All language subtitles for Ride Clear of Diablo (1954)_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,441 --> 00:01:23,878 ♪ My love went away far away ♪ 2 00:01:23,913 --> 00:01:28,136 ♪ When he was wanted ♪ 3 00:01:28,171 --> 00:01:32,342 ♪ Where's he tonight? ♪ 4 00:01:32,377 --> 00:01:36,563 ♪ Even I cannot say ♪ 5 00:01:36,598 --> 00:01:40,650 ♪ Away, far away ♪ 6 00:01:40,685 --> 00:01:44,666 ♪ For many a day ♪ 7 00:01:44,701 --> 00:01:50,001 ♪ Will we meet again? ♪ 8 00:01:50,036 --> 00:01:55,110 ♪ And who knows where or when? ♪ 9 00:01:55,145 --> 00:01:58,836 ♪ From here to Xian ♪ 10 00:01:58,871 --> 00:02:03,707 ♪ Many men have been wanted ♪ 11 00:02:03,742 --> 00:02:08,137 ♪ Who is the most wanted? ♪ 12 00:02:08,172 --> 00:02:12,496 ♪ My love, wanted by me ♪ 13 00:02:12,531 --> 00:02:15,682 Come on, Pete, it'll soon be daylight we've got a long ride to the ranch. 14 00:02:15,717 --> 00:02:19,279 ♪ Away, far away ♪ 15 00:02:19,314 --> 00:02:22,803 ♪ For many a day ♪ 16 00:02:22,838 --> 00:02:28,049 ♪ Will we meet again? ♪ 17 00:02:28,084 --> 00:02:33,090 ♪ And who knows where or when? ♪ 18 00:02:33,125 --> 00:02:37,368 ♪ From here to Xian ♪ 19 00:02:37,403 --> 00:02:41,611 ♪ Many men been wanted ♪ 20 00:02:42,307 --> 00:02:47,250 ♪ Who is the most wanted? ♪ 21 00:02:47,285 --> 00:02:52,194 ♪ My love wanted by me ♪ 22 00:02:52,229 --> 00:02:55,833 ♪ Wanted ♪ 23 00:02:55,868 --> 00:02:59,438 ♪ Wanted ♪ 24 00:03:00,115 --> 00:03:06,702 ♪ He's wanted by me ♪ 25 00:03:06,737 --> 00:03:10,605 Kate can't hold them much longer. We'd better get going. 26 00:03:31,575 --> 00:03:33,679 Move along! 27 00:03:47,076 --> 00:03:48,860 Get up son, get up! - What's wrong, Pa? 28 00:03:48,895 --> 00:03:51,466 Somebody's running off our herd. Can't you hear it? 29 00:03:51,501 --> 00:03:53,615 I'll go get Jack and Pete. 30 00:04:08,843 --> 00:04:11,016 They didn't get back from town yet, Pa. 31 00:04:11,051 --> 00:04:13,265 Never mind, come on! 32 00:04:13,300 --> 00:04:15,571 Hyah! 33 00:04:37,910 --> 00:04:39,514 There, Father! 34 00:04:43,134 --> 00:04:44,544 Hyah! 35 00:05:05,842 --> 00:05:08,356 Hi, Ed. Johnny said you had a letter for me. 36 00:05:08,391 --> 00:05:09,668 Yeah, I have, O'Mara. 37 00:05:09,703 --> 00:05:12,991 Didn't know where to forward it so, I just hung onto it. 38 00:05:27,714 --> 00:05:29,853 Bad news, kid? 39 00:05:38,283 --> 00:05:40,300 If it's any comfort I can assure you 40 00:05:40,335 --> 00:05:43,315 your father and brother where given a decent Christian burials. 41 00:05:43,350 --> 00:05:46,120 Thank you, Reverend. 42 00:05:47,298 --> 00:05:51,166 Your father spoke of you often. He was very proud of you. 43 00:05:51,958 --> 00:05:53,695 I'm not very proud of myself. 44 00:05:53,730 --> 00:05:56,802 Might have been different if I'd stayed around here. 45 00:05:56,837 --> 00:05:59,450 Don't condemn yourself for that, Clay. 46 00:05:59,485 --> 00:06:02,706 These things happen without any apparent reason. 47 00:06:02,741 --> 00:06:05,928 We can't understand them, we can only accept them. 48 00:06:26,455 --> 00:06:28,787 What do you plan on doing now? 49 00:06:29,602 --> 00:06:32,526 What would you do if you were in my position? 50 00:06:32,561 --> 00:06:35,457 That's a pretty difficult question. 51 00:06:37,133 --> 00:06:40,557 Many people would be inclined to seek some sort of retribution. 52 00:06:40,592 --> 00:06:42,957 I'd have to advise against it. 53 00:06:42,992 --> 00:06:45,198 Vengeance is mine sayeth the Lord. 54 00:06:45,233 --> 00:06:47,405 It's more or less what I had in mind. 55 00:06:47,440 --> 00:06:49,471 Yeah, but I'm not a minister. 56 00:06:49,506 --> 00:06:53,397 I know that. That's what disturbs me. 57 00:06:57,304 --> 00:07:00,501 Clay, do me a favour. 58 00:07:03,047 --> 00:07:06,278 Think this thing over very carefully before you take any action. 59 00:07:06,313 --> 00:07:09,504 That's what I've been doing ever since I left Denver. 60 00:07:10,196 --> 00:07:12,801 Well, if there's anything I can do to help. 61 00:07:12,836 --> 00:07:14,937 I'd like to see the sheriff. 62 00:07:16,008 --> 00:07:19,648 I was hoping you would say that. Get in, I'll drive you over. 63 00:07:27,401 --> 00:07:28,823 Come on, Buddy. 64 00:07:37,324 --> 00:07:40,532 This is his place. - Thanks a lot, Reverend. 65 00:07:42,940 --> 00:07:45,374 Buddy. Come on. 66 00:07:58,499 --> 00:07:59,784 May I help you? 67 00:08:00,678 --> 00:08:01,861 Yes. 68 00:08:05,968 --> 00:08:08,345 That is, I was looking for Sheriff Kenyon. 69 00:08:08,380 --> 00:08:11,656 He's not here right now. You might try his office. 70 00:08:11,691 --> 00:08:13,589 I already did, 71 00:08:13,624 --> 00:08:16,407 but they told me I might find him at home. 72 00:08:16,442 --> 00:08:20,765 He's hard to keep track of sometimes, was it very important? 73 00:08:20,800 --> 00:08:22,273 It's important to me. 74 00:08:22,308 --> 00:08:24,695 I don't know what to tell you except, 75 00:08:24,730 --> 00:08:27,083 you might ask at the Cantina Felice. 76 00:08:27,118 --> 00:08:28,401 Thanks, I'll do that. 77 00:08:28,436 --> 00:08:31,212 Or you can wait right here if you like? 78 00:08:32,696 --> 00:08:34,459 If you don't mind? 79 00:08:35,537 --> 00:08:39,425 You're new in town, aren't you? - Yes, ma'am, I am. 80 00:08:39,460 --> 00:08:43,314 I'm sorry, I'm Laurie Kenyon, the sheriff's my uncle. 81 00:08:43,349 --> 00:08:45,124 I'm Clay O'Mara. 82 00:08:45,159 --> 00:08:48,117 Oh, I'm sorry about your family. 83 00:08:48,152 --> 00:08:49,493 Did you know them? 84 00:08:49,528 --> 00:08:52,335 Not very well, I used to see them at church. 85 00:08:52,370 --> 00:08:56,363 You're from Denver, aren't you? - Well, I work out of Denver. 86 00:08:56,398 --> 00:08:58,942 On the railroad? - That's right. 87 00:08:58,977 --> 00:09:03,482 That must be very interesting work, travelling from place to place. 88 00:09:03,517 --> 00:09:05,565 I like it. Have you ever been on a train? 89 00:09:05,600 --> 00:09:09,286 No, but I'm going on one soon, to San Francisco. 90 00:09:09,321 --> 00:09:11,230 Oh? I just came back from there. 91 00:09:11,265 --> 00:09:13,426 Is it really as wonderful as they say it is? 92 00:09:13,461 --> 00:09:15,127 Maybe even better. 93 00:09:15,162 --> 00:09:18,006 If I knew when you were going, I might be there at the same time. 94 00:09:18,041 --> 00:09:19,814 I could show you some of the sights. 95 00:09:19,849 --> 00:09:23,309 I'd like that but I'm afraid my husband wouldn't. 96 00:09:23,344 --> 00:09:27,064 You see, I'm getting married soon and we plan to make our home there. 97 00:09:28,283 --> 00:09:31,036 Oh, I wish you a lot of happiness. 98 00:09:31,071 --> 00:09:33,738 Thank you. 99 00:09:34,562 --> 00:09:36,729 Well, if you show me where the cantina... 100 00:09:36,764 --> 00:09:39,972 It's right on the main street, you can't miss it. 101 00:09:40,705 --> 00:09:44,015 Thanks. Bye. - Bye. 102 00:10:04,577 --> 00:10:05,999 What's yours? 103 00:10:07,099 --> 00:10:09,067 I was looking for Sheriff Kenyon. 104 00:10:10,976 --> 00:10:12,955 You're looking the wrong way, mister. 105 00:10:12,990 --> 00:10:15,196 He's sitting over there. 106 00:10:16,385 --> 00:10:17,738 Thanks. 107 00:10:20,199 --> 00:10:22,906 Friend of yours? - I never saw him before. 108 00:10:22,941 --> 00:10:24,075 Sheriff Kenyon? 109 00:10:24,110 --> 00:10:26,882 What is it? - I'm Clay O'Mara. 110 00:10:26,917 --> 00:10:29,803 Clay, I didn't know you were in town. 111 00:10:29,838 --> 00:10:32,164 This is Tom Meredith, he was your father's lawyer. 112 00:10:32,199 --> 00:10:35,475 Hi, it's a pleasure. I've heard a great deal about you. 113 00:10:35,510 --> 00:10:36,960 Sit down. 114 00:10:39,338 --> 00:10:41,574 I suppose you got my letter. - Yes, I did. 115 00:10:41,609 --> 00:10:43,654 I'm sorry you didn't let me know you were coming, 116 00:10:43,689 --> 00:10:46,420 I could've saved you the trip, the estate's been settled. 117 00:10:46,455 --> 00:10:50,209 As a matter of fact, I have a bank draft for you ready for the mail. 118 00:10:50,244 --> 00:10:53,475 No, I didn't come to settle the estate. 119 00:10:53,510 --> 00:10:54,457 No? 120 00:10:54,492 --> 00:10:56,653 No, I came to find out who did the killing. 121 00:10:56,688 --> 00:10:59,275 So far, we don't know. 122 00:10:59,310 --> 00:11:00,569 Any ideas? 123 00:11:00,604 --> 00:11:04,005 All we know is, whoever did it ran off with your dad's cattle. 124 00:11:04,040 --> 00:11:06,983 This county's full of rustlers. 125 00:11:07,018 --> 00:11:10,203 Could you name me a few? I'd like to talk to them. 126 00:11:10,238 --> 00:11:12,956 They wouldn't talk to you, son. 127 00:11:12,991 --> 00:11:15,749 They might if I was wearing a deputy's badge. 128 00:11:15,784 --> 00:11:18,548 What did you do for a living before you came here? 129 00:11:18,583 --> 00:11:20,004 Railroad surveyor. 130 00:11:20,039 --> 00:11:22,414 Then go on back to it. It's got a future. 131 00:11:22,449 --> 00:11:25,202 I can't say the same for being a deputy in this country. 132 00:11:25,237 --> 00:11:27,058 I'm not asking you to. 133 00:11:27,093 --> 00:11:30,950 Furthermore, I don't hand out tin stars as licences for murder. 134 00:11:30,985 --> 00:11:34,595 I don't want to kill anyone, I just want to talk to them. 135 00:11:34,630 --> 00:11:38,205 Take my advice, get your money from John and get out of town. 136 00:11:40,448 --> 00:11:42,507 I guess that means I don't get the badge? 137 00:11:42,542 --> 00:11:43,748 That's right. 138 00:11:43,783 --> 00:11:47,025 Well, in that case, I'll have to get along the best way I can. 139 00:11:47,060 --> 00:11:48,568 Be reasonable, son. 140 00:11:48,603 --> 00:11:51,687 I've done everything anybody could you're just asking for trouble. 141 00:11:51,722 --> 00:11:54,772 I'm not asking for trouble but I might deal out a little of my own 142 00:11:54,807 --> 00:11:56,399 when I find out what I want to know. 143 00:11:56,434 --> 00:11:57,764 Wait a minute, Clay. 144 00:11:57,799 --> 00:12:01,121 I think he's right, Fred, he's entitled to ask questions 145 00:12:01,156 --> 00:12:03,525 and it would help if he were wearing a star. 146 00:12:03,560 --> 00:12:05,084 Thanks, Mr Meredith. 147 00:12:05,119 --> 00:12:07,523 That's all right, glad to do anything I can to help. 148 00:12:07,558 --> 00:12:09,928 Could you give me an idea where to start looking? 149 00:12:09,963 --> 00:12:11,675 I think maybe I can. 150 00:12:11,710 --> 00:12:13,758 There's a man by the name of Whitey Kincade 151 00:12:13,793 --> 00:12:15,632 that's in trouble with the law. 152 00:12:15,667 --> 00:12:18,431 Still have that reward poster, Fred? 153 00:12:18,466 --> 00:12:20,861 I think I have. 154 00:12:23,263 --> 00:12:24,571 Here it is. 155 00:12:27,907 --> 00:12:29,228 Where can I find him? 156 00:12:29,263 --> 00:12:33,484 That will be a little hard but he used to have a girl over in Diablo. 157 00:12:33,519 --> 00:12:35,272 Might get a line on him there. 158 00:12:35,307 --> 00:12:36,568 Where's Diablo? 159 00:12:36,603 --> 00:12:39,128 That's a few hours ride east of here. 160 00:12:39,163 --> 00:12:41,637 I'll be ready to go in an hour. 161 00:12:42,779 --> 00:12:43,914 All right. 162 00:12:43,949 --> 00:12:46,565 Stop by the office and pick up a badge. 163 00:12:51,267 --> 00:12:54,699 Whitey won't be very hard to find. - I didn't think he would. 164 00:12:54,734 --> 00:12:58,131 Kind of tough sending a kid like him up against a gunman. 165 00:12:58,166 --> 00:13:00,437 One thing I've always liked about you, Fred, 166 00:13:00,472 --> 00:13:02,201 you're sentimental. 167 00:13:15,187 --> 00:13:16,643 Hello, Laurie. 168 00:13:17,660 --> 00:13:19,503 Hello, Tom. 169 00:13:21,298 --> 00:13:24,404 Uncle Fred, you didn't tell me you made Clay a deputy. 170 00:13:24,439 --> 00:13:26,057 I didn't think it was important. 171 00:13:26,092 --> 00:13:27,282 Why'd you do it? 172 00:13:27,283 --> 00:13:29,205 He wanted some authority to go looking for 173 00:13:29,240 --> 00:13:30,915 whoever gunned his dad and brother. 174 00:13:30,950 --> 00:13:32,564 Kincade didn't do it. 175 00:13:32,599 --> 00:13:35,272 We can't be too sure of that, Kincade's a killer. 176 00:13:35,307 --> 00:13:37,204 He'll kill Clay, too. 177 00:13:37,239 --> 00:13:40,049 That's a chance he has to take if he wants to be a police officer. 178 00:13:40,084 --> 00:13:41,471 Why are you so upset about it? 179 00:13:41,506 --> 00:13:43,476 Well, it's... 180 00:13:43,511 --> 00:13:45,773 I just think it's unfair 181 00:13:45,808 --> 00:13:49,278 to send someone so young and so inexperienced out after a... 182 00:13:49,313 --> 00:13:50,610 He asked for it. 183 00:13:50,645 --> 00:13:53,178 If he wants a man's job, he has to do a man's work. 184 00:13:53,213 --> 00:13:56,273 We both tried to talk him out of it. There's no reasoning with him. 185 00:13:56,308 --> 00:13:58,816 Just the same, I think it's disgraceful. 186 00:13:58,851 --> 00:14:01,284 You both ought to be ashamed of yourselves! 187 00:14:01,319 --> 00:14:04,197 I wouldn't worry, chances are he won't even find Whitey. 188 00:14:04,232 --> 00:14:06,512 Come on, Laurie, I'll walk you home. 189 00:14:27,569 --> 00:14:29,264 Can you feed and water my horse? 190 00:14:29,299 --> 00:14:30,534 That I can. 191 00:14:30,569 --> 00:14:33,970 Can you tell me where I can find a Mr Whitey Kincade? 192 00:14:34,829 --> 00:14:36,478 That I can't. 193 00:14:39,395 --> 00:14:42,944 In case anybody's looking for me, I'll be in the saloon. 194 00:15:17,181 --> 00:15:19,240 You lost, sonny? 195 00:15:21,332 --> 00:15:22,640 Maybe. 196 00:15:31,374 --> 00:15:33,035 Is that for real? 197 00:15:34,153 --> 00:15:35,496 Yeah, why? 198 00:15:35,531 --> 00:15:39,103 Strangers don't ask questions in Diablo, they just answer them. 199 00:15:39,138 --> 00:15:41,336 What do you want here? 200 00:15:41,371 --> 00:15:43,535 I'm waiting for somebody. 201 00:15:44,553 --> 00:15:46,157 Who is this somebody? 202 00:15:49,382 --> 00:15:51,386 That's a question. 203 00:15:51,421 --> 00:15:53,390 Whitey Kincade. 204 00:15:57,887 --> 00:16:01,391 If I was you, I'd be drinking while I'm waiting. 205 00:16:05,148 --> 00:16:06,604 See what he wants. 206 00:16:09,796 --> 00:16:11,081 Name it. 207 00:16:11,116 --> 00:16:15,257 Can I just have some water? - To drink? 208 00:16:16,126 --> 00:16:17,548 Yeah. 209 00:16:26,045 --> 00:16:28,707 Another badge for Whitey's collection. 210 00:17:26,754 --> 00:17:29,814 Looking for me? - Are you Mr Kincade? 211 00:17:29,849 --> 00:17:33,285 Skip the Mister, everybody calls me Whitey. 212 00:17:33,320 --> 00:17:36,556 I've got a warrant for you. - Who ain't? 213 00:17:36,591 --> 00:17:39,032 For the murder of Frank Whiteside. 214 00:17:39,807 --> 00:17:43,083 That wasn't murder, he had a gun in his hand! 215 00:17:43,118 --> 00:17:45,612 I wonder how it got there. 216 00:17:45,647 --> 00:17:47,877 Whiteside wasn't packing a gun. 217 00:17:47,912 --> 00:17:51,564 A friend of mine put it there, after I shot him. 218 00:17:51,599 --> 00:17:55,501 We figured it would look better in case I ever got arrested. 219 00:17:55,536 --> 00:17:57,706 Good thing you thought of it. 220 00:17:57,741 --> 00:17:59,877 You're under arrest right now. 221 00:18:04,190 --> 00:18:05,504 You hear that? 222 00:18:05,539 --> 00:18:08,367 Well, what do I do now? 223 00:18:08,402 --> 00:18:11,405 I ain't never been arrested before. 224 00:18:12,360 --> 00:18:15,654 Makes us even, I never arrested anyone before. 225 00:18:15,689 --> 00:18:18,949 But you can start by putting your gun on the bar. 226 00:18:19,752 --> 00:18:22,129 You better high-tail it back where you came from 227 00:18:22,164 --> 00:18:24,422 before I stop laughing. 228 00:18:26,672 --> 00:18:28,253 Put it on the bar. 229 00:18:39,918 --> 00:18:42,204 Wasn't luck, boys. Stay right where you are. 230 00:18:42,239 --> 00:18:44,681 Yeah! Take it easy. 231 00:18:44,716 --> 00:18:46,991 I don't want to see him shoot an unarmed man. 232 00:18:47,026 --> 00:18:49,138 Now what do we do? 233 00:18:49,173 --> 00:18:52,210 We're heading for Santiago. - Santiago? 234 00:18:53,066 --> 00:18:54,513 Relax, Larry. 235 00:18:54,548 --> 00:18:55,919 Me and um... 236 00:18:55,954 --> 00:18:58,441 I didn't get your name. - O'Mara. 237 00:18:58,476 --> 00:19:01,047 Me and O'Mara got a nice little trip ahead of us, 238 00:19:01,082 --> 00:19:04,128 and one of us is just liable not to make it. 239 00:19:38,740 --> 00:19:41,766 This is a good a spot as any. - What for? 240 00:19:41,801 --> 00:19:43,295 A smoke. 241 00:19:50,398 --> 00:19:51,554 A smoke. 242 00:19:51,589 --> 00:19:53,979 You mean my arresting you? 243 00:19:54,014 --> 00:19:57,370 Yeah, you trying to make yourself a reputation 244 00:19:57,405 --> 00:19:59,351 or you just trying to ruin mine? 245 00:19:59,386 --> 00:20:01,256 I'm only interested in one thing, 246 00:20:01,291 --> 00:20:04,636 that's finding the cattle rustlers who shot my dad and brother. 247 00:20:05,615 --> 00:20:08,325 Cattle rustlers? You think I'm a thief? 248 00:20:08,360 --> 00:20:11,466 I think you know the answer to some questions I have in mind. 249 00:20:11,501 --> 00:20:15,596 You picked on the wrong party. - Not what I heard. 250 00:20:15,631 --> 00:20:17,532 Who you been talking to, kid? 251 00:20:17,567 --> 00:20:21,697 A lawyer in San Diego by the name of Meredith and Sheriff Kenyon. 252 00:20:22,786 --> 00:20:25,732 Kenyon, did he send you after me? 253 00:20:25,767 --> 00:20:27,458 Yeah. 254 00:20:27,493 --> 00:20:30,656 There's a man who knows how to play both ends against the middle. 255 00:20:33,302 --> 00:20:34,355 What do you mean? 256 00:20:34,390 --> 00:20:38,212 We got something in common, kid. We've both been framed. 257 00:20:38,247 --> 00:20:40,658 That doesn't make sense to me. 258 00:20:40,693 --> 00:20:42,091 It does to me. 259 00:20:42,126 --> 00:20:45,152 Kenyon's going to be the most surprised man in the county, 260 00:20:45,187 --> 00:20:46,948 if you bring me in. 261 00:20:46,983 --> 00:20:48,710 When I bring you in. 262 00:20:50,807 --> 00:20:53,617 You've got a right to your own opinion. 263 00:20:54,317 --> 00:20:56,683 So, you figure I know who killed your folks, huh? 264 00:20:56,718 --> 00:20:58,687 That's what I was told. 265 00:20:58,722 --> 00:21:01,031 Is that why didn't kill me back in the saloon? 266 00:21:01,066 --> 00:21:03,893 That's part of it. - What's the rest? 267 00:21:03,928 --> 00:21:06,537 There used to be a marshal up in Colorado. 268 00:21:06,572 --> 00:21:09,837 He told me any police officer can bring in a dead man, 269 00:21:09,872 --> 00:21:12,319 the trick is to bring him in alive. 270 00:21:13,785 --> 00:21:15,821 And what happened to that marshal? 271 00:21:17,296 --> 00:21:19,981 He was killed trying the trick once too often. 272 00:21:20,016 --> 00:21:22,749 That could happen to you. 273 00:21:23,502 --> 00:21:24,888 Don't gamble on it. 274 00:21:24,923 --> 00:21:27,935 Relax, I'm not sore because you grabbed me. 275 00:21:27,970 --> 00:21:31,155 As a matter of fact, I'm growing real fond of you. 276 00:21:34,913 --> 00:21:37,370 I'm even considering making you a deal. 277 00:21:38,502 --> 00:21:41,232 You offer it, I might consider it. 278 00:21:41,267 --> 00:21:42,809 Take these off of me 279 00:21:42,844 --> 00:21:45,278 and I'll put them on the party you're looking for. 280 00:21:45,313 --> 00:21:46,638 Uh-uh. 281 00:21:46,673 --> 00:21:49,101 I'm as good as my word, sometimes better. 282 00:21:49,136 --> 00:21:51,530 I thought you didn't know anything about it. 283 00:21:51,565 --> 00:21:56,188 I don't, but I got ways of finding out. 284 00:21:57,811 --> 00:22:00,166 Don't let that tin star go to your head. 285 00:22:01,898 --> 00:22:04,178 I happen to have regard for the law, Whitey. 286 00:22:04,213 --> 00:22:09,276 There's only one law around here, 'Get yours while the getting's good' 287 00:22:09,311 --> 00:22:10,649 there ain't other law! 288 00:22:10,684 --> 00:22:13,118 You're forgetting the one that'll hang you. 289 00:22:15,237 --> 00:22:17,512 You're still wet behind the ears. 290 00:22:21,475 --> 00:22:24,080 I'm growing real fond of you. 291 00:22:35,082 --> 00:22:37,630 Hey! What are you trying to do? 292 00:22:38,806 --> 00:22:41,424 You were just telling me how much you liked me. 293 00:22:41,459 --> 00:22:45,293 That's the truth, the gospel truth, so help me Hannah! 294 00:23:27,890 --> 00:23:30,616 You're sure set on taking me back alive! 295 00:23:30,651 --> 00:23:34,633 Who's the reception party? - Oh, probably some of my friends. 296 00:23:41,183 --> 00:23:42,719 Friends, huh? 297 00:23:51,905 --> 00:23:53,976 What have they got against us? 298 00:23:54,011 --> 00:23:57,142 If it's who I think it is, one of them's got a sister. 299 00:23:57,177 --> 00:24:00,273 A man could get real unpopular associating with you. 300 00:24:00,308 --> 00:24:02,577 She was a real nice girl, too. 301 00:24:02,612 --> 00:24:05,568 I hope so, it looks like I'm going to get shot for it. 302 00:24:05,603 --> 00:24:08,524 If you need any help you can always give me back my gun. 303 00:24:08,559 --> 00:24:09,694 Uh-uh. 304 00:24:09,729 --> 00:24:12,027 What's the matter, don't you trust me? 305 00:24:12,062 --> 00:24:13,253 Uh-uh. 306 00:24:13,288 --> 00:24:15,859 You might get to like me real well again. 307 00:24:30,284 --> 00:24:32,172 They're making a run for it. 308 00:24:34,847 --> 00:24:37,864 Ain't you going to shoot them? - Not in the back. 309 00:24:37,899 --> 00:24:40,882 It's safer that way, they can't shoot back at you. 310 00:24:40,917 --> 00:24:42,977 I don't fight that way. 311 00:24:44,883 --> 00:24:47,814 I don't know where you were brought up, kid 312 00:24:47,849 --> 00:24:50,746 but wherever it was, you were brought up wrong. 313 00:24:54,395 --> 00:24:56,738 It looks like one of us is going to have to walk. 314 00:24:56,773 --> 00:24:58,798 You going to guess which one? 315 00:24:58,799 --> 00:25:02,360 From the way you do everything else, I figured it will be you. 316 00:25:02,395 --> 00:25:04,313 Guess again, Whitey. 317 00:25:06,193 --> 00:25:09,219 That's the trouble with you, you ain't consistent! 318 00:25:24,946 --> 00:25:28,173 Here comes our man, he's bringing in Whitey Kincade. 319 00:25:28,208 --> 00:25:33,475 Hey, men! O'Mara's back and he's got Whitey Kincade with him! 320 00:25:38,982 --> 00:25:41,098 Looks like you're pretty popular in this town. 321 00:25:41,133 --> 00:25:42,838 I'm more popular away from it. 322 00:25:42,873 --> 00:25:45,580 You could get elected Mayor for bringing me in. 323 00:25:45,615 --> 00:25:47,115 Who wants to be mayor? 324 00:25:47,150 --> 00:25:49,368 Right now I wouldn't mind it. 325 00:26:01,325 --> 00:26:02,826 Yeah, he got me! 326 00:26:05,770 --> 00:26:07,226 Howdy! 327 00:26:11,022 --> 00:26:14,105 Hey! How you doing? 328 00:26:18,276 --> 00:26:19,922 Kate, I don't believe it. 329 00:26:19,957 --> 00:26:22,428 I wouldn't have missed this for anything. 330 00:26:22,463 --> 00:26:26,775 I've waited a long time to see Whitey Kincade get cut down to size. 331 00:26:30,375 --> 00:26:32,570 Right cosy place you got here. 332 00:26:33,361 --> 00:26:35,556 I heard you got home cooking, too. 333 00:26:35,591 --> 00:26:37,699 I sure hope it's good. 334 00:26:37,734 --> 00:26:40,146 You won't be here long enough to get tired of it. 335 00:26:47,993 --> 00:26:49,044 Now then, son. 336 00:26:49,079 --> 00:26:51,718 Do you mind telling us how you managed to do it? 337 00:26:51,753 --> 00:26:53,369 I beat him to the draw. 338 00:26:53,404 --> 00:26:54,985 Maybe you were just lucky? 339 00:26:55,020 --> 00:26:56,703 Maybe. 340 00:26:56,738 --> 00:26:58,981 Whitey has a fair reputation as a gunman. 341 00:26:59,016 --> 00:27:01,405 It might have helped if you'd told me that before. 342 00:27:01,440 --> 00:27:03,800 I thought you knew what you were doing, son! 343 00:27:03,835 --> 00:27:06,160 Everybody around here knows Whitey Kincade. 344 00:27:06,195 --> 00:27:08,145 I know him now. 345 00:27:08,180 --> 00:27:11,695 From now on, he'll know you too as the guy that brought him in. 346 00:27:11,730 --> 00:27:14,250 That's a reputation I wouldn't want to have. 347 00:27:14,285 --> 00:27:16,655 It's like digging your own grave! 348 00:27:17,930 --> 00:27:21,229 Did you have anything to eat, son? - No, not since morning. 349 00:27:21,264 --> 00:27:24,336 Go to my house and have my niece fix a meal for you and Whitey. 350 00:27:24,371 --> 00:27:28,025 We'll have to feed him till we can hang him. 351 00:27:38,881 --> 00:27:41,167 Looks like we guessed wrong on the boy. 352 00:27:41,202 --> 00:27:42,787 Yeah. 353 00:27:42,822 --> 00:27:45,586 What am I supposed to do with him now? 354 00:27:45,621 --> 00:27:47,060 Get rid of him. 355 00:27:47,095 --> 00:27:50,235 How? - I'll leave that up to you. 356 00:27:52,714 --> 00:27:54,574 You killed his father and his brother, 357 00:27:54,609 --> 00:27:56,611 you may as well take care of this one, too. 358 00:27:56,646 --> 00:27:58,830 This one is your concern, Fred. 359 00:27:58,865 --> 00:28:00,973 He won't be and he ever finds out 360 00:28:01,008 --> 00:28:03,715 that you're the party to come looking for... 361 00:28:03,750 --> 00:28:05,886 He won't find out. 362 00:28:06,802 --> 00:28:08,777 O'Mara isn't afraid of taking chances. 363 00:28:08,812 --> 00:28:12,771 All you have to do is see to it that he takes one too many. 364 00:28:19,279 --> 00:28:21,110 Just a minute! 365 00:28:24,658 --> 00:28:26,558 Clay! - Hello. 366 00:28:26,593 --> 00:28:27,864 Come in! 367 00:28:30,528 --> 00:28:32,563 I never expected to see you again. 368 00:28:32,598 --> 00:28:35,431 Your uncle sent me to fetch some food for Mr Kincade. 369 00:28:35,466 --> 00:28:36,797 Whitey Kincade? 370 00:28:36,832 --> 00:28:38,641 Yeah, he's starved, so am I. 371 00:28:38,676 --> 00:28:40,596 I don't believe it! 372 00:28:40,631 --> 00:28:42,565 We haven't eaten since this morning. 373 00:28:42,600 --> 00:28:43,883 How'd you do it? 374 00:28:43,918 --> 00:28:45,938 We just tightened our belts. 375 00:28:45,973 --> 00:28:50,091 Well, if you're so clever, you can help me cook. 376 00:28:51,069 --> 00:28:52,696 I can do that, too. 377 00:28:58,710 --> 00:29:00,446 I thought we had a deal? 378 00:29:00,481 --> 00:29:04,997 We do. I operate in Santiago, you operate in Diablo. 379 00:29:04,998 --> 00:29:07,159 Why did you send the kid over there to arrest me? 380 00:29:07,194 --> 00:29:08,745 There was no stopping him. 381 00:29:08,780 --> 00:29:11,689 What's more, I never figured on him beating you to the draw. 382 00:29:11,724 --> 00:29:15,308 Next time you send somebody after me make sure he can't shoot first. 383 00:29:15,343 --> 00:29:16,699 You ain't hurt, Whitey. 384 00:29:16,734 --> 00:29:18,016 What am I doing in jail? 385 00:29:18,051 --> 00:29:20,724 Stop worrying, there will be a trial in the morning. 386 00:29:20,759 --> 00:29:23,170 Is that supposed to make me happy? 387 00:29:23,205 --> 00:29:26,015 I understand capital punishment's legal in this county. 388 00:29:26,050 --> 00:29:27,334 You won't be here. 389 00:29:27,369 --> 00:29:28,848 Where am I going to be? 390 00:29:28,883 --> 00:29:30,577 Anywhere you like. 391 00:29:32,364 --> 00:29:34,924 You can shoot your way out of here tonight. 392 00:29:36,121 --> 00:29:38,998 Who am I going to shoot, Clay O'Mara? 393 00:29:39,033 --> 00:29:43,777 Maybe, unless you give him another chance to outdraw you! 394 00:29:46,263 --> 00:29:50,298 Just a minute, Sheriff. I just thought of an easier way. 395 00:29:50,333 --> 00:29:54,827 Get me a witness who will say that I killed Whiteside in self-defence. 396 00:29:54,862 --> 00:29:57,569 Why bother? I'm giving you a way out. 397 00:29:58,886 --> 00:30:01,059 I know a guy who broke jail once, 398 00:30:01,094 --> 00:30:03,168 he got shot in the back. 399 00:30:03,203 --> 00:30:05,751 Do you think I'd double cross you? 400 00:30:05,786 --> 00:30:06,765 Yes. 401 00:30:06,800 --> 00:30:09,813 I wouldn't trust a jury if my name was Whitey Kincade. 402 00:30:09,848 --> 00:30:13,363 I got a lot of confidence in you, as long as I can still talk. 403 00:30:13,398 --> 00:30:15,930 The jury might hang me but I'll hang you first. 404 00:30:15,965 --> 00:30:18,418 I didn't bring you in, O'Mara did. 405 00:30:18,453 --> 00:30:22,207 If anything goes wrong at that trial I might get O'Mara, too. 406 00:30:22,242 --> 00:30:24,575 Right in the back. 407 00:30:33,943 --> 00:30:35,139 What's so funny? 408 00:30:35,174 --> 00:30:39,008 Oh, kid! I wish I could tell you but you're too young to hear it! 409 00:32:09,623 --> 00:32:11,341 Stay away from her! 410 00:32:12,517 --> 00:32:15,509 Ringer! That's enough of that. 411 00:32:20,617 --> 00:32:23,412 Why don't you stay out of trouble? - They were mauling Kate. 412 00:32:23,447 --> 00:32:26,208 I want you to lay off the bottle for a couple of days. 413 00:32:26,243 --> 00:32:28,167 Sounds like you need me for something. 414 00:32:28,202 --> 00:32:30,750 Yeah, you're appearing in court tomorrow morning. 415 00:32:30,785 --> 00:32:33,062 Court? Are you crazy? - Shut up and listen. 416 00:32:33,097 --> 00:32:35,770 You're appearing as a defence witness for Whitey Kincade. 417 00:32:35,805 --> 00:32:38,367 Why should I defend him? I hope they hang him. 418 00:32:38,368 --> 00:32:40,359 You'll hang right alongside him if they do. 419 00:32:40,394 --> 00:32:42,096 He knows enough to ruin us all. 420 00:32:42,131 --> 00:32:44,929 He won't mind talking if he doesn't like the verdict. 421 00:32:47,145 --> 00:32:48,842 I'm not going to lie for nothing. 422 00:32:48,877 --> 00:32:50,913 You've been lying for nothing all your life. 423 00:32:50,948 --> 00:32:52,417 Once more won't hurt you. 424 00:32:52,452 --> 00:32:55,273 You know Sheriff, one of these days I'm going to surprise you. 425 00:32:55,308 --> 00:32:58,095 The only way you could surprise me would be to quit drinking. 426 00:32:58,130 --> 00:33:00,987 Meredith will be around tonight. - With some cash? 427 00:33:01,995 --> 00:33:05,237 With a little speech you're going to make in court. 428 00:33:54,581 --> 00:33:56,338 You want something? 429 00:33:56,373 --> 00:33:59,353 Yeah, I want some company. I'm lonesome. 430 00:33:59,388 --> 00:34:00,921 Go on back to bed. 431 00:34:00,956 --> 00:34:04,336 I can't sleep. Too much on my mind. 432 00:34:04,371 --> 00:34:08,091 That figures, they can only hang you once! 433 00:34:08,126 --> 00:34:10,585 But that once can be awful permanent. 434 00:34:10,620 --> 00:34:13,044 Is there a bottle of whiskey around? 435 00:34:13,079 --> 00:34:14,614 I wouldn't know. 436 00:34:14,649 --> 00:34:17,652 How about going across the street and getting me one? 437 00:34:21,909 --> 00:34:23,821 You're in jail, not a hotel. 438 00:34:23,856 --> 00:34:27,166 If I was in a hotel, I'd ask you for more than whiskey. 439 00:34:28,755 --> 00:34:31,363 You got a girl, kid? - No. 440 00:34:31,398 --> 00:34:33,682 Like some advice? - About girls? 441 00:34:33,717 --> 00:34:36,252 I was thinking about something else. 442 00:34:36,287 --> 00:34:38,690 Look, you nabbed the notorious Whitey Kincade. 443 00:34:38,725 --> 00:34:41,054 Why don't you quit while you're still ahead? 444 00:34:41,089 --> 00:34:44,525 I didn't come here to go gunning for you, Whitey. 445 00:34:44,560 --> 00:34:48,219 You're up against a cold deck, kid. 446 00:34:48,254 --> 00:34:52,315 Go on back to Colorado and don't run after nothing but women. 447 00:34:53,408 --> 00:34:55,490 You got some reason for saying that? 448 00:34:55,525 --> 00:34:58,235 Yeah, I'm sentimental. 449 00:34:59,986 --> 00:35:01,304 You're a good kid. 450 00:35:01,339 --> 00:35:04,695 But you're going to bullet in the back if you stay around here. 451 00:35:11,709 --> 00:35:14,849 Who's going to do it, Whitey? - That's a good question. 452 00:35:15,885 --> 00:35:18,558 But I can't give you the answer until tomorrow. 453 00:35:28,993 --> 00:35:30,494 Not guilty! 454 00:35:31,055 --> 00:35:32,884 The verdict is not guilty! 455 00:35:32,919 --> 00:35:35,991 Good verdict! - I think he ought to have been hung. 456 00:35:38,615 --> 00:35:42,096 Stick around, Clay, I want you to escort Kincade out of town. 457 00:35:47,219 --> 00:35:48,648 You look put-out, Clay. 458 00:35:48,748 --> 00:35:51,251 I am, I don't understand the verdict, 459 00:35:51,286 --> 00:35:53,755 especially with you being foreman of the jury. 460 00:35:53,790 --> 00:35:57,133 You heard Ringer testify Kincade shot Mr Whiteside in self-defence. 461 00:35:57,168 --> 00:36:00,476 I didn't believe him, I don't see how you or the jury could either. 462 00:36:00,511 --> 00:36:03,013 I held out for a verdict of guilty until it was pointed out 463 00:36:03,048 --> 00:36:04,654 that Mr Ringer had sworn on the bible 464 00:36:04,689 --> 00:36:07,010 to tell the whole truth and nothing but the truth. 465 00:36:07,045 --> 00:36:08,812 As a minister, I couldn't ignore that. 466 00:36:08,847 --> 00:36:11,286 No, I guess you couldn't. 467 00:36:12,015 --> 00:36:16,372 We're having a church social at my house tonight why don't you drop by? 468 00:36:16,407 --> 00:36:18,452 Thanks, Reverend. Maybe I will. 469 00:36:18,487 --> 00:36:20,366 I'll see you there. 470 00:36:29,184 --> 00:36:31,272 Kate, you look real pretty. 471 00:36:31,307 --> 00:36:34,276 That gal with the corn silk hair, the one I threw you over for. 472 00:36:34,311 --> 00:36:36,170 She don't look pretty no more. 473 00:36:36,205 --> 00:36:38,901 You'd look better to me with a noose around your neck. 474 00:36:38,936 --> 00:36:42,133 You should have told that to your boyfriend before the trial. 475 00:36:42,168 --> 00:36:43,433 I did. 476 00:36:44,509 --> 00:36:47,774 Oh, join the revival meeting, you know these gents, don't you? 477 00:36:47,809 --> 00:36:49,016 I met Mr Meredith. 478 00:36:49,051 --> 00:36:51,804 Shake hands with the gent who did the reviving, Jed Ringer. 479 00:36:51,839 --> 00:36:54,048 I didn't catch the name. - It's O'Mara. 480 00:36:54,083 --> 00:36:55,574 Oh, yeah. I heard about you. 481 00:36:55,609 --> 00:36:58,874 Of course you heard about him, he's the one who beat me to the draw! 482 00:36:58,909 --> 00:37:01,254 Drink up, kid, drink up. 483 00:37:01,289 --> 00:37:02,323 No thanks. 484 00:37:02,358 --> 00:37:05,111 You know it ain't polite to stare. 485 00:37:06,364 --> 00:37:09,288 Not even at the star witness? - What's your objection? 486 00:37:09,323 --> 00:37:11,931 Just thinking, it's probably the first time 487 00:37:11,966 --> 00:37:14,935 anyone ever shot an unarmed man in self-defence. 488 00:37:15,716 --> 00:37:19,004 The trial's over, it's futile to argue points of law now. 489 00:37:19,039 --> 00:37:20,693 Anyway, what do you know about it? 490 00:37:20,728 --> 00:37:23,401 Just what I heard from a man who was on one end of the shooting. 491 00:37:23,436 --> 00:37:25,375 He means me, ain't that rich? 492 00:37:25,410 --> 00:37:28,277 Are you admitting that Ringer lied to the court? 493 00:37:28,312 --> 00:37:29,484 Are you or ain't you? 494 00:37:29,519 --> 00:37:34,309 Well, now that you bring the point up, I am. 495 00:37:47,486 --> 00:37:49,727 That's the way it is with revival meetings, 496 00:37:49,762 --> 00:37:52,134 somebody's always getting the spirit. 497 00:37:52,169 --> 00:37:53,335 Let's go. 498 00:38:06,652 --> 00:38:09,735 This is as far as I can go, here's your gun. 499 00:38:14,024 --> 00:38:15,571 It's loaded! 500 00:38:16,282 --> 00:38:18,631 Wouldn't do you much good empty. 501 00:38:18,666 --> 00:38:22,079 Listen, kid, you're talking to Whitey Kincade. 502 00:38:22,114 --> 00:38:24,328 Nobody hands me loaded guns. 503 00:38:24,363 --> 00:38:26,498 I shoot people in the back. 504 00:38:26,533 --> 00:38:29,775 All you got to do is pull the trigger when I head back for town. 505 00:38:29,776 --> 00:38:31,907 I got a real good reason to. 506 00:38:31,942 --> 00:38:35,662 Sure! I ruined your reputation as a gunslinger. 507 00:38:37,001 --> 00:38:40,266 How did you ever manage to live this long? 508 00:38:41,007 --> 00:38:43,760 If I was smart, I'd shoot you right now. 509 00:38:45,044 --> 00:38:47,478 Except, I think I'll keep you around for a while, 510 00:38:47,513 --> 00:38:49,821 just to see what makes you work. 511 00:38:49,856 --> 00:38:52,093 Maybe you're getting soft, Whitey. 512 00:38:52,128 --> 00:38:54,409 Maybe you're turning into a human being! 513 00:38:54,444 --> 00:38:57,299 If I ever feel that coming on, I'll shoot myself. 514 00:38:57,300 --> 00:38:58,897 So long, kid. 515 00:38:58,932 --> 00:39:00,455 So long, Whitey. 516 00:39:00,490 --> 00:39:03,305 I'll leave you with a little advice. 517 00:39:03,340 --> 00:39:05,638 Don't ever turn your back on Jed Ringer. 518 00:39:06,411 --> 00:39:09,039 Could he be one of the reasons that brought me to Santiago? 519 00:39:09,074 --> 00:39:11,428 He's a good bet. 520 00:39:12,187 --> 00:39:13,643 Know any others? 521 00:39:13,678 --> 00:39:15,482 Oh... 522 00:39:16,339 --> 00:39:17,307 ...yeah. 523 00:39:17,342 --> 00:39:19,082 Sheriff Kenyon. 524 00:39:22,112 --> 00:39:24,034 I guess you got to have your joke. 525 00:39:24,069 --> 00:39:27,407 Sure, but that ain't it! 526 00:39:29,501 --> 00:39:31,116 I'll keep it in mind. 527 00:40:25,191 --> 00:40:26,700 I'm Whitey Kincade. 528 00:40:26,735 --> 00:40:28,209 Draw on him, Clay! 529 00:40:35,136 --> 00:40:36,773 Why didn't you draw, Clay? 530 00:40:36,808 --> 00:40:40,392 Because I was scared, that's why. - You ain't scared of anything! 531 00:40:40,427 --> 00:40:42,541 Imagine him being scared! 532 00:40:52,048 --> 00:40:55,006 Excuse me. Can I speak with you, Tom? - Surely. 533 00:41:04,127 --> 00:41:06,880 Laurie, you must forgive me, something urgent has come up. 534 00:41:06,915 --> 00:41:09,703 I'll try rush right back. - All right. 535 00:41:14,363 --> 00:41:16,308 Would you men excuse me for a minute? 536 00:41:16,343 --> 00:41:18,112 Sure! 537 00:41:44,651 --> 00:41:46,805 Hello! - Hi. 538 00:41:46,840 --> 00:41:48,688 I haven't seen you out there dancing. 539 00:41:48,723 --> 00:41:50,496 I don't have anyone to dance with. 540 00:41:50,531 --> 00:41:53,716 You can ask someone. A girl can't very well ask you! 541 00:41:53,751 --> 00:41:56,168 I guess I'm just bashful. 542 00:41:56,203 --> 00:41:59,468 I know a girl who isn't dancing right now and her escort isn't here. 543 00:41:59,503 --> 00:42:01,391 Well, it wouldn't look very nice 544 00:42:01,426 --> 00:42:04,133 for her to be dancing with strangers then, would it? 545 00:42:05,340 --> 00:42:06,663 I guess it wouldn't. 546 00:42:06,698 --> 00:42:10,486 Besides, if she asks you, you would probably think she was forward. 547 00:42:10,521 --> 00:42:12,070 I probably would. 548 00:42:12,105 --> 00:42:13,800 Do you like forward girls? 549 00:42:13,835 --> 00:42:14,894 I don't know any. 550 00:42:14,929 --> 00:42:17,580 I think they're pretty dreadful myself. 551 00:42:17,615 --> 00:42:20,869 Oh, would you care to dance? 552 00:42:48,281 --> 00:42:50,795 Come in, Tom. - What's the trouble? 553 00:42:50,830 --> 00:42:52,617 Silver Bullion. 554 00:42:52,652 --> 00:42:55,189 I got word from Wells Fargo tonight about the shipment. 555 00:42:55,224 --> 00:42:56,607 They changed the time? 556 00:42:56,642 --> 00:42:59,361 And the route, we've got to map out a new plan. 557 00:43:04,125 --> 00:43:07,014 Miss Kenyon, she's a very charming girl. 558 00:43:08,657 --> 00:43:12,024 I'm just wondering about her uncle. - What's your opinion of him? 559 00:43:12,059 --> 00:43:14,455 I was just about to ask you the same thing. 560 00:43:15,934 --> 00:43:17,064 Fred Kenyon? 561 00:43:17,099 --> 00:43:21,963 He's always struck me as a kind of an unhappy, disappointed man. 562 00:43:21,998 --> 00:43:26,827 The job he as here is difficult, thankless, the pay is poor. 563 00:43:27,988 --> 00:43:30,684 Has anyone ever questioned his honesty? 564 00:43:30,719 --> 00:43:33,931 Why do you ask? - I heard talk. 565 00:43:33,966 --> 00:43:37,606 Clay, there's always talk, even about ministers of the gospel. 566 00:43:37,641 --> 00:43:40,182 Yeah, I guess you're right. 567 00:43:41,354 --> 00:43:42,804 It was a lovely dance. 568 00:43:42,839 --> 00:43:45,464 I'm pleased you and the others enjoyed yourselves. 569 00:43:45,499 --> 00:43:48,089 Clay, would you mind walking Miss Kenyon home? 570 00:43:48,124 --> 00:43:50,224 Not at all. 571 00:43:50,259 --> 00:43:52,955 Good night. - Good night. 572 00:44:00,546 --> 00:44:02,810 You didn't have to do it, you know. 573 00:44:02,845 --> 00:44:05,415 Do what? - Walk me home. 574 00:44:05,450 --> 00:44:08,715 I know the way very well and I'm not afraid of the dark. 575 00:44:08,750 --> 00:44:09,998 I don't mind. 576 00:44:10,033 --> 00:44:13,935 In that case, you won't mind if I walk the rest of the way by myself. 577 00:44:13,970 --> 00:44:15,849 What are you so mad about? 578 00:44:15,884 --> 00:44:17,147 I've been insulted. 579 00:44:17,182 --> 00:44:19,992 Who did it? I'll see if I can get him to apologise. 580 00:44:20,027 --> 00:44:21,830 You can start right now. 581 00:44:23,142 --> 00:44:24,451 Are you talking about me? 582 00:44:24,486 --> 00:44:26,784 Naturally, you're the only one here, aren't you? 583 00:44:26,819 --> 00:44:28,691 I didn't do anything. 584 00:44:28,726 --> 00:44:30,707 That's exactly what I'm talking about. 585 00:44:30,742 --> 00:44:33,495 I had to throw myself at you to get you to ask me to dance 586 00:44:33,530 --> 00:44:36,220 and then you walk me home and won't even talk to me. 587 00:44:36,255 --> 00:44:40,874 I'd be wasting my time if I got too interested, wouldn't I? 588 00:44:42,190 --> 00:44:43,408 I don't see why. 589 00:44:43,443 --> 00:44:45,923 I understood you were engaged to Tom Meredith. 590 00:44:45,958 --> 00:44:47,558 What difference does that make? 591 00:44:47,593 --> 00:44:49,775 I've known people to get awfully jealous 592 00:44:49,810 --> 00:44:52,887 if someone paid too much attention to their girl. 593 00:44:52,922 --> 00:44:55,964 Tom's not the jealous type, besides he wasn't there. 594 00:44:57,327 --> 00:45:01,479 He isn't here now, either. - I didn't think you'd noticed! 595 00:45:01,514 --> 00:45:04,707 You know what I'd do if you belonged to me? 596 00:45:04,742 --> 00:45:06,348 What? 597 00:45:14,656 --> 00:45:18,922 You tell Meredith if he isn't jealous, he's a halfwit. 598 00:45:19,815 --> 00:45:21,171 Clay. 599 00:45:21,206 --> 00:45:22,527 Yes? 600 00:45:26,146 --> 00:45:27,886 That is, I... 601 00:45:30,151 --> 00:45:32,415 I don't know what I'm doing! 602 00:45:40,834 --> 00:45:42,870 Have a good time at the dance? 603 00:45:44,639 --> 00:45:46,053 Yes, I... 604 00:45:46,088 --> 00:45:47,432 I did! 605 00:45:47,467 --> 00:45:49,130 A simply wonderful time. 606 00:45:49,165 --> 00:45:50,794 Laurie, what's wrong? 607 00:45:50,829 --> 00:45:52,705 You should know. 608 00:45:54,565 --> 00:45:57,101 You didn't even come back to call for me. 609 00:45:57,136 --> 00:46:00,731 I had to come home with Clay O'Mara. - I thought you liked young O'Mara? 610 00:46:00,766 --> 00:46:03,116 I do, that's the trouble. 611 00:46:03,151 --> 00:46:06,507 He kissed me goodnight, I liked it. 612 00:46:09,574 --> 00:46:13,237 He said if you weren't jealous of me, you're a halfwit. 613 00:46:13,272 --> 00:46:16,466 I'm beginning to think he's right. 614 00:46:17,607 --> 00:46:19,983 You don't mean that, Laurie. - I'm afraid I do. 615 00:46:20,018 --> 00:46:23,454 Let it go, Tom, let her think about it through tomorrow. 616 00:46:24,197 --> 00:46:25,971 Goodnight, Laurie. 617 00:46:35,581 --> 00:46:38,004 I'd like an explanation, Laurie. 618 00:46:39,900 --> 00:46:41,606 So would I. 619 00:46:42,406 --> 00:46:45,933 I don't know how it happened, I didn't want it to happen. 620 00:46:45,968 --> 00:46:48,004 But it did. 621 00:46:48,039 --> 00:46:50,917 You really think you're in love with Clay? 622 00:46:52,107 --> 00:46:53,173 Yes. 623 00:46:53,208 --> 00:46:57,588 Listen to me Laurie, forget Clay and save yourself a lot of grief. 624 00:46:57,623 --> 00:46:58,519 Why? 625 00:46:58,554 --> 00:47:01,899 I've seen kids like him time and again in every boom town. 626 00:47:01,934 --> 00:47:06,350 He's out for revenge, headed straight for boot hill. 627 00:47:27,761 --> 00:47:30,101 Where's the sheriff? - He's not in right now. 628 00:47:30,136 --> 00:47:33,024 When do you expect him back? - He didn't say, can I help you? 629 00:47:33,059 --> 00:47:36,244 What can you do? I need a posse. My white stallion's been stolen. 630 00:47:36,279 --> 00:47:37,968 It cost me $10000! 631 00:47:38,003 --> 00:47:39,671 When did you see him last? 632 00:47:39,706 --> 00:47:42,937 My stable boy saw somebody riding toward Diablo this morning. 633 00:47:42,972 --> 00:47:44,576 Why didn't you go after him? 634 00:47:44,611 --> 00:47:47,728 In the first place, my stallion is the fastest horse in the South West! 635 00:47:47,763 --> 00:47:48,933 In the second place, 636 00:47:48,968 --> 00:47:51,368 catching horse thieves is a Sheriff's job, not mine! 637 00:47:51,403 --> 00:47:53,721 Now, can you raise a posse or can't you? 638 00:47:53,756 --> 00:47:58,090 I think I can take care of that. - Who you taking with you? 639 00:47:58,125 --> 00:47:59,210 Nobody. 640 00:47:59,245 --> 00:48:01,691 You mean you're going alone, just one man? 641 00:48:01,726 --> 00:48:03,874 He only stole one horse, didn't he? 642 00:48:22,526 --> 00:48:25,905 Kenyon push you into this? - He doesn't even know I'm here. 643 00:48:25,940 --> 00:48:28,261 Don't take any bets on it? 644 00:48:28,989 --> 00:48:30,981 How about this horse? 645 00:48:31,016 --> 00:48:33,644 Matt Grove's stallion, huh? 646 00:48:33,679 --> 00:48:35,740 A real white beauty. 647 00:48:35,775 --> 00:48:38,015 Fast as the wind. 648 00:48:38,050 --> 00:48:40,144 I wish I'd stole it! 649 00:48:40,179 --> 00:48:42,238 Any idea who did? 650 00:48:42,273 --> 00:48:44,681 Any reward? 651 00:48:45,186 --> 00:48:46,603 Grove didn't say. 652 00:48:46,638 --> 00:48:50,028 Sorry, I don't inform on my friends. 653 00:48:51,666 --> 00:48:53,576 I'd like to meet them. 654 00:48:53,611 --> 00:48:57,195 You going to be hanging around Diablo a while? 655 00:48:57,230 --> 00:48:58,746 It appears likely. 656 00:48:58,781 --> 00:49:02,638 I got a friend named Rosita and she's got a friend named Sally. 657 00:49:02,673 --> 00:49:04,074 You're informing! 658 00:49:05,813 --> 00:49:09,647 Maybe you'd like to see some cattle ranches around here? 659 00:49:09,682 --> 00:49:12,268 That I would. - Come on, I'll show you. 660 00:49:12,303 --> 00:49:14,145 Thanks, Whitey. 661 00:49:14,180 --> 00:49:17,764 Don't thank me, I'd probably be thanking you or one of my friends 662 00:49:17,799 --> 00:49:20,030 for a very interesting afternoon! 663 00:49:57,662 --> 00:50:01,780 Any relation to the Lowerie gang? - No relation, this is them. 664 00:50:19,446 --> 00:50:22,597 Say hello to Clay O'Mara. - What are you doing here? 665 00:50:22,632 --> 00:50:24,406 I was showing Clay around 666 00:50:24,441 --> 00:50:26,676 and I figured he ought to see the Lowerie ranch. 667 00:50:26,711 --> 00:50:28,976 Yeah, it's a pretty nice spread you got here. 668 00:50:29,011 --> 00:50:31,204 They had to steal a lot of cows to get it! 669 00:50:31,239 --> 00:50:33,935 I'm not interested in cows, I'm interested in horses. 670 00:50:33,970 --> 00:50:36,645 Any horse in particular? 671 00:50:36,680 --> 00:50:39,308 Yeah, the white stallion out there. 672 00:50:41,148 --> 00:50:43,375 You can buy him for $1,000. 673 00:50:43,410 --> 00:50:45,602 Matt Grove says he's worth ten. 674 00:50:45,637 --> 00:50:47,815 How would he know? 675 00:50:47,850 --> 00:50:51,047 Because he happens to own the only white stallion in these parts. 676 00:50:51,082 --> 00:50:52,646 That's him. 677 00:51:10,905 --> 00:51:13,458 Relax boys, he's your guest. 678 00:51:13,493 --> 00:51:17,124 Maybe you ought to make up your mind whose side you're on, Whitey. 679 00:51:17,159 --> 00:51:20,756 I'm on my side, right now I'm looking for a little excitement. 680 00:51:34,685 --> 00:51:37,265 I'm sure Mr Grove would be glad to get his horse back. 681 00:51:37,300 --> 00:51:39,846 Where did you say you found him? - I said I bought him. 682 00:51:39,881 --> 00:51:41,766 You better ask for your money back. 683 00:51:41,801 --> 00:51:44,656 I think the man who sold him to you is dishonest. 684 00:51:44,691 --> 00:51:46,522 Thanks for the sightseeing tour. 685 00:51:46,557 --> 00:51:49,515 Like I said before, don't thank me yet. 686 00:51:59,465 --> 00:52:00,867 Uh-uh! 687 00:52:00,902 --> 00:52:04,258 When he gets past your trespassing sign you can start after him. 688 00:52:04,293 --> 00:52:07,337 It ain't exciting enough to see a man shot in the back. 689 00:52:08,420 --> 00:52:09,967 Saddle up. 690 00:53:36,502 --> 00:53:37,863 Well, Tom. 691 00:53:37,898 --> 00:53:40,090 No word from O'Mara? 692 00:53:40,125 --> 00:53:42,650 I expect to get word about him not from him. 693 00:53:49,395 --> 00:53:51,799 What do you want? - I want some money. 694 00:53:51,834 --> 00:53:54,204 I told you to stay out of this office. 695 00:53:54,239 --> 00:53:56,653 This won't wait. I need $200. 696 00:53:56,688 --> 00:53:59,331 Sorry Jed, you already got all that's coming to you. 697 00:53:59,366 --> 00:54:01,975 I stole Grove's stallion, that ought to be worth extra. 698 00:54:02,010 --> 00:54:02,972 You got paid for it! 699 00:54:03,007 --> 00:54:05,354 Not enough, I'm tired of doing dirty work for no pay. 700 00:54:05,389 --> 00:54:07,664 From now I'm going to get my share the same as you. 701 00:54:07,699 --> 00:54:11,374 From now on, you'll take whatever we want to give you, get out. 702 00:54:15,824 --> 00:54:17,366 Throw him in a cell. 703 00:54:17,401 --> 00:54:19,164 Take it easy, we still need him. 704 00:54:27,023 --> 00:54:28,650 Looks like he's hurt. 705 00:54:29,800 --> 00:54:31,609 He must have run into trouble. 706 00:54:47,637 --> 00:54:49,104 I'm Doc Hiatt. 707 00:54:49,139 --> 00:54:52,463 I didn't want you to mistake me for the Archangel Michael. 708 00:54:52,498 --> 00:54:55,788 You don't look much like any of the pictures I've seen of him. 709 00:54:55,823 --> 00:54:57,749 Hi, Laurie. 710 00:54:57,784 --> 00:54:58,983 Hi. 711 00:54:59,018 --> 00:55:00,815 How do you feel? 712 00:55:03,023 --> 00:55:04,524 Care to dance? 713 00:55:06,166 --> 00:55:07,952 Save the next one for me, will you? 714 00:55:07,953 --> 00:55:11,059 Make it a nice slow waltz till he gets on his feet again. 715 00:55:11,094 --> 00:55:13,130 Young man, there's nothing wrong with you, 716 00:55:13,165 --> 00:55:14,956 except you lost a lot of blood. 717 00:55:14,991 --> 00:55:17,252 A little rest will take care of that. 718 00:55:17,287 --> 00:55:19,514 I'll take good care of him, Doctor. 719 00:55:20,245 --> 00:55:22,634 If I were younger and had an offer like that, 720 00:55:22,669 --> 00:55:25,033 I wouldn't mind getting shot. 721 00:55:25,068 --> 00:55:26,955 I'll drop by tomorrow. 722 00:55:26,990 --> 00:55:28,473 Thank you. 723 00:55:38,920 --> 00:55:41,300 How long are you going to let Meredith kick you around? 724 00:55:41,335 --> 00:55:44,600 Until I get ready to leave town. - And when's that going to be? 725 00:55:44,635 --> 00:55:46,205 Any day now. 726 00:55:54,148 --> 00:55:57,493 You've got a lot of nerve coming here haven't you done enough already? 727 00:55:57,528 --> 00:56:00,795 You can wait outside, Kate. Jed and I have a little business. 728 00:56:00,830 --> 00:56:04,145 That was $200 you wanted, wasn't it? 729 00:56:05,080 --> 00:56:08,880 Could you use another 1,000? You know the answer to that. 730 00:56:09,500 --> 00:56:10,933 What do I have to do for it? 731 00:56:10,968 --> 00:56:13,766 Doc Hiatt says Clay O'Mara's going to live. 732 00:56:13,801 --> 00:56:15,577 I say he's wrong. 733 00:56:15,612 --> 00:56:18,379 Doc never was very good at guessing. 734 00:56:18,414 --> 00:56:21,110 That Silver shipment's due in four days. 735 00:56:21,145 --> 00:56:25,036 Just before you leave town, drop in on O'Mara at the Sheriff's house. 736 00:56:25,071 --> 00:56:26,880 Sure! 737 00:56:37,799 --> 00:56:39,386 We're going to do like you say. 738 00:56:39,421 --> 00:56:42,386 We'll kiss this town goodbye right after the Bullion robbery. 739 00:56:42,421 --> 00:56:46,243 Why do we have to wait for that? - There's $100,000 on that shipment. 740 00:56:46,278 --> 00:56:47,955 Not for you, there isn't. - Why not? 741 00:56:47,990 --> 00:56:51,118 When Meredith and the wagon show up for that silver, I won't be around. 742 00:56:51,153 --> 00:56:53,044 I'll be driving hard to Diablo. 743 00:56:53,079 --> 00:56:55,103 That's the first place they'd look for you. 744 00:56:55,138 --> 00:56:58,198 I'll be there long enough to hide the silver till things cool down. 745 00:56:58,233 --> 00:57:01,480 What happens to me? - We get together in Dallas. 746 00:57:01,515 --> 00:57:04,401 Here, this will take care of you till I get there. 747 00:57:04,436 --> 00:57:07,315 Did Meredith give you this money? - It's a present. 748 00:57:07,350 --> 00:57:10,151 I'll bet, what kind of dirty work does it buy? 749 00:57:10,186 --> 00:57:14,350 It buys nothing, I'm going to double cross Meredith right down the line. 750 00:59:04,357 --> 00:59:05,730 Kind of late, ain't it? 751 00:59:05,765 --> 00:59:09,417 Start your trip without the Bullion, we've been double-crossed. 752 00:59:09,452 --> 00:59:11,721 By Jed Ringer? - By no one else. 753 00:59:32,348 --> 00:59:34,400 What went wrong? - Everything! 754 00:59:34,435 --> 00:59:36,418 Is O'Mara still at your house? 755 00:59:36,453 --> 00:59:38,785 He is, I thought Ringer was supposed to take care of him? 756 00:59:38,820 --> 00:59:40,281 He was. - What happened to him? 757 00:59:40,316 --> 00:59:41,745 He got a little greedy. 758 00:59:41,780 --> 00:59:44,795 He killed the driver and two guards and ran out on both of us. 759 00:59:44,830 --> 00:59:46,683 Any idea which way he's headed? - Diablo. 760 00:59:46,718 --> 00:59:47,696 Let's go. - No. 761 00:59:47,731 --> 00:59:49,892 You're not going to let him get away with this? 762 00:59:49,927 --> 00:59:51,857 You bring him in, you bring the silver in. 763 00:59:51,892 --> 00:59:54,407 What good will that do? - Keep him from enjoying it. 764 00:59:54,442 --> 00:59:56,923 There's a better way. You still have a deputy. 765 00:59:56,958 --> 00:59:58,246 Let him take Ringer for us. 766 00:59:58,281 --> 01:00:00,256 He doesn't have to know about the silver. 767 01:00:00,291 --> 01:00:02,527 We got to have some reason for sending him out. 768 01:00:02,562 --> 01:00:04,764 He's looking for the man who killed his folks. 769 01:00:04,799 --> 01:00:06,760 Why couldn't that be Ringer? 770 01:00:22,710 --> 01:00:25,196 You still got a deputy named O'Mara around here? 771 01:00:25,231 --> 01:00:27,048 Yeah, he's still around. 772 01:00:27,083 --> 01:00:30,564 That calls for a celebration. Come on, I'll buy you a drink. 773 01:00:36,226 --> 01:00:37,930 You're looking almost well. 774 01:00:37,965 --> 01:00:40,763 It's because you're such a good nurse. 775 01:00:42,418 --> 01:00:45,182 You ought to make a career out of taking care of me. 776 01:00:45,217 --> 01:00:46,986 I intend to. 777 01:00:49,120 --> 01:00:51,156 When are we leaving for Denver? 778 01:00:51,191 --> 01:00:53,456 As soon as we can. 779 01:00:53,491 --> 01:00:57,587 Doc Hiatt said you'd be able to travel by tomorrow. 780 01:00:58,629 --> 01:01:00,551 Who else have you been talking to? 781 01:01:01,455 --> 01:01:05,277 Reverend Moorehead. He's free tomorrow morning. 782 01:01:05,312 --> 01:01:07,544 Has your uncle got his shotgun ready? 783 01:01:08,827 --> 01:01:10,690 You're not going to jilt me! 784 01:01:10,725 --> 01:01:15,196 Look, I didn't come to Santiago to find a bride. 785 01:01:15,231 --> 01:01:16,603 You happy that you did? 786 01:01:16,638 --> 01:01:22,087 No, just that I haven't finished what I came here to do. 787 01:01:22,122 --> 01:01:23,873 But you... 788 01:01:26,268 --> 01:01:28,224 I got something to show you. 789 01:01:30,242 --> 01:01:33,206 Ringer left town last night I checked through his room 790 01:01:33,241 --> 01:01:36,170 and found this bill of sale for your father's cattle. 791 01:01:36,205 --> 01:01:38,230 Looks like he's the man I'm looking for. 792 01:01:38,265 --> 01:01:40,206 It's pretty strong evidence against him. 793 01:01:40,241 --> 01:01:42,147 Think he headed for Diablo? - Probably. 794 01:01:42,182 --> 01:01:44,089 That's where I'm headed. 795 01:01:44,124 --> 01:01:45,956 Clay, you're not going! 796 01:01:45,991 --> 01:01:48,029 Don't try to stop me, Laurie. 797 01:01:48,064 --> 01:01:50,021 I can't mean very much to you 798 01:01:50,056 --> 01:01:53,366 if you think nothing of risking your life and our future. 799 01:01:54,082 --> 01:01:56,971 My father and brother thought they had a future, too. 800 01:01:58,916 --> 01:02:01,133 I'm sorry, Clay. 801 01:02:01,168 --> 01:02:05,184 I guess I wasn't thinking right, I know you have to do this. 802 01:02:34,501 --> 01:02:37,345 Hey, O'Mara! 803 01:02:41,346 --> 01:02:44,215 Well, hello. 804 01:02:44,250 --> 01:02:47,595 I brought a bucket of beer for Clay. 805 01:02:47,630 --> 01:02:50,105 He's not here. He's gone. 806 01:02:50,140 --> 01:02:52,580 Did he go looking for me? 807 01:02:52,615 --> 01:02:54,285 No, Jed Ringer. 808 01:02:54,320 --> 01:02:56,822 What's old Jed done now? 809 01:02:56,857 --> 01:02:59,348 He's the one who killed Clay's father and brother. 810 01:02:59,383 --> 01:03:03,180 Who said so? - My uncle. 811 01:03:03,912 --> 01:03:06,995 Where's your uncle? - He's gone, too. 812 01:03:12,303 --> 01:03:13,986 My compliments. 813 01:03:34,874 --> 01:03:36,182 Come in. 814 01:03:43,087 --> 01:03:46,329 No, I always like to keep in touch with old friends. 815 01:03:46,364 --> 01:03:51,970 They running you out of town, Kate? 816 01:03:52,005 --> 01:03:55,463 That's a habit of mine, losing interest. 817 01:03:57,368 --> 01:04:00,169 Of course, I might always get it back. 818 01:04:00,204 --> 01:04:02,970 Is that what you came up to tell me? 819 01:04:03,005 --> 01:04:04,074 No. 820 01:04:04,109 --> 01:04:07,397 As a matter of fact, I was wondering where I could locate Jed. 821 01:04:07,432 --> 01:04:09,582 What do you want with Jed? 822 01:04:09,617 --> 01:04:11,693 Nothing, but Clay O'Mara does. 823 01:04:11,728 --> 01:04:13,628 They found out about the robbery already? 824 01:04:13,663 --> 01:04:14,709 What robbery? 825 01:04:14,744 --> 01:04:17,929 All I heard is O'Mara found out it was Jed who killed his folks. 826 01:04:17,964 --> 01:04:19,943 Who told him that? - Kenyon. 827 01:04:19,978 --> 01:04:23,402 That dirty, double-crossing... - Jed was in on the deal someplace. 828 01:04:23,437 --> 01:04:25,307 He only helped them move the cattle. 829 01:04:25,342 --> 01:04:27,177 It was Meredith who did the shooting! 830 01:04:27,877 --> 01:04:31,313 Meredith? That ain't the way the Sheriff told it. 831 01:04:32,473 --> 01:04:34,586 I think I'll go see Mr Kenyon. 832 01:04:34,621 --> 01:04:37,112 Now get out, Whitey. I have to get dressed. 833 01:04:37,914 --> 01:04:40,826 Don't mind me. 834 01:04:40,861 --> 01:04:42,582 Get out. 835 01:04:53,935 --> 01:04:55,115 Hello? 836 01:04:55,150 --> 01:04:56,932 Is the sheriff in? 837 01:04:56,967 --> 01:04:59,242 Not right now, could I take a message? 838 01:04:59,277 --> 01:05:01,289 Yeah, you can take a message. 839 01:05:01,324 --> 01:05:03,565 Tell him if anything happens to Jed Ringer, 840 01:05:03,600 --> 01:05:05,764 I'm going to come back and kill him. 841 01:05:05,799 --> 01:05:07,385 Wait! 842 01:05:07,420 --> 01:05:09,077 I don't understand. 843 01:05:09,112 --> 01:05:11,888 Your Uncle told O'Mara Jed killed his folks. 844 01:05:11,923 --> 01:05:12,763 I know. 845 01:05:12,798 --> 01:05:14,549 Jed didn't do it. - Why would uncle... 846 01:05:14,584 --> 01:05:17,508 Because he's trying to frame an innocent man to save his own hide. 847 01:05:17,543 --> 01:05:19,321 You can't mean that! 848 01:05:19,356 --> 01:05:22,393 You mean to tell me you don't know what's been going on? 849 01:05:23,563 --> 01:05:26,246 No, I guess you wouldn't at that. 850 01:05:26,281 --> 01:05:28,920 You're engaged to Tom Meredith, aren't you? 851 01:05:28,955 --> 01:05:30,906 Not any more. 852 01:05:30,941 --> 01:05:35,082 You don't know how lucky you are! He's the one who did the killing. 853 01:05:47,441 --> 01:05:50,717 You get rid of the wagon, I'll meet you when I finish here. 854 01:06:25,052 --> 01:06:27,134 Whoa! 855 01:06:33,733 --> 01:06:35,906 I didn't know this is a Wells Fargo station? 856 01:06:35,941 --> 01:06:37,313 Ain't said it was. 857 01:06:39,860 --> 01:06:41,564 How did you come by it? 858 01:06:41,599 --> 01:06:44,875 I found it sitting on the road, nobody around. 859 01:06:44,910 --> 01:06:47,053 You're under arrest. 860 01:06:47,088 --> 01:06:50,433 I had nothing to do with it. I told you, I found it. 861 01:06:57,238 --> 01:06:58,845 Hey, I've been looking for you. 862 01:06:58,880 --> 01:07:00,697 I heard you was looking for Jed Ringer. 863 01:07:00,732 --> 01:07:03,747 I didn't know it was advertised. - Your girl told me. 864 01:07:03,782 --> 01:07:05,101 Where'd you see Laurie? 865 01:07:05,136 --> 01:07:07,546 At the house, I brought you beer but you'd already left town! 866 01:07:07,581 --> 01:07:09,957 Why don't you let me know what you're going to do? 867 01:07:09,992 --> 01:07:12,138 That's why I was looking for you. 868 01:07:12,173 --> 01:07:15,438 I forgive you, kid, as long as I didn't miss the fire works! 869 01:07:15,473 --> 01:07:17,394 Who stole the express wagon? 870 01:07:17,429 --> 01:07:19,315 That's what I aim to find out. 871 01:07:19,350 --> 01:07:21,010 I ain't talking. 872 01:07:21,045 --> 01:07:24,663 Better change your mind, Frank. He's a friend. 873 01:08:01,257 --> 01:08:04,954 Are you going in after him or are you going to wait till he comes out? 874 01:08:04,989 --> 01:08:06,122 What would you do? 875 01:08:06,157 --> 01:08:08,193 I'd wait, he's bound to get hungry sometime 876 01:08:08,228 --> 01:08:09,993 and he can't eat that silver shipment. 877 01:08:10,028 --> 01:08:12,115 I've waited too long already. 878 01:08:12,150 --> 01:08:14,203 It's more exciting this way. 879 01:08:39,396 --> 01:08:41,887 Some folks run to fires, I run to shooting. 880 01:08:41,922 --> 01:08:44,171 Don't get yourself hurt, Whitey. 881 01:08:46,737 --> 01:08:48,106 Ringer! 882 01:08:48,141 --> 01:08:50,994 It's me, Whitey Kincade! 883 01:08:51,029 --> 01:08:53,054 And don't waste no lead on me! 884 01:08:53,089 --> 01:08:56,422 I'm just stringing along to see you and O'Mara shoot it out! 885 01:09:30,810 --> 01:09:34,189 You're cornered, Ringer. Throw out your gun. 886 01:09:34,224 --> 01:09:36,962 Don't you do it, Ringer! Shoot it out! 887 01:09:36,997 --> 01:09:38,766 You don't want to hang, do you? 888 01:09:38,801 --> 01:09:40,409 Thanks. 889 01:09:42,364 --> 01:09:44,446 It's your last chance, Ringer. 890 01:09:44,481 --> 01:09:46,409 Come on out. 891 01:10:04,177 --> 01:10:08,079 Nice shooting, kid, I wouldn't have missed it for nothing. 892 01:10:18,730 --> 01:10:22,188 Looks bad, Whitey. Think you can sit on a horse? 893 01:10:22,223 --> 01:10:25,276 Sure I can, just give me a hand. 894 01:10:25,311 --> 01:10:27,725 Ha, what a laugh! 895 01:10:27,760 --> 01:10:30,121 I can see the marker now, 896 01:10:30,156 --> 01:10:34,536 "Here lies Whitey Kincade, an innocent bystander". 897 01:10:45,690 --> 01:10:49,091 Sort of off your range, ain't you? - Your brothers around? 898 01:10:49,126 --> 01:10:51,547 Haven't seen them since yesterday, why? 899 01:10:51,582 --> 01:10:54,676 We're riding after O'Mara, thought you might like to go along. 900 01:10:55,750 --> 01:10:57,172 All right. 901 01:11:10,192 --> 01:11:11,784 What happened to you, Whitey? 902 01:11:11,819 --> 01:11:13,473 Help me get him inside. 903 01:11:22,335 --> 01:11:25,645 Get me some clean rags and a bottle of that whisky. 904 01:11:29,085 --> 01:11:31,895 Is there a doctor in this town? - Not even a horse doctor! 905 01:11:31,930 --> 01:11:35,021 Rig me up a buckboard. I got to get Whitey to Santiago. 906 01:11:40,609 --> 01:11:42,327 Looks like O'Mara's in the saloon. 907 01:11:42,362 --> 01:11:45,741 Whitey Kincade must be with him, there's his horse. 908 01:11:45,776 --> 01:11:47,167 Maybe we're lucky. 909 01:12:17,485 --> 01:12:21,080 Whitey, Sheriff Kenyon's outside. - Who's with him? 910 01:12:21,115 --> 01:12:24,896 Tom Meredith and Tim Lowerie. - That figures. 911 01:12:26,036 --> 01:12:27,630 I better tell him about Ringer. 912 01:12:27,665 --> 01:12:31,817 You go through those swinging doors, and you'll be dead before me! 913 01:12:31,852 --> 01:12:32,815 What do you mean? 914 01:12:32,850 --> 01:12:35,341 Why do you think Kenyon sent you out after me? 915 01:12:35,376 --> 01:12:37,602 And the Lowerie brothers? 916 01:12:37,637 --> 01:12:39,840 Because he figured you'd never come back. 917 01:12:39,875 --> 01:12:42,044 You tried to tell me that once before. 918 01:12:42,079 --> 01:12:44,249 You thought I was making jokes. 919 01:12:45,856 --> 01:12:47,273 Then it wasn't Ringer. 920 01:12:47,308 --> 01:12:50,177 No. Meredith shot them both down. 921 01:12:50,212 --> 01:12:52,779 Why didn't you tell me that back at the mine? 922 01:12:52,814 --> 01:12:55,817 Because you thought it was Ringer he had a good chance to kill you. 923 01:12:55,852 --> 01:12:58,771 I figured if you was going to die you might as well die happy. 924 01:12:58,806 --> 01:13:01,489 Still hard to believe that Kenyon has... 925 01:13:01,524 --> 01:13:04,173 Why, because you're sweet on his niece? 926 01:13:16,828 --> 01:13:18,295 Hold it, kid. 927 01:13:21,375 --> 01:13:24,424 If you're so anxious to get shot, I can do it right here 928 01:13:24,459 --> 01:13:27,473 and save you the trouble of going through those doors. 929 01:13:29,833 --> 01:13:31,721 You getting real soft, Whitey. 930 01:13:31,756 --> 01:13:33,310 Yeah? 931 01:13:33,345 --> 01:13:35,863 I told you once before, 932 01:13:35,898 --> 01:13:40,141 if I ever started feeling like a human being, I'd shoot myself. 933 01:15:36,407 --> 01:15:37,647 Clay! 934 01:15:42,775 --> 01:15:44,720 It's all right, Laurie. 935 01:15:46,031 --> 01:15:48,192 There's something I got to tell you. 936 01:15:48,227 --> 01:15:50,523 I already know. 937 01:15:51,502 --> 01:15:52,536 Sorry. 938 01:15:52,571 --> 01:15:54,324 Uncle Fred? 939 01:15:54,359 --> 01:15:58,181 He's dead. Meredith's in jail. 940 01:16:06,704 --> 01:16:08,238 Tickets. 941 01:16:08,273 --> 01:16:10,010 Have your tickets ready, please. 942 01:16:10,045 --> 01:16:12,914 Well, hello Clay, I haven't seen you around lately. 943 01:16:12,949 --> 01:16:16,362 I took a leave of absence, Henry. - Been thinking of taking one myself! 944 01:16:16,397 --> 01:16:19,561 This pass looks all right for you but what about the young lady? 945 01:16:19,596 --> 01:16:21,558 That reads 'and family', doesn't it? 946 01:16:21,593 --> 01:16:23,991 Sure does. - Meet Mrs O'Mara. 947 01:16:24,026 --> 01:16:26,390 Well, I'll be! Congratulations. 948 01:16:28,045 --> 01:16:31,640 Excuse me, I've got to close the windows, we're coming to a tunnel. 949 01:16:34,486 --> 01:16:36,318 Is it a long tunnel? 950 01:16:36,353 --> 01:16:38,108 It's long enough. 951 01:16:38,143 --> 01:16:41,169 Let's not waste it then. 72815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.