Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,433 --> 00:01:41,833
Donald.
2
00:01:44,837 --> 00:01:46,437
Catherine ...
3
00:01:48,675 --> 00:01:52,145
Dit werkt gewoon niet, oké?
4
00:02:47,066 --> 00:02:52,136
♪ Nooit een dag geweest ♪
♪ als ik even betwijfel i> ♪
5
00:02:52,138 --> 00:02:57,276
♪ Misschien een of twee keer ♪
♪ is niet zo slecht i> ♪
6
00:02:57,277 --> 00:02:59,377
♪ Maar diep vanbinnen, ♪
♪ Ik heb het altijd geweten i> ♪
7
00:02:59,379 --> 00:03:02,214
♪ Mijn tijd zou ♪ zijn
♪ kom op mijn manier, zeker i> ♪
8
00:03:02,215 --> 00:03:06,545
♪ Nu is het aan mij ♪
♪ om het te laten duren i> ♪
9
00:03:06,553 --> 00:03:11,257
♪ Er is niets ♪
♪ Ik ga niet i> ♪ doen
10
00:03:11,258 --> 00:03:16,828
♪ Niets wat ik niet zal proberen i> ♪
11
00:03:16,829 --> 00:03:19,865
♪ Voor de verandering ♪
♪ naar iets nieuws i> ♪
12
00:03:19,866 --> 00:03:22,334
♪ Is geen excuus i> ♪
13
00:03:22,335 --> 00:03:31,305
♪ Er is niets ... ♪
♪ Ja, dat doe ik niet i> ♪
14
00:03:31,311 --> 00:03:34,481
♪ Niets wat ik niet zal doen i> ♪
15
00:03:37,149 --> 00:03:40,018
♪ Voor de verandering ♪
♪ naar iets nieuws i> ♪
16
00:03:40,019 --> 00:03:42,519
♪ Wat valt er te verliezen? I> ♪
17
00:03:42,522 --> 00:03:46,858
♪ Er is niets ... ♪
♪ Ik ga niet i> ♪ doen
18
00:03:46,859 --> 00:03:49,459
Zie je, het maakt niet uit
19
00:03:49,462 --> 00:03:52,062
of het nu gaat om schilderen of beeldhouwen
20
00:03:52,064 --> 00:03:54,074
of door de computer gegenereerde afbeeldingen.
21
00:03:54,075 --> 00:03:56,066
En het maakt niet uit
22
00:03:56,068 --> 00:03:59,068
welke stijl je kiest om te werken,
23
00:03:59,071 --> 00:04:00,671
of het Neo-primitivisme is
24
00:04:00,673 --> 00:04:03,083
of romantisch realisme of postmodern
deconstructivisme.
25
00:04:03,084 --> 00:04:04,605
Dezelfde regels zijn van toepassing.
26
00:04:04,611 --> 00:04:07,679
Alles wordt geregeerd
door de wetten van de natuur,
27
00:04:07,680 --> 00:04:10,716
en nergens zijn de principes
van verhouding
28
00:04:10,717 --> 00:04:14,686
meer perfect gemanifesteerd
dan in de menselijke vorm.
29
00:04:14,687 --> 00:04:16,617
Excuseer mij.
30
00:04:16,623 --> 00:04:19,024
Um, is dit de ...
31
00:04:19,025 --> 00:04:21,225
Levensstudie.
32
00:04:21,227 --> 00:04:23,727
Wacht even. Vertel het me niet.
33
00:04:23,730 --> 00:04:25,096
Laat me raden.
34
00:04:25,097 --> 00:04:26,727
Lily leonetti.
35
00:04:28,100 --> 00:04:30,869
Je bent 2 weken en 30 minuten te laat.
36
00:04:30,870 --> 00:04:32,638
Sorry. Familie noodgeval.
37
00:04:32,639 --> 00:04:34,506
Het is goed. Kom binnen.
38
00:04:34,507 --> 00:04:36,907
Je kunt hier worden ingesteld.
39
00:04:36,909 --> 00:04:38,979
Ik denk niet dat Catherine terugkomt.
40
00:04:38,980 --> 00:04:42,714
Oké, laten we het proberen
om gefocust te blijven, mensen.
41
00:04:42,715 --> 00:04:46,115
Ik heb het over het leren van de regels
42
00:04:46,118 --> 00:04:47,918
voordat je ze breekt ...
43
00:04:47,920 --> 00:04:51,520
Specifiek perspectief en proportie
44
00:04:51,524 --> 00:04:55,126
omdat het betrekking heeft op het menselijk lichaam.
45
00:04:55,127 --> 00:04:59,067
Dat brengt ons terug bij Isabel.
46
00:05:01,133 --> 00:05:04,135
Dus, kijk of je kunt ontdekken
47
00:05:04,136 --> 00:05:05,536
de verborgen waarheden
48
00:05:05,538 --> 00:05:07,768
in de schaduw en het licht.
49
00:05:07,774 --> 00:05:10,314
Vertaal wat je ziet door je armen
50
00:05:10,315 --> 00:05:12,744
en vingertoppen op de pagina.
51
00:05:12,745 --> 00:05:14,145
Hoi.
52
00:05:14,146 --> 00:05:15,746
Hoi.
53
00:06:11,203 --> 00:06:13,405
Is dit 508 alta?
54
00:06:13,406 --> 00:06:14,606
Yep.
55
00:06:14,607 --> 00:06:17,476
♪ Ze kon het trouwens zien i> ♪
56
00:06:17,477 --> 00:06:21,177
♪ Het licht raakte je gezicht ... i> ♪
57
00:06:21,180 --> 00:06:22,948
Ik ben gredin.
58
00:06:22,949 --> 00:06:24,816
Ik ben Lily.
59
00:06:24,817 --> 00:06:26,817
Ik weet.
60
00:06:28,821 --> 00:06:30,561
Dank je.
61
00:06:35,828 --> 00:06:37,428
Volg mij.
62
00:06:42,635 --> 00:06:45,435
De ingang bevindt zich aan de achterkant.
63
00:07:12,264 --> 00:07:13,874
Dag, Lily.
64
00:07:41,894 --> 00:07:42,804
Ja?
65
00:07:42,805 --> 00:07:45,564
Ik ben Lily, de nieuwe kamergenoot.
66
00:07:45,565 --> 00:07:48,765
Oh, je bent hier.
67
00:07:48,768 --> 00:07:50,435
Ja.
68
00:07:50,436 --> 00:07:52,136
Ik ben overigens Tanya.
69
00:07:52,138 --> 00:07:53,668
Hoi.
70
00:07:54,974 --> 00:07:58,184
Eh, alles in deze kast is van mij.
71
00:07:59,712 --> 00:08:02,714
En de woonkamer is verboden terrein
72
00:08:02,715 --> 00:08:04,515
omdat ik daar oefen.
73
00:08:04,517 --> 00:08:07,717
Bridgette, Lily.
74
00:08:07,720 --> 00:08:09,220
Engelse majoor, toch?
75
00:08:09,221 --> 00:08:12,121
Nee. Art. Schilderen.
76
00:08:12,124 --> 00:08:15,026
Dat is grappig. Ik had het nooit geraden.
77
00:08:15,027 --> 00:08:19,127
Wel, ik kan zien dat we dat zijn
goed beginnen.
78
00:08:19,131 --> 00:08:20,899
Ha ha ha!
79
00:08:20,900 --> 00:08:22,540
Kom op.
80
00:08:27,039 --> 00:08:30,779
♪ Ik wou dat je hier was i> ♪
81
00:08:33,512 --> 00:08:36,915
♪ Ik wou dat je hier was i> ♪
82
00:08:36,916 --> 00:08:39,816
♪ God, god, ik ... i> ♪
83
00:08:39,819 --> 00:08:42,249
♪ Ik wou dat je hier was i> ♪
84
00:08:45,024 --> 00:08:49,064
♪ Ik wou dat je hier was i> ♪
85
00:08:50,963 --> 00:08:53,364
Is ze altijd zo?
86
00:08:53,365 --> 00:08:55,365
Helaas, ja.
87
00:08:55,367 --> 00:08:57,367
Hoe zit het met die kerel, gredin?
88
00:08:57,369 --> 00:08:58,939
Oh, gredin is echt cool
89
00:08:58,940 --> 00:09:00,768
en een geweldige beeldhouwer.
90
00:09:00,773 --> 00:09:02,574
En dat is Robert,
91
00:09:02,575 --> 00:09:04,135
een groot talent.
92
00:09:10,783 --> 00:09:12,993
Wel, hier zijn we.
93
00:09:14,654 --> 00:09:17,789
Het is niet precies de bel aire.
94
00:09:17,790 --> 00:09:22,390
In feite is het niet eens de ramada.
95
00:09:22,394 --> 00:09:23,795
Het is leuk.
96
00:09:23,796 --> 00:09:26,665
Waar zei je dat je er weer was?
97
00:09:26,666 --> 00:09:28,796
Michigan.
98
00:09:28,801 --> 00:09:31,801
Oh. Eerste keer naar I.A.?
99
00:09:31,804 --> 00:09:34,539
De eerste keer ergens, echt waar.
100
00:09:34,540 --> 00:09:38,009
Welnu, de wereld van bytes roept.
101
00:09:38,010 --> 00:09:40,280
Moet rennen.
102
00:11:43,135 --> 00:11:44,395
Hallo.
103
00:11:44,403 --> 00:11:46,404
Hoe gaat het met mij, kiddo?
104
00:11:46,405 --> 00:11:48,405
Hoi pap. Het is goed.
105
00:11:48,407 --> 00:11:49,807
Het is leuk.
106
00:11:49,809 --> 00:11:52,809
Nou, deze plek voelt
vrij leeg zonder jou.
107
00:11:52,812 --> 00:11:56,014
Hou vol. Je moeder wil met je praten.
108
00:11:56,015 --> 00:11:57,015
OK.
109
00:11:57,016 --> 00:11:57,816
Lelie?
110
00:11:57,817 --> 00:11:58,984
Hallo mama.
111
00:11:58,985 --> 00:12:01,145
Heb je de verrassing gevonden?
112
00:12:01,153 --> 00:12:04,163
Wacht even.
113
00:12:12,765 --> 00:12:15,095
Wat is het?
114
00:12:15,101 --> 00:12:17,568
Het is maar een kleinigheid
115
00:12:17,569 --> 00:12:19,439
om je aan ons te herinneren.
116
00:12:20,572 --> 00:12:22,307
Weet je, ik weet niet waarom
117
00:12:22,308 --> 00:12:24,838
je moet helemaal naar I.A.
118
00:12:24,844 --> 00:12:26,077
Kunstenaar zijn.
119
00:12:26,078 --> 00:12:28,446
We hadden een auto voor je kunnen kopen
120
00:12:28,447 --> 00:12:29,977
als je ging verklaren.
121
00:12:29,982 --> 00:12:31,352
Mary Jane, Katherine's dochter,
122
00:12:31,353 --> 00:12:34,250
ze ging staan en ze is heel gelukkig
123
00:12:34,253 --> 00:12:37,255
allerlei kunsten en ambachten maken.
124
00:12:37,256 --> 00:12:40,856
Mam, moeten we hebben
dit gesprek opnieuw?
125
00:12:40,860 --> 00:12:43,060
Waar is papa?
126
00:12:43,062 --> 00:12:44,262
Bob!
127
00:12:44,263 --> 00:12:46,865
Oh, hij is ergens heen gegaan.
128
00:12:46,866 --> 00:12:49,866
O.K., wel, ik moet gaan.
129
00:12:49,869 --> 00:12:51,869
Gaan? We zijn net begonnen.
130
00:12:51,871 --> 00:12:55,271
Mam, ik kom te laat voor de les.
131
00:12:55,274 --> 00:12:58,476
O.K., wel, zullen we zien
jij bij Thanksgiving?
132
00:12:58,477 --> 00:13:00,277
Ik weet het nog niet, moeder.
133
00:13:00,279 --> 00:13:02,479
Ik heb mijn schema niet bekeken.
134
00:13:02,481 --> 00:13:03,881
Lelie!
135
00:13:03,883 --> 00:13:05,683
Ik zal het proberen, o.K.?
136
00:13:05,684 --> 00:13:07,685
Doei. Vergeet me niet te bellen.
137
00:13:07,686 --> 00:13:09,086
Doei.
138
00:16:37,496 --> 00:16:39,496
Dat is Peter de performancekunstenaar,
139
00:16:39,498 --> 00:16:42,698
of zoals hij er graag naar verwijst ...
140
00:16:42,701 --> 00:16:44,369
Zelf als show.
141
00:16:44,370 --> 00:16:46,104
Ooit, met een beetje geluk,
142
00:16:46,105 --> 00:16:48,705
iemand zal hem uit zijn lijden verlossen.
143
00:17:33,552 --> 00:17:37,222
Kijk naar haar, Lily. Wat zie je?
144
00:17:39,158 --> 00:17:44,758
Ik zie ... Een gezicht ... En een lichaam.
145
00:17:44,763 --> 00:17:46,773
En wat nog meer?
146
00:17:49,168 --> 00:17:51,168
Ik zie een naakte vrouw.
147
00:17:51,170 --> 00:17:53,770
Rechts. De hele naakte vrouw,
148
00:17:53,772 --> 00:17:55,640
niet alleen onderdelen.
149
00:17:55,641 --> 00:17:58,309
Niet alleen het hoofd ...
150
00:17:58,310 --> 00:18:02,710
Haal dat ... Laten we gaan ...
151
00:18:02,714 --> 00:18:05,616
Omvat de borst ...
152
00:18:05,617 --> 00:18:07,585
En de taille,
153
00:18:07,586 --> 00:18:10,355
het been en het hele ding.
154
00:18:10,356 --> 00:18:12,616
Haal het allemaal op de pagina.
155
00:18:12,624 --> 00:18:14,994
Blijf gewoon opnieuw en opnieuw gaan,
156
00:18:14,995 --> 00:18:16,161
en eventueel...
157
00:18:16,162 --> 00:18:18,402
Techniek zal plaatsmaken voor expressie.
158
00:18:21,200 --> 00:18:23,200
Dank je.
159
00:18:23,202 --> 00:18:25,202
Of uitdrukking ...
160
00:18:25,204 --> 00:18:28,414
Zal plaatsmaken voor expressie.
161
00:18:30,342 --> 00:18:34,212
Je hebt een paar gedachten
wil je het met ons delen?
162
00:18:34,213 --> 00:18:37,553
Me? Gedachten? Delen?
163
00:18:39,084 --> 00:18:41,219
Nee. Ik kan onmogelijk.
164
00:18:41,220 --> 00:18:44,820
Ik ben hier om te luisteren en te leren,
165
00:18:44,823 --> 00:18:46,491
kopiëren en conformeren.
166
00:18:46,492 --> 00:18:48,861
Van dit meesterwerk
je hebt zojuist gemaakt,
167
00:18:48,862 --> 00:18:51,000
het is duidelijk
dat je alle behoeften hebt overstegen
168
00:18:51,001 --> 00:18:52,556
voor traditionele vormen.
169
00:18:52,564 --> 00:18:54,874
Nee.
170
00:18:55,701 --> 00:18:59,237
Dit, mijn medestudenten, is gemaakt
171
00:18:59,238 --> 00:19:02,838
uit geen enkele andere traditie
maar dat van verveling.
172
00:19:09,515 --> 00:19:13,345
Dit ... dit is een plus.
173
00:19:13,352 --> 00:19:17,222
Dit is een perfect voorbeeld
174
00:19:17,223 --> 00:19:20,658
van 100% overgave aan het proces
175
00:19:20,659 --> 00:19:22,659
van traditie.
176
00:19:22,661 --> 00:19:24,461
Het is zo levensecht
177
00:19:24,463 --> 00:19:26,903
dat je het bijna zou kunnen neuken.
178
00:19:34,806 --> 00:19:36,874
Jij door?
179
00:19:36,875 --> 00:19:39,275
Kunnen we weer aan het werk gaan?
180
00:19:51,022 --> 00:19:52,622
Jackass.
181
00:20:02,768 --> 00:20:04,034
Lelie?
182
00:20:04,035 --> 00:20:06,305
Alles goed.?
183
00:20:07,506 --> 00:20:08,766
Ja.
184
00:20:23,922 --> 00:20:25,922
Lelie?
185
00:20:25,924 --> 00:20:27,325
Ja?
186
00:20:27,326 --> 00:20:29,326
Mag ik binnen komen?
187
00:20:29,328 --> 00:20:31,328
Nee. Ik ben niet gekleed.
188
00:20:31,330 --> 00:20:33,730
Het spijt me van eerder.
189
00:20:33,732 --> 00:20:36,942
Het had niets met jou te maken.
190
00:21:00,759 --> 00:21:04,759
"28 januari. Het is laat, ik ben klaarwakker.
191
00:21:04,763 --> 00:21:08,366
"Burning up., Bored. Zin om te dansen.
192
00:21:08,367 --> 00:21:12,767
"Plezier hebben,
zoals iemand aanzetten,
193
00:21:12,771 --> 00:21:19,977
"plaag, spot hem, draai hem
rond mijn pink.
194
00:21:19,978 --> 00:21:24,778
"Breng hem naar plaatsen waar hij nooit komt
wist dat hij wilde gaan.
195
00:21:24,783 --> 00:21:31,593
Slechte plaatsen. Donkere plaatsen. Geweldige plaatsen. "
196
00:21:36,395 --> 00:21:40,395
"1 februari. Zelfportretten.
197
00:21:40,399 --> 00:21:42,399
"Om alles bloot te leggen.
198
00:21:42,401 --> 00:21:45,401
"Om mezelf te zien zoals een geliefde dat zou doen.
199
00:21:45,404 --> 00:21:48,406
"Geen schaamte, geen angst.
200
00:21:48,407 --> 00:21:51,607
Geen angst in de wereld. '
201
00:21:55,414 --> 00:21:57,281
"Niets verborgen.
202
00:21:57,282 --> 00:21:59,022
Geen geheimen. '
203
00:22:57,075 --> 00:22:58,675
Niets verborgen.
204
00:23:00,078 --> 00:23:02,078
Geen geheimen.
205
00:23:20,532 --> 00:23:23,501
"Met jou, ik ben zo dwaas dat het pijn doet.
206
00:23:23,502 --> 00:23:25,502
"Mijn mond wil spreken
207
00:23:25,504 --> 00:23:28,506
"maar kent alleen de verkeerde dingen om te zeggen.
208
00:23:28,507 --> 00:23:30,507
"Zonder jou is er geen bloem,
209
00:23:30,509 --> 00:23:34,149
en niets goeds groeit
in de tuin van mijn hart. "
210
00:23:38,717 --> 00:23:39,917
Hallo.
211
00:23:39,918 --> 00:23:42,118
Hallo. Lily leonetti?
212
00:23:42,120 --> 00:23:43,520
Ja.
213
00:23:43,522 --> 00:23:45,522
Ik begrijp dat je kijkt
214
00:23:45,524 --> 00:23:47,734
voor een oppas.
215
00:23:48,794 --> 00:23:51,434
Bridgette! Sluit die shit af!
216
00:23:53,031 --> 00:23:54,431
Bridgette!
217
00:23:57,435 --> 00:23:59,435
Ik ga haar vermoorden.
218
00:23:59,437 --> 00:24:01,437
Wil je helpen? Goed.
219
00:24:01,439 --> 00:24:03,239
Ik dacht aan dikke pillen.
220
00:24:03,241 --> 00:24:06,441
Ze zegt altijd
als ze nog een pond wint,
221
00:24:06,444 --> 00:24:08,054
ze gaat zichzelf vermoorden.
222
00:24:08,055 --> 00:24:09,446
Zelfmoord is erg goed.
223
00:24:09,447 --> 00:24:11,447
Dank je. Veel dank.
224
00:24:11,449 --> 00:24:13,049
Hé, weet je wat?
225
00:24:13,051 --> 00:24:14,051
Wat?
226
00:24:14,052 --> 00:24:15,452
Ik heb een baan.
227
00:24:15,453 --> 00:24:17,054
Wat doen?
228
00:24:17,055 --> 00:24:17,855
Kinderopvang.
229
00:24:17,856 --> 00:24:20,056
Welnu, wat is het zoet.
230
00:24:20,058 --> 00:24:21,058
Hallo!
231
00:24:21,059 --> 00:24:22,659
Het is.
232
00:24:24,462 --> 00:24:28,866
Ze heeft een hekel aan me. Ik ben een ongevoelig mannetje.
233
00:24:28,867 --> 00:24:30,867
Jullie kennen elkaar?
234
00:24:30,869 --> 00:24:35,669
Dat doen we, maar misschien niet
wil me nu kennen.
235
00:24:37,475 --> 00:24:40,044
Zeg haar dat ik niet half slecht ben, Tanya.
236
00:24:40,045 --> 00:24:44,075
Ik wou dat ik de helft was
zo goed als jij, gredin.
237
00:24:46,685 --> 00:24:49,085
Kom op. Ik maak het goed met je.
238
00:24:50,488 --> 00:24:53,088
Niets waagde, er werd niets gewonnen, toch?
239
00:25:11,509 --> 00:25:13,309
Ik werd meegesleept door Donald.
240
00:25:13,311 --> 00:25:16,914
Ik had je niet moeten zetten
in het midden ervan.
241
00:25:16,915 --> 00:25:18,915
Ja, ik heb waarschijnlijk overdreven gereageerd.
242
00:25:18,917 --> 00:25:21,917
Ik kan soms overgevoelig zijn.
243
00:25:21,920 --> 00:25:25,520
Dat zou je niet moeten zijn. Jij hebt het.
244
00:25:25,523 --> 00:25:29,927
Ja. Ik ben de enige persoon in de klas
245
00:25:29,928 --> 00:25:34,128
wiens hand de leraar is
moet houden ... letterlijk.
246
00:25:35,533 --> 00:25:37,534
Nou, Falk heeft een zwakte
247
00:25:37,535 --> 00:25:39,535
voor zijn vrouwelijke ondergraven,
248
00:25:39,537 --> 00:25:41,737
vooral als ze op jou lijken.
249
00:25:43,541 --> 00:25:44,941
Wat is dit?
250
00:25:44,943 --> 00:25:47,144
Dit is mijn magische onzin.
251
00:25:47,145 --> 00:25:48,745
Ik hoop een beetje
252
00:25:48,747 --> 00:25:51,277
het zal me een guggenheim opleveren.
253
00:25:51,282 --> 00:25:54,151
Je zal het krijgen.
254
00:25:54,152 --> 00:25:57,154
Ben je paranormaal?
255
00:25:57,155 --> 00:25:59,755
Nee. Je verdient het.
256
00:26:01,559 --> 00:26:03,189
Dus waar was je
257
00:26:03,194 --> 00:26:04,964
de eerste twee weken?
258
00:26:06,564 --> 00:26:09,967
Nou ... toen ik solliciteerde,
259
00:26:09,968 --> 00:26:13,168
Ik had nooit gedacht dat ik geaccepteerd zou worden.
260
00:26:13,171 --> 00:26:15,571
Toen was ik,
261
00:26:15,573 --> 00:26:18,008
en ik was gewoon in paniek.
262
00:26:18,009 --> 00:26:20,978
Geen nood voor een groot gezin.
263
00:26:20,979 --> 00:26:25,179
Gewoon mijn eigen kleine privé-exemplaar.
264
00:26:25,183 --> 00:26:27,193
Dat is alles.
265
00:26:28,586 --> 00:26:29,986
Dat is genoeg.
266
00:26:29,988 --> 00:26:33,588
Zie je die heuvel daar?
267
00:26:33,591 --> 00:26:34,991
Mm-hmm.
268
00:26:34,993 --> 00:26:37,995
Dat is Beverly Hills. Dat is mijn thuis.
269
00:26:37,996 --> 00:26:41,996
Kan net zo goed timbuktu zijn.
270
00:26:42,000 --> 00:26:45,600
Mijn vader en ik ... we praten niet meer.
271
00:26:58,016 --> 00:27:00,616
Wat denk je?
272
00:27:00,618 --> 00:27:02,948
Ik doe een wens.
273
00:27:05,623 --> 00:27:08,225
Wat wil je?
274
00:27:08,226 --> 00:27:11,026
Dat ik gewoon kon ...
275
00:27:11,029 --> 00:27:15,229
Open mijn ogen en wees anders.
276
00:27:17,235 --> 00:27:19,235
Luister naar me.
277
00:27:19,237 --> 00:27:21,237
Ik luister.
278
00:27:28,646 --> 00:27:30,846
En ik vind het leuk om dat te doen.
279
00:27:32,650 --> 00:27:35,650
Je bent mooi.
280
00:27:35,653 --> 00:27:37,654
Nee ik ben niet.
281
00:27:37,655 --> 00:27:40,055
Ja dat ben je wel.
282
00:27:40,058 --> 00:27:44,858
Je bent lief, je bent mooi ...
283
00:27:46,664 --> 00:27:48,274
En anders.
284
00:27:57,275 --> 00:27:58,875
Um ...
285
00:28:00,278 --> 00:28:01,878
Lelie.
286
00:28:17,729 --> 00:28:19,129
"1 maart.
287
00:28:19,130 --> 00:28:22,730
"Hoe weet je wat je kunt doen
288
00:28:22,734 --> 00:28:24,735
"totdat je het doet?
289
00:28:24,736 --> 00:28:27,736
"Hoe weet je wie je kunt hebben
290
00:28:27,739 --> 00:28:29,739
"tot je ze hebt?
291
00:28:29,741 --> 00:28:32,741
"Ik kende hem niet van Adam,
292
00:28:32,744 --> 00:28:36,146
"maar ik wist precies wat hij nodig had.
293
00:28:36,147 --> 00:28:38,777
Wat hij nodig had, was ik. '
294
00:28:39,985 --> 00:28:42,715
"Een donkere club, luide muziek,
295
00:28:42,720 --> 00:28:45,320
"een hoek voor onszelf.
296
00:28:45,323 --> 00:28:47,324
"Anoniem...
297
00:28:47,325 --> 00:28:49,325
"Schaamteloos.
298
00:28:49,327 --> 00:28:52,327
Geen verleden. Geen toekomst."
299
00:30:06,804 --> 00:30:12,943
♪ Ik heb mezelf nog nooit zo vóór gezien i> ♪
300
00:30:12,944 --> 00:30:14,544
♪ Wat is er gebeurd ... i> ♪
301
00:30:14,545 --> 00:30:15,945
Oh!
302
00:30:15,947 --> 00:30:18,077
♪ Ik? I> ♪
303
00:30:18,083 --> 00:30:23,220
♪ Alles wat ik weet is dat ik moet verkennen i> ♪
304
00:30:23,221 --> 00:30:28,959
♪ Dit gevoel dat over me komt i> ♪
305
00:30:28,960 --> 00:30:32,560
♪ Ik kan i> ♪ niet bedienen
306
00:30:32,563 --> 00:30:34,231
♪ Dit nieuwe begin i> ♪
307
00:30:34,232 --> 00:30:40,837
♪ kom ik op of ga ik ♪
♪ in een trance? I> ♪
308
00:30:40,838 --> 00:30:43,974
♪ Diep van binnen i> ♪
309
00:30:43,975 --> 00:30:45,775
♪ Ik voel de hartslag i> ♪
310
00:30:45,776 --> 00:30:52,846
♪ Van het deel van mij ♪
♪ dat is eindelijk tot leven gekomen i> ♪
311
00:30:52,850 --> 00:30:59,020
♪ Ik heb mezelf nog nooit zo vóór gezien i> ♪
312
00:30:59,024 --> 00:31:03,194
♪ Wat is er over mij gekomen? I> ♪
313
00:31:04,395 --> 00:31:09,465
♪ Alles wat ik weet is dat ik moet onderzoeken i> ♪
314
00:31:09,467 --> 00:31:18,875
♪ Dit gevoel dat over me komt i> ♪
315
00:31:18,876 --> 00:31:21,476
♪ Wat is er over mij gekomen? I> ♪
316
00:31:21,479 --> 00:31:22,879
Plagen.
317
00:31:22,880 --> 00:31:25,080
Taunt.
318
00:31:26,284 --> 00:31:29,494
Draai hem rond mijn pink.
319
00:31:30,488 --> 00:31:33,288
"Geen schaamte, geen angst.
320
00:31:33,291 --> 00:31:37,061
Geen angst in de wereld. '
321
00:31:53,244 --> 00:31:56,084
Ha ha!
322
00:32:02,520 --> 00:32:04,420
Ha ha! Ziet er goed uit!
323
00:32:04,422 --> 00:32:07,992
Die vent is een loser. Ik wil dat je het bent.
324
00:32:09,194 --> 00:32:11,334
Trouwens, ik heb nog veel meer te bieden
325
00:32:11,335 --> 00:32:13,529
dan alleen mijn fijne jonge lichaam.
326
00:32:13,531 --> 00:32:15,531
Ik heb het hier boven.
327
00:32:15,533 --> 00:32:16,933
Dat is, jammer
328
00:32:16,934 --> 00:32:19,936
omdat alles waar ik echt in geïnteresseerd was
329
00:32:19,937 --> 00:32:22,137
was je lichaam.
330
00:32:25,343 --> 00:32:27,644
Dezelfde tijd, dezelfde plaats?
331
00:32:27,645 --> 00:32:29,245
Kan zijn.
332
00:32:56,574 --> 00:32:57,974
Hallo daar.
333
00:32:57,975 --> 00:32:59,575
Hoi.
334
00:33:00,978 --> 00:33:02,978
Nou, wat denk jij?
335
00:33:04,115 --> 00:33:05,575
Het is, euh ...
336
00:33:06,984 --> 00:33:09,194
Intens. Ha ha!
337
00:33:21,799 --> 00:33:24,399
Ofwel iets heel
tragisch of verschrikkelijk spannend
338
00:33:24,402 --> 00:33:26,602
gebeurt er in je leven.
339
00:33:31,809 --> 00:33:35,379
Vrouwen veranderen alleen van haar
wanneer het een van de twee is.
340
00:33:35,380 --> 00:33:36,780
Oh.
341
00:33:36,781 --> 00:33:38,781
Ik weet het niet.
342
00:33:38,783 --> 00:33:41,585
Ik ... ik denk dat ik me gewoon verveelde.
343
00:33:41,586 --> 00:33:43,616
Ik wed dat het iets opwindends was.
344
00:33:43,621 --> 00:33:44,688
Zoals?
345
00:33:44,689 --> 00:33:47,489
Ik beken. ik ben niet
echt een waarzegger.
346
00:33:48,426 --> 00:33:50,026
Je hebt een mooi gezicht.
347
00:33:50,027 --> 00:33:51,427
Je moet het niet verbergen
348
00:33:51,429 --> 00:33:53,029
achter die nieuwe kapsel.
349
00:33:53,030 --> 00:33:54,630
Donald?
350
00:33:54,632 --> 00:33:55,572
Hallo.
351
00:33:55,573 --> 00:33:58,766
Hallo! Ik dacht dat ik je hier zou vinden.
352
00:33:58,769 --> 00:34:00,569
Lily, ontmoet Angela, mijn vrouw.
353
00:34:00,571 --> 00:34:03,511
Angela, dit is Lily,
je nieuwe oppas.
354
00:34:04,375 --> 00:34:07,705
Hoi. Leuk je te ontmoeten, Lily.
355
00:34:09,114 --> 00:34:11,254
12 Mississippi.
356
00:34:12,217 --> 00:34:14,717
13 Mississippi.
357
00:34:15,920 --> 00:34:18,060
14 Mississippi.
358
00:34:23,828 --> 00:34:26,058
15 Mississippi.
359
00:34:26,063 --> 00:34:27,764
Ik ben klaar!
360
00:34:27,765 --> 00:34:30,665
16 Mississippi.
361
00:34:30,668 --> 00:34:33,068
Lily, schiet op!
362
00:34:33,070 --> 00:34:35,670
17, 18,
363
00:34:35,673 --> 00:34:38,283
19, 20!
364
00:34:40,678 --> 00:34:42,678
Daphna.
365
00:34:44,081 --> 00:34:47,081
Oh, daphna.
366
00:34:59,364 --> 00:35:01,531
Boe-geroep!
367
00:35:01,532 --> 00:35:03,066
Aah!
368
00:35:03,067 --> 00:35:04,467
Gotcha.
369
00:35:04,469 --> 00:35:06,469
Oh, ik moet zeggen, daphna.
370
00:35:06,471 --> 00:35:08,671
Je bent een geweldige hider.
371
00:35:08,673 --> 00:35:10,073
Dank je.
372
00:35:10,074 --> 00:35:11,714
Oh, je bent welkom.
373
00:35:14,245 --> 00:35:17,245
Dat zijn foto's
van de oude schilderijen van papa.
374
00:35:17,248 --> 00:35:19,878
Hij houdt niet van meer schilderen.
375
00:35:24,121 --> 00:35:25,721
Waarom?
376
00:35:26,924 --> 00:35:30,727
Mamma zegt dat het komt door schilderen
maakt hem gek.
377
00:35:30,728 --> 00:35:32,728
Ha ha ha!
378
00:35:35,733 --> 00:35:37,133
Daphna?
379
00:35:37,134 --> 00:35:39,135
Ik ga me weer verstoppen.
380
00:35:39,136 --> 00:35:40,636
Oh, wacht, daphna.
381
00:35:44,475 --> 00:35:45,835
Hoi.
382
00:35:46,911 --> 00:35:48,481
Hoi.
383
00:35:51,148 --> 00:35:52,748
Hallo!
384
00:35:54,752 --> 00:35:56,152
Hallo?
385
00:35:56,153 --> 00:35:57,621
Hoi.
386
00:35:57,622 --> 00:35:58,888
Hi lieverd.
387
00:35:58,889 --> 00:36:00,189
Hoi. Hallo, Lily.
388
00:36:00,191 --> 00:36:01,631
Hoi.
389
00:36:02,427 --> 00:36:04,427
Wat ben je van plan geweest?
390
00:36:04,429 --> 00:36:06,629
Oh, ik heb het portret gemaakt.
391
00:36:06,631 --> 00:36:07,764
Okee.
392
00:36:07,765 --> 00:36:09,765
Angela komt terug
in haar fotografie.
393
00:36:09,767 --> 00:36:12,367
Ze zei altijd dat ze zou geven
daphna vier jaar,
394
00:36:12,370 --> 00:36:14,638
maar gelukkige daphna kreeg een volledige zeven.
395
00:36:14,639 --> 00:36:16,105
Ha ha ha!
396
00:36:16,106 --> 00:36:17,506
Rechts.
397
00:36:17,508 --> 00:36:20,138
Waarom neem je Lily niet mee naar huis?
398
00:36:20,144 --> 00:36:21,545
Mom! Ik verstop me!
399
00:36:21,546 --> 00:36:24,176
Niemand komt me zoeken!
400
00:36:24,181 --> 00:36:25,581
Dag, Lily.
401
00:36:25,583 --> 00:36:27,884
Ik geef je een lift.
402
00:36:27,885 --> 00:36:29,885
Nu van het beste station van I.A.
403
00:36:29,887 --> 00:36:32,487
voor het geluid van jazz,
nog eens 30 minuten ...
404
00:36:32,490 --> 00:36:33,790
Dus ... ha ha ha!
405
00:36:37,595 --> 00:36:39,195
Waarom vertel je het me niet?
406
00:36:39,196 --> 00:36:41,196
een beetje over jezelf, Lily?
407
00:36:41,198 --> 00:36:43,798
Waar zei je dat je was?
408
00:36:43,801 --> 00:36:45,401
Je zult lachen.
409
00:36:48,205 --> 00:36:50,205
Kalamazoo, Michigan.
410
00:36:50,207 --> 00:36:51,807
Ha ha!
411
00:36:51,809 --> 00:36:53,209
Geboren en getogen...
412
00:36:53,210 --> 00:36:55,078
En verstikt.
413
00:36:55,079 --> 00:36:57,347
Wel, dat is een grote stap, huh?
414
00:36:57,348 --> 00:36:59,918
Helemaal naar Californië
alleen.
415
00:37:01,619 --> 00:37:04,354
Ik was eerst echt bang, weet je,
416
00:37:04,355 --> 00:37:07,085
maar ik denk dat ik de juiste beslissing heb genomen.
417
00:37:07,091 --> 00:37:08,325
Definitief.
418
00:37:08,326 --> 00:37:09,926
Kan het niet betalen om bang te zijn
419
00:37:09,927 --> 00:37:11,727
in je stadium van het spel.
420
00:37:15,833 --> 00:37:17,233
Precies hier?
421
00:37:17,234 --> 00:37:18,844
Ja dat is het.
422
00:37:20,638 --> 00:37:23,838
Nou, ik denk dat ik je beter kan laten gaan.
423
00:37:23,841 --> 00:37:25,841
Hartelijk bedankt.
424
00:37:25,843 --> 00:37:27,243
Hier is je tas.
425
00:37:27,244 --> 00:37:29,245
Bedankt.
426
00:37:29,246 --> 00:37:31,246
Als je me wilt laten zien
427
00:37:31,248 --> 00:37:33,248
een deel van je andere werk ooit,
428
00:37:33,250 --> 00:37:34,650
Ik zou het graag willen zien.
429
00:37:34,652 --> 00:37:36,652
Zoals wanneer ... zoals na de les?
430
00:37:36,654 --> 00:37:39,255
Ja. Ik ben elke middag in de studio
431
00:37:39,256 --> 00:37:40,856
door het faculteitsgebouw.
432
00:37:40,858 --> 00:37:42,858
OK. Ja.
433
00:37:42,860 --> 00:37:44,260
Misschien zal ik dat doen.
434
00:37:44,261 --> 00:37:45,501
Super goed.
435
00:38:17,895 --> 00:38:19,695
"1 juni.
436
00:38:19,697 --> 00:38:22,297
"Ivy's filosofie nummer 21.
437
00:38:22,299 --> 00:38:24,499
Nooit verliefd worden."
438
00:38:25,703 --> 00:38:28,705
"Zolang ik iemands hart kan breken,
439
00:38:28,706 --> 00:38:30,906
dat is liefde genoeg voor mij. "
440
00:38:44,355 --> 00:38:46,915
"Hoe weet je wat je kunt doen
441
00:38:46,924 --> 00:38:48,534
tot je het doet? "
442
00:39:01,338 --> 00:39:02,938
Hoi.
443
00:39:02,940 --> 00:39:04,540
Hoi.
444
00:39:06,944 --> 00:39:08,554
Ahum.
445
00:39:09,947 --> 00:39:11,347
Hoe gaat het met je?
446
00:39:11,348 --> 00:39:13,348
Goed en jij?
447
00:39:13,350 --> 00:39:15,350
Het gaat goed met mij.
448
00:39:15,352 --> 00:39:17,562
Dorstig?
449
00:39:18,956 --> 00:39:20,556
Zeker.
450
00:40:03,501 --> 00:40:05,701
Je vindt het niet leuk.
451
00:40:05,703 --> 00:40:07,203
Nee.
452
00:40:08,072 --> 00:40:10,612
Nee, ik vind dat je er ongelooflijk sexy uitziet.
453
00:40:13,077 --> 00:40:15,077
Ik ben blij dat je het leuk vind.
454
00:40:15,079 --> 00:40:16,879
Vond Donald het leuk?
455
00:40:20,818 --> 00:40:22,686
Ik zag hem je afzetten.
456
00:40:22,687 --> 00:40:24,217
Het lijkt erop dat je aan het worden bent
457
00:40:24,221 --> 00:40:25,761
het huisdier van een reguliere leraar.
458
00:40:26,857 --> 00:40:28,257
Nee.
459
00:40:28,258 --> 00:40:30,458
Alleen zijn oppas.
460
00:40:45,442 --> 00:40:47,042
Denk je nog steeds
461
00:40:47,044 --> 00:40:49,045
dat ik anders ben ...
462
00:40:49,046 --> 00:40:50,646
Mooi?
463
00:40:52,182 --> 00:40:54,182
Ja.
464
00:40:54,184 --> 00:40:55,785
Mmm.
465
00:40:55,786 --> 00:40:57,186
Mag ik?
466
00:40:57,187 --> 00:40:59,187
Hmm ...
467
00:40:59,189 --> 00:41:00,789
OK.
468
00:41:08,799 --> 00:41:10,199
Mag ik?
469
00:41:11,602 --> 00:41:13,202
Ha ha ha!
470
00:41:40,965 --> 00:41:42,865
♪ Hé i> ♪
471
00:42:04,722 --> 00:42:07,891
♪ Ga niet te traag i> ♪
472
00:42:07,892 --> 00:42:13,262
♪ Ga niet te snel i> ♪
473
00:42:13,263 --> 00:42:15,932
♪ Baby i> ♪
474
00:42:15,933 --> 00:42:18,802
♪ Ik heb zo lang gewacht i> ♪
475
00:42:18,803 --> 00:42:24,007
♪ Ik wil dat het lang meegaat i> ♪
476
00:42:24,008 --> 00:42:25,908
♪ Baby i> ♪
477
00:42:26,944 --> 00:42:29,679
♪ Trillen binnen i> ♪
478
00:42:29,680 --> 00:42:32,548
♪ Met brandende begeerte i> ♪
479
00:42:32,549 --> 00:42:36,619
♪ Ik moet mijn geest verliezen i> ♪
480
00:42:37,822 --> 00:42:40,690
♪ Het voelt zo goed i> ♪
481
00:42:40,691 --> 00:42:43,426
♪ Om deze brand te voeden i> ♪
482
00:42:43,427 --> 00:42:48,564
♪ De hele nacht door i> ♪
483
00:42:48,565 --> 00:42:51,434
♪ Ik kan niet ontkennen i> ♪
484
00:42:51,435 --> 00:42:53,835
♪ Wilt u niet verbergen i> ♪
485
00:42:53,838 --> 00:42:57,778
♪ Dit leed voor jou i> ♪
486
00:42:59,443 --> 00:43:01,845
♪ Diep in mijn ziel i> ♪
487
00:43:01,846 --> 00:43:04,714
♪ Ik heb je controle nodig i> ♪
488
00:43:04,715 --> 00:43:10,315
♪ Pijn voor u i> ♪
489
00:43:10,320 --> 00:43:12,856
♪ Hier in je armen i> ♪
490
00:43:12,857 --> 00:43:15,587
♪ Ik voel me zo warm i> ♪
491
00:43:15,592 --> 00:43:20,864
♪ Pijn voor u i> ♪
492
00:43:20,865 --> 00:43:23,595
♪ Ik hou van je aanraking i> ♪
493
00:43:23,600 --> 00:43:26,335
♪ Het is nooit te veel i> ♪
494
00:43:26,336 --> 00:43:31,936
♪ Dit leed voor jou i> ♪
495
00:43:34,111 --> 00:43:36,746
♪ Ja i> ♪
496
00:43:36,747 --> 00:43:41,347
♪ Dit leed voor jou i> ♪
497
00:44:07,377 --> 00:44:09,177
"Daar was ik weer,
498
00:44:09,179 --> 00:44:11,379
"naar buiten gaan naar het onbekende ...
499
00:44:11,381 --> 00:44:13,121
Daarom."
500
00:44:57,661 --> 00:45:00,731
Herinner je je mij?
501
00:45:07,838 --> 00:45:09,908
Neem je me mee?
502
00:45:11,441 --> 00:45:13,041
Ik kan het niet.
503
00:46:04,628 --> 00:46:06,758
Je had niet gedacht dat ik zou komen.
504
00:46:08,899 --> 00:46:10,399
Ik wist het niet zeker.
505
00:46:11,902 --> 00:46:13,502
Breng het hier.
506
00:46:36,526 --> 00:46:39,126
Geweldig midwesten.
507
00:46:39,129 --> 00:46:40,929
Ha ha!
508
00:46:40,931 --> 00:46:43,599
Mmm. Dat is leuk.
509
00:46:43,600 --> 00:46:45,200
Bedankt.
510
00:46:47,404 --> 00:46:48,974
Goede student.
511
00:46:51,808 --> 00:46:53,408
Student?
512
00:46:54,478 --> 00:46:56,278
Goed...
513
00:46:56,280 --> 00:46:58,480
Je bent nog steeds erg voorzichtig ...
514
00:46:58,482 --> 00:47:00,282
Voorzichtig.
515
00:47:05,555 --> 00:47:07,215
Weet je, het is ...
516
00:47:07,224 --> 00:47:09,692
Het is een beetje grappig voor mij
517
00:47:09,693 --> 00:47:11,928
zoals je kunt ...
518
00:47:11,929 --> 00:47:13,929
Onderwijs en oordeel,
519
00:47:13,931 --> 00:47:15,331
en toch...
520
00:47:15,332 --> 00:47:17,572
Jezelf schildert niet meer.
521
00:47:19,970 --> 00:47:21,570
Denk je dat dat grappig is?
522
00:47:21,571 --> 00:47:22,771
Ha ha!
523
00:47:22,772 --> 00:47:25,312
Nee. Eigenlijk denk ik dat het onzin is.
524
00:47:27,377 --> 00:47:29,877
Hmm ...
525
00:47:29,880 --> 00:47:32,980
Wat stel je voor eraan te doen?
526
00:47:32,983 --> 00:47:34,583
Ik weet het niet.
527
00:47:37,988 --> 00:47:39,488
Zie je...
528
00:47:40,590 --> 00:47:42,190
Kunstenaar zijn ...
529
00:47:44,394 --> 00:47:47,396
Weet je, om een serieuze kunstenaar te zijn ...
530
00:47:47,397 --> 00:47:51,067
Je moet bereid zijn
om alles te offeren.
531
00:47:51,068 --> 00:47:53,668
Je moet je demonen confronteren
532
00:47:53,670 --> 00:47:56,270
en ga met hen in de strijd.
533
00:47:58,608 --> 00:48:00,208
Dat is wat ik wil.
534
00:48:01,611 --> 00:48:02,878
Daar ben ik klaar voor.
535
00:48:02,879 --> 00:48:04,479
Werkelijk?
536
00:48:08,418 --> 00:48:12,218
Ik verloor een paar gevechten
onderweg zelf.
537
00:48:13,423 --> 00:48:16,233
Daarom ben ik gestopt met schilderen.
538
00:48:21,631 --> 00:48:23,366
Nou dan...
539
00:48:23,367 --> 00:48:24,897
Kan zijn...
540
00:48:24,901 --> 00:48:27,641
Ik kan je helpen om je angsten onder ogen te komen ...
541
00:48:28,738 --> 00:48:31,608
En je zou me kunnen helpen de mijne te zien.
542
00:48:33,643 --> 00:48:35,513
Weet je het zeker?
543
00:48:46,656 --> 00:48:48,256
Ga zitten.
544
00:48:51,261 --> 00:48:52,661
Doe het.
545
00:49:20,890 --> 00:49:22,790
Kleed je uit.
546
00:49:22,792 --> 00:49:24,692
Ha ha!
547
00:49:27,831 --> 00:49:29,831
Is dat vooruitzicht je bang te maken?
548
00:49:29,833 --> 00:49:33,073
Ja, een beetje.
549
00:49:36,106 --> 00:49:38,706
En des te meer reden om het te doen, toch?
550
00:49:52,389 --> 00:49:53,989
OK.
551
00:50:55,452 --> 00:50:59,922
♪ Seekin 'voor plezier i> ♪
552
00:50:59,923 --> 00:51:04,593
♪ Op alle verkeerde plaatsen i> ♪
553
00:51:04,594 --> 00:51:09,064
♪ Kan de druk niet nemen i> ♪
554
00:51:09,065 --> 00:51:13,935
♪ Om te voorkomen dat het wordt verspild i> ♪
555
00:51:13,937 --> 00:51:16,205
♪ Dieper en dieper i> ♪
556
00:51:16,206 --> 00:51:18,336
♪ Opgaan i> ♪
557
00:51:18,342 --> 00:51:20,342
♪ Dieper en dieper i> ♪
558
00:51:20,344 --> 00:51:22,945
♪ Zonder geluid i> ♪
559
00:51:22,946 --> 00:51:25,076
♪ Dieper en dieper i> ♪
560
00:51:25,081 --> 00:51:27,216
♪ Opgaan i> ♪
561
00:51:27,217 --> 00:51:30,817
♪ Dieper en dieper i> ♪
562
00:51:30,820 --> 00:51:32,688
♪ Ooh, ooh, ooh i> ♪
563
00:51:32,689 --> 00:51:35,089
♪ Ooh, ooh, ooh i> ♪
564
00:51:35,091 --> 00:51:37,560
♪ Ja, ja i> ♪
565
00:51:37,561 --> 00:51:39,501
Ja.
566
00:51:40,364 --> 00:51:43,932
♪ De geest wordt zo moe i> ♪
567
00:51:43,933 --> 00:51:48,036
♪ Van te veel nadenken i> ♪
568
00:51:48,037 --> 00:51:52,337
♪ Probeer hoger te worden i> ♪
569
00:51:52,342 --> 00:51:56,345
♪ Maar je zinkt altijd weg i> ♪
570
00:51:56,346 --> 00:51:59,815
♪ Dieper en dieper i> ♪
571
00:51:59,816 --> 00:52:01,346
♪ Opgaan i> ♪
572
00:52:01,351 --> 00:52:04,086
♪ Dieper en dieper i> ♪
573
00:52:04,087 --> 00:52:05,817
♪ Zonder geluid i> ♪
574
00:52:05,822 --> 00:52:08,090
♪ Dieper en dieper i> ♪
575
00:52:08,091 --> 00:52:11,260
♪ Opgaan i> ♪
576
00:52:11,261 --> 00:52:13,496
♪ Dieper en dieper i> ♪
577
00:52:13,497 --> 00:52:15,964
♪ Ooh, ooh, ooh i> ♪
578
00:52:15,965 --> 00:52:18,895
♪ Ooh, ooh, ooh i> ♪
579
00:52:18,902 --> 00:52:21,442
♪ Ahh i> ♪
580
00:53:08,618 --> 00:53:10,185
Tot ziens.
581
00:53:10,186 --> 00:53:12,016
♪ Ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh i> ♪
582
00:53:12,021 --> 00:53:13,491
Morgen?
583
00:53:14,391 --> 00:53:17,231
♪ Ah ah, ah ah, ah ah i> ♪
584
00:53:18,928 --> 00:53:21,468
♪ Ah ah, ah ah, ah ah i> ♪
585
00:53:22,399 --> 00:53:24,629
♪ Ah ah, ah ah, ah ah i> ♪
586
00:53:24,634 --> 00:53:26,034
Hoi.
587
00:53:26,035 --> 00:53:27,435
Hoi.
588
00:53:27,437 --> 00:53:29,437
Um, ik ben echt te laat voor mijn werk.
589
00:53:29,439 --> 00:53:30,839
Ik begin te voelen
590
00:53:30,840 --> 00:53:33,510
zoals een van die verleid
en verlaten gevallen.
591
00:53:34,444 --> 00:53:37,446
Dit is geen jongen / meisje ding, gredin.
592
00:53:37,447 --> 00:53:39,647
Dit is een werkding.
593
00:53:41,050 --> 00:53:42,650
Weet je het zeker?
594
00:53:45,455 --> 00:53:47,315
Wees niet zo onzeker.
595
00:53:47,324 --> 00:53:49,458
♪ Deeper i> ♪
596
00:53:49,459 --> 00:53:51,794
♪ Deeper i> ♪
597
00:53:51,795 --> 00:53:54,025
♪ Deeper i> ♪
598
00:53:54,030 --> 00:53:55,930
♪ Deeper i> ♪
599
00:53:55,932 --> 00:53:58,066
♪ Deeper i> ♪
600
00:53:58,067 --> 00:54:00,336
♪ Deeper i> ♪
601
00:54:00,337 --> 00:54:02,467
♪ Deeper i> ♪
602
00:54:02,472 --> 00:54:04,612
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh i> ♪
603
00:54:04,613 --> 00:54:06,938
♪ Dieper en dieper i> ♪
604
00:54:06,943 --> 00:54:08,944
♪ Opgaan i> ♪
605
00:54:08,945 --> 00:54:10,945
♪ Dieper en dieper i> ♪
606
00:54:10,947 --> 00:54:13,215
♪ Zonder geluid i> ♪
607
00:54:13,216 --> 00:54:15,784
♪ Dieper en dieper i> ♪
608
00:54:15,785 --> 00:54:17,485
♪ Opgaan i> ♪
609
00:54:17,487 --> 00:54:20,617
♪ Dieper en dieper i> ♪
610
00:54:20,624 --> 00:54:22,491
♪ Ooh, ooh, ooh i> ♪
611
00:54:22,492 --> 00:54:25,494
♪ Ooh, ahh, ahh i> ♪
612
00:54:25,495 --> 00:54:27,695
♪ Ahh, uh i> ♪
613
00:54:42,512 --> 00:54:44,112
Hoi. Dit is Lily.
614
00:54:44,113 --> 00:54:45,914
Ik kan de telefoon niet bereiken,
615
00:54:45,915 --> 00:54:48,715
dus laat uw bericht achter na de piep.
Bedankt.
616
00:55:23,219 --> 00:55:25,754
Boe-geroep! Ha ha ha!
617
00:55:25,755 --> 00:55:27,455
Gotcha!
618
00:55:27,457 --> 00:55:29,457
Um, we hebben een feestje vanavond.
619
00:55:29,459 --> 00:55:31,694
Het zal behoorlijk luid zijn.
620
00:55:31,695 --> 00:55:34,495
Ik dacht dat ik het je zou laten weten. Doei.
621
00:55:41,771 --> 00:55:43,371
Fuck haar.
622
00:55:49,579 --> 00:55:52,179
Gredin! Gredin!
623
00:55:52,181 --> 00:55:54,181
Yo! Hier!
624
00:55:54,183 --> 00:55:57,185
Hé, jij mooie man, kom op!
625
00:55:57,186 --> 00:55:59,186
Gredin!
626
00:55:59,188 --> 00:56:01,188
Stop met wat je doet!
627
00:56:01,190 --> 00:56:03,058
Oh god, ik ben zo moe!
628
00:56:03,059 --> 00:56:06,795
Waarom moet je hebben?
dit beeldhouwwerk hier?
629
00:56:06,796 --> 00:56:08,666
Hier is een biertje!
630
00:56:10,199 --> 00:56:13,068
Zit die lipstick op je gezicht?
631
00:56:13,069 --> 00:56:14,469
Het is!
632
00:56:14,471 --> 00:56:16,611
Je kunt beter niemand kussen
633
00:56:16,612 --> 00:56:18,206
maar mij vanavond, o.K.?
634
00:56:18,207 --> 00:56:20,707
Oh, jij sexy man.
635
00:56:20,710 --> 00:56:22,910
We hebben een feestje.
636
00:56:22,912 --> 00:56:24,312
Fuck hem.
637
00:56:24,313 --> 00:56:27,423
Oh, het wordt zo leuk.
638
00:56:29,819 --> 00:56:31,819
Fuck ze allemaal.
639
00:56:46,870 --> 00:56:50,670
♪ Misschien ben ik dat nooit i> ♪
640
00:56:50,674 --> 00:56:53,742
♪ Wat je wilt dat ik ben i> ♪
641
00:56:53,743 --> 00:56:57,079
♪ Misschien valt ik uit elkaar i> ♪
642
00:56:57,080 --> 00:57:00,315
♪ Er is geen ruimte in je hart i> ♪
643
00:57:00,316 --> 00:57:03,486
♪ Laten we doen alsof ik een god ben i> ♪
644
00:57:03,487 --> 00:57:06,655
♪ Wat draag je nu? I> ♪
645
00:57:06,656 --> 00:57:09,386
♪ Liefde is de perfecte vermomming i> ♪
646
00:57:09,392 --> 00:57:14,962
♪ Ik kan daar niet worden gevonden i> ♪
647
00:57:34,551 --> 00:57:36,651
Ben je gek geworden?
648
00:57:36,653 --> 00:57:39,254
Waarom zou je willen doen
649
00:57:39,255 --> 00:57:40,955
zoiets?
650
00:57:40,957 --> 00:57:43,257
Zelfexpressie.
651
00:57:43,259 --> 00:57:44,827
Wacht even.
652
00:57:44,828 --> 00:57:46,828
Eerst snij je al je haar af.
653
00:57:46,830 --> 00:57:48,400
Dan prik je je navel.
654
00:57:48,401 --> 00:57:49,897
Nu ben je aan het roken?
655
00:57:49,899 --> 00:57:53,335
Wat is er in vredesnaam met je aan de hand?
656
00:57:53,336 --> 00:57:54,736
Tanya ...
657
00:57:54,738 --> 00:57:56,938
Heb je geen soort
658
00:57:56,940 --> 00:57:58,340
van de snelweg
659
00:57:58,341 --> 00:58:01,409
dat je nodig hebt om verder te gaan?
660
00:58:01,410 --> 00:58:04,210
Waarom ga je geen plezier maken?
661
00:58:08,284 --> 00:58:10,054
Ik ging net weg.
662
00:58:14,858 --> 00:58:17,928
Ik denk dat ik je niet aan Roxanne zal voorstellen.
663
00:59:04,240 --> 00:59:05,240
Hoi.
664
00:59:05,241 --> 00:59:06,241
Hoi.
665
00:59:06,242 --> 00:59:08,510
Hmm, wat moet ik hebben?
666
00:59:08,511 --> 00:59:11,411
Wat dacht je van een ijsbreker?
667
00:59:11,414 --> 00:59:14,316
En wat is precies een ijsbreker?
668
00:59:14,317 --> 00:59:17,085
Draai je om en ik zal het je laten zien.
669
00:59:17,086 --> 00:59:19,316
OK.
670
00:59:19,322 --> 00:59:21,632
Niet bewegen.
671
00:59:26,863 --> 00:59:28,263
Uh ...
672
00:59:43,312 --> 00:59:46,022
Hé, voor ijsbrekers.
673
00:59:49,385 --> 00:59:50,985
Bedankt.
674
00:59:55,224 --> 00:59:57,159
Whoo!
675
00:59:57,160 --> 01:00:00,000
Whoo hoo hoo!
676
01:00:27,190 --> 01:00:28,990
Dans met mij.
677
01:01:02,625 --> 01:01:04,225
O mijn God.
678
01:01:08,497 --> 01:01:11,527
Niemand is veilig bij u in de buurt.
679
01:01:11,534 --> 01:01:14,074
Ja. Heb je daar een probleem mee?
680
01:04:35,538 --> 01:04:36,938
Hoi. Dit is Lily,
681
01:04:36,940 --> 01:04:38,940
en ik kan niet naar de telefoon gaan.
682
01:04:38,942 --> 01:04:41,376
Laat me een bericht achter na de piep.
683
01:04:41,377 --> 01:04:42,777
Bedankt.
684
01:04:44,180 --> 01:04:45,780
Lily, het is je moeder.
685
01:04:45,781 --> 01:04:47,251
Lily, we maken ons zorgen om jou.
686
01:04:47,252 --> 01:04:49,250
Je vader wil met je praten.
687
01:04:49,252 --> 01:04:51,252
Hé, jochie. Hoe gaat het?
688
01:04:51,254 --> 01:04:52,860
Bel alsjeblieft naar huis, schat.
689
01:04:52,861 --> 01:04:54,815
Je moeder maakt me gek.
690
01:04:54,823 --> 01:04:57,492
We zien je op Thanksgiving, toch?
691
01:04:57,493 --> 01:05:00,803
Ahum.
692
01:05:08,137 --> 01:05:10,037
Is dat de tijd?
693
01:05:13,776 --> 01:05:15,376
We zijn laat voor de klas van Donald.
694
01:05:15,378 --> 01:05:17,608
Dus we zijn te laat voor professor fuck's klas.
695
01:05:17,613 --> 01:05:19,047
Wat is het probleem?
696
01:05:19,048 --> 01:05:20,648
Ik wil gaan.
697
01:05:20,649 --> 01:05:22,419
Dat is wat de big deal is.
698
01:05:22,420 --> 01:05:24,648
Dus ga.
699
01:05:26,255 --> 01:05:28,485
Wat denk je dat ik probeer te doen?
700
01:05:44,940 --> 01:05:47,440
Wat ben je aan het doen voor Thanksgiving?
701
01:05:47,443 --> 01:05:48,843
Ik weet het nog niet.
702
01:05:50,779 --> 01:05:52,779
Uh, bridgette, Tanya en Robert
703
01:05:52,781 --> 01:05:54,981
gaan naar huis.
704
01:06:03,292 --> 01:06:06,328
Het zal eerder worden
eenzaam hier in de buurt.
705
01:06:06,329 --> 01:06:07,929
En jij dan?
706
01:06:07,930 --> 01:06:10,170
Wat ga je doen?
707
01:06:11,734 --> 01:06:13,404
Gredin?
708
01:06:48,837 --> 01:06:51,437
Hallo? Hallo?
709
01:06:58,414 --> 01:07:00,684
Wie was dat aan de telefoon?
710
01:07:04,019 --> 01:07:05,349
Gredin?
711
01:07:05,354 --> 01:07:08,064
Wie was dat aan de telefoon?
712
01:07:09,225 --> 01:07:10,625
Ik weet het niet.
713
01:07:10,626 --> 01:07:12,996
Iemand die niet met me wilde praten.
714
01:07:12,997 --> 01:07:15,495
Er lijkt een hoop te zijn
715
01:07:15,498 --> 01:07:17,068
Ik weet het niet.
716
01:07:21,770 --> 01:07:23,240
Niet doen.
717
01:07:28,611 --> 01:07:31,211
Wat is er aan de hand?
718
01:07:31,214 --> 01:07:32,914
Wat heb ik gedaan?
719
01:07:32,915 --> 01:07:34,515
Vertel jij mij het.
720
01:07:36,785 --> 01:07:38,615
Wat ben je aan het doen?
721
01:07:41,324 --> 01:07:42,924
Ik wil het weten, Lily.
722
01:07:42,925 --> 01:07:44,325
Eh, echt niet
723
01:07:44,327 --> 01:07:46,457
heb dit gesprek nu
724
01:07:46,462 --> 01:07:48,702
omdat ik te laat ben voor de les.
725
01:08:05,114 --> 01:08:07,582
Ik weet niet meer wie je bent.
726
01:08:07,583 --> 01:08:09,384
Ik weet het niet
727
01:08:09,385 --> 01:08:12,315
met wie ik de liefde bedrijven.
728
01:08:12,321 --> 01:08:16,158
Als dit een soort wedstrijd is, Lily ...
729
01:08:16,159 --> 01:08:18,359
Ik wil niet concurreren.
730
01:08:57,966 --> 01:09:00,666
Ik dacht dat je deze schreef.
731
01:09:36,639 --> 01:09:38,005
Hoi.
732
01:09:38,006 --> 01:09:40,406
Oh, wat een leuke verrassing.
733
01:09:40,409 --> 01:09:43,177
Ik dacht dat je misschien honger had.
734
01:09:43,178 --> 01:09:45,178
In feite ben ik dat.
735
01:09:45,180 --> 01:09:47,380
Sinds wanneer sluit je de deur?
736
01:09:47,383 --> 01:09:49,623
Sinds de laatste schietpartij op de campus.
737
01:10:01,897 --> 01:10:03,027
Nog een schilderij?
738
01:10:03,031 --> 01:10:04,065
Mm-hmm.
739
01:10:04,066 --> 01:10:06,466
Het is heerlijk, schat. Bedankt.
740
01:10:06,469 --> 01:10:07,969
Mag ik eens kijken?
741
01:10:07,970 --> 01:10:09,270
Nee.
742
01:10:09,272 --> 01:10:10,672
Je weet het niet om te vragen.
743
01:10:10,673 --> 01:10:12,883
Als ik iets heb om je te laten zien,
744
01:10:12,884 --> 01:10:14,805
Ik zal het je laten zien.
745
01:10:19,014 --> 01:10:20,014
Donald ...
746
01:10:20,015 --> 01:10:21,015
Ja?
747
01:10:21,016 --> 01:10:23,746
Alles goed.?
748
01:10:23,752 --> 01:10:25,487
Ja. Het gaat goed met mij.
749
01:10:25,488 --> 01:10:27,154
Waarom?
750
01:10:27,155 --> 01:10:29,355
Dus wie ben je aan het schilderen?
751
01:10:31,427 --> 01:10:33,397
Niemand in het bijzonder.
752
01:10:35,931 --> 01:10:37,265
OK. prima.
753
01:10:37,266 --> 01:10:38,626
Wat?
754
01:10:38,634 --> 01:10:40,644
Wil je dat ik ergens over jank
755
01:10:40,645 --> 01:10:43,266
Ik heb niet het lef om te doen?
756
01:10:43,272 --> 01:10:45,610
Dat is niet waar we het over hebben.
757
01:10:45,611 --> 01:10:47,438
Ik wil je niet nog een keer verliezen,
758
01:10:47,443 --> 01:10:48,843
en vooral niet
759
01:10:48,844 --> 01:10:50,784
tot een 20-jarige niet-gegradueerde
760
01:10:50,785 --> 01:10:52,947
die naar je kijkt alsof je god bent
761
01:10:52,948 --> 01:10:55,048
en poseert tussen neukpartijen.
762
01:10:55,050 --> 01:10:57,519
Jij en Daphna zijn mijn leven,
763
01:10:57,520 --> 01:11:00,154
en ik hou erg veel van je.
764
01:11:00,155 --> 01:11:02,155
En we zijn allebei voor de gek gehouden
765
01:11:02,157 --> 01:11:04,826
daarvoor, nietwaar?
766
01:11:04,827 --> 01:11:07,627
De vorige keer heeft ons bijna gedood, Donald.
767
01:11:07,630 --> 01:11:09,570
Wat dan ook.
768
01:11:57,312 --> 01:11:59,414
Waar was je vandaag?
769
01:11:59,415 --> 01:12:01,575
Wat bedoelt u?
770
01:12:02,951 --> 01:12:06,388
Je was niet in de klas. Evenmin was Gredin.
771
01:12:06,389 --> 01:12:09,289
Is er een verband tussen de twee?
772
01:12:09,291 --> 01:12:10,958
Weet je, ik zal gaan
773
01:12:10,959 --> 01:12:12,359
omdat dit ...
774
01:12:12,361 --> 01:12:15,397
Wacht. Wacht. Vertel het me gewoon.
775
01:12:15,398 --> 01:12:17,068
Was je bij hem?
776
01:12:19,067 --> 01:12:20,867
Ja.
777
01:12:20,869 --> 01:12:23,738
Wacht.
778
01:12:23,739 --> 01:12:26,039
Ga niet weg.
779
01:12:26,041 --> 01:12:28,441
Ik wil niet dat je gaat.
780
01:12:28,444 --> 01:12:30,084
Ik kan je niet laten gaan.
781
01:12:31,146 --> 01:12:33,915
Ik kan niet stoppen met aan je te denken.
782
01:12:33,916 --> 01:12:35,316
Ik ben weer aan het schilderen
783
01:12:35,317 --> 01:12:36,717
voor het eerst in jaren,
784
01:12:36,719 --> 01:12:39,019
en het komt door jou.
785
01:12:41,424 --> 01:12:43,034
Ik heb me nog nooit zo gevoeld
786
01:12:43,035 --> 01:12:44,455
in mijn leven.
787
01:12:44,460 --> 01:12:48,930
Je hebt me geholpen mijn angst te overwinnen.
788
01:12:50,599 --> 01:12:52,399
Grote bangerikenkat.
789
01:12:56,038 --> 01:12:57,908
Niet meer.
790
01:13:01,109 --> 01:13:02,609
Donald ...
791
01:13:02,611 --> 01:13:05,179
Wat ben je aan het doen?
792
01:13:05,180 --> 01:13:07,415
Jou kussen.
793
01:13:07,416 --> 01:13:10,084
Verliefd op je worden.
794
01:13:10,085 --> 01:13:11,645
Niet doen.
795
01:13:13,155 --> 01:13:15,555
Waarom?
796
01:13:15,558 --> 01:13:17,088
Doe het gewoon niet.
797
01:13:20,829 --> 01:13:22,429
Kom hier.
798
01:14:36,905 --> 01:14:38,305
Wat?
799
01:14:38,306 --> 01:14:40,206
Je schoonheid maakt me bang.
800
01:14:42,177 --> 01:14:44,947
Het maakt me bang.
801
01:16:14,536 --> 01:16:16,166
Wacht. Wacht.
802
01:16:22,778 --> 01:16:24,178
Wie is het?
803
01:16:24,179 --> 01:16:25,579
Het is Diana.
804
01:16:25,580 --> 01:16:26,980
Niet meteen, o.K.?
805
01:16:26,982 --> 01:16:30,092
Oh oke. Ik zal terugkomen.
806
01:16:38,060 --> 01:16:41,600
Het is goed. Blijf alsjeblieft.
807
01:17:59,541 --> 01:18:01,909
Het spijt me heel erg van de weg
808
01:18:01,910 --> 01:18:05,210
Ik heb de laatste tijd gehandeld.
809
01:18:07,382 --> 01:18:08,882
Het is gewoon dit is
810
01:18:08,884 --> 01:18:11,485
een heel moeilijke overgang voor mij,
811
01:18:11,486 --> 01:18:13,086
en ik, uh ...
812
01:18:16,658 --> 01:18:18,828
Ik ben in de war geweest.
813
01:18:20,662 --> 01:18:23,232
Maar ik ben niet meer in de war.
814
01:18:49,657 --> 01:18:52,757
Geef me alsjeblieft niet op.
815
01:19:09,677 --> 01:19:11,277
Blijf daar niet gewoon staan, Donald.
816
01:19:11,279 --> 01:19:12,479
Nodig ze uit.
817
01:19:12,480 --> 01:19:15,380
Angela, hoi. Dit is Gredin.
Ik nodigde hem uit.
818
01:19:15,383 --> 01:19:17,084
Ik hoop dat je het niet erg vindt.
819
01:19:17,085 --> 01:19:19,145
Nee helemaal niet. Hallo, gredin.
820
01:19:19,154 --> 01:19:21,755
Kennen jullie twee elkaar?
821
01:19:21,756 --> 01:19:23,786
Ja. Hij zit in mijn klas.
822
01:19:23,792 --> 01:19:27,002
Oh. Nou, dan hebben we de troep.
823
01:19:29,965 --> 01:19:32,565
Het ruikt hier heerlijk.
Kan ik iets doen?
824
01:19:32,567 --> 01:19:34,567
Je kunt een plaats voor gredin instellen.
825
01:19:34,569 --> 01:19:35,569
Hallo, Lily.
826
01:19:35,570 --> 01:19:36,970
Hé, kleintje!
827
01:19:36,972 --> 01:19:39,172
Mag ik je iets vragen?
828
01:19:39,174 --> 01:19:39,984
Wat?
829
01:19:39,985 --> 01:19:41,575
Is Gredin je vriendje?
830
01:19:41,576 --> 01:19:42,976
Mijn vriendje?
831
01:19:42,978 --> 01:19:44,978
Ben jij dat?
832
01:19:44,980 --> 01:19:47,380
Ja. Ja dat is zo.
833
01:19:47,382 --> 01:19:50,584
Donald heeft dat al lang geleden geschilderd,
834
01:19:50,585 --> 01:19:52,315
maar dat ben ik.
835
01:19:53,989 --> 01:19:56,419
Um, kom binnen. Kom op.
836
01:19:56,424 --> 01:19:58,334
Ik zal je rondleiden.
837
01:20:23,485 --> 01:20:24,885
Erg goed.
838
01:20:24,887 --> 01:20:27,057
Erg fijn.
839
01:20:37,499 --> 01:20:38,899
Waarom heb je het me niet verteld?
840
01:20:38,901 --> 01:20:40,501
je nodigde Lily uit?
841
01:20:40,502 --> 01:20:41,635
Dacht dat ik het deed.
842
01:20:41,636 --> 01:20:44,236
Dat deed je niet.
843
01:20:44,239 --> 01:20:46,369
Helemaal klaar.
844
01:20:46,374 --> 01:20:48,509
Hulp nodig?
845
01:20:48,510 --> 01:20:49,880
Ja. Bedankt.
846
01:20:55,951 --> 01:20:57,551
Wauw. Je hebt het goed gedaan
847
01:20:57,552 --> 01:20:58,952
met deze, Lily.
848
01:20:58,954 --> 01:21:00,121
Bedankt.
849
01:21:00,122 --> 01:21:02,262
Breng je de Cranberries voor me?
850
01:21:02,263 --> 01:21:03,887
Uh Huh.
851
01:21:05,327 --> 01:21:07,527
Lily, pak het mineraalwater, wil je?
852
01:21:07,529 --> 01:21:08,929
Het staat in de koelkast.
853
01:21:08,931 --> 01:21:10,171
Zeker.
854
01:21:17,805 --> 01:21:21,535
Ik ben blij dat je er bent. Ik wilde je hier hebben.
855
01:21:22,744 --> 01:21:24,845
Hoe gaat het? Waar ga je heen?
856
01:21:24,846 --> 01:21:26,246
In de andere kamer.
857
01:21:26,248 --> 01:21:29,016
Waar denk je dat ik naartoe ga?
858
01:21:29,017 --> 01:21:31,247
Wacht even.
859
01:21:31,253 --> 01:21:32,286
Niet doen.
860
01:21:32,287 --> 01:21:34,957
Laat me gewoon naar je kijken.
861
01:21:37,159 --> 01:21:39,159
Waarom heb je hem gebracht?
862
01:21:39,161 --> 01:21:42,101
Omdat hij mijn vriend is.
863
01:21:51,106 --> 01:21:54,706
Dus, gredin, waarom zit je niet hier?
864
01:21:54,709 --> 01:21:56,109
Lily, naast gredin.
865
01:21:56,111 --> 01:21:58,311
Daphna, je bent hier naast Lily.
866
01:22:05,520 --> 01:22:08,920
Donald, je bent hier naast mij.
867
01:22:14,129 --> 01:22:16,729
Heb je een pakket voor Johnny?
868
01:22:16,731 --> 01:22:18,331
Natuurlijk.
869
01:23:05,647 --> 01:23:07,247
Hmm.
870
01:23:16,591 --> 01:23:20,027
Ik ben klaar, mam. Ik ga me verstoppen.
871
01:23:20,028 --> 01:23:22,628
Goed, liefje. Ga je gang.
872
01:23:34,209 --> 01:23:36,739
Lily zegt dat je een fotograaf bent.
873
01:23:36,744 --> 01:23:39,946
Mmm ... dat was ik. Im
een comeback maken.
874
01:23:39,947 --> 01:23:42,216
En jij bent een schilder?
875
01:23:42,217 --> 01:23:43,817
Ik ben meestal een beeldhouwer.
876
01:23:43,818 --> 01:23:45,886
Een geweldige beeldhouwer.
877
01:23:45,887 --> 01:23:48,287
Met een aversie tegen levenswerk.
878
01:23:48,290 --> 01:23:50,890
Dat is niet helemaal waar.
879
01:23:50,892 --> 01:23:53,232
Werkelijk? Nieuws voor mij.
880
01:23:54,296 --> 01:23:57,466
Ik en Donald zijn het daarmee eens
over een paar dingen.
881
01:23:59,234 --> 01:24:01,444
Zoals je schoonheid, bijvoorbeeld.
882
01:24:03,138 --> 01:24:06,438
Ik heb je werk nooit eerder gezien.
883
01:24:06,441 --> 01:24:07,708
Het is goed.
884
01:24:07,709 --> 01:24:11,049
Het is geweldig wat je kunt
doe met het juiste onderwerp.
885
01:24:14,082 --> 01:24:16,016
Donald's schilderij opnieuw.
886
01:24:16,017 --> 01:24:20,017
De eerste keer in lange tijd. Heel...
887
01:24:20,021 --> 01:24:21,891
Ik ga nog wat meer wijn halen.
888
01:24:21,892 --> 01:24:23,489
Serieus erover.
889
01:24:24,892 --> 01:24:26,592
Het is een geheim.
890
01:24:28,663 --> 01:24:34,568
Dus ... um ... hoe hebben jij en Donald elkaar ontmoet?
891
01:24:34,569 --> 01:24:35,469
Wow ... eh ...
892
01:24:35,470 --> 01:24:39,140
Ik wilde een levensklas doen.
893
01:24:39,141 --> 01:24:41,975
Ik ... um ... hoorde over deze single,
894
01:24:41,976 --> 01:24:43,776
briljante, knappe professor,
895
01:24:43,778 --> 01:24:47,378
en, eh, weaseled mijn weg naar zijn klas.
896
01:24:47,382 --> 01:24:48,982
De rest is geschiedenis.
897
01:24:48,983 --> 01:24:53,223
Beetje cliché, ik weet het, maar ...
898
01:24:55,223 --> 01:24:56,223
Wat meer?
899
01:24:56,224 --> 01:24:57,958
Ja. Bedankt.
900
01:24:57,959 --> 01:25:00,359
Angela vertelde het ons gewoon
901
01:25:00,362 --> 01:25:03,264
hoe jullie twee elkaar hebben ontmoet.
902
01:25:03,265 --> 01:25:05,925
Laten we hen niet vervelen met onze trivia.
903
01:25:05,933 --> 01:25:08,935
Nooit echt aan gedacht
904
01:25:08,936 --> 01:25:11,636
als trivia, Donald.
905
01:25:46,341 --> 01:25:47,674
Waar is Daphna?
906
01:25:47,675 --> 01:25:48,935
Vast in slaap.
907
01:25:49,811 --> 01:25:52,846
Ze zou in bed moeten liggen, nietwaar?
908
01:25:52,847 --> 01:25:53,917
Ja.
909
01:25:56,951 --> 01:25:58,285
Kom op, lieverd.
910
01:25:58,286 --> 01:26:00,786
Laten we gaan.
911
01:26:00,788 --> 01:26:01,988
Ik zal haar nemen.
912
01:26:01,989 --> 01:26:07,089
Nee. Ik wil dat pappa en Lily me nemen.
913
01:26:07,094 --> 01:26:10,231
Ach ja.
914
01:26:10,232 --> 01:26:11,832
Goede nacht.
915
01:26:23,445 --> 01:26:25,645
Laat me je helpen.
916
01:26:25,647 --> 01:26:27,247
Ja. Dank je.
917
01:26:37,992 --> 01:26:40,394
Daar ga je.
918
01:26:40,395 --> 01:26:41,995
Slaap nu strak, mooi.
919
01:26:41,996 --> 01:26:44,196
OK.
920
01:26:45,800 --> 01:26:47,468
Welterusten, klein meisje.
921
01:26:47,469 --> 01:26:49,669
Welterusten, grote meid.
922
01:26:59,013 --> 01:27:00,414
Wat ben je aan het doen?
923
01:27:00,415 --> 01:27:03,415
Hoe voelt het alsof ik aan het doen ben?
924
01:27:03,418 --> 01:27:05,418
Het voelt alsof je gek bent.
925
01:27:05,420 --> 01:27:07,360
Ik ben gek op je.
926
01:27:12,660 --> 01:27:13,927
Wat was dat?
927
01:27:13,928 --> 01:27:15,095
Ah.
928
01:27:15,096 --> 01:27:17,296
Ow!
929
01:27:17,299 --> 01:27:19,769
Aah! Ik snij mezelf.
930
01:27:22,036 --> 01:27:23,066
Hier.
931
01:27:23,070 --> 01:27:24,570
Wat ga je doen, hè?
932
01:27:24,572 --> 01:27:26,872
Ga je me hier neuken?
933
01:27:29,210 --> 01:27:31,345
Ik hou van je.
934
01:27:31,346 --> 01:27:32,946
Je houdt niet van mij.
935
01:27:32,947 --> 01:27:34,315
Ik doe.
936
01:27:34,316 --> 01:27:36,246
Nee, dat doe je niet.
937
01:27:36,250 --> 01:27:38,250
Laat mij. Laat me alsjeblieft.
938
01:27:38,252 --> 01:27:39,722
Nee! Nee!
939
01:27:42,724 --> 01:27:43,964
Nee!
940
01:27:45,560 --> 01:27:46,827
Nee!
941
01:27:46,828 --> 01:27:47,898
Lily, Lily ...
942
01:28:00,241 --> 01:28:04,345
Ohh! Oh!
943
01:28:04,346 --> 01:28:06,706
Ga van me af.
944
01:28:13,588 --> 01:28:15,388
Daphna!
945
01:28:31,339 --> 01:28:33,439
Daphna!
946
01:28:36,944 --> 01:28:38,784
Aah! Nee!
947
01:28:53,027 --> 01:28:54,027
Daphna!
948
01:28:54,028 --> 01:28:55,828
Daphna ...
949
01:28:55,830 --> 01:28:58,030
Raak haar niet aan!
950
01:28:58,032 --> 01:28:59,432
Krijg je niet ... krijg je ...
951
01:28:59,434 --> 01:29:01,444
Raak haar niet aan, klootzak!
952
01:29:02,437 --> 01:29:04,037
Wat is er met je aan de hand?
953
01:29:04,038 --> 01:29:05,038
Kom op.
954
01:29:10,244 --> 01:29:13,647
911, noem je noodgeval ...
955
01:29:13,648 --> 01:29:15,378
Mamma?
956
01:31:15,570 --> 01:31:17,770
Fuck you, Ivy.
957
01:31:29,951 --> 01:31:31,951
Aah!
958
01:31:57,211 --> 01:31:59,211
Shit!
959
01:34:19,653 --> 01:34:23,089
Daphna komt goed.
960
01:34:23,090 --> 01:34:25,730
Ik weet niet of je erom geeft.
961
01:34:26,627 --> 01:34:27,997
En jij?
962
01:34:29,363 --> 01:34:32,673
Vind ik het goed, of kan het me iets schelen?
963
01:34:38,439 --> 01:34:40,209
Oh, gredin ...
964
01:34:57,591 --> 01:35:00,994
Ik kan je niet laten gaan, Lily.
965
01:35:00,995 --> 01:35:04,095
Niet na alles wat we hebben meegemaakt.
966
01:35:04,098 --> 01:35:07,968
Oh nee. Het is gedaan, Donald.
967
01:35:10,671 --> 01:35:13,411
Vecht me niet, Lily.
968
01:35:21,348 --> 01:35:23,418
Sluit me niet buitengesloten!
969
01:35:26,687 --> 01:35:29,087
Ik kan je niet laten gaan, Lily.
970
01:35:29,090 --> 01:35:31,960
Ik hou te veel van je. IK...
971
01:35:49,410 --> 01:35:50,780
Uitstappen!
972
01:35:53,414 --> 01:35:55,124
Aah!
973
01:35:58,219 --> 01:35:59,919
Nee!
974
01:36:24,145 --> 01:36:26,145
Ik zal je geen pijn doen. Laat me gewoon binnen.
975
01:36:26,147 --> 01:36:28,347
De politie is onderweg.
976
01:36:51,205 --> 01:36:54,674
Ik had nooit de bedoeling je of je baby pijn te doen.
977
01:36:54,675 --> 01:36:57,105
Je moet me geloven.
978
01:36:58,145 --> 01:36:59,905
Wat ben je aan het doen?
979
01:37:01,048 --> 01:37:02,818
Wat ben je aan het doen?
980
01:37:04,385 --> 01:37:06,115
Donald!
981
01:37:06,120 --> 01:37:07,420
Aah!
982
01:37:16,497 --> 01:37:19,097
Aah!
983
01:37:19,100 --> 01:37:21,100
Uh!
984
01:37:22,703 --> 01:37:26,943
Nee! Nee! Nee!
985
01:37:35,950 --> 01:37:39,150
Ga weg!
986
01:37:40,955 --> 01:37:45,155
Gaan! Gaan! Gaan!
987
01:39:35,669 --> 01:39:37,069
Ik weet dat het zinloos is
988
01:39:37,071 --> 01:39:39,671
om je te vragen om me te vergeven.
989
01:39:41,075 --> 01:39:44,075
O.K., wel, ik ga gewoon praten,
990
01:39:44,078 --> 01:39:48,278
en dan zal je dat niet hebben
om met mij af te rekenen.
991
01:39:50,684 --> 01:39:53,086
Um ...
992
01:39:53,087 --> 01:39:58,087
Mijn hele leven, ik heb ... ik heb gevoeld
als een dwaas.
993
01:39:58,092 --> 01:40:02,095
Weet je, thuis in Michigan,
994
01:40:02,096 --> 01:40:05,696
Ik werd niet geaccepteerd
omdat ik anders was.
995
01:40:05,699 --> 01:40:08,099
En dan kom ik hier,
996
01:40:08,102 --> 01:40:10,702
en ik ben niet anders genoeg.
997
01:40:15,709 --> 01:40:19,109
Dus ik heb besloten...
998
01:40:19,113 --> 01:40:23,116
Om iemand anders te worden ...
999
01:40:23,117 --> 01:40:29,057
Iemand ... stoer en onfeilbaar ...
1000
01:40:30,724 --> 01:40:34,334
Mooi en sexy ...
1001
01:40:35,729 --> 01:40:37,329
Fearless.
1002
01:40:39,133 --> 01:40:40,733
En het werkte.
1003
01:40:42,536 --> 01:40:45,736
Voor de eerste keer in mijn leven,
1004
01:40:45,739 --> 01:40:47,739
Ik was geaccepteerd.
1005
01:40:50,944 --> 01:40:55,354
En ik raakte bedwelmd
door de vrijheid van alles ...
1006
01:40:57,651 --> 01:40:59,651
Tot het te laat was.
1007
01:41:02,156 --> 01:41:04,356
Het is te laat, is het niet?
1008
01:41:13,767 --> 01:41:15,367
Goed...
1009
01:41:16,770 --> 01:41:18,770
Voor wat het waard is...
1010
01:41:21,775 --> 01:41:23,775
Ik hou van je.
1011
01:41:25,779 --> 01:41:27,779
Lelie...
1012
01:41:29,183 --> 01:41:30,783
Ik hou van je.
1013
01:42:48,662 --> 01:42:53,098
♪ Rijden, moeilijk, ♪
♪ brandende regen i> ♪
1014
01:42:53,099 --> 01:42:57,169
♪ Meppen ♪
♪ in mijn gezicht i> ♪
1015
01:42:57,170 --> 01:43:01,240
♪ Net zoals jij, ♪
♪ schreeuwende woorden i> ♪
1016
01:43:01,242 --> 01:43:04,410
♪ Een kant van jou ♪
♪ Ik heb het nog nooit gehoord i> ♪
1017
01:43:04,411 --> 01:43:06,979
♪ Ik wil teruggaan i> ♪
1018
01:43:06,980 --> 01:43:11,350
♪ Ik wil nu teruggaan i> ♪
1019
01:43:12,386 --> 01:43:15,216
♪ Ik wil teruggaan i> ♪
1020
01:43:15,222 --> 01:43:19,532
♪ Ik wil nu teruggaan i> ♪
1021
01:43:22,162 --> 01:43:26,131
♪ Zwart als toonhoogte, ♪
♪ kwaadaardige gevechten i> ♪
1022
01:43:26,132 --> 01:43:30,336
♪ Al deze pijn ♪
♪ 's nachts i> ♪
1023
01:43:30,337 --> 01:43:34,307
♪ Ik zal niet huilen, ♪
♪ Ik vecht niet i> ♪
1024
01:43:34,308 --> 01:43:37,538
♪ Wees de misselijkmaker ♪
♪ en wees goed i> ♪
1025
01:43:37,544 --> 01:43:40,313
♪ Ik wil teruggaan i> ♪
1026
01:43:40,314 --> 01:43:44,394
♪ Ik wil nu teruggaan i> ♪
1027
01:43:45,652 --> 01:43:48,288
♪ Ik wil teruggaan i> ♪
1028
01:43:48,289 --> 01:43:52,729
♪ Ik wil nu teruggaan i> ♪
1029
01:44:03,337 --> 01:44:07,567
♪ Kletsnat ♪
♪ en uit elkaar getrokken i> ♪
1030
01:44:07,574 --> 01:44:11,644
♪ Dit kan alleen ♪
♪ wees de start i> ♪
1031
01:44:11,645 --> 01:44:15,615
♪ Uitgesplitst, ♪
♪ geslagen rond i> ♪
1032
01:44:15,616 --> 01:44:18,346
♪ Stilte kost vrijheid i> ♪
1033
01:44:18,352 --> 01:44:23,222
♪ Ik ben weer groot i> ♪
1034
01:44:23,223 --> 01:44:27,360
♪ Ik ben weer groot i> ♪
1035
01:44:27,361 --> 01:44:31,331
♪ Ik ben weer groot i> ♪
1036
01:44:31,332 --> 01:44:34,572
♪ Ik ben weer groot i> ♪
1037
01:45:17,944 --> 01:45:19,345
♪ gezichtsverandering i> ♪
1038
01:45:19,346 --> 01:45:21,416
♪ Het is te laat ♪
♪ om nu terug te gaan i> ♪
1039
01:45:21,417 --> 01:45:25,985
♪ Ga terug, ♪
♪ ga nooit terug i> ♪
1040
01:45:25,986 --> 01:45:30,155
♪ Onze verschillende wegen zijn gegaan, ♪
♪ en het is te laat i> ♪
1041
01:45:30,156 --> 01:45:34,286
♪ Te laat i> ♪
1042
01:45:34,294 --> 01:45:35,695
♪ Uit elkaar gegroeid i> ♪
1043
01:45:35,696 --> 01:45:38,364
♪ Het is te laat ♪
♪ om nu terug te gaan i> ♪
1044
01:45:38,365 --> 01:45:42,265
♪ Ga terug, ♪
♪ ga nooit terug i> ♪
1045
01:45:42,268 --> 01:45:47,038
♪ Onze verschillende wegen zijn gegaan, ♪
♪ en het is te laat i> ♪
64309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.