Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,125 --> 00:00:08,125
I'm very happy for you, Rue.
2
00:00:08,208 --> 00:00:10,083
You're about to start
a brand-new chapter.
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,417
You've been clean for, like,
two weeks, right?
4
00:00:15,250 --> 00:00:16,458
I've actually
been really happy.
5
00:00:16,542 --> 00:00:18,792
♪ Still don't know my name ♪
6
00:00:19,208 --> 00:00:21,917
Every time I feel good,
I think it'll last forever.
7
00:00:22,458 --> 00:00:23,583
But it doesn't.
8
00:00:25,291 --> 00:00:27,625
We're just reaching
for something...
9
00:00:29,583 --> 00:00:31,291
to make it all seem meaningful.
10
00:03:36,792 --> 00:03:39,208
- Better tell the truth.
- Well, you can't
11
00:03:39,291 --> 00:03:40,500
cancel for no reason.
12
00:03:40,583 --> 00:03:42,625
Boring is not no reason,
by the way.
13
00:03:42,709 --> 00:03:44,875
Tyler's sick.
14
00:03:44,959 --> 00:03:46,709
I'm not sick.
15
00:03:46,792 --> 00:03:49,250
Hey. Shoes on, bub.
16
00:03:49,333 --> 00:03:51,041
Five more minutes.
17
00:03:51,125 --> 00:03:53,333
Hey, have you seen
my brown heels?
18
00:03:53,417 --> 00:03:55,458
The one with the--
the thingies?
19
00:03:56,250 --> 00:03:58,125
No. Oh.
20
00:04:12,667 --> 00:04:14,500
All right. Let's go.
21
00:04:21,250 --> 00:04:22,458
Go low, go low.
22
00:04:25,834 --> 00:04:27,166
Yeah, right here!
23
00:04:27,250 --> 00:04:29,333
- Yo, go, go, go!
- Got you.
24
00:04:32,458 --> 00:04:33,500
Cover me.
25
00:04:35,625 --> 00:04:38,458
Uh-huh. What happened?
26
00:04:41,375 --> 00:04:42,917
She didn't get rid of it.
27
00:04:43,000 --> 00:04:44,792
Right. That's some
tough work in the post, though.
28
00:04:44,875 --> 00:04:47,625
Look at her.
29
00:05:08,375 --> 00:05:09,625
Oh my God!
30
00:05:09,709 --> 00:05:11,458
You're always on her side.
31
00:05:11,542 --> 00:05:14,458
No I'm not! I am not!
I am not!
32
00:05:14,542 --> 00:05:15,792
I don't understand
what you're saying.
33
00:05:15,875 --> 00:05:17,417
What do you mean,
you don't understand
34
00:05:17,500 --> 00:05:18,792
- what I'm saying?
- Because you don't say anything.
35
00:05:19,959 --> 00:05:21,417
It's super simple. Time travel,
36
00:05:21,500 --> 00:05:22,875
- or teleportation?
- Hey.
37
00:05:23,542 --> 00:05:25,000
Please drink.
38
00:05:25,083 --> 00:05:26,709
- I'm fine.
- Please?
39
00:05:31,208 --> 00:05:34,166
You think I can't tell
when you're hungover?
40
00:05:34,250 --> 00:05:36,000
Well, no,
it's just a stupid question.
41
00:05:36,083 --> 00:05:37,542
It's not a stupid question.
42
00:05:40,000 --> 00:05:41,417
You want some crackers?
43
00:05:41,500 --> 00:05:42,583
I'm fine.
44
00:05:43,917 --> 00:05:45,667
When did AJ get you home?
45
00:05:45,750 --> 00:05:47,500
Teleportation.
46
00:05:47,583 --> 00:05:49,166
Time travel.
47
00:05:49,250 --> 00:05:50,333
- Thank you.
- What?
48
00:05:50,417 --> 00:05:51,500
We got one person.
49
00:05:51,583 --> 00:05:53,500
Seriously,
who took my towel?
50
00:05:53,583 --> 00:05:55,667
The past is the past.
That's why it's the past. I'll leave it there.
51
00:05:55,750 --> 00:05:57,667
So, then I'll-- I'll--
I'll just say teleportation.
52
00:05:57,750 --> 00:05:59,583
It's not even me.
53
00:05:59,667 --> 00:06:02,458
The worst is doing wall sits
after a suicide.
54
00:06:02,542 --> 00:06:04,583
That is the worst.
55
00:06:04,667 --> 00:06:06,125
Oh, my God.
56
00:06:06,208 --> 00:06:09,166
I know tomorrow I'm not gonna
be walking the same.
57
00:06:10,333 --> 00:06:12,166
I'm gonna be like...
58
00:06:12,250 --> 00:06:13,834
Bye, guys! I love you!
59
00:06:13,917 --> 00:06:15,208
You too.
60
00:06:20,625 --> 00:06:22,709
Hello. Ah!
61
00:06:22,792 --> 00:06:24,583
- How was practice?
- Yo, she lives.
62
00:06:24,667 --> 00:06:26,375
- How are you not tired?
- Dick.
63
00:06:26,458 --> 00:06:28,875
- What? Dick? Really?
- Mm-hmm.
64
00:06:28,959 --> 00:06:30,583
Are you, uh,
you good, champ?
65
00:06:30,667 --> 00:06:31,834
- Yeah.
- Mm-hm.
66
00:06:31,917 --> 00:06:33,458
I'm going either way, so...
67
00:06:33,542 --> 00:06:35,166
I'll go by myself if I have to.
68
00:06:35,250 --> 00:06:37,166
- So, we're not going?
- I don't know, man.
69
00:06:37,250 --> 00:06:38,458
Coming tonight?
70
00:06:38,542 --> 00:06:40,208
- Wait, who you texting?
- 7-Eleven.
71
00:06:40,291 --> 00:06:41,709
Dylan's ready, though,
you know.
72
00:06:41,792 --> 00:06:44,375
He's got his, uh--
He's got his pants on already.
73
00:06:44,458 --> 00:06:46,000
Oh, yeah.
74
00:06:46,083 --> 00:06:48,375
Are you gonna go? 'Cause I could
take you home afterwards.
75
00:06:48,458 --> 00:06:50,709
- Oh, I can't.
- No?
76
00:06:50,792 --> 00:06:52,667
- How's your day going?
- Good.
77
00:06:52,750 --> 00:06:54,625
- Yeah, I'm really good.
- Yeah?
78
00:07:24,417 --> 00:07:27,333
How hard is that? Just,
"Bye, Dad, I love you."
79
00:07:27,417 --> 00:07:29,458
- That's it. That's all I need.
- ...shitty waffles.
80
00:07:29,542 --> 00:07:31,458
They're not shitty.
They're low cholesterol.
81
00:07:31,542 --> 00:07:33,625
- Supposed to taste like that.
- Dad, I heard that.
82
00:07:33,709 --> 00:07:35,709
Sorry. Did you eat
before you left this morning?
83
00:07:35,792 --> 00:07:36,917
- Yes, she did.
- Mm-hmm.
84
00:07:37,000 --> 00:07:38,375
- When?
- I was trying to hide it.
85
00:07:38,458 --> 00:07:40,500
Before I left.
86
00:07:40,583 --> 00:07:43,000
And I saw some ants
on the counter too.
87
00:07:43,083 --> 00:07:45,250
- Oh...
- It's okay. I'll spray 'em.
88
00:07:45,333 --> 00:07:46,959
- They will not die.
- You have to kill
89
00:07:47,041 --> 00:07:48,375
- the colony.
- Let me tell you something.
90
00:07:48,458 --> 00:07:49,917
We wouldn't have ants
91
00:07:50,000 --> 00:07:51,417
- if your mother didn't close--
- If you-- you took...
92
00:07:51,500 --> 00:07:53,125
- the trash out--
- If you didn't--
93
00:07:54,667 --> 00:07:56,333
If you would close
the damn sliding door--
94
00:09:26,625 --> 00:09:29,375
She's a mess.
What are you doing?
95
00:09:29,458 --> 00:09:30,625
She's dead.
96
00:09:30,709 --> 00:09:31,917
What the fuck
are you doing?
97
00:09:32,000 --> 00:09:33,208
You can't fuck a dead...
98
00:09:34,792 --> 00:09:36,875
Someone take this guy
to the fucking morgue.
99
00:09:36,959 --> 00:09:38,792
- Guys, stop.
- What are you gonna do to her?
100
00:09:38,875 --> 00:09:40,333
She's fucking limp, man.
101
00:09:40,417 --> 00:09:42,125
Does it count
if it's a dead body?
102
00:09:42,208 --> 00:09:43,625
Does sandpapering
your fucking dick count?
103
00:09:54,208 --> 00:09:56,709
She's a mess.
What are you doing?
104
00:09:56,792 --> 00:09:57,959
She's dead.
105
00:09:58,041 --> 00:09:59,166
What the fuck
are you doing?
106
00:09:59,250 --> 00:10:00,375
You can't fuck a dead...
107
00:10:10,333 --> 00:10:13,250
- And the note?
- Oh.
108
00:10:13,333 --> 00:10:14,834
I'm coming too.
109
00:10:29,709 --> 00:10:31,166
Who's "a few people"?
110
00:10:36,917 --> 00:10:38,834
I wanna hear what he has to say.
111
00:10:42,667 --> 00:10:44,250
He knows what happened.
112
00:10:44,333 --> 00:10:48,375
No. You can-- You can see
what happened.
113
00:10:52,375 --> 00:10:57,583
I mean, before or... after...
114
00:11:01,375 --> 00:11:02,834
Please.
115
00:11:02,917 --> 00:11:05,041
- No!
- Yes.
116
00:11:05,125 --> 00:11:08,542
- No!
- I-- I liked the shorts.
117
00:11:08,625 --> 00:11:12,458
Pasty. Pasty-ass white shorts.
Those were awful.
118
00:11:14,041 --> 00:11:15,333
You okay?
119
00:11:15,417 --> 00:11:17,583
Those are so small,
and they're...
120
00:11:41,709 --> 00:11:43,041
Hey, you.
121
00:11:47,083 --> 00:11:48,834
Did you delete them?
122
00:11:48,917 --> 00:11:50,250
What?
123
00:11:52,208 --> 00:11:54,083
Oh, right.
124
00:11:55,625 --> 00:11:57,583
Uh, no I-- I never saved them.
125
00:12:01,125 --> 00:12:02,625
Why would you video that?
126
00:12:04,417 --> 00:12:05,834
I didn't.
127
00:12:05,917 --> 00:12:07,250
Who did?
128
00:12:08,166 --> 00:12:09,500
I don't know.
129
00:12:11,125 --> 00:12:12,417
But it's funny.
130
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
Well, I-- I thought
you'd think it was funny. Uh...
131
00:12:19,083 --> 00:12:20,500
You thought it was funny
132
00:12:20,583 --> 00:12:22,792
when we duct-taped Dylan
naked to the couch, so...
133
00:12:26,875 --> 00:12:28,458
Just tell me what you did.
134
00:12:31,417 --> 00:12:32,417
What?
135
00:12:32,500 --> 00:12:37,041
Okay. So you...
took my pants off.
136
00:12:37,125 --> 00:12:39,250
Wait, no, no. Okay.
137
00:12:39,333 --> 00:12:41,875
We-- We-- We made out.
138
00:12:41,959 --> 00:12:43,583
That-- That was way
before you passed out.
139
00:12:43,667 --> 00:12:45,000
- They were off.
- You did that.
140
00:12:45,083 --> 00:12:47,500
You-- You passed out, peeing.
141
00:12:50,709 --> 00:12:51,792
Look...
142
00:12:53,166 --> 00:12:55,625
I found you...
143
00:12:55,709 --> 00:12:57,875
I took a photo because
it's hilarious, all right?
144
00:12:57,959 --> 00:13:01,333
I'm sorry. And then I--
I put some towels down.
145
00:13:03,625 --> 00:13:04,875
Why didn't you help me?
146
00:13:05,750 --> 00:13:07,583
I tried.
147
00:13:07,667 --> 00:13:10,041
You said
you didn't wanna move, so...
148
00:13:10,125 --> 00:13:12,166
- I said that?
- Yeah.
149
00:13:12,250 --> 00:13:15,500
Th-- That's why
I put the towels down.
150
00:13:20,917 --> 00:13:22,542
When did you take me home?
151
00:13:24,875 --> 00:13:26,583
Well, I-- I thought
you walked.
152
00:13:27,834 --> 00:13:30,417
You-- You were gone
when I woke up, s...
153
00:13:35,542 --> 00:13:37,542
D-- Don't be like that,
all right?
154
00:13:38,250 --> 00:13:39,542
Come on.
155
00:13:39,625 --> 00:13:40,875
Mm-mm.
156
00:13:42,458 --> 00:13:45,834
Honestly, it's not
a big deal, okay?
157
00:13:46,625 --> 00:13:47,709
You're good.
158
00:13:49,291 --> 00:13:50,917
Oh, okay.
159
00:13:51,000 --> 00:13:52,417
Girl, you are the slowest.
160
00:13:52,500 --> 00:13:54,750
We just-- we just did defense.
161
00:14:03,417 --> 00:14:04,542
Hey.
162
00:14:05,750 --> 00:14:07,208
How you doing?
163
00:14:09,875 --> 00:14:11,458
Yeah, I'm--
I'm just gonna ice that.
164
00:14:11,542 --> 00:14:13,542
- There's no point.
- You gotta see to it.
165
00:14:13,625 --> 00:14:14,458
What? No.
166
00:14:14,542 --> 00:14:15,709
You got a game coming up.
167
00:14:15,792 --> 00:14:17,208
Until she stops complaining.
168
00:14:17,291 --> 00:14:19,250
It burns you.
It happened to me before too.
169
00:14:19,333 --> 00:14:21,417
- That doesn't work.
- Do something at least, like...
170
00:14:21,500 --> 00:14:23,542
- Please, I'm just...
- Mandy...
171
00:14:23,625 --> 00:14:24,792
What is that?
172
00:14:25,959 --> 00:14:27,625
Mandy, what is that?
173
00:14:27,709 --> 00:14:30,125
- What?
- On your back. What is that?
174
00:14:32,959 --> 00:14:34,250
Shit.
175
00:14:58,125 --> 00:15:00,917
Right, so there's nothing
from after I passed out?
176
00:15:10,166 --> 00:15:11,291
I got cherry.
177
00:15:12,458 --> 00:15:13,959
They were out of Hawaiian.
178
00:15:17,875 --> 00:15:20,375
- I like cherry.
- I know.
179
00:15:25,458 --> 00:15:27,000
Cream soda's the best.
180
00:15:28,000 --> 00:15:29,041
Or Pepsi Fire.
181
00:15:37,250 --> 00:15:38,458
I don't think...
182
00:15:40,041 --> 00:15:41,875
he would do anything...
183
00:15:43,291 --> 00:15:44,834
like, really bad.
184
00:15:48,333 --> 00:15:51,000
I don't think any of them
would do anything like that.
185
00:15:56,875 --> 00:15:58,000
Do you?
186
00:16:07,000 --> 00:16:08,375
I don't remember.
187
00:16:11,917 --> 00:16:13,709
I just woke up on my lawn.
188
00:16:14,667 --> 00:16:15,709
Outside?
189
00:16:20,959 --> 00:16:22,709
You woke up outside?
190
00:18:19,083 --> 00:18:21,166
- All right, come on!
- Wake up.
191
00:18:21,250 --> 00:18:23,583
Come on, come on!
192
00:18:23,667 --> 00:18:25,166
Watch your back!
193
00:18:39,041 --> 00:18:41,083
You okay?
194
00:18:41,166 --> 00:18:43,500
Just give her space.
195
00:18:54,875 --> 00:18:56,792
I just think that
someone could help.
196
00:18:56,875 --> 00:18:58,792
She doesn't want anyone else
to see.
197
00:18:58,875 --> 00:19:00,000
I don't want help.
198
00:19:03,333 --> 00:19:05,083
I just wanna know
what happened.
199
00:19:07,125 --> 00:19:08,208
Okay.
200
00:19:09,000 --> 00:19:10,458
You'll forget.
201
00:19:10,542 --> 00:19:11,709
Everyone will.
202
00:19:15,125 --> 00:19:16,250
Come out with us.
203
00:19:17,083 --> 00:19:18,000
Come on.
204
00:19:18,083 --> 00:19:19,625
Please.
205
00:19:19,709 --> 00:19:20,875
Please, Mandy.
206
00:19:20,959 --> 00:19:22,291
You need to come out
with the girls.
207
00:19:22,375 --> 00:19:23,792
- I'm so tired.
- You'll have fun.
208
00:19:23,875 --> 00:19:25,583
- It'll just be for a little bit.
- Come on!
209
00:19:28,125 --> 00:19:29,375
She practicing by herself.
210
00:19:29,458 --> 00:19:30,709
Show off.
211
00:19:30,792 --> 00:19:33,709
- Blow it, girl.
- Yeah!
212
00:19:33,792 --> 00:19:36,333
My lungs is gonna hurt
tomorrow when we're running.
213
00:19:36,417 --> 00:19:38,667
Here, go.
Have a good time. Honestly.
214
00:19:40,125 --> 00:19:42,458
Don't act like
you don't need that right now.
215
00:19:42,542 --> 00:19:43,667
Exactly.
216
00:19:43,750 --> 00:19:45,333
Everybody needs this
sometimes.
217
00:19:45,417 --> 00:19:46,875
- Just, like, inhale.
- Come on. Come on.
218
00:19:46,959 --> 00:19:49,625
You got it.
Breathe in. Don't stop.
219
00:19:54,709 --> 00:19:56,750
♪ I've been movin' mountains
Mountains ♪
220
00:19:56,834 --> 00:19:59,417
♪ Been fuckin' and
Been grounded grounded ♪
221
00:19:59,500 --> 00:20:01,875
♪ In love with my surroundings
My surroundings ♪
222
00:20:01,959 --> 00:20:04,500
♪ Can't fuck with me
You so small, so small ♪
223
00:20:04,583 --> 00:20:07,000
♪ Our love, it was a close call
Close call ♪
224
00:20:07,083 --> 00:20:09,000
♪ It's okay, you fucked up ♪
225
00:20:16,875 --> 00:20:18,375
Does anyone have
the munchies right now,
226
00:20:18,458 --> 00:20:19,792
'cause I feel like 7-Eleven,
227
00:20:19,875 --> 00:20:21,917
- or no?
- You feel like 7-Eleven?
228
00:20:22,000 --> 00:20:23,542
That's what I said.
229
00:20:23,625 --> 00:20:24,917
That's not funny.
230
00:20:25,000 --> 00:20:28,917
Yo. This is lame.
Let's bounce.
231
00:20:29,000 --> 00:20:30,083
Yeah.
232
00:20:31,000 --> 00:20:32,291
I agree.
233
00:20:34,834 --> 00:20:36,750
'Kay, so where
do you want to go?
234
00:20:36,834 --> 00:20:38,542
I need food, honestly,
so can we please
235
00:20:38,625 --> 00:20:39,792
go get food?
236
00:20:39,875 --> 00:20:41,458
Where were you?
237
00:20:43,375 --> 00:20:44,583
With Jenna.
238
00:20:44,667 --> 00:20:46,583
Why didn't you answer
your phone?
239
00:20:48,291 --> 00:20:49,417
'Cause Mia had it.
240
00:20:49,500 --> 00:20:51,250
- Why did Mia have it?
- You okay?
241
00:20:52,500 --> 00:20:53,500
Yeah.
242
00:20:55,083 --> 00:20:56,375
Is that the truth?
243
00:20:58,166 --> 00:20:59,166
Yes.
244
00:21:02,500 --> 00:21:06,625
I'm sorry, I should've...
answered the phone.
245
00:21:06,709 --> 00:21:08,625
- Sorry.
- Okay.
246
00:21:17,917 --> 00:21:19,125
Why do you have that?
247
00:21:19,208 --> 00:21:21,458
- It's okay.
- We needed to know if...
248
00:21:21,542 --> 00:21:23,583
- why do you have that?
- ...you were getting my texts. - Why do you have that?
249
00:21:23,667 --> 00:21:24,667
It's a-- It's a...
250
00:21:27,583 --> 00:21:29,291
Okay. When did this happen?
251
00:21:34,208 --> 00:21:35,208
Three days ago.
252
00:21:35,291 --> 00:21:36,875
- Three?
- Mm-mm. No, no.
253
00:21:36,959 --> 00:21:40,583
No, no, no. I checked on you.
No. You went to bed on Sunday.
254
00:21:40,667 --> 00:21:42,875
I checked on her.
That's not...
255
00:21:44,000 --> 00:21:45,041
It's okay.
256
00:21:56,917 --> 00:21:58,875
What did you do
after it happened?
257
00:22:01,208 --> 00:22:02,709
Did you go see the nurse?
258
00:22:04,500 --> 00:22:05,542
Did you, uh...
259
00:22:08,375 --> 00:22:10,333
Did you go to the pharmacy?
260
00:22:12,250 --> 00:22:14,625
- Did you take something?
- Oh my God.
261
00:22:14,709 --> 00:22:15,959
No, it's okay.
262
00:22:16,041 --> 00:22:17,250
It's all gonna be okay.
263
00:22:18,458 --> 00:22:20,041
What's gonna be okay?
264
00:22:26,667 --> 00:22:28,333
No. Don't tell anyone.
265
00:22:28,417 --> 00:22:31,166
- Honey.
- I think you should go upstairs to bed, all right?
266
00:22:31,250 --> 00:22:32,917
- Get a good night's sleep.
- No.
267
00:22:33,000 --> 00:22:34,834
- Your mom and I need to talk about what to do, okay?
- No.
268
00:22:34,917 --> 00:22:36,834
- You can talk about rape--
- Don't--
269
00:22:36,917 --> 00:22:38,875
- You'll have a clear mind early in the morning--
- Don't do anything...
270
00:22:38,959 --> 00:22:40,500
- Man--
- ...dealing with this.
271
00:22:40,583 --> 00:22:42,166
- It's not a big thing.
- Don't do anything.
272
00:22:42,250 --> 00:22:44,750
- We have to do something.
- Why?
273
00:22:52,000 --> 00:22:53,333
I'm not telling anyone.
274
00:22:53,417 --> 00:22:55,166
You don't have to
go through this alone.
275
00:22:55,250 --> 00:22:57,458
There are people out there
to help us figure out
276
00:22:57,542 --> 00:22:59,458
- what happened.
- I'm not telling anyone.
277
00:22:59,542 --> 00:23:01,542
I'm not making you tell anyone.
278
00:23:01,625 --> 00:23:03,417
It's gonna be worse if--
279
00:23:03,500 --> 00:23:05,542
Worse than not knowing
what happened?
280
00:23:05,625 --> 00:23:07,250
Worse than letting them think
it's okay
281
00:23:07,333 --> 00:23:08,792
- to treat someone like this?
- Maybe.
282
00:23:08,875 --> 00:23:10,417
Or do this to another girl?
283
00:23:13,917 --> 00:23:15,500
Do you think that's what I want?
284
00:23:17,000 --> 00:23:18,083
No.
285
00:23:19,291 --> 00:23:22,333
But I think you want choices,
286
00:23:23,208 --> 00:23:25,166
and I want you to have them.
287
00:23:25,250 --> 00:23:30,917
And I think I know the longer
you wait to tell someone,
288
00:23:31,000 --> 00:23:32,417
the fewer you have.
289
00:23:47,583 --> 00:23:50,125
She's a mess.
What are you doing?
290
00:23:50,208 --> 00:23:51,417
...dead.
291
00:23:51,500 --> 00:23:53,333
What the fuck
are you doing?
292
00:23:56,500 --> 00:23:57,625
I'm not sure.
293
00:23:59,500 --> 00:24:00,917
You wanna try?
294
00:24:01,000 --> 00:24:03,208
I don't wanna say anything
if I'm not sure.
295
00:24:03,291 --> 00:24:04,458
Okay.
296
00:24:07,583 --> 00:24:09,542
You're doing great, all right?
297
00:24:11,750 --> 00:24:14,041
You can't fuck a dead...
298
00:24:14,125 --> 00:24:16,083
Someone take this guy
to the fucking morgue.
299
00:24:16,166 --> 00:24:17,750
- Guys, stop.
- Okay.
300
00:24:17,834 --> 00:24:19,250
She's fucking--
301
00:24:19,333 --> 00:24:20,959
I know
there are a lot of kids there
302
00:24:21,041 --> 00:24:24,041
that you didn't know,
but you think you can try?
303
00:24:26,875 --> 00:24:30,083
We just want to talk to them to
figure out what happened, okay?
304
00:24:32,041 --> 00:24:33,041
Um...
305
00:24:35,208 --> 00:24:36,250
AJ...
306
00:24:37,333 --> 00:24:38,375
Brennan.
307
00:24:42,208 --> 00:24:43,792
Okay.
308
00:24:43,875 --> 00:24:45,458
...fucking limp, man.
309
00:24:45,542 --> 00:24:47,083
Does it count
if it's a dead body?
310
00:24:47,166 --> 00:24:48,667
Does sandpapering your--
311
00:24:51,041 --> 00:24:53,125
- Okay.
- ...your fucking dick count
312
00:24:55,792 --> 00:24:58,500
Yeah,
we've all tried that one.
313
00:26:19,000 --> 00:26:20,917
Close call, but...
314
00:26:42,083 --> 00:26:43,333
Amanda.
315
00:27:32,041 --> 00:27:33,166
Oh, we can go.
316
00:27:33,250 --> 00:27:34,917
No. I wanna hear
what he has to say.
317
00:27:35,000 --> 00:27:36,625
I just wanna go.
318
00:27:36,709 --> 00:27:38,333
You know, I--
I don't understand why
319
00:27:38,417 --> 00:27:40,291
you'd be suspended
from the team for drinking.
320
00:27:40,375 --> 00:27:42,041
This isn't about that. It's...
321
00:27:42,875 --> 00:27:44,375
It's much bigger than that.
322
00:27:51,834 --> 00:27:54,166
It's not about
your teammates, honey.
323
00:27:54,250 --> 00:27:55,667
It is not the same.
324
00:27:55,750 --> 00:27:58,125
We'll just go in, and we will
talk to the school...
325
00:27:58,208 --> 00:27:59,458
- Dad?
- Because it's--
326
00:27:59,542 --> 00:28:01,041
- it's not fair...
- Yeah. Be right there.
327
00:28:01,125 --> 00:28:02,667
...that you be punished
for coming forward. Okay?
328
00:28:02,750 --> 00:28:04,333
- So, we'll just go in--
- It's not gonna be better
329
00:28:04,417 --> 00:28:06,250
if I'm treated different
from everyone else.
330
00:28:08,709 --> 00:28:10,000
Dad?
331
00:29:05,291 --> 00:29:11,291
AJ, Logan, Michael D,
Jayden, and Mason.
332
00:29:11,375 --> 00:29:13,792
- They're all suspended?
- Vanguards.
333
00:29:13,875 --> 00:29:16,709
You're still allowed to come, right?
You just can't play?
334
00:29:28,375 --> 00:29:29,667
You're still coming
to the game, right?
335
00:29:29,750 --> 00:29:31,542
Yeah. Of course.
Wouldn't miss it.
336
00:29:31,625 --> 00:29:33,709
- Me too.
- Yeah. Good.
337
00:29:33,792 --> 00:29:35,333
Of course you are, bud.
338
00:29:35,417 --> 00:29:37,458
And since we can't play,
we might as well...
339
00:29:37,542 --> 00:29:39,166
...just eat Dominos...
340
00:29:39,250 --> 00:29:41,125
- Mm-hmm. Whoa, whoa.
- ...on the bench.
341
00:29:41,208 --> 00:29:43,250
What about Papa Johns?
342
00:29:43,333 --> 00:29:45,125
Why? When you can have Dominos?
343
00:29:45,208 --> 00:29:46,917
Who is that?
344
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Me.
345
00:29:49,875 --> 00:29:51,208
I thought you blocked them.
346
00:29:51,291 --> 00:29:53,375
I did. They just--
347
00:29:53,458 --> 00:29:55,834
They just come from
new numbers.
348
00:29:55,917 --> 00:29:57,750
Just tell them to fuck off.
349
00:29:57,834 --> 00:30:01,667
Just get more.
350
00:30:01,750 --> 00:30:05,333
Little Caesar's
is also an option.
351
00:30:54,083 --> 00:30:56,792
Come on, Jenna, don't
walk through like that! Come on!
352
00:31:09,041 --> 00:31:11,417
I think you might
really like it.
353
00:31:11,500 --> 00:31:13,750
It works for a lot of people.
354
00:31:13,834 --> 00:31:15,917
They use it as a therapy
355
00:31:16,000 --> 00:31:18,625
specifically for people
who can't remember.
356
00:31:20,125 --> 00:31:21,583
How long will it take?
357
00:31:23,125 --> 00:31:25,542
Uh, it's about an hour session.
358
00:31:25,625 --> 00:31:27,083
No. The case.
359
00:31:28,375 --> 00:31:30,458
Oh, um...
360
00:31:32,792 --> 00:31:35,458
Um... I don't really think
anyone can know that.
361
00:31:46,458 --> 00:31:47,583
A long time.
362
00:32:12,542 --> 00:32:15,333
Do you have
an image from that night?
363
00:32:16,000 --> 00:32:17,250
No.
364
00:32:17,333 --> 00:32:20,709
- Why not?
- Because I don't remember.
365
00:32:20,792 --> 00:32:22,542
Do you want to stop?
366
00:32:23,917 --> 00:32:27,166
We could just...
do talk therapy
367
00:32:28,000 --> 00:32:29,667
if EMDR is hard.
368
00:32:37,834 --> 00:32:39,542
Okay. Can you see it?
369
00:32:51,375 --> 00:32:52,417
Again?
370
00:32:53,417 --> 00:32:54,500
No.
371
00:32:55,709 --> 00:32:57,041
I slept.
372
00:32:58,000 --> 00:32:59,041
Oh.
373
00:33:01,375 --> 00:33:02,417
Okay.
374
00:33:14,208 --> 00:33:15,959
Ooh, everybody's up.
375
00:33:16,041 --> 00:33:17,333
- Morning.
- Hey.
376
00:33:20,417 --> 00:33:23,166
Want eggs? Waffles?
377
00:33:23,250 --> 00:33:25,959
No, I'm okay.
378
00:33:26,041 --> 00:33:28,917
Real breakfast is good,
practice or not.
379
00:33:30,875 --> 00:33:32,875
Waffles, thank you.
380
00:33:32,959 --> 00:33:34,083
Waffles. Okay.
381
00:33:42,083 --> 00:33:43,542
Want to get your brother?
382
00:33:45,291 --> 00:33:46,875
A boy was arrested today
383
00:33:46,959 --> 00:33:49,250
in what appears to be a crime
exposed by a video
384
00:33:49,333 --> 00:33:51,000
of a female
Gardner High student
385
00:33:51,083 --> 00:33:52,959
in a vulnerable state
of intoxication.
386
00:33:53,041 --> 00:33:55,583
The minor in question
was charged with video--
387
00:33:55,667 --> 00:33:57,375
I don't know how they got it,
388
00:33:57,458 --> 00:33:59,667
but they'll keep everyone
anonymous.
389
00:33:59,750 --> 00:34:01,291
Is he there right now?
390
00:34:01,375 --> 00:34:02,417
No.
391
00:34:02,500 --> 00:34:03,667
Where-- Where is he?
392
00:34:03,750 --> 00:34:05,208
He's with his family.
393
00:34:05,291 --> 00:34:07,000
With a charge like
video voyeurism,
394
00:34:07,083 --> 00:34:08,709
- we can't really keep him--
- Video voyeurism?
395
00:34:08,792 --> 00:34:10,709
What does-- You're not
charging him with assault?
396
00:34:10,792 --> 00:34:12,333
We're still investigating.
397
00:34:12,417 --> 00:34:14,750
We can request an order
of protection, though.
398
00:34:14,834 --> 00:34:16,542
- Keep them separated at school.
- Wait, wait, wait.
399
00:34:16,625 --> 00:34:18,041
What--
He's still at school?
400
00:34:18,125 --> 00:34:19,250
- Yes.
- Why is-- Why--
401
00:34:19,333 --> 00:34:21,125
Why is he the only one charged?
402
00:34:21,208 --> 00:34:22,667
He's the only one
who's admitted to us
403
00:34:22,750 --> 00:34:25,792
that he took any, um,
graphic photos of her.
404
00:34:26,458 --> 00:34:27,542
So...
405
00:34:27,625 --> 00:34:29,000
Mm-hmm.
406
00:34:29,083 --> 00:34:30,750
But look, once the other
phones come back,
407
00:34:30,834 --> 00:34:32,959
we'll know the full story,
408
00:34:33,041 --> 00:34:35,583
- we'll know who did what...
- I thought if there was any information we'd know before...
409
00:34:35,667 --> 00:34:37,375
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- ...before anything happened.
410
00:34:37,458 --> 00:34:38,458
Mm-hmm. I know.
411
00:34:39,875 --> 00:34:40,792
Hello?
412
00:34:40,875 --> 00:34:42,125
- Yeah.
- Yeah.
413
00:34:42,208 --> 00:34:44,291
No, did-- did AJ
say anything else
414
00:34:44,375 --> 00:34:46,000
about what happened?
415
00:34:46,083 --> 00:34:50,417
Well, no.
Just the things you told us he'd said.
416
00:34:50,500 --> 00:34:53,250
It's a start. I'm sure this
will stir up some more stories,
417
00:34:53,333 --> 00:34:55,083
and you'll be the first
to know.
418
00:34:55,166 --> 00:34:56,291
Okay.
419
00:34:56,375 --> 00:34:58,208
- Okay?
- Okay, thank you.
420
00:34:58,291 --> 00:35:00,041
- Thank you.
- Have a good day. - Thank you.
421
00:35:33,500 --> 00:35:34,583
Mandy?
422
00:35:35,834 --> 00:35:36,875
Go ahead.
423
00:35:39,834 --> 00:35:42,834
"Generally ill looking
and not well made,
424
00:35:42,917 --> 00:35:44,750
their legs small generally.
425
00:35:44,834 --> 00:35:48,083
They grease and black themselves
when they dress,
426
00:35:48,166 --> 00:35:49,667
make use of--"
427
00:35:51,083 --> 00:35:53,959
Um, "...hawk feathers
about their heads--"
428
00:35:54,041 --> 00:35:55,083
Mandy.
429
00:36:10,041 --> 00:36:12,583
No, no, no!
430
00:36:14,083 --> 00:36:15,834
Oh my God.
431
00:36:31,917 --> 00:36:33,625
So...
432
00:36:33,709 --> 00:36:36,625
after the game, uh,
it'll be me or your mom,
433
00:36:36,709 --> 00:36:38,208
if it's late, okay?
434
00:36:38,291 --> 00:36:39,417
Okay.
435
00:36:42,750 --> 00:36:44,625
Okay. Come here.
Give me a hug.
436
00:36:44,709 --> 00:36:46,667
- You all right?
- Mm-hmm.
437
00:36:46,750 --> 00:36:48,709
It's all right.
438
00:36:48,792 --> 00:36:50,875
She can't make you leave.
439
00:36:51,000 --> 00:36:52,083
All right?
440
00:36:52,625 --> 00:36:53,667
It's okay.
441
00:37:05,125 --> 00:37:07,000
Do you think she was wrong?
442
00:37:07,083 --> 00:37:08,333
Who?
443
00:37:08,417 --> 00:37:09,875
Principal Marsh.
444
00:37:09,959 --> 00:37:14,000
That... it would be better
for the school
445
00:37:14,083 --> 00:37:15,709
if I wasn't here?
446
00:37:15,792 --> 00:37:18,959
- She said better for you.
- No.
447
00:37:19,041 --> 00:37:23,041
No, she said that
I was a distraction.
448
00:37:23,125 --> 00:37:25,250
Well, then, no.
Of course not.
449
00:37:27,333 --> 00:37:29,000
I mean...
450
00:37:31,458 --> 00:37:33,083
If you wanna be here,
you know, like,
451
00:37:33,166 --> 00:37:36,125
if it's not too hard
for you and stuff,
452
00:37:36,208 --> 00:37:37,667
it's-- it's worth it to us.
453
00:37:40,208 --> 00:37:41,834
And of course you should stay.
454
00:37:43,000 --> 00:37:44,041
Of course.
455
00:37:49,583 --> 00:37:53,333
Are you sure you don't wanna
come to Chili's tonight?
456
00:37:56,583 --> 00:37:57,667
Yeah.
457
00:37:58,417 --> 00:37:59,500
Yeah.
458
00:38:00,959 --> 00:38:02,041
We'll miss you.
459
00:38:23,792 --> 00:38:25,166
Hey!
460
00:38:34,333 --> 00:38:37,125
This door open? Hello?
461
00:39:05,250 --> 00:39:06,417
Hello?
462
00:39:17,834 --> 00:39:19,250
Liar.
463
00:39:41,500 --> 00:39:43,375
Hey, stop it!
464
00:39:43,458 --> 00:39:45,625
Hey! Stop!
465
00:39:46,542 --> 00:39:48,291
- Hey.
- What?
466
00:39:49,750 --> 00:39:50,834
What do you want?
467
00:39:51,625 --> 00:39:52,792
Nothing.
468
00:39:52,875 --> 00:39:55,041
Look, I didn't say anything
about you.
469
00:39:55,125 --> 00:39:57,000
No. No, no, no.
That's not what I--
470
00:39:57,083 --> 00:39:59,500
- I mean, I wasn't asking.
- I didn't.
471
00:40:01,458 --> 00:40:03,750
Look, do you want
a ride home?
472
00:40:17,375 --> 00:40:19,083
Mandy?
473
00:40:19,166 --> 00:40:22,000
I, uh, want to pick you up
a little early tomorrow, okay?
474
00:40:23,083 --> 00:40:24,208
Another one?
475
00:40:26,333 --> 00:40:28,417
I know talking
to the police is hard, honey,
476
00:40:28,500 --> 00:40:30,834
but I was on the phone
with the DA again today,
477
00:40:30,917 --> 00:40:33,333
- and she said that--
- I'm not going.
478
00:40:35,333 --> 00:40:37,083
I know it's hard
to do so many,
479
00:40:37,166 --> 00:40:39,125
- but it's--
- No, I'm fine.
480
00:40:40,291 --> 00:40:42,375
I just have nothing new
to say.
481
00:40:45,000 --> 00:40:46,333
Well...
482
00:40:47,667 --> 00:40:52,250
I think it may be about
the new video evidence as well.
483
00:41:05,709 --> 00:41:07,291
Are you screenshotting those?
484
00:41:07,375 --> 00:41:08,792
Does it still matter?
485
00:41:08,875 --> 00:41:11,667
Yeah. If it's still violent,
it still matters.
486
00:41:29,667 --> 00:41:30,709
Hey.
487
00:41:30,792 --> 00:41:31,875
- Hi.
- You okay?
488
00:41:31,959 --> 00:41:33,458
Yeah.
489
00:41:33,542 --> 00:41:34,709
Good.
490
00:41:38,875 --> 00:41:40,208
Let's get outta here.
491
00:41:55,250 --> 00:41:57,000
Oh, my God.
492
00:41:57,083 --> 00:41:58,500
What are you doing?
493
00:41:58,583 --> 00:42:00,333
What the
are you doing?
494
00:42:00,417 --> 00:42:02,041
You can't
a dead body.
495
00:42:03,792 --> 00:42:06,000
Someone take this guy
to the morgue.
496
00:42:06,083 --> 00:42:07,792
- Guys, stop.
- What are you gonna do to her?
497
00:42:07,875 --> 00:42:09,375
She's limp, man.
498
00:42:09,458 --> 00:42:11,500
Does it count
if it's a dead body?
499
00:42:11,583 --> 00:42:13,417
In addition to the minor who has already been charged
500
00:42:13,500 --> 00:42:15,333
for the production of images,
police are investigating
501
00:42:15,417 --> 00:42:16,750
the circumstances around them,
502
00:42:16,834 --> 00:42:18,917
as seen in this exclusive
video clip.
503
00:42:28,709 --> 00:42:30,667
Make sure they bring those back
or send them,
504
00:42:30,750 --> 00:42:32,125
and that's okay.
505
00:42:32,208 --> 00:42:35,291
And someone has to turn in
your hard copy work. Okay?
506
00:42:46,792 --> 00:42:48,000
Do you blame me?
507
00:42:51,166 --> 00:42:52,583
Blame you?
508
00:42:54,625 --> 00:42:56,834
Honey, I could never blame you.
509
00:42:59,792 --> 00:43:00,834
And Dad?
510
00:43:03,792 --> 00:43:05,083
Not him, either.
511
00:43:07,542 --> 00:43:10,458
You have to remember
it's different for him.
512
00:43:11,917 --> 00:43:14,291
He thinks this is not normal.
513
00:43:18,875 --> 00:43:20,792
I knew things like this happen.
514
00:43:20,875 --> 00:43:23,417
I know things like this happen
to someone
515
00:43:23,500 --> 00:43:25,333
every minute of every day.
516
00:43:26,709 --> 00:43:28,375
And I know they happen here.
517
00:43:34,458 --> 00:43:35,834
But he didn't know that,
518
00:43:36,750 --> 00:43:38,667
because he didn't have to.
519
00:43:42,041 --> 00:43:43,417
So I knew exactly what to do,
520
00:43:43,500 --> 00:43:45,875
and I-- I knew
I could do that for you.
521
00:43:49,959 --> 00:43:52,792
You know, and things
are different.
522
00:43:52,875 --> 00:43:56,875
You were lucky in all the ways
you were unlucky,
523
00:43:56,959 --> 00:44:00,500
'cause there is proof,
and people could see it.
524
00:44:00,583 --> 00:44:03,041
People are typing it up
for you to read.
525
00:44:07,000 --> 00:44:09,041
So I knew exactly what to do.
526
00:44:17,500 --> 00:44:18,709
But, um...
527
00:44:22,041 --> 00:44:23,583
I'm not so sure.
528
00:44:27,917 --> 00:44:29,500
I'm not sure if...
529
00:44:31,875 --> 00:44:33,125
this is right.
530
00:44:34,417 --> 00:44:35,875
I'm not sure...
531
00:44:40,083 --> 00:44:42,583
if what we're in is...
532
00:44:43,834 --> 00:44:46,417
if it's better at all,
I don't...
533
00:44:51,750 --> 00:44:53,083
It will be.
534
00:45:05,125 --> 00:45:06,625
I hope so.
535
00:45:08,583 --> 00:45:10,667
Thank you for choosing
Horizon High School
536
00:45:10,750 --> 00:45:12,250
as your education partner.
537
00:45:12,333 --> 00:45:14,125
We are proud to present
the latest technology
538
00:45:14,208 --> 00:45:16,875
and innovation in current
high school curricu--
539
00:45:16,959 --> 00:45:19,542
Lecture Series 2A01:
540
00:45:19,625 --> 00:45:22,917
"U.S. Government
Geological Exploration."
541
00:47:49,041 --> 00:47:50,667
- Want some juice?
- Nah.
542
00:47:50,750 --> 00:47:53,500
- They have fuckin' Tropicana.
- No thanks.
543
00:47:53,583 --> 00:47:56,125
All right.
Yo, how many do we need?
544
00:47:56,208 --> 00:47:58,500
Maybe two or three more?
545
00:48:01,875 --> 00:48:03,000
Hey.
546
00:48:04,875 --> 00:48:06,375
I thought it was you.
547
00:48:06,458 --> 00:48:07,709
Hey.
548
00:48:07,792 --> 00:48:09,000
I've been thinking
about you.
549
00:48:15,041 --> 00:48:16,166
Hey.
550
00:48:17,291 --> 00:48:18,291
Hey.
551
00:48:18,375 --> 00:48:19,667
- S'up?
- Uh, yeah, yeah.
552
00:48:19,750 --> 00:48:21,917
- I have cash.
- Nah, it's my turn.
553
00:48:22,000 --> 00:48:24,041
Can I also get an Advil?
Thank you.
554
00:48:24,125 --> 00:48:26,625
Yeah, and, um,
whatever she's getting.
555
00:48:26,709 --> 00:48:28,208
Oh, no, I'm good.
556
00:48:28,291 --> 00:48:29,792
We're all going to Mason's.
557
00:48:32,458 --> 00:48:33,625
You should come.
558
00:48:34,750 --> 00:48:35,959
Yeah.
559
00:48:38,959 --> 00:48:42,625
- No, um, I can't.
- What else are you doing, right?
560
00:50:04,417 --> 00:50:06,125
No, I can--
I can keep waiting.
561
00:50:12,000 --> 00:50:13,083
Hey, no--
562
00:50:14,375 --> 00:50:16,417
No, nothing's...
563
00:50:16,500 --> 00:50:20,959
Uh, I just wanted to see
if there was any, um...
564
00:50:22,750 --> 00:50:23,750
any updates?
565
00:50:24,917 --> 00:50:28,583
About if the phones came back
or...
566
00:50:31,417 --> 00:50:34,417
Yeah. No, no, I, um...
567
00:50:36,083 --> 00:50:38,792
I'll have her call back
when she comes home.
568
00:50:41,250 --> 00:50:42,750
Sorry for calling again.
569
00:50:45,041 --> 00:50:46,125
Okay.
570
00:50:49,583 --> 00:50:50,625
Thank you.
571
00:51:26,792 --> 00:51:28,250
Oh.
572
00:51:28,333 --> 00:51:30,125
Let's get some
lights on in here.
573
00:51:30,208 --> 00:51:31,375
Hey.
574
00:51:31,458 --> 00:51:32,959
Taco night?
575
00:51:33,041 --> 00:51:34,625
Where are you going?
576
00:51:34,709 --> 00:51:38,125
Ah, I'll be right back. Your mom
and T will probably beat me.
577
00:51:39,000 --> 00:51:40,125
Can I come?
578
00:52:06,291 --> 00:52:08,333
I thought you didn't want these,
huh?
579
00:52:09,458 --> 00:52:10,834
- Shut up!
- Pretty-- Pretty good,
580
00:52:10,917 --> 00:52:12,375
- aren't they?
- Uh-huh.
581
00:52:23,291 --> 00:52:24,792
- Got 'em.
- You got them?
582
00:52:24,875 --> 00:52:26,458
- Okay, yep.
- Let's take it and go.
583
00:52:26,542 --> 00:52:29,000
Uh, okay.
584
00:52:29,083 --> 00:52:32,709
Thirty by thirteen by half,
but I only see one.
585
00:52:32,792 --> 00:52:34,834
We can ask.
586
00:52:34,917 --> 00:52:36,875
- Yes, I can ask--
- Mickey.
587
00:52:39,667 --> 00:52:42,083
Um, Tony. I'm, uh...
588
00:52:43,458 --> 00:52:45,750
- I'm AJ's dad.
- I know who you are.
589
00:52:45,834 --> 00:52:48,959
Uh... ... look,
do you got a minute to talk?
590
00:52:49,041 --> 00:52:50,583
Can you talk for a minute?
591
00:52:53,333 --> 00:52:57,083
No. I mean...
Now's not the time, I got...
592
00:52:58,542 --> 00:53:00,917
Okay. Uh, hi.
593
00:53:01,959 --> 00:53:03,417
- Hi.
- Okay.
594
00:53:05,417 --> 00:53:11,333
Look, I just wanted to say
that I'm sorry.
595
00:53:11,417 --> 00:53:15,500
Okay? We're really sorry
about this whole business, man.
596
00:53:15,583 --> 00:53:17,667
- Okay, cool.
- It-It-It's a shame.
597
00:53:17,750 --> 00:53:22,375
It's-It's terrible, it's...
It's really shameful, you know?
598
00:53:23,166 --> 00:53:24,792
And AJ knows it too,
599
00:53:24,875 --> 00:53:26,792
and he's getting it worse
at home
600
00:53:26,875 --> 00:53:30,166
- than they're giving it to him, believe me--
- Okay, okay. That's enough, man.
601
00:53:30,250 --> 00:53:33,208
- That's enough.
- We-We didn't raise him to act like that.
602
00:53:33,291 --> 00:53:36,041
Like what?
603
00:53:36,125 --> 00:53:38,458
- Dad.
- But he's a good kid, you know?
604
00:53:38,542 --> 00:53:40,083
- Really?
- I mean, he's still just a kid.
605
00:53:40,166 --> 00:53:42,291
- Yeah, really.
- Dad, let's go.
606
00:53:42,375 --> 00:53:44,875
Yeah, really, but, I mean, look,
I don't like him drinking or screwing around...
607
00:53:44,959 --> 00:53:47,208
- I want you to get in the car.
- ...any more than you like your kid doing it, and I want...
608
00:53:47,291 --> 00:53:49,667
- Hey, go to the car.
- TONY:... to take responsibility. Okay, look,
609
00:53:49,750 --> 00:53:51,750
I-I just wanted
to say that I'm sorry,
610
00:53:51,834 --> 00:53:53,041
and that he didn't mean it.
611
00:53:53,125 --> 00:53:54,583
All right? I know my son.
612
00:53:54,667 --> 00:53:56,542
He didn't do anything
at that party
613
00:53:56,625 --> 00:53:58,458
- that any other kids didn't do.
- I want you to go to the car.
614
00:53:58,542 --> 00:54:00,667
- All right, and, by the way...
- Go to the car.
615
00:54:00,750 --> 00:54:02,667
...we both know that those charges are
bullshit and they're gonna get dropped.
616
00:54:02,750 --> 00:54:04,417
- What did you say?
- I mean, it's not criminal stuff.
617
00:54:04,500 --> 00:54:05,834
- No, let's go.
- Look, you may not like it,
618
00:54:05,917 --> 00:54:07,834
- and I may not like it--
- Bullshit?
619
00:54:07,917 --> 00:54:10,166
- Yeah, whatever-- - MANDY: Dad, let's go--
- Those charges aren't bullshit!
620
00:55:20,417 --> 00:55:22,000
What's going on?
621
00:55:25,875 --> 00:55:26,875
Nothing.
622
00:55:31,542 --> 00:55:33,291
I know, it's another
afternoon off,
623
00:55:33,375 --> 00:55:35,917
but it's just that I have a family emergency that I don't--
624
00:55:37,417 --> 00:55:38,417
What?
625
00:55:40,208 --> 00:55:41,667
Where did you hear that?
626
00:55:41,750 --> 00:55:44,709
- I'm finished.
- No, not yet.
627
00:55:54,542 --> 00:55:59,542
♪ Happy birthday to you ♪
628
00:55:59,625 --> 00:56:03,667
♪ Happy birthday to you ♪
629
00:56:30,250 --> 00:56:31,750
Your parents know you're here?
630
00:56:32,792 --> 00:56:34,417
Yeah.
631
00:56:34,500 --> 00:56:35,875
- Hey.
- Hey.
632
00:56:35,959 --> 00:56:37,625
What's he doing here?
633
00:56:37,709 --> 00:56:39,709
Dylan, what are you doing here?
634
00:56:39,792 --> 00:56:43,667
I-- I was just checking
to see how she was doing.
635
00:56:43,750 --> 00:56:46,000
- I can go.
- No, don't.
636
00:56:46,083 --> 00:56:47,125
Man'...
637
00:56:48,583 --> 00:56:49,625
It's okay.
638
00:57:02,917 --> 00:57:04,667
It's so much quieter by you.
639
00:57:06,041 --> 00:57:09,750
- It's kinda creepy.
- I like it.
640
00:57:09,834 --> 00:57:12,166
Just, you've always lived here.
641
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
If you could go anywhere
in the world right now,
642
00:57:18,083 --> 00:57:19,166
where would you be?
643
00:57:21,166 --> 00:57:25,959
- I know, it's stupid.
- No. Um...
644
00:57:27,125 --> 00:57:29,166
I've never been to California.
645
00:57:30,375 --> 00:57:34,208
Me neither. I've never even
seen a desert.
646
00:57:40,542 --> 00:57:42,208
Do you wanna come back?
647
00:58:09,667 --> 00:58:11,792
Okay, okay...
648
00:58:11,875 --> 00:58:14,291
- Whoo!
- Which one? Are you videotaping me?
649
00:58:14,375 --> 00:58:17,417
We're in a movie.
650
00:58:33,041 --> 00:58:35,834
- How many kids?
- I told you.
651
00:58:35,917 --> 00:58:37,709
Can I go to Jenna's tonight?
652
00:58:39,333 --> 00:58:40,917
She wants to see you?
653
00:58:42,542 --> 00:58:44,208
Yeah.
654
00:58:45,625 --> 00:58:47,291
Oh, what's happening tonight?
655
00:58:48,917 --> 00:58:50,917
Do I need a reason
to see my friends?
656
00:58:52,333 --> 00:58:54,166
Does she wanna come over here?
657
00:58:54,250 --> 00:58:57,208
- I wanna go there.
- It's not a good idea right now.
658
00:58:58,959 --> 00:59:01,542
- Why not?
- Because... it's not a good time.
659
00:59:03,625 --> 00:59:05,875
- Why?
- Beca-- Hey, come on,
660
00:59:06,000 --> 00:59:07,625
do I have to explain it to you?
661
00:59:08,834 --> 00:59:10,291
You know, with the case,
662
00:59:10,375 --> 00:59:12,041
- and a school night--
- Do I have school nights anymore?
663
00:59:12,125 --> 00:59:13,542
- It's just not appropriate.
- Mandy.
664
00:59:13,625 --> 00:59:16,083
- Why not?
- Because I said no!
665
00:59:16,166 --> 00:59:17,834
How many times
I gotta explain it to you?
666
00:59:17,917 --> 00:59:19,500
Don't you think
you've been out enough?
667
00:59:23,333 --> 00:59:25,250
Jesus.
668
01:00:59,583 --> 01:01:01,917
- You want something to drink?
- Yeah.
669
01:01:23,583 --> 01:01:25,458
Are you happy you're here?
670
01:01:28,458 --> 01:01:29,542
Yeah.
671
01:01:39,875 --> 01:01:41,667
- How are you?
- I'm good.
672
01:01:41,750 --> 01:01:44,000
- You got a drink?
- Yeah.
673
01:01:44,083 --> 01:01:45,417
You're crazy!
674
01:01:46,917 --> 01:01:48,959
Sorry I haven't been texting...
675
01:01:53,500 --> 01:01:55,667
Just know
that I've missed you.
676
01:03:03,875 --> 01:03:05,125
Do you wanna play?
677
01:03:05,917 --> 01:03:07,000
I'm good.
678
01:03:59,000 --> 01:04:00,458
It's a long walk.
679
01:04:01,583 --> 01:04:02,625
Not really.
680
01:04:03,375 --> 01:04:04,417
You sure?
681
01:04:12,250 --> 01:04:13,583
I shouldn't have come.
682
01:04:14,709 --> 01:04:16,125
Don't say that.
683
01:04:20,250 --> 01:04:23,709
Oh, I mean...
did you have a bad time?
684
01:04:27,417 --> 01:04:28,417
No.
685
01:04:31,333 --> 01:04:34,583
See, it...
It was nice.
686
01:04:40,834 --> 01:04:41,917
Okay.
687
01:04:43,291 --> 01:04:46,625
No, wait. It was nice.
It felt normal.
688
01:05:25,083 --> 01:05:27,959
- I took you home.
- What?
689
01:05:29,208 --> 01:05:34,041
I did pass out, but when
I woke up, you were there.
690
01:05:35,500 --> 01:05:36,667
And...
691
01:05:38,166 --> 01:05:40,834
you wanted to go home,
so I took you.
692
01:05:46,291 --> 01:05:47,834
But I thought you were okay.
693
01:05:49,750 --> 01:05:51,125
I saw you walk...
694
01:05:54,417 --> 01:05:57,917
I saw you walking to your house.
695
01:05:58,000 --> 01:06:01,542
You were talking, I--
I thought you were fine.
696
01:06:01,625 --> 01:06:05,500
I never would've left you
like that...
697
01:06:06,542 --> 01:06:07,875
Outside.
698
01:06:10,208 --> 01:06:11,208
Alone.
699
01:06:14,291 --> 01:06:15,959
I just so wanted to tell you,
700
01:06:16,041 --> 01:06:17,709
- but--
- So, why didn't you?
701
01:06:23,500 --> 01:06:26,500
- I'm sorry.
- What else?
702
01:06:31,083 --> 01:06:34,083
- Do you know what happened?
- No.
703
01:06:35,667 --> 01:06:37,917
- Do you know what they did?
- No.
704
01:06:42,041 --> 01:06:43,375
Just look at me.
705
01:06:45,917 --> 01:06:46,959
Look at me.
706
01:07:16,208 --> 01:07:18,583
I don't-- I don't--
I don't remember anything,
707
01:07:18,667 --> 01:07:20,750
and I don't think I ever will.
708
01:07:20,834 --> 01:07:22,417
I can't see anything.
709
01:07:24,500 --> 01:07:25,917
What if you don't?
710
01:07:28,041 --> 01:07:29,625
You may never remember.
711
01:07:31,500 --> 01:07:33,333
Does that mean
we can't help you?
712
01:08:08,875 --> 01:08:10,458
Kerri!
713
01:08:10,542 --> 01:08:12,000
He knew before us.
714
01:08:12,083 --> 01:08:13,667
- He-- Tony! He said...
- Who knew?
715
01:08:13,750 --> 01:08:15,625
- What?
- ...when I saw him at--
716
01:08:18,000 --> 01:08:20,041
Well,
either he didn't take any,
717
01:08:20,125 --> 01:08:21,917
or he deleted them
and they were overwritten,
718
01:08:22,000 --> 01:08:23,125
but, either way,
719
01:08:23,208 --> 01:08:24,792
there's, uh, no photos
on his phone.
720
01:08:26,083 --> 01:08:27,667
Whose phone were they on?
721
01:08:29,625 --> 01:08:31,875
We can't find them
originating on any phone.
722
01:08:31,959 --> 01:08:33,583
- What?
- How can that be?
723
01:08:33,667 --> 01:08:35,917
We have them being sent
and received, but it's in texts.
724
01:08:36,000 --> 01:08:37,417
There's nothing in photos, so...
725
01:08:37,500 --> 01:08:38,875
there's no way to know
who took what.
726
01:08:38,959 --> 01:08:40,709
- Wait, how many...
- Okay, they have to be...
727
01:08:40,792 --> 01:08:42,542
- ...phones do you have?
- ...on someone's phone. They exist.
728
01:08:42,625 --> 01:08:44,166
If they
weren't overwritten,
729
01:08:44,250 --> 01:08:45,959
- but even if they weren't--
- Weren't what?
730
01:08:46,041 --> 01:08:47,542
Well, you still have
to prove that whoever it was
731
01:08:47,625 --> 01:08:49,417
was using their phone
at the time,
732
01:08:49,500 --> 01:08:51,417
that it's definitely her
in the photos,
733
01:08:51,500 --> 01:08:52,875
that she didn't do it herself...
734
01:08:52,959 --> 01:08:54,500
- Def-Definitely her?
- That's nuts!
735
01:08:54,583 --> 01:08:56,625
Y-Y-- So you're just
gonna drop it now?
736
01:08:56,709 --> 01:08:58,083
It's not us.
The DA decides.
737
01:08:58,166 --> 01:09:00,208
Do you know any more about
what happened now
738
01:09:00,291 --> 01:09:01,709
than when we started?
739
01:09:02,917 --> 01:09:05,125
Nothing definitive
like that, no.
740
01:09:05,208 --> 01:09:06,583
How many phones
do you have?
741
01:09:06,667 --> 01:09:08,875
We have seven phones
and two tablets.
742
01:09:08,959 --> 01:09:11,000
- There were 40 to 50 kids at that party.
- And there's a video.
743
01:09:11,083 --> 01:09:13,417
There are 2000 students
at that school.
744
01:09:13,500 --> 01:09:15,458
Someone knows
what went on, sir!
745
01:09:15,542 --> 01:09:17,750
- Do you want me to get 2000 warrants--
- Yes, I do, yes, I do.
746
01:09:17,834 --> 01:09:19,959
- So-- So, there's a video of him. He admitted...
- As of now,
747
01:09:20,041 --> 01:09:22,083
...that they were intimate.
He--
748
01:10:18,375 --> 01:10:21,083
I spoke to a lawyer
this morning.
749
01:10:21,166 --> 01:10:23,375
She said they work
with other girls...
750
01:10:23,458 --> 01:10:26,500
other girls like you.
751
01:10:26,583 --> 01:10:30,250
She said she's looked over the case herself.
752
01:10:30,333 --> 01:10:34,208
And she thinks there is more.
753
01:10:34,291 --> 01:10:37,333
There are more answers,
there are more charges,
754
01:10:37,417 --> 01:10:40,834
even assault for AJ, maybe.
755
01:10:40,917 --> 01:10:42,875
If we can get
a special prosecutor
756
01:10:42,959 --> 01:10:46,375
- assigned to the case--
- How would that happen?
757
01:10:46,458 --> 01:10:49,709
She thinks the best thing
for you to do right now
758
01:10:49,792 --> 01:10:52,417
is to do a press conference.
759
01:10:52,500 --> 01:10:56,083
Um, you know, if they--
if they see your face--
760
01:10:56,166 --> 01:10:58,667
How can I stay here after
something like that?
761
01:11:01,125 --> 01:11:04,917
Uh, well,
I was thinking that...
762
01:11:05,000 --> 01:11:09,542
yeah, maybe-- maybe we leave
for a little bit, while--
763
01:11:09,625 --> 01:11:11,125
Where would we go?
764
01:11:13,834 --> 01:11:16,333
We don't have to
decide that right now.
765
01:11:22,250 --> 01:11:24,875
Well, telling
your story will definitely help
766
01:11:24,959 --> 01:11:27,083
- the investigation keep going.
- Right. Mm-hmm.
767
01:11:27,166 --> 01:11:29,250
Press conferences, interviews,
768
01:11:29,333 --> 01:11:32,083
especially on camera.
And we can help with that.
769
01:11:32,166 --> 01:11:33,750
- Mm-hmm.
- You've got options.
770
01:11:33,834 --> 01:11:36,834
A civil case is-- you've got
a lot more control
771
01:11:36,917 --> 01:11:40,125
- than in a criminal case.
- But it'll be more private.
772
01:11:40,208 --> 01:11:43,375
It's still public
record, but you decide
773
01:11:43,458 --> 01:11:44,834
how you want justice.
774
01:11:44,917 --> 01:11:47,291
- Um, whether you go to trial--
- So-- So, AJ will still
775
01:11:47,375 --> 01:11:50,583
be punished for what he did?
The photos and everything else.
776
01:11:50,667 --> 01:11:53,500
Uh, well,
I can't promise that,
777
01:11:53,583 --> 01:11:55,542
but I can promise
that we'll stand by you
778
01:11:55,625 --> 01:11:57,041
no matter what.
779
01:11:57,125 --> 01:11:59,375
And we will fight as hard
and for as long as it takes.
780
01:11:59,458 --> 01:12:01,917
But it won't be as drawn out
781
01:12:02,000 --> 01:12:03,667
- as--
- Yeah.
782
01:12:03,750 --> 01:12:06,250
- ...the criminal case, right?
- It-- It's hard to say.
783
01:12:07,041 --> 01:12:08,500
How long can it take?
784
01:12:10,458 --> 01:12:12,875
It can be, um, years.
785
01:12:13,834 --> 01:12:15,083
Several years.
786
01:12:15,875 --> 01:12:17,375
Appeals, more.
787
01:12:20,333 --> 01:12:21,417
Yeah.
788
01:12:29,750 --> 01:12:31,125
But, in that trial...
789
01:12:33,709 --> 01:12:36,041
you can get more evidence...
790
01:12:36,125 --> 01:12:37,583
Yeah, the-- the...
791
01:12:37,667 --> 01:12:39,792
- ...about what happened?
- ...the other boys in the video.
792
01:12:51,417 --> 01:12:53,834
Hey, d'you know
there's a new AAU team
793
01:12:53,917 --> 01:12:55,291
near your grandma's?
794
01:13:02,250 --> 01:13:04,083
Well, I mean, you don't have to
say anything
795
01:13:04,166 --> 01:13:06,417
if you don't want
to say anything.
796
01:13:12,417 --> 01:13:13,834
I was drinking a lot.
797
01:13:16,291 --> 01:13:18,417
Mm-hmm.
798
01:13:18,500 --> 01:13:21,083
Dad, I was drinking a lot
because I wanted to.
799
01:13:21,166 --> 01:13:22,959
Yeah, and you're small,
800
01:13:23,041 --> 01:13:26,208
- so it's going to be difficult to metabolize that--
- I'm not small.
801
01:13:26,291 --> 01:13:29,500
I was drinking a lot
'cause I wanted to.
802
01:13:30,792 --> 01:13:32,333
Nobody made me.
803
01:13:34,250 --> 01:13:37,333
Nobody made me get drunk,
nobody...
804
01:13:44,750 --> 01:13:47,875
I just like going to parties,
I like hooking up with people,
805
01:13:47,959 --> 01:13:49,583
and I've hooked up
with a lot of people.
806
01:13:49,667 --> 01:13:51,083
Why are you talking like that?
807
01:13:51,166 --> 01:13:52,709
- Because I wanted to!
- Well who gives a shit?
808
01:13:52,792 --> 01:13:54,542
Nobody made me!
809
01:13:54,625 --> 01:13:57,917
- Nobody made me go! And nobody made me get--
- Jesus, so what? So what?
810
01:13:58,000 --> 01:13:59,291
So what?
811
01:14:01,291 --> 01:14:03,875
Who gives a shit what you did?
812
01:14:03,959 --> 01:14:06,375
Who gives a shit
what you did, Mandy?
813
01:14:06,458 --> 01:14:09,083
Does that give them a right
to do whatever they want to you?
814
01:14:09,166 --> 01:14:10,166
Does it?
815
01:16:08,834 --> 01:16:10,875
Hello?
816
01:16:10,959 --> 01:16:13,083
They dropped the charges
against you.
817
01:16:14,959 --> 01:16:17,125
Oh, uh, yeah.
818
01:16:19,000 --> 01:16:21,917
- I'm sorry.
- For what?
819
01:16:24,166 --> 01:16:25,667
Everything.
820
01:16:27,583 --> 01:16:30,125
That this is happening to you,
and...
821
01:16:31,375 --> 01:16:35,041
I don't know, um...
doing that stuff.
822
01:16:37,333 --> 01:16:39,166
What stuff?
823
01:16:40,583 --> 01:16:42,125
You know...
824
01:16:43,875 --> 01:16:45,709
making it a joke and...
825
01:16:48,959 --> 01:16:55,125
taking those photos and,
you know, humiliating you.
826
01:16:57,166 --> 01:17:01,709
Is-- Did you...
Did you do anything else?
827
01:17:03,542 --> 01:17:04,625
No.
828
01:17:09,000 --> 01:17:10,709
Are you telling the truth?
829
01:17:12,458 --> 01:17:13,875
Yes.
830
01:17:25,000 --> 01:17:27,500
There's a travel team
two towns away.
831
01:17:27,583 --> 01:17:30,959
You could start playing
whenever we got there.
832
01:17:31,041 --> 01:17:32,458
That'd be good, right?
833
01:17:32,542 --> 01:17:33,709
Yeah.
834
01:17:36,542 --> 01:17:39,792
And Grandma's isn't so far.
Your dad could...
835
01:17:39,875 --> 01:17:44,625
- go back and forth, for a while.
- Of course, yeah.
836
01:17:44,709 --> 01:17:46,542
It's beautiful there, right?
837
01:17:48,208 --> 01:17:49,875
You could be happy there.
838
01:17:53,417 --> 01:17:54,917
I could be happy here.
839
01:17:59,500 --> 01:18:01,250
Is this about the move?
840
01:18:02,750 --> 01:18:05,417
We don't have to go.
841
01:18:05,500 --> 01:18:08,667
If it's about the interview,
you don't have to do that.
842
01:18:08,750 --> 01:18:11,000
We don't have to do any
of those things
843
01:18:11,083 --> 01:18:13,875
- for the case to move forward.
- Yeah, I know.
844
01:18:19,583 --> 01:18:22,083
It doesn't all have to be hard.
845
01:18:22,750 --> 01:18:23,959
It doesn't...
846
01:18:27,667 --> 01:18:29,875
just have to be something
you survived.
847
01:18:34,917 --> 01:18:36,959
It would be a different life.
848
01:18:41,166 --> 01:18:43,291
But it could be a bigger life.
849
01:18:48,542 --> 01:18:50,125
You could start over.
850
01:18:54,625 --> 01:18:56,291
I don't wanna start over.
851
01:19:02,458 --> 01:19:04,125
I wanna finish now.
852
01:19:09,542 --> 01:19:10,792
I'm okay.
853
01:20:22,041 --> 01:20:23,500
Kaylee, seriously?
854
01:20:25,458 --> 01:20:27,792
- Come here.
- No...
855
01:20:42,417 --> 01:20:43,458
Yeah.
856
01:20:48,834 --> 01:20:50,250
Do you need anything?
857
01:20:51,250 --> 01:20:52,583
No, I'm good.
858
01:20:54,000 --> 01:20:55,417
Okay.
859
01:21:09,792 --> 01:21:12,041
Jenna said you were leaving.
860
01:21:13,250 --> 01:21:14,917
Yeah.
861
01:21:15,000 --> 01:21:17,250
You don't wanna stay
a little longer?
862
01:21:18,917 --> 01:21:20,166
My dad's coming.
863
01:21:21,667 --> 01:21:22,750
Oh.
864
01:21:26,417 --> 01:21:29,458
Do you wanna hang out later?
865
01:21:31,250 --> 01:21:32,291
No.
866
01:22:36,375 --> 01:22:39,000
What did you say?
867
01:22:40,000 --> 01:22:41,458
What were you saying?
868
01:22:43,750 --> 01:22:45,667
What did you say?
869
01:22:48,208 --> 01:22:50,125
What were you saying?
870
01:22:52,250 --> 01:22:54,000
What did you say?
871
01:22:54,750 --> 01:22:57,041
Mandy, what did you say?
872
01:23:04,583 --> 01:23:06,667
What did you say?
56019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.