All language subtitles for Peaky.blinders.S05E01.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-AJP69.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,373 --> 00:00:03,979 Mr Shelby, you're not yourself. I should call a doctor. 2 00:00:04,786 --> 00:00:07,486 It's just myself talking to myself about myself. 3 00:00:07,560 --> 00:00:10,319 Michael, you're going to New York. 4 00:00:10,320 --> 00:00:11,439 Why? 5 00:00:12,040 --> 00:00:15,319 Because the company has business to attend to in America. 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,640 You knew I was going to be shot... 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,000 ...and you chose not to tell me. 8 00:00:22,499 --> 00:00:23,899 I chose my mum. 9 00:00:24,916 --> 00:00:29,999 Thomas Shelby, Labour Party, 48,564! 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,439 I've been to a doctor on your behalf. 11 00:00:38,440 --> 00:00:41,920 It starts when you stop. When you rest. 12 00:00:56,920 --> 00:00:59,280 Mr Shelby, you're meant to be resting. 13 00:01:01,680 --> 00:01:03,760 I have learnt something, Frances. 14 00:01:05,400 --> 00:01:08,519 There's no rest for me in this world. 15 00:01:08,520 --> 00:01:10,800 Perhaps in the next. 16 00:01:16,395 --> 00:01:18,395 _ 17 00:02:29,040 --> 00:02:30,559 Arthur? 18 00:02:30,560 --> 00:02:34,080 "We cannot give you the assurance you are asking for. 19 00:02:35,200 --> 00:02:37,960 "We expect payment in full." 20 00:02:39,626 --> 00:02:41,466 Here's my favourite part. 21 00:02:42,780 --> 00:02:47,259 "We have never even heard of your people, 22 00:02:47,260 --> 00:02:51,659 "so we are not afraid of your threats." 23 00:02:51,660 --> 00:02:57,460 And they've signed it "the Angels of Retribution". 24 00:02:59,780 --> 00:03:01,420 Hmm. 25 00:03:29,423 --> 00:03:31,699 They say they haven't even heard of us. 26 00:03:31,700 --> 00:03:35,339 So tell Aberama and Isiah to introduce themselves. 27 00:03:35,340 --> 00:03:36,819 And, Finn... 28 00:03:36,820 --> 00:03:38,520 ...you stay out of it. 29 00:05:14,740 --> 00:05:16,260 Yeah? 30 00:05:19,860 --> 00:05:21,299 Wait. 31 00:05:21,300 --> 00:05:22,900 Wait, wait. Say that again. 32 00:05:25,660 --> 00:05:27,099 No. 33 00:05:27,100 --> 00:05:28,780 No, that cannot be possible! 34 00:05:53,393 --> 00:05:57,240 Peter, my beautiful pilot... 35 00:06:01,780 --> 00:06:08,200 Now, will you please fly me and my winnings back to England? 36 00:06:19,220 --> 00:06:21,420 Ten spoonfuls of sugar for me, please. 37 00:06:22,740 --> 00:06:24,299 Where's that full one? 38 00:06:24,300 --> 00:06:25,800 Look, Ruby. 39 00:06:26,060 --> 00:06:27,620 Daddy's back from his call. 40 00:06:29,100 --> 00:06:32,500 Everything's going to be all right now. 41 00:07:37,140 --> 00:07:39,179 Oh, no, no. 42 00:07:39,180 --> 00:07:40,740 No, no, no, no, no, no. 43 00:07:51,631 --> 00:07:53,579 Oh, no, no. 44 00:07:55,500 --> 00:07:56,780 Ah! 45 00:08:00,227 --> 00:08:01,099 - Hello? 46 00:08:01,100 --> 00:08:02,940 Arthur! Arthur, where's Tommy? 47 00:08:09,579 --> 00:08:11,818 Just get to him and tell him that we've lost the lot! 48 00:08:11,843 --> 00:08:13,882 Stay there. You stay put. 49 00:08:13,907 --> 00:08:15,369 You'll hear from Tommy. 50 00:08:16,948 --> 00:08:19,779 Arthur, what are you talking about? How is that possible? 51 00:08:19,780 --> 00:08:21,779 It's possible because, this morning 52 00:08:21,780 --> 00:08:24,259 in New York City at 6am, 53 00:08:24,260 --> 00:08:27,694 the Wall Street Stock Exchange crashed 54 00:08:27,695 --> 00:08:29,614 like a steam train. 55 00:08:29,615 --> 00:08:32,054 We were most definitely on board. 56 00:08:39,975 --> 00:08:41,854 Fuck it. 57 00:08:55,055 --> 00:08:57,454 - Oi! Come on, get changed! - Jesus Christ! 58 00:08:57,455 --> 00:08:59,054 Bring the car round! 59 00:09:06,735 --> 00:09:09,534 We've got to get out of here. Hurry up! Come on! 60 00:09:09,535 --> 00:09:11,200 I'm going! 61 00:09:11,701 --> 00:09:14,700 Change of plan. We're not going to London any more. 62 00:09:14,725 --> 00:09:17,804 - We're going straight to Birmingham. - There are other passengers. 63 00:09:17,855 --> 00:09:18,934 Not any more. 64 00:09:46,895 --> 00:09:48,934 If you're going to England, I'm coming with you. 65 00:09:48,935 --> 00:09:51,351 - No. No. - I love you, you love me. 66 00:09:51,352 --> 00:09:53,654 - That's the truth. - Gina, wait, come on. 67 00:09:53,655 --> 00:09:56,415 - I want to meet your family. - No, you don't. 68 00:10:10,855 --> 00:10:12,935 Argh! 69 00:10:40,415 --> 00:10:42,375 Now you've heard of us. 70 00:10:44,681 --> 00:10:49,900 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 71 00:10:52,055 --> 00:10:53,814 Come on. 72 00:10:53,815 --> 00:10:55,534 Couch. Couch! 73 00:10:55,535 --> 00:10:59,094 Put something down for the blood. My sister'll fucking kill me. 74 00:10:59,095 --> 00:11:00,814 Be fucking careful! 75 00:11:00,815 --> 00:11:03,094 She spends thousands of pounds on this shit. 76 00:11:03,095 --> 00:11:04,614 Argh! 77 00:11:04,615 --> 00:11:07,135 - Get me some booze. - Ah! 78 00:11:11,935 --> 00:11:15,520 Just fucking get the thing out of me and sew me up. Just do it. 79 00:11:18,455 --> 00:11:20,535 Peaky boy, give me your blade. 80 00:11:26,455 --> 00:11:27,854 That's enough. 81 00:11:27,855 --> 00:11:30,334 Don't want you throwing up on your sister's furniture. 82 00:11:31,935 --> 00:11:35,254 - You know what you're doing? - I've done this a thousand times. 83 00:11:35,831 --> 00:11:39,334 I once took a bullet from between two ribs, one inch from the heart. 84 00:11:39,335 --> 00:11:40,894 Mind you, it was a horse. 85 00:11:40,895 --> 00:11:42,774 And the horse did die. 86 00:11:42,775 --> 00:11:44,375 Hold him. Hold him. 87 00:11:57,374 --> 00:11:59,694 There you go. Just a little one. 88 00:12:01,095 --> 00:12:04,854 - What the fuck is going on?! - Oh, fuck. 89 00:12:04,855 --> 00:12:06,694 Hello, Ada. 90 00:12:06,695 --> 00:12:09,095 Get out, both of you. 91 00:12:17,095 --> 00:12:18,254 Push this on the wound. 92 00:12:18,255 --> 00:12:19,935 - Keep up the pressure. - Get out. 93 00:12:21,197 --> 00:12:25,094 I'm so sorry, Ada. They broke a statue of some thin woman. 94 00:12:25,095 --> 00:12:27,294 Fucking statues. 95 00:12:27,295 --> 00:12:29,134 What has Tommy told you? 96 00:12:29,135 --> 00:12:31,814 - Shelbys stay out of the sporting stuff. - What? 97 00:12:31,815 --> 00:12:34,447 - To maintain his fucking reputation? - Oi! 98 00:12:35,215 --> 00:12:37,974 You listen to me. We've got a chance. 99 00:12:37,975 --> 00:12:40,534 Tommy has given us that chance. 100 00:12:40,535 --> 00:12:44,694 He's got power, we've got money, and our past is left behind us. 101 00:12:44,695 --> 00:12:48,054 And you've got a precious young life, Finn, you fucking idiot. 102 00:12:48,055 --> 00:12:50,374 Three inches to the left and that would have been gone. 103 00:12:54,135 --> 00:12:56,814 You've got nothing to prove, Finn. 104 00:12:56,815 --> 00:12:59,655 You have got nothing to prove. 105 00:13:07,015 --> 00:13:09,251 Daddy! Daddy! 106 00:13:09,276 --> 00:13:10,534 Come here, you. Come here. Come here. Come here. 107 00:13:10,535 --> 00:13:13,134 Come here. Come here. Ooh! 108 00:13:13,135 --> 00:13:15,854 Now, what have you been up to, eh? 109 00:13:15,855 --> 00:13:17,375 Get it done, Johnny. 110 00:13:20,815 --> 00:13:23,055 All right, you heard the man. Let's go. 111 00:13:31,175 --> 00:13:32,974 Where's Charles? 112 00:13:32,975 --> 00:13:35,574 He's in the wagon. He won't come out. 113 00:13:35,575 --> 00:13:37,614 He heard Johnny talking Rokker. 114 00:13:37,615 --> 00:13:40,094 He understands more Gypsy than we think. 115 00:13:40,095 --> 00:13:43,054 He heard him say you shot the horse. I told him it was mercy. 116 00:13:43,055 --> 00:13:46,735 I said it's what you do when a horse gets sick. He doesn't understand. 117 00:13:48,194 --> 00:13:51,194 Dad, why did you shoot him? 118 00:13:55,095 --> 00:13:58,334 Charlie, get out here now. Let's get it done. 119 00:14:00,375 --> 00:14:02,655 Charles? Come here. 120 00:14:05,815 --> 00:14:07,135 Sit down. 121 00:14:11,867 --> 00:14:13,307 Now, listen to me. 122 00:14:15,455 --> 00:14:17,734 Your horse was sick. He was in pain. 123 00:14:18,160 --> 00:14:20,574 The vet couldn't do anything, even Curly couldn't do anything. 124 00:14:20,575 --> 00:14:21,815 I put him to sleep. 125 00:14:22,895 --> 00:14:26,094 - It's what you do. - No! It's what YOU do! 126 00:14:26,095 --> 00:14:30,775 Shoot horses, shoot people! Everybody says! 127 00:15:09,015 --> 00:15:10,935 Dangerous, my beautiful horse. 128 00:15:13,735 --> 00:15:15,360 Too wild to race. 129 00:15:16,575 --> 00:15:18,415 Wouldn't take the reins or the whip. 130 00:15:20,281 --> 00:15:22,281 Should have been a war horse. 131 00:15:23,901 --> 00:15:25,581 Got tired of the pasture. 132 00:15:28,187 --> 00:15:30,747 Couldn't stick the peace and quiet, gave up on life... 133 00:15:32,280 --> 00:15:33,960 ...and is now free. 134 00:15:38,421 --> 00:15:40,061 In the bleak... 135 00:15:44,081 --> 00:15:45,801 You're crying. 136 00:16:18,855 --> 00:16:20,120 Tom... 137 00:16:20,935 --> 00:16:22,094 ...I'm sorry. 138 00:16:22,440 --> 00:16:25,134 I didn't know your boy spoke Rokker. 139 00:16:25,135 --> 00:16:26,735 Fill it in, Johnny. 140 00:16:32,415 --> 00:16:33,960 It's fine. 141 00:16:34,535 --> 00:16:37,014 I've called the house, the office. 142 00:16:37,508 --> 00:16:39,308 But if I tell you... 143 00:16:40,335 --> 00:16:41,735 ...you won't believe it... 144 00:16:44,175 --> 00:16:45,814 ...so I'll show you. 145 00:16:45,815 --> 00:16:47,415 Huh? 146 00:16:59,935 --> 00:17:03,214 I told Michael on Friday this was going to happen. 147 00:17:03,215 --> 00:17:04,520 Yeah. 148 00:17:05,095 --> 00:17:10,214 Fucking Michael... said he was advised by the broker that prices 149 00:17:10,215 --> 00:17:11,734 would rebound. 150 00:17:11,735 --> 00:17:14,400 Everybody was told the same thing. 151 00:17:18,367 --> 00:17:19,887 He held on. 152 00:17:26,055 --> 00:17:28,415 - Michael held on? - Yeah. 153 00:17:36,041 --> 00:17:37,801 Michael. 154 00:17:44,695 --> 00:17:47,775 - Michael held on? - Yeah. 155 00:17:50,535 --> 00:17:52,175 Michael held on... 156 00:17:53,615 --> 00:17:57,080 ...and carried on dancing and playing... 157 00:17:57,935 --> 00:17:59,655 ...and fucking in the snow. 158 00:18:01,295 --> 00:18:02,535 Charlie! 159 00:18:04,255 --> 00:18:05,815 Charlie, come out here now! 160 00:18:07,229 --> 00:18:09,054 Kid never fucking listens. 161 00:18:09,055 --> 00:18:11,175 Never listens, Lizzie! 162 00:18:12,975 --> 00:18:16,974 What do I have to do to make people 163 00:18:16,975 --> 00:18:19,134 fucking listen to me?! 164 00:18:19,135 --> 00:18:21,374 Holy fuck! 165 00:18:21,375 --> 00:18:23,175 What do we do now, Tommy, eh? 166 00:18:26,688 --> 00:18:28,208 What do we do? 167 00:18:32,940 --> 00:18:36,708 Lizzie, you go with Arthur to Birmingham, 168 00:18:36,709 --> 00:18:40,359 you stay in the Midland Hotel. Arthur, call a full meeting 169 00:18:40,384 --> 00:18:42,734 of the board of directors tomorrow at noon. 170 00:18:42,735 --> 00:18:44,257 A full fucking meeting. 171 00:18:44,258 --> 00:18:47,374 What about today, eh? What's wrong with today, Tom? 172 00:18:47,375 --> 00:18:49,574 - I need to do some thinking. - Oh, yeah. 173 00:18:49,575 --> 00:18:52,134 Oh, you do that best on your own, don't you, eh? 174 00:18:52,135 --> 00:18:54,454 I won't be on my own. Never on my own. 175 00:18:54,760 --> 00:18:57,600 Lizzie, you have the driver come back tomorrow. 176 00:18:58,975 --> 00:19:01,520 And, Arthur, tell my boy... 177 00:19:02,175 --> 00:19:05,414 ...that sometimes death is a kindness. 178 00:19:05,780 --> 00:19:07,340 Come on. 179 00:19:57,975 --> 00:19:59,495 What now? 180 00:20:00,775 --> 00:20:02,574 What am I, a genie? 181 00:20:02,575 --> 00:20:05,015 You summon me up with your little bottle of dope? 182 00:20:06,535 --> 00:20:10,935 I take it for the pain, to keep warm. 183 00:20:18,861 --> 00:20:20,461 Is that what it's for? 184 00:20:21,588 --> 00:20:22,988 The warmth? 185 00:20:26,015 --> 00:20:27,655 The warmth. 186 00:20:30,855 --> 00:20:32,655 All this time... 187 00:20:34,041 --> 00:20:35,481 I know. 188 00:20:37,975 --> 00:20:40,120 Our love still remains. 189 00:20:43,695 --> 00:20:46,680 But you have to listen to the voices that you hear. 190 00:20:49,495 --> 00:20:51,600 Do what they tell you to do. 191 00:20:53,575 --> 00:20:55,640 Too much to do, Grace. 192 00:20:58,001 --> 00:20:59,681 The kids... 193 00:21:04,014 --> 00:21:06,054 I need to say goodbye. 194 00:21:08,815 --> 00:21:10,495 I need to sleep. 195 00:21:12,215 --> 00:21:13,895 Just think, Tom. 196 00:21:24,935 --> 00:21:26,113 Linda! 197 00:21:31,815 --> 00:21:36,054 Oh, there you are, eh? 198 00:21:40,015 --> 00:21:42,774 You're the chairman, Arthur, so start acting like one. 199 00:21:43,021 --> 00:21:44,781 Chairman, am I, hmm? 200 00:21:46,895 --> 00:21:48,440 No. 201 00:21:49,135 --> 00:21:53,600 I'm the fucking doorman, Linda, hmm? 202 00:21:54,455 --> 00:21:57,560 And you ain't coming in here tonight, love, dressed like that. 203 00:22:00,934 --> 00:22:03,214 Tommy made me chairman so that... 204 00:22:04,735 --> 00:22:06,495 ...he could stay clean. 205 00:22:09,200 --> 00:22:10,800 It's called an arrangement. 206 00:22:11,655 --> 00:22:13,175 It's an opportunity. 207 00:22:25,535 --> 00:22:28,440 I know who I am, Linda. 208 00:22:31,255 --> 00:22:33,720 I know who I am and I'm all right with it. 209 00:22:34,988 --> 00:22:36,268 Finally. 210 00:22:37,668 --> 00:22:39,308 I can live with it. 211 00:22:53,015 --> 00:22:54,815 I need you to be all right with it. 212 00:22:58,895 --> 00:23:03,254 I need you to be all right with it, eh? 213 00:23:03,600 --> 00:23:05,175 What is it, eh? 214 00:23:06,535 --> 00:23:08,055 And what do you want, hmm? 215 00:23:09,495 --> 00:23:12,280 What, do you want the chairman? Do you? Hmm? 216 00:23:13,055 --> 00:23:18,360 With his fancy briefcase and his gold fountain pen, eh? 217 00:23:20,501 --> 00:23:22,141 What do you want? 218 00:23:23,281 --> 00:23:24,521 Chairman... 219 00:23:25,575 --> 00:23:27,774 ...or doorman? Hmm? 220 00:23:27,775 --> 00:23:32,480 You think we can fuck and it'll be OK and I'll be quiet. Well, I won't. 221 00:23:33,815 --> 00:23:35,452 Every week, your brother's down in London, 222 00:23:35,477 --> 00:23:37,294 making out he's fucking Robin Hood, 223 00:23:37,295 --> 00:23:40,534 champion of the people, while you're up here running the racket for him. 224 00:23:40,800 --> 00:23:43,294 And according to your "arrangement", if anything should happen, 225 00:23:43,295 --> 00:23:46,375 it'd be you who takes the blame, does the time or swings for it. 226 00:23:52,255 --> 00:23:54,480 - And what do you want? - I want you... 227 00:23:56,175 --> 00:23:57,671 ...to take the opportunity 228 00:23:57,672 --> 00:24:01,111 that God and the New York Stock Exchange has presented to you. 229 00:24:02,695 --> 00:24:04,894 Mr Shelby, the meeting will be starting soon. 230 00:24:04,895 --> 00:24:07,080 Yeah. All right. 231 00:24:08,855 --> 00:24:10,815 Be right there. 232 00:24:40,074 --> 00:24:41,714 Thank you, Edna. 233 00:24:46,375 --> 00:24:48,975 And shut the door. 234 00:24:53,615 --> 00:24:55,960 OK, now... 235 00:24:56,935 --> 00:24:58,455 Mmm, they're nice. 236 00:24:59,575 --> 00:25:00,615 ...let's begin. 237 00:25:01,855 --> 00:25:06,000 Yesterday, as you all know, there was a fucking terrible... 238 00:25:08,095 --> 00:25:11,414 There was a terrible disaster. Hmm? 239 00:25:11,415 --> 00:25:12,775 It wasn't just for us. 240 00:25:14,235 --> 00:25:15,595 It was for the whole world. 241 00:25:17,575 --> 00:25:19,975 Happened in New York. 242 00:25:21,015 --> 00:25:22,534 That's where it happened. 243 00:25:22,535 --> 00:25:24,135 And it slowly spread to London. 244 00:25:25,295 --> 00:25:29,080 And then to, er, fucking Hong Kong. Hmm? 245 00:25:31,775 --> 00:25:33,855 Whole thing... whole thing went up. 246 00:25:34,815 --> 00:25:38,720 Well, actually the whole thing went fucking down, but... 247 00:25:42,215 --> 00:25:46,000 ...we wasn't the only ones hurt by this. 248 00:25:48,181 --> 00:25:49,621 Whole world is hurt. 249 00:25:50,475 --> 00:25:51,875 A lot of people. 250 00:25:53,135 --> 00:25:54,614 In the papers. 251 00:25:54,615 --> 00:25:56,334 It's all over the news. 252 00:25:56,335 --> 00:25:58,295 - Everyone's talking about it. - Arthur? 253 00:25:59,375 --> 00:26:01,414 Shouldn't we just wait for Thomas? 254 00:26:01,415 --> 00:26:05,040 Polly, Arthur's now the chairman of the board. 255 00:26:06,560 --> 00:26:09,974 Er, Mr Chairman, perhaps while we wait for Thomas, 256 00:26:09,975 --> 00:26:11,654 I might lighten the gloom and 257 00:26:11,655 --> 00:26:15,374 express, as a relatively new member of this company, what a pleasure 258 00:26:15,375 --> 00:26:18,014 it is to be in a boardroom that has so many females in it, 259 00:26:18,015 --> 00:26:23,294 and all females who are both sharp-witted and decorative. 260 00:26:23,295 --> 00:26:26,774 Yeah, well, we're a very modern company, Mr Greene. 261 00:26:27,120 --> 00:26:28,223 Indeed. 262 00:26:28,248 --> 00:26:31,174 Although there are still some among us who cling to their 263 00:26:31,175 --> 00:26:33,334 old-fashioned values. 264 00:26:36,535 --> 00:26:37,975 How far have we got? 265 00:26:39,055 --> 00:26:41,334 We've established that ladies are decorative. 266 00:26:41,335 --> 00:26:43,374 We've only just sat down, Tom. 267 00:26:43,375 --> 00:26:47,054 Actually, um, Arthur has some documents that he'd like to hand out. 268 00:26:47,055 --> 00:26:50,000 Yeah? What documents? 269 00:26:51,175 --> 00:26:55,774 I was just explaining to everyone, Tom, that, um, well, we're fucked. 270 00:26:55,775 --> 00:26:59,124 - Ain't that right? Hmm? - Yes and no. 271 00:27:00,215 --> 00:27:04,054 It is true that a large proportion of the company's funds 272 00:27:04,440 --> 00:27:07,294 were invested in American stocks and shares. 273 00:27:07,295 --> 00:27:09,215 Invested or hidden? 274 00:27:10,335 --> 00:27:12,734 All investments are approved by the board, Linda. 275 00:27:12,735 --> 00:27:15,735 Only the ones that went through the books, Thomas. 276 00:27:17,320 --> 00:27:21,800 Linda, after this meeting there will be another meeting, for just family. 277 00:27:22,415 --> 00:27:23,815 Did we vote on this? 278 00:27:28,615 --> 00:27:31,175 - Arthur? - "Arthur, can't you control your wife?" 279 00:27:32,335 --> 00:27:34,655 We are a very modern company, Mr Greene. 280 00:27:38,074 --> 00:27:41,753 To be precise, everything we channelled 281 00:27:42,015 --> 00:27:45,254 through the New York Stock Exchange is now offering a return 282 00:27:45,255 --> 00:27:47,495 of ten cents to the dollar. 283 00:27:48,655 --> 00:27:50,014 And the Nolan Bank of America, 284 00:27:50,015 --> 00:27:52,614 where we invested our fluidity, 285 00:27:52,615 --> 00:27:56,534 is offering five cents to the dollar on all deposits. 286 00:27:57,000 --> 00:27:58,105 Yeah. 287 00:27:59,255 --> 00:28:01,254 - There is hope. - Why? 288 00:28:01,255 --> 00:28:03,735 What have you got in there, a magic wand? 289 00:28:07,560 --> 00:28:10,454 As nonexecutive director of the company, I need the permission from 290 00:28:10,455 --> 00:28:14,174 the chairman to present my strategy to the board. 291 00:28:14,175 --> 00:28:16,614 Permission granted, Tom. 292 00:29:02,935 --> 00:29:06,534 The Peaky Blinders are coming! The Peaky Blinders are coming! 293 00:29:06,535 --> 00:29:08,895 Micky, the Peaky Blinders are coming! 294 00:29:11,855 --> 00:29:13,646 Ladies and gents, Peaky Blinders are on their way. 295 00:29:13,671 --> 00:29:15,400 Please vacate. Thank you. 296 00:29:28,255 --> 00:29:30,454 - Good to see you. - All right, Mr Shelby. 297 00:29:30,455 --> 00:29:32,014 - Mr Shelby... - Yeah? 298 00:29:32,015 --> 00:29:34,774 - ...thank you for what you did. - What did I do? 299 00:29:34,775 --> 00:29:37,294 He was going to evict us, that bastard Fellows. 300 00:29:37,295 --> 00:29:39,774 Now he's cut our rent in half. 301 00:29:39,775 --> 00:29:42,055 Good. Glad to hear it. Glad to hear it. 302 00:29:43,775 --> 00:29:44,814 All right? 303 00:29:44,815 --> 00:29:47,534 How far can we go, Mr Shelby, with this beautiful dream? 304 00:29:47,535 --> 00:29:50,694 - All the way, brother. All the way. - Revolution, man! 305 00:29:50,695 --> 00:29:54,734 This crash, Mr Shelby. They're saying they're gonna cut my hours. 306 00:29:54,735 --> 00:29:57,174 - Yeah. Where do you work? - Greenhams Engineering. 307 00:29:57,175 --> 00:30:00,134 Greenham brothers. I know them. They're not gonna cut your hours. 308 00:30:00,135 --> 00:30:02,014 God bless you. God bless you both. 309 00:30:02,015 --> 00:30:04,574 - Enjoy your drink. - Gentlemen and ladies. 310 00:30:04,575 --> 00:30:06,774 If you'll all move into the saloon bar, 311 00:30:06,775 --> 00:30:09,214 where you will all be served a free pint of stingo. 312 00:30:10,695 --> 00:30:14,374 Any man who served in France gets a brandy chaser. 313 00:30:14,375 --> 00:30:16,854 And in spite of what you're reading in the newspapers, 314 00:30:16,855 --> 00:30:20,054 I want to hear singing and laughing. Fuck the stock market. 315 00:30:20,055 --> 00:30:21,334 Fuck the stock market! 316 00:30:21,335 --> 00:30:24,695 They backed the wrong horses, so fucking what, eh? 317 00:30:25,815 --> 00:30:29,254 Thank you, Mr Shelby. At last, a politician who gets things done. 318 00:30:29,255 --> 00:30:31,054 You're welcome, brother, you're welcome. 319 00:30:31,055 --> 00:30:32,734 - Get down off the furniture. - Sorry, Ada. 320 00:30:32,735 --> 00:30:34,415 I was getting excited, wasn't I? 321 00:30:38,295 --> 00:30:39,775 Right. 322 00:30:41,655 --> 00:30:43,774 Can I begin this family meeting with a proposal? 323 00:30:43,775 --> 00:30:45,894 From now on, we find somewhere else to meet. 324 00:30:45,895 --> 00:30:47,814 Your husband believes that being seen 325 00:30:47,815 --> 00:30:50,214 mixing with the common people is good politics. 326 00:30:50,215 --> 00:30:53,374 Hmm. Well, if this is our campaign for socialism, perhaps next time, 327 00:30:53,375 --> 00:30:55,974 Polly, you won't wear earrings worth more than the pub. 328 00:30:55,975 --> 00:30:58,934 Right. Family meeting. First item. 329 00:30:59,634 --> 00:31:01,274 This. 330 00:31:01,655 --> 00:31:03,854 Dug out of our Finn's arm yesterday 331 00:31:03,855 --> 00:31:06,374 by Aberama Gold using your gin and a razor blade. 332 00:31:06,800 --> 00:31:08,054 Finn? 333 00:31:08,055 --> 00:31:10,926 He says they were sent to Limehouse. Chinatown. 334 00:31:10,927 --> 00:31:12,374 Sent by fucking who? 335 00:31:12,375 --> 00:31:13,774 Sent by me. 336 00:31:13,775 --> 00:31:17,255 I told Finn to stay out of this. He obviously didn't listen. 337 00:31:18,415 --> 00:31:21,494 Oh, Tommy, sweetheart, I listen to you. 338 00:31:21,495 --> 00:31:22,929 I listen to you when you tell me 339 00:31:22,930 --> 00:31:25,534 no more sport for anyone named Shelby. 340 00:31:25,535 --> 00:31:28,800 I listen to you when you make me promises. 341 00:31:30,455 --> 00:31:33,455 What's in Chinatown, Tommy? What the fuck is going on? 342 00:31:35,095 --> 00:31:36,694 £50,000. 343 00:31:36,695 --> 00:31:38,134 In cash. 344 00:31:38,135 --> 00:31:41,215 He said they were sent to Chinatown to kill somebody. 345 00:31:42,255 --> 00:31:44,694 That kid needs educating, Tommy, really does. 346 00:31:44,695 --> 00:31:46,254 Jesus Christ, Tommy! 347 00:31:46,255 --> 00:31:49,513 - It was a particular opportunity. - A particular opportunity 348 00:31:49,514 --> 00:31:52,014 presented to me in confidence. I dealt with it in confidence. 349 00:31:52,015 --> 00:31:54,174 But you told Polly. 350 00:31:54,175 --> 00:31:58,272 Tommy told me there was a pimp in East London who sold kids. 351 00:31:58,273 --> 00:32:01,054 Fucking kids, Lizzie, eh? Hmm? 352 00:32:01,600 --> 00:32:04,574 This pimp was blackmailing a senior member of the House of Lords, 353 00:32:04,575 --> 00:32:08,574 - a very wealthy man. - Now this pimp is lying in a ditch, 354 00:32:08,575 --> 00:32:11,602 covered in flies. World's a better place. 355 00:32:11,603 --> 00:32:16,455 Holy fuck! So now your business is improving the world? 356 00:32:18,135 --> 00:32:20,015 Sometimes, Ada... 357 00:32:21,135 --> 00:32:23,294 ...killing is a kindness. 358 00:32:23,295 --> 00:32:24,655 Hmm? 359 00:32:27,680 --> 00:32:30,254 The man we did the job for is a High Court judge. 360 00:32:30,680 --> 00:32:32,054 We received intelligence from 361 00:32:32,055 --> 00:32:34,247 a senior police officer in Scotland Yard. 362 00:32:34,248 --> 00:32:38,094 I've made lots of new friends in London. Men with influence. 363 00:32:38,640 --> 00:32:41,494 The police felt the same way about this pimp as we did. 364 00:32:41,495 --> 00:32:44,374 He wasn't worth a trial. The coppers cleared the streets for us. 365 00:32:44,375 --> 00:32:48,014 This was work commissioned by a High Court judge, by Scotland Yard 366 00:32:48,015 --> 00:32:49,574 and by the House of Lords. 367 00:32:49,575 --> 00:32:52,449 It's a particular opportunity. It's not to be repeated. 368 00:32:52,450 --> 00:32:54,694 - And it was the right thing to do. - Fucking right. 369 00:32:54,695 --> 00:32:56,574 Lizzie, you need to understand. 370 00:32:56,575 --> 00:33:00,174 - That you tell Polly, not me. - You need to understand 371 00:33:00,175 --> 00:33:03,334 that the corridors of Westminster are very dimly lit. 372 00:33:03,335 --> 00:33:06,774 And for those who make the rules, there are no rules. 373 00:33:07,120 --> 00:33:09,693 We own the ropes. Who's going to hang us now, eh? 374 00:33:09,694 --> 00:33:13,106 - "We"? WE own the ropes, do we? - Lizzie, Lizzie, 375 00:33:13,107 --> 00:33:15,254 if Finn had've listened to me, you wouldn't have known. 376 00:33:15,255 --> 00:33:17,335 When we go home, I'll explain. 377 00:33:18,495 --> 00:33:20,695 I can't be bothered with this shit. 378 00:33:25,575 --> 00:33:27,134 So... 379 00:33:27,135 --> 00:33:31,255 ...Tommy Shelby MP. Business as usual. 380 00:33:32,295 --> 00:33:34,374 The strategy I outlined earlier 381 00:33:34,375 --> 00:33:38,014 to rebuild the conventional part of this business will take time. 382 00:33:38,015 --> 00:33:40,734 In the meantime... Just business as fucking usual. 383 00:33:40,735 --> 00:33:43,767 In the meantime, it is fortunate that we have maintained 384 00:33:43,768 --> 00:33:46,526 other sources of cash income. 385 00:33:46,527 --> 00:33:49,534 Because until the stock market recovers, cash is king. 386 00:33:49,535 --> 00:33:50,894 And cash we have. 387 00:33:50,895 --> 00:33:52,734 No-one is gonna hang you, Tommy. 388 00:33:52,735 --> 00:33:54,495 You're gonna hang yourself. 389 00:33:56,295 --> 00:33:59,343 Someone has to pay for them paintings on your wall, Ada. 390 00:33:59,344 --> 00:34:01,215 Yeah, bye-bye, Ada. 391 00:34:02,255 --> 00:34:04,120 Tommy, you need to go easy on Ada. 392 00:34:04,575 --> 00:34:05,840 Polly... 393 00:34:06,575 --> 00:34:11,415 ...when am I ever not easy on Ada, eh? 394 00:34:15,815 --> 00:34:19,694 Thomas, the thing is, Ada... 395 00:34:19,695 --> 00:34:20,953 She's pregnant. 396 00:34:23,554 --> 00:34:25,593 Ada's what?! 397 00:34:25,618 --> 00:34:29,177 These days, people tell me things without even speaking. 398 00:34:29,295 --> 00:34:31,855 Wait a minute. Wait a minute. 399 00:34:32,855 --> 00:34:35,894 Ada's fucking pregnant? Hmm? 400 00:34:35,895 --> 00:34:40,414 And, Polly, you need to reassure Ada that it's 1929, times have changed, 401 00:34:41,040 --> 00:34:44,388 we've a lot to do, and no-one gives a fuck who the father is. 402 00:34:44,421 --> 00:34:45,661 Really? 403 00:34:46,415 --> 00:34:48,615 I already know who the father is. 404 00:34:49,855 --> 00:34:52,295 But we've had enough shocks for one day. 405 00:34:58,775 --> 00:35:00,295 OK. 406 00:35:09,175 --> 00:35:11,640 All right, go on, then. 407 00:35:12,015 --> 00:35:14,854 How long you known about Ada, huh? 408 00:35:14,855 --> 00:35:17,215 I know her doctor. He calls me. 409 00:35:19,904 --> 00:35:22,094 Yeah, longer than me. 410 00:35:22,095 --> 00:35:23,975 Have a look at this. 411 00:35:30,640 --> 00:35:32,894 What's that funny writing on there? 412 00:35:32,895 --> 00:35:34,454 Chinese. 413 00:35:34,455 --> 00:35:36,320 Ah, right. 414 00:35:38,495 --> 00:35:39,815 What is it? Hmm? 415 00:35:41,154 --> 00:35:42,594 Bad news? 416 00:35:43,334 --> 00:35:44,614 Maybe. 417 00:35:47,095 --> 00:35:49,694 - Angels of Retribution? - Yeah. 418 00:35:49,695 --> 00:35:52,174 Burn the letter they sent. 419 00:35:52,175 --> 00:35:53,975 It's already done. 420 00:35:59,095 --> 00:36:00,655 Look at that, Tom. Hmm? 421 00:36:02,720 --> 00:36:04,560 Pulled from our brother, eh? 422 00:36:05,935 --> 00:36:08,000 Finally took a first bullet. 423 00:36:09,141 --> 00:36:10,901 No-one fucking listens to me. 424 00:36:15,575 --> 00:36:18,374 Here, give it here. I'll keep it for him. 425 00:36:18,375 --> 00:36:20,175 I still have my first one. 426 00:36:28,575 --> 00:36:33,000 Arthur, you can tell our comrades they can come back in. 427 00:36:34,295 --> 00:36:36,334 Where are you going, brother? 428 00:37:10,495 --> 00:37:13,574 The huge losses on the British Stock Exchange 429 00:37:13,575 --> 00:37:17,534 will bite into our economy for the foreseeable future. 430 00:37:17,535 --> 00:37:22,774 I therefore must ask the trade unions to possess understanding. 431 00:37:22,775 --> 00:37:26,654 The need for their flexibility and cooperation is paramount 432 00:37:26,655 --> 00:37:30,814 in the coming months as we attempt to rebuild this great nation. 433 00:37:34,295 --> 00:37:36,135 Mr Thomas Shelby. 434 00:37:37,415 --> 00:37:39,015 Thank you, Mr Speaker. 435 00:37:40,655 --> 00:37:44,734 My right honourable friend, the member for Epping, 436 00:37:44,735 --> 00:37:47,934 asks that following the crash, 437 00:37:47,935 --> 00:37:52,480 trade union members be more flexible when carrying out their duties. 438 00:37:54,015 --> 00:37:57,720 What he's really asking is that the working man carry the can. 439 00:37:59,575 --> 00:38:03,534 The grand casino in Monte Carlo is a small and timid affair 440 00:38:03,535 --> 00:38:06,602 when compared to the wild games of chance 441 00:38:06,603 --> 00:38:08,694 being played in London and New York 442 00:38:08,695 --> 00:38:11,443 by gamblers in silk gloves 443 00:38:11,444 --> 00:38:13,974 and beaver hats, who, when they lose their bets, 444 00:38:13,975 --> 00:38:16,334 turn around and ask the shoe-shine to pay for it. 445 00:38:17,629 --> 00:38:21,574 Well, on behalf of the shoe-shines and can carriers of South Birmingham 446 00:38:21,575 --> 00:38:25,134 and all across Great Britain, I would suggest 447 00:38:25,135 --> 00:38:27,589 that those who so recklessly lost their fortunes 448 00:38:27,590 --> 00:38:29,374 on the capitalist lottery 449 00:38:29,760 --> 00:38:32,854 learn to shine their own shoes... 450 00:38:32,855 --> 00:38:36,054 ...carry their own can and pay their own bills. 451 00:38:43,908 --> 00:38:45,388 Mr Shelby? 452 00:38:46,295 --> 00:38:49,334 I just wanted to say how much I enjoyed your speech. 453 00:38:49,335 --> 00:38:50,934 You speak very eloquently. 454 00:38:50,935 --> 00:38:52,320 Thank you. 455 00:38:53,120 --> 00:38:56,814 My name's Mosley, by the way. Oswald Mosley. 456 00:38:57,080 --> 00:38:58,614 Yeah, I know who you are. 457 00:38:58,615 --> 00:39:00,854 My constituency borders yours. 458 00:39:00,855 --> 00:39:04,400 And let me just say, you've come to my attention. 459 00:39:08,610 --> 00:39:09,920 Come. 460 00:39:13,615 --> 00:39:14,855 Ah. 461 00:39:16,735 --> 00:39:18,775 I have bad news, Mr... 462 00:39:22,615 --> 00:39:23,855 Shelby. 463 00:39:24,895 --> 00:39:28,654 We agreed 50,000 on completion of business. 464 00:39:28,655 --> 00:39:32,774 My wife and I have had a misfortune on the London Exchange. 465 00:39:32,775 --> 00:39:34,974 There's 20 there. 466 00:39:34,975 --> 00:39:36,855 You'll have to wait for the rest. 467 00:39:49,495 --> 00:39:52,734 - Cavalry, eh? - Mm. 468 00:39:52,735 --> 00:39:53,895 Huh! 469 00:39:55,015 --> 00:39:56,255 Yeah. 470 00:39:57,255 --> 00:40:00,080 I spent a long of time waiting for the cavalry, me. 471 00:40:02,055 --> 00:40:07,160 One time, me and my comrades waited three days. 472 00:40:08,135 --> 00:40:09,734 When the cavalry finally came, 473 00:40:09,735 --> 00:40:13,414 an officer, on the back of a fine white horse, 474 00:40:13,415 --> 00:40:18,215 joked that he'd been delayed playing a game of whist. 475 00:40:19,255 --> 00:40:23,294 So I took out my Webley revolver and I shot him in the head, 476 00:40:23,295 --> 00:40:26,974 stole his horse, reported him for cowardice. 477 00:40:26,975 --> 00:40:28,735 All for a game of chance. 478 00:40:31,375 --> 00:40:34,934 After my people completed their task in Chinatown, 479 00:40:34,935 --> 00:40:38,734 they collected all the photographs, letters and cheques 480 00:40:38,735 --> 00:40:40,934 that will cause you concern. 481 00:40:40,935 --> 00:40:43,214 I now have them in a safe place. 482 00:40:43,215 --> 00:40:49,520 On Monday you will give me the full £50,000 in cash... 483 00:40:50,135 --> 00:40:52,815 ...or I will steal your white horse from under you. 484 00:40:54,415 --> 00:40:58,814 How the fuck did a man like you get into a position of trust 485 00:40:58,815 --> 00:41:01,494 in a place of power and privilege?! 486 00:41:01,814 --> 00:41:03,814 A man like me? 487 00:41:07,534 --> 00:41:08,974 A man like me? 488 00:41:10,215 --> 00:41:12,094 Lord Suckerby... 489 00:41:12,095 --> 00:41:14,015 ...I've seen the photographs. 490 00:41:16,160 --> 00:41:17,600 Monday. 491 00:41:23,935 --> 00:41:25,615 Shelby! 492 00:41:26,895 --> 00:41:28,654 Sorry I'm late, Ada. 493 00:41:28,655 --> 00:41:31,000 We've been having briefings from the Home Office. 494 00:41:31,455 --> 00:41:34,854 The police are concerned about the effect of the crash in industrial areas. 495 00:41:34,855 --> 00:41:37,214 - Right. - Everything all right? 496 00:41:37,215 --> 00:41:38,854 Yeah, fine. 497 00:41:38,855 --> 00:41:41,400 We lost money in New York, so I've been up late. 498 00:41:42,255 --> 00:41:43,760 Your brother been busy? 499 00:41:44,255 --> 00:41:47,854 Er, he's had two meetings with Mr Shapurji Saklatvala, 500 00:41:47,855 --> 00:41:49,974 the former Communist MP for Battersea. 501 00:41:49,975 --> 00:41:52,694 He's been approached by an anarchist group in Walsall, 502 00:41:52,695 --> 00:41:54,273 he's setting up a meeting, 503 00:41:54,298 --> 00:41:56,367 and there's talk of a mass walk-out of bus drivers, 504 00:41:56,392 --> 00:42:00,048 Nottingham and Derby, organised by two Communist convenors 505 00:42:00,049 --> 00:42:02,774 not formerly known to Special Branch. 506 00:42:02,775 --> 00:42:05,814 He's also had a telephone conversation with Jessie Eden, 507 00:42:05,815 --> 00:42:09,454 who is organising a committee to resist wage cuts across the city. 508 00:42:09,455 --> 00:42:13,214 But he'll report more when he sees her. It's all in there, though. 509 00:42:13,215 --> 00:42:14,774 Names and everything. 510 00:42:14,775 --> 00:42:17,516 I heard he had the Labour benches roaring approval in the House today. 511 00:42:17,517 --> 00:42:21,214 Huh. If only he meant it, he'd be dangerous. 512 00:42:21,215 --> 00:42:24,574 Didn't know you drank stout, Ada. Thought it was gin. 513 00:42:24,575 --> 00:42:26,615 Times are hard. 514 00:42:28,135 --> 00:42:29,480 Hmm. 515 00:42:32,360 --> 00:42:34,255 Exactly how much did you lose? 516 00:42:35,415 --> 00:42:37,974 Don't worry about it. Tommy has a plan. 517 00:42:37,975 --> 00:42:39,741 He thinks that we can turn the collapse 518 00:42:39,742 --> 00:42:42,134 of the stock exchange to our advantage. 519 00:42:42,135 --> 00:42:45,694 He says, "When others retreat, you advance." 520 00:42:45,695 --> 00:42:49,055 He says, "We can wave cash in the faces of desperate men." 521 00:42:51,015 --> 00:42:53,654 Tell your brother from me, he's doing excellent work. 522 00:42:54,642 --> 00:42:58,054 I'm told two more military contracts for vehicles 523 00:42:58,055 --> 00:43:01,095 and parts for the Army in India are on their way to him. 524 00:43:17,735 --> 00:43:19,415 Fuck. 525 00:43:25,135 --> 00:43:26,691 Come. 526 00:43:26,692 --> 00:43:29,334 Mr Shelby, this arrived from New York. 527 00:43:29,335 --> 00:43:31,015 It's from Winston Churchill. 528 00:43:32,455 --> 00:43:35,774 He says he was in New York and had dinner with Charlie Chaplin, 529 00:43:35,775 --> 00:43:38,094 and Chaplin mentioned your name. 530 00:43:38,095 --> 00:43:41,054 So he was in New York and he doesn't mention the crash. 531 00:43:41,055 --> 00:43:43,894 No. Even though, in the bar last night, 532 00:43:43,895 --> 00:43:48,495 Mr Churchill's private secretary reckoned he lost £75,000 in two hours. 533 00:43:50,680 --> 00:43:52,120 And you? 534 00:43:53,641 --> 00:43:56,240 Were you affected, Mr Shelby? 535 00:43:56,480 --> 00:43:58,814 I'm going to my apartment, Adam. 536 00:43:58,815 --> 00:43:59,943 You lock up. 537 00:43:59,944 --> 00:44:03,360 Sorry, Mr Shelby, you... you have one more appointment. 538 00:44:03,935 --> 00:44:06,454 You set it yourself. It's in the diary from last week. 539 00:44:06,455 --> 00:44:08,334 A journalist from the Times. 540 00:44:08,335 --> 00:44:09,934 He used to be with the Birmingham Mail. 541 00:44:09,935 --> 00:44:11,814 He sent you some questions. 542 00:44:11,815 --> 00:44:13,774 You said you wanted to meet him. 543 00:44:13,775 --> 00:44:15,200 He's outside. 544 00:44:15,855 --> 00:44:17,200 Yes. 545 00:44:17,975 --> 00:44:19,495 Send him in. 546 00:44:23,335 --> 00:44:26,375 Mr Shelby? Mr Levitt from the London Times. 547 00:44:27,655 --> 00:44:29,494 Have a seat. 548 00:44:29,495 --> 00:44:31,535 Adam, you go home, I'll lock up. 549 00:44:37,135 --> 00:44:40,920 Mr Shelby, do you remember me? 550 00:44:42,695 --> 00:44:44,040 No. 551 00:44:44,455 --> 00:44:49,374 Once, in Small Heath, you were burning photographs of the King. 552 00:44:49,760 --> 00:44:55,614 - London Times. You've done well. - As have you, sir, to put it mildly. 553 00:44:55,615 --> 00:44:58,014 I sent you a list of questions. 554 00:44:58,015 --> 00:44:59,975 Yeah, I misplaced them. 555 00:45:01,440 --> 00:45:03,287 Yeah, well, you have a lot on your plate. 556 00:45:03,312 --> 00:45:04,494 Yes. 557 00:45:04,495 --> 00:45:07,414 All I remember is that your questions interested me. 558 00:45:07,415 --> 00:45:08,640 Oh! 559 00:45:09,295 --> 00:45:10,615 Good. 560 00:45:11,775 --> 00:45:13,654 Sorry, just... 561 00:45:14,008 --> 00:45:15,648 Ah, here we are. 562 00:45:16,481 --> 00:45:18,641 Yes, um... 563 00:45:19,394 --> 00:45:24,873 Um... So, Mr Shelby, traditionally in this country, 564 00:45:24,898 --> 00:45:27,326 print journalists take no interest in the, er, 565 00:45:27,351 --> 00:45:29,961 the private lives of politicians. 566 00:45:29,986 --> 00:45:31,720 Private lives? 567 00:45:32,747 --> 00:45:35,840 But in these modern times, especially in America... 568 00:45:36,255 --> 00:45:40,600 ...journalists are beginning to... Well, that is to say, yes, um... 569 00:45:41,135 --> 00:45:44,054 Readers are beginning to say... 570 00:45:44,055 --> 00:45:47,414 ...want to know more about the men who represent them. 571 00:45:47,415 --> 00:45:48,814 Of course. 572 00:45:48,815 --> 00:45:50,775 In these modern times. 573 00:45:51,747 --> 00:45:55,146 Whereas before it would have been seen as ungentlemanly to, er, 574 00:45:55,171 --> 00:45:59,090 to ask a public figure questions about personal matters 575 00:45:59,135 --> 00:46:02,134 - or business affairs... - Oh, well. No need to worry. 576 00:46:02,135 --> 00:46:04,095 I'm no gentleman. 577 00:46:07,481 --> 00:46:09,121 Hmm. 578 00:46:10,240 --> 00:46:12,094 Er, Mr Shelby, as I said in my letter, 579 00:46:12,095 --> 00:46:15,360 ten years ago I was a journalist on the Birmingham Evening Mail. 580 00:46:17,015 --> 00:46:19,294 And of course, working in that city, 581 00:46:19,295 --> 00:46:21,920 it was impossible not to know your name... 582 00:46:23,735 --> 00:46:26,680 ...and your reputation. 583 00:46:29,095 --> 00:46:32,054 So, when I saw that you had been elected as a socialist... 584 00:46:32,055 --> 00:46:33,974 You reflected on the fact 585 00:46:33,975 --> 00:46:39,400 that working people can indeed change their lives for the better... 586 00:46:40,495 --> 00:46:44,747 ...channel their abilities in new directions, discover better methods, 587 00:46:44,748 --> 00:46:47,574 aim for happier outcomes, 588 00:46:47,575 --> 00:46:50,414 even win awards for industry. 589 00:46:50,415 --> 00:46:52,294 You can write this down, Mr Levitt. 590 00:46:52,295 --> 00:46:55,735 The question I have for you, Mr Shelby, is this. 591 00:46:57,255 --> 00:47:02,254 Was your conversion from bookmaker to socialist politician 592 00:47:02,255 --> 00:47:05,600 a gradual thing or... 593 00:47:06,495 --> 00:47:09,600 ...a road to Damascus experience? 594 00:47:11,135 --> 00:47:12,600 Yeah. 595 00:47:13,640 --> 00:47:15,135 Now I hear that question... 596 00:47:16,735 --> 00:47:18,614 ...I remember receiving your letters 597 00:47:18,615 --> 00:47:21,655 and I distinctly remember your use of the word "bookmaker". 598 00:47:22,975 --> 00:47:26,254 - Were you not a bookmaker, sir? - Yes. 599 00:47:26,255 --> 00:47:30,494 I gained a licence in 1919 for on-track betting. 600 00:47:30,495 --> 00:47:33,351 But, since 1923, I've made my fortune 601 00:47:33,352 --> 00:47:35,574 in the manufacture, sale and export of motor cars. 602 00:47:35,575 --> 00:47:37,134 And lately gin. 603 00:47:37,135 --> 00:47:39,895 And lately three new homes for orphaned children. 604 00:47:43,415 --> 00:47:45,880 You can write all this down, Mr Levitt. 605 00:47:46,615 --> 00:47:48,960 I have another question, Mr Shelby. 606 00:47:49,375 --> 00:47:53,360 In Birmingham, at the time that I was there, 607 00:47:53,975 --> 00:47:56,255 there was a Major Campbell. 608 00:47:57,295 --> 00:47:58,775 He was found dead. 609 00:47:59,815 --> 00:48:02,440 A member of your family was charged. 610 00:48:11,135 --> 00:48:14,160 Right, you answer me this. Answer me this. 611 00:48:16,415 --> 00:48:19,520 What is your Tory newspaper more afraid of? 612 00:48:20,095 --> 00:48:23,214 Is it evolution or revolution? 613 00:48:23,215 --> 00:48:26,374 And what is it about working-class men like me, 614 00:48:26,375 --> 00:48:30,094 standing up in the House of Commons and speaking from the heart, 615 00:48:30,095 --> 00:48:34,974 what is it that so troubles you that you would try to undermine me? 616 00:48:34,975 --> 00:48:37,006 I am talking about specific events, sir. 617 00:48:37,031 --> 00:48:38,399 Which I don't recall... 618 00:48:39,775 --> 00:48:42,306 ...with which I was never personally linked, 619 00:48:42,307 --> 00:48:45,575 and after which all convictions were quashed. 620 00:48:52,535 --> 00:48:55,054 Yeah, now... 621 00:48:55,627 --> 00:48:57,575 ...I recall receiving your letter... 622 00:48:59,161 --> 00:49:01,161 ...and I recall that when I did... 623 00:49:02,495 --> 00:49:06,335 ...I asked a colleague of mine to carry out some research. 624 00:49:09,627 --> 00:49:11,187 Just a moment. 625 00:49:16,135 --> 00:49:19,180 Here we are. 626 00:49:27,335 --> 00:49:30,094 Ah, Michael Levitt. 627 00:49:30,095 --> 00:49:31,440 Correct? 628 00:49:32,680 --> 00:49:34,574 - Yes. - Yes. 629 00:49:34,575 --> 00:49:36,374 Journalist. 630 00:49:36,375 --> 00:49:38,254 Unmarried. 631 00:49:38,255 --> 00:49:40,135 An apartment in Maida Vale. 632 00:49:41,095 --> 00:49:45,000 An apartment opposite the underground station. 633 00:49:46,655 --> 00:49:49,400 "Unmarried" is underlined. 634 00:49:49,815 --> 00:49:52,974 Mr Levitt enjoys walks in the park. 635 00:49:52,975 --> 00:49:54,774 Sometimes alone. 636 00:49:55,101 --> 00:49:56,821 Sometimes not alone. 637 00:49:58,107 --> 00:50:00,387 Sometimes with other men. 638 00:50:06,055 --> 00:50:10,335 Sometimes with other men. 639 00:50:13,535 --> 00:50:16,815 I'm old-fashioned... Michael. 640 00:50:17,815 --> 00:50:20,455 I believe private lives should remain private. 641 00:50:21,655 --> 00:50:24,135 Not everything modern is good, now, is it? 642 00:50:28,580 --> 00:50:30,380 You gonna write this down... 643 00:50:31,335 --> 00:50:33,335 ...in your little fucking book? 644 00:50:41,335 --> 00:50:43,014 Well? 645 00:50:43,015 --> 00:50:44,934 Not yet. 646 00:50:44,935 --> 00:50:46,734 I didn't tell him. 647 00:50:46,735 --> 00:50:50,055 Him knowing or not knowing has no relevance to what we're drinking. 648 00:50:51,448 --> 00:50:52,768 It's vintage. 649 00:50:54,015 --> 00:50:55,800 Fuck it. 650 00:50:57,534 --> 00:50:58,894 This... 651 00:51:00,375 --> 00:51:02,255 ...is for us. 652 00:51:03,895 --> 00:51:05,535 Let's drink to the baby. 653 00:51:08,175 --> 00:51:10,335 Polly, do you remember when I was last pregnant? 654 00:51:12,655 --> 00:51:14,894 You were going to take me to Cardiff. 655 00:51:14,895 --> 00:51:16,760 I was going to get rid of it. 656 00:51:17,721 --> 00:51:19,401 What about this time? 657 00:51:22,861 --> 00:51:24,181 Imagine. 658 00:51:26,455 --> 00:51:28,334 The father's scared. 659 00:51:28,335 --> 00:51:30,134 He runs away. 660 00:51:30,135 --> 00:51:31,655 You're left. 661 00:51:33,495 --> 00:51:35,694 Oh, sweetheart. 662 00:51:35,695 --> 00:51:37,934 The baby's black, 663 00:51:37,935 --> 00:51:41,240 he's a bastard and it's Birmingham. 664 00:51:42,535 --> 00:51:44,120 But you don't care. 665 00:51:44,975 --> 00:51:47,600 Because the world has changed. 666 00:51:48,815 --> 00:51:51,254 And the baby's eyes are golden. 667 00:51:51,560 --> 00:51:53,125 And you're gonna leave her 668 00:51:53,126 --> 00:51:56,054 with Aunt Polly every day to look after. 669 00:51:56,055 --> 00:51:59,414 Aunt Polly, who insisted that you called her Elizabeth. 670 00:51:59,880 --> 00:52:01,614 How do you know it's a her? 671 00:52:02,160 --> 00:52:04,040 Cos I'm Polly Gray. 672 00:52:04,775 --> 00:52:06,654 It's a girl? 673 00:52:06,655 --> 00:52:08,068 Golden. 674 00:52:08,855 --> 00:52:12,254 To be born in the year 1930, 675 00:52:12,255 --> 00:52:15,015 where everything will be changed for the better. 676 00:52:16,735 --> 00:52:19,655 She'll be the colour of a Hollywood Oscar. 677 00:52:23,027 --> 00:52:24,507 What will Tommy say? 678 00:52:27,681 --> 00:52:29,361 Tommy knows. 679 00:52:32,535 --> 00:52:34,080 Hmm! 680 00:52:34,207 --> 00:52:35,924 He's also seen that the world's 681 00:52:35,949 --> 00:52:38,840 big and round and he says, "So what?" 682 00:52:43,695 --> 00:52:45,855 Tommy is right, you know, Ada. 683 00:52:47,255 --> 00:52:49,695 We are flying above the rules now. 684 00:52:52,615 --> 00:52:55,400 We're bold people, aren't we, Polly? 685 00:52:56,335 --> 00:52:58,015 That's the beauty. 686 00:53:12,215 --> 00:53:13,575 Hello, Cyril. 687 00:53:15,447 --> 00:53:17,407 Least you're still talking to me. 688 00:53:27,015 --> 00:53:28,294 Where is everyone? 689 00:53:28,295 --> 00:53:30,175 Your wife is upstairs with Ruby. 690 00:53:33,615 --> 00:53:35,920 You know, Frances, 691 00:53:37,135 --> 00:53:40,300 if there were to be a snap election in this house today... 692 00:53:41,441 --> 00:53:43,041 ...wouldn't win it... 693 00:53:43,855 --> 00:53:46,814 ...not even if I were running against the devil himself. 694 00:53:46,815 --> 00:53:50,095 - No. I gathered. - Mm. 695 00:53:51,775 --> 00:53:53,494 Where's Charles? 696 00:53:53,495 --> 00:53:54,960 Charles is in the stable. 697 00:53:56,855 --> 00:53:58,240 Thank you. 698 00:54:18,095 --> 00:54:19,654 Did Arthur explain? 699 00:54:19,655 --> 00:54:21,535 He said it's God's will. 700 00:54:23,415 --> 00:54:25,200 But you're not God! 701 00:54:35,615 --> 00:54:38,160 No, I'm not God. 702 00:54:42,735 --> 00:54:44,335 Not yet. 51750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.