Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:09,900 --> 00:00:21,470
~ Song of the Southyour music weaves a magic spell... ~
3
00:00:22,910 --> 00:00:33,750
~ Song of the South,I see the scenes I know so well... ~
4
00:00:34,660 --> 00:00:47,470
~ Cottonwoods in blossom, over my cabin door.Pale moon light on a field of white... ~
5
00:00:47,950 --> 00:00:52,880
~ You bring them back once more... ~
6
00:00:53,250 --> 00:01:01,610
~ I Seem to hear thosegentle voices calling low. ~
7
00:01:01,810 --> 00:01:09,190
~ Out of the long, long ago. ~
8
00:01:09,380 --> 00:01:14,190
~ This heart of mine is in the heart of dixie. ~
9
00:01:14,330 --> 00:01:28,220
~ That's where I belong.Singin' a song, a Song of the South ~
10
00:01:51,060 --> 00:01:57,730
Yes suh... dey's udder ways o' learnin' 'bout de
behind feet of a mule den gettin' kicked by 'em.
11
00:01:57,830 --> 00:01:59,890
Sure as I'm named Remus.
12
00:01:59,990 --> 00:02:05,540
An' Jes' cause dese yer tales 'bout
critters like Brer Rabbit, an' Brer Fox...
13
00:02:06,080 --> 00:02:09,380
Dat don' mean dey ain't de
same like kin happen to folks...
14
00:02:09,640 --> 00:02:12,760
So dem what can't learn
from a tale 'bout critters...
15
00:02:12,910 --> 00:02:15,420
jes' ain't got dey ears tuned fer lis'nin.
16
00:02:15,780 --> 00:02:21,290
Like as not dey too busy goin' along
all mixt up wid dey own troubles, uh...
17
00:02:22,260 --> 00:02:27,890
Like de time dat Miss Sally an' Mister John
was comin' down to de plantation.
18
00:02:37,890 --> 00:02:39,120
Mama?
19
00:02:39,290 --> 00:02:40,490
Yes Johnny?
20
00:02:40,800 --> 00:02:42,730
Why are we going to Grandma's?
21
00:02:43,260 --> 00:02:46,390
Well... I told you dear, for a visit.
22
00:02:46,720 --> 00:02:49,630
Why don't she come to see us,
like she did last spring?
23
00:02:49,790 --> 00:02:54,270
Well, Because it... I thought
you'd enjoy seeing the plantation.
24
00:02:54,770 --> 00:02:56,810
Is Grandma mad at us?
25
00:02:57,820 --> 00:03:01,510
But of course not, Johnny.
What ever gave you that idea?
26
00:03:01,620 --> 00:03:05,620
Well, Georgie says everybody's mad
at what Daddy writes in the newspaper.
27
00:03:05,840 --> 00:03:09,630
Don't Grandma read the newspaper?
Don't she?
28
00:03:10,820 --> 00:03:13,530
She does. And she likes what's in it.
29
00:03:13,660 --> 00:03:15,260
John, please.
30
00:03:16,760 --> 00:03:18,740
Are you mad at each other too?
31
00:03:20,420 --> 00:03:23,020
Why no, dear.
Of course not.
32
00:03:24,070 --> 00:03:26,810
Gracious goodness, Johnny...
We's almost dar! Lissen!
33
00:03:27,730 --> 00:03:30,570
You ain't never heer'd no
frogs like dem in Atlanta.
34
00:03:30,820 --> 00:03:32,390
You know what they're saying?
35
00:03:32,700 --> 00:03:34,320
Knee-deep! Knee-deep!
36
00:03:34,430 --> 00:03:36,400
- Honest?
- Honest.
37
00:03:36,580 --> 00:03:39,030
Knee-deep! Knee-deep!
38
00:03:39,610 --> 00:03:42,320
You know, when I was your age,
I used to catch lots of 'em.
39
00:03:42,770 --> 00:03:47,240
I remember one time I... ah... hid a whole box
of 'em over in your grandma's milk house
40
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
And they got loose.
41
00:03:48,440 --> 00:03:51,040
Yes, an' I 'members what
you got for doin' it too.
42
00:03:51,780 --> 00:03:56,310
Well, it was old Uncle Remus' fault, you know.
He told me that story about Brer Frog.
43
00:03:56,450 --> 00:03:58,350
De tale 'bout his havin' a tail an' losin' it?
44
00:03:58,490 --> 00:04:03,260
That's it. Only...
How can there be a tale...
45
00:04:03,420 --> 00:04:05,390
When dey ain't no tail.
46
00:04:07,860 --> 00:04:08,870
Aunt Tempy?
47
00:04:08,980 --> 00:04:09,980
What is it, child?
48
00:04:10,120 --> 00:04:11,760
Is Uncle Remus real?
49
00:04:11,900 --> 00:04:16,960
Real? Co'se he's real. You jes' wait 'til
you hears him tell a tale 'bout Brer Rabbit.
50
00:04:17,120 --> 00:04:18,460
Den you'll know he's real.
51
00:04:40,300 --> 00:04:42,860
Welcome home, my daughter.
52
00:04:44,720 --> 00:04:49,160
And you too, sir. Oh, it's good to have a man in
the house again. Turn around here, young man.
53
00:04:49,430 --> 00:04:58,170
Let me have a look at you. You favor your
grandfather more every time I see you. Toby!
54
00:04:58,370 --> 00:04:59,380
Yassum, Miss Doshy.
55
00:04:59,480 --> 00:05:02,120
This is my grandson Johnny...
And he's the apple of my eye.
56
00:05:02,250 --> 00:05:04,720
Now, you take good care of him
and show him our plantation.
57
00:05:04,830 --> 00:05:06,650
And if he gets into trouble,
you see that he gets out of it.
58
00:05:06,760 --> 00:05:07,760
Yassum.
59
00:05:07,860 --> 00:05:11,780
I hope you're a noisy boy.
I love noisy children.
60
00:05:12,030 --> 00:05:15,280
It makes it so much easier to tell
where they are and what they're up to.
61
00:05:15,660 --> 00:05:17,990
Aunt Tempy, is that Uncle Remus?
62
00:05:18,170 --> 00:05:20,830
Uncle Remus? Lawzy no, honey.
Dat's jes' Ned.
63
00:05:20,930 --> 00:05:23,690
Come on, I'll show you the big grandpa clock.
64
00:05:23,830 --> 00:05:25,980
I've been hearing about the
clatter you've raised in Atlanta.
65
00:05:26,080 --> 00:05:28,750
Thumping for cotton mills, railways,
and... heaven knows what.
66
00:05:28,860 --> 00:05:30,390
Miss Doshy?
Where do you want me to put dishyer trunk?
67
00:05:30,530 --> 00:05:33,690
Put it in the... Oh well, never mind.
Perhaps I'd better show him myself. Come along.
68
00:05:33,790 --> 00:05:35,570
Now be careful you don't bump into things.
69
00:05:36,780 --> 00:05:37,950
Sally...
70
00:05:43,640 --> 00:05:45,210
Well? What are you going to tell her?
71
00:05:46,270 --> 00:05:48,210
Have you changed your mind,
or are you still going to stay?
72
00:05:48,350 --> 00:05:51,200
Oh, I have to stay John.
It wouldn't be fair to mama.
73
00:05:51,870 --> 00:05:55,680
She has enough responsibility...
I'm not going to saddle her with ours.
74
00:05:55,790 --> 00:05:59,870
But it's only for a short time.
She's be only too glad to take care of Johnny.
75
00:06:00,170 --> 00:06:03,350
When dat big han' gits straight up,
watch out!
76
00:06:18,710 --> 00:06:20,400
What I tell you!
77
00:06:20,590 --> 00:06:25,590
Oh, Miss Doshy, Sally wants Johnny
to stay here for awhile... with you.
78
00:06:25,790 --> 00:06:26,830
What will you do?
79
00:06:26,930 --> 00:06:29,690
Oh, I'm going back.
And I want Sally to go with me.
80
00:06:30,100 --> 00:06:33,080
It's no use, John.
I'm not going back.
81
00:06:34,110 --> 00:06:39,270
Then... I'll have to go without you.
And I'd better hurry, or I'll miss my train.
82
00:06:39,510 --> 00:06:42,090
Miss it! You won't regret it.
83
00:06:42,270 --> 00:06:45,520
Daddy? You're going back?
84
00:06:47,180 --> 00:06:48,260
Yes, son.
85
00:06:48,440 --> 00:06:49,650
Why?
86
00:06:54,650 --> 00:06:55,920
I have to.
87
00:06:56,910 --> 00:07:01,620
But... You...
You've never left mama and me before.
88
00:07:03,120 --> 00:07:11,080
No, I know. But I've got a job
to do, and you've got one too.
89
00:07:11,420 --> 00:07:15,480
Taking care of mother and grandmother.
You'll do that now for me, won't you?
90
00:07:15,920 --> 00:07:17,630
Goodbye, son.
91
00:07:19,410 --> 00:07:21,240
- Goodbye Miss Doshy.
- Goodbye John.
92
00:07:23,480 --> 00:07:26,010
- Goodbye Sally.
- Goodbye.
93
00:07:35,520 --> 00:07:43,120
Daddy! Don't! Don't go! Please Daddy!
Please! I won't stay here!
94
00:07:43,260 --> 00:07:45,630
If you go, I'm going too!
95
00:08:22,900 --> 00:08:25,200
~ That's what Uncle Remus said. ~
96
00:08:25,360 --> 00:08:30,000
~ Listen now to what I say.That's how the critters got that way. ~
97
00:08:30,140 --> 00:08:35,180
~ The leopard's pappy got the goutfrom eatin' too much speckle trout. ~
98
00:08:35,360 --> 00:08:37,790
~ His mammy dreamed of polka dots. ~
99
00:08:37,910 --> 00:08:40,090
~ That's how the leopard got his spots. ~
100
00:08:40,230 --> 00:08:45,090
~ That's what Uncle Remus said,That's what Uncle Remus said. ~
101
00:08:45,250 --> 00:08:47,600
~ Speckle trout and polka dots. ~
102
00:08:47,740 --> 00:08:50,110
~ That's how the leopard got his spots. ~
103
00:08:50,200 --> 00:08:52,590
~ More, more, tell us more. ~
104
00:08:52,700 --> 00:08:55,070
~ The camel crossed the desert sands, ~
105
00:08:55,160 --> 00:09:00,090
~ with all them mighty caravans.His bed was full of sandy lumps. ~
106
00:09:00,250 --> 00:09:02,560
~ That's how the camel got those humps. ~
107
00:09:02,690 --> 00:09:07,490
~ That's what Uncle Remus said,that's what Uncle Remus said. ~
108
00:09:07,620 --> 00:09:09,950
~ Sandy bed was full of lumps. ~
109
00:09:10,080 --> 00:09:12,410
~ That's how the camel got those humps. ~
110
00:09:12,560 --> 00:09:14,640
~ More, more, tell us more. ~
111
00:09:14,750 --> 00:09:17,280
~ The pig he saw his monkey friend. ~
112
00:09:17,400 --> 00:09:22,290
~ A swinging by his other end.He tried the same thing on a rail. ~
113
00:09:22,420 --> 00:09:24,550
~ That's how the pig got a curly tail. ~
114
00:09:24,710 --> 00:09:29,220
Yes sir, dat's de way wid Brer Rabbit...
sho's I'm named Remus.
115
00:09:29,730 --> 00:09:34,520
'Bout de time he git it stuck in his mind
dat dey ain't nobody kin out-do 'im.
116
00:09:34,620 --> 00:09:38,410
Up somebody'd jump an do him scan'lous.
117
00:09:38,570 --> 00:09:41,370
What you laughin' 'bout?
sez Brer Fox, sez he.
118
00:09:41,520 --> 00:09:47,220
An' Brer Rabbit, he couldn't say nothin'.
Well den, sez Brer Fox, sez he...
119
00:09:47,380 --> 00:09:52,820
I'll settle yo' hash right now.
And wid dat he grab Brer Rabbit
120
00:09:52,920 --> 00:09:57,020
by de tail and made fo' to dash 'im
agin' de groun'. But jes' den,
121
00:09:57,260 --> 00:10:03,650
Brer Rabbit's tail snap off real short,
an' he tuck thru the cotton patch
122
00:10:03,860 --> 00:10:08,380
like de dogs was after 'im.
An' from dat day to dis,
123
00:10:08,520 --> 00:10:14,030
de only tail dat Brer Rabbit's got to
his name was a lil' ol' ball o' cotton.
124
00:10:14,430 --> 00:10:17,170
An' what happen to
Brer Fox, Uncle Remus?
125
00:10:18,700 --> 00:10:21,730
T'won't do to put too much cloth
for to cut one pair of pants.
126
00:10:21,860 --> 00:10:27,330
Uncle Remus, you tells the bes' tales
in de whole United States o' Georgia!
127
00:10:34,620 --> 00:10:38,160
Lawzy child, you should o' heard me
tell 'em when I could tell 'em.
128
00:10:38,340 --> 00:10:41,370
I boun' you'd a-busted de
buttons off'n yo' what-cher macollums.
129
00:10:41,520 --> 00:10:46,770
When Miss Sally was yo' age, she useda
sit jes' as you's a settin' right now
130
00:10:46,900 --> 00:10:50,960
an' laugh 'til she could laugh no mo'.
131
00:10:51,990 --> 00:10:56,120
Uncle Remus! Uncle Remus!
Lawzy mursy, have you seen Johnny?
132
00:10:56,230 --> 00:10:59,260
Po' Miss Sally... She been lookin'
high and low for dat child!
133
00:10:59,400 --> 00:11:01,790
You sho' he ain't been down here
lis'nin to one 'o yo' tales?
134
00:11:01,900 --> 00:11:03,390
Co'se he ain't! Wouldn't I a-seed 'im?
135
00:11:03,530 --> 00:11:06,770
How come you let dat boy git out o' yo sight?
Didn't Miss Doshy tell you to take care 'o him?
136
00:11:06,890 --> 00:11:09,880
Come on Chloe! Us got to find him
befo' Miss Sally go outer her min'.
137
00:11:10,020 --> 00:11:13,990
Miss Tempy...
You tell Miss Sally de boy's wid me.
138
00:11:16,590 --> 00:11:20,710
- What do you mean... he wid you?
- Nem-mine. You jes' tell her what I sez.
139
00:11:22,170 --> 00:11:24,300
Come on Toby, git yo'se'f on.
140
00:12:28,200 --> 00:12:30,440
Well, bless my soul!
141
00:12:34,660 --> 00:12:39,570
Ah, dar now, done gone
and got sum'n in yo' eye.
142
00:12:39,950 --> 00:12:41,550
An' I ain't surprised...
143
00:12:41,900 --> 00:12:45,170
Things blowin' 'round here de way de does.
144
00:12:46,340 --> 00:12:47,730
Now...
145
00:12:50,960 --> 00:12:52,370
Hmm...
146
00:12:53,540 --> 00:12:56,410
Peers to me like you's
figgerin' on goin' some place.
147
00:12:57,260 --> 00:13:00,240
I am! And nobody's gonna stop me!
148
00:13:02,170 --> 00:13:06,490
Well now. If dat don't bang my time!
149
00:13:08,040 --> 00:13:12,440
You know, I was jes' figgerin'
on doin' sump'n like dat myse'f.
150
00:13:15,190 --> 00:13:17,550
How'd you like ol' Uncle Remus
to go long wid you?
151
00:13:29,500 --> 00:13:33,180
Now, le'see now.
Whar is we figgerin' on goin?
152
00:13:33,360 --> 00:13:36,400
How kin we be goin' sum place
if we dunno whar we's goin?
153
00:13:37,170 --> 00:13:38,890
I'm going to Atlanta.
154
00:13:42,030 --> 00:13:44,610
Pow'ful long walk to Atlanta.
155
00:13:48,940 --> 00:13:50,370
Is you brung some grub?
156
00:13:52,210 --> 00:13:53,220
No.
157
00:13:53,800 --> 00:13:58,380
Well, now... if we ain't got no grub,
we sho can't get very fur.
158
00:13:58,960 --> 00:14:02,610
S'pose we stops by my place
an' picks up some cawn-bread?
159
00:14:02,870 --> 00:14:04,790
An' mebbe some sweet tatters?
160
00:14:06,220 --> 00:14:07,520
Tobby sho', honey.
161
00:14:11,110 --> 00:14:14,720
Gimme yo' hand.
I need young eyes in de dark.
162
00:14:19,950 --> 00:14:23,350
Sort o' late in de day to be startin'
on sech a long trip, ain't it?
163
00:14:23,620 --> 00:14:27,840
Well, you don't have to go...
Just 'cause you said you would.
164
00:14:28,240 --> 00:14:34,250
Well, now, I ain't heard nobody say
nuthin' 'bout not goin'. Co'se I'll go.
165
00:14:34,810 --> 00:14:36,630
And I'm not comin' back!
166
00:14:40,860 --> 00:14:42,550
You're laughing at me.
167
00:14:42,720 --> 00:14:44,050
At you honey?
168
00:14:44,570 --> 00:14:45,820
No suh.
169
00:14:46,020 --> 00:14:49,830
I'se laughin' 'cause dem's sackly
the words that ol' Brer Rabbit used
170
00:14:50,010 --> 00:14:52,940
de time dat he lit out
from his briar patch!
171
00:14:53,100 --> 00:14:55,210
An' I ain't never comin' back, neither!
172
00:14:57,010 --> 00:14:58,890
Yes suh, dem was his very words.
173
00:15:05,460 --> 00:15:10,570
Well, I reckon I better be gettin' my
things together so's we can be leavin'.
174
00:15:19,760 --> 00:15:23,870
- What did you say about Brer Rabbit?
- Which Brer Rabbit was dat, hon?
175
00:15:24,560 --> 00:15:27,150
Why, you said something
about Brer Rabbit.
176
00:15:27,510 --> 00:15:29,130
Who? Me?
177
00:15:30,350 --> 00:15:33,010
I mighter said sump'n
'bout 'im day befo' yestiddy...
178
00:15:34,160 --> 00:15:36,330
but it done gone clean off my mind.
179
00:15:36,810 --> 00:15:42,500
Why, you said there was a tale about
Brer Rabbit not coming back to his briar patch.
180
00:15:46,690 --> 00:15:51,180
Well, bless my soul, child. I sho' did.
181
00:15:53,170 --> 00:15:56,960
And if I don't tell you about 'im,
you're gonna pester me 'til I does.
182
00:15:58,260 --> 00:16:01,650
So what's de odds?
'Tain't no great tale, no-how.
183
00:16:05,300 --> 00:16:09,440
Is that the same Brer Rabbit
that got away from the fox?
184
00:16:09,540 --> 00:16:13,260
Why, don't you know?
Dey ain't but one Brer Rabbit.
185
00:16:13,890 --> 00:16:16,640
Now you jes' set yo'se'f
down here and lissen...
186
00:16:16,800 --> 00:16:19,800
wid bofe ears wide open...
187
00:16:20,070 --> 00:16:23,570
'cause dishyer Brer Rabbit,
he's de out-doin'est...
188
00:16:23,710 --> 00:16:31,380
the mos' bodacious critter in de whole world.
Now dishyer tale didn't happen jes' yestiddy...
189
00:16:32,610 --> 00:16:38,170
Nor de day befo'.
'Twas along time ago.
190
00:16:38,850 --> 00:16:44,150
An' in dem days, eve'thing
was mighty satisfactual.
191
00:16:44,930 --> 00:16:50,330
De critters, dey was closer to de folks...
an' de folks, dey was closer to de critters...
192
00:16:50,600 --> 00:16:54,250
An' if you'll 'scuse me for sayin' so...
193
00:16:56,010 --> 00:16:58,610
t'was better all around.
194
00:16:59,000 --> 00:17:04,420
Yass suh, Honey... It happened on
one of them Zip-a-dee-do-da days.
195
00:17:04,590 --> 00:17:12,000
Now that's the kind of day when you can't open
your mouth without a song jump right out of it...
196
00:17:12,200 --> 00:17:21,170
~ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay,my oh my, what a wonderful day. ~
197
00:17:21,400 --> 00:17:30,010
~ Plenty of sunshine, headin' my way.Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay. ~
198
00:17:30,180 --> 00:17:34,160
~ Mr. Bluebird's on my shoulder. ~
199
00:17:34,700 --> 00:17:39,870
~ It's de truff, it's actual,everything is satisfactual. ~
200
00:17:40,010 --> 00:17:49,520
~ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay,wonderful feeling, wonderful day. ~
201
00:17:49,620 --> 00:17:51,500
Yass suh!
202
00:17:51,600 --> 00:18:00,230
~ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay,my oh my what a wonderful day. ~
203
00:18:00,360 --> 00:18:09,560
~ Oh, plenty of sunshine headin' my wayZip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay. ~
204
00:18:09,750 --> 00:18:14,050
~ Mr. Bluebird's on my shoulder. ~
205
00:18:14,440 --> 00:18:19,670
~ It's de truff, it's actual,everything is satisfactual. ~
206
00:18:19,780 --> 00:18:28,320
~ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay,wonderful feeling, feeling this way. ~
207
00:18:28,480 --> 00:18:37,420
~ Zum, zum, zum, zum, zum, zum, zum.zum, zum, zum, zum, zum, zum zum. ~
208
00:18:37,580 --> 00:18:43,480
~ Boom, boom, boom, boom.bum, bum, bum, boo boo Boo ~
209
00:18:47,180 --> 00:18:55,430
~ Mr. Bluebird's on my shoulder.It's de truff, it's actual... ~
210
00:18:57,780 --> 00:18:59,980
Where is that bluebird?
211
00:19:02,130 --> 00:19:05,520
Mmm, mmm...
~ Everything is satisfactual. ~
212
00:19:05,670 --> 00:19:15,450
~ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee-ay,wonderful feeling, wonderful da... ~
213
00:19:16,880 --> 00:19:21,770
Doggone ol' briar patch! Doggone
ol place like this! Doggone... Keep on...
214
00:19:21,910 --> 00:19:24,510
Ahem... Howdy Brer Rabbit.
215
00:19:24,620 --> 00:19:29,890
Wa-wa-wa-who-who-dat callin' my name?
Oh-ah-uh-uh-ah-hello Uncle Remus.
216
00:19:30,050 --> 00:19:33,540
Peers to me that you's in a powerful
bad mood to go to de party.
217
00:19:33,680 --> 00:19:39,880
B'ah ain't goin' to be no party. Cause I ain't
goin' to be here. I'm goin' leave this 'ol place.
218
00:19:40,080 --> 00:19:42,780
You mean you's leavin' yo' ol' briar patch?
219
00:19:42,920 --> 00:19:45,020
Dat... I... is!
220
00:19:45,160 --> 00:19:47,150
The place where you was bawn and raised?
221
00:19:47,260 --> 00:19:49,190
Dat... I... is!
222
00:19:49,330 --> 00:19:51,140
You mean, leavin' for good?
223
00:19:51,240 --> 00:19:54,850
Dat... I...
Owwww! Now see dar?
224
00:19:55,030 --> 00:19:57,670
Dat ol' briar patch ain't
brought me nothin' but trouble.
225
00:19:57,840 --> 00:20:02,200
Owww! And mo' trouble.
226
00:20:02,530 --> 00:20:05,990
Dis's where my trouble is,
an' dis de place I belongs away from.
227
00:20:06,140 --> 00:20:09,100
Don't you know you can't
run away from trouble?
228
00:20:09,260 --> 00:20:11,790
Heh-heh. Where I'm goin',
there ain't gonna be no trouble.
229
00:20:11,910 --> 00:20:13,880
Dey ain't no place dat fur.
230
00:20:14,190 --> 00:20:19,480
Well, just the same, I done made
up my mind, an I ain't never comin' back.
231
00:20:19,910 --> 00:20:22,730
Well, so long Uncle Remus.
232
00:20:23,090 --> 00:20:24,940
Ah sho' hopes you knows what you's doin.
233
00:20:25,040 --> 00:20:28,430
Heh-heh! Don't worry 'bout me,
ah can take care o' myself.
234
00:20:34,460 --> 00:20:40,470
He left his old troubles behind, all right,
but, he was headin' straight for a whole
235
00:20:40,630 --> 00:20:43,450
new mess o' bran' new troubles.
236
00:20:53,700 --> 00:20:57,400
~ Zip-a-dee-do-da, zip-a-dee... ~
237
00:21:01,210 --> 00:21:06,260
Fust news he knows... dar he dangled',
'twixt de heavens and de earth...
238
00:21:07,170 --> 00:21:12,280
Fust he scared he goin' fall,
den he scared he ain't goin' fall...
239
00:21:13,450 --> 00:21:17,610
He yanked and he pulled and he heaved
and he hauled. But warn't no use.
240
00:21:18,000 --> 00:21:22,210
He knows somebody caught him all right, an' he
sorta specks he knows who dat somebody is.
241
00:21:22,330 --> 00:21:28,550
An' sho' nuff, up on chickapin hill,
where he live...
242
00:21:28,760 --> 00:21:33,470
Who whould hear de ruckus but ol' Brer Fox,
243
00:21:33,630 --> 00:21:37,350
and when dat ol' scamp see he done
caught Brer Rabbit, he hollar out...
244
00:21:37,560 --> 00:21:39,660
I got im'! I gots dat ol' Brer Rabbit!
245
00:21:39,790 --> 00:21:46,720
I sho' is got 'im! Heh heh! I got dat' ol'
rabbit dis time fo' sho'. Heh heh heh!
246
00:21:46,880 --> 00:21:53,650
And wid dat, he grab up his axe and make ready
for to settle Brer Rabbit's hash, right now.
247
00:21:57,330 --> 00:22:03,020
Now, Brer Rabbit, bein' little and without
much strength, he's supposed to use his head,
248
00:22:03,120 --> 00:22:08,810
'stead o' his foots, and that sackly
what he starting to do, when he hear ole
249
00:22:08,940 --> 00:22:13,360
Brer Bear come ambling down de road.
250
00:22:13,650 --> 00:22:21,530
~ Zip-a-de-do-da, zip-a-de-ay, ~
251
00:22:21,680 --> 00:22:31,560
~ Zip-da-da-da-da, wonderful day.Zip-a-da-de-da... ~
252
00:22:31,700 --> 00:22:35,420
Er... ah, howdy, Brer Bear.
How do you do!
253
00:22:35,580 --> 00:22:40,710
~ Dah-dah-dah-dah. ~
Who... ah... where... uh...
254
00:22:40,850 --> 00:22:48,690
- How you come on?
- Wha... ah... oh... ah... What you doin up dar?
255
00:22:49,030 --> 00:22:54,580
Oh, keepin' de crows outa de cornfield.
I'se makin' a dollar a minute.
256
00:22:54,680 --> 00:22:58,150
- Uh... a dollar a minute?
- Deed ah is!
257
00:22:58,580 --> 00:23:00,420
Would you like to make
a dollar a minute, Brer Bear?
258
00:23:00,560 --> 00:23:01,740
Da... yeah, but...
259
00:23:01,850 --> 00:23:04,410
Ya know, you'd make a mighty
fine scarecrow, brother Bear.
260
00:23:04,550 --> 00:23:08,090
- Uh, thanks.
- How'd you like to have this job?
261
00:23:08,220 --> 00:23:15,890
Oh yeah... ah... no...
I... I couldn't take your job
262
00:23:15,990 --> 00:23:18,060
Oh no, no, dat's all right.
263
00:23:23,560 --> 00:23:28,020
Bu-bu-bu-bu...I have made
enough money! I gots all I wants.
264
00:23:28,200 --> 00:23:34,630
- You need money... Here, you take my job.
- Oh no, I couldn't do...
265
00:23:40,870 --> 00:23:43,020
- Thank you Brer Rabbit.
- That's all right. So long Brer Bear.
266
00:23:43,120 --> 00:23:45,500
- I'll never forget this.
- Goodbye.
267
00:23:45,600 --> 00:23:49,440
- Just don't know how to thank you enough.
- Goodbye, goodbye. Don't mention it.
268
00:23:49,630 --> 00:23:51,670
- But I shore really mighty.
- Your welcome...
269
00:23:51,830 --> 00:23:56,850
- Yah, I know, I know, yah. So long.
- I just don't know how to thank you.
270
00:23:57,010 --> 00:23:59,810
- But I shore really mighty...
- You're welcome. Yeah, yeah, I know, I know.
271
00:23:59,920 --> 00:24:03,040
Yah, I know, so long. So long Brer Bear.
272
00:24:06,920 --> 00:24:11,720
I... I... I... Oh no!
273
00:24:11,990 --> 00:24:15,330
~ Dollar a minute, zip-a-dee-ay ~
274
00:24:15,550 --> 00:24:18,780
- What you doin' there? How'd you...
- Howdy Brer Fox.
275
00:24:18,910 --> 00:24:23,710
- Get out of my trap.
- ~ Zip-a-dee... ~ Hey! Huh! Bu-but...
276
00:24:25,420 --> 00:24:35,280
- Hey, I was making a dollar a minute.
- You was not makin' a dollar a minute.
277
00:24:35,420 --> 00:24:38,040
You rabbit theif.
You was makin' a fool of you'sef.
278
00:24:38,190 --> 00:24:41,310
I... was too makin'... a dollar a minute.
279
00:24:41,510 --> 00:24:44,730
Hit 'im in the mouf' Brer Fox.
Clip 'im in the head, Brother Bear.
280
00:24:44,830 --> 00:24:48,840
Lookit that rabbit. Look at 'im,
standin' there. See there?
281
00:24:48,940 --> 00:24:51,050
See, he made a fool out of you.
You fool.
282
00:24:51,210 --> 00:24:53,940
- He did?
- Of co'se he did. He jes...
283
00:24:54,070 --> 00:24:59,020
- Well then... I'm jes gonna knock his head.
- You keep out of this Brer Bear. He's mine.
284
00:24:59,160 --> 00:25:03,240
- He's mine, I caught 'im, I want 'im. He's mine.
- Clean off.
285
00:25:03,400 --> 00:25:06,960
- Grow!
- I've gotcha Brer Rabbit. He's mine.
286
00:25:07,680 --> 00:25:15,750
Let go... I caught him...
He's mine... Let go now...
287
00:25:16,960 --> 00:25:24,900
- I gotcha Brer Rabbit. Heh. Heh!
- I got 'im Brer Fox. I got him Brer Fox.
288
00:25:32,770 --> 00:25:38,910
So Brer Rabbit took his foot in his hand
and put out for home... where he b'long.
289
00:25:42,390 --> 00:25:47,950
And just like I tol' 'im in the fus'
place, you can't run away from trouble.
290
00:25:48,530 --> 00:25:53,240
- Dey ain't no place dat fur.
- His foot in his hand Uncle Remus?
291
00:25:53,370 --> 00:25:58,890
Sho honey. Dat's jes' a way o' sayin'
dat he run as fast as he kin.
292
00:25:59,290 --> 00:26:03,980
- Straight back to his briar patch.
- Where's Brer Rabbit's briar patch?
293
00:26:04,180 --> 00:26:11,890
Whar? Well now, lemme see... Dat I can't
zackly say, 'cause I ain't been keepin close
294
00:26:12,030 --> 00:26:15,320
- track as I uster, but...
- Do you think we could find it?
295
00:26:15,430 --> 00:26:24,900
Find it? Co'se we could! But what's the use
o' speculatin' on dat... when we's goin' away?
296
00:26:34,900 --> 00:26:37,590
Do you think we ought to go uncle remus?
297
00:26:38,030 --> 00:26:41,510
Not go? After I done fixed all dis grub?
298
00:26:41,710 --> 00:26:44,600
But you said it was a mighty long walk.
299
00:26:45,000 --> 00:26:49,950
But we'se goin' together, ain't we?
What's done come over you, honey?
300
00:26:50,950 --> 00:26:52,250
Well, Brer Rabbit...
301
00:26:52,380 --> 00:26:54,630
Well, what's Brer Rabbit got to do wid dis?
302
00:26:56,530 --> 00:26:58,630
Tch Tch...!
303
00:26:59,620 --> 00:27:02,850
An' jes when I had
a hankerin' for to go.
304
00:27:04,020 --> 00:27:07,650
Well... if you really
want to go, Uncle Remus.
305
00:27:07,790 --> 00:27:11,930
Oh nemmine, honey. Nemmine.
I kin give it up if you kin.
306
00:27:13,590 --> 00:27:14,980
Unc' Remus.
307
00:27:20,750 --> 00:27:26,710
Unc' Remus, I can't find Johnny no place.
An' I'se s'posed to take keer o'him.
308
00:27:27,090 --> 00:27:31,750
- Well, whadda you know 'bout dat?
- I reckon he done for, Unc' Remus.
309
00:27:32,050 --> 00:27:38,590
He mighter got hisse'f los'... He mighter
fell in de mill pon'... He mighter got et up.
310
00:27:41,440 --> 00:27:48,030
Why, it's him! It sho is! Tain't nobody else!
How you like dat, Unc' Remus! It's Him.
311
00:27:51,960 --> 00:27:51,960
Mebbe it's jes his ghost.
312
00:27:52,430 --> 00:27:58,440
Is you? Naw, suh! Dat's him!
Dat's him awright! Oh, oh!
313
00:28:02,670 --> 00:28:05,900
- What's the matter, Toby?
- I'se jes' thinkin...
314
00:28:06,240 --> 00:28:09,150
He's sho' gonna ketch it when he gits home.
315
00:28:09,420 --> 00:28:13,640
I guess I better take my foot in my hand,
Uncle Remus, an' git a-goin.
316
00:28:13,770 --> 00:28:18,410
Hol' on dar! I reckon you better let
ol' Unc' Remus go 'long wid you.
317
00:28:22,900 --> 00:28:24,170
- Tempy.
- Yessum.
318
00:28:24,340 --> 00:28:27,040
Tempy, go and find Uncle Remus
and see if Johnny is with him.
319
00:28:27,200 --> 00:28:28,750
Never mind, Tempy!
320
00:28:31,620 --> 00:28:33,770
Now, maybe I can get some sleep.
321
00:28:36,150 --> 00:28:41,300
- You think they're waiting for me?
- Dey ain't passin' de time o' day.
322
00:28:46,360 --> 00:28:47,990
Son! Where have you been?
323
00:28:48,120 --> 00:28:51,240
Lawzy, Miss Sally, didn't sis
Tempy tell you he was wid me?
324
00:28:51,370 --> 00:28:54,510
Yes, she told me...
but it's so long past Johnny's bedtime.
325
00:28:54,610 --> 00:28:58,520
Tooby sho, Miss Sally, I was tellin' him
a tale 'bout Brer Rabbit, an'...
326
00:28:58,860 --> 00:29:00,590
I plum forgot de time.
327
00:29:01,630 --> 00:29:03,590
Well, I don't mind your
telling him stories, Uncle Remus.
328
00:29:03,690 --> 00:29:06,030
But you know perfectly well,
it's too late for him to be up.
329
00:29:06,170 --> 00:29:08,590
Yessum.
'Twon't happen again, Miss Sally.
330
00:29:08,720 --> 00:29:14,060
I'm sure it won't. Well, son, let's run
along upstairs and get ready for bed.
331
00:29:14,580 --> 00:29:17,020
Miss Doshy, Johnny forget de bundle.
332
00:29:32,240 --> 00:29:35,760
Didn't I tell you to run along home
befo' yo' maw takes a stick after you?
333
00:29:35,860 --> 00:29:37,620
You and your stories!
334
00:29:37,780 --> 00:29:40,180
Miss Doshy...
What us gonna do 'bout dat child?
335
00:29:40,340 --> 00:29:43,270
I wish I knew. A grandmother
doesn't count for much these days.
336
00:29:43,430 --> 00:29:46,530
Yassum, it's a pity, too.
What dat child needs is his paw.
337
00:29:46,700 --> 00:29:49,390
And that's what his mother needs...
But I'm afraid it's going to take
338
00:29:49,490 --> 00:29:51,770
a little while for her to find that out.
339
00:29:51,920 --> 00:29:54,890
Might cut de time down a piece,
Miss Doshy, if you jes' draps a word.
340
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
If I want your advice I'll ask for it.
341
00:29:58,300 --> 00:30:00,370
I'm a stubborn old woman, Uncle Remus.
342
00:30:00,510 --> 00:30:02,760
Yassum, Miss Doshy,
I knows dat.
343
00:30:02,940 --> 00:30:06,120
- Well, goodnight.
- Goodnight.
344
00:30:06,870 --> 00:30:08,360
You ain't mad wid
me, is you, Miss Doshy?
345
00:30:08,480 --> 00:30:12,400
You meddling old rascal!
Of course I'm not mad with you.
346
00:31:02,330 --> 00:31:06,990
- Looka here! I brung you sumpin!
- Oh, he's beautiful!
347
00:31:08,490 --> 00:31:10,950
Mawnin', Brer Frog! How do you do?
348
00:31:11,080 --> 00:31:14,530
Say 'knee-deep', Brer Frog,
'knee-deep', 'knee-deep'.
349
00:31:14,710 --> 00:31:16,990
He got to be in de water befo' he say dat.
350
00:31:22,020 --> 00:31:23,540
Where'd you get him? At the mill pond?
351
00:31:23,670 --> 00:31:29,010
- Yea! How come you know dat?
- My daddy, he told me. He's caught lots of 'em.
352
00:31:34,210 --> 00:31:36,140
Let's go down after breakfast
and get some more.
353
00:31:36,250 --> 00:31:39,710
Yea, maybe Uncle Remus
'll let us use his frog box.
354
00:31:41,360 --> 00:31:47,750
- Come on, Brer Frog! Say it.
- Johnny! Are you awake? Good morning, dear.
355
00:31:48,050 --> 00:31:50,330
- Mawnin!
- Did you have a nice sleep?
356
00:31:50,510 --> 00:31:51,700
Yes'm.
357
00:31:55,960 --> 00:31:57,480
Come on! Take him!
358
00:32:37,080 --> 00:32:39,980
Here we are now.
Let's hurry up and get dressed.
359
00:32:41,650 --> 00:32:44,020
Do I have to wear that suit?
360
00:32:44,210 --> 00:32:47,550
Yes, dear. Daddy's
mother is coming to see us today.
361
00:32:47,820 --> 00:32:49,850
And the collar, too?
362
00:32:50,410 --> 00:32:53,280
Yes, dear, of course.
She made it for you herself.
363
00:32:53,380 --> 00:32:58,180
- She'll want to see how nice it looks on you.
- But Toby and I were goin frog huntin'.
364
00:32:58,530 --> 00:33:00,780
Well that's all right, darling.
You can go another day.
365
00:33:00,910 --> 00:33:02,950
Now get dressed
and come on down to breakfast.
366
00:33:14,990 --> 00:33:18,180
Jes' lookin' at de mill pon'
won't hurt yo' clothes none.
367
00:33:18,720 --> 00:33:20,060
It's no fun just to look.
368
00:33:20,220 --> 00:33:24,320
Sho 'tis! 'Sides, us gotter take
Brer Frog back, ain't we?
369
00:33:24,520 --> 00:33:29,430
We leave him 'round here, he liable to get
stomped on... or runned over... or lost.
370
00:33:32,100 --> 00:33:34,360
You look mighty sad.
371
00:33:36,250 --> 00:33:38,400
Like yo' miss yo' fambly.
372
00:33:38,920 --> 00:33:42,530
S'pose you never saw
yo' maw or paw ag'in.
373
00:33:43,040 --> 00:33:48,060
Well, I guess just taking
him back ain't frog huntin'!
374
00:33:48,220 --> 00:33:50,460
Toby 'Cose 'tain't! Come on!
375
00:33:52,350 --> 00:33:56,090
If you take dishyer horse,
we kin git dar a heap quicker. Here!
376
00:33:56,430 --> 00:33:59,950
- How far is it?
- Jes' a l I'l piece. Over dar, 'roun' de bend.
377
00:34:00,220 --> 00:34:02,140
Come on! I'll beat you.
378
00:34:06,830 --> 00:34:08,620
Whoa! Stay away from dar!
379
00:34:08,760 --> 00:34:11,270
- You can't cut 'cross dar!
- Why not?
380
00:34:11,430 --> 00:34:12,820
Dat's why!
381
00:34:18,870 --> 00:34:21,610
- Sho is lucky I was wid you.
- What's that for?
382
00:34:21,830 --> 00:34:23,830
Test whether de wind blowin' good or bad.
383
00:34:23,940 --> 00:34:26,920
An' if it's blowin' towards de bull,
dat ain't good.
384
00:34:27,140 --> 00:34:31,990
'Cause den he smell you comin'
an ketch you on his horns sho!
385
00:34:32,460 --> 00:34:37,700
- De best way is to don't cut 'cross dar 'tall.
- Giddy-ap! Gidday-ap!
386
00:34:55,950 --> 00:34:59,380
- We oughta drown him.
- Sure, he's the runt.
387
00:34:59,590 --> 00:35:02,550
- Yeah.
- This here's my puppy! You leave 'im 'lone.
388
00:35:02,660 --> 00:35:05,460
Aw, go on, Ginny. Ha ha ha.
389
00:35:05,570 --> 00:35:09,090
Them de Faber boys.
My maw don't low me to play wid dem.
390
00:35:09,250 --> 00:35:12,340
Yo' maw don't neither...
If she ketch you.
391
00:35:19,020 --> 00:35:22,970
You leggo o' him befo'
I knock yo' head clean off.
392
00:35:24,540 --> 00:35:29,060
- Where'd ya git them funny lookin' clothes?
- Yeah.
393
00:35:29,160 --> 00:35:32,590
Lookit that lace collar.
Look, Joe.
394
00:35:32,720 --> 00:35:34,820
What's your name li'l girl?
395
00:35:34,950 --> 00:35:38,970
~ Lookit the little girliewearin' a lace collar! ~
396
00:35:39,070 --> 00:35:43,080
~ Wearin' a lace collar!Wearin' a lace collar! ~
397
00:35:43,220 --> 00:35:45,500
~ Wearin' a lace collar! ~
398
00:36:50,590 --> 00:36:51,980
Can' I hold him?
399
00:37:03,060 --> 00:37:04,760
You kin have him.
400
00:37:06,030 --> 00:37:07,380
For keeps?
401
00:37:07,520 --> 00:37:13,480
If you'll be nice to 'im.
They was gonna drown 'im.
402
00:37:14,540 --> 00:37:21,040
- His name's Teenchy.
- Teenchy? Gee, he's beautiful!
403
00:37:35,500 --> 00:37:37,520
You can have it if you want.
404
00:37:59,800 --> 00:38:05,740
- Guess Teenchy wants a boat ride.
- What's your name?
405
00:38:06,220 --> 00:38:08,910
- Johnny, what's yours?
- Ginny.
406
00:38:09,180 --> 00:38:10,630
That's a pretty name.
407
00:38:13,200 --> 00:38:16,340
~ Mr Bluebird's on my shoulder. ~
408
00:38:16,580 --> 00:38:20,890
~ It's the truth, it's actual.Everything is satisfactual. ~
409
00:38:21,000 --> 00:38:28,340
~ Zip-a-dee-doo-da, zip-a-dee-ay,wonderful feeling, wonderful day. ~
410
00:38:29,430 --> 00:38:32,650
You take dat puppy right back where
he come from, jes' like yo' maw tol' you.
411
00:38:32,810 --> 00:38:35,380
An' don't you waste no time doin' it, neither.
412
00:38:47,760 --> 00:38:50,900
You're my puppy
and that's all there is to it.
413
00:38:51,170 --> 00:38:55,110
If I take you back,
that Jack Favers'll drown you.
414
00:38:58,790 --> 00:39:04,150
~ Ol' Brer Possum, got a trickhow come he get so fat. ~
415
00:39:04,480 --> 00:39:07,640
~ When trouble comealong, he plays like dead. ~
416
00:39:07,740 --> 00:39:10,230
~ Now who wants to live like dat. ~
417
00:39:10,450 --> 00:39:16,310
~ Well I do, I shorly do.I can't see nothin' wrong. ~
418
00:39:16,540 --> 00:39:22,200
~ While other folks is worryin'I'm sleepin' all day long. ~
419
00:39:22,330 --> 00:39:28,150
~ Well I do, I shorly do,It's funny but it's true. ~
420
00:39:28,310 --> 00:39:34,940
~ That's what I abso-positive-i-lutely,wants to do. ~
421
00:39:38,380 --> 00:39:40,410
Well, bless my soul.
422
00:39:44,150 --> 00:39:45,900
How you come by dat?
423
00:39:47,310 --> 00:39:49,580
Ain't dat one o' dem Favers Dawgs?
424
00:39:50,560 --> 00:39:52,240
You bin playin' wid dem boys?
425
00:39:52,380 --> 00:39:54,170
No, Uncle Remus.
426
00:39:57,380 --> 00:39:59,210
Then I ax you, whar he come from?
427
00:39:59,700 --> 00:40:02,220
You better turn 'roun'
and tote dat dawg right back!
428
00:40:02,350 --> 00:40:04,570
But he's mine! Ginny gave him to me!
429
00:40:04,670 --> 00:40:07,300
What yo' maw gonna say
when you come home wid dat dog?
430
00:40:07,410 --> 00:40:10,920
She ain't gonna 'low yo to have no mangy,
no 'count puppy like dat!
431
00:40:11,910 --> 00:40:16,780
Not in the house, maybe.
But it might be all right if... you kept him.
432
00:40:16,880 --> 00:40:20,000
Now hold on!
Now hold on!
433
00:40:22,060 --> 00:40:24,550
You don't 'speck ol' Unc' Remus
to keep dat dawg!
434
00:40:25,610 --> 00:40:27,790
- What I gonna git stuff to feed 'im?
- But I...
435
00:40:27,900 --> 00:40:30,790
An' fuddermo', he'd be
hollerin' an' squallin' al night.
436
00:40:31,260 --> 00:40:34,350
An' You got to be lettin'
'im out an' lettin' im' in.
437
00:40:34,690 --> 00:40:37,260
I sho ain't got de time
to be foolin' wid no dawg.
438
00:40:38,910 --> 00:40:43,080
Co'se, don't 'speck
a li'l dawg like dat 'ud eat ve'y much.
439
00:40:43,710 --> 00:40:46,280
An' it ain't like you can't git
uster all dat hollerin' and squallin'.
440
00:40:46,430 --> 00:40:50,580
But it's dishyer lettin' in an' lettin' out.
441
00:40:52,550 --> 00:40:55,830
Co'se I got a li'l corner
what ain't bein' used.
442
00:40:57,310 --> 00:40:59,980
Lawzy! Ain't he a ugly li'l critter?
443
00:41:00,130 --> 00:41:01,790
He's not ugly!
444
00:41:02,420 --> 00:41:06,160
He might grow up to be awright.
An' den ag'in he mightn't.
445
00:41:10,400 --> 00:41:12,290
Come here you li'l Rascal.
446
00:41:16,550 --> 00:41:17,950
Look at dat! Daw-gone.
447
00:41:18,050 --> 00:41:21,230
If he don't act like he think
I'm gonna take 'im.
448
00:41:24,860 --> 00:41:27,170
Got a nice li'l tail, too!
449
00:41:29,480 --> 00:41:31,280
~ Trouble, trouble, trouble fly away, ~
450
00:41:31,380 --> 00:41:37,150
~ wake up early in the morning,when the ding dong ring, look up. ~
451
00:41:37,360 --> 00:41:40,240
~ Gwan' down to de kitchen room, ~
452
00:41:40,400 --> 00:41:44,770
~ It's the same ol' thing,want to get a bite of something', ~
453
00:41:44,930 --> 00:41:50,890
~ for that hungry look, look up.Stick yer' finger in the dumplin' ~
454
00:41:51,050 --> 00:41:52,460
~ get in trouble wid the cook. ~
455
00:41:52,560 --> 00:41:58,570
~ Let the rain pour down.Let the cold win' blow. ~
456
00:41:58,760 --> 00:42:02,930
~ Gonna stay right here,in the home I know. ~
457
00:42:03,030 --> 00:42:04,750
~ Trouble, trouble, trouble fly away. ~
458
00:42:04,850 --> 00:42:10,570
~ Havin' trouble with de weevil,never did like that, look up. ~
459
00:42:10,700 --> 00:42:15,510
~ Got the cotton full of evil,like a hypocrite's hat. ~
460
00:42:15,670 --> 00:42:18,260
~ When the weevil git the cotton, ~
461
00:42:18,400 --> 00:42:24,400
~ everybody feel low, look out,there'll be nothin' on de table. ~
462
00:42:24,590 --> 00:42:29,500
~ When de dinner horn blow,let the rain pour down. ~
463
00:42:35,400 --> 00:42:39,140
Now you Favers boys go on home!
Ain't I done tol' you? Go on away!
464
00:42:39,240 --> 00:42:43,920
Ain't no if's and and's about it.
Stop pesterin' me 'bout dis yere dawg.
465
00:42:44,310 --> 00:42:48,270
I ain't gonna give him to you unles'
Johnny tells me. He's yo' dawg, ain't he?
466
00:42:48,450 --> 00:42:52,330
- Course he is! Ginny gave him to me!
- It wern't hern to give!
467
00:42:52,510 --> 00:42:54,460
- It was too hers!
- That dog's ourn.
468
00:42:54,560 --> 00:42:58,940
- An' we're gonna take 'im.
- You're not goint to take him! He's mine.
469
00:42:59,570 --> 00:43:03,760
If I hears one more
word bout dishyer puppy, I'll...
470
00:43:04,120 --> 00:43:08,310
I'm goin' straight to Miss Sally.
I'll do it, sho's I'm name Remus!
471
00:43:08,510 --> 00:43:12,550
- We'll git 'im yet! You'll see!
- Yeah!
472
00:43:17,950 --> 00:43:19,320
Johnny!
473
00:43:25,910 --> 00:43:28,180
Don't you pay no 'tenshun to them.
474
00:43:28,450 --> 00:43:36,200
If they makes trouble, you jes' tell my maw.
'Cause maw says if I give 'im to you, he's yours.
475
00:43:36,700 --> 00:43:42,140
'Member, you jes' tell my maw,
she'll whale the daylights out of 'um.
476
00:43:48,270 --> 00:43:51,900
Well, honey, you show
got yo' se'f in a peck o' trouble.
477
00:43:52,210 --> 00:43:57,210
You is wuss'n Brer Rabbit,
when it come to stickin' yo' foot in it.
478
00:44:00,530 --> 00:44:02,770
Stickin' my foot in it, Uncle Remus?
479
00:44:03,040 --> 00:44:04,220
Tooby sho...
480
00:44:04,420 --> 00:44:09,500
jes' like Brer Rabbit when he took an' stuck
his foot into sump'n he don't know nothin' bout,
481
00:44:09,660 --> 00:44:15,280
and ain't had no business mixin' up wid in the
fust place. Ain't you never heard dat tale?
482
00:44:15,420 --> 00:44:17,030
Not yet, Uncle Remus!
483
00:44:17,230 --> 00:44:19,920
Lawzy me, I 'clar to gracious...
484
00:44:20,100 --> 00:44:22,300
I sho oughter tol' you 'bout dat.
485
00:44:23,340 --> 00:44:26,860
Well, suh, once 'pon a time...
486
00:44:27,150 --> 00:44:30,800
not yo' time, nor yit my time...
487
00:44:31,450 --> 00:44:35,360
...but one time, I was goin' fishin'.
488
00:44:35,600 --> 00:44:40,160
An' I was just thinking how the flowers
and critters was curious things.
489
00:44:40,380 --> 00:44:43,430
~ They can look in your heartand tell when it sings. ~
490
00:44:43,650 --> 00:44:49,020
~ If it's whistling a tune or singing a song,they all say 'howdy' when you come along. ~
491
00:44:49,120 --> 00:44:50,950
Howdy, Uncle Remus.
492
00:44:51,050 --> 00:44:54,290
Good mawnin', good mawnin', girls.
493
00:44:59,090 --> 00:45:00,190
Hello, Uncle Remus.
494
00:45:00,290 --> 00:45:02,790
Oh, good mawnin', Miss Nellie.
495
00:45:04,860 --> 00:45:07,050
~ How do you do, mighty pleasant greetin'... ~
496
00:45:07,210 --> 00:45:11,770
~...how do you do, say it when your meetin',how do you do, with everyone repeatin'... ~
497
00:45:11,870 --> 00:45:13,850
~...pretty good sure as your bawn. ~
498
00:45:14,110 --> 00:45:16,360
~ What goes up, is sure to come down. ~
499
00:45:16,490 --> 00:45:18,750
~ A penny lost is a penny found. ~
500
00:45:18,940 --> 00:45:23,800
~ I'll howdy you and you howdy back,this for that and tit for tat. ~
501
00:45:24,630 --> 00:45:25,910
~ How do you do? ~
502
00:45:26,940 --> 00:45:30,390
~ Fine, how are you?How you come on? ~
503
00:45:30,490 --> 00:45:32,410
~ Pretty good, sho' as you're born! ~
504
00:45:32,540 --> 00:45:34,940
~ Stop jumpin', Brer Rabbit,you'll run outta breath. ~
505
00:45:35,040 --> 00:45:37,120
~ Why don't you sit down an' calm yo'se'f? ~
506
00:45:37,250 --> 00:45:41,080
~ Well, the grasshopper jumps,an' so does the flea - I do what I like, an'... ~
507
00:45:41,180 --> 00:45:43,350
~ I suits me! ~
508
00:45:45,570 --> 00:45:50,320
~ I don't know where yougonna fetch up at, I sho'ly don't. ~
509
00:45:51,380 --> 00:45:52,490
~ How do you do? ~
510
00:45:53,870 --> 00:45:55,260
~ Fine, how are you? ~
511
00:45:56,150 --> 00:45:57,160
~ How you come on? ~
512
00:45:57,300 --> 00:45:59,580
~ Pretty good, sure as you're born. ~
513
00:46:01,870 --> 00:46:06,520
~ The weather's good, the fishin's fine,now what do you do with all yo' time? ~
514
00:46:06,620 --> 00:46:12,630
~ Oh, I zips and I zags, I to's and fro's -dat's what you axe me an' dat's what you knows. ~
515
00:46:18,440 --> 00:46:19,610
~ How do you do. ~
516
00:46:20,760 --> 00:46:22,070
~ Fine, how are you? ~
517
00:46:22,990 --> 00:46:24,110
~ How you come on? ~
518
00:46:24,220 --> 00:46:26,470
~ Pretty good, sure as you're born. ~
519
00:46:31,220 --> 00:46:35,680
~ Mind out Brer Rabbit, better mend your ways.you's headin' for trouble one o' these days. ~
520
00:46:35,840 --> 00:46:37,830
~ Warnin' dat rabbit is wastin' yo' breath. ~
521
00:46:37,950 --> 00:46:41,780
~ Don't worry 'bout me.I can take care o' myse'f. ~
522
00:46:53,280 --> 00:47:00,140
Doggone, dat Brer Rabbit
is sho' a caution... he sho is.
523
00:47:01,710 --> 00:47:05,320
You mark my words,
that... oh thanks...
524
00:47:09,420 --> 00:47:14,000
That young scamp is gonna
put his foot in it one o' these days.
525
00:47:26,940 --> 00:47:31,890
Co'se I didn't know it at de time,
but Brer Rabbit was a-headin'...
526
00:47:32,050 --> 00:47:39,420
...straight for trouble 'cause up
on chickapin hill at de edge of de big woods...
527
00:47:39,690 --> 00:47:45,120
...ol' brer fox was pow'ful curious
'bout the where'bouts o' Brer Rabbit.
528
00:47:45,720 --> 00:47:49,400
Here he come, here he come, here he
come right now. Lem'me see, where was I?
529
00:47:49,500 --> 00:47:51,080
Oh, yes, yes, yes... the head.
Gotta have a head.
530
00:47:51,190 --> 00:47:52,790
Gotta get a head right quick.
Need about this much tar.
531
00:47:52,920 --> 00:47:55,630
Yes, yes, about this much.
I 'speck it's just 'bout right for a head.
532
00:47:55,730 --> 00:47:58,180
That biggity ol' rabbit won't
get away this time, no sir.
533
00:47:58,280 --> 00:48:00,200
We'll catch him sho'... I'll catch him sho'.
534
00:48:00,310 --> 00:48:03,530
Dat's... dat's... dat's what you said
the last time befo'...
535
00:48:03,660 --> 00:48:06,440
and de time befo' dat and da... look...
536
00:48:06,710 --> 00:48:09,780
Les' jes' knock his head clean off.
537
00:48:09,910 --> 00:48:11,620
Oh, no, indeed!
Dey ain't nothin' smart 'bout dat!
538
00:48:11,720 --> 00:48:15,100
I'm gonna show him who de smartest is,
an' de tar baby do de rest.
539
00:48:15,200 --> 00:48:17,470
It sho' gonna fool 'im! Yes sir!
540
00:48:17,580 --> 00:48:23,950
Oh, no, it... it... hain't... it ain't gon'
fool nobody... it hain't got no eyes!
541
00:48:24,130 --> 00:48:26,230
Eyes! Oh, yes, indeed. Eyes!
I'm glad I thought of that!
542
00:48:26,330 --> 00:48:28,920
Lem... me see now... hmm...
let me see about this. Just 'bout this size.
543
00:48:29,020 --> 00:48:31,010
Now... ah... uh... lem-me see.
Oh, yes. A nose too...
544
00:48:31,130 --> 00:48:34,440
...got to have a nose... Needs one of
those very very badly. Got to have a nose.
545
00:48:35,050 --> 00:48:39,940
This is sho' gonna do the trick.
This is lookin' mo' natural all de time.
546
00:48:40,070 --> 00:48:44,150
It hain't... It hain't...
It hain't got no hair.
547
00:48:45,230 --> 00:48:46,780
Oh! Hair!
548
00:48:50,140 --> 00:48:54,260
Now... Hee... Hum... Arite, come on,
hep' me 'long, hep' me long, come on.
549
00:48:54,400 --> 00:48:57,870
Us ain't got all day. Come on.
Dat rabbit's coming down de road. Come on.
550
00:49:09,910 --> 00:49:12,960
Dat rabbit gonna' be along any minute now,
any minute. Everythin' gotta' be just right.
551
00:49:13,070 --> 00:49:16,420
Yes, indeed, just right. Lem-me see now,
lem... me see... Maybe you oughtta have a hat.
552
00:49:16,530 --> 00:49:19,640
Uh huh. Maybe he do need a hat.
Now maybe if he had one...
553
00:49:19,760 --> 00:49:21,500
He's got one.
554
00:49:31,280 --> 00:49:33,230
- Huh?
- What's dat?
555
00:49:35,920 --> 00:49:40,500
Here he come, here he come now.
Hurry, hurry. Gotta get a move on. Come on!
556
00:49:40,940 --> 00:49:44,310
Look at dat rascal scamperin' down de road.
557
00:49:48,140 --> 00:49:50,610
I'll fix 'im. I'll kill 'im.
558
00:49:54,100 --> 00:49:57,130
Wha... wha... wha...
559
00:49:57,960 --> 00:50:02,470
Yes, suh, ol' brer fox, he git de tar baby
fixed up jes' in de nick o' time.
560
00:50:02,610 --> 00:50:06,120
Cuz right then Brer Rabbit
come dancing down de road...
561
00:50:06,220 --> 00:50:09,210
lickety clip, just as fast as a jay bird.
562
00:50:09,330 --> 00:50:13,120
Till by and by he spotted
that tar baby an he sing out...
563
00:50:13,230 --> 00:50:14,850
How do you do!
564
00:50:16,730 --> 00:50:20,090
Brer Rabbit wait for de
tar baby to say 'fine, how are you'...
565
00:50:20,200 --> 00:50:24,480
...but de tar baby he don't
say nothin', an' brer fox, he lay low... so...
566
00:50:24,620 --> 00:50:26,170
...Brer Babbit try it ag'in.
567
00:50:29,370 --> 00:50:31,030
How do you do?
568
00:50:33,050 --> 00:50:34,870
But de tar baby ain't say nothin'...
569
00:50:35,020 --> 00:50:38,680
Den Brer Rabbit scratch one
ear with his off behin' foot an' 'low...
570
00:50:38,790 --> 00:50:41,500
...he goin' find out why
he cain't get no answer.
571
00:50:42,040 --> 00:50:43,630
Den he say, sezee...
572
00:50:44,930 --> 00:50:51,930
what's de matter wid you? Ah said
howdy! Is you hard o' hearin'? Ah said howdy!
573
00:50:52,080 --> 00:50:55,680
But de tar baby, he don't say
nothin' an' Brer Fox, he lay low.
574
00:50:55,780 --> 00:50:59,530
I hope it works... I hope it works!
I sho' hope... it does... ha ha!
575
00:50:59,660 --> 00:51:04,660
Brer Rabbit 'low it's up to him to teach de
stuck-up stranger some manners, an' he say...
576
00:51:04,800 --> 00:51:10,200
Look, if you don't say 'howdy' time
I counts three, i's goin' bus' you wide open!
577
00:51:10,300 --> 00:51:13,900
But de tar baby he don't say nothin'
an' Brer Fox, he lay low.
578
00:51:14,030 --> 00:51:16,680
Be quiet! Be quiet! Shhh!
579
00:51:16,900 --> 00:51:19,020
So Brer Rabbit, he start countin'.
580
00:51:19,130 --> 00:51:20,170
One...
581
00:51:20,270 --> 00:51:21,340
...but de tar baby, he don't say nothin'...
582
00:51:21,440 --> 00:51:24,170
...Brer Fox lay low'
an' chuckle in his stomach.
583
00:51:26,630 --> 00:51:27,670
Two...
584
00:51:27,870 --> 00:51:31,930
But still de tar baby don't say nothin'...
Brer Fox, he lay low wid de fidgets.
585
00:51:35,060 --> 00:51:36,160
Two anna half.
586
00:51:38,940 --> 00:51:39,950
Three!
587
00:51:42,240 --> 00:51:43,450
Here! Bu-Bu-Bu-Bu...
588
00:51:43,550 --> 00:51:44,860
...bu-Bu-Bu- Turn me loose.
589
00:51:46,070 --> 00:51:48,200
I got 'im, I got 'im, I got 'im.
590
00:51:50,560 --> 00:51:53,140
Turn me loose or
I'll poke you ag'in... lem-me go!
591
00:51:53,520 --> 00:51:56,340
Brer Rabbit, he push and he pull,
he heaved and he hauled.
592
00:51:56,440 --> 00:51:58,180
He kicked and he screamed,
and he blubber and he bawled.
593
00:51:59,030 --> 00:52:03,090
But the more he thrash aroun',
the wus off he gits, til he so stuck up,
594
00:52:03,190 --> 00:52:06,410
he can scarcely move his eye-balls.
595
00:52:21,000 --> 00:52:22,550
Oh! How do you do.
596
00:52:22,650 --> 00:52:24,480
Yeah, how you come on.
597
00:52:24,590 --> 00:52:27,420
Bet he wishes he'd never been bawn.
598
00:52:28,000 --> 00:52:29,980
Brer Fox, you an' me...
599
00:52:30,080 --> 00:52:31,190
Well, Brer Rabbit...
600
00:52:31,290 --> 00:52:34,720
you sho' looks like a spo't,
all stuck up in yo' swaller tail coat!
601
00:52:34,820 --> 00:52:37,250
Don't he look good in this coat?
I ain't never seen nobody look dat good befo'.
602
00:52:37,350 --> 00:52:38,810
lem...mm... say... bu... le... lem...
603
00:52:38,920 --> 00:52:41,050
Other folks business you minds de bes'
604
00:52:41,650 --> 00:52:43,470
Don' say no mo', we see de res'.
605
00:52:43,580 --> 00:52:45,560
We sho' do... We don' need nobody...
606
00:52:45,660 --> 00:52:47,240
What i'se gonna say is a...
607
00:52:47,350 --> 00:52:49,770
He's a pretty smart feller, the folks all say.
608
00:52:49,910 --> 00:52:51,210
Yah, he knows a lot a tricks...
609
00:52:51,360 --> 00:52:56,090
But he forgot 'em today.
He forgot everything, didn't he Brer Bear?
610
00:52:57,010 --> 00:53:04,320
Well, suh, you ain't never see'd nobody
dat had humble come-tumbleness down as fine
611
00:53:04,420 --> 00:53:11,520
as what brer rabbit had it den...
poor li'l critter... He learned a pow'ful lesson,
612
00:53:11,650 --> 00:53:17,750
but he learned it too late... But it jes' goes to
show you what comes o' mixin' up wid somethin'
613
00:53:17,890 --> 00:53:21,850
you got no business wid in de fust place...
614
00:53:22,930 --> 00:53:25,930
An' don't you never forget it!
615
00:53:27,120 --> 00:53:29,100
How did Brer Rabbit
get away, Uncle Remus?
616
00:53:29,200 --> 00:53:30,200
Who say he git away?
617
00:53:30,310 --> 00:53:32,020
Brer Rabbit always gits away.
618
00:53:32,120 --> 00:53:35,570
Don't you be too sho'...
ain't I done tol' you that Brer Rabbit,
619
00:53:35,680 --> 00:53:39,610
bein' li'l an' widout much strength, he's
s'posed to use his head 'stead o' his foots?
620
00:53:39,770 --> 00:53:40,770
Did he?
621
00:53:40,930 --> 00:53:42,010
Sho he did!
622
00:53:42,150 --> 00:53:43,340
Now, who tellin' dishyer tale?
623
00:53:43,450 --> 00:53:44,450
You are!
624
00:53:44,920 --> 00:53:47,040
Den you jes' set an' do de lis'nin.
625
00:53:48,390 --> 00:53:52,550
Well, suh, dar he was,
sittin' in de middle o' de road...
626
00:53:52,770 --> 00:53:58,130
Jes' like you's sittin' in dat chair...
Only he's all mixt up wid dat tar baby...
627
00:53:58,330 --> 00:54:04,270
...an' it sho' look like de end o' de finish
fo' po' li'l Brer Rabbit, cuz ol' Brer Fox...
628
00:54:04,410 --> 00:54:08,890
...was fixin' to barbeque
him fo' dinna, right den an' dar.
629
00:54:09,120 --> 00:54:12,060
Yes, suh, yes suh, jes' any minute now...
won't be long now... dinner goin' be ready
630
00:54:12,160 --> 00:54:14,680
any minute now... all we have to do
is put a few more sticks on the fire.
631
00:54:14,780 --> 00:54:19,700
Yes get the fire goin' good. Oh, skuze me, you
is gwine stay fo' dinner, ain'cha', Brer Rabbit?
632
00:54:19,810 --> 00:54:24,050
We ain't gonna take no 'scuses.
Now, we jes' love to have you fo' dinner!
633
00:54:25,720 --> 00:54:29,460
Wouldn't we jes' love to have him fo'dinner,
Brer Bear? Ain't dat jes' what you been sayin'?
634
00:54:29,560 --> 00:54:31,290
No, sir.
635
00:54:32,730 --> 00:54:41,110
- Wuh...wuh... wuh... what I said was...
- I'm gonna knock his head... clean off.
636
00:54:41,250 --> 00:54:42,340
No indeed, not that.
Not that, no, no, not that.
637
00:54:42,440 --> 00:54:45,370
No, no, stop! Wait no!
No wait! Let loose. You can't do that.
638
00:54:45,530 --> 00:54:48,670
Bu... don't do that... look,
I'm gonna... now jes' look...
639
00:54:48,770 --> 00:54:51,740
- No, he's mine.
- I caught 'im an' you keep yo' hans' off!
640
00:54:51,850 --> 00:54:53,890
But look! I'm gonna knock his head...
641
00:54:54,030 --> 00:54:56,810
No! No! No! That's too quick.
We're gonna make him suffer.
642
00:54:56,920 --> 00:54:59,970
- An' I'm gonna do it the way I wanna do it.
- But... er...
643
00:55:00,100 --> 00:55:02,120
Oh, I know that, right in the back o' my
little head I knowed what we gonna do...
644
00:55:02,250 --> 00:55:09,770
Now look.
I'm gonna knock his head clean off.
645
00:55:09,940 --> 00:55:15,820
Go ahead, Brer Rear, ha ha...
go on, knock my head clean off.
646
00:55:15,980 --> 00:55:23,060
- Bu... hee... now... see there.
- But please don't fling me in dat briar patch.
647
00:55:23,200 --> 00:55:25,550
Now look here, you keep outta this!
'Tain't none o' yo' business.
648
00:55:25,710 --> 00:55:31,160
Maybe I'll hang him. Dat's it. I'll hang 'im.
Hang him by the neck til he's dead.
649
00:55:32,840 --> 00:55:38,600
Hang me if you like Brer Fox.
Go ahead, but don't flong me dat briar patch.
650
00:55:38,730 --> 00:55:44,400
Well, I hav' no rope fer t'hang ya...
so i'spects. I 'spects I'll have to skin ya.
651
00:55:44,500 --> 00:55:50,590
- Yeah, sho'... dat's... what's dat?
- I said I'm gonna skin ya.
652
00:55:50,730 --> 00:55:53,870
Skin me? Smiles. Oh yeah, heh, heh...
go ahead. Heh heh.
653
00:55:54,010 --> 00:55:56,350
Yes sir... skin me if ya likes, Brer Fox.
654
00:55:56,490 --> 00:55:59,110
But bu-bu-bu-but there's
one thing I don't wantcha to do.
655
00:55:59,230 --> 00:56:01,260
- Huh? What's dat?
- Bu-bu-bu-bu-bu...
656
00:56:01,360 --> 00:56:04,190
Bu-bu-bu-Brer Fox... bu-Bu-Bu... I mean...
Wa-wa-wa- whatever you do, Brer Fox...
657
00:56:04,300 --> 00:56:11,200
Wa-wa-whatever you do, please please Brer Fox,
please don't fling me in dat briar patch.
658
00:56:11,400 --> 00:56:14,430
Ahhhhh... briar patch?
659
00:56:18,570 --> 00:56:19,810
Briar Patch.
660
00:56:20,280 --> 00:56:23,000
I'm glad I thought of that! Yes, indeed!
I sho' am glad I thought of that!
661
00:56:23,100 --> 00:56:24,630
Butcha ain't gonna
fling me in dar, is ya?
662
00:56:24,740 --> 00:56:27,720
Who me? Oh no.
663
00:56:27,860 --> 00:56:33,240
We ain't gonna do dat!
No sir! We wouldn't do dat!
664
00:56:35,280 --> 00:56:37,320
We wouldn't do dat... would we?
Brer Bear?
665
00:56:37,480 --> 00:56:46,980
No... hee hee hee... nope!
We jes' gonna knock his head clean off.
666
00:56:47,090 --> 00:56:54,490
Oh no indeed! Look out! Now wait a minute!
Oh no, please don't! Look out, stop! There!
667
00:57:01,670 --> 00:57:06,440
Owww! I'm done fo'.
668
00:57:08,060 --> 00:57:09,760
Moider.
669
00:57:31,260 --> 00:57:36,430
Here is Brer Fox. I was born
and bred in de briar patch.
670
00:57:40,240 --> 00:57:41,380
Yes sir.
671
00:57:41,480 --> 00:57:44,070
~ Born and bred in the briar patch. ~
672
00:57:46,050 --> 00:57:48,620
~ Born and bred in the briar patch. ~
673
00:57:49,870 --> 00:57:54,600
So now, it's Brer Fox's turn
to feel humble-come-tumble.
674
00:57:55,030 --> 00:57:57,870
But ol' Brer Bear, he don't say nuthin'.
675
00:57:58,770 --> 00:58:02,020
An Brer Fox he lay low... heh heh...
676
00:58:04,220 --> 00:58:07,290
Mighty low... Sho nuf.
677
00:58:08,030 --> 00:58:09,870
Tell us another one, Unc' Remus.
678
00:58:10,340 --> 00:58:12,940
The one you told daddy...
about Brer Frog havin' a tail...
679
00:58:13,080 --> 00:58:15,270
- ...an losin' it?
- That's it.
680
00:58:15,370 --> 00:58:17,180
Well den, how kin dey be a tale...
681
00:58:17,310 --> 00:58:18,950
...when dey ain't no ta...
682
00:58:23,260 --> 00:58:26,800
I could tell ya, but dat's
annudder tale for annudder day.
683
00:58:27,070 --> 00:58:30,740
Now you better run 'long an' git dat
pup somp'n to chew on sides my shoes.
684
00:58:30,880 --> 00:58:32,110
Come on, Toby.
685
00:58:36,220 --> 00:58:37,560
~ How do you do? ~
686
00:58:38,790 --> 00:58:40,180
~ Fine, how are you? ~
687
00:58:41,510 --> 00:58:42,720
~ How you come on? ~
688
00:58:42,880 --> 00:58:45,000
~ Pretty good, sho as yo're born. ~
689
00:58:51,200 --> 00:58:55,810
Jis' kaze ol' Remus take yore side
don't mean we ain't gonna git Teenchy.
690
00:58:55,970 --> 00:58:58,930
- You wait an' see!
- We're gonna tell on you.
691
00:58:59,030 --> 00:59:00,750
Yeah! Gonna tell Tempy.
692
00:59:00,850 --> 00:59:04,850
Or maybe your grandmaw...
or maybe even your maw.
693
00:59:06,690 --> 00:59:10,450
Go ahead! I don't care!
You can tell aunt Tempy...
694
00:59:10,630 --> 00:59:14,260
...you can tell grandmaw,
you can even tell my mama.
695
00:59:14,580 --> 00:59:19,440
But whatever you do...
don't tell your maw.
696
00:59:21,280 --> 00:59:22,510
Why not?
697
00:59:22,940 --> 00:59:27,810
Just don't you tell her,
that's all! If you do, it'll be awful!
698
00:59:33,720 --> 00:59:36,500
Ain't dat what Brer Rabbit did to Brer Fox?
699
00:59:36,600 --> 00:59:42,630
Sh-sh! Bein' little... an' without much strength,
we s'posed to use our heads instead of our foots.
700
00:59:48,160 --> 00:59:50,040
Now I don't wanta hear
no more 'bout it.
701
00:59:50,140 --> 00:59:53,700
that's Ginny's dawg... an if she wants
to give it away, 'tain't none o' yo' business.
702
00:59:57,180 --> 01:00:01,840
I'll get even with that Johnny!
He'll find out! Think's he so smart.
703
01:00:02,000 --> 01:00:05,740
'Twarn't his fault.
He told us not to tell our maw.
704
01:00:05,840 --> 01:00:09,550
Yeah! 'Cause that's
jis' what he wanted us to do.
705
01:00:15,970 --> 01:00:19,720
~ Sooner or later,yer gonna be comin' aroun', ~
706
01:00:20,490 --> 01:00:27,100
~ I betcha, I betcha that I getcha, ~
707
01:00:27,680 --> 01:00:31,630
~ you wait and see... ~
708
01:00:32,720 --> 01:00:40,070
~ Sooner or later your gonnabe hangin' aroun'... I betcha... ~
709
01:00:41,190 --> 01:00:49,080
~ I betcha if I catch ya'you'll hear from me. ~
710
01:00:49,510 --> 01:00:56,360
~ Your gonna knock at my door...you done it befo'... ~
711
01:00:57,240 --> 01:01:01,420
~ Matter of factly,I don't know exactly when, ~
712
01:01:02,990 --> 01:01:07,080
~ but sooner or lateryou're gonna be hanging aroun', ~
713
01:01:07,530 --> 01:01:12,130
~ and want my cookin' again. ~
714
01:01:12,680 --> 01:01:18,330
~ Your gonna knock on my door,you don' it befo' ~
715
01:01:19,180 --> 01:01:22,860
~ Matter of factlyI 'spected you zackly then, ~
716
01:01:24,480 --> 01:01:29,150
~ cuz sooner or later I knowyou'll be hangingn aroun', ~
717
01:01:29,510 --> 01:01:33,230
~ and want my cookin' again. ~
718
01:01:33,360 --> 01:01:34,570
But you ain't gonna get it.
719
01:01:34,710 --> 01:01:37,360
Al'ays manage to come callin' on bakin' day,
720
01:01:37,470 --> 01:01:41,230
and totin' in three or four measley
little piece of fire wood. Humph!
721
01:01:41,620 --> 01:01:44,300
Some folks does de work,
while others jest visits.
722
01:01:44,440 --> 01:01:50,090
Sit around whiddlin' and tellin' stories...
like Brer Fox and Brer Rabbit.
723
01:01:50,240 --> 01:01:54,620
Stick his nose in dish here kitchen
and we have Brer Rabbit stew.
724
01:01:55,330 --> 01:02:00,560
Sis Tempy, I said it befo', I says it now...
725
01:02:01,010 --> 01:02:07,960
and I says it again' there never was a better
cook in these here parts nor nowhere else.
726
01:02:08,380 --> 01:02:13,200
Humph! Ya ain't pullin' no
wool over my eyes. Here!
727
01:02:17,350 --> 01:02:19,120
What you all doin' 'roun' here, anyhow?
728
01:02:19,320 --> 01:02:21,810
- We wants to see Miss Sally.
- Yeah.
729
01:02:21,950 --> 01:02:23,380
What you want to see her about.
730
01:02:23,480 --> 01:02:26,130
- 'Bout our dog.
- Yeah.
731
01:02:31,480 --> 01:02:34,030
Why, 'tain't dey dawg.
It's Johnny's.
732
01:02:34,190 --> 01:02:36,050
- No 'tain't.
- What's dat?
733
01:02:36,340 --> 01:02:39,990
When he brung it here, Miss Sally tol' him
to take it right straight back what he got it.
734
01:02:40,620 --> 01:02:42,100
Why dat li'l scamp.
735
01:02:42,220 --> 01:02:44,280
- Where you goin'?
- To git Miss Sally.
736
01:02:45,760 --> 01:02:48,250
Uh... oh.
737
01:02:49,550 --> 01:02:52,940
Ain't I done tol' you to stop pesterin'
folks 'bout dat mangy ol' puppy?
738
01:02:53,040 --> 01:02:56,410
Now go on home.
Go on, befo' I gits fractious!
739
01:02:56,510 --> 01:03:00,220
- We ain't goin' 'til we sees Miss Sally.
- Yeah.
740
01:03:00,350 --> 01:03:02,500
Miss Sally ain't got no
time to be bothered wid you.
741
01:03:02,620 --> 01:03:04,750
An' she don't wanter hear no
talk about dat dawg, neither.
742
01:03:04,850 --> 01:03:07,190
What's this all about?
743
01:03:08,250 --> 01:03:11,340
- Johnny's got our dawg.
- An' we we wants it back!
744
01:03:11,560 --> 01:03:14,970
Your dog?
You don't mean that little puppy?
745
01:03:15,110 --> 01:03:19,430
Yassum. Johnny took it down to
ol' Remus's so's you wouldn't know.
746
01:03:20,730 --> 01:03:22,120
Is that right, uncle remus?
747
01:03:22,240 --> 01:03:24,630
Well, you see
miss sally, I had...
748
01:03:24,750 --> 01:03:29,340
I see. Uncle remus'll get your dog back to you.
Now run along, please.
749
01:03:29,680 --> 01:03:32,160
- You gonna whup johnny?
- Ya oughta!
750
01:03:32,260 --> 01:03:34,710
Johnny said he didn't
care if we told you...
751
01:03:34,880 --> 01:03:36,380
...bute not to tell our maw.
752
01:03:36,540 --> 01:03:39,320
and when we told her,
she giv'd us a whuppin'.
753
01:03:43,670 --> 01:03:46,590
Lawzy, Miss Sally,
Johnny didn't mean no harm.
754
01:03:46,760 --> 01:03:48,810
He was jes' trying to be like Brer Rabbit.
755
01:03:48,910 --> 01:03:51,230
I tol' him a tale 'bout de tar baby...
756
01:03:51,390 --> 01:03:56,270
an' he just got a li'l bit too bodacious,
and outreached hisse'f, dat's all.
757
01:03:56,370 --> 01:03:57,650
Uncle Remus...
758
01:03:57,750 --> 01:04:01,740
I'm trying my best to bring up
Johnny to be obedient and truthful.
759
01:04:02,190 --> 01:04:04,600
But you and your stories
are making that very difficult.
760
01:04:05,730 --> 01:04:08,670
I think maybe it would be better
if he didn't hear any more for awhile.
761
01:04:08,860 --> 01:04:10,620
Well, Miss Sally,
de stories ain't done no...
762
01:04:10,740 --> 01:04:12,580
They only confuse him.
763
01:04:13,040 --> 01:04:16,060
Now I know you mean well, Uncle Remus,
but Johnny's too young.
764
01:04:16,170 --> 01:04:20,080
- Miss Sally...
- I'll have to ask you not to tell him any more.
765
01:04:23,870 --> 01:04:25,710
Yassum, Miss Sally...
766
01:04:35,310 --> 01:04:37,230
But what else could I have done, mama?
767
01:04:37,570 --> 01:04:40,440
I can't just overlook it,
he has to learn to mind.
768
01:04:40,710 --> 01:04:43,660
That's very true, but without
Uncle Remus and his stories...
769
01:04:43,770 --> 01:04:49,700
the child will be utterly desolate.
He needs something to hold on to.
770
01:04:49,880 --> 01:04:52,730
Well, he has his mother...
and his grandmother.
771
01:04:53,980 --> 01:04:57,210
We're not enough, Sally.
The boy must have friends.
772
01:04:57,480 --> 01:05:01,040
And if it's not Uncle Remus, or the Favers
children, then it must be someone else.
773
01:05:01,180 --> 01:05:03,250
Someone of his own age.
774
01:05:03,950 --> 01:05:07,030
That's just good common sense.
775
01:05:09,790 --> 01:05:11,750
What you trackin'
through here for anyway?
776
01:05:11,850 --> 01:05:14,380
Ain't I done tol' you 'bout
messin' 'roun' my kitchen?
777
01:05:20,100 --> 01:05:21,310
Johnny!
778
01:05:23,080 --> 01:05:24,320
Yes, mama.
779
01:05:26,870 --> 01:05:28,530
Do you know what next tuesday is?
780
01:05:28,690 --> 01:05:31,690
Uh... of course. My birthday.
781
01:05:32,370 --> 01:05:35,100
That's right, dear.
And what happens then?
782
01:05:35,660 --> 01:05:37,000
I get presents.
783
01:05:37,100 --> 01:05:39,830
And a birthday party.
Would you like that?
784
01:05:39,940 --> 01:05:41,870
A party? Sure!
785
01:05:41,980 --> 01:05:44,100
With lots of nice
little boys and girls.
786
01:05:44,830 --> 01:05:46,240
Can I ask Ginny?
787
01:05:47,330 --> 01:05:49,540
Well, there'll be so
many other children, dear...
788
01:05:49,640 --> 01:05:52,210
That one more won't
make any difference.
789
01:05:52,340 --> 01:05:54,450
Gee! Thanks!
790
01:05:56,540 --> 01:05:57,680
Will daddy come?
791
01:05:59,250 --> 01:06:01,540
Well, dear... uh...
792
01:06:07,010 --> 01:06:08,580
I'll write and ask him.
793
01:06:09,430 --> 01:06:11,220
Oh boy.
794
01:06:18,100 --> 01:06:20,750
Teenchy! Here Teenchy!
795
01:06:23,240 --> 01:06:27,990
Teenchy! Here Teenchy!
Teenchy! Where are you?
796
01:06:29,490 --> 01:06:32,700
Uncle Remus? A present for Teenchy!
797
01:06:37,000 --> 01:06:38,640
Where's Teenchy?
798
01:06:39,700 --> 01:06:40,820
He's gone.
799
01:06:41,180 --> 01:06:49,430
Gone? Then we gotta find him. Sump'n might
happen to him... if he runs around loose.
800
01:06:50,590 --> 01:06:52,690
He ain't runnin' 'roun' loose.
801
01:06:54,130 --> 01:06:55,730
Then, where is he?
802
01:06:58,480 --> 01:07:00,550
He's back at de Favers.
803
01:07:02,970 --> 01:07:05,030
Dat's what he b'longs an' you knows it.
804
01:07:06,110 --> 01:07:09,290
But teenchy's my dog.
He's mine.
805
01:07:09,450 --> 01:07:11,280
Ginny gave him to me,
and you said...
806
01:07:11,380 --> 01:07:13,310
Nemmine what I said!
807
01:07:13,740 --> 01:07:16,940
Yo' maw tol' you to take
dat dawg back whar he come from.
808
01:07:17,150 --> 01:07:22,210
An' you ain't done it.
She don't like dat, an' I don't blame her.
809
01:07:22,400 --> 01:07:25,320
But he wasn't botherin' anybody.
810
01:07:25,590 --> 01:07:29,040
She yo' maw an' she
know what's bes' for you!
811
01:07:29,360 --> 01:07:35,210
But... but... I... I love him. He... he loves me.
You should'na done it, Uncle Remus.
812
01:07:35,380 --> 01:07:38,190
Jake'll drown him!
I know he will.
813
01:07:38,330 --> 01:07:40,480
Ain't no use o' you carryin' on.
814
01:07:42,610 --> 01:07:46,730
Puppy's gone an' dat's dat.
815
01:07:46,890 --> 01:07:51,760
You don't even care! Teenchy's
gone... and you don't care at all.
816
01:07:51,910 --> 01:07:54,760
Don't make no difference
whether I does or whether I don't.
817
01:07:56,220 --> 01:08:00,660
I'm jes a wo' out ol' man
what ain't no good to nobody.
818
01:08:01,870 --> 01:08:06,400
But uncle remus, you're...
the best friend I have.
819
01:08:06,930 --> 01:08:08,220
Mebbe so.
820
01:08:08,540 --> 01:08:13,070
But i'm dat pestered I don't know
whether i'm end-upperds or end-downerds.
821
01:08:13,380 --> 01:08:15,010
But I does know dis...
822
01:08:16,010 --> 01:08:18,680
I ain't goin' ter be
tellin' you no mo' stories.
823
01:09:03,390 --> 01:09:08,880
~ Chick-a-ma, chick-a-ma, craney crow!I went to the well to wash my toe! ~
824
01:09:09,020 --> 01:09:14,150
~ When I got there, the well was bare!What time is it, old witch! ~
825
01:09:20,340 --> 01:09:23,320
- Hurry, maw, hurry!
- I'm doin' the best I can.
826
01:09:23,430 --> 01:09:25,380
Please, maw!
The party'll be over.
827
01:09:25,480 --> 01:09:28,180
If you don't quit bobbin' up
and down I'll never get this collar on.
828
01:09:28,280 --> 01:09:30,150
I'm just doin' like you told me.
829
01:09:30,250 --> 01:09:32,490
Well, don't forgit
what you says when you does it.
830
01:09:32,850 --> 01:09:34,250
Pleased to meetcha!
831
01:09:34,360 --> 01:09:39,730
That's the girl. Now you looks
pretty enough to go anywheres.
832
01:09:39,830 --> 01:09:42,220
Ginny! Come on... we're late.
833
01:09:44,330 --> 01:09:46,590
Ginny!
Don't forgit your manners.
834
01:09:46,730 --> 01:09:48,520
Pleased to meetcha!
835
01:09:52,630 --> 01:09:54,490
Pleased to meetcha!
836
01:09:58,610 --> 01:10:00,850
Gee, I thought you
were never comin'.
837
01:10:01,080 --> 01:10:07,130
Paw didn't get home with the thread, an' maw
had an awful time finishing my dress. Like it?
838
01:10:07,270 --> 01:10:08,930
It's real pretty.
839
01:10:09,040 --> 01:10:14,260
It's bran' new. It was maw's weddin' dress.
Are we gonna have cake?
840
01:10:14,400 --> 01:10:17,780
Course! They're eatin' it right now.
But there'll be plenty left.
841
01:10:17,890 --> 01:10:20,450
What do you do at a party...
'Sides have cake?
842
01:10:20,550 --> 01:10:23,680
Oh, lots of things.
Play games, an'... get presents.
843
01:10:23,840 --> 01:10:25,410
Do I get a present?
844
01:10:25,510 --> 01:10:28,120
Sure... Everybody does.
Course, I get the most.
845
01:10:28,230 --> 01:10:29,780
I get the most.
846
01:10:30,020 --> 01:10:31,290
Go on home.
847
01:10:31,400 --> 01:10:32,830
Go on home.
848
01:10:32,930 --> 01:10:33,970
I'll tell maw.
849
01:10:34,080 --> 01:10:35,330
I'll tell maw.
850
01:10:35,430 --> 01:10:37,530
Don't pay any attention to them, Ginny.
851
01:10:37,650 --> 01:10:40,290
Don't pay any 'tenshun to 'em, Ginny!
852
01:10:41,550 --> 01:10:44,280
- Quit it!
- Pretty strings.
853
01:10:44,440 --> 01:10:45,940
You stop it.
854
01:10:57,620 --> 01:10:59,840
Now look what you've done!
855
01:11:04,510 --> 01:11:08,140
You've spoiled everything!
856
01:11:14,170 --> 01:11:16,050
Ouch! Don't! Stop!
857
01:11:16,150 --> 01:11:18,420
Make him leggo! Make him leggo!
858
01:11:18,520 --> 01:11:22,710
Make him leggo! Joe, get him off!
859
01:11:22,820 --> 01:11:23,820
I'll fix you.
860
01:11:23,950 --> 01:11:27,030
Pull him off, Joe! Get him off!
861
01:11:27,140 --> 01:11:28,410
I'll fix you!
862
01:11:28,520 --> 01:11:30,360
Ouch! Don't! Stop!
863
01:11:30,490 --> 01:11:33,370
Make him leggo! Make him leggo!
864
01:11:35,830 --> 01:11:36,910
Aw right, get off him!
865
01:11:37,010 --> 01:11:40,040
Come on, son! Get off 'im!
Get off 'im!
866
01:11:40,790 --> 01:11:42,060
Now you git 'long.
867
01:11:42,200 --> 01:11:46,300
An don't lemme ketch you pesterin'
'roun' dese chillun no mo'! An' ah means it.
868
01:11:47,820 --> 01:11:49,300
Ginny!
869
01:11:50,110 --> 01:11:51,970
Ginny...
870
01:11:59,910 --> 01:12:03,160
Gee, ginny! Please don't cry!
871
01:12:03,360 --> 01:12:07,390
We can still go to the party...
if you wanta.
872
01:12:07,490 --> 01:12:09,550
I'll clean off your dress.
873
01:12:10,980 --> 01:12:14,190
You're just makin' it worse.
874
01:12:14,430 --> 01:12:17,280
It wasn't much
of an ol' party anyway.
875
01:12:19,100 --> 01:12:20,680
I know what!
876
01:12:21,890 --> 01:12:25,130
I'll tell you a story 'bout brer rabbit!
877
01:12:27,260 --> 01:12:30,090
Now let me see...
878
01:12:31,860 --> 01:12:34,320
'Bout this here brer rabbit...
879
01:12:34,730 --> 01:12:39,190
...he was the most bodacious
critter in the whole world.
880
01:12:39,300 --> 01:12:43,660
Anyway... de critters
was all havin' a big party...
881
01:12:46,970 --> 01:12:49,770
Please, don't ginny! Please.
882
01:12:53,110 --> 01:12:55,480
Bless my soul! What's dis?
883
01:12:56,990 --> 01:12:59,350
Ginny can't go to the party.
884
01:13:00,420 --> 01:13:03,570
Oh, dat's a shame! It sho' is.
885
01:13:04,320 --> 01:13:06,140
But don't you cry honey.
886
01:13:09,210 --> 01:13:11,290
Ol' Uncle Remus'll take care of you.
887
01:13:13,980 --> 01:13:17,150
You better run along and find Sis Tempy
to clean you up befo' yo' maw sees you.
888
01:13:17,260 --> 01:13:21,360
- Uncle Remus, I don't wanta go.
- Co'se you do.
889
01:13:21,520 --> 01:13:24,070
Miss Sally's gone to a heap
o' trouble wid dis party.
890
01:13:24,170 --> 01:13:31,990
I know, but daddy didn't come,
and Ginny's all ldirty. Please, Uncle Remus.
891
01:13:36,630 --> 01:13:40,150
Move over, honey.
I'se got troubles too.
892
01:14:04,070 --> 01:14:07,170
Co'se I'se had troubles befo'.
893
01:14:07,350 --> 01:14:11,800
But dey ain't none of us ever had
troubles like po' li'l Brer Rabbit.
894
01:14:12,020 --> 01:14:17,550
I 'members one time he had mo' troubles
den all three of us rolled into one.
895
01:14:18,110 --> 01:14:24,360
Yas suh, dere he was...
way down in Brer Fox's cave.
896
01:14:25,060 --> 01:14:29,390
An' it look like his time
done run out, fo' sho.
897
01:14:29,500 --> 01:14:34,810
Cause Brer Rabbit, he done
used up his whole bag o' tricks.
898
01:14:35,080 --> 01:14:36,980
You done played your last
trick on me, Brer Rabbit.
899
01:14:37,100 --> 01:14:39,850
You sho have, yes sir.
You've played your last trick on me.
900
01:14:39,960 --> 01:14:45,080
Here, hold that knot, you sho look
mighty good in that bow-tie, Brer Rabbit.
901
01:14:45,210 --> 01:14:47,760
Yes sir, you looks mighty
good in that bow-tie.
902
01:14:47,870 --> 01:14:49,800
Don't he look good in that
bow-tie, Brer Bear?
903
01:14:51,840 --> 01:14:54,670
I ain't never seen nobody
dressed with a bow-tie befo'.
904
01:14:54,770 --> 01:14:58,200
- He's all dressed up for dinna.
- Yea, for dinner.
905
01:14:58,340 --> 01:15:03,970
Yes sir, he's really dressed
up for dinner. Fo my dinner.
906
01:15:04,070 --> 01:15:09,720
Cause I'se gonna barbeque
you dis very minute, on dat fire.
907
01:15:09,830 --> 01:15:14,210
Ain't dat terrible.
908
01:15:19,890 --> 01:15:23,680
Now wait a minute.
Wait jes' a minute, Brer Rabbit.
909
01:15:24,970 --> 01:15:27,380
Maybe I better 'splain something to you.
910
01:15:27,720 --> 01:15:35,540
I said, I'se gonna roast you...
on dat fire! Now!
911
01:15:35,720 --> 01:15:37,320
Is dat somethin' to
laugh about?
912
01:15:38,540 --> 01:15:43,480
I can't help laughing, Brer Fox.
I'se just been to my lauging place.
913
01:15:43,800 --> 01:15:47,110
An everytime I starts thinkin'
about my laughing place, I can't help.
914
01:15:56,920 --> 01:15:59,110
- What's a...
- Yeah, Brer Bear?
915
01:15:59,260 --> 01:16:01,210
Wa... what's a
laughing place?
916
01:16:01,310 --> 01:16:07,680
Oh, dat just a secret
place I knows about.
917
01:16:08,460 --> 01:16:10,520
You keep out of this Brer Bear.
It's another one o' his tricks.
918
01:16:10,670 --> 01:16:12,180
Dat rabbit just trying...
919
01:16:12,640 --> 01:16:17,280
Da... where is
this laughing place at?
920
01:16:17,440 --> 01:16:20,450
How can I show you
where it is when I'se all
921
01:16:20,550 --> 01:16:24,380
- tied up like this?
- Well, uh... I'll untie you.
922
01:16:24,480 --> 01:16:26,080
- You keep your big paws off.
- But uh... But uh...
923
01:16:26,190 --> 01:16:28,780
He's mine and I'm gonna roast him.
I'm roast him right now.
924
01:16:28,890 --> 01:16:30,650
Right over this fire.
I'm gonna...
925
01:16:33,070 --> 01:16:37,330
I wanna see dat laughing place.
926
01:16:42,110 --> 01:16:43,950
~ Boy am I in luck. ~
927
01:16:44,050 --> 01:16:49,100
~ I think about my laughing placeand yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. ~
928
01:16:49,200 --> 01:16:53,760
~ Everybody's got a laughing place.A laughing place to go, ho ho. ~
929
01:16:53,860 --> 01:17:00,370
~ Take that frown, turn it upside down.And you'll find yours, I know, ho ho. ~
930
01:17:03,150 --> 01:17:05,020
~ Boy am I in luck. ~
931
01:17:05,290 --> 01:17:10,020
~ I think about my laughing place.Yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. ~
932
01:17:10,230 --> 01:17:14,760
~ Everybody's got a laughing place.A laughing place to go, ho ho. ~
933
01:17:14,940 --> 01:17:18,390
~ Take that frown, turn it upside down.And you'll find yours, I know, ho ho. ~
934
01:17:18,500 --> 01:17:20,490
Now look here Brer Bear,
this has gone far enough, I...
935
01:17:26,300 --> 01:17:27,770
Now look here Brer Bear,
this has gone far enough.
936
01:17:27,870 --> 01:17:29,400
- I ain't goin' one more step.
- But I wanna.
937
01:17:29,500 --> 01:17:31,160
- Not one mo' step.
- But I wanna.
938
01:17:31,260 --> 01:17:32,260
This is just one o' his tricks.
939
01:17:32,360 --> 01:17:33,910
That rabbint's just making
a fool out of you, you fool.
940
01:17:34,010 --> 01:17:35,010
- He is?
- Co'se he is.
941
01:17:35,110 --> 01:17:36,960
There ain't no such thing
as a laughing place.
942
01:17:37,060 --> 01:17:38,280
- Dere ain't?
- Co'se not.
943
01:17:38,460 --> 01:17:40,350
Come on now, we'll
go and have some...
944
01:17:40,510 --> 01:17:42,010
Wait a minute.
Wait a minute. There it is.
945
01:17:42,110 --> 01:17:44,450
- Huh?
- There is the laughing place.
946
01:17:44,550 --> 01:17:47,620
- Where?
- Right through there.
947
01:17:47,730 --> 01:17:49,620
- That rabbit's trying to fool...
- Me first.
948
01:18:07,950 --> 01:18:11,200
Dey ain't nothing' in here 'cept bees.
949
01:18:13,790 --> 01:18:16,250
You sho' done made a fool
out of yo'se'f this time.
950
01:18:16,470 --> 01:18:19,560
Yes suh, you sho made
a fool outa yo'sef.
951
01:18:19,680 --> 01:18:23,330
I ain't never see'd nobody
look dat silly befo'.
952
01:18:24,460 --> 01:18:25,910
You know what Brer...
953
01:18:38,190 --> 01:18:44,590
Now look, you said
dis was a laughin' place...
954
01:18:45,490 --> 01:18:47,480
An I ain't laughing.
955
01:18:49,890 --> 01:18:51,850
I didn't say
it was you laughin' place.
956
01:18:51,970 --> 01:18:55,350
I said it was my
laughin' place Brer Bear.
957
01:19:18,330 --> 01:19:21,570
- I wish I had a lughin' place.
- Me too.
958
01:19:21,710 --> 01:19:25,360
What makes you think you ain't?
Co'se you got a laughin' place.
959
01:19:25,650 --> 01:19:27,580
- Really, Uncle Remus?
- Really?
960
01:19:27,860 --> 01:19:31,760
Ev'ybody's got one!
The trouble is, mos' folks won't
961
01:19:31,860 --> 01:19:34,810
- take the time to go look for it.
- Where's mine?
962
01:19:35,530 --> 01:19:40,900
Well now, dat I can't 'zakly say.
'Cause where 'tis for one,
963
01:19:41,640 --> 01:19:43,580
Mightn't be where 'tis for another.
964
01:19:43,740 --> 01:19:46,740
Come on Ginny!
Let's start lookin.
965
01:19:59,590 --> 01:20:01,010
Johnny!
966
01:20:03,600 --> 01:20:06,020
Johnny!
Where have you been?
967
01:20:06,130 --> 01:20:08,380
- Well, you...
- Look at your clothes!
968
01:20:08,520 --> 01:20:12,240
What in the world have you been doing?
The party's all over, dear.
969
01:20:12,530 --> 01:20:14,830
And you weren't even there
to tell your guests goodbye.
970
01:20:14,930 --> 01:20:17,610
- Well, you...
- Uncle Remus told us a story!
971
01:20:17,710 --> 01:20:21,650
'Bout Brer Rabbit.
You got a laughin' place ma'am?
972
01:20:21,760 --> 01:20:24,660
Uncle Remus says eve'ybody's got one.
973
01:20:26,940 --> 01:20:28,500
Pleased to meetcha.
974
01:20:34,900 --> 01:20:39,440
- I sho is sorry, Miss Sally.
- No, it's my fault.
975
01:20:40,310 --> 01:20:43,130
I should have known,
you couldn't stop telling your stories.
976
01:20:44,460 --> 01:20:46,600
I don't like to say this Uncle Remus.
977
01:20:47,260 --> 01:20:52,420
But from now on I want you to stay
away from Johnny, you understand?
978
01:20:52,900 --> 01:20:54,920
Completely away.
979
01:20:56,640 --> 01:20:57,930
Yassum.
980
01:21:13,750 --> 01:21:23,560
~ Let the rain pour down,let the cold win' blow. ~
981
01:21:23,760 --> 01:21:31,120
~ Gonna stay right here,In the home I know. ~
982
01:21:31,250 --> 01:21:40,970
~ When your achin' with the misery,when your old and grey. ~
983
01:21:41,150 --> 01:21:48,330
~ Then you better be greatful,that he let you stay. ~
984
01:21:48,430 --> 01:21:52,960
~ Let you stay to see de chillun,playin' 'round yo door. ~
985
01:21:53,060 --> 01:21:55,470
Oh, I knows... I knows...
986
01:21:57,360 --> 01:22:02,280
I'm jes' a wo' out ol' man
what don't do nuthin' but tell stories.
987
01:22:03,880 --> 01:22:07,310
But dey ain't never
done no harm to nobody.
988
01:22:10,960 --> 01:22:13,120
An' if dey don't do no good...
989
01:22:14,140 --> 01:22:16,150
how come dey las' so long?
990
01:22:24,870 --> 01:22:27,420
Dishyer's de only home I knows.
991
01:22:33,260 --> 01:22:35,810
Was goin' ter whitewash de walls, too.
992
01:22:40,870 --> 01:22:42,280
But not now.
993
01:22:45,350 --> 01:22:47,330
Time done run out.
994
01:22:51,640 --> 01:22:53,690
Unc' Remus! Is Johnny...
995
01:23:00,700 --> 01:23:02,820
Unc' Remus, what you doin'?
996
01:23:06,950 --> 01:23:08,860
I'se goin' away.
997
01:23:13,510 --> 01:23:14,890
To Atlanta.
998
01:23:38,940 --> 01:23:41,270
You shore I've got a laughing place?
999
01:23:41,490 --> 01:23:43,780
Course!
Didn't Uncle Remus say so?
1000
01:23:44,200 --> 01:23:48,170
- Look!
- Aww, that's just your house.
1001
01:23:48,280 --> 01:23:52,860
But paw's home!
I'm gonna tell 'im 'bout Brer Rabbit!
1002
01:23:53,040 --> 01:23:55,800
He'll laugh like anything.
1003
01:24:52,270 --> 01:24:56,580
Uncle Remus! Uncle Remus!
Uncle Remus, I've found it!
1004
01:24:56,690 --> 01:24:59,310
My laughing place!
It's right here...
1005
01:25:09,970 --> 01:25:11,260
Mama!
1006
01:25:12,070 --> 01:25:14,980
He's gone!
Uncle Remus is gone!
1007
01:25:16,330 --> 01:25:20,050
- Where'd he go, mama?
- I don't know, son.
1008
01:25:20,440 --> 01:25:23,550
- But why'd he leave? Why?
- I'm afraid mother's to blame.
1009
01:25:23,740 --> 01:25:27,450
Miss Sally! Unc' Remus goin' away!
He's gettin' in de wagon!
1010
01:25:36,330 --> 01:25:38,750
Uncle Remus! Wait!
1011
01:25:42,400 --> 01:25:43,730
Uncle Remus!
1012
01:25:50,680 --> 01:25:51,870
Johnny!
1013
01:25:52,100 --> 01:25:54,760
Uncle Remus!
Come Back.
1014
01:26:02,290 --> 01:26:05,130
Wait, Uncle Remus!
Wait!
1015
01:26:20,440 --> 01:26:21,930
Oh Johnny.
1016
01:26:48,420 --> 01:26:52,320
~ More and morefaith in him. ~
1017
01:26:52,460 --> 01:26:59,000
~ He made all the starsand the moon and the sun. ~
1018
01:26:59,270 --> 01:27:02,880
~ More and morefaith in him. ~
1019
01:27:03,010 --> 01:27:08,870
~ He number the sparrowsand the birds everyone. ~
1020
01:27:08,990 --> 01:27:11,610
~ More and morefaith in him. ~
1021
01:27:11,710 --> 01:27:14,060
~ My Savior! ~
1022
01:27:14,170 --> 01:27:26,010
~ All I want...All I want... All I want... ~
1023
01:27:26,260 --> 01:27:29,000
~ is more and morefaith in him. ~
1024
01:27:29,100 --> 01:27:31,360
~ My Savior! ~
1025
01:27:31,490 --> 01:27:39,600
~ All I want...All I want... ~
1026
01:27:39,700 --> 01:27:43,260
- Toby, what is it?
- It's Johnny, sir. He got hurt by dat bull.
1027
01:27:48,000 --> 01:27:49,460
- Mister John!
- How is he?
1028
01:27:49,670 --> 01:27:52,870
Well, he's out o' his head, suh, and
talkin' like his li'l heart's 'bout to break.
1029
01:27:52,980 --> 01:27:55,460
You see, Mister John, he was
cuttin' through de bull pasture...
1030
01:27:55,570 --> 01:27:57,890
trying to stop Uncle Remus
from goin' away.
1031
01:28:00,940 --> 01:28:07,230
~ Angel have mercyon this little chil' ~
1032
01:28:07,390 --> 01:28:11,400
~ More and morefaith in him. ~
1033
01:28:11,540 --> 01:28:17,650
~ He's only been heresuch a mighty li'l while. ~
1034
01:28:17,870 --> 01:28:23,220
~ More and morefaith in him. ~
1035
01:28:35,960 --> 01:28:39,590
Son, daddy's here.
1036
01:28:42,810 --> 01:28:47,930
Uncle Remus! Come back,
Uncle Remus! Come back!
1037
01:28:50,840 --> 01:28:51,970
Johnny!
1038
01:28:53,520 --> 01:28:54,850
Johnny!
1039
01:28:55,730 --> 01:28:59,030
Uncle Remus... Please.
1040
01:29:19,120 --> 01:29:20,580
Uncle Remus!
1041
01:29:30,440 --> 01:29:33,480
De smoke was comin' outta de chimney...
1042
01:29:34,540 --> 01:29:39,160
an de light from de lamps was ashinin' soft.
1043
01:29:39,390 --> 01:29:44,390
Inside de house,
de kittle was singin' over the fire.
1044
01:29:44,710 --> 01:29:49,510
On the hearth de cricket
was a jiggin' to de tune.
1045
01:29:50,730 --> 01:29:52,200
Yes suh...
1046
01:29:53,280 --> 01:29:56,370
Things was mighty satisfactual.
1047
01:29:56,590 --> 01:30:00,560
'Cause Brer Rabbit done come back
to his laughing place...
1048
01:30:00,720 --> 01:30:05,090
wid de folks all 'round him
what b'longs dar.
1049
01:30:09,580 --> 01:30:11,470
Uncle Remus!
1050
01:30:17,650 --> 01:30:22,910
An' dat night, he was
de happiest Brer Rabbit.
1051
01:30:23,060 --> 01:30:29,600
An' dat was de laughin'est
place in de whole wide worl'.
1052
01:30:36,050 --> 01:30:37,270
Daddy.
1053
01:30:38,220 --> 01:30:40,720
Mama! Daddy's here! Mama!
1054
01:30:40,860 --> 01:30:44,060
- She's right here, son.
- Yes, darling. It's all right.
1055
01:30:46,760 --> 01:30:49,740
Mama!
Make him stay, please!
1056
01:30:49,970 --> 01:30:53,910
There now, son.
I'm not going anywhere.
1057
01:30:54,360 --> 01:30:57,320
I'm going to stay right here,
where I belong.
1058
01:30:59,210 --> 01:31:00,770
Honest?
1059
01:31:00,870 --> 01:31:02,160
Honest.
1060
01:31:03,770 --> 01:31:08,550
And we'll have more fun than...
than Brer Rabbit hisse'f.
1061
01:31:09,540 --> 01:31:13,510
And we'll have the laughin'est
place in the whole wide world.
1062
01:31:14,680 --> 01:31:16,230
An' dat's de trufe!
1063
01:31:19,370 --> 01:31:20,740
Miss Doshy...
1064
01:31:21,330 --> 01:31:24,460
Things are lookin' mighty satisfactual.
1065
01:31:34,970 --> 01:31:37,480
Mighty satisfactual.
1066
01:31:38,940 --> 01:31:45,480
~ Zip-a-dee-do-dah zip-a-dee-ay.My oh my, what a wonderful day. ~
1067
01:31:45,580 --> 01:31:52,280
~ Plenty of sunshine headin' my way.Zip-a-dee-do-dah zip-a-dee-ay. ~
1068
01:31:52,380 --> 01:31:58,490
~ Mr. Bluebird's on myshoulder. It's the truth, It's actual. ~
1069
01:31:58,740 --> 01:32:00,520
~ Everything is satisfactual. ~
1070
01:32:00,620 --> 01:32:07,920
~ Zip-a-dee-do-dah zip-a-dee-ay,wonderful feeling, wonderful day. ~
1071
01:32:08,030 --> 01:32:15,200
~ Zip-a-dee-do-dah zip-a-dee-ay.My oh my, what a wonderful day. ~
1072
01:32:15,340 --> 01:32:18,210
~ Plenty of sunshine headin' my way... ~
1073
01:32:18,400 --> 01:32:21,780
Howdy do, how do you do.
1074
01:32:21,900 --> 01:32:24,580
Oh, hello there Brer
Rabbit. Hi there, Brer Rabbit.
1075
01:32:24,720 --> 01:32:30,220
Yes sir, this here's one of
them zip-a-dee-do-dah days, for sho'.
1076
01:32:30,420 --> 01:32:36,190
~ Zip, zip, zip, zip,zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay. ~
1077
01:32:36,400 --> 01:32:44,090
~ My oh my, what a wonderfulday, plenty of sunshine headin' my way. ~
1078
01:32:44,200 --> 01:32:47,540
~ Zip-a-dee-do-dah,zip-a-dee-ay. ~
1079
01:32:47,670 --> 01:32:51,250
~ Mr. Bluebird's on my shoulder. ~
1080
01:32:51,350 --> 01:32:55,880
~ It's de truth. It's actual.Everything is satisfactual. ~
1081
01:32:55,990 --> 01:32:59,440
~ Zip-a-dee-do-dahzip-a-dee-ay. ~
1082
01:32:59,670 --> 01:33:03,300
~ My oh my, what awonderful day. ~
1083
01:33:03,410 --> 01:33:10,740
~ Plenty of sunshine, headin'my way, wonderful feeling, wonderful day. ~
1084
01:33:10,960 --> 01:33:14,890
~ Zip-a-dee-do-dahzip-a-dee-ay. ~
1085
01:33:15,000 --> 01:33:18,680
~ Zip, zip, zip, zip, zip. ~
1086
01:33:18,790 --> 01:33:26,450
~ Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay.My oh my, what a wonderful day. ~
1087
01:33:26,570 --> 01:33:30,310
~ Plenty of sunshine,headin' my way. ~
1088
01:33:30,450 --> 01:33:37,400
~ Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay.Mr. Bluebird's on my shoulder. ~
1089
01:33:37,500 --> 01:33:46,180
~ It's really true, it's actual.Everything is satisfactual. ~
1090
01:33:46,300 --> 01:33:54,820
~ Zip-a-dee-do-dah, zip-a-dee-ay.Oh what a wonderful feeling. ~
1091
01:33:55,250 --> 01:34:00,460
~ What a wonderful day. ~
1092
01:34:13,200 --> 01:34:25,670
~ Singing a song,a Song Of The South. ~96243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.