Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:05,410
Timing and Subtitles created by The Money Can't Buy Love Team @ Viki
2
00:00:28,860 --> 00:00:32,740
Where are you going around late at night?
3
00:00:35,160 --> 00:00:39,800
But am I going to say I came here to see her face?
4
00:00:39,800 --> 00:00:42,790
That I remember her face?
5
00:00:43,850 --> 00:00:45,490
So what if I remember her face?
6
00:00:48,950 --> 00:00:50,350
I'm leaving!
7
00:00:50,350 --> 00:00:52,360
I'm leaving!
8
00:01:09,950 --> 00:01:12,180
- Episode 7 -[Rich Man]
9
00:01:24,960 --> 00:01:27,000
Ugh, I really...
10
00:01:27,890 --> 00:01:29,640
I'm the crazy one.
11
00:01:30,530 --> 00:01:33,190
What is this in the middle of the night?
12
00:01:44,130 --> 00:01:46,740
What is this sudden rain?!
13
00:01:46,740 --> 00:01:50,320
Ugh. It's all wet. My bag...
14
00:01:50,320 --> 00:01:52,560
Bo Ra, you brought an umbrella, right?
15
00:01:52,560 --> 00:01:54,450
Oh right!
16
00:02:03,300 --> 00:02:07,980
Are you perhaps... CEO Lee?
17
00:02:10,580 --> 00:02:14,220
She's right. That's your motorcycle over there.
18
00:02:14,220 --> 00:02:16,730
No, I'm not. Okay?
19
00:02:23,250 --> 00:02:26,160
Hello. I'm Bo Ra's friend, Park Mi So.
20
00:02:26,160 --> 00:02:28,780
I can't say hello.
21
00:02:32,310 --> 00:02:34,480
Go inside. I'm going to Do Jin's house.
22
00:02:34,480 --> 00:02:36,720
What? Why?
23
00:02:37,400 --> 00:02:40,100
I'm not coming back tonight.
24
00:02:43,390 --> 00:02:44,670
See you tomorrow!
25
00:02:44,670 --> 00:02:48,110
Hey! Park Mi So!
26
00:03:21,920 --> 00:03:24,680
Don't you have anything else besides this?
27
00:03:24,680 --> 00:03:26,880
What's wrong? It's perfect on you.
28
00:03:26,880 --> 00:03:30,800
I was going to return it because it was too big, but I'll give it to you.
29
00:03:34,820 --> 00:03:36,930
Which one is your room?
30
00:03:36,930 --> 00:03:38,630
Is it that one?
31
00:03:38,630 --> 00:03:40,320
Yes.
32
00:03:43,560 --> 00:03:45,390
CEO!
33
00:03:47,920 --> 00:03:50,450
Why are you going into someone else's room without her permission?
34
00:03:50,450 --> 00:03:52,110
Why? Why? Why?
35
00:03:52,110 --> 00:03:53,720
Get out!
36
00:03:53,720 --> 00:03:55,940
Hurry up! Get out.
37
00:04:00,060 --> 00:04:04,600
Just sit here. Don't even turn your head.
38
00:04:44,330 --> 00:04:46,180
It's hot.
39
00:04:47,580 --> 00:04:50,590
Why did you come here?
40
00:04:51,760 --> 00:04:54,620
Do you have something to tell me?
41
00:04:55,620 --> 00:04:57,880
I wanted to see you.
42
00:04:57,880 --> 00:05:00,000
It's hot!
43
00:05:01,550 --> 00:05:02,990
Stop over reacting.
44
00:05:02,990 --> 00:05:06,450
I mean "I wanted to see you" and not "I miss you."
45
00:05:06,450 --> 00:05:10,640
[T.N. "bogo shipeoseo" literally means "I want to see you" but is often subbed "I miss you" in the sense of longing.]
46
00:05:10,660 --> 00:05:15,220
I remembered your face suddenly when I was sleeping.
47
00:05:15,810 --> 00:05:18,520
I've never remembered anyone's face.
48
00:05:18,520 --> 00:05:22,750
No, not once, anyway.
49
00:05:23,720 --> 00:05:26,540
But your face popped up in my head.
50
00:05:29,430 --> 00:05:33,370
I thought I could possibly recognize your face.
51
00:05:37,550 --> 00:05:39,590
That's why I wanted to confirm.
52
00:05:39,590 --> 00:05:44,120
Others may laugh at it, but this is important for me.
53
00:05:44,120 --> 00:05:50,950
♪ It's hard for me to forget you ♪
54
00:05:50,950 --> 00:05:58,490
♪ How can the memory be easily forgotten? ♪
55
00:05:58,490 --> 00:06:05,230
♪ It's hard for me to hate you ♪
56
00:06:05,230 --> 00:06:12,070
♪ How can I hate you? ♪
57
00:06:21,730 --> 00:06:23,490
What happened?
58
00:06:23,490 --> 00:06:25,060
It's a power outage.
59
00:06:25,060 --> 00:06:27,530
Really, what is...!
60
00:06:27,530 --> 00:06:30,670
Stay still. I'll bring a candle.
61
00:06:31,340 --> 00:06:33,480
Aigoo, really.
62
00:06:39,500 --> 00:06:40,980
Oh???
63
00:06:40,980 --> 00:06:43,770
What's that? Why, why?
64
00:06:43,770 --> 00:06:45,860
What's happened?
65
00:06:56,410 --> 00:06:58,060
What are you doing?
66
00:06:58,060 --> 00:06:59,950
But it's your house, not mine.
67
00:06:59,950 --> 00:07:02,390
- Move your butt.
- Where are you touching?
68
00:07:02,390 --> 00:07:06,850
- What are you saying? Look over here. There!
- Okay.
69
00:07:06,850 --> 00:07:10,600
- Over there, over there!
- What's over there?
70
00:07:10,600 --> 00:07:12,810
- Ah, what is this?
- I found it!
71
00:07:12,810 --> 00:07:16,200
Hurry and turn on the lights!
72
00:07:27,950 --> 00:07:30,420
It's a mess.
73
00:07:30,420 --> 00:07:32,800
I can just clean it up later.
74
00:07:32,800 --> 00:07:36,890
More than that... about the talk from earlier...
75
00:07:36,890 --> 00:07:38,490
What?
76
00:07:38,490 --> 00:07:42,900
My face. You said you can recognize it.
77
00:08:20,760 --> 00:08:23,660
I don't know. It's just a face.
78
00:08:23,660 --> 00:08:27,190
It's like kneading dough.
79
00:08:27,190 --> 00:08:30,680
It has eyes, a nose, and a mouth.
80
00:08:34,960 --> 00:08:36,630
I'm leaving.
81
00:08:36,630 --> 00:08:38,520
Where to?
82
00:08:39,390 --> 00:08:41,830
I confirmed that it's not true so I should leave.
83
00:08:41,830 --> 00:08:43,740
Your clothes aren't even dried yet.
84
00:08:43,740 --> 00:08:47,150
You're going to ride your motorcycle like that? Wearing your helmet?
85
00:09:35,060 --> 00:09:37,150
Who is this?
86
00:09:40,600 --> 00:09:44,900
It was my high school picture.
87
00:09:44,900 --> 00:09:46,760
It's really funny, right?
88
00:09:46,760 --> 00:09:49,000
Even now when I look at it, it's funny.
89
00:09:49,000 --> 00:09:52,970
CEO, are you not leaving? It seems like the rain has stopped.
90
00:09:52,970 --> 00:09:55,300
I see, the rain hasn't stopped.
91
00:09:55,300 --> 00:09:58,360
Ah, right. Our clothes are not dry.
92
00:09:58,360 --> 00:10:03,520
Then what should we do? Do you want to eat ramen?
93
00:10:03,520 --> 00:10:06,140
That's being overboard, right?
94
00:10:06,140 --> 00:10:11,180
["Do you want to eat ramen?" is a pick-up line.]
95
00:10:48,700 --> 00:10:51,900
Hey! Let me ask you one thing.
96
00:10:51,900 --> 00:10:55,370
You really don't know Kim Boon Hong?
97
00:10:55,370 --> 00:10:58,100
Yeah, I don't know.
98
00:10:58,100 --> 00:11:01,920
Even so, carefully think about it again.
99
00:11:01,920 --> 00:11:04,610
Because you might just be forgetting.
100
00:11:04,610 --> 00:11:06,700
When you were young, maybe she was a friend.
101
00:11:06,700 --> 00:11:10,790
No, not that. Maybe a sunbae?
102
00:11:10,790 --> 00:11:14,270
Or maybe an Unnie whom you separated from when you were young.
103
00:11:14,270 --> 00:11:17,820
I don't remember. Why?
104
00:11:19,410 --> 00:11:24,480
You keep making me think of that woman.
105
00:11:24,480 --> 00:11:26,930
I don't know if this will come out as weird to you,
106
00:11:26,930 --> 00:11:32,200
but it began when I first met you and you said you were Kim Boon Hong.
107
00:11:32,200 --> 00:11:36,610
Actually, since that time, I mistook you for Kim Boon Hong.
108
00:11:36,610 --> 00:11:40,090
That necklace you wore at the company
109
00:11:40,090 --> 00:11:42,930
and when you eat hand-cut noodles too.
110
00:11:42,930 --> 00:11:46,610
Oh, and the tin man.
111
00:11:53,470 --> 00:11:55,120
Are you asleep?
112
00:12:02,590 --> 00:12:04,280
Go to sleep.
113
00:13:18,320 --> 00:13:20,330
How dare you!
114
00:13:20,510 --> 00:13:24,000
- Mother.
- Try to bury me alive?
115
00:13:24,000 --> 00:13:26,720
Grandma! Grandma! Remove this hand!
116
00:13:26,720 --> 00:13:29,580
That hurts! Gosh!
117
00:13:29,580 --> 00:13:33,270
Grandma! Grandma!
118
00:13:36,300 --> 00:13:37,790
Grandma!
119
00:13:48,570 --> 00:13:52,860
I met Boon Hong Unnie for the first time at the hospital that my grandma was at.
120
00:13:52,860 --> 00:13:55,080
Kim Boon Hong!
121
00:13:57,680 --> 00:14:00,750
Bo Ra! What are you doing? Pick up the slippers and come!
122
00:14:00,750 --> 00:14:02,910
Okay!
123
00:14:05,020 --> 00:14:07,880
That person was Lee Yoo Chan?
124
00:14:09,340 --> 00:14:11,470
So what are you going to do now?
125
00:14:11,470 --> 00:14:13,520
I'm going to tell him everything truthfully.
126
00:14:13,520 --> 00:14:15,970
And after that?
127
00:14:15,970 --> 00:14:19,970
I'm going to have to apologize sincerely.
128
00:14:21,580 --> 00:14:23,980
I'm not sure if he'll accept it though.
129
00:14:28,260 --> 00:14:30,570
[Weekly Task Report]
130
00:14:37,190 --> 00:14:39,230
Did you give up on making a game?
131
00:14:39,230 --> 00:14:42,360
No, I'm doing it right now.
132
00:14:43,510 --> 00:14:48,020
I would rather terminate you than to transfer you to the administrative department,
133
00:14:48,020 --> 00:14:52,410
so stop pointlessly dreaming about what the vice president said and do well on what I assigned you.
134
00:14:56,550 --> 00:15:01,870
I... CEO, I have something to say.
135
00:15:09,540 --> 00:15:11,580
Yes, Vice Minister. This is Lee Yoo Chan.
136
00:15:11,580 --> 00:15:14,120
We just finished the evaluation committee meeting.
137
00:15:14,120 --> 00:15:16,160
Hold on.
138
00:15:16,160 --> 00:15:17,630
[Vice Minister Jung]
139
00:15:17,630 --> 00:15:19,400
Okay, please continue.
140
00:15:19,400 --> 00:15:21,130
Congratulations.
141
00:15:21,130 --> 00:15:25,970
Your DS project has been selected for the government subsidized program.
142
00:15:25,970 --> 00:15:27,690
Yes!
143
00:15:30,510 --> 00:15:32,900
Thank you! It's all thanks to you.
144
00:15:32,900 --> 00:15:35,350
You have worked hard until now.
145
00:15:35,350 --> 00:15:38,510
Because I thought you would be waiting, I decided to contact you first.
146
00:15:38,510 --> 00:15:40,710
Soon, we will contact you formally.
147
00:15:40,710 --> 00:15:45,170
I'll go visit you soon. Yes.
148
00:15:49,100 --> 00:15:52,080
Yes, yes, yes! Yes!!!
149
00:15:52,080 --> 00:15:53,840
Yes!
150
00:15:59,840 --> 00:16:02,650
[Next In Group System]
151
00:16:03,950 --> 00:16:05,690
It's Friday and we're going to party!
152
00:16:06,500 --> 00:16:09,400
DS has been selected for government funding. Friday is a party day.
153
00:16:09,420 --> 00:16:12,310
- Oh, really?
- Yay!
154
00:16:12,310 --> 00:16:13,860
Tell the Vice President too.
155
00:16:13,860 --> 00:16:15,170
Okay.
156
00:16:15,170 --> 00:16:16,480
I'll go right now actually.
157
00:16:16,500 --> 00:16:21,000
♪ But you're busy busy, you won't even answer your phone ♪
158
00:16:21,080 --> 00:16:24,950
♪ You don't know, know, you don't even know how I feel ♪
159
00:16:24,950 --> 00:16:30,360
♪ How could you know me, you fool ♪
160
00:16:30,360 --> 00:16:32,740
♪ Come to your senses ♪
161
00:16:32,740 --> 00:16:34,770
♪ Because I only like you, ♪
162
00:16:34,770 --> 00:16:37,390
- For real, for real?
- Yes, for real.
163
00:16:37,390 --> 00:16:39,940
♪ I've only ever held you in my heart ♪
164
00:16:41,600 --> 00:16:44,100
My gosh! Finally I can relax now.
165
00:16:44,100 --> 00:16:48,500
I was so worried it might not pass.
166
00:16:48,500 --> 00:16:50,890
Okay, everybody.
167
00:16:50,890 --> 00:16:55,170
On Friday, let's drink till we drop!
168
00:17:17,450 --> 00:17:21,700
I didn't get a wink of sleep. I couldn't sleep.
169
00:17:21,700 --> 00:17:23,710
I kept making and deleting, making and deleting.
170
00:17:23,710 --> 00:17:27,330
I look like the baby duck, O Duck. O Duck. O Duck.
171
00:17:29,050 --> 00:17:30,770
Is it not going well?
172
00:17:30,770 --> 00:17:35,430
It's the same everyday. I think I'm amazing when I stay up all night,
173
00:17:35,430 --> 00:17:39,410
but when I see myself in the morning, I'm just trash.
174
00:17:42,830 --> 00:17:45,520
I've been starving since this morning.
175
00:17:45,520 --> 00:17:48,500
This bone dish is the best here.
176
00:17:50,850 --> 00:17:52,700
Why aren't you eating?
177
00:17:52,700 --> 00:17:55,780
Is it because you think it'll get on your clothes? Wear the apron and eat.
178
00:17:55,780 --> 00:17:57,350
Okay.
179
00:17:58,740 --> 00:18:02,070
But your clothes... Is there something going on today?
180
00:18:03,090 --> 00:18:05,790
Honey, you're doing this on purpose to tease me, right?
181
00:18:05,790 --> 00:18:09,140
If it is that, it's way too long. It's making me angry.
182
00:18:09,140 --> 00:18:11,400
What?
183
00:18:11,400 --> 00:18:15,320
You really don't know what day it is today?
184
00:18:21,240 --> 00:18:23,640
- Birthday.
- Birth...
185
00:18:34,990 --> 00:18:38,940
[Card limit has been exceeded.]
186
00:18:43,900 --> 00:18:46,550
- It says your card limit has been exceeded.
- What?
187
00:18:48,130 --> 00:18:50,370
No way. Please do it again.
188
00:18:50,370 --> 00:18:52,830
This is the third time.
189
00:18:52,830 --> 00:18:55,250
Then... with this.
190
00:18:55,250 --> 00:18:57,960
Just pay with this.
191
00:18:58,910 --> 00:19:00,890
Manage your bank account, Honey.
192
00:19:00,890 --> 00:19:04,590
What's the use of buying a nice house and driving a nice car?
193
00:19:17,170 --> 00:19:20,270
I forgot I just paid rent.
194
00:19:20,270 --> 00:19:24,080
I just repaired the bumper on my car too.
195
00:19:24,880 --> 00:19:26,960
You don't have any more in your bank account?
196
00:19:26,960 --> 00:19:29,270
I got fired, remember?
197
00:19:30,180 --> 00:19:35,060
I'm talking about your money. You should have plenty left. Your bonus alone was 5 hundred million won, right?
198
00:19:35,060 --> 00:19:37,960
That was two years ago.
199
00:19:37,960 --> 00:19:43,720
I spent it on my car, gave some to my parents, etc.. Five hundred million doesn't last long.
200
00:19:46,850 --> 00:19:49,300
Then what are you going to do?
201
00:19:52,320 --> 00:19:56,560
What are you going to do about rent? Your apartment looks like more than a thousand a month.
202
00:19:56,560 --> 00:20:00,440
I can sell my car though I still have some payments left.
203
00:20:01,760 --> 00:20:05,950
Don't worry! I just need to get through the next three months.
204
00:20:05,950 --> 00:20:08,020
An awesome item will come out.
205
00:20:08,020 --> 00:20:10,130
- What if it doesn't come?
- It'll come.
206
00:20:10,130 --> 00:20:13,630
- What if it doesn't come?
- I said It'll come!
207
00:20:25,900 --> 00:20:29,610
I... You're not buying me a birthday present?
208
00:20:32,700 --> 00:20:34,200
Oh...
209
00:20:35,260 --> 00:20:38,760
What should I buy you? Just tell me.
210
00:20:38,760 --> 00:20:40,620
Anything.
211
00:20:41,840 --> 00:20:44,310
How much is it?
212
00:20:44,320 --> 00:20:46,880
It's 13,600 won. (12.50 in US dollars)
213
00:21:10,080 --> 00:21:13,100
- Thank you.
- Bye.
214
00:21:13,100 --> 00:21:20,280
Keep it safe. On your next birthday, I'm going to fill it with a bunch of fifty thousand won bills.
215
00:21:20,280 --> 00:21:22,100
Yeah, right!
216
00:21:22,100 --> 00:21:24,940
I'm serious. Don't you believe me?
217
00:21:24,940 --> 00:21:27,150
I'm Do Jin the Shooter.
218
00:21:27,150 --> 00:21:29,510
Okay, okay.
219
00:21:31,070 --> 00:21:33,320
I'll leave first.
220
00:21:33,320 --> 00:21:36,850
What? Why? I can drive you.
221
00:21:36,850 --> 00:21:39,490
No, I'll take a taxi. Go.
222
00:21:39,490 --> 00:21:41,190
You will?
223
00:21:42,080 --> 00:21:43,970
Okay...
224
00:21:49,450 --> 00:21:51,430
I told you to go.
225
00:21:58,980 --> 00:22:01,730
- Do Jin.
- Yeah?
226
00:22:01,730 --> 00:22:03,670
Have a good life.
227
00:22:05,665 --> 00:22:06,865
Okay.
228
00:22:22,790 --> 00:22:24,770
I broke up with Cha Do Jin today.
229
00:22:24,770 --> 00:22:25,890
What?
230
00:22:25,890 --> 00:22:28,340
As it turns out, he is a real dog.
231
00:22:29,090 --> 00:22:32,320
You know his situation right now though!
232
00:22:32,320 --> 00:22:34,700
Why at this time? You said you loved him!
233
00:22:34,700 --> 00:22:38,260
Love is love, and reality is reality.
234
00:22:38,260 --> 00:22:40,600
If not now, I wouldn't be able to break up with him.
235
00:22:40,600 --> 00:22:46,860
My decision is firm. It's not an emotional problem. It's a miscalculation.
236
00:22:46,860 --> 00:22:50,060
It's not his fault. It's mine.
237
00:22:51,070 --> 00:22:55,570
So what happened to you? Kim Boon Hong. Did you tell the CEO yet?
238
00:22:56,510 --> 00:23:01,820
I couldn't. Both at work it's totally the wrong atmosphere and
239
00:23:01,820 --> 00:23:04,030
if I see him privately, I don't know what to say.
240
00:23:04,030 --> 00:23:06,250
Hey. You did well.
241
00:23:06,250 --> 00:23:10,340
I've been thinking it over, and you shouldn't tell him.
242
00:23:10,340 --> 00:23:12,820
If it's just you not telling him, it might pass without him knowing.
243
00:23:12,820 --> 00:23:15,230
Someone knows? Who cares.
244
00:23:15,230 --> 00:23:18,230
Of course, your saying the name the first time was a mistake.
245
00:23:18,230 --> 00:23:21,820
You did wrong, but that's not a huge sin.
246
00:23:21,820 --> 00:23:24,640
Your vice president even told you not to tell.
247
00:23:27,640 --> 00:23:29,730
This is a white lie with good intentions.
248
00:23:29,730 --> 00:23:34,170
If you tell and he is hurt, there will be a rift in your relationship.
249
00:23:37,600 --> 00:23:42,300
Be honest. Don't pretend otherwise. You know you like Yoo Chan.
250
00:23:42,320 --> 00:23:44,730
I said no! How many times do I have to say it?
251
00:23:44,730 --> 00:23:48,890
But, putting everything aside, what if I did like him?
252
00:23:48,890 --> 00:23:50,880
As you have said, he is from a star beyond my reach anyway.
253
00:23:50,880 --> 00:23:55,550
He's from a star but in the middle of the night he visits your house and sleeps with you.
254
00:23:55,550 --> 00:23:57,380
There was a good reason for that happening.
255
00:23:57,380 --> 00:24:00,860
Anyway. You don't know how the male-female relationship will be.
256
00:24:00,860 --> 00:24:02,970
Don't jump to a conclusion about the future.
257
00:24:02,970 --> 00:24:07,970
They say it can build and tear down the Great Wall of China in one night. That's the male-female relationship.
258
00:24:07,970 --> 00:24:12,010
That's what you say. Hey, just do well yourself!
259
00:24:12,010 --> 00:24:16,800
I'm going to bed early. It's been a very rough day doing emotional labor.
260
00:24:36,770 --> 00:24:40,600
I tell him. I won't tell him.
261
00:24:40,600 --> 00:24:46,120
I tell him. I won't tell him. I tell him.
262
00:24:48,580 --> 00:24:51,100
Oh, Ahjusshi! I'm leaving.
263
00:24:52,550 --> 00:24:54,840
I won't tell him.
264
00:25:02,220 --> 00:25:04,540
What are you doing?
265
00:25:04,540 --> 00:25:06,280
Sunbae Do Jin.
266
00:25:06,280 --> 00:25:09,460
What "Sunbae?" We don't even work at the same company anymore.
267
00:25:09,460 --> 00:25:12,580
Call me by my name, friend.
268
00:25:12,580 --> 00:25:13,930
What's going on at this time?
269
00:25:13,930 --> 00:25:17,500
Does something have had to happen for friends to meet?
270
00:25:21,450 --> 00:25:25,930
I heard from Mi So that you guys aren't seeing each other anymore.
271
00:25:25,930 --> 00:25:30,430
Let's not talk about Mi So since we coolly broke up.
272
00:25:30,430 --> 00:25:33,860
Anyway, since you're busy.
273
00:25:33,860 --> 00:25:36,310
This is Shooter 2.
274
00:25:36,310 --> 00:25:39,630
In the end, I couldn't make anything else.
275
00:25:39,630 --> 00:25:41,260
That's good!
276
00:25:41,260 --> 00:25:43,870
You worked hard. I knew you could do it.
277
00:25:43,870 --> 00:25:46,390
Ah, no. It's not to that extent.
278
00:25:48,080 --> 00:25:52,430
Although I said I would make something new, this is the best I could do.
279
00:25:52,430 --> 00:25:56,540
Can you show this to CEO Lee?
280
00:25:56,540 --> 00:26:00,030
Why don't you give it to him yourself? You worked hard for all this time.
281
00:26:00,030 --> 00:26:04,180
It's just... you're close to the CEO.
282
00:26:04,180 --> 00:26:06,750
Let's see how it goes.
283
00:26:06,750 --> 00:26:12,160
Don't worry. It's not that I want to be reinstated at Next In or anything like that.
284
00:26:12,160 --> 00:26:18,410
It's just... I want to hear an honest response. For the last time.
285
00:26:18,410 --> 00:26:20,730
If he says it's fun, then it's fun.
286
00:26:20,730 --> 00:26:25,990
Even though I've never heard him say that once for two years.
287
00:26:42,470 --> 00:26:44,450
What do you think?
288
00:26:47,060 --> 00:26:48,760
I'm not sure.
289
00:26:52,200 --> 00:26:54,460
Don't just do games.
290
00:26:54,460 --> 00:26:59,660
Please give some attention to drawings too since it's your girlfriend's work.
291
00:27:01,460 --> 00:27:05,400
Oh my, who is this? Min Tae Ra?
292
00:27:05,400 --> 00:27:07,630
No, it's now CEO Min, right?
293
00:27:07,630 --> 00:27:08,830
Hello.
294
00:27:08,830 --> 00:27:12,380
I already heard you had returned, but I didn't contact you.
295
00:27:12,380 --> 00:27:15,550
I'm sorry. I've been so busy all year putting on exhibits.
296
00:27:15,550 --> 00:27:19,830
Why would you? I should have called you.
297
00:27:19,830 --> 00:27:21,660
Right?
298
00:27:24,900 --> 00:27:26,990
He's my boyfriend.
299
00:27:28,650 --> 00:27:32,610
- Hello.
- Yes, hello.
300
00:27:32,610 --> 00:27:35,510
How much is this?
301
00:27:35,510 --> 00:27:41,110
I'm sorry, CEO Min. I promised the artist I would only exhibit it and not put it up for sale.
302
00:27:41,110 --> 00:27:45,260
Please ask him just once. The artist. I know him.
303
00:27:45,260 --> 00:27:48,270
- That's a little...
- Please do me a favor.
304
00:27:48,270 --> 00:27:52,490
Although I could do it myself, there are business ethics.
305
00:27:54,180 --> 00:27:55,920
I'll do it.
306
00:28:01,600 --> 00:28:03,790
What are you?
307
00:28:06,710 --> 00:28:11,550
You are a boyfriend who is ignorant of even what his girlfriend is doing.
308
00:28:13,370 --> 00:28:17,710
I am still a well-known collector in this world.
309
00:28:17,710 --> 00:28:22,620
When I was in New York, I was singled out as one of world's 200 largest collectors.
310
00:28:22,644 --> 00:28:24,144
Wooww....
311
00:28:25,490 --> 00:28:29,370
There is even a Modigliani in my gallery collection.
312
00:28:31,190 --> 00:28:34,870
No way. It can't be that you don't even know Modigliani.
313
00:28:35,740 --> 00:28:38,170
I know at least that much. Modigliani.
314
00:28:38,170 --> 00:28:44,090
The person who drew the woman whose pupils can barely be seen. This is how she looks, right?
315
00:28:44,090 --> 00:28:48,850
It's not that the pupils can't be seen. He didn't draw them.
316
00:28:52,870 --> 00:28:54,430
Why?
317
00:28:55,950 --> 00:29:02,630
If Modigliani did not know completely the person he was painting, he didn't draw the pupils.
318
00:29:02,630 --> 00:29:07,720
It was to Jeanne, his lover, that he said the famous line.
319
00:29:07,720 --> 00:29:13,510
"When I have gotten to understand your soul, at that time I will draw your pupils."
320
00:29:16,710 --> 00:29:19,220
He was similar to someone.
321
00:29:19,220 --> 00:29:21,310
Can you see my eyes?
322
00:29:25,010 --> 00:29:28,090
Yeah, yeah. I can see them.
323
00:29:31,170 --> 00:29:33,840
Now it doesn't hurt at all anymore.
324
00:29:44,460 --> 00:29:46,930
Hold on.
325
00:29:46,930 --> 00:29:49,080
Wait a bit, Yoo Chan.
326
00:29:55,970 --> 00:29:57,780
[Idiot]
327
00:30:02,190 --> 00:30:04,330
[From Idiot:]
Where are you, CEO?
328
00:30:04,330 --> 00:30:06,890
I have something to tell you.
329
00:30:12,920 --> 00:30:17,090
Excuse me, I can see your drawing, right?
330
00:30:17,090 --> 00:30:18,540
What?
331
00:30:20,890 --> 00:30:22,540
Ah, yes.
332
00:30:29,564 --> 00:30:34,564
[Viki Ver] MBN / DramaX E07 Rich Man
-♥ Ruo Xi ♥-
333
00:30:42,480 --> 00:30:45,060
When did you start drawing?
334
00:30:45,060 --> 00:30:47,340
When I was young.
335
00:30:52,530 --> 00:30:54,600
From where did you learn how to?
336
00:30:55,700 --> 00:30:57,730
I did not learn.
337
00:31:08,980 --> 00:31:10,500
Please give me a call.
338
00:31:10,500 --> 00:31:13,930
You shouldn't waste your talent in the streets.
339
00:31:49,510 --> 00:31:51,400
It's Kim Bo Ra.
340
00:31:52,340 --> 00:31:54,170
What are you? What are you doing here?
341
00:31:54,170 --> 00:31:56,950
I have something to tell you. You didn't answer your phone.
342
00:31:56,950 --> 00:31:58,040
I told you to tell me tomorrow.
343
00:31:58,040 --> 00:32:01,210
No, I only need a little bit of time.
344
00:32:02,470 --> 00:32:08,370
I lied about something to you.
345
00:32:08,370 --> 00:32:11,450
I was going to tell you earlier, but...
346
00:32:17,340 --> 00:32:20,350
It's Bo Ra. What are you doing here?
347
00:32:20,350 --> 00:32:24,330
Oh, yes. It's because of an emergency work issue.
348
00:32:24,330 --> 00:32:27,400
Well either way, you should come inside and talk about it.
349
00:32:31,440 --> 00:32:33,290
No, it's alright.
350
00:32:35,670 --> 00:32:38,260
I came to give you this.
351
00:32:41,710 --> 00:32:45,880
It's a game Cha Do Jin programmed. Shooter 2.
352
00:32:45,880 --> 00:32:49,970
He asked a favor of me and said that the CEO needed to see it.
353
00:32:49,970 --> 00:32:54,080
He said he'll come see you tomorrow. Please look it over.
354
00:32:54,080 --> 00:32:56,760
- Was this the important thing you had to tell me?
- Yes.
355
00:32:56,760 --> 00:32:59,030
Didn't you say you lied to me about something?
356
00:32:59,940 --> 00:33:01,920
The thing is...
357
00:33:03,180 --> 00:33:07,280
Because of this, I kept meeting with Cha Do Jin even after he was fired.
358
00:33:07,280 --> 00:33:10,590
That was all. I guess more than it being a lie,
359
00:33:10,590 --> 00:33:13,710
it was more of me not telling you.
360
00:33:15,030 --> 00:33:18,650
Then, goodbye. Goodbye.
361
00:33:24,290 --> 00:33:26,010
Let's go inside.
362
00:33:41,540 --> 00:33:44,070
This guy is only making shooting games.
363
00:33:44,070 --> 00:33:46,350
Is it really that fun?
364
00:33:46,350 --> 00:33:47,910
Yes.
365
00:33:49,110 --> 00:33:54,230
When you're hanging out with me, you should prettily smile. Like you're doing now.
366
00:33:57,710 --> 00:33:59,370
Huh?!
367
00:34:12,540 --> 00:34:17,330
This game is kind of dangerous. It overlaps too much with the project we're working on now.
368
00:34:17,330 --> 00:34:20,500
What do you want to do? If you're only going to buy the game,
369
00:34:20,500 --> 00:34:24,810
then even if it's not successful, if you adjust things here and there, we can avoid damage.
370
00:34:24,810 --> 00:34:27,420
If the worst possible scenario happens, just put him in charge.
371
00:34:28,130 --> 00:34:31,890
All in all, I'm still against him re-entering the company.
372
00:34:31,890 --> 00:34:34,700
Even if he has talent, he has too many personal issues.
373
00:34:34,700 --> 00:34:37,360
You don't sound like yourself today, Vice President.
374
00:34:41,550 --> 00:34:43,990
I don't want to let him back into the company either.
375
00:34:43,990 --> 00:34:47,920
If he comes here, he'll do nothing but waste our time.
376
00:34:47,920 --> 00:34:52,080
Should I say, this environment kills his wild nature?
377
00:34:52,080 --> 00:34:54,130
I was like that too.
378
00:34:54,130 --> 00:34:59,080
Well, it's not even completed yet. Why don't you just buy the item?
379
00:34:59,080 --> 00:35:01,720
Yeah, I think that would be best.
380
00:35:04,500 --> 00:35:06,250
Okay!
381
00:35:09,510 --> 00:35:11,540
Leave this to me.
382
00:35:24,460 --> 00:35:28,390
This is a mess, re-do it.
383
00:35:53,250 --> 00:35:55,260
CEO, I'm asking you for a favor.
384
00:35:55,260 --> 00:35:58,620
I'm not saying you should rehire Cha Do Jin...
385
00:35:58,620 --> 00:36:03,130
I don't have any plans on doing so. Even if you ask me to do it as a favor, I wouldn't.
386
00:36:03,130 --> 00:36:06,060
Of course, that's how it is. I know that already.
387
00:36:06,060 --> 00:36:10,160
But, could you at least tell me whether or not you had fun?
388
00:36:10,160 --> 00:36:13,980
You might not understand by your standards, but to Do Jin
389
00:36:13,980 --> 00:36:17,070
your words are more important than anything right now.
390
00:36:17,070 --> 00:36:18,580
Are you telling me to lie?
391
00:36:18,580 --> 00:36:21,400
Yes! Lie about it, if need be!
392
00:36:21,400 --> 00:36:25,850
At one point, he was a 'Next In' employee and he thinks of you as his role model.
393
00:36:25,850 --> 00:36:28,960
Couldn't you offer him words of encouragement?
394
00:36:31,030 --> 00:36:32,640
Hey, Kim Bo Ra.
395
00:36:32,640 --> 00:36:36,450
I'm asking you because I'm really curious.
396
00:36:36,450 --> 00:36:39,720
Why are you so involved in other people's business?
397
00:36:39,720 --> 00:36:42,050
Because it doesn't seem like someone else's business.
398
00:36:42,050 --> 00:36:46,350
I understand how Cha Do Jin feels, more than anyone.
399
00:36:46,350 --> 00:36:50,400
We're all like that. We're all lacking, inexperienced, and rough around the edges.
400
00:36:50,400 --> 00:36:53,070
Which adds more to our reason for wanting to be acknowledged.
401
00:36:53,070 --> 00:36:57,360
A words of praise like "good job," "you're getting better," "it's a lot of fun."
402
00:36:57,360 --> 00:37:00,450
I'm saying you just need to say a compliment.
403
00:37:00,450 --> 00:37:03,530
So what difference does it make?
404
00:37:03,530 --> 00:37:08,680
A huge difference of course. Haven't heard, "A word of praise can make a whale dance?"
405
00:37:08,680 --> 00:37:11,120
- Have you seen whales dance?
- What?
406
00:37:11,120 --> 00:37:12,870
Did you see it?
407
00:37:12,870 --> 00:37:16,610
Yes, I saw it! Shall I show it to you?
408
00:37:16,610 --> 00:37:20,030
Give me a compliment. Anything.
409
00:37:25,210 --> 00:37:29,170
You're kind... like an idiot.
410
00:38:50,710 --> 00:38:52,800
What? You didn't leave yet?
411
00:38:52,800 --> 00:38:54,970
No, not yet.
412
00:38:54,970 --> 00:38:57,380
Hurry up and leave. Don't linger around here anymore.
413
00:38:57,380 --> 00:39:01,990
Okay, but what you said earlier. Are you really... to me...
414
00:39:01,990 --> 00:39:04,220
Ah, really!
415
00:39:04,220 --> 00:39:08,030
You don't understand me at all. No wonder you're making such useless things.
416
00:39:08,690 --> 00:39:11,780
It's because I never thought about it.
417
00:39:11,780 --> 00:39:16,190
That you would set up a company for me.
418
00:39:16,890 --> 00:39:21,110
That's enough! My investment in you ends here. There won't be anymore.
419
00:39:22,760 --> 00:39:26,710
Instead of relying on others, try to make it on your own.
420
00:39:26,710 --> 00:39:29,070
You said you would catch up to me in three years!
421
00:39:29,070 --> 00:39:31,130
Wow... my own company.
422
00:39:31,130 --> 00:39:36,640
Go run till your heart bursts because it's going to be hard.
423
00:39:36,640 --> 00:39:38,590
Okay, I'm leaving.
424
00:39:40,530 --> 00:39:43,600
I'm going to run to the point my heart bursts.
425
00:39:45,860 --> 00:39:47,630
Thank you.
426
00:39:49,820 --> 00:39:54,870
The game you made, Shooter 2, is not bad. It's fun.
427
00:39:58,390 --> 00:40:00,730
It's a compliment.
428
00:40:26,570 --> 00:40:28,220
Yoo Chan.
429
00:40:29,370 --> 00:40:31,290
Didn't we agree to buy his item only?
430
00:40:31,290 --> 00:40:33,010
Me?
431
00:40:37,210 --> 00:40:39,040
Did I?
432
00:40:40,180 --> 00:40:45,000
Don't worry. It's not a huge investment anyway, and I won't be using the company's funds.
433
00:40:45,000 --> 00:40:49,940
That's the problem. It's too risky. It can take over our market.
434
00:40:49,940 --> 00:40:52,310
No way.
435
00:40:52,310 --> 00:40:54,300
But we can't help it if it does happen.
436
00:40:54,300 --> 00:40:56,300
CEO Lee!
437
00:40:56,300 --> 00:40:59,180
The market is huge, Vice President.
438
00:40:59,180 --> 00:41:01,520
Why don't we take over a bigger market?
439
00:41:01,520 --> 00:41:06,230
Let's not split a pie. Instead, make another pie.
440
00:41:06,230 --> 00:41:08,790
Isn't that your motto?
441
00:41:09,520 --> 00:41:14,160
I like having fun. This is like a game.
442
00:41:14,160 --> 00:41:18,240
For instance, a character that I created upgraded himself without my knowing
443
00:41:18,240 --> 00:41:21,810
and suddenly is standing right next to me.
444
00:41:21,810 --> 00:41:22,820
Isn't that fun?
445
00:41:22,820 --> 00:41:26,200
Before you made that decision, you should have told me.
446
00:41:26,900 --> 00:41:28,810
I'm sorry about that.
447
00:41:28,810 --> 00:41:31,430
You should consider others too.
448
00:41:31,430 --> 00:41:34,560
What do you think Director Nam and the other coworkers will think?
449
00:41:34,560 --> 00:41:39,510
They've worked longer and harder for our company than Cha Do Jin.
450
00:41:39,510 --> 00:41:43,330
They all have enough ambition to want a piece of the pie.
451
00:41:43,330 --> 00:41:46,510
I didn't think that far.
452
00:41:46,510 --> 00:41:48,360
Sorry about that too.
453
00:41:49,000 --> 00:41:54,390
Forget it. No use crying over spill milk.
454
00:41:56,700 --> 00:41:59,350
It's been a long time since I've seen you angry.
455
00:41:59,350 --> 00:42:01,560
I'm not angry.
456
00:42:01,560 --> 00:42:04,520
You're angry.
457
00:42:04,520 --> 00:42:07,750
I'm NOT angry.
458
00:42:07,750 --> 00:42:09,440
I'm going.
459
00:42:10,450 --> 00:42:14,540
♪ You're angry, Vice President. ♪
460
00:42:14,540 --> 00:42:16,990
♪ You're angry. ♪
461
00:42:45,240 --> 00:42:48,410
Compliments make even a whale dance.
462
00:43:11,210 --> 00:43:15,070
♪ Your sophisticated gaze, your slightly harsh words ♪
463
00:43:15,070 --> 00:43:19,040
♪ How can you shake my heart like that ♪
464
00:43:19,040 --> 00:43:22,780
♪ Your sexy eyes that look at me ♪
465
00:43:22,780 --> 00:43:26,340
♪ makes my heart flutter, what should I do ♪
466
00:43:26,340 --> 00:43:30,530
♪ Don't just say anything, it's alright ♪
467
00:43:30,530 --> 00:43:37,660
♪ Our love will begin a little slowly ♪
468
00:43:37,660 --> 00:43:42,190
♪ But you're busy busy, you won't even answer your phone ♪
469
00:43:42,190 --> 00:43:46,070
♪ You don't know, know, you don't even know how I feel ♪
470
00:43:46,070 --> 00:43:51,640
♪ How could you know me, you fool ♪
471
00:43:51,640 --> 00:43:53,790
♪ Come to your senses ♪
472
00:43:53,790 --> 00:43:57,650
♪ Because I only like you, I didn't go to the club ♪
473
00:43:57,650 --> 00:44:01,030
♪ I've only ever held you in my heart ♪
474
00:44:01,030 --> 00:44:08,140
♪ Come back to me again, to the time when we fell in love at first sight ♪
475
00:44:08,140 --> 00:44:11,790
♪ That love, is you ♪
476
00:44:12,900 --> 00:44:14,950
Set up a company for him?
477
00:44:16,580 --> 00:44:19,280
He really does as he pleases.
478
00:44:19,280 --> 00:44:22,770
If I say I'm going to be quitting my company, would he set one up for me?
479
00:44:24,150 --> 00:44:29,060
It's like that among directors too. Do you really have to show off how good and strong you are?
480
00:44:29,060 --> 00:44:30,510
I'm not saying it was wrong.
481
00:44:30,510 --> 00:44:33,650
It's because you're saying the right things in an unlikely manner.
482
00:44:33,650 --> 00:44:38,400
What is CEO Lee plotting? You know what it is, don't you?
483
00:44:39,330 --> 00:44:41,290
Do you really not know?
484
00:44:41,290 --> 00:44:44,160
Why does he suddenly need a new server?
485
00:44:44,160 --> 00:44:48,140
Honestly, it should be enough, even with the mini files.
486
00:44:49,450 --> 00:44:51,560
I'm not sure.
487
00:44:51,560 --> 00:44:55,890
Look, look. You're the vice president and I'm the director,
488
00:44:55,890 --> 00:45:00,730
but we still don't know what he's thinking. Does that make sense?
489
00:45:00,730 --> 00:45:04,500
Alright, let's say he acted like that because he had the DS set up already.
490
00:45:04,500 --> 00:45:07,870
But now, actually, there's no problem with our gaming business, and our apps are doing well.
491
00:45:07,870 --> 00:45:10,830
Why is he overextending himself and trying to enter new markets?
492
00:45:10,830 --> 00:45:13,880
Why is he like that with something that won't even make money?
493
00:45:13,880 --> 00:45:15,230
There's more potential for growth.
494
00:45:15,230 --> 00:45:18,170
Potential for growth, my ass!
495
00:45:18,710 --> 00:45:21,530
Director, we're here to make you feel better today.
496
00:45:21,530 --> 00:45:24,910
Here, eat one of these fruits.
497
00:45:29,290 --> 00:45:34,710
This is why, someone with an engineering background shouldn't run businesses.
498
00:45:34,710 --> 00:45:37,900
He has big dreams, but no sense of reality.
499
00:45:39,040 --> 00:45:42,980
Honestly, someone like you should've become the CEO.
500
00:45:42,980 --> 00:45:47,060
Oh, you should stop. You're drunk.
501
00:45:47,960 --> 00:45:52,710
What about it? Do you want to try being the CEO?
502
00:45:53,430 --> 00:45:55,950
With our atmosphere like it is now, it's not like you can't do it.
503
00:45:55,950 --> 00:45:59,560
You can gather the board of directors, and vote out the CEO.
504
00:45:59,560 --> 00:46:01,220
Director.
505
00:46:02,620 --> 00:46:05,270
- Do you want to leave the company?
- What?
506
00:46:05,270 --> 00:46:08,920
Talk to me about it then. Voting the CEO out.
507
00:46:12,190 --> 00:46:14,460
I was just kidding!
508
00:46:14,460 --> 00:46:20,700
You like jokes. You're the one that jokes all the time! Why are you serious all of a sudden?
509
00:46:20,700 --> 00:46:24,510
Even if you're joking, you shouldn't say things like that.
510
00:46:24,510 --> 00:46:27,830
In this company, Yoo Chan is the seed.
511
00:46:27,830 --> 00:46:32,000
No matter what anyone says, Next In's engine is Yoo Chan.
512
00:46:32,000 --> 00:46:37,200
No matter how strong the frame and wheels of the car are, it won't be able to move without its engine.
513
00:46:37,200 --> 00:46:42,040
But well, he is kind of a rude bastard engine.
514
00:46:49,060 --> 00:46:51,770
What? He's going to set up a company for Cha Do Jin?
515
00:46:51,770 --> 00:46:55,310
Yeah. Yoo Chan really made me think twice about what kind of person he was.
516
00:46:55,310 --> 00:46:57,340
So, how much is he going to give him to set up the company?
517
00:46:57,340 --> 00:46:58,930
Around one billion? Two billion?
518
00:46:58,930 --> 00:47:01,420
Wouldn't he give him that much?
519
00:47:01,420 --> 00:47:05,860
In order to acquire a building and employees. Since Sunbae Do Jin is also a CEO now.
520
00:47:05,860 --> 00:47:08,660
At his age, he's really made it.
521
00:47:08,660 --> 00:47:13,670
No, it wasn't just luck. You can't lose to someone who puts in that much effort.
522
00:47:13,670 --> 00:47:19,090
He put in so much blood, sweat, and tears. As a result he created Shooter 2.
523
00:47:20,650 --> 00:47:26,430
You should have waited a few days. You could have been like Princess Pyung Kang.
524
00:47:41,280 --> 00:47:44,780
What are you smirking about? Are you tempting me?
525
00:47:45,550 --> 00:47:47,630
Why don't you see him again, silly girl.
526
00:47:47,630 --> 00:47:52,820
No thank you. My motto is, "keep guard on the one who stays and let go the one who wants to leave."
527
00:47:52,820 --> 00:47:55,870
But really, Do Jin didn't leave you because he wanted to.
528
00:47:55,870 --> 00:48:00,710
He couldn't hold on to you because of his circumstances.
529
00:48:00,710 --> 00:48:02,530
Wouldn't he want to start again now?
530
00:48:02,530 --> 00:48:05,090
I don't care for his feelings
531
00:48:05,090 --> 00:48:08,170
unless he comes back to me on his own.
532
00:48:08,170 --> 00:48:10,710
Cha Do Jin has as much pride as you.
533
00:48:10,710 --> 00:48:13,890
Of course, he wouldn't come to you first.
534
00:48:16,600 --> 00:48:19,260
Do you want to go to the party together tomorrow?
535
00:48:19,260 --> 00:48:21,470
Sunbae Do Jin is coming too.
536
00:48:30,270 --> 00:48:32,990
Everybody bloom!
537
00:48:39,180 --> 00:48:40,330
Chan Soo!
538
00:48:40,330 --> 00:48:44,470
In chance there is a strong Kang Chan Soo! Congratulations.
539
00:48:44,470 --> 00:48:45,940
- Good work.
- Thank you.
540
00:48:45,940 --> 00:48:48,130
I'm Team Manager Jang, congratulations!
541
00:48:48,130 --> 00:48:51,370
Team Leader Jang too. Good work.
542
00:48:51,370 --> 00:48:53,310
I'm Steve, congratulations!
543
00:48:53,310 --> 00:48:54,370
Have a drink.
544
00:48:54,370 --> 00:48:56,230
Oh??
545
00:48:56,230 --> 00:48:57,770
Congratulations.
546
00:48:57,770 --> 00:49:00,100
Hey, you did that on purpose, didn't you?
547
00:49:00,100 --> 00:49:02,760
- Formal Korean is too hard.
- Think it's rough?
548
00:49:02,760 --> 00:49:06,630
Can't you just leave me alone? Jesus!
549
00:49:12,600 --> 00:49:16,240
Who are you searching for?
550
00:49:16,240 --> 00:49:19,400
It's not like you can recognize anyone.
551
00:49:22,340 --> 00:49:26,170
Aigoo, who invited Cha Do Jin?
552
00:49:27,160 --> 00:49:29,660
I don't know. It's not me.
553
00:49:33,280 --> 00:49:37,160
Give it to Director Nam. Offer him a drink and talk with him.
554
00:49:37,160 --> 00:49:39,360
Director!
555
00:49:39,360 --> 00:49:41,540
Let's drink!
556
00:49:41,540 --> 00:49:45,600
My gosh, it's Director Nam who is helping to raise the average age at our company.
557
00:49:45,600 --> 00:49:47,840
Don't be so over the hill and
558
00:49:47,840 --> 00:49:50,540
hang with the young ones.
559
00:49:50,540 --> 00:49:52,400
Why do you talk like that?
560
00:49:52,400 --> 00:49:54,590
Cheers, cheers, cheers.
561
00:49:54,590 --> 00:49:57,800
Because it's a good day today, I'm going to restrain myself.
562
00:49:57,800 --> 00:50:00,970
Cheers!
563
00:50:10,810 --> 00:50:12,600
- Señorita.
- Team Leader, I'm going.
564
00:50:12,600 --> 00:50:14,760
Where?
565
00:50:21,890 --> 00:50:24,400
Who's that extra woman?
566
00:50:25,540 --> 00:50:28,150
Your girlfriend.
567
00:50:29,070 --> 00:50:35,940
Hey, Yoo Chan. When Tae Ra comes, call out her name first and hug her.
568
00:50:35,940 --> 00:50:39,060
You have to tell her she's pretty too. Okay?
569
00:50:41,630 --> 00:50:43,530
Oh, you came?
570
00:50:47,210 --> 00:50:50,480
Who's that? Is she really your girlfriend?
571
00:50:50,480 --> 00:50:51,960
She's my younger sister.
572
00:50:51,960 --> 00:50:56,130
You mean the daughter of CEO at Tae San Group?
573
00:50:56,130 --> 00:50:59,070
I guess so.
574
00:50:59,070 --> 00:51:02,850
Wow, Min Tae Ra. You look really pretty today.
575
00:51:04,330 --> 00:51:07,920
- Congratulations, CEO Lee.
- Cheers!
576
00:51:10,690 --> 00:51:14,220
Hey, I should have changed.
577
00:51:14,220 --> 00:51:16,620
Are you going to keep being old-fashioned like that?
578
00:51:16,620 --> 00:51:20,900
I think I've gained some weight and it's really uncomfortable.
579
00:51:33,000 --> 00:51:36,500
Hey! Kim Bo Ra!
580
00:51:54,090 --> 00:51:56,450
What is this? It doesn't match you.
581
00:51:56,450 --> 00:51:58,890
I thought you were someone else.
582
00:51:59,680 --> 00:52:03,240
Here, let's do a toast.
583
00:52:03,240 --> 00:52:07,600
A toast to Kim Bo Ra! The chief contributor to the DS project! Cheers to Kim Bo Ra.
584
00:52:14,000 --> 00:52:15,700
What is it?
585
00:52:18,610 --> 00:52:21,500
The CEO can recognize Kim Bo Ra.
586
00:52:21,500 --> 00:52:24,120
Right? You saw him calling her when she entered, right?
587
00:52:24,120 --> 00:52:25,760
Right.
588
00:52:44,320 --> 00:52:46,780
Why? We need to do a toast.
589
00:52:46,780 --> 00:52:48,490
Yeah.
590
00:52:50,030 --> 00:52:52,020
Cheers to Next In and DS!
591
00:52:52,020 --> 00:52:55,750
Cheers! Cheers!
592
00:53:05,780 --> 00:53:07,650
Bo Ra, Bo Ra, Bo Ra!
593
00:53:07,650 --> 00:53:09,840
- Yes?
- You look cool today.
594
00:53:09,840 --> 00:53:12,030
The DS team is over at that table.
595
00:53:12,030 --> 00:53:15,000
My friend...
596
00:53:15,000 --> 00:53:16,830
Go. I'll be eating this.
597
00:53:16,830 --> 00:53:18,640
Okay.
598
00:53:46,250 --> 00:53:48,530
Why are you here?
599
00:53:48,530 --> 00:53:52,430
Huh? Do Jin?
600
00:53:53,090 --> 00:53:56,430
Hi! I came as Bo Ra's guest.
601
00:53:56,430 --> 00:53:58,610
I'm also curious about the people of Next In.
602
00:53:58,610 --> 00:54:01,650
And you think there's going to be a lot of rich men?
603
00:54:01,650 --> 00:54:03,580
Of course.
604
00:54:03,580 --> 00:54:06,610
By the way, congratulations. I heard you're starting your own company.
605
00:54:06,610 --> 00:54:09,770
News travels fast.
606
00:54:09,770 --> 00:54:13,400
Wow, that was fast. Well, it's about time for me,
607
00:54:13,400 --> 00:54:16,240
though somebody said it would take longer than three months.
608
00:54:16,240 --> 00:54:19,930
How are you going to do it? You have no money.
609
00:54:19,930 --> 00:54:24,090
Ah, right. Lee Yoo Chan is the one who set it up.
610
00:54:24,090 --> 00:54:26,200
Does Yoo Chan do that for just anybody?
611
00:54:26,200 --> 00:54:29,470
He saw the potential and invested.
612
00:54:29,470 --> 00:54:32,430
Life is like a hair's breadth
613
00:54:32,430 --> 00:54:35,410
whether you believe it or not.
614
00:54:36,150 --> 00:54:38,690
I hope you don't get stabbed in the back.
615
00:54:38,690 --> 00:54:41,230
Worry about yourself.
616
00:54:42,900 --> 00:54:47,590
Well, in any case, it turned out well. That's a relief.
617
00:54:48,610 --> 00:54:51,580
Thanks but what would you have done?
618
00:54:51,580 --> 00:54:56,280
I should've failed so you would live for a long time without any regrets about me.
619
00:54:56,280 --> 00:54:57,950
Hey!
620
00:55:03,860 --> 00:55:05,200
Who is she?
621
00:55:05,200 --> 00:55:08,910
Ah, what should I say? A friend's friend?
622
00:55:08,910 --> 00:55:11,560
She said she came with her friend.
623
00:55:12,260 --> 00:55:15,660
Say hi. She's my new girlfriend, Oh Se Yoon. She works at Next In.
624
00:55:15,660 --> 00:55:16,710
Hello.
625
00:55:16,710 --> 00:55:19,220
Hello.
626
00:55:19,220 --> 00:55:20,750
Let's go.
627
00:55:41,770 --> 00:55:43,190
For doing an idol appearance well.
628
00:55:43,190 --> 00:55:45,650
Yeah!
629
00:55:46,930 --> 00:55:50,490
But who's that girl? She looks okay.
630
00:55:50,490 --> 00:55:54,550
Anyway, call me again when you need to get rid of a leech.
631
00:55:54,550 --> 00:55:59,300
But, next time, I'm accepting cash.
632
00:56:23,250 --> 00:56:24,990
Drink up, drink up!
633
00:56:24,990 --> 00:56:26,250
Okay, okay!
634
00:56:26,250 --> 00:56:28,210
Drink up!
635
00:56:31,620 --> 00:56:32,810
Okay, on that account...
636
00:56:32,810 --> 00:56:35,020
- One.
- Two. - Three.
637
00:56:35,020 --> 00:56:37,380
Oh my God, number two!
638
00:56:37,380 --> 00:56:39,570
Oh my God!
639
00:56:50,410 --> 00:56:53,250
Bo Ra is not drunk.
640
00:56:53,250 --> 00:56:56,680
Drunk, drunk, drunk. I'm not drunk!
641
00:56:56,680 --> 00:56:59,750
Oh, oh, oh. I'm out. I'm out.
642
00:56:59,750 --> 00:57:02,100
Bo Ra do it.
643
00:57:04,500 --> 00:57:06,230
Se Yoon!
644
00:57:06,230 --> 00:57:08,480
Bingo!
645
00:57:08,480 --> 00:57:09,680
It's Se Yoon.
646
00:57:09,680 --> 00:57:10,340
Okay.
647
00:57:10,340 --> 00:57:12,940
Another, another.
648
00:57:13,680 --> 00:57:15,300
Trash.
649
00:57:15,300 --> 00:57:18,400
Shh, shh! Lee Yoo Chan.
650
00:57:18,400 --> 00:57:20,610
Bingo!
651
00:57:21,910 --> 00:57:23,760
Seeing the Team Leader...
652
00:57:23,760 --> 00:57:26,100
Now guess this one.
653
00:57:26,930 --> 00:57:28,320
CEO Lee!
654
00:57:28,320 --> 00:57:31,500
Director!! It's...
655
00:57:31,530 --> 00:57:34,250
What? No way. That's not me, right?
656
00:57:34,250 --> 00:57:36,350
When did I?
657
00:57:48,200 --> 00:57:50,860
Kim Bo Ra!
658
00:58:08,100 --> 00:58:10,490
I'm drunk. I'm drunk.
659
00:58:10,490 --> 00:58:11,810
Ah, I must be crazy.
660
00:58:11,810 --> 00:58:16,960
Oh, oh, wake up, Kim Bo Ra.
661
00:58:20,850 --> 00:58:23,460
What do I do about this?
662
00:58:24,330 --> 00:58:26,320
Are you okay?
663
00:58:26,344 --> 00:58:27,298
Yea..
664
00:58:28,000 --> 00:58:32,960
Yeah, I'm okay, Min Tae Ra Unnie-nim .
665
00:58:34,220 --> 00:58:39,690
Seeing you today, you're a really fun person.
666
00:58:39,690 --> 00:58:44,560
Yes. My friends tell me that I become a gagwoman
667
00:58:44,560 --> 00:58:47,450
when there's alcohol in me.
668
00:58:47,450 --> 00:58:49,910
Do you perhaps like CEO Lee?
669
00:58:49,910 --> 00:58:51,590
Yes.
670
00:58:53,820 --> 00:58:55,600
Yes?!
671
00:58:58,280 --> 00:59:03,070
No! No way. How could I?
672
00:59:06,590 --> 00:59:10,400
Yeah, there's no way.
673
00:59:12,800 --> 00:59:16,270
Don't forget it from now on
674
00:59:16,270 --> 00:59:18,510
because it's not right.
675
00:59:19,650 --> 00:59:21,390
Okay.
676
00:59:29,500 --> 00:59:32,890
Here. The thing that I talked about last time.
677
00:59:32,890 --> 00:59:36,620
Yes, thank you.
678
00:59:39,490 --> 00:59:43,170
You were very cute today.
679
00:59:59,370 --> 01:00:05,350
But... why can't I like him?
680
01:00:06,200 --> 01:00:10,910
I should like whatever I like.
681
01:00:11,830 --> 01:00:14,340
That's my prerogative.
682
01:00:16,200 --> 01:00:18,130
Yes, Vice Minister.
683
01:00:18,840 --> 01:00:21,490
Just as we submitted it.
684
01:00:21,490 --> 01:00:24,200
- Thank you for your evaluation.
- My gosh, it's cold!
685
01:00:24,200 --> 01:00:25,820
Yes.
686
01:00:27,390 --> 01:00:30,970
Taxi, where are you?
687
01:00:31,770 --> 01:00:34,340
Yes, thank you. Yes.
688
01:00:38,810 --> 01:00:40,620
Kim Bo Ra.
689
01:00:45,120 --> 01:00:48,170
It's the CEO.
690
01:00:48,170 --> 01:00:51,560
You didn't leave yet? What about your coat?
691
01:00:51,560 --> 01:00:55,950
I don't know. Where did it go?
692
01:00:55,950 --> 01:00:57,950
This idiot.
693
01:00:58,760 --> 01:01:00,700
I'm cold.
694
01:01:16,560 --> 01:01:18,920
Why can't I?
695
01:01:19,610 --> 01:01:23,980
If I like you.
696
01:01:26,320 --> 01:01:31,730
I... Before Min Tae Ra did...
697
01:01:31,730 --> 01:01:37,040
Liked you way before she did.
698
01:01:37,040 --> 01:01:41,860
How idiotic. Ridiculous.
699
01:01:41,860 --> 01:01:45,030
I'm not an idiot!
700
01:01:46,320 --> 01:01:48,430
I...
701
01:01:48,430 --> 01:01:57,210
Ever since you came to look for Boon Hong at Nam Hae...
702
01:02:15,760 --> 01:02:20,540
You... Who are you?
703
01:02:21,350 --> 01:02:23,260
No, it's nothing.
704
01:02:23,260 --> 01:02:25,610
I'm sorry.
705
01:02:29,620 --> 01:02:31,730
How do you know
706
01:02:34,760 --> 01:02:36,840
Boon Hong?
707
01:02:48,790 --> 01:02:51,200
Who exactly are you?
708
01:02:51,200 --> 01:02:55,710
Timing and Subtitles created by The Money Can't Buy Love Team @ Viki
709
01:02:55,710 --> 01:03:03,230
♪ Just mine Real Love Real Love ♪
710
01:03:04,450 --> 01:03:10,500
♪ Just you in my heart, in my heart ♪
711
01:03:10,500 --> 01:03:13,360
~ Rich Man ~ Next Episode Preview ~The final destination is right here. It's Bit File.
712
01:03:13,384 --> 01:03:15,384
Taesan too has entered the market for private servers.
713
01:03:16,650 --> 01:03:19,620
If this was for me, would you have gotten on your knees?
714
01:03:19,620 --> 01:03:21,020
It was for me.
715
01:03:21,020 --> 01:03:23,430
She toyed with me.
716
01:03:23,430 --> 01:03:26,220
Meet up with her and tell her to never appear in front of me again.
717
01:03:26,220 --> 01:03:28,750
What happened between those two?
718
01:03:28,750 --> 01:03:33,630
You should meet with CEO Lee later when everything is forgotten and only the good memories are left.
719
01:03:33,630 --> 01:03:36,490
There's something about Kim Bo Ra that I don't know, right?
720
01:03:36,490 --> 01:03:39,640
Make it so that those two don't meet.
721
01:03:39,640 --> 01:03:43,520
Thank you for all this time. Goodbye.
722
01:03:43,520 --> 01:03:46,590
♪ Just mine Real Love Real Love ♪
723
01:03:48,140 --> 01:03:54,190
♪ Just you in my heart, in my heart ♪
55756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.