Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,200 --> 00:00:36,839
Why is no-one looking for Stanislav?
2
00:00:36,840 --> 00:00:39,439
Don't worry, Ethan, we will find your dragon.
3
00:00:39,440 --> 00:00:41,519
We won't leave one cushion unturned.
4
00:00:41,520 --> 00:00:44,880
We don't want you disappearing further into the dark side.
5
00:00:46,360 --> 00:00:48,159
Although, it may already be too late.
6
00:00:48,160 --> 00:00:50,960
I need to find him. He needs his meds!
7
00:00:56,440 --> 00:00:58,919
Hey, Dad. Today's super-cray.
8
00:00:58,920 --> 00:01:02,719
Ethan lost his dragon, Stan, and now we're all looking for him.
9
00:01:02,720 --> 00:01:06,360
But don't worry, Ginger Holmes is on the case.
10
00:01:09,120 --> 00:01:11,440
Eurgh! Time to tackle Robbie's old junk.
11
00:01:14,840 --> 00:01:16,280
Oh! Gross!
12
00:01:19,440 --> 00:01:20,759
Cool!
13
00:01:20,760 --> 00:01:22,239
Put it back.
14
00:01:22,240 --> 00:01:25,719
Oh. Sorry, Robbie. Is this your Q3D?
15
00:01:25,720 --> 00:01:29,919
Yeah, kind of. No. It's complicated.
16
00:01:29,920 --> 00:01:31,759
That was every possible answer.
17
00:01:31,760 --> 00:01:33,680
Just give it back...
18
00:01:39,720 --> 00:01:42,879
Just tell me what the big mystery is and then I'll hand it back.
19
00:01:42,880 --> 00:01:44,519
There... there's no mystery.
20
00:01:44,520 --> 00:01:46,439
Just don't let Ethan see it.
21
00:01:46,440 --> 00:01:47,720
Ethan? Why?
22
00:01:52,000 --> 00:01:53,359
Robbie?
23
00:01:53,360 --> 00:01:54,919
Robbie?
24
00:01:54,920 --> 00:01:59,999
I've got tons of tricks in my trunk to help me disappear.
25
00:02:00,000 --> 00:02:02,280
And I'm pretty good at laying low.
26
00:02:22,480 --> 00:02:26,399
- I have to talk to you.
- I'm busy. Got my mini-cupcake maker.
27
00:02:26,400 --> 00:02:29,279
"Robert Bradshaw Hughes."
28
00:02:29,280 --> 00:02:31,599
- That's your dad's package.
- He buys them for me.
29
00:02:31,600 --> 00:02:33,759
Now, sorry, Ginger, but it's cupcake time.
30
00:02:33,760 --> 00:02:35,919
Please, Matt, I really have to talk to you!
31
00:02:35,920 --> 00:02:40,079
OK, but be entertaining.
32
00:02:40,080 --> 00:02:42,919
OK. So I found this Q3D in my wardrobe.
33
00:02:42,920 --> 00:02:46,879
Robbie got all whispery, like... "Don't let Ethan see it!"
34
00:02:46,880 --> 00:02:49,719
OK, stop. Not entertaining.
35
00:02:49,720 --> 00:02:51,480
Let me see it.
36
00:02:55,360 --> 00:02:58,119
- Looks like rubbish.
- Matt, something is totes going on.
37
00:02:58,120 --> 00:03:00,479
Robbie is acting super-suspish.
38
00:03:00,480 --> 00:03:02,759
I kind of remember Robbie having this.
39
00:03:02,760 --> 00:03:04,759
- What happened?
- Details are fuzzy.
40
00:03:04,760 --> 00:03:07,559
I was going through a bit of a rough patch.
41
00:03:07,560 --> 00:03:09,199
Yeah, baby!
42
00:03:09,200 --> 00:03:10,600
Like my hair?
43
00:03:12,400 --> 00:03:14,479
Come on, hair, do something!
44
00:03:14,480 --> 00:03:16,120
Anything!
45
00:03:24,720 --> 00:03:28,119
Yeah! Rock on, dude! Rock on!
46
00:03:28,120 --> 00:03:32,040
Sorry, you'll have to do this with someone else. I'm busy.
47
00:03:52,840 --> 00:03:54,519
What? Find Stan?
48
00:03:54,520 --> 00:03:58,400
No Stan yet, but I did find... this!
49
00:04:01,520 --> 00:04:03,080
Got any batteries?
50
00:04:08,160 --> 00:04:10,960
Did Robbie put you up to this?
51
00:04:12,440 --> 00:04:14,679
- N-No.
- You hesitated.
52
00:04:14,680 --> 00:04:18,159
Don't end up on the wrong side of this. He's a monster.
53
00:04:18,160 --> 00:04:21,999
Robbie? The same Robbie that gave me his room and made me a skateboard?
54
00:04:22,000 --> 00:04:24,119
That Robbie's a monster?
55
00:04:24,120 --> 00:04:27,559
I wouldn't be surprised if he kidnapped Stan to get back at me.
56
00:04:27,560 --> 00:04:29,360
Hold on.
57
00:04:32,480 --> 00:04:34,599
Get back at you for what?
58
00:04:34,600 --> 00:04:36,640
Hey, Robbie, wait! Wait!
59
00:04:47,120 --> 00:04:48,959
Sorry, Robbie. Are you decent?
60
00:04:48,960 --> 00:04:52,040
I was just, um... cleaning.
61
00:04:53,680 --> 00:04:56,680
I just like to clean. You know, when I'm worried about something.
62
00:05:03,280 --> 00:05:05,160
It's not a big deal! Just drop it!
63
00:05:06,360 --> 00:05:08,559
Sorry to burst in, Robbie. I had no choice.
64
00:05:08,560 --> 00:05:11,199
I... showed Ethan the game.
65
00:05:11,200 --> 00:05:13,999
- Ginger!
- Don't "Ginger" me!
66
00:05:14,000 --> 00:05:17,559
Look, he said you were a monster and you took Stan.
67
00:05:17,560 --> 00:05:22,159
He's the monster! Just... ask him about... Wingy.
68
00:05:22,160 --> 00:05:24,800
There's a Wingy now? What is a Wingy?
69
00:05:26,040 --> 00:05:27,320
It was five years ago.
70
00:05:28,800 --> 00:05:32,599
'I'd rescued a baby bird and nursed it back to health.'
71
00:05:32,600 --> 00:05:35,319
I'm Ethan. Let's go for a walk, bird.
72
00:05:35,320 --> 00:05:39,520
'His name was Wingy MacFlappyfoot and he was my best friend.
73
00:05:40,560 --> 00:05:43,279
'Until Ethan ended his life.'
74
00:05:43,280 --> 00:05:45,719
Ethan let Wingy out into the street and...
75
00:05:45,720 --> 00:05:47,319
I was crushed.
76
00:05:47,320 --> 00:05:49,039
So was Wingy.
77
00:05:49,040 --> 00:05:52,039
Wingy died? Oh, Robbie, I'm sorry.
78
00:05:52,040 --> 00:05:53,719
It's fine.
79
00:05:53,720 --> 00:05:58,039
Look, I'm going to lay low until Ethan calms down a bit.
80
00:05:58,040 --> 00:05:59,840
See ya.
81
00:06:02,200 --> 00:06:03,520
Oh! And, Robbie...!
82
00:06:21,360 --> 00:06:23,400
You... with me... now!
83
00:06:29,600 --> 00:06:33,119
I don't know where you found that, but Robbie and Ethan can't see it.
84
00:06:33,120 --> 00:06:34,480
They already have.
85
00:06:35,960 --> 00:06:38,879
What do you know about Wingy MacFlippything?
86
00:06:38,880 --> 00:06:41,080
- MacFlappyfoot?
- That's it!
87
00:06:42,360 --> 00:06:45,519
Ginger, I'm certain your heart is in the right place,
88
00:06:45,520 --> 00:06:48,039
but drop it. Promise me?
89
00:06:48,040 --> 00:06:50,360
I promise I'll drop it.
90
00:06:54,160 --> 00:06:56,359
BOTH: Promise me fish, promise me steak.
91
00:06:56,360 --> 00:06:58,840
Promises, promises, never to break.
92
00:07:02,640 --> 00:07:04,919
- I'm in.
- Where'd you come from?
93
00:07:04,920 --> 00:07:07,119
Never mind. We have to find out what Mum's hiding.
94
00:07:07,120 --> 00:07:09,680
But I just promised I wouldn't.
95
00:07:13,040 --> 00:07:14,719
Interlock promise fists!
96
00:07:14,720 --> 00:07:17,479
Joop! Ooo! Joop! Ooo!
97
00:07:17,480 --> 00:07:18,800
Stir promise soup!
98
00:07:26,640 --> 00:07:30,160
Now, the promise isn't official until you taste the promise soup.
99
00:07:31,480 --> 00:07:34,679
There. Now you've made a promise to me and mine's more recent. Let's go.
100
00:07:34,680 --> 00:07:36,280
Oh, you are good!
101
00:07:43,480 --> 00:07:45,480
Here's the sandwich you asked for.
102
00:07:48,480 --> 00:07:50,000
Excellent sandwich!
103
00:07:53,760 --> 00:07:56,839
Oh! I thought you were going to work on our investigation board!
104
00:07:56,840 --> 00:07:58,120
I was busy.
105
00:08:25,680 --> 00:08:28,959
I think we should split up, cover more ground.
106
00:08:28,960 --> 00:08:31,359
Good idea. I'll see what Dad knows.
107
00:08:31,360 --> 00:08:33,839
Awesome. I'll see if I can find Robbie.
108
00:08:33,840 --> 00:08:35,519
He was acting really weird.
109
00:08:35,520 --> 00:08:38,560
Not his regular weird, weird-weird.
110
00:08:47,480 --> 00:08:51,719
This is not good. If we lose Stan, Ethan will go nuclear again.
111
00:08:51,720 --> 00:08:54,279
Do you remember what he was like two years ago?
112
00:08:54,280 --> 00:08:57,599
Oh, yeah. Sweet, sensitive, open.
113
00:08:57,600 --> 00:08:59,279
Oh, I miss that Ethan!
114
00:08:59,280 --> 00:09:01,879
He was my little Ethypopkins.
115
00:09:01,880 --> 00:09:05,440
Then his goldfish died and he turned into the Son of Nosferatu.
116
00:09:06,560 --> 00:09:08,280
Bob? Bob?
117
00:09:09,640 --> 00:09:11,999
- There you are!
- Have you found Stan?!
118
00:09:12,000 --> 00:09:14,160
My old Bounce-o shoes!
119
00:09:16,600 --> 00:09:18,480
No distractions, Bob.
120
00:09:19,960 --> 00:09:22,319
Those Bounce-o shoes are a menace!
121
00:09:22,320 --> 00:09:24,559
Which is why I hid them in the first place.
122
00:09:24,560 --> 00:09:27,479
When he first got them, he changed light bulbs in them,
123
00:09:27,480 --> 00:09:29,280
dusted the ceiling.
124
00:09:36,200 --> 00:09:38,400
He's going to seriously hurt himself.
125
00:09:41,960 --> 00:09:43,640
Right, you can count on me.
126
00:10:00,160 --> 00:10:02,439
Dad, I found... What are those?
127
00:10:02,440 --> 00:10:04,359
My old Bounce-o shoes!
128
00:10:04,360 --> 00:10:07,359
I was looking for Stan just now and I found these!
129
00:10:07,360 --> 00:10:11,239
Ah, cool! Hey, any idea who this game belongs to?
130
00:10:11,240 --> 00:10:13,159
Oh, yeah!
131
00:10:13,160 --> 00:10:14,879
Wow!
132
00:10:14,880 --> 00:10:17,039
This used to belong to Ethan and Robbie.
133
00:10:17,040 --> 00:10:19,439
Ethan AND Robbie? Both of them?
134
00:10:19,440 --> 00:10:22,240
Yeah. Don't you remember?
135
00:10:23,560 --> 00:10:26,199
You two have been at each other's throats your whole lives.
136
00:10:26,200 --> 00:10:27,479
It ends today!
137
00:10:27,480 --> 00:10:31,079
Your mum and I want you to share, so we're going to bribe you.
138
00:10:31,080 --> 00:10:33,279
- That's not quite what I said, Bob.
- Right.
139
00:10:33,280 --> 00:10:36,359
Whoever gets the highest score gets to keep it through the night.
140
00:10:36,360 --> 00:10:39,679
No, Bob! They share how they see fit. That's the whole point!
141
00:10:39,680 --> 00:10:41,679
- Give it to me!
- Me first!
- So, no chocolate, then?
142
00:10:41,680 --> 00:10:43,919
No. They have to think these through themselves.
143
00:10:43,920 --> 00:10:47,119
- If we tell them what to do...
- That's mine!
- That's mine!
- Yeah...
144
00:10:47,120 --> 00:10:50,559
Yeah. Unfortunately, it just made things worse.
145
00:10:50,560 --> 00:10:52,720
Listen, I'll get some batteries for this thing.
146
00:10:57,400 --> 00:10:58,879
Ginger, hey.
147
00:10:58,880 --> 00:11:01,679
I got some new intel from Dad, but not a lot. You find Robbie?
148
00:11:01,680 --> 00:11:04,759
"No. He's really good at hiding."
149
00:11:04,760 --> 00:11:06,959
"How can we get Aunt Corey to talk?"
150
00:11:06,960 --> 00:11:08,360
I might have an idea.
151
00:11:16,840 --> 00:11:18,959
Had a bit of trouble sleeping last night.
152
00:11:18,960 --> 00:11:20,800
This strange recurring dream.
153
00:11:22,640 --> 00:11:24,879
I had a nightmare for a month once.
154
00:11:24,880 --> 00:11:28,279
I was in this carnival funhouse and I couldn't get out.
155
00:11:28,280 --> 00:11:32,599
And there was this song that kept playing over and over and over.
156
00:11:32,600 --> 00:11:34,799
Gives me the shivers just thinking about it.
157
00:11:34,800 --> 00:11:37,279
That's terrible! Mine was walruses.
158
00:11:37,280 --> 00:11:39,799
Walruses? I don't like them either.
159
00:11:39,800 --> 00:11:42,839
I dreamt that Ethan hurt my walrus
160
00:11:42,840 --> 00:11:44,599
and we kept fighting about it.
161
00:11:44,600 --> 00:11:47,880
So in the end, you and Dad just got another walrus to share.
162
00:11:51,360 --> 00:11:53,679
Ginger? Get out here!
163
00:11:53,680 --> 00:11:55,800
Mum, it's just the two of us.
164
00:12:05,040 --> 00:12:07,439
- I thought I heard her.
- Mum, focus.
165
00:12:07,440 --> 00:12:09,119
What are you hiding?
166
00:12:09,120 --> 00:12:11,279
- No-one's hiding anything.
- Robbie's hiding.
167
00:12:11,280 --> 00:12:14,359
Ethan's on a rampage and you're sweeping me under a rug. Why?
168
00:12:14,360 --> 00:12:16,879
- There are things you don't...
- Don't you love me?
169
00:12:16,880 --> 00:12:18,239
- I do!
- I'm your first-born son!
170
00:12:18,240 --> 00:12:21,200
- Yeah, I know...!
- Tell me what happened!
- I killed Robbie's bird!
171
00:12:25,800 --> 00:12:27,279
I've wrote down all the secrets
172
00:12:27,280 --> 00:12:30,320
Mum doesn't want anyone finding out about. Like this.
173
00:12:32,080 --> 00:12:34,440
She used to wet the bed!
174
00:12:35,520 --> 00:12:38,520
Wait! That was me. A long time ago. Forget that one.
175
00:12:40,480 --> 00:12:41,879
This one's brilliant!
176
00:12:41,880 --> 00:12:43,799
One time, her trousers were too big for her
177
00:12:43,800 --> 00:12:46,040
and they fell off in front of the whole school!
178
00:12:47,560 --> 00:12:49,359
That was me again.
179
00:12:49,360 --> 00:12:51,280
These are the wrong notes.
180
00:12:52,960 --> 00:12:54,600
Here are the notes about Mum.
181
00:12:56,400 --> 00:12:57,959
Here we go.
182
00:12:57,960 --> 00:12:59,880
"Killed Robbie's bird."
183
00:13:02,080 --> 00:13:04,359
Probably should have gone through this sooner.
184
00:13:04,360 --> 00:13:06,999
You killed Wingy MacFuzzyfoot?
185
00:13:07,000 --> 00:13:09,119
- Flappy.
- Whatever!
186
00:13:09,120 --> 00:13:11,639
You killed him and tried to cover up your tracks?
187
00:13:11,640 --> 00:13:13,519
I didn't want this coming out.
188
00:13:13,520 --> 00:13:15,999
You told me to always tell the truth.
189
00:13:16,000 --> 00:13:17,279
And you should!
190
00:13:17,280 --> 00:13:20,400
But if I always told you the truth, your mind would explode.
191
00:13:21,720 --> 00:13:24,200
Ice cream isn't bad for you.
192
00:13:25,640 --> 00:13:27,359
TV doesn't rot your brain.
193
00:13:27,360 --> 00:13:29,039
It makes you smarter.
194
00:13:29,040 --> 00:13:30,439
BOING!
195
00:13:30,440 --> 00:13:32,240
I don't like veggies either.
196
00:13:33,960 --> 00:13:37,640
When kids go to bed, parents play with their stuff.
197
00:13:41,160 --> 00:13:43,360
What happened, Mum? Why'd you do it?
198
00:13:44,600 --> 00:13:46,439
When Chris was a baby,
199
00:13:46,440 --> 00:13:51,959
he used to cry all day unless I bleated like a goat.
200
00:13:51,960 --> 00:13:54,359
Mum, Mum, Mum, Mum...!
201
00:13:54,360 --> 00:13:56,679
Not now, Ethypopkins.
202
00:13:56,680 --> 00:13:59,479
- Go and play with Robbie's bird.
- No!
- Yes!
203
00:13:59,480 --> 00:14:02,680
Meh-meh!
204
00:14:03,920 --> 00:14:06,559
I told him to play with the bird.
205
00:14:06,560 --> 00:14:09,199
I've been carrying this around with me for five years.
206
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
Even your father doesn't know.
207
00:14:18,720 --> 00:14:21,239
- Did you get all that?
- I can't believe she killed Wingy!
208
00:14:21,240 --> 00:14:25,079
One thing, though. How did the Q3D end up in Robbie's wardrobe?
209
00:14:25,080 --> 00:14:27,359
There's one way we can find out.
210
00:14:27,360 --> 00:14:29,279
Ethan keeps a sort of journal.
211
00:14:29,280 --> 00:14:31,319
Maybe he drew something about it last year.
212
00:14:31,320 --> 00:14:32,640
Drew something?
213
00:14:37,000 --> 00:14:39,399
Ethan! Robbie's in the garden
214
00:14:39,400 --> 00:14:42,000
and he's carrying something small and scaly!
215
00:14:43,480 --> 00:14:44,920
Keep him there!
216
00:14:51,880 --> 00:14:53,559
Oh, where is it? Where is it?
217
00:14:53,560 --> 00:14:56,360
Right, Matt, think like Ethan! Think like Ethan!
218
00:14:58,240 --> 00:14:59,880
Of course!
219
00:15:10,760 --> 00:15:12,999
Oh! Easy! Easy.
220
00:15:13,000 --> 00:15:14,680
I ain't going to hurt you.
221
00:15:23,960 --> 00:15:26,919
Could've drawn me a bit more hench!
222
00:15:26,920 --> 00:15:28,560
No, no, no, no, no!
223
00:15:38,800 --> 00:15:41,879
What... are... you... doing?
224
00:15:41,880 --> 00:15:44,079
I am a creepy lizard!
225
00:15:44,080 --> 00:15:46,439
Ethan's coming! Ethan's, er... coming.
226
00:15:46,440 --> 00:15:48,919
Smooth, Ginger. Excessively smooth.
227
00:15:48,920 --> 00:15:50,839
Out! Both of you!
228
00:15:50,840 --> 00:15:55,039
If you're not looking for Stan, stay out of my way!
229
00:15:55,040 --> 00:15:58,759
No, no, no. We're just trying to figure out how the Q3D got lost.
230
00:15:58,760 --> 00:16:00,879
Weren't you and Robbie sharing it?
231
00:16:00,880 --> 00:16:02,519
Who cares about that stupid game?
232
00:16:02,520 --> 00:16:04,879
Robbie and Stan are probably halfway to France by now!
233
00:16:04,880 --> 00:16:06,599
I'm right here.
234
00:16:06,600 --> 00:16:09,999
Wow! Everyone in this family has the quietest footsteps.
235
00:16:10,000 --> 00:16:12,719
My room's a mess. You trashed it, didn't you?
236
00:16:12,720 --> 00:16:16,719
I was looking for Stan, you filthy dragon-napper!
237
00:16:16,720 --> 00:16:18,479
Says the guy who stole our Qonsole!
238
00:16:18,480 --> 00:16:20,839
- Did not. You did.
- Yes, you did. You stole it!
239
00:16:20,840 --> 00:16:22,599
- You stole it!
- Whoa-whoa-whoa!
240
00:16:22,600 --> 00:16:24,519
Yeah, er...
241
00:16:24,520 --> 00:16:27,200
- Er... maybe we should go.
- What, and miss this?!
242
00:16:30,960 --> 00:16:33,119
Ethan is freaking about his dragon,
243
00:16:33,120 --> 00:16:34,679
Robbie's upset about Wingy
244
00:16:34,680 --> 00:16:38,559
and I still haven't even gotten to the bottom of this Q3D.
245
00:16:38,560 --> 00:16:41,079
Part of me wishes I never started all this,
246
00:16:41,080 --> 00:16:44,559
but another part of me is telling that first part to shut up
247
00:16:44,560 --> 00:16:46,680
because this is awesome!
248
00:16:50,080 --> 00:16:52,279
Hey! Hey! Cut it out right now!
249
00:16:52,280 --> 00:16:54,119
Mum, Robbie has Stan!
250
00:16:54,120 --> 00:16:55,879
I'm not the pet murderer, you are!
251
00:16:55,880 --> 00:16:58,439
- OK, quiet!
- Mum, I'm hungry, can I...?
- Everyone.
252
00:16:58,440 --> 00:17:01,559
Ethan, I promise we will find Stan.
253
00:17:01,560 --> 00:17:03,359
I'm sure Robbie had nothing to do with it.
254
00:17:03,360 --> 00:17:05,919
And, Robbie, Ethan was only six when Wingy died.
255
00:17:05,920 --> 00:17:08,279
- He was my friend!
- And Ethan is your brother.
256
00:17:08,280 --> 00:17:09,920
Besides, it wasn't his fault.
257
00:17:11,880 --> 00:17:13,160
It was mine.
258
00:17:15,560 --> 00:17:18,519
Let's take a look at that again. They were both completely surprised.
259
00:17:18,520 --> 00:17:19,959
And poor Robbie.
260
00:17:19,960 --> 00:17:22,919
His beloved mum killed his beloved bird.
261
00:17:22,920 --> 00:17:27,840
You can see when his heart breaks r-i-i-i-i-ght... here.
262
00:17:29,000 --> 00:17:30,999
I told Ethan to play with Wingy.
263
00:17:31,000 --> 00:17:34,599
So the real person you're mad at... is me.
264
00:17:34,600 --> 00:17:36,680
Robbie, I'm so sorry.
265
00:17:39,040 --> 00:17:41,640
I'm sorry, too. Because I did it.
266
00:17:42,800 --> 00:17:44,159
I took Stan.
267
00:17:44,160 --> 00:17:46,600
Ho... ly... cow!
268
00:17:47,600 --> 00:17:49,639
Lots of twists and turns today.
269
00:17:49,640 --> 00:17:51,839
Let's take a look at this last moment.
270
00:17:51,840 --> 00:17:56,200
Ethan's face literally shatters into a thousand pieces.
271
00:17:57,200 --> 00:17:58,680
I just wanted to hurt Ethan.
272
00:18:00,440 --> 00:18:03,920
'I hid him in the bathroom, but when I looked later, he was gone!'
273
00:18:05,360 --> 00:18:08,480
And I've got no idea where he went. I'm sorry.
274
00:18:10,800 --> 00:18:13,319
I loved Wingy. He was my best friend.
275
00:18:13,320 --> 00:18:15,440
Oh, Robbie, come here!
276
00:18:16,560 --> 00:18:17,759
I'm sorry, Robbie.
277
00:18:17,760 --> 00:18:20,039
- Come on.
- I didn't mean it.
278
00:18:20,040 --> 00:18:21,759
Yeah, me, too.
279
00:18:21,760 --> 00:18:23,599
I know where Stan is.
280
00:18:23,600 --> 00:18:26,159
- What? How?
- It's not about the missing dragon,
281
00:18:26,160 --> 00:18:28,519
it's about the missing person.
282
00:18:28,520 --> 00:18:30,680
Who's been really quiet all day?
283
00:18:36,560 --> 00:18:38,800
- Found him.
- Thief!
- Thief!
284
00:18:41,280 --> 00:18:43,440
I found him hiding in the loo.
285
00:18:46,880 --> 00:18:50,440
We were having such a fun day until everyone else showed up. See?
286
00:19:03,360 --> 00:19:05,919
- He's mine now.
- Not a chance! Get your own!
287
00:19:05,920 --> 00:19:09,719
Don't worry, Chris. Maybe we can get you a fish, or something.
288
00:19:09,720 --> 00:19:11,519
Mum, can I get a unicorn?
289
00:19:11,520 --> 00:19:13,799
If you can find one, it's yours.
290
00:19:13,800 --> 00:19:16,080
Yes! I'm getting a unicorn!
291
00:19:17,560 --> 00:19:20,960
What is that? I know that song!
292
00:19:28,280 --> 00:19:30,880
Hello, you lot. I was just, er...
293
00:19:34,480 --> 00:19:35,839
..tidying up.
294
00:19:35,840 --> 00:19:37,759
That's the song from my funhouse nightmare.
295
00:19:37,760 --> 00:19:41,919
Holy rigatoni! I've done it! I've solved it!
296
00:19:41,920 --> 00:19:45,599
Yes! Ginger Holmes does it again!
297
00:19:45,600 --> 00:19:47,799
What happened? Come on, spill it!
298
00:19:47,800 --> 00:19:50,479
Look at the initials of these high scores.
299
00:19:50,480 --> 00:19:52,039
EHH is Ethan.
300
00:19:52,040 --> 00:19:54,719
RCH is Robbie.
301
00:19:54,720 --> 00:19:57,400
But who's RBH?
302
00:20:02,080 --> 00:20:03,919
Ethan and Robbie shared the game,
303
00:20:03,920 --> 00:20:06,000
but there was someone else using it, too.
304
00:20:07,200 --> 00:20:09,799
Robert Bradshaw Hughes.
305
00:20:09,800 --> 00:20:13,359
Better known as... Uncle Bob.
306
00:20:13,360 --> 00:20:17,040
He snuck into their rooms and borrowed it.
307
00:20:56,840 --> 00:20:59,199
Uncle Bob put it back most of the time,
308
00:20:59,200 --> 00:21:01,359
but he only had to forget it once.
309
00:21:01,360 --> 00:21:03,800
Am I right, Uncle Bob? Did I get it?
310
00:21:04,840 --> 00:21:06,839
You're spot on, Ginger.
311
00:21:06,840 --> 00:21:08,359
Look, I tried to fix it.
312
00:21:08,360 --> 00:21:10,519
I hid it in Ethan's room, I hid it in Robbie's room
313
00:21:10,520 --> 00:21:13,519
in the hope that somebody would find it and end this nightmare,
314
00:21:13,520 --> 00:21:15,839
but... Well, no-one ever found it!
315
00:21:15,840 --> 00:21:20,359
Wow! Mum's responsible for Wingy and Dad stole the Q3D.
316
00:21:20,360 --> 00:21:23,159
I hope you've learned your lesson, you two.
317
00:21:23,160 --> 00:21:24,480
All right, quiet, you.
318
00:21:26,320 --> 00:21:28,199
Right, well, now that's all solved...
319
00:21:28,200 --> 00:21:29,920
- Not so fast!
- Not a chance!
320
00:21:40,120 --> 00:21:41,839
Sherlock would totes be proud.
321
00:21:41,840 --> 00:21:44,999
We've solved all the mysteries and the family's closer than ever.
322
00:21:45,000 --> 00:21:47,799
And we got a new Q3D schedule.
323
00:21:47,800 --> 00:21:50,479
Double and, we bought Zoom City 6!
324
00:21:50,480 --> 00:21:53,439
Today's my day, so I'd better go and get to it.
325
00:21:53,440 --> 00:21:54,540
Talk to you later, Dad!
24416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.