All language subtitles for Sports Night - 01x01 - Pilot.Unspecified.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,770 [ Up-tempo instrumental music plays ] 2 00:00:05,805 --> 00:00:07,705 Chris: Studio "A, " this is master control. 3 00:00:07,774 --> 00:00:09,867 You're up on router 7. Have a good show. 4 00:00:09,943 --> 00:00:13,435 Dana: Will, show me Denver. Natalie: And I need 15 points of sound on Kansas City. 5 00:00:13,513 --> 00:00:16,141 Will: Denver's up. -- Yes, it is. Give me Gr een Bay. 6 00:00:16,216 --> 00:00:18,309 Stand by, Audio. Stand by, VTR. 7 00:00:18,385 --> 00:00:20,376 -- Georgia Dome's hot. -- You'r e hot, Atlanta. 8 00:00:20,453 --> 00:00:23,718 Somebody, Arrowhead, then back to Mile High -- is that how it goes? 9 00:00:23,790 --> 00:00:25,280 We'r e live her e in 60 seconds. 10 00:00:25,358 --> 00:00:26,950 Somebody? Anybody? 11 00:00:27,027 --> 00:00:27,994 What do you need? 12 00:00:28,061 --> 00:00:29,756 -- Does Arrowhead -- -- Arrowhead bounces to Mile High. 13 00:00:29,829 --> 00:00:31,023 Thank you. 14 00:00:31,097 --> 00:00:32,359 Why'd you change that? 15 00:00:32,432 --> 00:00:35,401 Just to mess with your head. Get me Judy at Oakland-Alameda. 16 00:00:35,468 --> 00:00:38,164 When you get right down to it, what I'm saying is this, Case -- 17 00:00:38,238 --> 00:00:40,331 I think you should start getting out of your house. 18 00:00:40,407 --> 00:00:43,308 -- Dan, we'r e going to Arrowhead first, then Denver. -- Got it. 19 00:00:43,376 --> 00:00:44,809 Just out of your house. 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,038 I am out of my house. 21 00:00:46,112 --> 00:00:48,137 I've been out of my house f or six months. 22 00:00:48,214 --> 00:00:49,545 I don't live at my house. 23 00:00:49,616 --> 00:00:50,878 Man: 30 seconds to tape. 24 00:00:50,950 --> 00:00:53,316 We'r e coming to the studio in 90 seconds. 25 00:00:53,386 --> 00:00:54,444 Good evening. 26 00:00:54,521 --> 00:00:56,682 -- Isaac Jaff ee's in the house, Natalie. -- Yo. 27 00:00:56,756 --> 00:00:58,053 We can make a f eed on 43. 28 00:00:58,124 --> 00:01:00,456 Just make sur e the guys have the change. [ Snaps fingers ] 29 00:01:00,527 --> 00:01:03,826 [ Shouting ] Casey, did you get the change on Arrowhead and Denver?! 30 00:01:03,897 --> 00:01:06,229 Natalie, if you shout into a microphone 31 00:01:06,299 --> 00:01:08,199 when I'm wearing an earpiece, it poses the question 32 00:01:08,268 --> 00:01:10,395 "Is ther e a decibel level at which the human head will just, 33 00:01:10,470 --> 00:01:11,664 you know, explode?" 34 00:01:11,738 --> 00:01:13,638 Is he in a better mood than he was this morning, 35 00:01:13,706 --> 00:01:15,970 or is this gonna be another crappy show? 36 00:01:16,042 --> 00:01:18,806 Hey, Casey, Isaac wants to know if you'r e in a better mood -- 37 00:01:18,878 --> 00:01:19,810 Shut up. 38 00:01:19,879 --> 00:01:21,312 Pr etty crappy, yeah. 39 00:01:21,381 --> 00:01:23,315 -- Roll tape. -- Good show, everybody. 40 00:01:23,383 --> 00:01:25,442 Tonight on "Sports Night, " we'll show you what comes up... 41 00:01:25,518 --> 00:01:27,816 Dan, Casey, we'r e on you in 60 seconds. 42 00:01:27,887 --> 00:01:28,876 Uh, ex cuse me. 43 00:01:28,955 --> 00:01:30,183 Dan's got his hand raised. 44 00:01:30,256 --> 00:01:32,087 Why ar e we quoting high-level sources 45 00:01:32,158 --> 00:01:33,887 inside the Swiss Olympic Committee 46 00:01:33,960 --> 00:01:35,928 on Helsinki's bid f or the 2010 Olympics? 47 00:01:35,995 --> 00:01:38,259 -- What's the problem? -- Helsinki's in Finland. 48 00:01:39,332 --> 00:01:40,264 Really? 49 00:01:40,333 --> 00:01:41,800 Yeah. Don't worry. I got it. 50 00:01:41,868 --> 00:01:42,857 Ar e you sur e? 51 00:01:43,670 --> 00:01:45,262 Am I sur e that Helsinki's in Finland? 52 00:01:45,338 --> 00:01:46,532 Yeah. I'm quite sur e. 53 00:01:46,606 --> 00:01:48,005 I thought it was in Sweden. 54 00:01:48,074 --> 00:01:49,974 It says "unnamed Swiss Olympic officials." 55 00:01:50,043 --> 00:01:52,534 Graphics! Which is it, Sweden or Switzerland? 56 00:01:52,612 --> 00:01:53,840 It's in Finland. 57 00:01:53,913 --> 00:01:56,313 -- Elliott, get something up on the Net! -- What do you need? 58 00:01:56,382 --> 00:01:58,179 We think Helsinki might be in Finland. 59 00:01:58,251 --> 00:02:00,082 Yeah, we think ther e's a pr etty good chance. 60 00:02:00,153 --> 00:02:01,586 Man: Coming in live in 15. 61 00:02:01,654 --> 00:02:03,349 We'll change it on the teleprompter. 62 00:02:03,423 --> 00:02:05,186 Cool. We can go out after the show. 63 00:02:05,258 --> 00:02:07,726 You can stay at my place. Whatever you need. Whatever you need. 64 00:02:07,794 --> 00:02:09,853 I'm getting a divorce. I don't need a cruise dir ector. 65 00:02:09,929 --> 00:02:10,861 Right. 66 00:02:10,930 --> 00:02:12,522 My f oul. 67 00:02:12,599 --> 00:02:14,157 Forget I said anything. 68 00:02:14,234 --> 00:02:16,600 In 5...4... 69 00:02:16,669 --> 00:02:20,435 3...2... 1. 70 00:02:20,507 --> 00:02:21,496 Good evening, everybody. 71 00:02:21,574 --> 00:02:24,304 From New York City, I'm Dan Rydell alongside Casey McCall. 72 00:02:24,377 --> 00:02:27,642 Those stories and mor e, plus we'll take you live to the locker room at Arrowhead. 73 00:02:27,714 --> 00:02:29,306 All that coming up after this. 74 00:02:29,382 --> 00:02:32,317 You'r e watching "Sports Night" on CSC, so stick around. 75 00:02:32,385 --> 00:02:34,319 We're out. Up in 60. 76 00:02:34,387 --> 00:02:36,150 Yeah. Finland. 77 00:02:36,222 --> 00:02:38,884 The national bird is the whooping swan. 78 00:02:39,859 --> 00:02:41,520 -- Thank you. -- Thank you. 79 00:02:45,165 --> 00:02:48,430 Dan: Columbia, 34, Colgate, 3. Who owes me money? 80 00:02:49,502 --> 00:02:51,970 Thank you. 81 00:02:52,038 --> 00:02:52,970 Oh! 82 00:02:53,039 --> 00:02:54,700 Hey, Jason Grisham got arr ested 83 00:02:54,774 --> 00:02:56,708 in a strip bar in Houston last night. 84 00:02:56,776 --> 00:02:58,971 [ Chuckles ] That was only a matter of time. 85 00:02:59,045 --> 00:03:00,478 Kim and Elliott ar e on it. 86 00:03:00,547 --> 00:03:03,482 Kim, Elliott. Jason Grisham -- what's up? 87 00:03:03,550 --> 00:03:05,313 He shot 12-f or-15 f rom the field, 88 00:03:05,385 --> 00:03:07,114 and then he went to the Silver Key. 89 00:03:07,187 --> 00:03:09,747 -- It's a nude nightclub. -- Topless only. 90 00:03:09,822 --> 00:03:13,223 A guy called him something he didn't like, and Grisham hit him with a bottle of cognac. 91 00:03:13,293 --> 00:03:14,351 -- It was brandy. -- It was cognac. 92 00:03:14,427 --> 00:03:15,416 It was Courvoisier. 93 00:03:15,495 --> 00:03:17,463 Courvoisier is cognac. 94 00:03:17,530 --> 00:03:20,693 You get me the lawyer, you get me the agent, then get us Jason Grisham on the phone. 95 00:03:20,767 --> 00:03:22,564 -- We can't get Grisham on the phone. -- Yes, you can. 96 00:03:22,635 --> 00:03:24,796 -- We ar e trying. -- Try harder. 97 00:03:24,871 --> 00:03:26,463 32 points. It was a car eer high. 98 00:03:26,539 --> 00:03:28,939 Then he sends a guy to the hospital with 14 stitches. 99 00:03:29,008 --> 00:03:31,533 -- Can you imagine if he'd had a lousy game? -- [ Chuckles ] 100 00:03:31,611 --> 00:03:32,578 You come in early? 101 00:03:32,645 --> 00:03:33,942 I came in early. 102 00:03:34,013 --> 00:03:35,708 You slept in the office? 103 00:03:35,782 --> 00:03:37,841 -- I came in early. -- You came in yesterday. 104 00:03:37,917 --> 00:03:39,145 Mom... 105 00:03:39,219 --> 00:03:40,914 Have I told you about my New York r enaissance? 106 00:03:40,987 --> 00:03:43,387 Yeah. A lot. You've told me about your New York r enaissance a lot. 107 00:03:43,456 --> 00:03:45,219 Last night's show. What's up? 108 00:03:45,291 --> 00:03:47,418 Grisham's f r ee on bail, Casey slept in his office, 109 00:03:47,493 --> 00:03:49,961 and I'm having a New York r enaissance. 110 00:03:50,029 --> 00:03:53,089 [ Chuckles ] Cool. Rundown meeting's in five minutes. 111 00:03:53,166 --> 00:03:55,498 I think the show's going to hell in a handbasket, 112 00:03:55,568 --> 00:03:57,559 and I'm r eady to fir e the whole bunch of you. 113 00:03:57,637 --> 00:03:59,764 Yes, but you won't 'cause we'r e all f amily her e, 114 00:03:59,839 --> 00:04:01,500 and I'm just like a daughter to you. 115 00:04:01,574 --> 00:04:03,769 No, this is a television show her e, 116 00:04:03,843 --> 00:04:05,902 and you'r e very much like an employee to me. 117 00:04:05,979 --> 00:04:08,243 I got to give Casey some slack, Isaac. 118 00:04:08,314 --> 00:04:11,010 -- Why? -- Why do I have to give him some slack? 119 00:04:11,084 --> 00:04:13,848 That's the question. If you can't tell me, I can't tell the network. 120 00:04:13,920 --> 00:04:17,321 -- Isaac... -- What, is ther e something going on between the two of you? 121 00:04:17,390 --> 00:04:19,051 -- Absolutely not. -- Then why? 122 00:04:19,125 --> 00:04:21,320 Because I owe it to him, that's why. We all do. 123 00:04:21,394 --> 00:04:22,861 Now he's having some personal problems -- 124 00:04:22,929 --> 00:04:25,420 Oh, I know all about his problems. 125 00:04:25,498 --> 00:04:27,261 You know, the network knows about his problems, too, 126 00:04:27,333 --> 00:04:29,301 as a r esult of which, they become my problems. 127 00:04:29,369 --> 00:04:32,998 And I'm saying that at the very most, I want them to be your problems. 128 00:04:33,072 --> 00:04:34,471 -- Got it. -- Do you? 129 00:04:34,540 --> 00:04:35,529 -- Yes. -- Good. 130 00:04:37,010 --> 00:04:40,275 It's a genuine r enaissance, Casey. 131 00:04:40,346 --> 00:04:42,109 I have lived in New York my whole lif e. 132 00:04:42,181 --> 00:04:44,445 This is the time I should be sick of it, but I'm not. 133 00:04:44,517 --> 00:04:46,849 -- 'Cause you'r e having a r enaissance. -- That's right. 134 00:04:46,919 --> 00:04:47,851 -- Really? -- Yeah. 135 00:04:47,920 --> 00:04:50,286 Nobody car es. 136 00:04:50,356 --> 00:04:53,484 So how do we avoid these Helsinki mishaps in the f utur e? 137 00:04:53,559 --> 00:04:56,357 -- We've been short-handed since Phil and Michael left. -- Well, hir e somebody. 138 00:04:56,429 --> 00:04:59,364 Natalie's been interviewing people f or an associate producer position, 139 00:04:59,432 --> 00:05:01,229 and I'm meeting her finalists this afternoon. 140 00:05:01,301 --> 00:05:04,395 You guys, he is so totally cute and intense 141 00:05:04,470 --> 00:05:05,960 with a dark mystery about him that says, 142 00:05:06,039 --> 00:05:08,872 "This is not a technician, this is an artist." 143 00:05:11,110 --> 00:05:14,443 Well, bef or e you hir e him, can you make sur e he can find Finland on a map? 144 00:05:14,514 --> 00:05:17,312 You know what, Isaac? Maybe let that go. 145 00:05:17,383 --> 00:05:20,352 You have Metropolitan Opera under the baton of Mr. James Levine. 146 00:05:20,420 --> 00:05:22,684 -- What is he talking about? -- His New York renaissance. 147 00:05:22,755 --> 00:05:24,017 -- Want to hear about it? -- No. 148 00:05:24,090 --> 00:05:25,990 Good. Quickly, now -- talk to me. 149 00:05:26,059 --> 00:05:28,391 7 through 17. We got the whiparound with what? 150 00:05:28,461 --> 00:05:30,395 Lambeau, 3Com, and Foxboro. 151 00:05:30,463 --> 00:05:33,523 Casey's got Tampa Bay and the mighty Bengals of Cincinnati. 152 00:05:33,599 --> 00:05:36,397 -- What's in Cincinnati? -- Well, the mighty Bengals, for one thing. 153 00:05:36,469 --> 00:05:38,232 -- They'r e gonna cut Santori. -- The placekicker? 154 00:05:38,304 --> 00:05:40,499 He's made eight field-goal attempts in thr ee games 155 00:05:40,573 --> 00:05:42,404 and has connected on a grand total of none of them. 156 00:05:42,475 --> 00:05:44,602 -- Oh, I've met him. He's a good guy. -- Can't kick. 157 00:05:44,677 --> 00:05:46,110 -- He is a good guy. -- Can't kick. 158 00:05:46,179 --> 00:05:48,670 -- He'll get picked up by another team. -- No, he won't. You know why? 159 00:05:48,748 --> 00:05:51,148 -- Why? -- 'Cause he can't kick. 160 00:05:51,217 --> 00:05:54,186 All right, commercial one, then on to The Dugout Report -- 161 00:05:54,253 --> 00:05:55,550 I saw him kick in practice. 162 00:05:55,621 --> 00:05:59,057 At this level, they pr etty much want you to be able to kick in a game. 163 00:05:59,125 --> 00:06:00,490 Moving on, f rom center ice -- 164 00:06:00,560 --> 00:06:02,460 I once kicked a 12-yard field goal in a gym class. 165 00:06:02,528 --> 00:06:06,294 Well, then you should get yourself a tryout f or the mighty Bengals of Cincinnati. 166 00:06:06,366 --> 00:06:10,097 Ex cuse me. If anyone needs me, I'll be hurling myself out the window. 167 00:06:10,169 --> 00:06:12,103 Plaza hotel, Oak Bar, dry martini. 168 00:06:12,171 --> 00:06:14,105 New York at night, my f riend. This city never sleeps. 169 00:06:14,173 --> 00:06:17,836 Commercial 2, then on to segment 24. 170 00:06:17,910 --> 00:06:20,401 Actually, I'd like to go back to 23 if nobody minds. 171 00:06:20,480 --> 00:06:22,072 Any chance we could do it a little later? 172 00:06:22,148 --> 00:06:24,742 -- I want to move this along. -- The network would like me to address this now. 173 00:06:24,817 --> 00:06:27,718 J.J., Dana's the producer. We like to give her the impr ession she's in charge. 174 00:06:27,787 --> 00:06:28,879 [ Chuckling ] 175 00:06:28,955 --> 00:06:30,479 It's just that we'r e a little short on time. 176 00:06:30,556 --> 00:06:33,218 -- Segment 2 4 -- -- I have some concerns about segment 23. 177 00:06:33,292 --> 00:06:35,556 Is this you or the network? 178 00:06:35,628 --> 00:06:38,256 In these meetings, Casey, mine is the voice of the network. 179 00:06:38,331 --> 00:06:39,559 Wow, J.J.! 180 00:06:39,632 --> 00:06:41,759 What ar e your concerns? 181 00:06:41,834 --> 00:06:42,960 Who is Ntozake Nelson, 182 00:06:43,035 --> 00:06:45,629 and why ar e you doing a 3-minute-and-20-second f eatur e on him? 183 00:06:45,705 --> 00:06:46,467 Natalie! 184 00:06:46,539 --> 00:06:50,270 Ntozake Nelson's a South Af rican distance runner -- 15,000 meters. 185 00:06:50,343 --> 00:06:53,437 As a schoolteacher in Jamestown, he led protests against the white majority. 186 00:06:53,513 --> 00:06:54,946 That's swell, but, f olks, I have -- 187 00:06:55,014 --> 00:06:56,072 -- No, I -- -- Hey! 188 00:06:57,483 --> 00:06:59,417 He was beaten up and thrown in jail. 189 00:06:59,485 --> 00:07:02,750 His legs wer e broken, and the doctor said he'd never walk without a cane. 190 00:07:02,822 --> 00:07:05,791 He's 4 1 years old, and guess what he's doing tonight. 191 00:07:05,858 --> 00:07:07,792 It doesn't matter, 'cause I've alr eady changed the channel. 192 00:07:07,860 --> 00:07:09,521 He's running in the World Pacific Games, 193 00:07:09,595 --> 00:07:12,894 an event this network is carrying live tonight at 9:00. 194 00:07:12,965 --> 00:07:15,195 The Ntozake Nelson f eatur e is promoting -- 195 00:07:15,268 --> 00:07:17,702 Look, I am all f or you guys spotlighting our other programming. 196 00:07:17,770 --> 00:07:21,399 But can't we find a good-looking 22-year-old American who might actually win? 197 00:07:21,474 --> 00:07:24,602 Well, if you find him, send him over to my place, but in the meantime -- 198 00:07:24,677 --> 00:07:27,646 Look, I have a ratings book on my desk that's very instructive. 199 00:07:27,713 --> 00:07:30,614 Now, it says that our key demographics, including 11 - to 17-year-olds 200 00:07:30,683 --> 00:07:33,811 who watch your morning r erun over br eakf ast, do not want to see f eatur es 201 00:07:33,886 --> 00:07:37,287 about 41-year-old, politically oppressed Third World distance runners. 202 00:07:37,356 --> 00:07:39,756 Now, they ar e instructing us, and I think it's a good idea to listen. 203 00:07:39,826 --> 00:07:41,919 I've got Jason Grisham on the phone. 204 00:07:41,994 --> 00:07:44,360 J.J., Danny and I have hosted shows 205 00:07:44,430 --> 00:07:46,557 in the fifth- and third-largest markets in the country, 206 00:07:46,632 --> 00:07:49,066 and we've r eceived awards f or journalistic ex cellence. 207 00:07:49,135 --> 00:07:51,729 I'd pr ef er not to take my instructions f rom 11 -year-olds. 208 00:07:51,804 --> 00:07:53,601 And the next time you sit in our rundown meeting 209 00:07:53,673 --> 00:07:55,607 and I hear the voice of the network come out of your mouth, 210 00:07:55,675 --> 00:07:57,404 I'm gonna put my f oot on your throat. 211 00:08:00,813 --> 00:08:03,373 [ Door opens, closes ] 212 00:08:03,449 --> 00:08:05,212 You ever ride the subway all day long, 213 00:08:05,284 --> 00:08:06,945 I mean, just f or the f un of it? 214 00:08:09,689 --> 00:08:12,283 Natalie, Kim, Elliott, everybody else, 215 00:08:12,358 --> 00:08:14,349 um, you want to step outside as well, please? 216 00:08:15,761 --> 00:08:17,251 Go ahead. 217 00:08:18,331 --> 00:08:20,299 [ Dana clears throat ] 218 00:08:23,102 --> 00:08:25,536 I'd like to apologize f or Casey's perf ormance in these meetings lately. 219 00:08:25,605 --> 00:08:28,836 Dana, I'm not concerned with Casey's performance in these meetings lately. 220 00:08:28,908 --> 00:08:30,637 Well, I appr eciate your understanding. 221 00:08:30,710 --> 00:08:33,611 I'm concerned with Casey's perf ormance on the air lately. 222 00:08:33,679 --> 00:08:35,203 -- What's your point? -- My point is... 223 00:08:35,281 --> 00:08:38,876 at the moment, Casey has less on-air charm and charisma 224 00:08:38,951 --> 00:08:41,818 than my high school driving instructor, and you know it, Dan. 225 00:08:41,888 --> 00:08:43,685 Now, I think the time has come 226 00:08:43,756 --> 00:08:46,486 f or you to think about the possibility of another partner. 227 00:08:46,559 --> 00:08:48,959 I'm not gonna do the show with your high school driving instructor, J.J., 228 00:08:49,028 --> 00:08:50,518 if that's what you'r e asking me, okay, so... 229 00:08:51,898 --> 00:08:53,661 Who will you do the show with? 230 00:08:53,733 --> 00:08:55,064 I'll do the show with Casey. 231 00:08:55,134 --> 00:08:57,967 You've got a very big f utur e at this network, Dan -- 232 00:08:58,037 --> 00:09:02,133 My f utur e is writing and anchoring a sports program with my partner, Casey McCall. 233 00:09:02,208 --> 00:09:05,803 Now, if it's her e, it's her e. If it's not, it is someplace else. 234 00:09:05,878 --> 00:09:09,211 For right now I'm gonna f orget this conversation ever took place. 235 00:09:10,249 --> 00:09:11,546 Dana, Isaac, you guys need me? 236 00:09:11,617 --> 00:09:13,312 No. Thanks, Dan. You'r e done. 237 00:09:14,520 --> 00:09:16,078 I r eally got to admir e 238 00:09:16,155 --> 00:09:19,613 the way you manhandled my staff this morning, J.J. 239 00:09:19,692 --> 00:09:21,125 Look, Isaac, I have a specific -- 240 00:09:21,193 --> 00:09:22,125 Look... 241 00:09:22,194 --> 00:09:24,094 don't take me on. 242 00:09:27,300 --> 00:09:29,962 The network's not gonna wait f or ever. 243 00:09:32,972 --> 00:09:34,906 [ Door opens, closes ] 244 00:09:34,974 --> 00:09:36,498 It's your call, Dana. 245 00:09:36,576 --> 00:09:39,238 But pr etty soon, it's gonna be my call. 246 00:09:39,312 --> 00:09:41,439 'Cause her e's the thing -- 247 00:09:41,514 --> 00:09:43,914 I can't let it be their call. 248 00:09:48,287 --> 00:09:49,618 Yeah. 249 00:09:53,826 --> 00:09:56,158 They can put a Tonka truck on Mars and send me pictur es, 250 00:09:56,228 --> 00:09:59,095 but I can't get a decent satellite signal f rom Buenos Air es. 251 00:09:59,165 --> 00:10:00,257 Ex cuse me. Ma'am? 252 00:10:00,333 --> 00:10:02,528 That's probably because of a high-pr essur e system 253 00:10:02,602 --> 00:10:05,298 building up around 32 degr ees south latitude. 254 00:10:05,371 --> 00:10:06,929 It'll blow by in two hours. 255 00:10:07,006 --> 00:10:09,167 -- Ther e's weather in outer space? -- Uh, no, ma'am. 256 00:10:09,241 --> 00:10:12,540 But I think you'r e leasing time on the East Tech keyhole satellite, 257 00:10:12,612 --> 00:10:16,104 and their signal gets clear ed through a tracking station in Mexico City. 258 00:10:16,182 --> 00:10:18,116 Yeah, but the point I'm making is that I can't -- 259 00:10:18,184 --> 00:10:19,344 Who -- Who -- Who is this? 260 00:10:20,019 --> 00:10:21,543 I'm Jer emy Goodwin. 261 00:10:21,621 --> 00:10:24,021 Oh, you'r e her e f or the associate producer job. 262 00:10:24,090 --> 00:10:26,752 Yes, and let me just say that it is an extraordinary honor to even be asked -- 263 00:10:26,826 --> 00:10:29,056 -- I'm not r eady f or you yet. -- I'll sit right her e. 264 00:10:29,128 --> 00:10:30,425 32 degr ees latitude. 265 00:10:30,496 --> 00:10:32,589 -- South latitude. -- Ah. I get them mix ed up. 266 00:10:32,665 --> 00:10:34,155 Common mistake. 267 00:10:36,435 --> 00:10:38,369 -- Hey. -- Casey. 268 00:10:38,437 --> 00:10:42,100 Listen, I need you to take 30 seconds off the NFL injury r eport 269 00:10:42,174 --> 00:10:44,335 and give it to me f or the, uh, intro on ACC r ecruiting violations. 270 00:10:44,410 --> 00:10:45,377 -- Fine. -- Thanks. 271 00:10:45,444 --> 00:10:47,036 You'r e scr ewing up my show, Casey. 272 00:10:48,047 --> 00:10:49,309 Keep the 30 seconds. 273 00:10:49,382 --> 00:10:51,282 -- That's not what I mean. -- I know. I was joking. 274 00:10:51,350 --> 00:10:54,376 -- I know you wer e joking. -- Yeah, I could tell by the way you didn't laugh at all when I said it. 275 00:10:54,453 --> 00:10:57,820 That's 'cause I'm mad at you and also, it wasn't that f unny. [ Chuckles ] 276 00:10:57,890 --> 00:11:01,257 Dana, did you come in her e to give me a pep talk? 277 00:11:01,327 --> 00:11:02,851 'Cause if you came in her e to give me a pep talk, 278 00:11:02,928 --> 00:11:05,988 can we assume that it alr eady happened, that it worked, and that I'm peppy? 279 00:11:06,065 --> 00:11:07,657 Casey, sit down. 280 00:11:07,733 --> 00:11:10,861 Now, I know you think that ther e ar e 250 other people in this business 281 00:11:10,936 --> 00:11:12,699 -- No, I don't think ther e ar e 250 other people who can produce this show. -- who could produce this show. 282 00:11:12,772 --> 00:11:14,603 Yes, you do, and whether you'r e right or whether you'r e wrong, 283 00:11:14,674 --> 00:11:17,234 I'm the one that has the job, and I love it. 284 00:11:17,309 --> 00:11:19,368 I love producing "Sports Night." 285 00:11:23,149 --> 00:11:25,413 I don't come down till 3:00 in the morning. 286 00:11:25,484 --> 00:11:28,385 I love doing "Sports Night," and you used to, too. 287 00:11:30,723 --> 00:11:32,850 Now, I came in to tell you that it looks like 288 00:11:32,925 --> 00:11:36,053 Cleveland's gonna go to a f our-man rotation f or the str etch drive, 289 00:11:36,128 --> 00:11:37,618 I came in to tell you that it looks like 290 00:11:37,697 --> 00:11:40,188 segments 16 through 21 might have to get condensed 291 00:11:43,035 --> 00:11:45,868 but mostly I came in to tell you... 292 00:11:45,938 --> 00:11:48,873 you ar e scr ewing up my show. 293 00:11:48,941 --> 00:11:49,930 -- Natalie! -- Yo! 294 00:11:50,009 --> 00:11:51,271 Let's meet with your guy. 295 00:11:51,343 --> 00:11:54,244 [ Indistinct voices ] 296 00:11:54,313 --> 00:11:56,110 Jer emy, this is Dana Whitaker. 297 00:11:56,182 --> 00:11:57,114 -- We've met. -- Yes. 298 00:11:57,183 --> 00:11:59,743 You have an impr essive r ésumé. Let me ask you some questions. 299 00:11:59,819 --> 00:12:01,081 -- You look nervous. -- I'm okay. 300 00:12:01,153 --> 00:12:02,745 -- Would you like a glass of water? -- Uh, no, thank you. 301 00:12:02,822 --> 00:12:04,221 A soft drink? We have Fresca. 302 00:12:04,290 --> 00:12:07,157 If you'r e taking orders, I'll have the angel-hair pasta and a nice merlot. 303 00:12:07,226 --> 00:12:08,659 -- I'm just -- I'm just trying to make him comf ortable. -- Can we interview the man? 304 00:12:08,728 --> 00:12:11,060 I know. A little prof essionalism is all I'm saying. 305 00:12:11,130 --> 00:12:13,064 -- I could come back later. -- What ar e your f avorite sports? 306 00:12:13,132 --> 00:12:14,156 Uh, beg your pardon. 307 00:12:14,233 --> 00:12:15,757 -- Wher e ar e you strongest? -- Oh, f ootball. 308 00:12:15,835 --> 00:12:18,463 -- Great. Let's talk about basketball. -- I said f ootball. 309 00:12:18,537 --> 00:12:20,471 I heard you. Let's talk about basketball. 310 00:12:20,539 --> 00:12:22,370 Uh, we could talk about baseball or hockey. 311 00:12:22,441 --> 00:12:24,306 Oh, you'r e pr etty strong in baseball and hockey, ar e you? 312 00:12:24,376 --> 00:12:27,038 -- Not as strong as f ootball, but -- -- Good. Let's talk about the Knicks. 313 00:12:27,113 --> 00:12:28,045 [ Clears throat ] I walked right into that one, didn't I? 314 00:12:28,114 --> 00:12:30,480 Well, I left the door wide open f or you. 315 00:12:30,549 --> 00:12:31,811 -- Shot of bourbon? -- Please. 316 00:12:31,884 --> 00:12:32,976 Sit. 317 00:12:33,052 --> 00:12:35,577 I'm sorry. That was harsh. I hurt your f eelings. 318 00:12:35,654 --> 00:12:38,953 [ Clears throat ] Name thr ee things the Knicks need to do this season 319 00:12:39,024 --> 00:12:40,252 to make it to the finals. 320 00:12:40,326 --> 00:12:41,554 Um, I couldn't get another question? 321 00:12:41,627 --> 00:12:43,754 You will, but not till I hear an answer to the first one. 322 00:12:43,829 --> 00:12:45,763 What do the Knicks... 323 00:12:45,831 --> 00:12:48,766 Three things the Knicks need to do to contend. 324 00:12:50,069 --> 00:12:51,331 Ms. Whitaker... 325 00:12:51,403 --> 00:12:53,598 I would be great at this job. 326 00:12:53,672 --> 00:12:57,301 You've got to believe me when I tell you I've been training my whole lif e f or it. 327 00:12:57,376 --> 00:12:59,503 I've crunched stats, I've broken down film, 328 00:12:59,578 --> 00:13:02,877 and ther e wasn't a team at my high school that didn't have me f or an equipment manager. 329 00:13:02,948 --> 00:13:05,576 I have r ead every box scor e in every newspaper 330 00:13:05,651 --> 00:13:07,642 that's printed in English and has a sports section, 331 00:13:07,720 --> 00:13:10,416 and I have seen "Sports Night" every night since your first broadcast, 332 00:13:10,489 --> 00:13:13,117 two years, two months, and a week ago today. 333 00:13:13,192 --> 00:13:14,955 Now, yes, sur e, indeed. 334 00:13:15,027 --> 00:13:17,461 I can tell you what Ewing and Oakley ar e shooting f rom the field 335 00:13:17,530 --> 00:13:20,192 and that you'r e not gonna stop John Starks if he squar es up to the basket, 336 00:13:20,266 --> 00:13:24,532 and put any def ensive pr essur e on Charlie Ward, he's gonna f old like a cheap card table, 337 00:13:24,603 --> 00:13:27,663 but if you'r e asking me f or genuinely sophisticated analyses -- 338 00:13:27,740 --> 00:13:30,675 and I sense that you ar e -- 339 00:13:30,743 --> 00:13:32,677 you gotta give me some time... 340 00:13:32,745 --> 00:13:34,576 at least 20 minutes. 341 00:13:40,119 --> 00:13:43,213 -- Did that make any sense? -- I wasn't really listening. 342 00:13:43,289 --> 00:13:47,225 -- Oh, God! It's just -- -- Jeremy, Jeremy... this is television. Things happen. 343 00:13:47,293 --> 00:13:50,660 If you want to work her e, you've got to not spontaneously wig out. 344 00:13:52,431 --> 00:13:54,023 Right. Right. 345 00:13:55,134 --> 00:13:56,066 The Knicks. 346 00:13:56,135 --> 00:13:59,127 Name thr ee things. 347 00:13:59,205 --> 00:14:01,639 -- lmprove their f r ee-throw percentage. -- Yes. 348 00:14:01,707 --> 00:14:03,732 -- Run the floor. -- Okay. One more. 349 00:14:05,144 --> 00:14:07,169 Tell Spike Lee to sit down and shut up? 350 00:14:07,246 --> 00:14:09,771 -- Ex cellent! -- Well, welcome to "Sports Night." 351 00:14:17,223 --> 00:14:19,418 "Dale Earnhardt, Jeff Gordon, and Rusty Wallace 352 00:14:19,491 --> 00:14:21,857 "wer e just a f ew of the big-name drivers NASCAR had on hand yesterday 353 00:14:21,927 --> 00:14:24,794 -- at the Darlington Motor Speedway --" -- "yesterday, " "Speedway"? 354 00:14:24,864 --> 00:14:26,126 What's the problem? 355 00:14:26,198 --> 00:14:27,426 You don't want the rhyme. 356 00:14:27,499 --> 00:14:30,093 You got to put "yesterday" in the second sentence. 357 00:14:30,169 --> 00:14:32,660 "Just a f ew of the big-name drivers NASCAR had on hand 358 00:14:32,738 --> 00:14:34,399 "at the Darlington Motor Speedway. 359 00:14:34,473 --> 00:14:37,135 The pr ess event, held yesterday to announce that --" 360 00:14:37,209 --> 00:14:38,608 Hey, we have to talk. 361 00:14:38,677 --> 00:14:39,735 What's up? 362 00:14:39,812 --> 00:14:42,645 Well, I've been thinking about this f or a while. 363 00:14:42,715 --> 00:14:44,706 I mean, I want you to know that I've given this some thought. 364 00:14:44,783 --> 00:14:47,411 I think "yesterday" has got to go in the first sentence. I'll tell you why. 365 00:14:47,486 --> 00:14:48,783 I'm thinking about leaving the show. 366 00:14:48,854 --> 00:14:50,185 For how long? 367 00:14:50,256 --> 00:14:52,190 I've been thinking about it f or a while now. 368 00:14:52,258 --> 00:14:54,249 No, I didn't ask you how long you wer e thinking about leaving the show. 369 00:14:54,326 --> 00:14:55,918 I asked you how long you wer e thinking about leaving the show for. 370 00:14:55,995 --> 00:14:57,622 For good. 371 00:14:59,665 --> 00:15:01,098 Did you get an off er? 372 00:15:01,166 --> 00:15:03,293 No, I didn't get an off er, Danny. I'm not -- I'm not going to another show. 373 00:15:03,369 --> 00:15:04,802 I'm talking about getting out of sports. 374 00:15:04,870 --> 00:15:06,531 -- Why? -- Look, I'm just tired of it. 375 00:15:06,605 --> 00:15:07,867 -- All right? -- You'r e tir ed of what? 376 00:15:11,343 --> 00:15:12,776 "But first this -- 377 00:15:12,845 --> 00:15:15,507 "Sacramento power f orward Jason Grisham was r eleased 378 00:15:15,581 --> 00:15:18,982 by a judge in Houston this morning after posting a $5,000 bond." 379 00:15:19,051 --> 00:15:21,986 Which, by the way, he paid in cash he happened to have in his pocket. 380 00:15:22,054 --> 00:15:24,420 So Jason Grisham's a jackass. You know Jason Grisham. 381 00:15:24,490 --> 00:15:27,550 Look, I got into this 'cause I like getting people to like sports. 382 00:15:27,626 --> 00:15:31,187 And I've turned into a P.R. man f or punks and thugs. 383 00:15:31,263 --> 00:15:34,960 Now any atrocity, no matter how ridiculous or hideous or childish -- 384 00:15:35,034 --> 00:15:36,695 it doesn't matter -- I make it sports. 385 00:15:36,769 --> 00:15:40,102 10-cent bagman whacks a skater's leg with a crowbar -- that's sports. 386 00:15:40,172 --> 00:15:43,266 second-round draft pick gets cranky in a Houston bar, and that's sports. 387 00:15:43,342 --> 00:15:46,072 And let's not f orget the mother of all gr eat sports stories -- 388 00:15:46,145 --> 00:15:47,578 a double homicide in Br entwood. 389 00:15:47,646 --> 00:15:49,443 If you want to talk, I'm all f or it. 390 00:15:49,515 --> 00:15:53,042 Really, I am. But let's talk about what you need to talk about, okay? 391 00:15:53,118 --> 00:15:55,712 The moral decay in American sports isn't the problem her e, all right? 392 00:15:55,788 --> 00:15:57,221 Look, it is the problem. 393 00:15:57,289 --> 00:15:59,314 I -- Look, I have a 7-year-old son 394 00:15:59,391 --> 00:16:01,416 that I get to see on Wednesdays 395 00:16:01,493 --> 00:16:04,053 and alternate weekends, and these ar e his heroes. 396 00:16:04,129 --> 00:16:06,825 And now, six days a week, they'r e also his male role models. 397 00:16:06,899 --> 00:16:08,423 Well, quitting your job ought to do the trick. 398 00:16:08,500 --> 00:16:10,491 -- Look, Danny, I know I'm leaving you in the lurch -- -- No, I mean it. 399 00:16:10,569 --> 00:16:13,629 You should definitely quit your job, because that way, sports will be good again. Yeah. 400 00:16:13,706 --> 00:16:15,833 A-Also, your wife, she'll take you back, 401 00:16:15,908 --> 00:16:19,173 and you can be a role model f or your son, knowing as we do how -- 402 00:16:19,244 --> 00:16:21,610 how women and childr en, you know, admir e the bitter and the unemployed. 403 00:16:21,680 --> 00:16:23,409 -- Ar e you mental? -- I'll see you at airtime. 404 00:16:23,482 --> 00:16:26,076 Yeah, one thing you definitely don't want to do is talk to your f riends. 405 00:16:26,151 --> 00:16:27,311 You know, I wouldn't do that. 406 00:16:27,386 --> 00:16:29,047 Hey, I know you'r e pissed, and that's fine, 407 00:16:29,121 --> 00:16:30,952 but canning the sarcasm wouldn't be out of line. 408 00:16:31,023 --> 00:16:33,514 "Fine" and "line" rhymed. I'd move "fine" to the second sentence. 409 00:16:33,592 --> 00:16:35,492 Danny, you'r e gonna find another partner. 410 00:16:35,561 --> 00:16:37,529 Anybody would kill to do this show with you. 411 00:16:37,596 --> 00:16:39,530 I've been her e every day, Casey -- 412 00:16:39,598 --> 00:16:42,226 every day -- and I have kept my mouth shut 413 00:16:42,301 --> 00:16:44,428 because that's what you asked me to do. 414 00:16:44,503 --> 00:16:46,994 But if you'd have asked me, 415 00:16:47,072 --> 00:16:50,235 I'd have told you that Lisa is an angry, unhappy, punishing woman, 416 00:16:50,309 --> 00:16:52,573 and in 10 years ther e's never been a single moment 417 00:16:52,644 --> 00:16:56,045 that has suggested to me she has any aff ection f or you at all. 418 00:16:56,949 --> 00:16:59,383 And I have no patience f or people like that. 419 00:16:59,451 --> 00:17:02,511 Now, the people her e, they like you -- 420 00:17:02,588 --> 00:17:04,556 Isaac, Natalie, Kim, Elliott. 421 00:17:04,623 --> 00:17:08,081 I don't know who this new guy, Jer emy, is, but he seems to like you just fine. 422 00:17:08,160 --> 00:17:10,151 Have you even noticed that Dana's been keeping 423 00:17:10,229 --> 00:17:12,993 J.J. and the network away f rom you with a whip and a chair, huh? 424 00:17:13,065 --> 00:17:16,057 Have you noticed that she's been risking her job for you every day? 425 00:17:16,135 --> 00:17:18,968 And do you r eally think, my f riend, it has that much to do with your talent? 426 00:17:19,038 --> 00:17:20,198 These ar e people who like you, okay, 427 00:17:20,272 --> 00:17:22,502 -- Guys... -- and know what you've been going through, 428 00:17:22,574 --> 00:17:25,839 -- and f or thr ee months now, you have shown us nothing but the back of your hand, -- Guys... 429 00:17:25,911 --> 00:17:27,378 and now you'r e gonna show us the door? 430 00:17:27,446 --> 00:17:29,073 Well, ex cuse me, all right, 431 00:17:29,148 --> 00:17:31,446 but the wisdom of your decision isn't entir ely clear to me her e. 432 00:17:31,517 --> 00:17:33,007 -- Okay? Yeah, I'm pissed. -- Ex cuse me. Fellas... 433 00:17:33,085 --> 00:17:34,643 And you know what? I'm tir ed of it. 434 00:17:34,720 --> 00:17:36,551 -- Dan! Casey! -- What?! 435 00:17:36,622 --> 00:17:39,182 Ther e's something going on you'r e gonna want to see. Come on! 436 00:17:39,258 --> 00:17:42,125 [ Footsteps depart rapidly ] 437 00:17:45,464 --> 00:17:47,728 [ Telephones ringing ] 438 00:17:47,800 --> 00:17:50,564 [ Indistinct voices ] 439 00:17:50,636 --> 00:17:51,796 Hey. 440 00:17:51,870 --> 00:17:53,337 Hey. Hey, what's going on? 441 00:17:53,405 --> 00:17:54,497 Check it out. 442 00:17:54,573 --> 00:17:56,370 Oh, we need audio! Yo! 443 00:17:56,442 --> 00:17:58,535 That time can't be right. Danny. Danny... 444 00:17:58,610 --> 00:18:00,100 Danny, can that time be right? 445 00:18:00,179 --> 00:18:01,806 Man on TV: ...absolutely crazy! 446 00:18:01,880 --> 00:18:04,007 With 900 meters left, at 41 years old, 447 00:18:04,083 --> 00:18:08,611 Ntozake Nelson is on a pace to absolutely shatter the world record! 448 00:18:08,687 --> 00:18:10,712 Go ahead on, old man. 449 00:18:10,789 --> 00:18:11,915 Is he gonna do this? 450 00:18:11,990 --> 00:18:14,515 -- Does it look like he's planning on slowing down? -- Come on. 451 00:18:14,593 --> 00:18:16,185 -- Bring it. -- Bring it on. 452 00:18:16,261 --> 00:18:17,228 Come on! Move it! 453 00:18:17,296 --> 00:18:18,991 Go! Come on! 454 00:18:19,064 --> 00:18:19,928 Go! 455 00:18:19,998 --> 00:18:21,932 [ Cheers and applause ] 456 00:18:22,000 --> 00:18:24,730 All chanting: Go! Go! Go! Go! Go! 457 00:18:24,803 --> 00:18:28,034 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 458 00:18:28,107 --> 00:18:29,699 Lisa! Lisa, Lisa, it's me! 459 00:18:29,775 --> 00:18:32,005 Listen, I need you to do something f or me. I'm sorry. 460 00:18:32,077 --> 00:18:34,773 I need you to wake up Charlie and give him the phone f or a second. 461 00:18:34,847 --> 00:18:36,872 B-Because I need you to! 462 00:18:36,949 --> 00:18:39,110 [ Cheering continues ] 463 00:18:45,757 --> 00:18:47,088 Charlie! 464 00:18:47,159 --> 00:18:50,526 l-lt's dad. Hey, uh, did you finish all your homework? 465 00:18:50,596 --> 00:18:53,360 Good. Turn on your TV. Turn to my channel. 466 00:18:53,432 --> 00:18:55,024 I want you to watch this. 467 00:18:55,100 --> 00:18:57,398 This guy's name is Ntozake Nelson. 468 00:18:57,469 --> 00:18:59,960 Now, look, I'll call you tomorrow. I'll tell you all about it. 469 00:19:00,038 --> 00:19:02,199 But f or now, you just watch him run. 470 00:19:02,274 --> 00:19:03,707 'Cause he's not doing much. 471 00:19:03,775 --> 00:19:07,142 He's just running f aster than any man's ever run bef or e. 472 00:19:07,212 --> 00:19:10,238 I'm gonna be on the air in about 12 minutes, 473 00:19:10,315 --> 00:19:13,910 and if Mom says it's okay, you can watch the beginning of the show. 474 00:19:13,986 --> 00:19:15,954 Then I'm gonna give you the special signal. 475 00:19:16,021 --> 00:19:18,512 That means you got to turn off your TV and go to sleep. 476 00:19:20,259 --> 00:19:22,250 I love you, too, Charlie. 477 00:19:23,328 --> 00:19:25,159 [ Receiver hangs up ] 478 00:19:25,998 --> 00:19:28,057 [ Cheers and applause ] 479 00:19:28,133 --> 00:19:31,432 Listen up. They'r e gonna bounce to us f or a 15-second promo at the end of the race. 480 00:19:31,503 --> 00:19:33,164 Natalie, get the first team in the studio. 481 00:19:33,238 --> 00:19:34,330 Elliott, Kim, let's go. 482 00:19:34,406 --> 00:19:35,338 I need graphics! 483 00:19:35,407 --> 00:19:36,840 -- We need Casey. -- Okay. Got it. 484 00:19:36,909 --> 00:19:38,570 I'll take car e of him. 485 00:19:38,644 --> 00:19:41,078 [ Indistinct voices ] 486 00:19:42,314 --> 00:19:43,303 You okay? 487 00:19:43,382 --> 00:19:44,815 Absolutely. 488 00:19:44,883 --> 00:19:46,180 Get to work. 489 00:19:46,251 --> 00:19:47,582 Absolutely. 490 00:19:47,653 --> 00:19:49,644 [ Telephone ringing ] 491 00:19:49,721 --> 00:19:51,780 It's a 15-second teaser, Dan. You need copy? 492 00:19:51,857 --> 00:19:53,688 -- Is the opening Lakers/Sonics? -- Lakers/Sonics, Pistons/Heat. 493 00:19:53,759 --> 00:19:55,192 -- I'll take it. -- You want it? 494 00:19:55,260 --> 00:19:57,251 It's not that my teasers ar e better than yours, Danny, 495 00:19:57,329 --> 00:20:00,264 it's just that yours ar e vastly inf erior to mine. 496 00:20:01,333 --> 00:20:04,427 I'm new her e, so, uh, if I'm in your way, you just let me know. 497 00:20:04,503 --> 00:20:07,131 [ Chair rattles, thud ] 498 00:20:07,206 --> 00:20:09,140 No problem. 499 00:20:09,208 --> 00:20:10,539 -- Daniel. -- What? 500 00:20:10,609 --> 00:20:13,271 You wer e right. I was wrong. It won't happen again. 501 00:20:13,345 --> 00:20:14,710 Man: 15 seconds. 502 00:20:14,780 --> 00:20:16,941 You want to do something tonight after the show? 503 00:20:17,015 --> 00:20:20,576 Yeah. You know, I was gonna ride the Staten Island Ferry f or a while, eat a hot dog. You want to come? 504 00:20:20,652 --> 00:20:22,313 Yeah, absolutely, and I'll tell you why. 505 00:20:22,387 --> 00:20:24,412 'Cause it's 17 degr ees outside with the windchill, 506 00:20:24,489 --> 00:20:26,081 so what I want to do is stand in a boat 507 00:20:26,158 --> 00:20:28,285 in the middle of New York Harbor at half-past midnight. 508 00:20:28,360 --> 00:20:30,351 -- You have a better idea? -- Well, we could go to a bar, 509 00:20:30,429 --> 00:20:32,829 find some people we don't like, and beat the crap out of them. 510 00:20:32,898 --> 00:20:34,729 Heads up. 511 00:20:34,800 --> 00:20:37,826 In 3...2...1 . 512 00:20:37,903 --> 00:20:41,031 I'm Casey McCall alongside Dan Rydell. 513 00:20:41,106 --> 00:20:43,870 Lakers/Sonics, Pistons/Heat, and guess what. 514 00:20:43,942 --> 00:20:47,537 Ntozake Nelson's got something to say about a world r ecord. 515 00:20:47,613 --> 00:20:49,581 Seeing is believing, so stick around f or "Sports Night," 516 00:20:49,648 --> 00:20:51,582 -- coming at the top of the hour. -- He's back. 517 00:20:51,650 --> 00:20:52,878 You'll be glad you did. 518 00:20:52,951 --> 00:20:53,883 Man: We're out. 519 00:20:53,952 --> 00:20:55,351 We'r e up in nine minutes. 520 00:20:55,420 --> 00:20:56,944 Dana, could you come her e f or a second? 521 00:20:57,022 --> 00:20:59,513 Do you have any idea how to spell Ntozake? 522 00:21:00,859 --> 00:21:02,724 -- What do you want? -- I want you to come here. 523 00:21:02,794 --> 00:21:04,421 What? 524 00:21:09,568 --> 00:21:12,537 No one...can produce this show but you. 525 00:21:16,808 --> 00:21:20,369 [ Jazz music plays ] 526 00:21:20,445 --> 00:21:23,881 [ Clears throat ] You...have nine minutes. 527 00:21:23,949 --> 00:21:25,382 Somebody get him a new shirt. 528 00:21:25,450 --> 00:21:26,474 What's wrong with my shirt? 529 00:21:26,551 --> 00:21:27,916 You got my mascara on your collar. 530 00:21:27,986 --> 00:21:29,010 -- Natalie? -- Yeah. 531 00:21:29,087 --> 00:21:31,851 Get somebody on the phone. I want to make sur e ther e ar en't going to be any mistakes. 532 00:21:31,923 --> 00:21:34,585 -- I'm nervous about the satellite f eed f rom Buenos Air es. -- Sur e. 533 00:21:34,660 --> 00:21:35,752 -- Natalie? -- Yeah. 534 00:21:35,827 --> 00:21:37,488 -- Argentina. -- Right. 535 00:21:37,562 --> 00:21:38,529 Natalie! 536 00:21:38,597 --> 00:21:41,191 Um...double-check that. 537 00:21:41,266 --> 00:21:43,996 You know what? Her e's something I don't understand about rugby. 538 00:21:44,069 --> 00:21:45,798 Oh, you do understand something about rugby? 539 00:21:45,871 --> 00:21:47,964 I've played rugby, all right? Now, I want to ask you -- 540 00:21:48,040 --> 00:21:50,065 Wait. Wait. W-When have you played rugby bef or e? 541 00:21:50,142 --> 00:21:52,235 When I was in college I played...coed rugby. 542 00:21:52,311 --> 00:21:54,438 [ Laughing ] You did not play rugby. 543 00:21:54,513 --> 00:21:57,243 I played rugby. I want to ask you a question... 544 00:21:58,283 --> 00:22:02,743 [ Rock music plays ] 45658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.