Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,010
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:06,397 --> 00:00:08,856
Episode 12
3
00:00:08,916 --> 00:00:11,415
Hae Jung said she came because she
wanted to take Ha Ri with her.
4
00:00:11,416 --> 00:00:14,246
Manager Min turned in her
resignation and left.
5
00:00:28,956 --> 00:00:31,275
What should I do?
6
00:00:31,276 --> 00:00:34,146
She must've really left.
7
00:00:35,506 --> 00:00:41,466
Min Ha Ri. How can you
just leave like this?
8
00:00:43,196 --> 00:00:45,536
If you leave like this,
9
00:00:46,866 --> 00:00:49,336
if you leave this way,
10
00:00:50,866 --> 00:00:54,016
what am I supposed to do, Ha Ri?
11
00:01:18,916 --> 00:01:20,656
Kim Hye... Jin?
12
00:01:21,536 --> 00:01:24,046
Hye Jin, what are you doing here?
13
00:01:25,156 --> 00:01:26,956
Ha Ri!
14
00:01:32,506 --> 00:01:36,585
You didn't leave yet. Not yet.
15
00:01:36,586 --> 00:01:40,285
Thank God. Really, what a relief.
16
00:01:40,286 --> 00:01:42,725
How did you... here...
17
00:01:42,726 --> 00:01:46,275
Hey! How can you leave like
this without saying anything!
18
00:01:46,276 --> 00:01:51,515
Where are you going without me?
Don't go, Ha Ri!
19
00:01:51,516 --> 00:01:53,815
What do you mean? Where am I going?
20
00:01:53,816 --> 00:01:56,595
Aren't you going to Japan with your mom?
21
00:01:56,596 --> 00:01:58,015
No.
22
00:01:58,016 --> 00:02:00,965
My mom's leaving today,
so I came to see her off.
23
00:02:00,966 --> 00:02:05,095
See her off? Then what about you?
You're not going with her?
24
00:02:05,096 --> 00:02:09,175
Hey! After doing something
that terrible to you,
25
00:02:09,176 --> 00:02:11,606
where am I going to go?
26
00:02:12,606 --> 00:02:18,366
What's this? You came all the way here because
you thought I was leaving without telling you?
27
00:02:19,456 --> 00:02:22,005
Then, you're really not going?
28
00:02:22,006 --> 00:02:24,605
I told you I'm not.
29
00:02:24,606 --> 00:02:26,385
Oh, what a relief!
30
00:02:26,386 --> 00:02:30,376
I thought you'd left without
saying anything and...
31
00:02:31,856 --> 00:02:35,686
Look at you. It's a flood.
32
00:02:40,426 --> 00:02:43,556
Where am I going to go without you?
33
00:02:46,346 --> 00:02:48,896
How can I go?
34
00:02:52,936 --> 00:02:57,765
For the rest of my life, stuck
to you like a piece of gum,
35
00:02:57,766 --> 00:03:00,626
I'm going to apologize
for a very long time.
36
00:03:04,076 --> 00:03:05,876
Don't cry.
37
00:03:16,916 --> 00:03:20,745
What happened with your mom?
Did you make up?
38
00:03:20,746 --> 00:03:22,186
Yes.
39
00:03:23,556 --> 00:03:27,835
We talked a lot while
spending a few days together.
40
00:03:27,836 --> 00:03:32,125
I could never understand how she
could go, leaving me behind,
41
00:03:32,126 --> 00:03:38,735
but now, I feel like I can
understand her a little bit.
42
00:03:38,736 --> 00:03:43,665
Not as her daughter, but as a woman.
43
00:03:43,666 --> 00:03:47,526
Good. What a relief.
44
00:03:47,536 --> 00:03:51,455
But what happened with everything? Why did
you resign and get rid of your cellphone?
45
00:03:51,456 --> 00:03:53,195
What did you do with all
your clothes and shoes?
46
00:03:53,196 --> 00:03:55,855
Doing something so absurd,
47
00:03:55,856 --> 00:03:59,306
I thought it was all because
I was too immature.
48
00:04:00,956 --> 00:04:06,215
With a job my dad got for me, I bought
everything I wanted with my dad's card,
49
00:04:06,216 --> 00:04:10,235
Second Hand Luxury Goods and kept complaining
while getting everything handed to me.
50
00:04:10,236 --> 00:04:13,815
I kept going out with a bunch of guys
whether I cared for them or not.
51
00:04:13,816 --> 00:04:17,036
Letter of Resignation
52
00:04:21,846 --> 00:04:26,456
While doing that...
53
00:04:28,076 --> 00:04:33,966
I got greedy... over something I
should have never been greedy about.
54
00:04:34,776 --> 00:04:40,446
When I saw you, I felt
like I was going to cry.
55
00:04:42,506 --> 00:04:48,306
What I should say and how I should say it,
I didn't have the courage, so I ran away.
56
00:04:49,596 --> 00:04:51,186
Like a child.
57
00:04:53,986 --> 00:04:59,116
I couldn't say the one thing I should say.
58
00:05:07,876 --> 00:05:10,835
I'm sorry.
59
00:05:10,836 --> 00:05:14,006
I'm very sorry.
60
00:05:18,916 --> 00:05:22,386
How could I have done
something like this to you?
61
00:05:24,996 --> 00:05:27,606
I'm so sorry.
62
00:05:56,376 --> 00:06:01,235
We did narrow the gap, but we're still
second. We only care about the results!
63
00:06:01,236 --> 00:06:04,985
It's all worthless if we're
not on the top of the rank!
64
00:06:04,986 --> 00:06:09,835
Don't forget. If you don't make it this
last time, Most Korea will be gone forever
65
00:06:09,836 --> 00:06:12,846
and it all depends on you!
66
00:06:27,006 --> 00:06:29,765
Then, from now on, what will you do?
67
00:06:29,766 --> 00:06:33,726
I am thinking about
giving myself some time.
68
00:06:34,836 --> 00:06:39,546
What can I do on my own?
Think about it a little too?
69
00:06:40,606 --> 00:06:44,125
It seems like the hotel wants you back.
70
00:06:44,126 --> 00:06:45,625
I'll never go back there!
71
00:06:45,626 --> 00:06:49,456
From now on, I'm going to do
everything on my own. Everything!
72
00:06:53,646 --> 00:06:56,655
I'm by your house. Can you
come out for a minute?
73
00:06:56,656 --> 00:06:58,345
Oh! I'm going to take a shower!
74
00:06:58,346 --> 00:07:02,775
Ha Ri, I'm going to the
convenience store for a second.
75
00:07:02,776 --> 00:07:05,625
- Then, do you want me to come with you?
- No.
76
00:07:05,626 --> 00:07:08,855
Take a shower. I'll go quickly on my own.
77
00:07:08,856 --> 00:07:10,436
Okay.
78
00:07:25,586 --> 00:07:26,775
Seong Joon.
79
00:07:26,776 --> 00:07:28,776
Oh! Hye Jin.
80
00:07:29,806 --> 00:07:32,095
What are you doing here so late?
81
00:07:32,096 --> 00:07:35,335
Did you just leave work?
82
00:07:35,336 --> 00:07:38,176
Wait. Just ten seconds.
83
00:07:41,386 --> 00:07:43,006
What are you doing?
84
00:07:45,716 --> 00:07:47,665
Three,
85
00:07:47,666 --> 00:07:49,715
two,
86
00:07:49,716 --> 00:07:51,306
one.
87
00:07:52,736 --> 00:07:54,155
Good.
88
00:07:54,156 --> 00:07:56,166
- I'll be going. - Huh?
89
00:07:56,796 --> 00:07:58,635
Oh?
90
00:07:58,636 --> 00:08:03,626
I just came to see you. By seeing
you, I thought I could get energized.
91
00:08:06,016 --> 00:08:08,225
Are you okay?
92
00:08:08,226 --> 00:08:11,835
You... look really tired.
93
00:08:11,836 --> 00:08:16,006
Do you have to be in first place
by pushing yourself this much?
94
00:08:21,696 --> 00:08:25,495
It's not something which only concerns me.
95
00:08:25,496 --> 00:08:27,696
What do you mean?
96
00:08:29,186 --> 00:08:35,195
When I was given this mission, it was not
only about The Most folding or not, but
97
00:08:35,196 --> 00:08:39,725
I was also given the responsibility
for all our team members.
98
00:08:39,726 --> 00:08:44,215
Even if The Most disappeared, I'm sure
there will be some people who'll be fine,
99
00:08:44,216 --> 00:08:47,165
but there will also certainly
be people who will be affected.
100
00:08:47,166 --> 00:08:51,705
People who are still lacking
experience and ability.
101
00:08:51,706 --> 00:08:56,075
It's not just about success and
failure, but about responsibility too,
102
00:08:56,076 --> 00:08:58,375
so I just can't do it half-heartedly.
103
00:08:58,376 --> 00:09:01,175
Still, doing it by
yourself is too difficult.
104
00:09:01,176 --> 00:09:05,825
If it looks that difficult,
maybe you should hug me.
105
00:09:05,826 --> 00:09:09,316
I feel like a hug will help a lot.
106
00:09:12,236 --> 00:09:17,275
Ah, I'm saying nonsense again after
telling you I wouldn't pressure you.
107
00:09:17,276 --> 00:09:20,716
I'll be going. Sleep well.
108
00:09:53,056 --> 00:09:54,395
Are you home?
109
00:09:54,396 --> 00:09:56,285
Oh! Wha... That!
110
00:09:56,286 --> 00:09:59,285
That... look... Again... My house... Why?
111
00:09:59,286 --> 00:10:01,115
Ah, I took a shower.
112
00:10:01,116 --> 00:10:06,126
My body was feeling a little stiff.
That water pressure is great too!
113
00:10:07,356 --> 00:10:08,675
Delivery!
114
00:10:08,676 --> 00:10:10,125
I never ordered anything.
115
00:10:10,126 --> 00:10:15,935
I did. I was hungry. I
didn't get to eat dinner.
116
00:10:15,936 --> 00:10:17,536
Oh!
117
00:10:20,766 --> 00:10:22,795
♪ Oh yeah~ ♪Gah!
118
00:10:22,796 --> 00:10:26,676
Are you alright? You must
be really surprised.
119
00:10:27,906 --> 00:10:30,656
I'm sorry.
120
00:10:34,616 --> 00:10:38,695
I thought about this and that and the ideas
we developed at the planning meeting.
121
00:10:38,696 --> 00:10:42,335
After I stayed locked up at home for
two days determined to think up ideas,
122
00:10:42,336 --> 00:10:44,535
they were just crazily
flowing from my head.
123
00:10:44,536 --> 00:10:48,115
This is why I resist being
resolute most of the time.
124
00:10:48,116 --> 00:10:52,086
Am I perhaps... a genius?
125
00:10:59,796 --> 00:11:02,245
Does this mean you will be returning?
126
00:11:02,246 --> 00:11:06,425
Well since our Deputy Chief Editor
has so desperately hung on to me,
127
00:11:06,426 --> 00:11:08,576
I've decided to just stay.
128
00:11:13,786 --> 00:11:16,975
This item has not been fully developed yet,
129
00:11:16,976 --> 00:11:21,615
and this one is already being done. I have heard that New Look has
been pouring three months of active research into this topic.
130
00:11:21,616 --> 00:11:23,266
Huh?
131
00:11:24,746 --> 00:11:28,285
This article on café culture should not
just focus on the phenomenon in Korea,
132
00:11:28,286 --> 00:11:31,685
but also be comparing it to European café cultures
in the past for a more interesting piece.
133
00:11:31,686 --> 00:11:35,985
Ah, Woody Allen's movie, Midnight in Paris,
134
00:11:35,986 --> 00:11:38,275
will be of some use as a reference.
135
00:11:38,276 --> 00:11:41,666
Well, I knew that much too.
136
00:11:43,016 --> 00:11:48,545
This should be assigned to Editor Kim Poong Ho. Contrary to his looks, he's
quite meticulous and will do research and analyze comparisons quite well.
137
00:11:48,546 --> 00:11:54,136
Oh, and for this, you will find helpful Editor Cha Joo
Yeong's article in the 8th issue, published last year.
138
00:11:55,226 --> 00:12:00,195
What is this, are you a Knee-Drop Guru?
How can you know everything?
139
00:12:00,196 --> 00:12:04,175
But why the sudden change of heart?
140
00:12:04,176 --> 00:12:05,975
You told me you weren't somebody
that could be held onto.
141
00:12:05,976 --> 00:12:09,656
You're right. I wonder why it changed.
142
00:12:11,626 --> 00:12:13,805
Well it just became fun again.
143
00:12:13,806 --> 00:12:18,915
After hearing that the magazine may become
discontinued, I gained a strange sense of motivation.
144
00:12:18,916 --> 00:12:21,185
Jumping into a game without
knowing the chances of winning...
145
00:12:21,186 --> 00:12:26,345
I do happen to be quite fond of that kind of
thing. Since I am, as you know, a crazy idiot.
146
00:12:26,346 --> 00:12:32,055
Instead of giving up before even trying, I plan
on properly going through with it until the end.
147
00:12:32,056 --> 00:12:35,166
Might as well, since chances are 50/50.
148
00:12:37,296 --> 00:12:41,216
I'm going. Don't come to
me if you dream about me.
149
00:12:41,926 --> 00:12:44,406
What useless concerns you have.
150
00:13:03,236 --> 00:13:06,535
I'm sorry, I can't make it for this time.
151
00:13:06,536 --> 00:13:11,826
No no, it's just, funny things
are happening. Nothing special.
152
00:13:13,766 --> 00:13:18,695
I missed you too. So let me
call back soon, alright?
153
00:13:18,696 --> 00:13:20,736
Okay, bye bye.
154
00:13:24,576 --> 00:13:26,825
I'm late, I'm late!
155
00:13:26,826 --> 00:13:28,965
Wifey, your jacket!
156
00:13:28,966 --> 00:13:31,915
Thank you! I'll be going.
157
00:13:31,916 --> 00:13:33,656
Oh wait, wait.
158
00:13:38,656 --> 00:13:40,985
Maybe your eyebrows are a bit too dark.
159
00:13:40,986 --> 00:13:42,695
♪ Like sweet sweet cotton candy ♪
160
00:13:42,696 --> 00:13:45,195
It's done. Go go go!
161
00:13:45,196 --> 00:13:48,025
I'll be going!
162
00:13:48,026 --> 00:13:50,365
Oh right.
163
00:13:50,366 --> 00:13:56,155
Uh... Have I... Said that I love you?
164
00:13:56,156 --> 00:13:59,265
Ah.
165
00:13:59,266 --> 00:14:01,945
I love you!
166
00:14:01,946 --> 00:14:06,095
Come back home safely! Don't run!
167
00:14:06,096 --> 00:14:11,245
Wifey, go and earn tons of money!
168
00:14:11,246 --> 00:14:19,246
♪ Thump, thump, thump, my heart tells
me gently. Listen to me. La-la-la ♪
169
00:14:20,996 --> 00:14:26,345
♪ It's like beautiful music.
It's even prettier.♪
170
00:14:26,346 --> 00:14:34,346
♪ One, two, three, four, too many things I
love about you. As much as heaven and earth. ♪
171
00:14:36,156 --> 00:14:38,495
♪ I will tell you now. ♪
172
00:14:38,496 --> 00:14:42,365
Jackson!♪ I'm going to keep you forever. ♪
173
00:14:42,366 --> 00:14:44,175
Editor Kim!
174
00:14:44,176 --> 00:14:45,996
Want a bite?
175
00:14:46,746 --> 00:14:49,725
-Editor! Have you returned?-Probably?
176
00:14:49,726 --> 00:14:51,525
Come on, Jackson!
177
00:14:51,526 --> 00:14:53,805
Oh!
178
00:14:53,806 --> 00:14:57,065
I thought you had left for good.
179
00:14:57,066 --> 00:15:00,655
I thought you were going somewhere else.
Ah, it's such a relief.
180
00:15:00,656 --> 00:15:06,055
What's with such an overly passionate welcome?
You're making my heart flutter again.
181
00:15:06,056 --> 00:15:08,675
You were so happy to see me that I thought
I was Badookie (a Korean almatian).
182
00:15:08,676 --> 00:15:12,855
Wagging its tail excitedly to see
you and going woof woof woof!
183
00:15:12,856 --> 00:15:14,766
Let's go, Coco (another dog name).
184
00:15:18,656 --> 00:15:22,646
But why didn't you come
to work all this time?
185
00:15:25,136 --> 00:15:30,506
Why do you think I didn't come? Do
you really not know the reason?
186
00:15:33,526 --> 00:15:36,145
Is it, perhaps, because...
187
00:15:36,146 --> 00:15:39,496
of me...?
188
00:15:41,776 --> 00:15:46,245
Really? Are you really thinking now that I haven't
been coming to work because of you, Jackson?
189
00:15:46,246 --> 00:15:49,326
Because I got rejected after confessing?
190
00:15:52,616 --> 00:15:55,125
Oh my, just look at me! I must
have the princess syndrome.
191
00:15:55,126 --> 00:15:58,325
Who am I to think that you wouldn't
come to work because of me... hahaha!
192
00:15:58,326 --> 00:16:01,565
- It's true. I didn't come
because of you. -What?
193
00:16:01,566 --> 00:16:05,506
After you kicked me to the curb like that,
194
00:16:06,946 --> 00:16:12,755
there was a huge hole made right
here, and nothing really seemed fun.
195
00:16:12,756 --> 00:16:15,095
Um, Editor, about that day...
196
00:16:15,096 --> 00:16:17,336
But I'm fine now.
197
00:16:18,526 --> 00:16:21,006
It became fun again!
198
00:16:23,586 --> 00:16:26,976
Became fun again? What does that mean?
199
00:16:29,016 --> 00:16:29,966
Come on.
200
00:16:29,967 --> 00:16:32,625
Hello.
201
00:16:32,626 --> 00:16:35,015
But why did things become fun again?
202
00:16:35,016 --> 00:16:39,215
Who knows... Oh right. Jackson,
do you know the saying,
203
00:16:39,216 --> 00:16:40,845
"It ain't over 'til it's over"?
204
00:16:40,846 --> 00:16:42,955
Yes, it's a quote from Yogi Berra.
205
00:16:42,956 --> 00:16:46,385
Oh, you smartie.
206
00:16:46,386 --> 00:16:48,085
But why ask about that
saying all of a sudden?
207
00:16:48,086 --> 00:16:51,825
Just because... It suddenly
popped into my head.
208
00:16:51,826 --> 00:16:57,086
"It ain't over 'til it's over"... Quite
a great saying, don't you think?
209
00:16:58,906 --> 00:17:01,446
Why is he saying such a...
210
00:17:05,976 --> 00:17:08,395
Buongiorno!
211
00:17:08,396 --> 00:17:09,565
Kim Shin Hyuk!
212
00:17:09,566 --> 00:17:10,715
Sunbae!
213
00:17:10,716 --> 00:17:13,215
Omo! Omo!
214
00:17:13,216 --> 00:17:14,036
That crazy bastard.
215
00:17:14,037 --> 00:17:15,726
I'm back.
216
00:17:17,206 --> 00:17:19,605
What is this?
217
00:17:19,606 --> 00:17:21,995
Hug him, hug him!
218
00:17:21,996 --> 00:17:25,485
Welcome back!
219
00:17:25,486 --> 00:17:28,095
Considering these to be welcome-back
punches, they are a bit too aggressive.
220
00:17:28,096 --> 00:17:31,646
Ah, seriously!
221
00:17:39,086 --> 00:17:41,756
Looks like it will become noisy again.
222
00:17:44,586 --> 00:17:45,905
Forget it.
223
00:17:45,906 --> 00:17:48,675
How is the main interview for
the 20th anniversary going?
224
00:17:48,676 --> 00:17:51,965
We're in the middle of
contacting Leonard Kim but...
225
00:17:51,966 --> 00:17:55,045
Leonard Kim? Ah, that
fashionista who became a a...
226
00:17:55,046 --> 00:17:58,585
who was selected as a director and won
an award from the Venice Film Festival?
227
00:17:58,586 --> 00:18:00,445
He's highly sought-after these days.
228
00:18:00,446 --> 00:18:04,755
But, he's famous for not giving interviews.
Will be be willing to do one with us?
229
00:18:04,756 --> 00:18:08,965
Excuse me Deputy Chief Editor, in
any case, this seems too risky.
230
00:18:08,966 --> 00:18:13,556
Even at this point, going
with Kim Shin Hye seems...
231
00:18:14,316 --> 00:18:16,035
He'll take care of it.
232
00:18:16,036 --> 00:18:19,015
Why, shouldn't we be
pursuing this until the end?
233
00:18:19,016 --> 00:18:22,325
It's not like the possibility is 0%.
234
00:18:22,326 --> 00:18:26,515
- Since he's famous for not doing interviews, if
we set one up... We will become a talking point.
235
00:18:26,516 --> 00:18:30,555
- And as the first of the Asian magazines to do so...
Achieving first place nationally will be a given.
236
00:18:30,556 --> 00:18:32,935
New Look was able to set up one with
the Trilogy of Lust movie team-
237
00:18:32,936 --> 00:18:37,756
So why can't we set one up with
Director Leonard Kim, right?
238
00:18:40,686 --> 00:18:44,175
When did those two start
complementing each other so well?
239
00:18:44,176 --> 00:18:45,106
They're too close.
240
00:18:45,107 --> 00:18:47,765
That's right. For what it's
worth, let's go for it!
241
00:18:47,766 --> 00:18:50,855
It's our 20th anniversary edition next anyway.
Let's just get 1st place while we're at it.
242
00:18:50,856 --> 00:18:53,205
You're so motivated, which
is quite unlike you.
243
00:18:53,206 --> 00:18:56,315
Did something happen to you
while you took a break?
244
00:18:56,316 --> 00:18:59,705
Okay, so let's start trying
to contact Leonard Kim again-
245
00:18:59,706 --> 00:19:02,445
Oh! Nosebleed!
246
00:19:02,446 --> 00:19:04,595
Blood!
247
00:19:04,596 --> 00:19:07,435
Blood!
248
00:19:07,436 --> 00:19:09,375
Lean back. Lean your head back.
249
00:19:09,376 --> 00:19:12,465
-No, no it's forward.-No, it's backward!
250
00:19:12,466 --> 00:19:15,265
- No, you need to bring it
forward.-No no, you lean it back!
251
00:19:15,266 --> 00:19:18,746
- You need to bring it
forward!-Ah, it's fine!
252
00:19:20,096 --> 00:19:21,225
It's fine.
253
00:19:21,226 --> 00:19:25,235
You have to attend a business meeting in Jeju
Island tomorrow, will you be able to go?
254
00:19:25,236 --> 00:19:26,755
You seem tired.
255
00:19:26,756 --> 00:19:28,825
I'm fine. I'll take care of it.
256
00:19:28,826 --> 00:19:31,566
You have to lean backwards.
257
00:19:37,716 --> 00:19:43,125
Now that I see it, he looks pale.
Did he get any sleep?
258
00:19:43,126 --> 00:19:45,866
Did he not eat again?
259
00:19:48,646 --> 00:19:51,855
Hye Jin, what country
is that language from?
260
00:19:51,856 --> 00:19:53,655
Are you talking to an alien?
261
00:19:53,656 --> 00:19:54,656
Pardon?
262
00:20:06,806 --> 00:20:09,416
ET go home!
263
00:20:11,156 --> 00:20:14,686
Isn't it funny? But it was funny.
264
00:20:20,046 --> 00:20:22,656
These are the minutes.
265
00:20:25,476 --> 00:20:28,516
Thank you, Kim Hye Jin.
266
00:20:29,106 --> 00:20:33,455
But, are you okay? Your
nosebleed earlier...
267
00:20:33,456 --> 00:20:35,325
Yes. I'm fine.
268
00:20:35,326 --> 00:20:38,175
You don't really look fine.
269
00:20:38,176 --> 00:20:40,385
Oh. I'm really okay.
270
00:20:40,386 --> 00:20:43,156
How can I make you believe me?
271
00:20:43,236 --> 00:20:46,615
Should I pick up the chair like this?
If not, the desk...
272
00:20:46,616 --> 00:20:50,806
Don't do that! Don't do that! Fine, fine.
Let's say you're fine. You're fine.
273
00:20:54,386 --> 00:20:56,545
I feel good.
274
00:20:56,546 --> 00:20:59,576
It's nice that you're worrying about me.
275
00:21:01,436 --> 00:21:05,546
Then... work hard, Deputy Chief Editor.
276
00:21:24,836 --> 00:21:28,675
Deputy Chief Editor, burdock tea is
supposed to be good for nosebleeds.
277
00:21:28,676 --> 00:21:31,956
I think it'll be better than coffee.
278
00:21:47,026 --> 00:21:50,566
Let's go back to that jjamppong
(spicy noodle) place after work.
279
00:21:51,596 --> 00:21:55,656
Sorry. I don't feel good today.
280
00:21:59,836 --> 00:22:02,335
Why? Where are you sick? Are you okay?
281
00:22:02,336 --> 00:22:06,645
Well, I feel like my head hurts...
282
00:22:06,646 --> 00:22:08,885
Why is your head hurting? Is it a cold?
283
00:22:08,886 --> 00:22:12,005
Or a body ache? Do you have the chills?
284
00:22:12,006 --> 00:22:13,905
Let me see.
285
00:22:13,906 --> 00:22:16,485
Omo! Han Seul, don't get excited.
286
00:22:16,486 --> 00:22:19,095
Don't get excited! You can't get excited!
287
00:22:19,096 --> 00:22:22,315
Well, it's not that bad and...
288
00:22:22,316 --> 00:22:24,996
Ah... Sunbae Ah Reum!
289
00:22:29,996 --> 00:22:32,226
- Hye Jin. - Yes!
290
00:22:34,946 --> 00:22:38,515
The meeting about your fairy tale
article, let's postpone it till tomorrow.
291
00:22:38,516 --> 00:22:40,895
I think I'll be at the art
team meeting all day.
292
00:22:40,896 --> 00:22:43,795
Yes. Anytime you have time,
please have a look later.
293
00:22:43,796 --> 00:22:46,245
- Sorry. - Instead, I vote
for Editor Kim Shin Hyeok.
294
00:22:46,246 --> 00:22:50,636
I have a tendency to have a good
knack for ideas and verbiage,
295
00:22:51,716 --> 00:22:53,946
so I'll take a look for you.
296
00:22:54,826 --> 00:22:56,526
Kim Shin Hyeok.
297
00:22:58,666 --> 00:23:00,035
- See you. - I got it.
298
00:23:00,036 --> 00:23:01,385
Please take good care of her.
299
00:23:01,386 --> 00:23:03,465
No. Later when you have time...
300
00:23:03,466 --> 00:23:08,195
Have you by any chance become
a bit uncomfortable with me?
301
00:23:08,196 --> 00:23:09,765
Like a country bumpkin?
302
00:23:09,766 --> 00:23:12,175
That's not it!
303
00:23:12,176 --> 00:23:16,175
I... have a reason to be
a little apologetic too.
304
00:23:16,176 --> 00:23:20,485
Okay! Then let the coin decide. If it's
heads, I'll take a look at your article,
305
00:23:20,486 --> 00:23:22,925
and if it's tails, I won't. Okay?
306
00:23:22,926 --> 00:23:24,526
No.
307
00:23:25,146 --> 00:23:27,365
The general!
308
00:23:27,366 --> 00:23:32,365
How is that the front? That's the back!
You said the general is the back before!
309
00:23:32,366 --> 00:23:36,845
You were right, Jackson. The general
is the front. I checked with the Mint.
310
00:23:36,846 --> 00:23:39,695
Did you really check with the Mint?
311
00:23:39,696 --> 00:23:43,236
Then, we will have a
meeting in ten minutes.
312
00:23:45,326 --> 00:23:47,365
Was the number the back?
313
00:23:47,366 --> 00:23:51,656
He said that was the front before.
Is it the front or the back?
314
00:23:52,226 --> 00:23:56,215
Oh! Did you really write
this article, Jackson?
315
00:23:56,216 --> 00:23:57,685
Oh!
316
00:23:57,686 --> 00:24:01,445
The basic direction and subject is
great, but look at this, Jackson.
317
00:24:01,446 --> 00:24:04,785
If you can't grab the reader with the first
line, there's no use for the article.
318
00:24:04,786 --> 00:24:08,355
For example, here,
319
00:24:08,356 --> 00:24:10,295
look at these two articles.
320
00:24:10,296 --> 00:24:13,685
The subject is the same, but
which one do you notice more?
321
00:24:13,686 --> 00:24:18,845
This one, right? Me too. Why?
Because I wrote it.
322
00:24:18,846 --> 00:24:22,835
Like this, you have to throw
a punch in the second half
323
00:24:22,836 --> 00:24:25,825
and by doing that— If you want
to write a great article,
324
00:24:25,826 --> 00:24:29,405
you have to gather many
topics that are interesting.
325
00:24:29,406 --> 00:24:32,305
Keep a scrapbook of good
subject matters and sentences.
326
00:24:32,306 --> 00:24:37,605
And, by looking at your scrapbook, the scrapbook
which you made yourself, like a variety of...
327
00:24:37,606 --> 00:24:41,345
Wow Editor, you're really good at your job.
328
00:24:41,346 --> 00:24:43,606
You look like a different person.
329
00:24:44,346 --> 00:24:46,015
Have you finally come to a realization?
330
00:24:46,016 --> 00:24:50,275
Well, by seeing how tirelessly I work,
did you feel something new and such?
331
00:24:50,276 --> 00:24:54,235
- What? - The way I see it, you've
fallen for a hard-working man.
332
00:24:54,236 --> 00:24:58,395
I'm sure you found my
professionalism very sexy.
333
00:24:58,396 --> 00:25:01,475
Did you feel slightly excited?
334
00:25:01,476 --> 00:25:03,475
Ah, Editor...
335
00:25:03,476 --> 00:25:07,045
I haven't shown you what kind of person
and what kind of a man I am yet.
336
00:25:07,046 --> 00:25:11,376
I told you. It ain't over til it's over.
337
00:25:12,186 --> 00:25:15,595
Editor, I like you very very much...
338
00:25:15,596 --> 00:25:17,575
Really?
339
00:25:17,576 --> 00:25:20,025
You liked me!
340
00:25:20,026 --> 00:25:22,375
- Very, very, at that. - What?
341
00:25:22,376 --> 00:25:26,665
Okay, I accept. You like me.
342
00:25:26,666 --> 00:25:29,405
Very, very.
343
00:25:29,406 --> 00:25:31,926
You do.
344
00:25:34,066 --> 00:25:36,286
You did.
345
00:25:37,906 --> 00:25:41,066
Oh, Editor! Editor!
346
00:25:42,756 --> 00:25:45,616
This isn't it.
347
00:25:47,716 --> 00:25:49,355
Han Seol!
348
00:25:49,356 --> 00:25:51,766
Hold on.
349
00:25:56,426 --> 00:25:58,585
You have a slight temperature.
350
00:25:58,586 --> 00:26:03,125
I wasn't sure, so I bought all different
kinds. This is for headaches,
351
00:26:03,126 --> 00:26:07,996
this is for body aches, this one is for runny
nose, and if you get a fever, take this one.
352
00:26:08,936 --> 00:26:12,735
- Joon Woo, where have you been? Follow me.
- Yes, Sunbae.
353
00:26:12,736 --> 00:26:16,796
You can't take it on an empty stomach, so
make sure you eat something first, okay?
354
00:26:18,676 --> 00:26:22,516
Don't get sick! Make sure you eat first!
355
00:26:24,546 --> 00:26:29,775
Kim Joon Woo. Why are you
so nice and lovable?
356
00:26:29,776 --> 00:26:33,696
Why aren't you the president's son?
357
00:26:42,456 --> 00:26:45,275
- Oh! Oh!- Hey!- Got it!
358
00:26:45,276 --> 00:26:49,665
Got it! Got it!
359
00:26:49,666 --> 00:26:53,226
Why don't they turn it down,
so he can get some sleep!
360
00:26:59,356 --> 00:27:01,615
Are you asking for a fight?
361
00:27:01,616 --> 00:27:03,535
What's the matter?
362
00:27:03,536 --> 00:27:07,585
I... I was thinking about
treating everyone.
363
00:27:07,586 --> 00:27:12,096
I felt like treating
everyone today, that's why.
364
00:27:12,596 --> 00:27:15,615
- Wow! - That's great!
365
00:27:15,616 --> 00:27:18,195
I ate already, so go and eat.
366
00:27:18,196 --> 00:27:21,035
Hurry up and go eat something.
367
00:27:21,036 --> 00:27:23,355
We're going!
368
00:27:23,356 --> 00:27:25,346
I don't see Shin Hyeok.
369
00:27:47,046 --> 00:27:53,396
♪ 'o sole mio! sta 'nfronte a te— ♪
370
00:27:54,876 --> 00:27:57,895
Hey! What are you doing, dear?
371
00:27:57,896 --> 00:28:00,106
Huh?
372
00:28:01,696 --> 00:28:06,226
Your lipstick was a little smudged.
373
00:28:07,326 --> 00:28:12,305
It's fine now. You look Most-like again.
374
00:28:12,306 --> 00:28:16,535
Grazie, my lint.
375
00:28:16,536 --> 00:28:18,596
Ouch.
376
00:28:57,896 --> 00:29:00,895
- Oh, Jackson! You were here. - Why?
377
00:29:00,896 --> 00:29:03,485
Let's go do something that's the
most fun in the whole world.
378
00:29:03,486 --> 00:29:06,365
What's something that's the
most fun in the whole world?
379
00:29:06,366 --> 00:29:07,895
- Something else. - What?
380
00:29:07,896 --> 00:29:10,385
- Let's go, let's go!
- I have to give this to Sunbae Poong Ho.
381
00:29:10,386 --> 00:29:14,635
Ah, it doesn't matter if you give it to him thirty
minutes later. It's nice, in this heartless world,
382
00:29:14,636 --> 00:29:17,846
- a little tea-time and take a breather.
- Oh, no.
383
00:29:19,226 --> 00:29:21,735
I'll take an ice Americano.
384
00:29:21,736 --> 00:29:23,825
Then, I will take Americano too.
385
00:29:23,826 --> 00:29:26,755
Does the girlfriend want it iced too?
386
00:29:26,756 --> 00:29:30,146
- Oh, I'm not— - She's not my girlfriend.
387
00:29:31,836 --> 00:29:33,666
Yet.
388
00:29:34,546 --> 00:29:37,005
- Give me that cake too. - Yes.
389
00:29:37,006 --> 00:29:39,086
But...
390
00:29:48,726 --> 00:29:50,475
Excuse me, Editor.
391
00:29:50,476 --> 00:29:53,945
I really like you, but...
392
00:29:53,946 --> 00:29:58,726
Ah! You're confessing again.
Not just like, but very, very!
393
00:30:01,416 --> 00:30:07,765
No. I'm not really sure how
to tell you this, but...
394
00:30:07,766 --> 00:30:11,276
but it's that— - Is this why you like me?
395
00:30:18,786 --> 00:30:22,676
The way you smile at me because
you're so happy to see me.
396
00:30:24,756 --> 00:30:26,575
It's not that, but what I'm saying is...
397
00:30:26,576 --> 00:30:29,735
Wait! Then is this why you like me?
398
00:30:29,736 --> 00:30:35,096
The front tooth! The front
tooth has come loose!
399
00:30:38,636 --> 00:30:43,735
Editor! I don't think that
being this ambiguous is right...
400
00:30:43,736 --> 00:30:45,775
- You don't like me, Jackson? - No!
401
00:30:45,776 --> 00:30:47,695
Why would I not like you?
402
00:30:47,696 --> 00:30:49,835
That's it then. There's enough probability.
403
00:30:49,836 --> 00:30:54,655
I told you. It ain't over til it's over.
404
00:30:54,656 --> 00:30:58,466
In the end, you will come to me.
405
00:31:01,136 --> 00:31:03,295
I'll be going.
406
00:31:03,296 --> 00:31:05,586
Editor. Editor!
407
00:31:07,976 --> 00:31:11,696
Why does he make me feel so sorry?
408
00:31:22,826 --> 00:31:25,045
Oh, you're home? Come and have some pizza.
409
00:31:25,046 --> 00:31:28,165
Huh? Kim Hye Ri, why are you here?
410
00:31:28,166 --> 00:31:30,775
I thought Unni Ha Ri might
have a lot of time left over.
411
00:31:30,776 --> 00:31:34,536
I thought I could talk to
her about this and that.
412
00:31:36,606 --> 00:31:39,486
Oh, isn't that Oppa Seong Joon?
413
00:31:40,836 --> 00:31:42,666
It's not!
414
00:31:43,686 --> 00:31:47,345
Yes, Editor Cha. I emailed it to you.
415
00:31:47,346 --> 00:31:50,145
Yes. I'll see you tomorrow.
416
00:31:50,146 --> 00:31:53,356
I'll go get changed quickly and come eat.
417
00:31:54,536 --> 00:31:58,255
Unni, Unni, Kim Hye Jin has
someone who's chasing after her.
418
00:31:58,256 --> 00:31:59,845
Do you now what the funny part is?
419
00:31:59,846 --> 00:32:03,295
She's playing hard to get!
That's just comical!
420
00:32:03,296 --> 00:32:09,605
Classmates or not, the way I see it, something's wrong with
that Oppa's eyes, or he has really bad taste in women.
421
00:32:09,606 --> 00:32:10,576
It's one or the other.
422
00:32:10,577 --> 00:32:12,155
Eat a lot my Dongseng!
423
00:32:12,156 --> 00:32:15,315
Ah! That's how you'll grow tall!
424
00:32:15,316 --> 00:32:17,565
What are you doing?
425
00:32:17,566 --> 00:32:19,215
He even came to our house recently.
426
00:32:19,216 --> 00:32:23,405
Hey! You're so pretty! How
can you be this pretty!
427
00:32:23,406 --> 00:32:26,215
So pretty! You're so pretty!
428
00:32:26,216 --> 00:32:28,415
Let go before I get mad.
429
00:32:28,416 --> 00:32:30,226
Ouch!
430
00:32:38,266 --> 00:32:40,765
Wifey!
431
00:32:40,766 --> 00:32:42,596
Come here!
432
00:32:49,386 --> 00:32:51,216
Ta-da!
433
00:32:51,266 --> 00:32:53,886
- What's this? - Open it.
434
00:33:00,796 --> 00:33:02,675
But, why these shoes all of a sudden?
435
00:33:02,676 --> 00:33:06,066
I told you I would buy you a pair of shoes.
436
00:33:06,116 --> 00:33:09,076
How are they? Do you like them?
437
00:33:09,866 --> 00:33:12,505
They're pretty. So pretty.
438
00:33:12,506 --> 00:33:15,495
I don't think they really suit me.
439
00:33:15,496 --> 00:33:18,765
Instead, go exchange them for
your size and wear them.
440
00:33:18,766 --> 00:33:21,196
I'll just buy some comfortable ones.
441
00:33:24,666 --> 00:33:30,786
Hye Jin, have you heard of the saying that "if you
wear good shoes, they'll take you to good places"?
442
00:33:32,716 --> 00:33:37,295
Wear these shoes, and get to a good place.
443
00:33:37,296 --> 00:33:41,385
Don't think about other things,
and don't worry about anything.
444
00:33:41,386 --> 00:33:44,015
Go wherever you want to go.
445
00:33:44,016 --> 00:33:46,316
Somewhere you want to go.
446
00:33:48,436 --> 00:33:54,055
It's going to be uncomfortable at first.
You pay a lot of attention when you walk.
447
00:33:54,056 --> 00:33:58,525
But, they will become comfortable soon.
448
00:33:58,526 --> 00:34:05,026
They will for sure be comfortable
enough that you won't notice them.
449
00:34:08,786 --> 00:34:11,035
Ha Ri.
450
00:34:11,036 --> 00:34:14,545
I am fine just staying like this.
451
00:34:14,546 --> 00:34:18,145
You stuffy person. I am saying that
you don't have to think about me.
452
00:34:18,146 --> 00:34:20,445
I'm telling you to go to Ji Seong Joon!
453
00:34:20,446 --> 00:34:24,775
If you keep doing this, I would be too sorry
for you that I can't stay around you.
454
00:34:24,776 --> 00:34:28,295
I'm okay with just being
friends with Seong Joon.
455
00:34:28,296 --> 00:34:35,356
Ji Seong Joon, is a person whose heart keeps going
to you even when I tried so hard to hold onto him.
456
00:34:36,386 --> 00:34:40,376
He is waiting for you. Every second, every
minute that passes is hard for him.
457
00:34:44,266 --> 00:34:46,006
I...
458
00:34:47,476 --> 00:34:50,096
I'm really okay.
459
00:34:52,146 --> 00:34:57,086
Sure, I did lie about being okay before.
460
00:34:58,556 --> 00:35:02,506
But, right now, I'm really...
461
00:35:03,936 --> 00:35:05,775
I'm really okay.
462
00:35:05,776 --> 00:35:10,156
So, Hye Jin, go.
463
00:35:11,306 --> 00:35:14,236
Don't worry about anything else.
464
00:35:36,226 --> 00:35:43,305
♪ Beside me, you, not some other person, ♪
465
00:35:43,306 --> 00:35:48,326
♪ are always looking. ♪
466
00:35:49,786 --> 00:35:56,045
♪ The way you talk and
look are not unfamiliar. ♪
467
00:35:56,046 --> 00:36:02,066
♪ You are the person
I've been waiting for ♪
468
00:36:03,586 --> 00:36:10,725
♪ Perhaps I, because I don't know love, ♪
469
00:36:10,726 --> 00:36:17,275
♪ I am afraid I can't even say anything ♪
470
00:36:17,276 --> 00:36:22,585
♪ You were always with me, but I
am afraid you still don't know ♪
471
00:36:22,586 --> 00:36:27,125
I won't push you. Just don't run away.
472
00:36:27,126 --> 00:36:30,546
You're the woman that I like right now.
473
00:36:31,856 --> 00:36:38,715
♪ It seems I don't know. It seems
I don't know anyone except you. ♪
474
00:36:38,716 --> 00:36:45,375
♪ It seems I don't know anything
else except to love you ♪
475
00:36:45,376 --> 00:36:52,465
♪ Your voice calling me (My voice calling you).
Your eyes looking at me (My eyes looking at you) ♪
476
00:36:52,466 --> 00:37:00,466
♪ It seems you love me too ♪
477
00:37:00,916 --> 00:37:08,916
♪ It seems you don't
know anyone except me. ♪
478
00:37:22,416 --> 00:37:26,185
Princess, you're here like this again?
479
00:37:26,186 --> 00:37:27,816
Princess?
480
00:37:47,886 --> 00:37:52,146
Waiting... is harder than I thought.
481
00:38:16,166 --> 00:38:17,846
It's like that.
482
00:39:06,266 --> 00:39:08,736
Princess, hi.
483
00:39:11,386 --> 00:39:13,576
That scarf.
484
00:39:17,146 --> 00:39:19,936
When did Seong Joon come?
485
00:39:29,356 --> 00:39:33,485
Unni isn't going to run away anymore.
486
00:39:33,486 --> 00:39:35,636
Bye!
487
00:39:51,456 --> 00:39:53,965
Wifey! Come here!
488
00:39:53,966 --> 00:39:55,756
Ha Ri!
489
00:39:59,736 --> 00:40:01,755
I'm taking you there for the last time.
490
00:40:01,756 --> 00:40:05,746
I'm taking you and then
I'm selling the car.
491
00:40:09,976 --> 00:40:12,245
Thank you. I'll be going.
492
00:40:12,246 --> 00:40:14,575
Good luck selling your car.
493
00:40:14,576 --> 00:40:16,096
Yes.
494
00:40:17,756 --> 00:40:20,195
- Hye Jin! - Huh?
495
00:40:20,196 --> 00:40:24,785
You, those shoes look great on you!
496
00:40:24,786 --> 00:40:28,126
Our Hye Jin is so pretty! The best!
497
00:40:30,256 --> 00:40:32,126
Fighting!
498
00:40:54,106 --> 00:40:56,576
I feel so relieved!
499
00:41:02,056 --> 00:41:03,775
Good morning!
500
00:41:03,776 --> 00:41:05,796
You're here?
501
00:41:08,516 --> 00:41:10,805
Is he here?
502
00:41:10,806 --> 00:41:13,036
He's not.
503
00:41:18,216 --> 00:41:20,375
But, is the Deputy Chief
Editor not here yet?
504
00:41:20,376 --> 00:41:22,715
I have to get this signed.
505
00:41:22,716 --> 00:41:25,565
He and I had a meeting with the
art team since this morning.
506
00:41:25,566 --> 00:41:28,665
He left as soon as it was over, saying
that he had a meeting somewhere else.
507
00:41:28,666 --> 00:41:30,876
He just left.
508
00:41:34,626 --> 00:41:37,716
Why don't you kick the chair out and go.
509
00:41:38,326 --> 00:41:42,825
Do you want to play a game
of who will buy coffee?
510
00:41:42,826 --> 00:41:45,106
Thanks.
511
00:42:05,226 --> 00:42:08,685
I can see him later at the office.
512
00:42:08,686 --> 00:42:10,195
Sunbae Cha, here's the translated material.
513
00:42:10,196 --> 00:42:12,286
- Oh, thank you. - Yes.
514
00:42:13,816 --> 00:42:16,135
Ta-da! I brought some coffee!
515
00:42:16,136 --> 00:42:18,105
Coffee?
516
00:42:18,106 --> 00:42:20,065
What made you bring some?
517
00:42:20,066 --> 00:42:22,625
- This too. - Thank you.
518
00:42:22,626 --> 00:42:25,475
I met Photographer Kang at the
coffee shop while buying these.
519
00:42:25,476 --> 00:42:27,535
He said he was in a meeting
with the Deputy Chief Editor.
520
00:42:27,536 --> 00:42:29,525
- Really? - Huh?
521
00:42:29,526 --> 00:42:32,425
You didn't put syrup in mine?
522
00:42:32,426 --> 00:42:33,725
I forgot.
523
00:42:33,726 --> 00:42:37,126
Give it to me. I'll get
some syrup in it for you.
524
00:42:37,776 --> 00:42:39,426
It's okay...
525
00:42:44,156 --> 00:42:46,495
- Aren't you Hye Jin? - Oh!
526
00:42:46,496 --> 00:42:49,555
Hello Photographer Kang.
527
00:42:49,556 --> 00:42:52,075
But, the Deputy Chief Editor...
528
00:42:52,076 --> 00:42:56,796
Ah, you needed to see him about something.
He just left. Didn't you see him?
529
00:43:16,166 --> 00:43:18,856
I can see him at the office later.
530
00:43:27,426 --> 00:43:29,456
Yes, Deputy Chief Editor.
531
00:43:30,196 --> 00:43:33,036
The car should be waiting at Jeju Airport
532
00:43:33,976 --> 00:43:37,236
You're coming back on the
four o'clock flight?
533
00:43:38,286 --> 00:43:43,255
Then, by the time you get back to
the office... it'll be after six.
534
00:43:43,256 --> 00:43:48,525
Yes. See you later. Have a good trip.
535
00:43:48,526 --> 00:43:50,256
Omo! You startled me!
536
00:43:52,966 --> 00:43:56,526
Hye..Hye... Hye Jin. Why?
537
00:43:57,826 --> 00:43:59,286
Nothing.
538
00:44:03,516 --> 00:44:06,286
He's going on a business
trip to Jejudo today.
539
00:44:09,216 --> 00:44:12,675
Weather in Jejudo
540
00:44:12,676 --> 00:44:15,955
I hope it doesn't rain
when he gets in the car.
541
00:44:15,956 --> 00:44:18,516
Did he eat?
542
00:44:28,766 --> 00:44:32,096
Jackson! Let's have a meeting!
543
00:44:41,016 --> 00:44:43,096
You're sleeping.
544
00:44:51,816 --> 00:44:53,346
Jackson,
545
00:44:55,706 --> 00:44:57,856
look at me too.
546
00:45:03,866 --> 00:45:08,365
Hye Jin, where's the file we received from
Joo Min Publishers by quick delivery?
547
00:45:08,366 --> 00:45:11,635
Ah, I gave it to the Deputy Chief
Editor because he wanted to have look.
548
00:45:11,636 --> 00:45:14,255
Really? Can you get it for me?
549
00:45:14,256 --> 00:45:16,236
Yes.
550
00:45:24,646 --> 00:45:31,196
Where's Joo Min publisher's... Joo Min...
551
00:46:05,546 --> 00:46:08,565
If you do that, they'll
stick to each other.
552
00:46:08,566 --> 00:46:12,226
Why are you using your mouth
while putting on a band-aid?
553
00:46:45,526 --> 00:46:49,525
It looks really good. I want to see it.
554
00:46:49,526 --> 00:46:51,766
I want to see him.
555
00:46:52,506 --> 00:46:55,645
Really? Hye Jin, you want
to go see the movie too?
556
00:46:55,646 --> 00:46:58,066
Do you want to come with
us to the preview party?
557
00:47:22,286 --> 00:47:24,145
I'll be right back.
558
00:47:24,146 --> 00:47:26,336
Hye Jin, where are you running off to?
559
00:47:30,326 --> 00:47:34,965
Somewhere nice.
560
00:47:34,966 --> 00:47:40,906
♪ I can feel your presence.♪
561
00:47:42,556 --> 00:47:50,085
♪ My heart's overflowing with
the words 'I miss you'.♪
562
00:47:50,086 --> 00:47:55,335
♪ but I can't say anything.♪
563
00:47:55,336 --> 00:47:59,145
Yes, Editor Cha. I got back
earlier than I expected.
564
00:47:59,146 --> 00:48:03,665
Yes. I will see you soon. ♪
Your heart was walking ♪
565
00:48:03,666 --> 00:48:10,155
♪ far behind mine. ♪
566
00:48:10,156 --> 00:48:16,505
♪ You still don't know, you don't know ♪
567
00:48:16,506 --> 00:48:24,225
♪ my love that's with you always ♪
568
00:48:24,226 --> 00:48:32,226
♪ If you think of me once in a while,
if you long for me once in a while ♪
569
00:48:32,506 --> 00:48:38,736
♪ If you smile at me once
in a while, it's okay. ♪
570
00:48:53,316 --> 00:48:55,445
Excuse me! Are you okay?
571
00:48:55,446 --> 00:48:58,575
- Call the ambulance.
- Yes, someone has fainted.
572
00:48:58,576 --> 00:49:00,616
Are you okay?
573
00:49:21,966 --> 00:49:23,866
Why isn't he coming?
574
00:49:39,946 --> 00:49:42,155
The phone has been turned off—
575
00:49:42,156 --> 00:49:44,006
He's not picking up.
576
00:49:46,456 --> 00:49:49,816
What do we do? So what happened?
577
00:49:50,686 --> 00:49:53,205
If it's something simple, that's a relief.
578
00:49:53,206 --> 00:49:58,835
I thought so. Since he was working so hard, it
would be more strange if he didn't collapse.
579
00:49:58,836 --> 00:50:00,395
Oh, okay.
580
00:50:00,396 --> 00:50:02,836
Poong Ho, please take care of him.
581
00:50:04,136 --> 00:50:06,876
Someone collapsed?
582
00:50:07,606 --> 00:50:10,015
Deputy Chief Ji.
583
00:50:10,016 --> 00:50:14,485
I was so shocked when I
got a call from 119(911).
584
00:50:14,486 --> 00:50:18,936
There's no way he could withstand all that.
It's not like he's made of steel.
585
00:50:22,706 --> 00:50:24,395
Jackson.
586
00:50:24,396 --> 00:50:26,196
Jackson, where are you going?
587
00:50:41,726 --> 00:50:43,266
Taxi!
588
00:50:52,776 --> 00:50:54,516
Jackson, get in.
589
00:50:55,956 --> 00:51:00,556
I can't. I'm going to Seong Joon right now.
590
00:51:01,366 --> 00:51:03,326
I know. Get in.
591
00:51:12,306 --> 00:51:13,756
But...
592
00:51:41,306 --> 00:51:42,816
Go inside.
593
00:51:44,926 --> 00:51:48,085
- Editor.- It's okay. Hurry, go.
594
00:51:48,086 --> 00:51:51,316
You're going crazy worrying
for him right now.
595
00:51:53,556 --> 00:51:58,246
I shouldn't do this to you.
596
00:51:59,156 --> 00:52:03,765
You're such a good person.
597
00:52:03,766 --> 00:52:07,045
You were so kind to me,
598
00:52:07,046 --> 00:52:11,136
and being with you was nice and fun.
599
00:52:12,816 --> 00:52:15,435
To me,
600
00:52:15,436 --> 00:52:17,485
very, very...
601
00:52:17,486 --> 00:52:22,226
Aigoo, Jackson. My kind-hearted Jackson.
602
00:52:24,656 --> 00:52:26,726
Okay, then.
603
00:52:28,616 --> 00:52:31,185
One last time, let's...
604
00:52:31,186 --> 00:52:33,035
flip a coin.
605
00:52:33,036 --> 00:52:35,935
If it's heads, I will leave
without looking back,
606
00:52:35,936 --> 00:52:38,826
and if it's tails,
607
00:52:39,786 --> 00:52:43,236
I will hold onto you for the
last time, so you can't leave.
608
00:52:44,886 --> 00:52:46,736
Here I go.
609
00:53:04,906 --> 00:53:07,405
Go, Jackson.
610
00:53:07,406 --> 00:53:09,266
It's heads.
611
00:53:12,796 --> 00:53:14,776
Editor.
612
00:53:16,766 --> 00:53:18,296
Thank you,
613
00:53:19,566 --> 00:53:21,256
for hesitating.
614
00:53:26,416 --> 00:53:30,756
Hurry up and go, or there's a
chance I might change my mind!
615
00:53:33,616 --> 00:53:39,865
♪ But, at least just once ♪
616
00:53:39,866 --> 00:53:45,415
♪ You're the only one for me ♪
617
00:53:45,416 --> 00:53:50,135
♪ You're the only one for me ♪
618
00:53:50,136 --> 00:53:58,136
♪ I'm disheartened. Like always, so
that you can come to me someday, ♪
619
00:53:58,186 --> 00:54:04,595
♪ I'll be where you used to look, ♪
620
00:54:04,596 --> 00:54:10,106
♪ just like this. ♪
621
00:54:26,816 --> 00:54:29,096
VIPJi Seong Joon (Male)
622
00:55:25,776 --> 00:55:27,876
It's Kim Hye Jin.
623
00:55:31,376 --> 00:55:33,206
Why did you come?
624
00:55:34,856 --> 00:55:37,236
Did you come because you were worried?
625
00:55:38,916 --> 00:55:40,666
No.
626
00:55:45,236 --> 00:55:47,616
I came to hug you.
627
00:55:49,896 --> 00:55:56,945
♪ Perhaps I, because I don't know love ♪
628
00:55:56,946 --> 00:56:03,515
♪ I am afraid I can't even say anything ♪
629
00:56:03,516 --> 00:56:10,575
♪ I was always with you, I
was always looking at you, ♪
630
00:56:10,576 --> 00:56:18,396
♪ but I guess you still don't know. ♪
631
00:56:22,366 --> 00:56:29,495
♪ If you come a little closer,
will you understand me? ♪
632
00:56:29,496 --> 00:56:36,195
♪ Shall I wait a little longer? ♪
633
00:56:36,196 --> 00:56:42,795
♪ The love which I started
secretly for you by myself ♪
634
00:56:42,796 --> 00:56:49,865
♪ Shall we do it together now? ♪
635
00:56:49,866 --> 00:56:56,935
♪ Maybe because I didn't know
anyone else except you ♪
636
00:56:56,936 --> 00:57:03,485
♪ I am unable to love another ♪
637
00:57:03,486 --> 00:57:10,535
♪ My feelings are often strange.
I am always waiting. ♪
638
00:57:10,536 --> 00:57:15,875
♪ I'm afraid you still
don't know how I feel ♪
639
00:57:15,876 --> 00:57:23,395
♪ The words which cannot exist
without you (The word is love) ♪
640
00:57:23,396 --> 00:57:26,615
♪ The words I want to say
when I look only at you ♪
641
00:57:26,616 --> 00:57:28,936
- Hye Jin.- Huh?
642
00:57:34,586 --> 00:57:40,055
Let's not feel sorry and distant.
It's not cool.
643
00:57:40,056 --> 00:57:42,685
If we had met like that in the first place,
644
00:57:42,686 --> 00:57:45,415
it would've been really nice.
645
00:57:45,416 --> 00:57:47,485
Oh! They held hands!
646
00:57:47,486 --> 00:57:50,816
You used to say you just need
to see me for ten seconds.
647
00:57:52,306 --> 00:57:53,525
Hi.
648
00:57:53,526 --> 00:57:56,935
When you're having a hard
time, do it in front of me.
649
00:57:56,936 --> 00:58:00,036
I won't leave you alone anymore.
51223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.