All language subtitles for Shadow of the Thin Man, 1941, EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,938 --> 00:01:57,203 Well, now who's holding up the caravan? 2 00:02:03,898 --> 00:02:06,059 Now who's holding up the caravan? 3 00:02:06,234 --> 00:02:08,964 Asta, fall in. 4 00:02:09,738 --> 00:02:12,070 My gosh, we'll never get this roadwork done. 5 00:02:12,240 --> 00:02:15,607 Hey, Nick, how about taking the chain off? 6 00:02:15,769 --> 00:02:19,000 Yes. Have you disappear like you did yesterday? 7 00:02:19,414 --> 00:02:22,440 What's your mother going to think? Look, I tell you what. 8 00:02:22,609 --> 00:02:26,443 Let's sit down, huh? You're tired. 9 00:02:26,863 --> 00:02:29,798 I'm not tired. You're tired. 10 00:02:30,533 --> 00:02:35,527 Look, if you'll fall off the roadwork, I'll read you a new fairy tale. 11 00:02:35,705 --> 00:02:38,970 - Oh, no. I've heard all those, Nick. - No, no. This is a brand-new one. 12 00:02:39,125 --> 00:02:40,990 This is one you've never heard before. 13 00:02:41,152 --> 00:02:43,052 Okay, Asta? 14 00:02:44,297 --> 00:02:45,525 Okay, Nick. You're on. 15 00:02:45,715 --> 00:02:48,377 All right, now, you fellas hop right up here on the bench. 16 00:02:48,551 --> 00:02:50,610 - Here, you be leash holder. - All right. 17 00:02:50,779 --> 00:02:53,805 Now, hold on to your bench... 18 00:02:53,973 --> 00:02:56,771 ...because this one's gonna be a wow. 19 00:02:58,336 --> 00:02:59,769 Now... 20 00:03:03,008 --> 00:03:05,943 Once upon a time, there was a horse. 21 00:03:07,512 --> 00:03:11,915 There were hundreds of horses. White ones, black ones, brown ones, beautiful horses. 22 00:03:12,108 --> 00:03:14,201 And how they could run. 23 00:03:15,136 --> 00:03:18,537 Mrs. Charles. Mrs. Charles! 24 00:03:18,690 --> 00:03:19,918 Yes, Stella? 25 00:03:20,116 --> 00:03:23,643 - Baby's lunch is waiting, ma'am. - Oh, of course. 26 00:03:26,147 --> 00:03:28,877 They should have been back 10 minutes ago. 27 00:03:29,034 --> 00:03:31,559 But you know how men are. They like to stay out late... 28 00:03:31,761 --> 00:03:34,491 ...to show their independence. - They sure do. 29 00:03:34,656 --> 00:03:36,647 I'll see if they're still in the park. 30 00:03:42,772 --> 00:03:45,400 I see them. They're sitting on a bench. 31 00:03:45,550 --> 00:03:49,111 - You mean, Mr. Charles is sitting down? - So is Nicky. 32 00:03:49,312 --> 00:03:52,406 You mean, they ain't walking at all? 33 00:03:53,341 --> 00:03:58,176 The boss must've done some tall conniving before that baby let him squat. 34 00:03:58,538 --> 00:04:02,565 They're such great pals. He's getting more like his father every day. 35 00:04:02,734 --> 00:04:07,103 He sure is. This morning he was playing with a corkscrew. 36 00:04:08,406 --> 00:04:11,432 The darling. He's reading the baby fairy tales. 37 00:04:11,801 --> 00:04:15,931 "Foxy Gent, who stops in the stretch..." 38 00:04:17,557 --> 00:04:22,085 - hasn't a chance to win, but he's liable to come in first... 39 00:04:22,253 --> 00:04:24,813 ...in case he forgets to quit. 40 00:04:25,014 --> 00:04:28,643 Nick, why don't you just put down the book and read the racing form. 41 00:04:33,990 --> 00:04:38,552 Nicholas, you know, you're getting more like your mother every day. 42 00:04:39,053 --> 00:04:43,990 All right. Son of a Gun is 40-1. 43 00:04:50,090 --> 00:04:55,289 Nicky, something tells me that something important is happening somewhere. 44 00:04:55,453 --> 00:04:57,546 And I think we should be there. 45 00:05:00,517 --> 00:05:02,985 He's up on his feet! 46 00:05:03,294 --> 00:05:05,660 He's heading this way! 47 00:05:11,136 --> 00:05:14,663 Ma'am, did he hear that, or did he smell it? 48 00:05:14,864 --> 00:05:16,957 - That's Mr. Charles, isn't it? - Yes'm. 49 00:05:17,117 --> 00:05:19,483 - This is a cocktail, isn't it? - Yes'm. 50 00:05:19,644 --> 00:05:21,407 They'll get together. 51 00:05:21,596 --> 00:05:23,188 Yes'm. 52 00:05:23,373 --> 00:05:28,333 Must be tele... Telescope... 53 00:05:44,260 --> 00:05:46,854 In the old days, they put a lamp in the window. 54 00:05:47,005 --> 00:05:51,101 Stella, the lost patrol has returned, finally. 55 00:05:51,292 --> 00:05:54,784 Well, Mommy, we had to get Jack down off the beanstalk. 56 00:05:54,963 --> 00:05:57,056 - Hi there. - Mommy! 57 00:05:57,240 --> 00:05:58,730 Hello, darling. 58 00:05:58,908 --> 00:06:00,637 - Did you have a good time? - Yes. 59 00:06:00,802 --> 00:06:02,793 - Did Daddy read you a story? - Yes. 60 00:06:02,971 --> 00:06:04,370 Tell Mommy the story. 61 00:06:04,522 --> 00:06:07,685 Son of a Gun is 40-1. 62 00:06:11,646 --> 00:06:15,412 Don't you think we should have a rug over there to cover that bare spot? 63 00:06:15,592 --> 00:06:17,492 Someday, when you're president... 64 00:06:17,652 --> 00:06:20,246 ...you're going to be able to say, "My daddy was a tout." 65 00:06:20,430 --> 00:06:24,890 You'd better hurry up with your lunch. Your baked potato's waiting. 66 00:06:26,519 --> 00:06:28,646 Come on, Long Shot. 67 00:06:30,331 --> 00:06:33,266 Swing it, sugar. I've got a sleeper in the first... 68 00:06:33,443 --> 00:06:35,468 ...and I don't wanna miss it. It's a honey. 69 00:06:35,645 --> 00:06:38,170 I'll be with you in two shakes of a cocktail. 70 00:06:38,339 --> 00:06:40,330 Cocktail? Cocktail. 71 00:06:40,508 --> 00:06:45,502 I think I'll try one of those things. Estrellita! 72 00:06:47,565 --> 00:06:49,032 Estrelli... 73 00:06:49,209 --> 00:06:51,507 Yes, sir. Here it is. 74 00:06:51,686 --> 00:06:53,916 What do you know? Must be telepathy. 75 00:06:54,072 --> 00:06:57,405 Doggone! That's the word I was looking for. 76 00:06:58,743 --> 00:07:03,578 A gorgeous gal, a cocktail, seven winners this afternoon. Am I in a rut. 77 00:07:04,199 --> 00:07:08,431 Seven winners. Let's see if you can pick one winner for me right now. 78 00:07:08,586 --> 00:07:10,747 What, a dress? 79 00:07:10,930 --> 00:07:14,764 Sugar, winners are what I pick nothing else than. 80 00:07:14,934 --> 00:07:18,961 Of course, there you are, right there. That's my favorite. 81 00:07:19,155 --> 00:07:21,123 Oh, Nicky, that's a nightgown. 82 00:07:21,574 --> 00:07:24,543 - It's still my favorite. - Mr. Charles! 83 00:07:25,220 --> 00:07:28,621 Here it is. That telescope is working regular now. 84 00:07:28,773 --> 00:07:31,401 And not a moment too soon. 85 00:07:32,786 --> 00:07:38,019 Oh, give me the road The wide country highway 86 00:07:32,777 --> 00:07:36,770 Oh, give me a gal who's going my way 87 00:07:38,208 --> 00:07:42,110 Oh, give me the road, the wide open spaces 88 00:07:42,378 --> 00:07:47,509 And give me a wife who's going... places 89 00:07:46,433 --> 00:07:49,561 That's very touching, dear, but I wish you wouldn't drive so fast. 90 00:07:51,746 --> 00:07:56,513 I don't tell you how to run the house 91 00:07:55,058 --> 00:08:00,462 Oh, give me a hole I'm just a mouse 92 00:08:00,255 --> 00:08:02,655 Well, what's new? 93 00:08:11,599 --> 00:08:15,535 Thank goodness neither of us was driving. We don't know a thing about it. 94 00:08:14,152 --> 00:08:15,813 I know, I know. 95 00:08:18,273 --> 00:08:22,767 You were just hurrying downtown to cash a relief check. 96 00:08:20,108 --> 00:08:21,871 Officer, that's a very funny line. 97 00:08:26,256 --> 00:08:30,625 You mean, it was, five years ago. Your license, please. 98 00:08:28,975 --> 00:08:31,307 I realize that you're the guardian of our safety... 99 00:08:33,505 --> 00:08:35,996 ...but this was an extenuating circumstance. 100 00:08:36,007 --> 00:08:39,170 Now, now, just open up your license. 101 00:08:38,677 --> 00:08:43,512 Come on, open it up. Wider. Wider. 102 00:08:42,013 --> 00:08:44,709 Now, don't worry. This isn't going to hurt a bit. 103 00:08:47,018 --> 00:08:49,350 Dear, if you went to the dentist when you should... 104 00:08:50,021 --> 00:08:52,615 ...he wouldn't have to follow you around on a motorcycle. 105 00:08:52,524 --> 00:08:54,788 March 23rd. 106 00:08:55,310 --> 00:08:56,538 Nick... 107 00:08:58,171 --> 00:08:59,968 Charles. 108 00:08:59,589 --> 00:09:02,217 Nick...? Nick Charles, the detective? 109 00:09:01,533 --> 00:09:04,832 Say, Mr. Charles, this sure is a pleasure! 110 00:09:04,344 --> 00:09:08,337 I should have recognized you, seen your pictures in the papers. 111 00:09:07,822 --> 00:09:10,154 I follow all your cases. 112 00:09:11,993 --> 00:09:14,757 We still talk about the Thin Man job and the Landis case. 113 00:09:14,496 --> 00:09:16,657 - Yeah? - Why, it's the slickest detective work... 114 00:09:17,440 --> 00:09:21,877 ...in 50 years. Nick Charles. The last time I read about you, Mr. Charles... 115 00:09:19,776 --> 00:09:22,574 ...you was in New York, you was. - I were? I was? 116 00:09:24,364 --> 00:09:26,730 Yes, you was. Say, Nick, you working on a new case? 117 00:09:27,342 --> 00:09:29,640 - Well... - You can tell me, Nick. 118 00:09:29,869 --> 00:09:32,064 What kind of a job you on this time? 119 00:09:32,347 --> 00:09:34,042 I'm trying to fix a speeding ticket. 120 00:09:34,708 --> 00:09:38,769 Well, you could do it if anyone could. What's the address? 121 00:09:36,568 --> 00:09:38,433 We're staying at the St. Cloud Hotel. 122 00:09:40,830 --> 00:09:45,324 St. Cloud Hotel. Say, isn't this a great day to get out of the city? 123 00:09:42,857 --> 00:09:44,518 - Yeah. - Especially in an open car. 124 00:09:47,529 --> 00:09:51,021 When you go 80 miles an hour in this job, I bet you don't even feel it. 125 00:09:49,364 --> 00:09:51,958 He's feeling it now, aren't you, Nicky? 126 00:09:53,034 --> 00:09:57,801 Boy, oh, boy. Wait till I tell the family I met Nick Charles and Mrs. Charles. 127 00:09:55,979 --> 00:09:57,446 This is Mrs. Charles, ain't it? 128 00:10:00,901 --> 00:10:03,495 Well, that's the way we check in at the motels. 129 00:10:02,928 --> 00:10:05,761 No one will get a word out of me, Nick. It's okay, honey. 130 00:10:05,714 --> 00:10:07,705 Just sign it, Nick. 131 00:10:09,434 --> 00:10:12,426 I made a carbon copy for the kids. They save autographs. 132 00:10:11,886 --> 00:10:13,285 I'm flattered. 133 00:10:15,056 --> 00:10:16,648 Where you heading, Nick? The track? 134 00:10:16,608 --> 00:10:18,667 Yes. But we'd just as soon sit here and talk. 135 00:10:18,393 --> 00:10:19,621 No, that'd make you late. 136 00:10:20,612 --> 00:10:24,048 To show you how the force feels about you, I'll escort you to the track. 137 00:10:22,038 --> 00:10:24,472 Oh, boy, wait till the gang hears about this. 138 00:10:25,617 --> 00:10:29,053 Follow me, Nick. I'll get you there! 139 00:10:31,957 --> 00:10:33,720 Now what? 140 00:11:04,990 --> 00:11:07,584 Scads of police cars and motorcycles. 141 00:11:10,829 --> 00:11:12,990 And I see an ambulance too. 142 00:11:17,168 --> 00:11:19,830 Keep an eye on that. It may come in handy. 143 00:11:19,504 --> 00:11:21,404 Well, not bad. Get second money. 144 00:11:41,309 --> 00:11:44,437 You almost got insurance money. What's happening? Looks like a riot. 145 00:11:43,361 --> 00:11:45,727 Maybe somebody hit the daily double. 146 00:11:46,673 --> 00:11:48,334 Hi, Nick. How are you, pal? 147 00:11:49,201 --> 00:11:51,362 What do you know? If it ain't Nick Charles. 148 00:11:51,036 --> 00:11:53,834 Hiya, Nick, it's good to see you! 149 00:11:53,371 --> 00:11:55,430 How've you been, Nick? 150 00:11:57,042 --> 00:12:00,603 Nick, how'd you get here so soon? We only got the flash a couple minutes ago. 151 00:11:59,494 --> 00:12:02,224 - We were swept into it. - Don't let us keep you, boys. 152 00:12:03,214 --> 00:12:07,241 - There's no hurry, Nick. We were... - So there's no hurry, there isn't, huh? 153 00:12:06,142 --> 00:12:07,905 - Lieutenant Abrams. - Hello, lieutenant. 154 00:12:10,338 --> 00:12:12,704 You flannel-headed playboys! There's been a murder. 155 00:12:12,282 --> 00:12:14,876 You're on the scene of the crime, and you're here jawing. 156 00:12:14,818 --> 00:12:20,085 Get to work before I hand out a flock of suspensions! Come on, shake it! 157 00:12:17,562 --> 00:12:20,554 Hello, Nick. Hello, Mrs. Charles. What's the good word? 158 00:12:25,020 --> 00:12:27,853 Did I hear something said a minute ago about speed? 159 00:12:28,189 --> 00:12:30,419 - That's discipline. - You said a man was murdered. 160 00:12:31,192 --> 00:12:34,787 Don't worry. He won't get away. You know, I haven't seen you and Nick in ages. 161 00:12:33,578 --> 00:12:35,978 - What happened? - You know that jockey, Goldez? 162 00:12:37,365 --> 00:12:39,629 The one caught throwing the fourth race yesterday? 163 00:12:39,918 --> 00:12:43,251 - He was shot. - My, they're strict at this track. 164 00:12:42,370 --> 00:12:44,133 What? 165 00:12:45,874 --> 00:12:49,002 I don't think the track officials shot this one, do you, lieutenant? 166 00:12:47,817 --> 00:12:50,650 He was undoubtedly bumped off to keep him from talking. 167 00:12:51,096 --> 00:12:52,529 Sounds exciting. Who did it? 168 00:12:54,099 --> 00:12:57,830 Person or persons unknown did the job, and it's my job... 169 00:12:55,717 --> 00:12:57,548 ...to see that they don't stay unknown. 170 00:12:59,604 --> 00:13:01,572 Well, so long, Nick. Goodbye, Mrs. Charles. 171 00:13:01,614 --> 00:13:05,141 - I gotta see a man about a murder. - Good luck, lieutenant. 172 00:13:01,606 --> 00:13:05,474 With luck, we'll be out of here by the last race. There go my seven winners. 173 00:13:03,750 --> 00:13:06,150 The body's back in the shower, lieutenant. This way. 174 00:13:08,421 --> 00:13:11,720 All right, one side. Heads up. 175 00:13:13,234 --> 00:13:16,635 All right, boys. Heads up. Coroner, here's Lieutenant Abrams. 176 00:13:15,787 --> 00:13:19,484 Nice of you to come over, lieutenant. The DA thought you'd better be in on this. 177 00:13:22,686 --> 00:13:26,019 - Probably be laid in your lap anyway. - Okay, okay. What's the score? 178 00:13:26,773 --> 00:13:29,139 Death was instantaneous from a bullet wound... 179 00:13:30,635 --> 00:13:32,762 ...penetrating the left eye and then the brain. 180 00:13:34,139 --> 00:13:37,700 A.38-caliber bullet, or maybe a little bigger. I'll get it for you later. 181 00:13:36,700 --> 00:13:39,669 Would the angle of fire be okay if it was fired from that window? 182 00:13:38,977 --> 00:13:42,105 Mind your own business, Clarke. I'm running the Homicide Squad. 183 00:13:42,739 --> 00:13:44,172 Not you and your paper. 184 00:13:45,875 --> 00:13:49,072 A couple guys get out there and beat through the grounds for the gun. 185 00:13:49,154 --> 00:13:50,849 Come on! Okay, you guys. 186 00:13:50,772 --> 00:13:53,002 You took enough pictures to paper a house. 187 00:13:54,134 --> 00:13:57,103 - Well, Nick Charles! What's cooking, kid? - Give us the lowdown. 188 00:13:55,994 --> 00:14:00,397 - I've got nothing to do with this case. - Oh, come on, Nick. 189 00:13:59,814 --> 00:14:02,578 - I'm looking for Lieutenant Abrams. - Come on, Nick. 190 00:14:02,951 --> 00:14:07,183 You're only wasting your film. I'm just a bystander. Hello, Paul. 191 00:14:07,506 --> 00:14:10,942 Will you call these newshawks off? I've got nothing to do with this. 192 00:14:10,458 --> 00:14:12,221 I'm looking for Abrams. He been around? 193 00:14:14,846 --> 00:14:16,905 I thought I told you guys to beat it. 194 00:14:18,466 --> 00:14:20,798 Mr. Charles has got no connection with this case. 195 00:14:20,410 --> 00:14:24,403 What did I tell you? Lieutenant, have you any influence with the police? 196 00:14:22,637 --> 00:14:25,504 - Sure, I got great connections. - Maybe you can help me out. 197 00:14:25,140 --> 00:14:27,904 My car is completely surrounded by your mechanized division. 198 00:14:29,311 --> 00:14:32,678 Sure. Say, get some of those squad cars out of Mr. Charles' way. 199 00:14:32,339 --> 00:14:33,567 - Right. - Thanks, lieutenant. 200 00:14:35,292 --> 00:14:38,125 Nick! Nick, I wanna ask you something. 201 00:14:38,820 --> 00:14:42,381 - But... - Just a minute, Nick, I'll be right back. 202 00:14:40,205 --> 00:14:43,140 I room with Goldez, and last night he didn't sleep a wink. 203 00:14:43,208 --> 00:14:46,700 He was scared. He knew they were laying for him. Poor Goldez. 204 00:14:46,970 --> 00:14:49,734 He never kept a horse from winning till they made him do it. 205 00:14:50,048 --> 00:14:52,778 Is it all right with you if I question these witnesses? 206 00:14:53,718 --> 00:14:56,812 Get back in there, kid. Get him out, and keep him out! 207 00:14:56,671 --> 00:14:58,263 The gamblers, they murdered Goldez. 208 00:14:59,558 --> 00:15:03,494 They were afraid he'd squeal at the inquiry. They laid for him, and they got him. 209 00:15:02,844 --> 00:15:04,744 Get it, quick! Let him get the picture. 210 00:15:04,621 --> 00:15:06,452 - Okay. - Dry up! 211 00:15:08,708 --> 00:15:09,936 All right, let's go. 212 00:15:10,794 --> 00:15:13,228 Clarke, how about splitting with us on this picture? 213 00:15:12,796 --> 00:15:15,321 - Sorry, Barrow, that's exclusive. - Don't be like that. 214 00:15:14,189 --> 00:15:16,623 Let me take it. I'll have prints made for all of us. 215 00:15:16,800 --> 00:15:20,634 I wouldn't trust you with that plate, Whitey. Something might just happen to it. 216 00:15:19,502 --> 00:15:22,266 Why, you punk newshog. Another crack like that, and I'll... 217 00:15:22,080 --> 00:15:23,707 Fight outside, you scribblers! 218 00:15:26,084 --> 00:15:28,678 Go on, get outside and kill each other. See if I care. 219 00:15:29,037 --> 00:15:31,267 Get them out of here! Wait a minute, Mr. Charles. 220 00:15:30,847 --> 00:15:33,543 - Look, they're almost at the post now. - We're old friends. 221 00:15:33,592 --> 00:15:36,561 So I don't mind letting you in on the dope before the papers. 222 00:15:36,019 --> 00:15:38,010 Every time I miss a race, I'm losing dough. 223 00:15:38,880 --> 00:15:41,178 The murderer couldn't get in from this side... 224 00:15:42,025 --> 00:15:44,118 ...and there are no footprints on the outside. 225 00:15:44,194 --> 00:15:48,494 There's no gun, no clue, no nothing. Very interesting, huh? 226 00:15:46,663 --> 00:15:49,826 - Yes, very. - Of course, I know just what to do. 227 00:15:48,915 --> 00:15:53,818 - Oh, of course you do. - But, Nick, what would you do? 228 00:15:53,395 --> 00:15:55,386 - Well, if I were you... - Yeah? 229 00:15:56,731 --> 00:15:59,291 ...and I was in the spot you're in... - Yeah, yeah? 230 00:16:02,070 --> 00:16:04,334 ...l'd take a shower. 231 00:16:04,239 --> 00:16:06,969 All right, there we are. 232 00:16:06,958 --> 00:16:09,791 Did Daddy win at the races today? 233 00:16:12,747 --> 00:16:16,012 Darling, just keep quiet. 234 00:16:15,634 --> 00:16:20,799 - Doesn't Daddy ever win at the races? - Darling, don't ask questions. 235 00:16:18,637 --> 00:16:20,798 Daddy go to the races tomorrow? 236 00:16:22,090 --> 00:16:25,821 No, dear. Daddy go to court on speeding rap. 237 00:16:28,313 --> 00:16:31,805 Reference to the father's police record may tend to undermine... 238 00:16:30,649 --> 00:16:33,482 ...the child's parental respect. 239 00:16:35,771 --> 00:16:38,262 Perhaps you're right, dear. 240 00:16:39,441 --> 00:16:41,272 Asta, are your hands clean? 241 00:16:42,444 --> 00:16:44,776 That's fine. 242 00:16:48,617 --> 00:16:49,879 Daddy, drink. 243 00:16:53,171 --> 00:16:55,105 Thanks, pal. 244 00:16:57,100 --> 00:16:59,591 Mommy, he's a great kid. I'm much obliged. 245 00:16:59,844 --> 00:17:01,243 It was nothing. Any time. 246 00:17:01,963 --> 00:17:03,453 Daddy, drink milk. 247 00:17:04,632 --> 00:17:08,693 - Daddy doesn't like milk. - Stella, bring Mr. Charles a glass of milk. 248 00:17:10,138 --> 00:17:13,164 But, darling, we mustn't let him become headstrong. 249 00:17:13,475 --> 00:17:15,409 Daddy, drink milk! 250 00:17:18,922 --> 00:17:21,891 He's made up his mind. He won't drink it unless you do too. 251 00:17:22,125 --> 00:17:24,116 But I can't drink milk. I'm a big boy now. 252 00:17:25,261 --> 00:17:29,027 I wear long pants. I go out with girls. 253 00:17:28,373 --> 00:17:30,398 No. Drink milk. 254 00:17:30,542 --> 00:17:33,670 If you let him down now, you'll kill all his respect. 255 00:17:34,495 --> 00:17:36,690 Stella, take the shaker away. 256 00:17:36,689 --> 00:17:38,520 Well? 257 00:17:42,887 --> 00:17:44,821 It's awfully white, isn't it? 258 00:17:55,016 --> 00:17:57,416 You wanted to be a father. 259 00:17:58,570 --> 00:18:00,538 Drunk, dear? 260 00:18:00,688 --> 00:18:04,351 I keep seeing purple cows. 261 00:18:31,828 --> 00:18:34,490 Mr. Charles, there's some gentlemens to see you. 262 00:18:34,439 --> 00:18:37,704 A Mr. Paul Sculley and Mayor Clarke. 263 00:18:40,778 --> 00:18:45,806 Paul...? That could be Paul Clarke and Major Sculley. 264 00:18:43,614 --> 00:18:46,082 I think perhaps I'd better see them. 265 00:18:47,068 --> 00:18:49,093 Can't they wait until you've finished dinner? 266 00:18:52,265 --> 00:18:57,794 This may be very important. I hate to tear myself away. 267 00:18:54,909 --> 00:18:59,175 - Well, hello, Paul. Hiya, major. - Hello, Nick. 268 00:18:57,103 --> 00:18:58,968 You don't know how happy I am to see you. 269 00:19:05,261 --> 00:19:07,024 - You are? - You got here just in time. 270 00:19:09,682 --> 00:19:12,617 My son just put me on the milk wagon. 271 00:19:11,743 --> 00:19:13,472 - Will you have a snort? - Not a thing. 272 00:19:13,653 --> 00:19:18,317 No? Well, sit down. I'll have just a short antidote. What's up? 273 00:19:16,773 --> 00:19:19,105 Well, I suppose we might as well get down to cases. 274 00:19:18,658 --> 00:19:21,491 I hope you don't mean murder cases. 275 00:19:23,496 --> 00:19:26,897 Nick, when they appointed me special deputy for the State Legislature... 276 00:19:25,999 --> 00:19:27,762 ...they handed me a headache. 277 00:19:29,786 --> 00:19:32,118 This gambling racket getting you down, major? 278 00:19:33,340 --> 00:19:35,274 That jockey was our first real witness. 279 00:19:35,291 --> 00:19:38,419 Goldez might have talked, Nick, so they shut him up with a bullet. 280 00:19:37,793 --> 00:19:41,559 - And we're right back where we started. - That's a luckier break than Goldez got. 281 00:19:39,904 --> 00:19:42,498 The syndicate responsible for this has gotta be smashed. 282 00:19:43,182 --> 00:19:46,276 But we're helpless unless we get actual evidence to convict them. 283 00:19:47,136 --> 00:19:49,468 I can think of pleasanter pastimes than tangling... 284 00:19:49,914 --> 00:19:52,849 ...with the Stephens-Macy crowd. - It's not who they are, Nick. 285 00:19:53,167 --> 00:19:56,261 - It's how to nail them. - You're the one man who can do that. 286 00:19:55,670 --> 00:19:57,570 He can do anything, if he'll get to work. 287 00:19:58,790 --> 00:20:01,224 Why, grandma, what long ears you've got. 288 00:20:02,035 --> 00:20:03,900 - Good evening, major. - Mrs. Charles. 289 00:20:04,128 --> 00:20:06,255 Hello, Paul. How's my favorite reporter? 290 00:20:06,706 --> 00:20:10,472 Not doing so well at the moment, Nora. That's why I'm here. 291 00:20:08,741 --> 00:20:10,971 Shall I get your hat? 292 00:20:11,044 --> 00:20:12,306 What, me go to work? 293 00:20:14,998 --> 00:20:19,162 Why, I'd feel like a cad, leaving you to spend dull evenings alone. 294 00:20:17,550 --> 00:20:19,882 Dull? I'd just love to see you catch those crooks. 295 00:20:19,002 --> 00:20:22,904 - Good. - Well, Nick, we're a united front. 296 00:20:23,339 --> 00:20:26,274 Well, thanks, major, but I really haven't the time. 297 00:20:25,842 --> 00:20:28,242 Mrs. Charles has to be taken places. 298 00:20:29,896 --> 00:20:34,128 Dances, prizefights, nightclubs, wrestling bouts. 299 00:20:33,066 --> 00:20:34,966 You never take me to wrestling bouts. 300 00:20:35,660 --> 00:20:39,357 - Well, you're always asking me to. - There's some tonight. Will you take me? 301 00:20:40,048 --> 00:20:41,606 Well... 302 00:20:42,241 --> 00:20:46,837 - Too late to get tickets now, dear. - Nick, you can have my press pass. 303 00:20:47,338 --> 00:20:49,602 Oh, thanks, Paul. 304 00:20:49,916 --> 00:20:52,544 Saboteur. Well, you see? 305 00:20:54,704 --> 00:20:57,764 Yes, Nick, I think I do. Well, it was a good idea while we had it. 306 00:20:58,374 --> 00:21:01,434 Nora, if you ever get tired of wrestling, lend him to us, will you? 307 00:21:01,186 --> 00:21:02,983 What will I wear for the wrestling? 308 00:21:04,405 --> 00:21:06,305 The little girl has never wrestled before. 309 00:21:07,659 --> 00:21:10,253 They're wearing tights this season, dear. 310 00:21:09,602 --> 00:21:11,695 Yeah, tights. You know. 311 00:21:11,696 --> 00:21:13,459 Joe! Joe! 312 00:21:14,441 --> 00:21:18,434 Oh, excuse me, lady. Gee, that's a screwy-looking hat. 313 00:21:21,281 --> 00:21:22,873 Hey, Joe! 314 00:21:23,233 --> 00:21:25,064 Two, please. 315 00:21:27,403 --> 00:21:28,961 Tickets for Paul Clarke. 316 00:21:32,959 --> 00:21:34,358 Yes, sir. 317 00:21:37,797 --> 00:21:40,459 Nick Charles, alias Paul Clarke, huh? 318 00:21:40,942 --> 00:21:45,470 Hello, Macy. Yes, Clarke's letting us use his tickets tonight. All right with you? 319 00:21:42,527 --> 00:21:45,394 Sure. I didn't know you were a friend of Clarke's. 320 00:21:45,338 --> 00:21:48,535 Oh, bosom pals. He's a smart reporter. 321 00:21:50,068 --> 00:21:52,559 Is he? I never read his stuff. 322 00:21:53,096 --> 00:21:57,396 You should. It's fellas like you that help him write it. Thank you. 323 00:21:56,457 --> 00:21:59,551 - Nick Charles, glad to see you. - Oh, Mr. Stephens. 324 00:21:59,127 --> 00:22:01,595 You're gonna see some great wrestling tonight. 325 00:22:07,327 --> 00:22:09,420 How do you know? You at the rehearsal? 326 00:22:10,613 --> 00:22:12,410 My mistake. Sorry, dear. 327 00:22:13,258 --> 00:22:15,658 That's one of the babies Sculley wanted me to tackle. 328 00:22:19,289 --> 00:22:22,588 Which one? The man or the fur-bearing animal? 329 00:22:21,266 --> 00:22:24,099 That's right. Study the case from all angles. 330 00:22:23,818 --> 00:22:25,581 - Hello, Whitey. - Hello, Link. 331 00:22:28,298 --> 00:22:30,823 - How do you do, Miss Porter? - How do you do? 332 00:22:33,778 --> 00:22:36,406 Link, I wanna see you about something important. 333 00:22:35,697 --> 00:22:37,688 Sure. Always glad to talk to the press. 334 00:22:35,688 --> 00:22:37,622 Drop up to the office later, Whitey. 335 00:22:38,416 --> 00:22:40,680 Link and I got something to talk over first. 336 00:22:41,194 --> 00:22:43,719 Honey, you wouldn't mind sitting alone for a while. 337 00:22:43,363 --> 00:22:45,490 Darling, of course not. 338 00:22:45,481 --> 00:22:48,473 May I see you to your seat, Miss Porter? Big crowd tonight. 339 00:22:47,925 --> 00:22:49,916 You needn't bother. Thank you, Mr. Barrow. 340 00:22:50,628 --> 00:22:51,856 It'll be a pleasure. 341 00:22:54,490 --> 00:22:57,323 Whitey, I haven't seen the papers. What's new on the jockey? 342 00:22:57,660 --> 00:22:58,991 Police got any leads? 343 00:22:59,829 --> 00:23:03,765 No, they don't know any more about it than you do, Fred. 344 00:23:01,214 --> 00:23:05,913 I think it was sweet of Paul to let us have his tickets after you turned him down. 345 00:23:04,217 --> 00:23:07,414 Hot dogs! A pound of meat and a loaf of bread for a dime. 346 00:23:05,718 --> 00:23:08,949 Hot dogs! A pound of meat and a loaf of... 347 00:23:14,444 --> 00:23:18,005 Well, I'll turn in every cent I collect if it ain't old Nick Charles. 348 00:23:19,315 --> 00:23:20,907 Hiya, Nicky boy. 349 00:23:22,677 --> 00:23:26,306 Hiya, Meatballs. Honey, meet an old pal, Meatballs Murphy. 350 00:23:27,231 --> 00:23:28,459 I'm charmed. 351 00:23:30,994 --> 00:23:33,189 - The girlfriend, Nicky? - No, the wife. 352 00:23:32,737 --> 00:23:36,332 Well, what do you know! Here you are, baby, a wedding present. 353 00:23:36,549 --> 00:23:38,949 I wouldn't take a dime if it was offered to me. 354 00:23:38,301 --> 00:23:41,930 Well, I don't know what to say, Mr. Meatballs. You're too kind. 355 00:23:40,670 --> 00:23:45,004 Not at all. Not at all. Hot dogs! Last call! 356 00:23:44,416 --> 00:23:47,283 Positively none sold during the contest. 357 00:23:47,010 --> 00:23:48,910 It's gonna be a great fight tonight. 358 00:23:50,813 --> 00:23:55,807 - Got the 5000, Miss Porter? - No, not yet. Whitey, I'm afraid to ask Link. 359 00:23:55,318 --> 00:23:58,048 That's rich. You, afraid to ask for dough. 360 00:23:58,354 --> 00:24:00,686 I gave you until tonight. Now I'll see Stephens. 361 00:24:03,885 --> 00:24:06,979 - He'll be glad to hear my story. - Whitey, listen to me, please. 362 00:24:09,057 --> 00:24:13,153 - Make it fast. My time's valuable. - Link would never give me that much money. 363 00:24:11,943 --> 00:24:15,174 Why, you've got him eating out of your hand. 364 00:24:14,446 --> 00:24:17,279 You know, I'm a softy myself when it comes to women. 365 00:24:18,616 --> 00:24:22,108 Forget about the money. I'll take this instead. 366 00:24:22,904 --> 00:24:25,737 No, you don't. Link would find out. 367 00:24:26,908 --> 00:24:30,071 Not unless you tell him. And you won't. 368 00:24:29,911 --> 00:24:33,244 Just say you lost it. 369 00:24:33,581 --> 00:24:39,213 Presenting the Irish Thrush at 365... 370 00:24:36,584 --> 00:24:38,677 ...Mike Michael! 371 00:24:39,921 --> 00:24:44,017 Presenting the Hindu champion... 372 00:24:43,424 --> 00:24:46,393 ...at 333... 373 00:24:49,239 --> 00:24:52,174 ...Gunga Dean! 374 00:24:56,821 --> 00:24:58,482 Hiya, Nick. 375 00:25:01,109 --> 00:25:02,371 Hiya, Spider. 376 00:25:04,254 --> 00:25:06,051 Where you been? I ain't seen you around. 377 00:25:17,175 --> 00:25:19,735 - I've been around. Where you been? - I ain't been around. 378 00:25:19,010 --> 00:25:21,535 No? In stir? 379 00:25:20,461 --> 00:25:21,951 I was a victim of circumstances. 380 00:25:22,438 --> 00:25:25,703 The DA framed me, not knowing I was guilty. Ain't that a coincidence? 381 00:25:25,158 --> 00:25:26,819 Yeah. 382 00:25:27,852 --> 00:25:29,717 Spider, I want you to meet Mrs. Charles. 383 00:25:29,521 --> 00:25:32,354 Dear, this is Spider Webb. 384 00:25:32,974 --> 00:25:35,966 - You're Nick's wife. - Yeah, ain't that a coincidence? 385 00:25:34,809 --> 00:25:39,371 Baby, meet Mr. and Mrs. Charles. Folks, meet Lana. 386 00:25:36,836 --> 00:25:39,964 Any friend of Spider's is a friend of mine. 387 00:25:39,981 --> 00:25:41,642 Baby, you've arrived. 388 00:25:43,151 --> 00:25:44,482 - Says who? - Says me. 389 00:25:47,872 --> 00:25:49,100 You're nuts. 390 00:25:53,661 --> 00:25:55,652 What are you talking about? 391 00:25:55,496 --> 00:25:57,760 Sit down! Sit down! 392 00:25:56,998 --> 00:26:00,661 Sit down! Sit down! You wanna fight? Get in the ring! 393 00:25:58,383 --> 00:26:01,648 Hey, look at the screwy hat on the dame. 394 00:26:00,552 --> 00:26:02,144 Enjoying the wrestling, dear? 395 00:26:03,004 --> 00:26:06,565 - Are they there? - Why, yes, Benny. What kept you so late? 396 00:26:06,841 --> 00:26:12,177 Too many cops. They got nothing on me, see? But I don't like them. 397 00:26:11,563 --> 00:26:14,794 Any dirt about the jock? The one that got drilled? 398 00:27:23,584 --> 00:27:27,816 - I only know what I read in the papers. - Yeah? Well, that ain't much. 399 00:27:27,305 --> 00:27:28,738 I'll tell Mr. Stephens. 400 00:27:34,037 --> 00:27:36,130 - Yeah? - Rainbow Benny's here. 401 00:27:37,432 --> 00:27:39,332 Send him in. 402 00:27:42,578 --> 00:27:45,172 So you got here at last. 403 00:27:44,155 --> 00:27:45,747 What's loose? 404 00:27:46,441 --> 00:27:48,102 What's the matter? 405 00:28:06,678 --> 00:28:08,908 Something gone screwy? 406 00:28:09,681 --> 00:28:11,945 Pull yourself together, Benny. 407 00:28:11,466 --> 00:28:16,028 Oh, sure, sure, Fred. I'm all right. It's been a heavy day. 408 00:28:13,301 --> 00:28:15,633 - How heavy? - Fifty G's, no less. 409 00:28:15,687 --> 00:28:19,054 And spread from the pine-clad hills of Bangor to the Golden Gate... 410 00:28:18,139 --> 00:28:20,107 ...with stopovers at Pittsburgh, Chicago... 411 00:28:22,861 --> 00:28:25,853 - Let's see the list. - Sure, sure. 412 00:28:25,363 --> 00:28:27,331 Yeah? 413 00:28:28,925 --> 00:28:30,916 Tell him to wait. 414 00:28:31,035 --> 00:28:33,196 Get in the other room. 415 00:28:40,102 --> 00:28:43,765 - You don't seem glad to see me, kid. - Mr. Stephens said you were to wait. 416 00:28:42,213 --> 00:28:44,113 Okay. 417 00:28:44,382 --> 00:28:45,644 Oh, let me by. 418 00:29:01,015 --> 00:29:03,006 What's going on here? 419 00:29:04,853 --> 00:29:07,014 Come in. 420 00:29:09,524 --> 00:29:12,493 You don't have to stand for any guff while you're working for me. 421 00:29:11,743 --> 00:29:14,769 Thank you, Mr. Stephens. Here's the figures on tonight's sales. 422 00:29:13,912 --> 00:29:15,174 - Thanks. - Good night. 423 00:29:16,247 --> 00:29:18,078 Good night. 424 00:29:19,392 --> 00:29:21,292 What's on your mind? 425 00:29:22,587 --> 00:29:25,249 I don't like dead jockeys, Link. That's what's on my mind. 426 00:29:24,038 --> 00:29:26,529 What's it to us what you like? 427 00:29:31,546 --> 00:29:34,572 It's like this. I've done the best I could for you up till now. 428 00:29:33,598 --> 00:29:35,691 I've whitewashed you plenty in all the papers. 429 00:29:36,434 --> 00:29:38,459 So now you're losing your nerve? Too bad. 430 00:29:39,103 --> 00:29:42,698 But it's getting hot around here. I need a change of air. 431 00:29:42,332 --> 00:29:46,393 I suppose you need carfare? Would 500 help you out? 432 00:29:44,584 --> 00:29:48,111 I'm not going for a weekend, Link. This is for good. 433 00:29:46,778 --> 00:29:48,678 I need 10,000. 434 00:29:50,565 --> 00:29:53,295 Why, that's cheap enough for all the fixing I've done. 435 00:29:54,786 --> 00:29:58,950 That's a lot of dough, Whitey. More than I've got on me. 436 00:29:58,907 --> 00:30:01,637 Just stick around downstairs. We'll see you later. 437 00:30:02,627 --> 00:30:07,587 - Yeah, later, Whitey. - Okay. Thanks. Thanks a lot. 438 00:30:06,856 --> 00:30:09,017 Looks like we could use a new whitewasher. 439 00:30:11,194 --> 00:30:13,321 Yeah. Suits me. 440 00:30:14,088 --> 00:30:18,252 Say, boss. On the level, is Whitey taking a powder? 441 00:30:21,930 --> 00:30:23,989 Is he leaving right away? 442 00:30:24,265 --> 00:30:26,756 Suppose he is. Will you miss him? 443 00:30:27,268 --> 00:30:30,704 I hope to kiss a pig, I will. He owes me dough. 444 00:30:31,606 --> 00:30:35,508 Eight G's. Eight. Eight G's. 445 00:30:33,825 --> 00:30:36,419 And he never said a word to me about leaving. 446 00:30:36,494 --> 00:30:39,657 You can't trust nobody, fellas. 447 00:30:40,114 --> 00:30:42,105 - Molly, darling. - Hello, Paul. 448 00:30:44,168 --> 00:30:46,659 Darling. You sounded worried, though. 449 00:30:46,955 --> 00:30:48,786 I've been anxious ever since you phoned. 450 00:30:54,128 --> 00:30:56,824 I've gotta get action right away. Have you read the papers? 451 00:31:00,635 --> 00:31:03,661 They'll stop at nothing. That's why I'm frightened, for you. 452 00:31:03,304 --> 00:31:05,465 I can't get the goods on those crooks. 453 00:31:05,306 --> 00:31:09,072 Tonight I asked Nick Charles if he'd help. He turned me down. 454 00:31:08,167 --> 00:31:10,032 Well, you can't blame him. 455 00:31:11,362 --> 00:31:12,989 - Waited on, sir? - Give me some tea. 456 00:31:13,698 --> 00:31:15,256 Yes, sir. 457 00:31:17,652 --> 00:31:21,213 Help yourself until payday. No longer, mind you. 458 00:31:19,679 --> 00:31:22,443 Paul, what are you doing? Paul, you mustn't! 459 00:31:21,489 --> 00:31:25,050 I'm going to search that office right now, tonight. I made up my mind. 460 00:31:24,993 --> 00:31:28,019 Those racketeer bosses of yours will be somewhere down in the arena. 461 00:31:29,213 --> 00:31:32,910 - They must keep records somewhere. - But what would happen if we're caught? 462 00:31:32,166 --> 00:31:33,599 If we're caught, did you say? 463 00:31:35,887 --> 00:31:38,879 What kind of a heel do you think you're going to marry? 464 00:31:39,115 --> 00:31:41,606 Sit tight. Have a drink. I'll be back in a jiffy. 465 00:31:42,986 --> 00:31:45,454 I can't let you do that. Mr. Stephens' desk is locked. 466 00:31:44,562 --> 00:31:49,363 - I haven't got a key to that. - I'll find a way. Now, take it easy. 467 00:31:47,732 --> 00:31:51,668 Wait. Wait, Paul. You mustn't. I'm afraid. 468 00:31:50,402 --> 00:31:53,997 Back up. Keep moving. Back into that office. 469 00:31:53,046 --> 00:31:56,209 - Now, see here, Whitey, let's... - Let's not. 470 00:31:58,076 --> 00:32:01,068 I could drop you right on that floor and collect a reward. 471 00:33:11,983 --> 00:33:14,884 You're a prowler. You broke in here. 472 00:33:15,770 --> 00:33:20,070 Well, what were you looking for, a stamp? Get you hands up! Up! 473 00:33:19,106 --> 00:33:21,939 So you found the family archives. 474 00:33:22,277 --> 00:33:24,837 You know, I can use that little book in my business. 475 00:33:31,452 --> 00:33:34,478 I'll make a bargain with you. I'll see that you get... 476 00:33:40,845 --> 00:33:42,745 Get up by the window. 477 00:33:43,848 --> 00:33:45,839 Hey there. 478 00:33:46,609 --> 00:33:50,045 - What's the matter? What is it? - Get a doctor, quick. Call the police! 479 00:33:49,804 --> 00:33:51,795 I hope you get out of it all right. 480 00:34:52,867 --> 00:34:55,597 Thanks, lady. Good night. 481 00:35:01,760 --> 00:35:03,125 Good night. 482 00:35:13,938 --> 00:35:16,429 - Hiya, Nick! - lf it ain't Nick Charles. 483 00:35:16,107 --> 00:35:17,301 Nicky, pal, how's tricks? 484 00:35:19,586 --> 00:35:22,851 - You certainly got on the spot quick. - How come you beat us here, Nick? 485 00:35:32,907 --> 00:35:35,876 We took a shortcut. Don't let us keep you, boys, if you're busy. 486 00:35:35,577 --> 00:35:39,035 - We've got plenty of time. - So you've got plenty of time, huh? 487 00:35:36,936 --> 00:35:39,700 Why, you anemic pack of bloodhounds, there's been a murder. 488 00:35:40,389 --> 00:35:43,051 Rigor mortis is setting in, and you lounge here gabbing! 489 00:35:43,526 --> 00:35:45,517 Come on, upstairs! 490 00:35:47,138 --> 00:35:50,403 Well, folks, here we are again, and here's another murder. 491 00:35:50,091 --> 00:35:52,184 Say, did the Irish Thrush win? He's my cousin. 492 00:35:52,927 --> 00:35:55,452 Either I'm dreaming, or I've lived through this before. 493 00:35:55,738 --> 00:35:58,639 - I meet you at all my homicides. - We won't be at this one long. 494 00:35:59,150 --> 00:36:01,778 Maybe not, but a friend of yours will. 495 00:36:01,435 --> 00:36:05,599 Two newspapermen just had it out. One of them is now dead. 496 00:36:04,130 --> 00:36:06,894 The other is Paul Clarke. 497 00:36:07,216 --> 00:36:09,548 Paul? Come along, Nick. 498 00:36:09,994 --> 00:36:13,259 I don't know what happened. We had a fight. I was knocked cold. 499 00:36:14,332 --> 00:36:17,733 You were knocked cold? I suppose Whitey's just taking a nap in there. 500 00:36:17,285 --> 00:36:19,685 - I didn't kill him. - Hey, come back here, you! 501 00:36:20,004 --> 00:36:23,030 - Paul, I thought you'd been killed. - You shouldn't have come. 502 00:36:23,458 --> 00:36:26,052 - I told you to keep people out. - She busted right by me. 503 00:36:27,011 --> 00:36:28,342 - Pardon me. - That key's mine. 504 00:36:29,606 --> 00:36:31,597 It wasn't Paul's. I gave it to him. 505 00:36:32,801 --> 00:36:37,261 Oh, so that's how you got in here. This girl was in it with you. Who are you? 506 00:36:35,578 --> 00:36:37,569 - I work here. - Nice work. 507 00:36:37,080 --> 00:36:39,378 He came to get evidence. That's all. I helped him. 508 00:36:39,249 --> 00:36:41,444 I knew it was wrong, but it isn't murder. 509 00:36:43,861 --> 00:36:47,228 Nicky, do something before they both convict themselves. 510 00:36:46,030 --> 00:36:47,691 - Is this your gun? - No. 511 00:36:48,508 --> 00:36:50,874 No, it was Whitey's. And it hasn't been fired. 512 00:36:50,868 --> 00:36:53,598 So it hasn't been fired. 513 00:36:54,539 --> 00:36:58,441 Then it's using a new perfume, Burnt Powder. 514 00:36:56,374 --> 00:36:59,832 I didn't fire it. I came up here to get Stephens' records... 515 00:36:58,935 --> 00:37:01,665 ...and I found them in his desk in a black book. 516 00:37:02,163 --> 00:37:05,132 - Where is it? - Barrow took it. Why, he had the gun. 517 00:37:06,217 --> 00:37:09,209 There's no book in Stephens' desk, on you or in Barrow's pockets. 518 00:37:09,862 --> 00:37:13,855 Paul's telling the truth. There was a book. Ask Mr. Stephens. Or Mr. Macy. 519 00:37:12,782 --> 00:37:14,943 When I get to them. 520 00:37:15,893 --> 00:37:19,294 I sure wish that watchman could describe the guy he almost caught. 521 00:37:19,064 --> 00:37:20,292 Almost caught? 522 00:37:23,234 --> 00:37:26,397 Someone was running down the stairs right after the shot was fired. 523 00:37:25,570 --> 00:37:29,233 It was too dark to get a description. Let's take another look inside. 524 00:37:29,858 --> 00:37:32,691 Keep those lovebirds apart. They might try to cook up a story. 525 00:37:31,242 --> 00:37:34,040 What if they do? You didn't care for the first one. 526 00:37:34,579 --> 00:37:37,810 Nicky will get you out of it, just like that. 527 00:37:38,416 --> 00:37:40,680 Well, doc? 528 00:37:41,419 --> 00:37:42,681 Shot. 529 00:37:47,375 --> 00:37:50,105 No kidding. I thought maybe he drowned. 530 00:37:53,523 --> 00:37:56,185 Can you tell us when he left this nice peaceful world? 531 00:37:55,933 --> 00:37:58,299 Dead approximately half an hour. 532 00:37:57,385 --> 00:37:59,444 There's quite a lump on the back of his head. 533 00:38:00,271 --> 00:38:03,934 - They tap hard in his fraternity. - A large bruise, not serious. 534 00:38:03,108 --> 00:38:06,976 - Well, lucky for Barrow it isn't serious. - But he isn't supposed to have a bruise. 535 00:38:05,668 --> 00:38:08,364 - Clarke claims he bumped his head. - No contusion on Clarke. 536 00:38:07,895 --> 00:38:10,489 He may have struck his head on the desk, but no mark. 537 00:38:11,733 --> 00:38:15,897 Which often happens. What about the angle of the bullet? Downwards, huh? 538 00:38:15,762 --> 00:38:18,162 - How did you know that? - Very simple. 539 00:38:18,623 --> 00:38:20,750 Paul is only a little taller than Whitey... 540 00:38:21,409 --> 00:38:24,207 ...so I figure he must have been hanging on the chandelier... 541 00:38:25,747 --> 00:38:27,738 ...when he shot him, or standing on a chair. 542 00:38:28,299 --> 00:38:29,926 Any footprints on the chairs? 543 00:38:30,610 --> 00:38:33,135 - What are you driving at, Nick? - Me for downtown. 544 00:38:33,588 --> 00:38:38,150 It looks to me as if Whitey must have been lying on the floor when he got it. 545 00:38:35,757 --> 00:38:39,090 Clarke's a fine sportsman. He could've at least shot him on the rise. 546 00:38:37,567 --> 00:38:40,058 I'll send the boys for the body. 547 00:38:40,261 --> 00:38:44,425 Let's suppose, for the moment, that some third party... 548 00:38:44,983 --> 00:38:46,974 ...saw Paul and Whitey fight. 549 00:38:48,486 --> 00:38:52,980 Let's assume that the third party saw Paul go down. Out cold. 550 00:38:51,823 --> 00:38:54,485 The gun had been kicked right at his feet, let's say. 551 00:38:56,161 --> 00:38:57,924 All right, let's say. 552 00:38:58,329 --> 00:39:02,993 Our third party could have picked up the gun, slugged Whitey from behind... 553 00:39:03,000 --> 00:39:05,969 ...which accounts for that bruise on the back of Whitey's head... 554 00:39:05,837 --> 00:39:09,204 ...and taken the book from his pocket. - Sorry, Nick, it won't jell. 555 00:39:07,789 --> 00:39:10,485 Why should this party of the third party shoot Whitey... 556 00:39:12,627 --> 00:39:15,755 ...after he knocked him cold and took the book? If there was a book. 557 00:39:15,772 --> 00:39:19,173 I'll say that Whitey came to and recognized him. 558 00:39:19,300 --> 00:39:22,463 Our third party had to shoot him, leaving Paul to take the rap. 559 00:39:22,162 --> 00:39:26,064 As far as I'm concerned, there isn't any third party and there isn't any book. 560 00:39:25,473 --> 00:39:27,964 I'm sorry to pick on your friend, but I'm booking him. 561 00:39:29,027 --> 00:39:32,690 If I didn't, I'd have the DA down my throat, and is he a pill. 562 00:39:32,647 --> 00:39:35,480 I'd like to have a look at that stuff Whitey had on him. 563 00:39:36,701 --> 00:39:40,398 Sure, out here. It's just the usual junk. Help yourself. 564 00:39:39,370 --> 00:39:42,032 But what was Whitey doing in here, and how did he get in? 565 00:39:43,208 --> 00:39:45,768 Hello, lieutenant. What's going on here? 566 00:39:46,211 --> 00:39:48,873 Evening, Nick. Hello, Mrs. Charles. 567 00:39:51,332 --> 00:39:53,664 Can you figure heads or tails on this affair? 568 00:39:54,169 --> 00:39:57,002 - I just walked into the arena... - I was in the ticket office. 569 00:39:56,888 --> 00:39:58,947 What more do you want? 570 00:39:59,724 --> 00:40:01,988 Relax. Relax, Fred. They won't keep us long. 571 00:40:02,226 --> 00:40:06,560 Hello, lieutenant. Oh, you here too. What's this, a convention? 572 00:40:05,229 --> 00:40:08,096 Cheer up, maybe the lieutenant will let you sell tickets. 573 00:40:07,490 --> 00:40:10,618 All right. All right. This is all we found on Barrow. 574 00:40:09,901 --> 00:40:11,994 If there was a record book, it crawled away. 575 00:40:14,405 --> 00:40:16,635 Well, what record book? There's no record book. 576 00:40:17,467 --> 00:40:21,961 We'll take you first, since you're so upset. Where were you from 9 to 10? 577 00:40:20,745 --> 00:40:23,737 I was in the ticket office. I never left it. Ask Maguire. 578 00:40:23,030 --> 00:40:25,521 Right. He was in the ticket office. He never left it. 579 00:40:25,416 --> 00:40:27,907 - Doing what? - Checking up on the ticket sales. 580 00:40:30,088 --> 00:40:31,851 He was checking up on the ticket sales. 581 00:40:33,266 --> 00:40:36,758 At 10, I went out for a sandwich, then took a little drive. 582 00:40:33,258 --> 00:40:36,489 - Any law against that? - Not if you got a driver's license. 583 00:40:35,927 --> 00:40:39,522 By the way, Macy, what was the total ticket sale? 584 00:40:38,596 --> 00:40:40,587 Why... 585 00:40:40,548 --> 00:40:42,277 I should have telegraphed that one. 586 00:40:44,219 --> 00:40:48,383 Mr. Stephens, do you mind telling us where you were from 9 to 10? 587 00:40:47,605 --> 00:40:50,073 I was with a lady, a Miss Porter. 588 00:40:51,392 --> 00:40:54,589 Nicky, do you see this laundry list from Barrow's pocket? 589 00:40:53,561 --> 00:40:56,724 - Yeah, we'll get to it later. - It's a woman's laundry list. 590 00:40:55,446 --> 00:40:59,940 - Well, maybe he had a wife. - Twenty-five kimonos? That's a harem. 591 00:40:59,784 --> 00:41:02,184 I'd like to run along, lieutenant, if you're through. 592 00:41:02,428 --> 00:41:05,864 Oh, just a minute. Bloodhound. 593 00:41:05,790 --> 00:41:10,693 Lieutenant, I think this laundry list of Barrow's might interest you. 594 00:41:09,127 --> 00:41:13,257 Three bloomers, 25 kimonos, 10 slips... 595 00:41:13,798 --> 00:41:16,790 ...five panties, 15 chemises. 596 00:41:16,392 --> 00:41:18,121 Sounds like washday at Vassar. 597 00:41:20,421 --> 00:41:22,548 That's the list that was in Stephens' ledger... 598 00:41:26,286 --> 00:41:27,810 ...the one I found in the drawer. 599 00:41:30,598 --> 00:41:33,499 Apparently the slip and the ledger parted company somewhere. 600 00:41:33,768 --> 00:41:35,963 Just a minute, major. 601 00:41:35,653 --> 00:41:38,451 What did Hotbox pay in that race you're investigating? 602 00:41:37,964 --> 00:41:39,591 Seventeen to one. 603 00:41:39,666 --> 00:41:43,295 See here, lieutenant. The laundry mark is GP. 604 00:41:39,657 --> 00:41:43,320 - Now, that could stand for Greenway Park. - Go on, Nick. I'm listening. 605 00:41:42,752 --> 00:41:44,515 The weight of the bundle, 17. 606 00:41:45,280 --> 00:41:48,738 Well, either that's a lot of laundry, or it's the odds on Hotbox. 607 00:41:48,258 --> 00:41:51,022 Seventeen to one. Twenty-five kimonos. 608 00:41:50,059 --> 00:41:54,052 K. K. Maybe K for Kansas City, 25,000. 609 00:41:53,838 --> 00:41:55,430 They got some big bookies there. 610 00:41:57,675 --> 00:42:02,408 Fifteen chemises. C for Chicago? Fifteen thousand bet there? 611 00:41:59,627 --> 00:42:03,393 - Say, now we're getting somewhere. - Yeah, up crick. 612 00:42:03,273 --> 00:42:04,763 - Mr. Stephens. - Yeah. 613 00:42:06,184 --> 00:42:09,984 Could this, by coincidence, be your list of out-of-town bets on that race? 614 00:42:10,355 --> 00:42:13,586 - Keep swinging, lieutenant. - I'd like to look into this, Nick. 615 00:42:12,139 --> 00:42:14,573 It may help the committee in its work. 616 00:42:17,028 --> 00:42:18,791 - What work? - Work that'll put an end... 617 00:42:21,532 --> 00:42:23,864 ...to your kind of vermin. - There wasn't a book... 618 00:42:23,201 --> 00:42:25,294 ...so Clarke never saw one. - That's not true. 619 00:42:27,180 --> 00:42:28,841 I've seen him making entries. 620 00:42:30,600 --> 00:42:32,761 He and Whitey had an argument in there tonight. 621 00:42:33,186 --> 00:42:35,916 She's Clarke's girl and obviously a double-crosser. 622 00:42:35,138 --> 00:42:37,504 Took salary from me while she was spying for him. 623 00:42:37,640 --> 00:42:39,870 - Miss Porter is your girl, isn't she? - Yes. 624 00:42:39,884 --> 00:42:44,344 Does that let her out? She's your alibi, your only alibi. 625 00:42:41,720 --> 00:42:44,518 I don't think I'll say any more without my lawyer. 626 00:42:44,055 --> 00:42:48,219 All right, you can go now. You too. But stay where I can find you. 627 00:42:46,983 --> 00:42:49,315 Good luck, Nick. 628 00:42:49,511 --> 00:42:54,175 - What really worries me is that jockey. - Yeah. Still dead, huh? 629 00:42:51,896 --> 00:42:55,491 But since I've got two murderers to catch, it's nice to have one in the bag. 630 00:42:56,542 --> 00:42:58,942 Five dollars will get you 10 there's only one murderer. 631 00:42:59,520 --> 00:43:02,455 - There's no connection. - I'm still betting there's one murderer. 632 00:43:04,242 --> 00:43:06,142 Well, this is one bet I'll win. 633 00:43:09,580 --> 00:43:12,845 Sorry, Clarke, I'll have to take you downtown. You too, Miss Ford. 634 00:43:14,419 --> 00:43:17,354 You can't arrest her. She's done nothing at all. 635 00:43:18,206 --> 00:43:21,539 She let you in, son. That gives her credit for an assist. 636 00:43:20,759 --> 00:43:21,987 - Riley! - Yes, sir? 637 00:43:23,878 --> 00:43:27,541 Stay with the body until they take it away. Come on, folks. 638 00:43:25,930 --> 00:43:31,266 - Chin up. I'll split that 5 with you, Paul. - Nick, you can just mail me the 10 bucks. 639 00:43:29,384 --> 00:43:31,978 In a way, I'm responsible for Paul's being in this jam. 640 00:43:32,495 --> 00:43:35,555 He was helping me. If there was something I could do to help him... 641 00:43:35,999 --> 00:43:38,331 - I'll call on you. - Good night, Nick. Mrs. Charles. 642 00:43:37,392 --> 00:43:43,126 Good night. Nicky, do you really think there was only one murderer? 643 00:43:41,229 --> 00:43:43,060 - Why? - Hunch. 644 00:43:47,068 --> 00:43:49,229 - About what? - Shower. 645 00:43:49,846 --> 00:43:53,577 - Where the jockey was shot? What about it? - Don't know yet. 646 00:43:53,074 --> 00:43:54,473 You gonna examine it? 647 00:43:55,576 --> 00:43:58,841 - Okay, let's go. - Mama goes home. 648 00:44:02,250 --> 00:44:05,344 Oh, Nicky, you know you click better when I'm around. 649 00:44:04,252 --> 00:44:05,879 Not in a men's shower. 650 00:44:06,588 --> 00:44:10,547 I'll tell you what. You go home, cold cream that lovely face... 651 00:44:10,475 --> 00:44:12,739 ...slip into an exciting negligee... 652 00:44:12,068 --> 00:44:14,935 - Yes? - And I'll see you at breakfast. 653 00:44:15,480 --> 00:44:17,311 - Hiya, Henry. - Hi, Mr. Charles. 654 00:44:18,766 --> 00:44:20,825 I've been waiting for you. Everything's open. 655 00:44:20,577 --> 00:44:22,670 All right, fine. I'm very much obliged to you. 656 00:44:25,214 --> 00:44:26,977 Gee, that's a nice pup you have there. 657 00:44:27,633 --> 00:44:30,727 Not too loud. He could get a swelled head. 658 00:44:35,174 --> 00:44:37,438 He's a brave little fella, isn't he? 659 00:44:37,168 --> 00:44:39,398 Say, they don't come any braver. 660 00:44:39,429 --> 00:44:41,989 That dog would fight tigers for me. 661 00:44:41,672 --> 00:44:43,333 Asta. 662 00:44:43,624 --> 00:44:45,489 You bully. 663 00:44:48,629 --> 00:44:50,358 A clue? 664 00:44:51,074 --> 00:44:54,373 Well, good boy. 665 00:44:53,468 --> 00:44:55,993 I think this will work, Asta. 666 00:45:00,450 --> 00:45:03,283 Now, if our hook just holds. 667 00:45:02,285 --> 00:45:04,344 There we are. 668 00:45:42,350 --> 00:45:45,649 What do you think of that? And without any bait. 669 00:45:46,571 --> 00:45:49,597 Asta, not a word of this. 670 00:46:00,868 --> 00:46:04,702 - Stick them up, or I'll blow you in two. - Don't shoot, Nicky! It's me! 671 00:46:06,040 --> 00:46:08,907 Why, Mrs. Charles. 672 00:46:09,594 --> 00:46:10,822 Well, followed me, huh? 673 00:46:12,655 --> 00:46:15,681 - Nicky, help me. - Why, sure, sure, I'll help you. 674 00:46:16,601 --> 00:46:18,831 Well, is that what you were trying to do for me? 675 00:46:59,761 --> 00:47:02,093 I was just trying to show you you can't neglect me. 676 00:47:05,099 --> 00:47:06,327 I might've shot you. 677 00:47:08,128 --> 00:47:12,690 Even that's better than staying home alone. Here, hold this. 678 00:47:09,521 --> 00:47:11,352 I like the way you sneaked up on me. 679 00:47:09,546 --> 00:47:12,242 I was doing all right until the wind closed the door... 680 00:47:12,749 --> 00:47:14,273 ...and everything went black. 681 00:47:15,135 --> 00:47:17,865 - Nicky, what'd you find in the shower? - Evidence. 682 00:47:17,637 --> 00:47:20,003 Really? Then you know who killed the jockey? 683 00:47:19,055 --> 00:47:20,545 Who? 684 00:47:23,785 --> 00:47:29,985 Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clarke... 685 00:47:25,787 --> 00:47:30,190 ...Lieutenant Abrams, Asta, Nicky, you, me. 686 00:47:28,648 --> 00:47:31,048 What are you doing, young fella, chasing a tiger? 687 00:47:30,341 --> 00:47:34,402 Say, Mr. Charles, you done all right in there. 688 00:47:33,269 --> 00:47:35,703 Oh, it's you, Mrs. Charles. 689 00:47:35,797 --> 00:47:39,130 Gee, Mrs. Charles, that's quite a hat, ain't it? 690 00:47:37,824 --> 00:47:39,416 Where did you get a hat like that? 691 00:47:44,189 --> 00:47:48,455 - You like it? - You bet. Screwy, ain't it? 692 00:47:50,311 --> 00:47:52,370 You can have it! 693 00:47:52,864 --> 00:47:55,628 You don't know nothing. Nobody knows nothing. 694 00:47:57,126 --> 00:48:00,095 People are getting murdered, but nobody knows nothing. 695 00:47:59,704 --> 00:48:04,073 Benny. Benny, after you saw Stephens in the office last night... 696 00:48:03,208 --> 00:48:04,903 ...did you go back again? 697 00:48:04,992 --> 00:48:09,725 No, sir. Honest, I told you all I know. 698 00:48:09,664 --> 00:48:12,098 That's the truth, so help me, captain. 699 00:48:15,895 --> 00:48:19,194 Flattery won't get you anywhere. I'm a lieutenant. 700 00:48:18,848 --> 00:48:23,342 But I'd like to be a captain. Now, think. Think. 701 00:48:21,993 --> 00:48:26,225 What connection did Whitey Barrow have with Stephens and Macy? 702 00:48:26,523 --> 00:48:30,459 Why, none. None that I know of. 703 00:48:28,383 --> 00:48:30,749 On the level, I seen him around once in a while... 704 00:48:33,304 --> 00:48:35,499 ...but they always got newspapermen around. 705 00:48:35,890 --> 00:48:37,517 - Hiya, Nick. - Hello, Mr. Charles. 706 00:48:39,369 --> 00:48:41,098 Lieutenant. Hiya, Benny. 707 00:48:44,040 --> 00:48:45,871 I can go now, huh, captain? 708 00:48:48,428 --> 00:48:52,524 Yeah. But stick around. Don't get any notions to travel. 709 00:48:52,857 --> 00:48:55,519 Not me. No, sir. Thanks. 710 00:48:55,385 --> 00:48:59,845 - So long. So long, Mr. Charles. - So long. 711 00:48:57,746 --> 00:49:01,147 You'd think Stephens' betting commissioner would know about the inside... 712 00:48:59,556 --> 00:49:01,387 ...but that guy's like a clam. 713 00:49:01,441 --> 00:49:05,605 Lieutenant, how would you like to buy a gun? 714 00:49:03,443 --> 00:49:06,071 Say, for $5? 715 00:49:07,731 --> 00:49:11,428 I got a gun. Five doll...? 716 00:49:10,567 --> 00:49:12,660 Say, what is this, Nick? 717 00:49:15,213 --> 00:49:17,977 - That's the gun that killed the jockey. - Nick! That's great! 718 00:49:18,767 --> 00:49:22,032 - Where did you find it? - In the drainpipe in the shower. 719 00:49:20,769 --> 00:49:22,703 I should have found that. 720 00:49:25,106 --> 00:49:27,904 But that's all right. We'll trace the gun. 721 00:49:27,917 --> 00:49:30,852 Nick, how did you know where to look for it? 722 00:49:32,138 --> 00:49:34,436 Well, the angle of the bullet was peculiar. 723 00:49:34,424 --> 00:49:38,087 It entered his eye and went upward toward the top of his head. 724 00:49:37,369 --> 00:49:41,032 Well, if he'd been shot from the window... 725 00:49:40,789 --> 00:49:44,850 ...he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely. 726 00:49:42,907 --> 00:49:44,932 The most logical place the bullet came from... 727 00:49:45,852 --> 00:49:47,217 - Was below. - You've got it. 728 00:49:45,877 --> 00:49:49,108 Sure I have. What have I got? 729 00:49:48,963 --> 00:49:51,898 Lieutenant, the jockey wasn't murdered. 730 00:49:51,441 --> 00:49:55,070 Suicide? You mean, he killed himself and then hid the gun? 731 00:49:55,278 --> 00:49:57,610 No, he hid the gun and then killed himself. 732 00:49:59,115 --> 00:50:02,175 He may have been thinking of suicide when he went into the shower. 733 00:50:03,345 --> 00:50:04,835 Perhaps he lost his nerve. 734 00:50:03,336 --> 00:50:06,100 At all events, he wanted to get rid of the gun. 735 00:50:05,563 --> 00:50:08,498 So he opened the cover of the drainpipe... 736 00:50:07,290 --> 00:50:10,350 ...dropped the gun down, butt first. 737 00:50:10,935 --> 00:50:15,634 The hammer of the gun hit a curve in the drainpipe, and the gun went off. 738 00:50:14,130 --> 00:50:17,429 And when the body fell forward, it closed the drainpipe. 739 00:50:17,942 --> 00:50:19,739 Lieutenant, you've solved it. 740 00:50:20,779 --> 00:50:25,478 Well, you've helped me. Nick, this is one bet I don't mind losing. 741 00:50:23,999 --> 00:50:26,729 Thanks to you, I've only got one murder on my hands. 742 00:50:25,667 --> 00:50:28,500 Will I be glad to tell that to those newshounds. 743 00:50:28,620 --> 00:50:30,053 If there's anything I can do... 744 00:50:31,698 --> 00:50:34,724 Just one thing. Let me give the story to the reporters... 745 00:50:34,960 --> 00:50:38,521 ...and let me do it in my way. - Pal, your way is my way. 746 00:50:39,823 --> 00:50:41,688 - What's cooking? - Did Paul Clarke crack? 747 00:50:44,160 --> 00:50:47,220 Gentlemen, there's the gun that killed Goldez. 748 00:50:46,162 --> 00:50:48,824 Lieutenant Abrams found it in the drainpipe of the shower. 749 00:50:51,026 --> 00:50:52,254 Yeah? 750 00:50:53,945 --> 00:50:55,879 Whoever shot Goldez hid it there, right? 751 00:50:56,948 --> 00:50:59,610 Right! And when we find the murderer of Goldez... 752 00:50:58,533 --> 00:51:00,433 ...we'll find the murderer of Barrow too. 753 00:51:01,728 --> 00:51:03,389 Both were rubbed out by the same guy. 754 00:51:05,490 --> 00:51:07,890 Both of them knew too much for somebody's safety... 755 00:51:07,517 --> 00:51:10,714 ...so they had to be silenced. Right? - No... Yeah. 756 00:51:10,737 --> 00:51:12,637 - What about Paul Clarke? - Paul's innocent. 757 00:51:13,573 --> 00:51:16,406 - He'll be released. Right, lieutenant? - Yeah, right. No! Yeah. 758 00:51:15,000 --> 00:51:18,436 - That's all, boys. - Thanks for the story. 759 00:51:17,077 --> 00:51:18,738 Hey, Nick. What is this? 760 00:51:19,913 --> 00:51:26,375 Lieutenant, look. Everybody but you and me thinks that Goldez was murdered. 761 00:51:22,007 --> 00:51:24,373 Whoever killed Barrow thinks so too. 762 00:51:23,842 --> 00:51:28,404 Now, when he reads that we think the jockey's murderer committed both crimes... 763 00:51:26,394 --> 00:51:29,056 ...he may try to help us find that murderer. 764 00:51:29,756 --> 00:51:32,350 You mean he'll try to frame a substitute for Paul Clarke? 765 00:51:31,850 --> 00:51:33,249 Well, that's what I'm hoping. 766 00:51:34,853 --> 00:51:37,481 Now, if he snaps at our bait, that's where you come in. 767 00:51:39,215 --> 00:51:43,743 Sure I do. Sure I do. Where do I come in? 768 00:51:41,051 --> 00:51:43,986 Why, don't you see? You'll be the first policeman in history... 769 00:51:47,699 --> 00:51:51,191 ...to use a fake murder to solve a real one. 770 00:51:50,226 --> 00:51:52,057 What? 771 00:51:54,948 --> 00:51:56,176 Sure. 772 00:51:57,784 --> 00:51:59,274 I'd like to talk to Mr. Charles. 773 00:52:00,570 --> 00:52:03,130 - He ain't here. Who's calling? - It's very important. 774 00:52:02,122 --> 00:52:03,783 Who is it, Stella? 775 00:52:04,933 --> 00:52:06,332 Hello there. Come in. 776 00:52:09,629 --> 00:52:12,097 I gotta see Mr. Charles. I got some information. 777 00:52:12,749 --> 00:52:14,444 I only got a couple of minutes. 778 00:52:16,419 --> 00:52:18,512 Mr. Charles isn't here. Can you give it to me? 779 00:52:18,421 --> 00:52:22,915 No, I gotta give it to him. I'm going away, see? And I gotta give it to him. 780 00:52:25,253 --> 00:52:28,347 All right, you wait. I'll get him on the phone. 781 00:52:26,921 --> 00:52:29,788 Hello? Mr. Charles? 782 00:52:29,641 --> 00:52:31,268 Oh, hello, Nicky, darling. 783 00:52:31,476 --> 00:52:34,775 Mr. Maguire is here. Yes, from the arena. 784 00:52:33,069 --> 00:52:35,094 He's got some important information for you. 785 00:52:35,705 --> 00:52:38,606 - He has to give it to you right away. - Let me talk to him. 786 00:52:37,574 --> 00:52:40,907 Yes, I'll be sure to get the information correctly. Bye. 787 00:52:39,826 --> 00:52:43,387 Mr. Charles wants you to talk to me. So you sit right down here. 788 00:52:44,489 --> 00:52:49,688 He's very busy in a very important conference. Now. 789 00:52:56,142 --> 00:52:59,634 Okay. Now, this is what I want Nick to know. 790 00:52:59,170 --> 00:53:01,604 Last night, I was in the ticket office... 791 00:53:00,980 --> 00:53:04,575 - Daddy, get another ring. - Another one? 792 00:53:04,459 --> 00:53:07,951 - Here you are. - Daddy, get another ring, for this finger. 793 00:53:06,653 --> 00:53:09,087 Hey, I'm groggy now. 794 00:53:09,739 --> 00:53:13,266 Go on, Daddy. You ride that one. 795 00:53:13,243 --> 00:53:17,202 Not me. Daddy go so far, but no further. 796 00:53:16,971 --> 00:53:22,238 He's afraid. Fraidy-cat! Fraidy-cat! Big man's a fraidy-cat! 797 00:53:24,362 --> 00:53:27,388 Look! Look! He's scared to get on the dragon! 798 00:53:28,032 --> 00:53:31,160 Look at that big scaredy-cat! Afraid to get on the dragon! 799 00:53:38,710 --> 00:53:41,076 He is not! He is not afraid! 800 00:53:44,833 --> 00:53:47,131 You're not afraid, are you, Daddy? 801 00:53:48,503 --> 00:53:50,494 Sure. 802 00:53:53,675 --> 00:53:57,873 No, no, I'm not a fraidy-cat. I was just fooling. 803 00:53:57,679 --> 00:54:00,580 Yeah, fooling. 804 00:54:01,825 --> 00:54:04,794 Hey, you, let go of my tiger. 805 00:54:07,238 --> 00:54:10,674 - Get off our boat. - Get off our boat! 806 00:54:10,442 --> 00:54:15,072 - I told you he was afraid! - Big guy's a coward! 807 00:54:10,467 --> 00:54:14,164 Fraidy-cat, fraidy-cat! The big man's a fraidy-cat. 808 00:54:13,745 --> 00:54:16,908 Fraidy-cat, fraidy-cat! 809 00:54:16,306 --> 00:54:19,707 There, who's a fraidy-cat? Who's a fraidy-cat? 810 00:54:18,750 --> 00:54:20,911 Who's a fraidy-cat? 811 00:54:23,897 --> 00:54:26,559 Enjoying the merry-go-round, darling? 812 00:54:29,711 --> 00:54:31,303 Nicky, I've got to talk to you. 813 00:54:38,745 --> 00:54:40,713 Nicky! 814 00:54:44,609 --> 00:54:46,543 Nicky, I've got to talk to you. 815 00:55:08,691 --> 00:55:10,352 What's up? 816 00:55:13,480 --> 00:55:16,415 It's stopping. It's stopping. 817 00:55:13,471 --> 00:55:17,168 Would you like some nice raw oysters, dear, or a dish of salt pork? 818 00:55:17,367 --> 00:55:18,698 It's nice sleuthing, Mommy. 819 00:55:21,930 --> 00:55:24,990 Thank you, darling. Are you going to see Macy? 820 00:55:25,483 --> 00:55:27,508 No, Claire Porter. 821 00:55:51,459 --> 00:55:54,019 I had a feeling you'd be working that angle before long. 822 00:55:59,634 --> 00:56:01,295 All in the line of duty. 823 00:56:01,853 --> 00:56:04,014 Gee, you were swell, Daddy. 824 00:56:05,165 --> 00:56:07,998 Thank you, sonny. Tomorrow I'll buy you an earthquake. 825 00:56:10,028 --> 00:56:12,121 Come on, let's get away from that Mickey Finn. 826 00:56:53,855 --> 00:56:56,415 - Where's Asta? - What? 827 00:57:14,926 --> 00:57:17,258 I'm very flattered at your visit, Mr. Charles. 828 00:57:20,549 --> 00:57:25,248 But if it's about the case, I don't think I can help you. 829 00:57:22,050 --> 00:57:25,781 You see, I hardly knew Mr. Barrow. 830 00:57:25,270 --> 00:57:28,262 You didn't miss much. He wasn't exactly one of nature's noblemen. 831 00:57:27,497 --> 00:57:29,226 Really? 832 00:57:30,225 --> 00:57:33,353 Well, how nice. 833 00:57:32,060 --> 00:57:36,793 - A camellia doesn't have any fragrance. - It doesn't need any around you. 834 00:57:34,396 --> 00:57:39,356 I'm glad you like my perfume. It's new. It's called Out of This World. 835 00:57:37,399 --> 00:57:40,664 Out of This World. Well, that brings us back to Whitey Barrow. 836 00:57:39,676 --> 00:57:42,543 He was talking with someone, having an argument in a corner... 837 00:57:46,741 --> 00:57:48,368 ...at the arena last night. 838 00:57:49,244 --> 00:57:51,144 That's rather important in a murder case. 839 00:57:54,107 --> 00:57:56,701 I see. And you thought it might have been me. 840 00:57:58,028 --> 00:58:02,192 Well, it was a girl about your size. I thought it might be well to run down... 841 00:58:01,197 --> 00:58:04,030 ...the lead without checking with the police first. 842 00:58:05,310 --> 00:58:08,871 I can't imagine why you should think that... 843 00:58:10,482 --> 00:58:12,450 Do you know, I think it might have been me. 844 00:58:16,880 --> 00:58:20,008 I was standing in the lobby with Mr. Stephens when Whitey... 845 00:58:21,993 --> 00:58:25,895 Mr. Barrow came along, and he took me to my seat. 846 00:58:25,447 --> 00:58:28,712 - On the way, we stopped to chat. - Oh, well. 847 00:58:28,475 --> 00:58:30,409 I'm glad you remembered. 848 00:58:30,285 --> 00:58:34,551 It was silly of me to forget. But it wasn't an argument. 849 00:58:32,337 --> 00:58:35,534 On the contrary, we just... 850 00:58:35,123 --> 00:58:38,752 We just chatted about... About a mutual friend. 851 00:58:39,461 --> 00:58:41,452 Don't we all? 852 00:58:42,464 --> 00:58:44,261 Well, I'm glad we cleared it up. 853 00:58:50,997 --> 00:58:54,831 Now I can forget about it and concentrate on prettier things. 854 00:58:53,141 --> 00:58:56,736 You know, you're really not like a detective at all, Mr. Charles. 855 00:58:57,620 --> 00:59:02,284 You don't pound the table or shout or threaten. 856 00:59:01,675 --> 00:59:03,267 I'm not really a detective. 857 00:59:05,128 --> 00:59:08,154 I just use that as an excuse to get out of the house at night. 858 00:59:07,205 --> 00:59:10,538 I don't suppose you enjoyed those wrestling bouts very much last night. 859 00:59:11,660 --> 00:59:14,288 - You left quite early, huh? - I found it a bit too brutal. 860 00:59:15,021 --> 00:59:16,249 It gave me a headache. 861 00:59:20,001 --> 00:59:22,629 Yes, especially when that fat clown broke his arm. 862 00:59:22,504 --> 00:59:24,597 That was dreadful. 863 00:59:24,481 --> 00:59:26,574 But that was next to the last bout. 864 00:59:28,869 --> 00:59:31,497 Then Mr. Stephens didn't take you home before the murder. 865 00:59:32,656 --> 00:59:37,593 Yes, he did. I didn't see that bout. I read about it in the morning papers. 866 00:59:37,661 --> 00:59:40,596 You are a detective after all. 867 00:59:39,404 --> 00:59:42,339 Why did Whitey Barrow have to take you into a secluded corner... 868 00:59:43,858 --> 00:59:45,519 ...to chat about a mutual friend? 869 00:59:47,362 --> 00:59:49,660 We just happened to meet in a secluded corner. 870 00:59:50,173 --> 00:59:53,802 Really, Mr. Charles, this cross-examination is becoming a bit tiresome. 871 00:59:51,558 --> 00:59:56,359 I'm sorry, but you said that Barrow was taking you to your seat. 872 00:59:54,369 --> 00:59:56,803 - Why the detour? - None of your business! 873 00:59:57,923 --> 00:59:59,447 I'm not on trial. 874 01:00:00,208 --> 01:00:01,539 Not yet. 875 01:00:03,019 --> 01:00:06,182 That's what I deserve for letting a double-crossing cop in the door. 876 01:00:11,219 --> 01:00:12,743 Get out. 877 01:00:14,773 --> 01:00:16,434 Get out. 878 01:00:17,893 --> 01:00:21,488 - Thanks for the camellia. - And don't come back! 879 01:00:19,728 --> 01:00:23,061 Don't look now, but your accent's showing. 880 01:00:22,205 --> 01:00:25,641 Baku, did you hear what he said? 881 01:00:26,009 --> 01:00:28,273 Get the car while I get dressed. 882 01:00:30,956 --> 01:00:35,052 Murder Time, with the compliments of Dr. Fang, your friendly dentist. 883 01:00:33,575 --> 01:00:37,375 Folks, do you have shabby teeth? Do you have aching teeth? 884 01:00:36,077 --> 01:00:37,704 Do you have teeth? You don't? 885 01:00:37,579 --> 01:00:39,706 How do you do? 886 01:00:40,915 --> 01:00:43,213 What's your racket, buddy, brushes or magazines? 887 01:00:49,474 --> 01:00:54,275 I have police permission to look over Mr. Barrow's apartment. 888 01:00:51,977 --> 01:00:55,708 - You wanna case the joint, eh? - Yes, I'd like to glom the layout. 889 01:00:55,764 --> 01:00:58,392 But the coppers snooped all through there this a.m. 890 01:01:03,154 --> 01:01:05,987 But this is the p.m., and I've got another angle on Barrow. 891 01:01:07,417 --> 01:01:09,612 That grifter owed me two months' rent. 892 01:01:28,830 --> 01:01:32,027 The slug he got saved me the trouble of tossing him out on his ear. 893 01:01:33,360 --> 01:01:35,658 Yeah, that's always such a bother, isn't it? 894 01:01:37,364 --> 01:01:39,730 After you, mother. 895 01:01:39,174 --> 01:01:41,938 And now, before you die, my pretty one, I shall tell you... 896 01:01:41,485 --> 01:01:46,548 ... I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat! 897 01:01:44,321 --> 01:01:47,313 Mothers, do your kiddies knock each other's teeth out? 898 01:01:49,301 --> 01:01:53,260 Do you figure it was the mob that blitzed Barrow? Or a solo job? 899 01:01:53,188 --> 01:01:55,452 I'm just a little bit in doubt. What do you think? 900 01:01:55,999 --> 01:01:59,230 I'll lay you 6-2 and even it was a dame. 901 01:01:59,002 --> 01:02:00,594 - Do you think... - Visit Dr. Fang... 902 01:02:01,363 --> 01:02:02,830 ...that your star boarder was...? 903 01:02:04,724 --> 01:02:08,387 I've got that commercial timed so I never have to hear it. 904 01:02:07,202 --> 01:02:10,535 Now, you were saying that Mr. Barrow was... 905 01:02:10,372 --> 01:02:12,966 - Ravelli, have you packed the Tommy guns? - Yes, chief. 906 01:02:13,325 --> 01:02:15,225 - Have you got the poison gas? - Yes, chief. 907 01:02:18,547 --> 01:02:20,708 - The tickets for the train? - Yes, super, chief! 908 01:02:21,716 --> 01:02:24,879 Then I go! Quick! My shortwave hat, my invisible cape... 909 01:02:25,862 --> 01:02:28,126 ... and my six-fingered gloves. 910 01:02:28,306 --> 01:02:31,707 Now we shall see who is the master of... 911 01:02:31,701 --> 01:02:35,262 - The battery. - Oh, you double-crosser. 912 01:02:33,453 --> 01:02:37,856 Holy smoke. I'll miss my Barrel of Blood program. 913 01:02:35,088 --> 01:02:37,716 Asta, sharpen up your nose. 914 01:02:38,925 --> 01:02:41,325 Well, we've got a little work here. 915 01:02:42,429 --> 01:02:44,522 Not much work. 916 01:02:45,215 --> 01:02:47,843 What's the matter? Don't you like Out of This World? 917 01:02:47,267 --> 01:02:48,598 Whitey Barrow did. 918 01:02:49,602 --> 01:02:51,331 Come on. 919 01:02:52,939 --> 01:02:54,804 Well, come on. 920 01:02:55,392 --> 01:02:57,860 What are you trying to do, give yourself a hot foot? 921 01:02:59,946 --> 01:03:02,176 Oh, frostbite, huh? 922 01:03:03,708 --> 01:03:05,232 Well. 923 01:03:11,099 --> 01:03:15,559 Asta, that's the hottest radiator in town. 924 01:03:28,592 --> 01:03:30,025 Won't you come in? 925 01:03:31,644 --> 01:03:32,906 No? 926 01:04:10,800 --> 01:04:12,927 Well, then I'll come out. 927 01:04:13,612 --> 01:04:18,049 - How did you get in here? - I was on a treasure hunt. Same as you. 928 01:04:20,919 --> 01:04:24,912 But I was the early bird. Look what I dug up. 929 01:04:25,565 --> 01:04:28,261 - Yours? - Yes. 930 01:04:31,346 --> 01:04:33,974 Now, how did that get in here? 931 01:04:33,990 --> 01:04:36,720 And while we're at it, how did you get in here? 932 01:04:51,591 --> 01:04:53,525 I've been here quite a lot before. 933 01:04:57,489 --> 01:05:00,652 Did Stephens knows about you and Barrow? 934 01:05:41,057 --> 01:05:43,582 No, I don't think so. 935 01:05:42,642 --> 01:05:44,667 What about this? 936 01:05:44,085 --> 01:05:47,248 Whitey was in trouble. He owed $8000 in gambling debts... 937 01:05:49,207 --> 01:05:51,573 ...and he was being pressed. 938 01:05:53,787 --> 01:05:57,052 - By whom? - Some bookmaker. 939 01:05:58,266 --> 01:06:01,326 - What bookmaker? - I don't remember. 940 01:06:01,127 --> 01:06:03,459 Was it...? 941 01:06:03,938 --> 01:06:08,432 Sorry. Was it Rainbow Benny? 942 01:06:06,858 --> 01:06:08,792 Yes, that was his name. 943 01:06:08,943 --> 01:06:12,811 I couldn't raise the money, so I gave Whitey the bracelet to use instead. 944 01:06:12,588 --> 01:06:17,218 I took the risk of Stephens finding out. I couldn't do anything else. 945 01:06:15,283 --> 01:06:16,841 Whitey must've had something. 946 01:06:18,812 --> 01:06:20,803 He did. 947 01:06:22,148 --> 01:06:23,843 That's how it goes. 948 01:06:24,984 --> 01:06:28,579 Mr. Charles, you can help me. 949 01:06:28,438 --> 01:06:30,133 Give me back the bracelet. 950 01:06:31,658 --> 01:06:36,322 If the police get it and Stephens finds out, I don't know what might happen. 951 01:06:34,160 --> 01:06:37,857 It won't help you to ruin me. Now, I told you the truth. 952 01:06:38,832 --> 01:06:42,495 I loved Whitey. I didn't kill him, and I wouldn't protect his murderer. 953 01:06:40,950 --> 01:06:43,180 I can't give it back to you now... 954 01:06:44,979 --> 01:06:48,210 ...but I'll try to see that the police don't bother you. 955 01:06:49,792 --> 01:06:51,760 Thanks. 956 01:06:55,156 --> 01:06:59,559 Asta! Don't run after her. We did all right. 957 01:06:57,325 --> 01:06:59,793 Come on, get away. Fast. 958 01:06:59,218 --> 01:07:00,446 Good evening, Mr. Charles. 959 01:07:02,997 --> 01:07:05,488 Valentine. Open any interesting doors lately? 960 01:07:04,858 --> 01:07:08,453 - Just autos, no banks. Evening, ma'am. - Good evening. 961 01:07:09,696 --> 01:07:11,323 - Good evening, Mrs. Charles. - Mario. 962 01:07:13,591 --> 01:07:16,025 Good evening, Mario. 963 01:07:17,595 --> 01:07:20,792 Well, if you strike oil, don't forget your old pals. 964 01:07:19,989 --> 01:07:21,980 The lady would like to check the dog, no? 965 01:07:23,376 --> 01:07:25,708 I'm afraid he'd resent it terribly. Stop it, Asta! 966 01:07:29,999 --> 01:07:32,593 We'd like to be introduced to the handsomest lobster... 967 01:07:46,624 --> 01:07:51,084 ...in the establishment. - This way, please. This way. 968 01:08:03,525 --> 01:08:06,551 - Hiya, Nick. - Well, Nick. Glad to see you. 969 01:08:04,909 --> 01:08:06,877 Sure you won't put the feedbag on with us? 970 01:08:07,579 --> 01:08:09,342 I'd like to, but I got a party there. 971 01:08:12,976 --> 01:08:15,240 - Come on, Nick. - Come on, Nicky. 972 01:08:14,752 --> 01:08:16,185 What's going on? A celebration? 973 01:08:21,092 --> 01:08:23,356 Yeah, it's a birthday party for Lefty Rogan's kid. 974 01:08:24,596 --> 01:08:26,723 The little tomato. You know Lefty's missus? 975 01:08:26,764 --> 01:08:29,494 - How do you do? - He's exactly a year old today. 976 01:08:29,267 --> 01:08:32,031 Yeah? Well, that's fine. Where's Lefty? 977 01:08:32,053 --> 01:08:35,784 - He's been in jail for five years. - Yeah, he broke out once. 978 01:08:44,949 --> 01:08:48,043 Well, I hope you get all the breaks. Both of you. 979 01:08:48,403 --> 01:08:50,633 - See you later, Nick. - Come back again. 980 01:08:50,547 --> 01:08:52,174 - Boys and girls. - Well, hi, Nick. 981 01:08:52,457 --> 01:08:56,587 Hiya, Paul. Molly. A little Phi Beta Kappa convention. 982 01:08:54,909 --> 01:08:57,400 Well, very nice timing, Mommy. 983 01:08:56,519 --> 01:08:58,282 It was nice of you to ask us to dinner. 984 01:08:58,938 --> 01:09:01,566 Even nicer to arrange this coming-out party. 985 01:09:01,249 --> 01:09:05,481 Well, the main point is that thanks to Nick, we are out and together. 986 01:09:04,135 --> 01:09:06,035 Hello, Mr. and Mrs. Charles. 987 01:09:07,088 --> 01:09:08,578 Luis, we're famished. 988 01:09:12,093 --> 01:09:14,084 Well, what is it gonna be to eat tonight? 989 01:09:15,371 --> 01:09:18,807 - Molly, what would make you happy? - Well, could you suggest something? 990 01:09:17,765 --> 01:09:23,362 If I no work here, if I just come in like you, I order one thing. Sea bass. 991 01:09:19,576 --> 01:09:22,306 - I think I'd like that. - One sea bass. 992 01:09:26,274 --> 01:09:29,141 I think shad roe will be my dish, Luis. 993 01:09:28,943 --> 01:09:32,344 The sea bass, she's very good. She's A-number-1. 994 01:09:30,887 --> 01:09:34,584 - But the chef recommends shad roe. - The chef! 995 01:09:33,665 --> 01:09:37,260 - I'll take sea bass. - Two sea bass. 996 01:09:38,094 --> 01:09:40,654 - How's the cracked crab? - You are Nick's friend. 997 01:09:40,146 --> 01:09:42,910 For Nick's friend, the good is none too best. 998 01:09:41,814 --> 01:09:43,941 Sea bass? 999 01:09:43,984 --> 01:09:45,281 Three sea bass. 1000 01:09:47,604 --> 01:09:51,506 - Broiled lobster. - You no want sea bass? 1001 01:09:53,351 --> 01:09:57,344 - Broiled lobster. - But they all order sea bass. 1002 01:09:56,279 --> 01:10:02,149 - They are easily led. - The sea bass is a filet. No bones, almost. 1003 01:09:59,307 --> 01:10:02,299 - Broiled lobster. - The meat, it is white. 1004 01:10:03,027 --> 01:10:04,961 The skin is crispy. 1005 01:10:07,532 --> 01:10:12,526 The butter is as yellow like the sunshine. I serve it steaming hot. 1006 01:10:11,319 --> 01:10:15,915 It tastes something like you never taste in your whole life. 1007 01:10:14,038 --> 01:10:15,630 I'm talking about... 1008 01:10:17,183 --> 01:10:20,277 - Sea bass. - Four sea bass! 1009 01:10:19,494 --> 01:10:22,486 Asta. Asta's gone. 1010 01:10:25,692 --> 01:10:28,490 He's probably gone to the bar. Excuse me. 1011 01:10:29,779 --> 01:10:31,906 Asta! 1012 01:10:34,200 --> 01:10:38,193 Well, hello, Rainbow. What's the matter, nervous? 1013 01:10:40,231 --> 01:10:45,396 Yeah. Yeah. That's it. Nervous. 1014 01:10:43,401 --> 01:10:46,063 The horses ain't been running right for me. 1015 01:10:45,520 --> 01:10:49,752 I see. How were they running when Barrow lost that 8 grand to you? 1016 01:10:50,692 --> 01:10:56,289 Oh, Nick, you're too smart to get sold on a pipe dream like that. 1017 01:10:56,581 --> 01:11:01,075 If I gave the police a drag on that pipe, they might get dreams about you. 1018 01:10:58,366 --> 01:11:03,303 Nick, it ain't like you to turn the cops on a guy who's clean. 1019 01:11:09,094 --> 01:11:10,857 - Here's your coffee. - Give me my check. 1020 01:11:14,549 --> 01:11:16,949 - Yes, sir. - Double. 1021 01:11:26,903 --> 01:11:30,134 Just like I was telling Abrams, I was nowhere near the office... 1022 01:11:29,572 --> 01:11:34,839 ...when Whitey got bumped. - Really? The watchman says differently. 1023 01:11:33,743 --> 01:11:37,509 The watchman saw you running away right after the shot. 1024 01:11:39,082 --> 01:11:43,109 You're kidding, Nick. You... You don't mean that. 1025 01:11:41,918 --> 01:11:45,217 Benny, relax! Rela... 1026 01:11:47,232 --> 01:11:51,692 Well, bulletproof vest, huh? Who makes those for you? 1027 01:11:53,262 --> 01:11:56,322 - Your check, sir. - Okay. 1028 01:12:00,153 --> 01:12:01,984 Thank you. 1029 01:12:05,275 --> 01:12:06,936 Hey, break that up! 1030 01:12:07,218 --> 01:12:09,482 With the $2 dinner, you get machine guns. 1031 01:12:09,779 --> 01:12:12,339 Throw them out! Throw them all out! 1032 01:12:13,166 --> 01:12:16,226 Of course, you wouldn't know how it started, would you? 1033 01:12:19,506 --> 01:12:21,235 - No. - Asta! 1034 01:12:23,985 --> 01:12:25,919 Asta! 1035 01:12:28,181 --> 01:12:33,209 Look, I won't say a word about this if you'll do as much for me sometime. 1036 01:12:32,135 --> 01:12:33,602 - Asta! - You can't find him. 1037 01:12:36,781 --> 01:12:39,716 - You'd better get back to the table. - Or under the table. 1038 01:12:40,001 --> 01:12:43,698 No wonder we husbands stray from home. They leave us alone all the time. 1039 01:13:10,557 --> 01:13:13,583 Say, did you ever hear of a gal by the name of Claire Porter? 1040 01:13:21,067 --> 01:13:23,194 It was quiet until you two went to the bar. 1041 01:13:27,690 --> 01:13:29,521 Well, you're back. 1042 01:13:36,366 --> 01:13:38,698 Say, what started that cyclone out there, I wonder. 1043 01:13:39,586 --> 01:13:41,349 I wonder. 1044 01:13:41,537 --> 01:13:43,334 That was Rainbow Benny, wasn't it? 1045 01:13:52,240 --> 01:13:53,764 - Shall I call the police? - No, no. 1046 01:13:57,604 --> 01:14:02,064 Abrams will be here any minute. Besides, I don't think Rainbow will go very far. 1047 01:13:59,247 --> 01:14:00,680 Why'd he run out? 1048 01:14:02,367 --> 01:14:05,427 I don't know. Maybe he went home to change his conscience. 1049 01:14:06,229 --> 01:14:09,756 - You mean, he killed Whitey? - Well, he had a reason and the chance. 1050 01:14:09,424 --> 01:14:11,858 You know, if we only had a little more on Rainbow... 1051 01:14:11,734 --> 01:14:13,861 ...we might get him to sing a very pretty song. 1052 01:14:13,737 --> 01:14:18,299 Maybe I can get you that little more. Excuse me. 1053 01:14:16,239 --> 01:14:19,333 Well, what is gonna be to eat tonight? 1054 01:14:18,183 --> 01:14:19,411 No sea bass. 1055 01:14:20,126 --> 01:14:21,753 Hello. Major Sculley, please. 1056 01:14:21,853 --> 01:14:25,482 Who's speaking, please? Just a moment. Paul Clarke. 1057 01:14:26,466 --> 01:14:30,095 Thank you. Hello, Paul. It's great to hear from you. 1058 01:14:28,084 --> 01:14:30,917 - I wanna see you. Where are you? - I'm at Mario's with Nick. 1059 01:14:31,304 --> 01:14:33,795 Major, Nick just had a run-in with Rainbow Benny... 1060 01:14:35,032 --> 01:14:38,092 ...but he got away. Some records on Rainbow would help Nick. 1061 01:14:37,618 --> 01:14:41,110 Yes, Paul, of course. Sure, I'll go through the files myself. 1062 01:14:39,929 --> 01:14:42,193 I'll see that you get them. Right. 1063 01:14:45,819 --> 01:14:47,150 There they go! 1064 01:14:51,607 --> 01:14:52,904 - Come on, Rusty! - Go on, boy! 1065 01:14:53,109 --> 01:14:55,134 Come on, get those flippers out there! 1066 01:14:54,919 --> 01:14:56,477 - Come on. - Come on. 1067 01:14:58,698 --> 01:14:59,926 - Come on! - Come on. 1068 01:14:58,723 --> 01:15:01,191 - You got them! - Come on, boy. Come on. 1069 01:15:02,502 --> 01:15:05,903 - Look at them go! - No, no! Get over here, get over here! 1070 01:15:05,505 --> 01:15:08,406 You dope! What's the matter, you dope? You've got all the luck. 1071 01:15:08,182 --> 01:15:09,911 What did you do, swallow a horseshoe? 1072 01:15:08,175 --> 01:15:10,973 - That's 240 martinis you owe me. - You tell him, Mrs. Charles. 1073 01:15:11,511 --> 01:15:15,675 Don't worry, she'll tell me, all right. Hiya, lieutenant. Pull up a turtle and sit down. 1074 01:15:15,181 --> 01:15:17,809 While you been partying, I've been leveling on this case. 1075 01:15:17,633 --> 01:15:21,660 You missed the excitement. Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in. 1076 01:15:19,135 --> 01:15:21,296 - What? - You know the fella that the watchman... 1077 01:15:20,612 --> 01:15:23,012 ...saw running from Stephens' office? Rainbow Benny. 1078 01:15:22,805 --> 01:15:25,069 - He told you that? - No, but when I suggested it... 1079 01:15:24,524 --> 01:15:26,321 ...he scooted out like a scared lizard. 1080 01:15:25,950 --> 01:15:29,283 - Nick. Nick, do you mind? I wanna... - No. 1081 01:15:28,870 --> 01:15:31,668 Paul, come and play with the boys. 1082 01:15:28,862 --> 01:15:32,025 Here's your cigarette case. Minus Miss Porter's fingerprints. 1083 01:15:33,316 --> 01:15:35,910 - Did they make interesting reading? - And how. 1084 01:15:36,377 --> 01:15:38,538 That swanky dame of Stephens' is a career girl. 1085 01:15:38,296 --> 01:15:41,959 Her right name is Clara Peters. Served three months for shoplifting... 1086 01:15:41,240 --> 01:15:43,902 ...served one year for playing in a badger-game setup. 1087 01:15:45,603 --> 01:15:47,798 - Here's the record on her. - Good work. 1088 01:15:48,381 --> 01:15:51,077 - And who do you think was mixed up? - Whitey Barrow. 1089 01:15:52,585 --> 01:15:54,553 Do you mean Whitey was blackmailing Claire? 1090 01:15:52,610 --> 01:15:56,239 Sure, sure. That's what he means. Nick, it's an open-and-closed case. 1091 01:15:54,946 --> 01:15:58,040 Whitey was making the Porter dame pay off. 1092 01:15:57,507 --> 01:16:00,908 So she shut him up for good. I pick her up, she confesses. 1093 01:15:59,951 --> 01:16:01,942 No, no, but wait a minute, lieutenant. 1094 01:16:01,895 --> 01:16:04,762 True enough, you've established a great motive for the lady... 1095 01:16:05,398 --> 01:16:08,265 ...but we've got one equally good against Stephens, Macy... 1096 01:16:10,904 --> 01:16:13,429 ...Rainbow Benny and... 1097 01:16:14,240 --> 01:16:15,730 Oh, here comes Major Sculley. 1098 01:16:17,026 --> 01:16:19,494 I think he'll have some dope on Rainbow. 1099 01:16:19,362 --> 01:16:22,763 Plenty of it. Paul, I'm delighted to see you. I can't tell you how bad... 1100 01:16:23,199 --> 01:16:25,258 We've got work to do. Hold the reunion later. 1101 01:16:26,036 --> 01:16:28,334 Yes, of course, lieutenant. Well, here it is. 1102 01:16:28,396 --> 01:16:30,796 We checked the bets indicated on that laundry list... 1103 01:16:31,257 --> 01:16:33,157 ...and Rainbow Benny was behind every one. 1104 01:16:33,401 --> 01:16:34,993 - That's enough. - My car's outside. 1105 01:16:37,213 --> 01:16:38,703 Benny doesn't live far away. 1106 01:16:40,492 --> 01:16:43,086 - I think Paul's entitled to be in on this. - Sure. 1107 01:16:44,053 --> 01:16:47,318 Hey, what about me? I mean, us? 1108 01:16:46,222 --> 01:16:50,682 This is a stag. Look, Mommy, you drink up some of your winnings. 1109 01:16:49,250 --> 01:16:53,710 Barkeeper, bring Mrs. Charles 240 martinis. We won't be long. 1110 01:16:52,278 --> 01:16:54,838 I've heard that before. Come on, Molly. 1111 01:16:55,006 --> 01:16:58,169 - Follow that car, quick. - Yes, ma'am. 1112 01:16:56,674 --> 01:16:58,869 This way, lieutenant. I know where it is. 1113 01:16:59,285 --> 01:17:02,914 I've been to see Rainbow before. He lives upstairs. 1114 01:17:02,880 --> 01:17:05,110 Just to the right here, gentlemen. 1115 01:17:05,099 --> 01:17:07,124 - Nick, maybe he skipped. - Let's hope not. 1116 01:17:07,577 --> 01:17:10,045 Let me take a look at that. 1117 01:17:10,130 --> 01:17:13,725 No key in the lock. It's a cinch. 1118 01:17:12,223 --> 01:17:15,818 Paul. Come here, Paul, will you? Give me a lift. 1119 01:17:13,967 --> 01:17:17,926 That's it, grab hold of him. Lieutenant, see if you can cut him down, will you? 1120 01:17:15,635 --> 01:17:17,626 Got it. 1121 01:17:18,638 --> 01:17:21,607 That's it. Now let's get him over on the bed. Here we go. 1122 01:17:22,425 --> 01:17:24,586 Just drop him on the bed. 1123 01:17:27,072 --> 01:17:28,300 This is the worst yet. 1124 01:17:32,268 --> 01:17:33,826 - It's awful. - Phone the coroner. 1125 01:17:41,161 --> 01:17:44,961 - Yes, sir. - Rigor mortis already setting in. 1126 01:18:02,457 --> 01:18:05,483 I guess he knew we had him concerned and decided to do it himself. 1127 01:18:04,817 --> 01:18:07,183 Look here, Nick. Is this anything? 1128 01:18:09,297 --> 01:18:11,527 - What's this? - That's the book! 1129 01:18:16,804 --> 01:18:19,329 The book Whitey took away from me in Stephens' office. 1130 01:18:18,999 --> 01:18:21,900 What? Nick! Nick, this is the evidence. 1131 01:18:23,670 --> 01:18:26,901 Rainbow might as well have signed a confession before he hung himself. 1132 01:18:39,769 --> 01:18:41,828 - Major, we've got it. - I hope so. 1133 01:18:43,523 --> 01:18:47,391 Lieutenant, I'm afraid the suicide theory doesn't quite stand up. 1134 01:18:48,002 --> 01:18:50,493 But, Nick, there's no sign of anything but a suicide. 1135 01:18:51,364 --> 01:18:55,095 Look, he got up on that, hung himself on the chandelier... 1136 01:18:54,843 --> 01:18:56,902 ...jumped and kicked the chair over. 1137 01:18:58,680 --> 01:19:02,116 Then he used his own bathrobe sash as a rope. 1138 01:19:02,183 --> 01:19:05,380 I think that's all window dressing. Look here. 1139 01:19:03,901 --> 01:19:05,391 Look at the sash. 1140 01:19:09,165 --> 01:19:11,395 Silken, smooth. Now look at his throat. 1141 01:19:12,360 --> 01:19:14,521 Well, he was hung. There's bound to be marks. 1142 01:19:16,030 --> 01:19:18,863 Yes, but not raw lacerations like that. 1143 01:19:18,416 --> 01:19:22,409 I think he was strangled first, with a rough, heavy cord. A rope. 1144 01:19:21,144 --> 01:19:23,738 And then the stage was set with this overturned chair... 1145 01:19:24,205 --> 01:19:27,197 ...and the chandelier and the sash. And another thing. 1146 01:19:27,592 --> 01:19:29,753 When Benny skipped out of Mario's tonight... 1147 01:19:29,853 --> 01:19:32,913 ...he was wearing a bulletproof vest. - What? 1148 01:19:33,881 --> 01:19:36,873 - It's not on him now. - Maybe he took it off. 1149 01:19:36,551 --> 01:19:39,486 - Or it was taken off. - By who? 1150 01:19:40,438 --> 01:19:42,702 By whoever hung him there. 1151 01:19:42,699 --> 01:19:44,860 A murderer didn't want us to know that Benny... 1152 01:19:46,277 --> 01:19:48,211 ...had been living in fear of his life. 1153 01:19:49,897 --> 01:19:52,559 Nick, who could that have been? 1154 01:19:51,566 --> 01:19:53,500 I don't know yet. 1155 01:19:53,951 --> 01:19:56,852 Lieutenant, I think perhaps we'd better have a little powwow... 1156 01:19:56,287 --> 01:19:57,982 ...in your office tomorrow. 1157 01:19:59,290 --> 01:20:00,518 Keep your hands off! 1158 01:20:03,461 --> 01:20:05,622 - Here we are. - Hold it a minute, will you, Macy? 1159 01:20:06,247 --> 01:20:08,340 Snap Dick Tracy. He'd look good in the comics. 1160 01:20:09,417 --> 01:20:12,716 You and Nick Charles can't push me around. Dragging me here is illegal! 1161 01:20:11,753 --> 01:20:13,744 So is killing people illegal in this state. 1162 01:20:14,972 --> 01:20:17,497 - Are you accusing me of...? - Yeah! Of spoiling my lunch! 1163 01:20:18,143 --> 01:20:21,271 - I wanna call my lawyer. - That'll be a nickel. 1164 01:20:21,262 --> 01:20:23,560 Hello, lieutenant. Here's laughing boy. 1165 01:20:23,707 --> 01:20:27,609 Sit there, Macy. Thanks, boys. Wait outside. 1166 01:20:26,042 --> 01:20:29,034 Hello? Fenster? This is Stephens. 1167 01:20:28,128 --> 01:20:31,222 Come down to Abrams' office at police headquarters right away. 1168 01:20:31,247 --> 01:20:34,307 I don't care how busy you are. Right away. 1169 01:20:33,583 --> 01:20:34,811 - Oh, hello. - Hello. 1170 01:20:36,636 --> 01:20:38,365 Just sit there. 1171 01:20:44,836 --> 01:20:47,396 What do you want Clarke here for? He don't know nothing. 1172 01:20:48,314 --> 01:20:50,646 He was just standing over Barrow's body with a gun. 1173 01:20:50,650 --> 01:20:53,141 If I was you, Macy, I wouldn't talk too much. 1174 01:20:53,795 --> 01:20:57,822 Is it all right if I tell Mr. Stephens that company is coming? 1175 01:20:57,273 --> 01:21:01,437 - What's the idea of bringing Porter here? - I want her here. Is that all right with you? 1176 01:20:59,442 --> 01:21:01,967 - Where will you be, Baku? - I'll be here. 1177 01:21:02,136 --> 01:21:03,364 No, please. 1178 01:21:05,832 --> 01:21:08,164 Honey, I'm sorry you're being dragged into this. 1179 01:21:08,309 --> 01:21:12,370 It's quite all right, Link. I want to be here if you need me. 1180 01:21:12,697 --> 01:21:14,892 Fred, let Miss Porter sit here. 1181 01:21:15,867 --> 01:21:17,767 Let her sit there. 1182 01:21:19,153 --> 01:21:20,950 Thank you. 1183 01:21:25,018 --> 01:21:29,455 Hello, Maguire. Glad to see you. Just sit over there, will you? 1184 01:21:26,436 --> 01:21:28,734 We flew Maguire in just for you, Fred. 1185 01:21:30,715 --> 01:21:33,741 Now, Mommy, if any trouble starts, you dive right under the table. 1186 01:21:33,476 --> 01:21:36,741 - Major Sculley and I will join you there. - What kind of trouble, Nick? 1187 01:21:35,979 --> 01:21:39,244 Frankly, I don't know. But I'm going to do my level best to stir it up. 1188 01:21:38,648 --> 01:21:41,014 Well, I'm counting on you, Nick. Good luck. 1189 01:21:50,402 --> 01:21:52,063 Thank you. 1190 01:21:57,217 --> 01:21:59,208 Hello, Mrs. Charles. Hiya, Nick. Major. 1191 01:22:00,803 --> 01:22:04,398 Lieutenant, Molly, Paul, Miss Porter. 1192 01:22:02,196 --> 01:22:04,323 Well, the condemned man ate a hearty breakfast. 1193 01:22:04,699 --> 01:22:08,032 This is yesterday's breakfast. On this job, I don't get a chance to eat. 1194 01:22:08,920 --> 01:22:11,753 - Sit down, Mrs. Charles. - Thank you. Go get them, Nicky. 1195 01:22:11,314 --> 01:22:14,078 Asta, you keep Mommy quiet. 1196 01:22:15,018 --> 01:22:19,250 - I invited you all here to meet a murderer. - Good afternoon, Macy. 1197 01:22:17,270 --> 01:22:20,262 Have your fun, Charles, but make it quick. I ain't got much time. 1198 01:22:17,262 --> 01:22:21,756 Then maybe the state will give you some. Now, nobody speak until he's spoken to. 1199 01:22:22,717 --> 01:22:25,151 Quiet, Asta. You're in contempt of court. 1200 01:22:26,529 --> 01:22:27,757 Now then, Mr. Stephens. 1201 01:22:29,724 --> 01:22:32,124 I've told you everything I know about this. 1202 01:22:33,169 --> 01:22:35,194 Good afternoon, gentlemen. 1203 01:22:36,589 --> 01:22:38,887 The morgue is the floor below, isn't it? 1204 01:22:39,117 --> 01:22:40,744 He's my lawyer. 1205 01:22:40,952 --> 01:22:44,149 Mr. Fenster, you're just in time to hear your client tell... 1206 01:22:43,121 --> 01:22:45,146 ...why he visited Rainbow Benny last night. 1207 01:22:47,434 --> 01:22:50,403 If you wanna deny it, I can get the cab driver who took you. 1208 01:22:49,744 --> 01:22:52,406 What of it? That was four hours before Rainbow was killed. 1209 01:22:53,247 --> 01:22:56,614 If I was going to murder him, do you think I'd want a cab driver to know? 1210 01:22:56,250 --> 01:22:58,150 No, l...! No, I don't. 1211 01:22:59,862 --> 01:23:02,956 Pardon me, lieutenant, but speaking of drivers... 1212 01:23:04,258 --> 01:23:06,590 ...is Miss Porter's chauffeur here? 1213 01:23:07,428 --> 01:23:11,091 Why, yes. He's downstairs in the car. 1214 01:23:15,320 --> 01:23:18,016 - Why? - I thought he might enjoy the view up here. 1215 01:23:18,748 --> 01:23:20,807 On a clear day, you can see the jail. 1216 01:23:20,133 --> 01:23:22,363 - Larsen, get Miss Porter's chauffeur. - Yes, sir. 1217 01:23:23,995 --> 01:23:28,159 Now I want a word from Maguire. One word. 1218 01:23:26,222 --> 01:23:29,521 Was Macy in the ticket office with you when Whitey Barrow was killed? 1219 01:23:28,842 --> 01:23:31,936 - No. - You double-crossing sneak! 1220 01:23:30,643 --> 01:23:33,407 I thought it was Macy all along. 1221 01:23:34,005 --> 01:23:36,838 Why did you want an alibi so bad, Fred? 1222 01:23:36,232 --> 01:23:38,996 Because I didn't want any thick-headed cops setting me up... 1223 01:23:39,344 --> 01:23:42,905 ...for suspect number one. - Don't you call Nick a thick-headed cop! 1224 01:23:42,179 --> 01:23:43,976 Oh, yeah? 1225 01:23:45,742 --> 01:23:48,540 And I didn't mean him. 1226 01:23:48,519 --> 01:23:50,282 Oh, yeah? 1227 01:23:51,806 --> 01:23:55,264 I suppose you wanted an alibi for the same reason, Mr. Stephens? 1228 01:23:54,308 --> 01:23:56,003 We'd like to weigh that question. 1229 01:23:58,146 --> 01:24:02,879 I didn't need any alibi. I was out of the arena before Whitey was killed. 1230 01:24:01,007 --> 01:24:02,975 You...? 1231 01:24:03,259 --> 01:24:07,628 You drove Mr. Stephens and Miss Porter home from the arena night before last? 1232 01:24:05,653 --> 01:24:08,520 - Does he have to answer that? - I'm just thinking that over. 1233 01:24:09,991 --> 01:24:11,822 Did you drive them home, or didn't you? 1234 01:24:13,469 --> 01:24:19,135 Yes, I drive them home. Leave arena 9:45. 1235 01:24:22,220 --> 01:24:24,051 How come you remember the exact time? 1236 01:24:25,339 --> 01:24:28,502 What do you do when you get into that car? Punch a clock? 1237 01:24:28,342 --> 01:24:31,470 - You'll verify that, no doubt? - Yes. 1238 01:24:31,287 --> 01:24:35,656 Mr. Stephens, was it your idea that Barrow and Miss Porter... 1239 01:24:35,625 --> 01:24:37,559 ...were merely casual acquaintances? 1240 01:24:37,569 --> 01:24:39,696 Link, be careful. He's trying to trap you. 1241 01:24:40,713 --> 01:24:42,806 Sit down. 1242 01:24:42,665 --> 01:24:46,431 Mommy, let me see that present I gave you last night. 1243 01:24:47,670 --> 01:24:51,299 - I wanna give this to another girl. - Nicky! 1244 01:24:49,531 --> 01:24:52,398 I found this hidden in Barrow's apartment. 1245 01:25:00,258 --> 01:25:05,059 While I was there, Miss Porter came in. She'd been there before. 1246 01:25:02,427 --> 01:25:04,895 That's a lie! Whitey stole it from me. 1247 01:25:08,408 --> 01:25:10,467 What are you getting at, mister? 1248 01:25:11,436 --> 01:25:15,497 Maybe you and your partner, Macy, were relieved when Barrow was found dead. 1249 01:25:13,438 --> 01:25:16,601 But to Miss Porter, it was really glad tidings. 1250 01:25:19,727 --> 01:25:24,562 Whitey had been blackmailing her. He knew who she was, all about her. 1251 01:25:21,729 --> 01:25:23,924 At first she charmed him into silence. 1252 01:25:25,066 --> 01:25:28,934 Then she had to use money and, finally, her jewelry. 1253 01:25:29,262 --> 01:25:31,355 Why, you cheap phoney. 1254 01:25:33,791 --> 01:25:38,125 And I was using you for an alibi. That's a laugh. You needed it a lot more than... 1255 01:25:35,910 --> 01:25:39,641 So neither of you had an alibi. I'd think that over if I were you. 1256 01:25:38,221 --> 01:25:39,950 I didn't have anything to do with it. 1257 01:25:41,390 --> 01:25:44,689 I was afraid the police would find the bracelet and trace it to me... 1258 01:25:45,303 --> 01:25:47,601 ...then they'd be sure I killed him. But I didn't! 1259 01:25:49,115 --> 01:25:51,345 I didn't know Whitey was dead until he told me. 1260 01:25:52,143 --> 01:25:53,474 You murderous tramp! 1261 01:25:57,123 --> 01:25:59,557 He told me Whitey was dead before he took me home. 1262 01:25:59,767 --> 01:26:01,394 That's a lie! 1263 01:26:01,986 --> 01:26:04,181 Hey! Hey, that's enough of this! 1264 01:26:06,249 --> 01:26:09,047 - She can't do that to you! - Oh, that's fine! 1265 01:26:09,586 --> 01:26:12,020 Any more of this, and you'll both land in the cooler. 1266 01:26:14,591 --> 01:26:17,992 - Maguire. - Yes, sir? 1267 01:26:16,951 --> 01:26:19,044 Where did the police pick you up this morning? 1268 01:26:24,959 --> 01:26:27,154 - Treeport. - That's right. I picked him up. 1269 01:26:27,236 --> 01:26:30,137 Treeport, huh? That's only a couple of hundred miles from here. 1270 01:26:31,741 --> 01:26:34,209 If you left town last night before Benny was killed... 1271 01:26:35,637 --> 01:26:37,662 ...how does it come you weren't further away? 1272 01:26:37,522 --> 01:26:40,582 My car broke down. Honest, Mr. Charles, I ain't in this. 1273 01:26:41,000 --> 01:26:45,198 That's the truth, so help me. I lied once, for Macy, but I ain't lying now. 1274 01:26:43,478 --> 01:26:45,036 Barrow had nothing on me. 1275 01:26:45,863 --> 01:26:49,424 Supposing Barrow did have something on us. I've been in plenty of scandals. 1276 01:26:47,365 --> 01:26:49,390 That didn't mean enough for me to kill him. 1277 01:26:49,984 --> 01:26:53,920 Why, you yellow welsher! Are you hinting that maybe I killed Barrow? 1278 01:26:51,794 --> 01:26:53,853 Save this fight for the arena, boys. 1279 01:26:54,155 --> 01:26:57,818 But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it... 1280 01:26:57,133 --> 01:26:59,931 ...maybe then I'd... - Sure, I looked for Barrow that night... 1281 01:27:00,687 --> 01:27:03,417 ...to get my bracelet back. But I swear I didn't find him. 1282 01:27:04,249 --> 01:27:07,082 Even if I did, even if I killed him, would I take that book? 1283 01:27:04,274 --> 01:27:08,210 - It didn't mean anything to me. - It might have, as a hold on Stephens. 1284 01:27:06,526 --> 01:27:08,050 Blackmail, I think it's called. 1285 01:27:08,887 --> 01:27:11,583 Yeah? And I suppose I could strangle Benny and hang him up. 1286 01:27:11,981 --> 01:27:14,916 - No, but your chauffeur could. - Baku, he's trying to frame us! 1287 01:27:14,617 --> 01:27:18,280 Hold it, son. Let the big boys play with your knife. 1288 01:27:16,820 --> 01:27:19,880 Maybe they'll give you a nice little pair of cuffs. 1289 01:27:20,039 --> 01:27:21,700 Well, now, where were we? 1290 01:27:24,402 --> 01:27:26,962 Benny was hanging from the ceiling. 1291 01:27:26,162 --> 01:27:28,255 Oh, yes. Yes. 1292 01:27:29,883 --> 01:27:33,546 Because Benny had seen who killed Barrow. 1293 01:27:32,076 --> 01:27:36,877 Macy, you said you were not disturbed about Barrow's quitting. 1294 01:27:36,197 --> 01:27:38,358 Why did you threaten him? 1295 01:27:38,416 --> 01:27:40,281 - You did hear that, Molly? - Yes, I did. 1296 01:27:42,253 --> 01:27:45,984 She should talk. I caught Barrow pawing her that night right in my office. 1297 01:27:45,231 --> 01:27:48,029 - And she was sore. - Is that the truth? 1298 01:27:48,150 --> 01:27:51,176 Well, yes. Barrow always said things. 1299 01:27:51,154 --> 01:27:53,850 He was angry because I wouldn't pay any attention to him. 1300 01:27:55,242 --> 01:27:57,301 Isn't she sweet? 1301 01:27:56,935 --> 01:27:59,665 Did Paul know that Barrow was annoying you? 1302 01:27:59,829 --> 01:28:03,697 No, I didn't tell him. I was afraid he might do something rash. 1303 01:28:02,916 --> 01:28:05,111 Is this all news to you, Paul? 1304 01:28:06,753 --> 01:28:10,245 But Molly did tell you that Whitey had had a falling out with his bosses? 1305 01:28:10,006 --> 01:28:12,270 Well, why didn't you try talking to him? 1306 01:28:11,841 --> 01:28:14,833 Nick, I didn't think it'd do any good. Whitey and I were enemies. 1307 01:28:14,569 --> 01:28:16,901 I told Major Sculley, hoping he could do something. 1308 01:28:16,846 --> 01:28:19,679 But Whitey was killed before anybody could get to him. 1309 01:28:20,683 --> 01:28:22,412 Except the murderer. 1310 01:28:25,630 --> 01:28:30,499 Mr. Stephens, Benny was your betting commissioner, wasn't he? 1311 01:28:28,190 --> 01:28:30,090 Yes, Nick, he was, and we can prove that. 1312 01:28:30,226 --> 01:28:33,957 And representing Stephens, he did do some bribing of jockeys, didn't he? 1313 01:28:34,113 --> 01:28:37,310 If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath. 1314 01:28:37,091 --> 01:28:40,583 You and the flatfoot claim whoever killed the jockey killed Barrow. 1315 01:28:40,286 --> 01:28:43,346 All right. You can rule me out of that too. 1316 01:28:43,147 --> 01:28:45,741 I didn't go near the track that day, and I can prove it. 1317 01:28:45,408 --> 01:28:49,071 And I haven't killed a jockey in weeks, really. 1318 01:28:48,295 --> 01:28:51,059 - When did you see Rainbow last? - He saw him last night. 1319 01:28:52,323 --> 01:28:54,587 I went to his apartment, but I didn't see him. 1320 01:28:54,717 --> 01:28:57,049 - Wasn't he home? - I don't think so. 1321 01:28:58,388 --> 01:29:02,518 I rang his bell a long time, then I saw somebody coming up the stairs... 1322 01:29:00,807 --> 01:29:02,672 ...and I beat it. 1323 01:29:03,976 --> 01:29:05,307 Who was coming up the stairs? 1324 01:29:06,479 --> 01:29:09,471 Some kid delivering papers. I didn't wanna be seen there... 1325 01:29:09,482 --> 01:29:14,476 ...so I ducked away from the door. When the kid went up, I left. 1326 01:29:11,376 --> 01:29:14,573 Lieutenant, that apartment house where Benny lived... 1327 01:29:11,401 --> 01:29:12,629 - The Embassy Arms. - Yes. 1328 01:29:16,439 --> 01:29:18,669 Would you mind getting the janitor on the phone? 1329 01:29:19,108 --> 01:29:22,635 Get me... Get me the janitor of the Embassy Arms apartments. 1330 01:29:22,996 --> 01:29:24,964 There's one thing about a murder case. 1331 01:29:26,357 --> 01:29:29,190 If you just let people talk long enough... 1332 01:29:30,028 --> 01:29:33,191 ...sooner or later, somebody will spill the beans. 1333 01:29:33,289 --> 01:29:35,655 Well, somebody has. 1334 01:29:36,034 --> 01:29:39,128 Mr. Fenster, where were you last night at 10:00? 1335 01:29:40,822 --> 01:29:44,223 Why, l... I was at home. 1336 01:29:43,766 --> 01:29:46,098 No, I mean, I was out. In bed. 1337 01:29:46,186 --> 01:29:49,349 No, I was home, but I was in bed. 1338 01:29:48,688 --> 01:29:50,849 Are you sure you were in bed? 1339 01:29:53,001 --> 01:29:55,231 I'd like to sleep on this. 1340 01:29:55,445 --> 01:29:58,141 Hold it. This is the police department. 1341 01:29:56,946 --> 01:30:00,404 Oh, come on. The janitor, Nick. 1342 01:30:00,116 --> 01:30:02,141 Yes, please. This is the superintend. 1343 01:30:07,874 --> 01:30:12,243 I wanna know something about apartment 25C. 1344 01:30:11,235 --> 01:30:15,638 What I wanna know is, how long did Rainbow Benny live in that apartment? 1345 01:30:12,662 --> 01:30:16,792 Not long. He's move in last night at 7. 1346 01:30:16,716 --> 01:30:20,675 And he's dead at 10. The throat. 1347 01:30:20,412 --> 01:30:22,710 I'm sorry, you gotta speak more noisy, please. 1348 01:30:22,555 --> 01:30:24,853 I said, where did he live before that? 1349 01:30:25,558 --> 01:30:28,994 He live in apartment 32A. 1350 01:30:29,228 --> 01:30:31,025 That's right, at the top of the stairs. 1351 01:30:40,323 --> 01:30:44,157 Well, gentlemen and ladies... 1352 01:30:43,576 --> 01:30:45,771 ...we have our murderer. 1353 01:30:47,163 --> 01:30:49,757 Nicky, I can't stand it! Was it me? 1354 01:30:49,666 --> 01:30:52,328 Yeah, Nick, is it her? 1355 01:30:53,003 --> 01:30:54,231 Nick, who is it? 1356 01:30:55,338 --> 01:30:57,101 You, major. 1357 01:30:57,732 --> 01:31:00,428 Nick, you're joking. 1358 01:31:00,593 --> 01:31:04,723 No wonder the Stephens-Macy syndicate was riding high... 1359 01:31:05,515 --> 01:31:09,076 ...with a special deputy for the state Legislature as a silent partner. 1360 01:31:08,793 --> 01:31:12,160 You were in a beautiful position to cover up the syndicate's racket. 1361 01:31:15,108 --> 01:31:16,837 Nick, what are you saying? 1362 01:31:19,696 --> 01:31:24,292 Then you found your golden harvest was in danger. 1363 01:31:23,975 --> 01:31:28,071 Whitey Barrow was scared. Threatened to talk. 1364 01:31:28,763 --> 01:31:32,324 That would have meant exposure for you. Ruin. 1365 01:31:31,241 --> 01:31:35,337 So to protect yourself and your fellow thieves... 1366 01:31:33,710 --> 01:31:35,871 ...you caught up with him and killed him... 1367 01:31:37,797 --> 01:31:40,391 ...leaving your friend Paul Clarke to take the rap. 1368 01:31:45,972 --> 01:31:49,339 You can't mean this, Nick. It's nonsense, every word of it. 1369 01:31:50,726 --> 01:31:53,718 You were clicking beautifully until we released Paul... 1370 01:32:03,798 --> 01:32:07,165 ...and used the accidental death of the jockey for bait. 1371 01:32:06,684 --> 01:32:08,413 Accidental death? 1372 01:32:09,687 --> 01:32:12,417 Yes. Goldez wasn't murdered. 1373 01:32:12,748 --> 01:32:14,807 He shot himself by accident. 1374 01:32:14,667 --> 01:32:16,760 But we let it stand as a murder. 1375 01:32:19,030 --> 01:32:22,557 And we spread the news that whoever had killed Barrow... 1376 01:32:23,343 --> 01:32:24,970 ...had also killed the jockey. 1377 01:32:27,321 --> 01:32:30,313 We said we were looking for one murderer. 1378 01:32:30,850 --> 01:32:35,116 Then, major, you did just what Lieutenant Abrams said you would do. 1379 01:32:33,161 --> 01:32:35,186 Yeah. What was that? 1380 01:32:37,941 --> 01:32:41,240 You tried to frame someone else to fit that picture. 1381 01:32:42,195 --> 01:32:45,164 So you picked on poor little Rainbow Benny... 1382 01:32:45,949 --> 01:32:48,850 ...because he'd been mixed up with jockeys and crooked races... 1383 01:32:50,203 --> 01:32:52,899 ...and to the police, he might seem like the double killer. 1384 01:32:52,538 --> 01:32:57,601 You strangled him. And in his fireplace, you planted Stephens' ledger... 1385 01:32:56,017 --> 01:32:59,043 ...which contained the records of the syndicate's crooked deals... 1386 01:33:00,547 --> 01:33:01,775 ...included your rake-off. 1387 01:33:03,716 --> 01:33:07,812 Of course, you carefully burned the ledger so that only the cover remained. 1388 01:33:07,245 --> 01:33:09,440 You removed Benny's bulletproof vest... 1389 01:33:09,172 --> 01:33:12,664 ...so the police would never know that he'd been living in fear of his life. 1390 01:33:12,058 --> 01:33:14,856 And then you strung him up to make it look like a suicide... 1391 01:33:14,310 --> 01:33:17,143 ...which would have closed this case. - Nick, you must be mad. 1392 01:33:16,562 --> 01:33:18,587 You can't prove a word of this. 1393 01:33:20,258 --> 01:33:24,319 Major, you said last night that you'd visited Benny before. 1394 01:33:22,068 --> 01:33:23,660 Why, yes, I did. 1395 01:33:25,379 --> 01:33:29,042 - When was the last time you visited him? - Why, a week ago. 1396 01:33:30,101 --> 01:33:33,434 A week ago. Then that's how it was that last night you could lead us... 1397 01:33:33,696 --> 01:33:37,188 ...directly to his apartment? - Why, yes, I remember the way. 1398 01:33:37,167 --> 01:33:39,499 But that wasn't the way a week ago. 1399 01:33:40,278 --> 01:33:43,111 That was the way only after 7:00 last night. 1400 01:33:43,372 --> 01:33:45,272 I don't know what you're talking about. 1401 01:33:46,234 --> 01:33:51,331 Rainbow Benny moved from apartment 32A to apartment 25C... 1402 01:33:51,456 --> 01:33:54,425 ...at 7:00 yesterday evening. The janitor just said so. 1403 01:33:54,684 --> 01:33:57,517 If you hadn't visited Benny for a week, how did you know... 1404 01:33:56,077 --> 01:33:59,103 ...that he was in 25C when you led us there last night? 1405 01:34:00,915 --> 01:34:04,009 Your partner, Mr. Stephens, settled this case... 1406 01:34:03,276 --> 01:34:06,677 ...when he said he stood outside Benny's apartment and saw the stairs. 1407 01:34:06,946 --> 01:34:10,473 Well, you cannot see the stairs from apartment 25C. 1408 01:34:09,924 --> 01:34:14,418 You made only one misstep, major, but you left a big, bloody footprint. 1409 01:34:12,927 --> 01:34:15,191 Well, lieutenant, I should say... 1410 01:34:15,121 --> 01:34:17,749 - Stop this shooting, or I'll drop Charles! - No, major! 1411 01:34:19,375 --> 01:34:20,808 Nick! Nick, look out! 1412 01:34:21,127 --> 01:34:23,220 So that's what became of the bulletproof vest. 1413 01:34:24,965 --> 01:34:27,092 That, Mr. Charles, will be your last deduction. 1414 01:34:28,468 --> 01:34:30,800 Yes, I almost closed the case with Rainbow Benny... 1415 01:34:32,138 --> 01:34:35,266 ...but now I'll close it with you. Paul, you've got your scoop... 1416 01:34:34,641 --> 01:34:37,576 ...but you won't be able to write it. I've got two more bullets. 1417 01:34:37,644 --> 01:34:40,772 One for each of you. We'll dissolve our partnership right now. 1418 01:34:40,146 --> 01:34:42,341 You're the smartest, Mr. Charles, so you're first. 1419 01:34:45,435 --> 01:34:48,268 - Run, Nicky, run! - Grab him, men! 1420 01:34:48,963 --> 01:34:50,828 Let go of me! 1421 01:34:51,966 --> 01:34:55,265 - Run, Nicky! Run! - Grab him! 1422 01:34:55,161 --> 01:34:56,788 Get off me! 1423 01:34:58,448 --> 01:35:00,040 - Run, Nicky! - Get out of the way! 1424 01:35:02,002 --> 01:35:03,993 Run! 1425 01:35:05,697 --> 01:35:08,825 Run, Nicky, run! 1426 01:35:11,986 --> 01:35:14,682 - Are you all right? - Oh, Nora, you were wonderful. 1427 01:35:16,374 --> 01:35:19,707 She certainly was. Mommy, you're a heroine. 1428 01:35:19,185 --> 01:35:22,518 - What happened? What did I do? - Do? Why, you saved all our lives. 1429 01:35:20,803 --> 01:35:22,828 You jumped right into the muzzle of the gun. 1430 01:35:23,048 --> 01:35:24,845 I did? 1431 01:35:25,358 --> 01:35:28,555 Nick, this gun isn't loaded. When did you empty it? 1432 01:35:27,861 --> 01:35:31,797 Oh, about three years ago. When Nicky was cutting his teeth on it. 1433 01:35:31,172 --> 01:35:32,571 Well, then I'm not a heroine. 1434 01:35:34,284 --> 01:35:37,219 Oh, yes, you are, Mommy. You're the bravest gal in the world. 1435 01:35:37,704 --> 01:35:40,298 Wait a minute. Almost forgot something. 1436 01:35:40,065 --> 01:35:41,794 For valor. 1437 01:35:43,076 --> 01:35:45,237 Oh, Nicky. 1438 01:35:46,329 --> 01:35:48,593 Is this one for keeps? 1439 01:35:50,633 --> 01:35:52,601 So is this one. 1440 01:35:54,637 --> 01:35:56,628 [ENGLISH] 121854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.