Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:02,570
ARTHUR: In New York City, at 6am,
2
00:00:02,572 --> 00:00:06,180
the Wall Street Stock Exchange
crashed.
3
00:00:06,182 --> 00:00:08,358
THOMAS: I told Michael on Friday
this was going to happen.
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,520
We were most definitely on board.
5
00:00:13,040 --> 00:00:15,478
But you have to listen
to the voices that you hear.
6
00:00:15,480 --> 00:00:17,240
GUNSHOT,
HORSE NEIGHS
7
00:00:21,280 --> 00:00:23,838
My name is Mosley. Oswald Mosley.
8
00:00:23,840 --> 00:00:25,478
Yeah, I know who you are.
9
00:00:25,480 --> 00:00:27,400
You have come to my attention.
10
00:00:29,080 --> 00:00:32,038
Mr Shelby?
Mr Levitt from the London Times.
11
00:00:32,040 --> 00:00:35,038
Ten years ago, I was a journalist
on the Birmingham Evening Mail.
12
00:00:35,040 --> 00:00:36,958
Course, working in that city,
13
00:00:36,960 --> 00:00:39,078
it was impossible not to know
your name.
14
00:00:39,080 --> 00:00:41,838
And your...reputation.
15
00:00:41,840 --> 00:00:44,998
What is your Tory newspaper
more afraid of?
16
00:00:45,000 --> 00:00:48,200
Is it evolution or revolution?
17
00:01:12,560 --> 00:01:14,440
HE SIGHS
18
00:01:17,800 --> 00:01:19,398
GLASS RATTLES
19
00:01:19,400 --> 00:01:21,320
POURS LIQUID
20
00:01:55,200 --> 00:01:58,080
PHONE RINGS
21
00:02:22,560 --> 00:02:25,040
CROW CAWS
22
00:02:51,440 --> 00:02:53,600
CROW CAWS
23
00:03:04,520 --> 00:03:07,400
WIND HOWLS
24
00:03:24,720 --> 00:03:27,878
TICKING
25
00:03:27,880 --> 00:03:31,520
MUD SLOSHES
26
00:04:10,840 --> 00:04:12,840
HE SIGHS
27
00:05:17,080 --> 00:05:18,758
HE GROANS
28
00:05:18,760 --> 00:05:22,400
DISTORTED CHILD'S VOICE:
Dad! There's a phone call for you!
29
00:05:27,760 --> 00:05:30,720
Dad! There's a phone call for you!
30
00:05:32,160 --> 00:05:33,240
Charlie!
31
00:05:34,720 --> 00:05:38,158
Charlie! Wait!
32
00:05:38,160 --> 00:05:39,400
Charlie!
33
00:05:55,280 --> 00:05:57,440
Giddy-up, horsey, giddy-up!
34
00:06:03,280 --> 00:06:07,318
-Dad, there's a phone call for you.
-Good boy.
35
00:06:07,320 --> 00:06:09,198
Good boy.
36
00:06:09,200 --> 00:06:11,278
Will you go back to the house?
37
00:06:11,280 --> 00:06:13,478
And, er, whoever's calling,
38
00:06:13,480 --> 00:06:16,118
the operator will have their number,
39
00:06:16,120 --> 00:06:18,198
and I'll call them back, eh?
40
00:06:18,200 --> 00:06:20,080
CAR APPROACHES
41
00:06:21,520 --> 00:06:22,838
Oh, look, Charlie.
42
00:06:22,840 --> 00:06:24,638
You must have violin practice.
43
00:06:24,640 --> 00:06:26,158
It's Mrs Milligan.
44
00:06:26,160 --> 00:06:27,200
Go on.
45
00:06:28,480 --> 00:06:29,758
And, Charlie!
46
00:06:29,760 --> 00:06:32,278
Charlie, you play loudly.
47
00:06:32,280 --> 00:06:34,040
You might hear some bangs.
48
00:06:35,120 --> 00:06:36,440
Go on.
49
00:06:49,960 --> 00:06:51,520
HE SIGHS
50
00:07:02,800 --> 00:07:05,160
VIOLIN PRACTICE IN DISTANCE
51
00:08:28,880 --> 00:08:30,518
Mr Shelby?
52
00:08:30,520 --> 00:08:32,718
Maggie, yeah, it's me.
53
00:08:32,720 --> 00:08:35,038
-Yes, Mr Shelby.
-I just missed a call.
54
00:08:35,040 --> 00:08:36,438
Where was it from?
55
00:08:36,440 --> 00:08:38,158
Belfast.
56
00:08:38,160 --> 00:08:41,598
Belfast. Where in Belfast?
57
00:08:41,600 --> 00:08:43,718
Um, I'm not sure.
58
00:08:43,720 --> 00:08:45,558
Do you have the number?
59
00:08:45,560 --> 00:08:47,000
Yeah.
60
00:08:49,440 --> 00:08:51,078
Yeah, can you put me through?
61
00:08:51,080 --> 00:08:53,840
STATIC
62
00:08:56,120 --> 00:08:58,080
STATIC STOPS
63
00:08:59,120 --> 00:09:00,320
Tommy, don't believe...
64
00:09:05,920 --> 00:09:08,038
Mr Shelby.
65
00:09:08,040 --> 00:09:09,638
My name is Captain Swing,
66
00:09:09,640 --> 00:09:11,598
calling from the occupied
Six Counties.
67
00:09:11,600 --> 00:09:14,198
And there are some people
from the other side
68
00:09:14,200 --> 00:09:17,638
of our neat little city
that want you dead.
69
00:09:17,640 --> 00:09:23,598
You should also know that this boy,
this Michael, your kin,
70
00:09:23,600 --> 00:09:27,318
was in his cabin aboard the SS
Monroe in Belfast dock,
71
00:09:27,320 --> 00:09:30,038
making deals with the very men
who want you dead.
72
00:09:30,040 --> 00:09:31,078
Tommy, they're lying!
73
00:09:31,080 --> 00:09:34,600
Now, if you want, we can put
a bullet in his head here and now...
74
00:09:35,640 --> 00:09:38,080
...or we can send him home,
and you can deal with him.
75
00:09:44,000 --> 00:09:45,640
Send him home.
76
00:09:46,880 --> 00:09:48,678
Very well, Mr Shelby.
77
00:09:48,680 --> 00:09:52,998
But be informed that this kin of
yours was talking to representatives
78
00:09:53,000 --> 00:09:56,278
from the County Tyrone
and Glasgow UVF
79
00:09:56,280 --> 00:09:58,598
about how they'd divide up
the English racetracks
80
00:09:58,600 --> 00:10:01,920
-after they'd blown away your legs.
-Tommy, they're lying!
81
00:10:04,400 --> 00:10:05,520
And may I ask...
82
00:10:06,680 --> 00:10:08,560
...why you are doing me this favour?
83
00:10:11,800 --> 00:10:13,078
Because, Mr Shelby,
84
00:10:13,080 --> 00:10:15,998
we've been informed
by people at the very highest level
85
00:10:16,000 --> 00:10:18,958
that, since your conversion
to socialism,
86
00:10:18,960 --> 00:10:21,518
you are now on the side
of the angels.
87
00:10:21,520 --> 00:10:24,680
And angels can be useful to us.
88
00:10:26,360 --> 00:10:27,840
LINE DISCONNECTS
89
00:10:45,400 --> 00:10:46,758
FOOTSTEPS APPROACH
90
00:10:46,760 --> 00:10:48,200
KNOCK ON DOOR
91
00:10:50,680 --> 00:10:51,960
Come.
92
00:11:00,240 --> 00:11:02,478
Mr Shelby, the violin teacher
wants to know
93
00:11:02,480 --> 00:11:03,880
what all those bangs were.
94
00:11:04,960 --> 00:11:06,398
Fireworks.
95
00:11:06,400 --> 00:11:08,080
Was trying them out for Saturday.
96
00:11:11,320 --> 00:11:14,120
You promised the doctor
not until after dark.
97
00:11:15,360 --> 00:11:17,240
Oh, it's pretty dark, Frances.
98
00:11:20,480 --> 00:11:25,438
Also, will Mrs Shelby and Ruby
be home for dinner tonight?
99
00:11:25,440 --> 00:11:26,760
I don't know.
100
00:11:36,120 --> 00:11:37,200
Dad?
101
00:11:38,240 --> 00:11:40,558
I've learned something this morning.
102
00:11:40,560 --> 00:11:42,000
Have you?
103
00:11:44,840 --> 00:11:46,120
So have I.
104
00:11:47,400 --> 00:11:48,800
And what have you learned, my boy?
105
00:11:51,520 --> 00:11:54,560
SCRATCHY TUNE ON VIOLIN
106
00:12:11,680 --> 00:12:14,918
Let's get this over with.
I've got a train to catch.
107
00:12:14,920 --> 00:12:18,038
-Go get your train, Tom. I can deal with this.
-Oi.
108
00:12:18,040 --> 00:12:20,760
-COINS CLINK
-Get it!
109
00:12:40,800 --> 00:12:41,880
Go home.
110
00:12:44,440 --> 00:12:45,918
Come here, you.
111
00:12:45,920 --> 00:12:48,158
Put this on.
112
00:12:48,160 --> 00:12:50,798
There you go.
Look at that, it looks great on you.
113
00:12:50,800 --> 00:12:52,520
Wrap up warm.
114
00:13:03,880 --> 00:13:05,718
Ah!
115
00:13:05,720 --> 00:13:06,920
Wake up.
116
00:13:08,160 --> 00:13:10,278
Rise and shine.
117
00:13:10,280 --> 00:13:11,398
What are you doing here?
118
00:13:11,400 --> 00:13:13,440
Wasting our fucking time on you.
119
00:13:17,800 --> 00:13:19,518
Sit down, Finn.
120
00:13:19,520 --> 00:13:21,600
Sit down.
121
00:13:28,560 --> 00:13:29,840
What do I have to do...
122
00:13:31,080 --> 00:13:33,318
...to make you fucking listen to me?
123
00:13:33,320 --> 00:13:36,438
You took a bullet.
124
00:13:36,440 --> 00:13:39,520
You've been running around the
streets with a fucking gun
in your hand.
125
00:13:41,080 --> 00:13:42,600
Somebody has to.
126
00:13:45,160 --> 00:13:47,678
Finn, we've got people
for that kind of work.
127
00:13:47,680 --> 00:13:51,438
Soldiers. Captains and corporals.
128
00:13:51,440 --> 00:13:52,760
Well, then, what am I?
129
00:13:54,200 --> 00:13:55,438
"What am I?" Jesus Christ.
130
00:13:55,440 --> 00:13:58,718
Yeah, what am I, Tom, huh?
131
00:13:58,720 --> 00:14:01,518
I'm the brother you never got
round to.
132
00:14:01,520 --> 00:14:04,118
You're a general, Finn.
133
00:14:04,120 --> 00:14:05,398
You understand?
134
00:14:05,400 --> 00:14:08,718
You're a fucking Shelby,
so you're a general.
135
00:14:08,720 --> 00:14:12,760
When did you last see a general
anywhere near the blood
and the puke, eh?
136
00:14:14,080 --> 00:14:16,398
He's fucking right.
137
00:14:16,400 --> 00:14:18,278
That's what you are.
138
00:14:18,280 --> 00:14:20,798
So on your feet, soldier.
139
00:14:20,800 --> 00:14:22,518
Come on, on your feet.
140
00:14:22,520 --> 00:14:25,238
I thought you just said
I was a general.
141
00:14:25,240 --> 00:14:26,998
I did just say you were.
142
00:14:27,000 --> 00:14:28,478
So get on your fucking feet!
143
00:14:28,480 --> 00:14:30,278
Arthur...
144
00:14:30,280 --> 00:14:32,678
Finn. Finn.
145
00:14:32,680 --> 00:14:33,918
Look at this.
146
00:14:33,920 --> 00:14:38,038
This is the bullet
that Aberama Gold cut from you.
147
00:14:38,040 --> 00:14:40,520
First and last.
148
00:14:41,880 --> 00:14:44,400
First and last.
149
00:14:49,400 --> 00:14:50,720
Don't lose it.
150
00:14:51,960 --> 00:14:54,798
Go and clean up,
put some clothes on.
151
00:14:54,800 --> 00:14:56,558
A nice suit.
152
00:14:56,560 --> 00:14:59,000
I've got some trouble
that'll keep you out of trouble.
153
00:15:00,640 --> 00:15:03,198
-Oh, and, erm, Tom...
-Yeah?
154
00:15:03,200 --> 00:15:04,718
..while you're here,
155
00:15:04,720 --> 00:15:07,078
erm, I've met this girl
156
00:15:07,080 --> 00:15:09,318
-and I'd like to get married.
-Fuck off. Go, get dressed.
157
00:15:09,320 --> 00:15:11,798
Go on, move. Go!
158
00:15:11,800 --> 00:15:13,958
Finn, this girl you're trying
to impress,
159
00:15:13,960 --> 00:15:15,400
tell me about her.
160
00:15:16,400 --> 00:15:17,918
She likes the life.
161
00:15:17,920 --> 00:15:20,158
She likes the life, eh?
162
00:15:20,160 --> 00:15:21,598
Well, find one that hates it.
163
00:15:21,600 --> 00:15:24,680
Look at him, that's what he did.
Now he's chairman of the board.
164
00:15:27,320 --> 00:15:28,720
Go on. Hurry up.
165
00:15:29,800 --> 00:15:30,958
Arthur?
166
00:15:30,960 --> 00:15:34,560
Lizzie and Ruby,
are they still at yours?
167
00:15:37,480 --> 00:15:39,558
Yes, Tom, they're still there.
168
00:15:39,560 --> 00:15:42,198
She's coming home today, she said,
so...
169
00:15:42,200 --> 00:15:43,640
..she'll be home later.
170
00:15:44,680 --> 00:15:47,478
Hm. Has she been talking about me?
171
00:15:47,480 --> 00:15:50,438
I mean, they talk a lot,
you know what women are like.
172
00:15:50,440 --> 00:15:53,438
The kitchen and, you know,
kids running around.
173
00:15:53,440 --> 00:15:55,558
I... I don't pay 'em no mind, Tom.
174
00:15:55,560 --> 00:15:57,480
-I don't listen to 'em 'alf the time.
-Yeah.
175
00:15:58,680 --> 00:16:00,160
Well, everything she says is true.
176
00:16:04,280 --> 00:16:05,600
Well...
177
00:16:07,920 --> 00:16:09,238
..you like the life, Tommy.
178
00:16:09,240 --> 00:16:11,318
I don't like the fucking life.
179
00:16:11,320 --> 00:16:13,158
I don't like the fucking life,
180
00:16:13,160 --> 00:16:15,480
I don't like that Michael
is coming back today.
181
00:16:18,920 --> 00:16:21,238
Train arrives from Liverpool
at three.
182
00:16:21,240 --> 00:16:22,638
Polly will be there.
183
00:16:22,640 --> 00:16:23,800
Take a weapon.
184
00:16:24,880 --> 00:16:27,198
Tell Moss to clear the station
of coppers.
185
00:16:27,200 --> 00:16:28,558
You hear me?
186
00:16:28,560 --> 00:16:29,640
Yes, sir.
187
00:16:31,960 --> 00:16:33,800
Hey, Tommy.
188
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
I heard 'em say one thing, though.
189
00:16:38,720 --> 00:16:42,078
Just talking, you know,
they were saying that, er,
190
00:16:42,080 --> 00:16:45,678
you...you don't sleep or something.
191
00:16:45,680 --> 00:16:47,200
You can't sleep.
192
00:16:49,240 --> 00:16:52,440
When I do sleep, I dream.
193
00:16:53,680 --> 00:16:57,598
And in my dream,
someone wants my crown.
194
00:16:57,600 --> 00:17:00,000
I think it might be Michael.
195
00:17:01,080 --> 00:17:02,840
Call me at three.
196
00:17:09,920 --> 00:17:12,158
Arthur, I'm going to put
that bullet on a necklace
197
00:17:12,160 --> 00:17:14,318
and wear it as a reminder.
198
00:17:14,320 --> 00:17:15,998
Arthur?
199
00:17:16,000 --> 00:17:18,478
-I heard you.
-You got trouble for me, then?
200
00:17:18,480 --> 00:17:20,000
-Yeah.
-Yeah?
201
00:17:35,000 --> 00:17:37,758
Mr Shelby, the...the police are here
to see you.
202
00:17:37,760 --> 00:17:39,278
Police aren't allowed in here.
203
00:17:39,280 --> 00:17:42,320
Er, he's not in uniform
and said it's very unofficial.
204
00:17:44,240 --> 00:17:45,400
DOOR CLOSES
205
00:17:47,800 --> 00:17:50,438
Afternoon. Someone get you some tea?
206
00:17:50,440 --> 00:17:51,878
No, I'm fine, Mr Shelby.
207
00:17:51,880 --> 00:17:53,200
-This won't take long.
-Good.
208
00:17:54,240 --> 00:17:56,238
You've got five minutes.
209
00:17:56,240 --> 00:18:00,798
Mr Shelby, there was a shooting
two days ago.
210
00:18:00,800 --> 00:18:02,638
A man died.
211
00:18:02,640 --> 00:18:04,080
It was a murder.
212
00:18:06,160 --> 00:18:07,240
In Maida Vale.
213
00:18:08,640 --> 00:18:09,760
Of all places.
214
00:18:12,520 --> 00:18:14,360
-His name was Levitt.
-Uh-huh.
215
00:18:17,000 --> 00:18:18,560
He was a journalist.
216
00:18:29,360 --> 00:18:32,478
The night before he was shot,
he came here to see you.
217
00:18:32,480 --> 00:18:36,958
We found a Commons pass
and your name in his diary.
218
00:18:36,960 --> 00:18:41,400
I was wondering
what his business here was.
219
00:18:42,680 --> 00:18:43,880
And I'm wondering...
220
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
..what your business here is.
221
00:18:48,840 --> 00:18:51,718
According to his diary,
you knew him from Birmingham.
222
00:18:51,720 --> 00:18:53,000
What's your name?
223
00:18:54,240 --> 00:18:55,398
Stacker.
224
00:18:55,400 --> 00:18:57,240
Stacker. OK.
225
00:18:59,640 --> 00:19:02,918
Mr Shelby, Mr Levitt was a queer.
226
00:19:02,920 --> 00:19:05,038
Some may think
it was one of his queer friends...
227
00:19:05,040 --> 00:19:06,718
Mr Stacker,
228
00:19:06,720 --> 00:19:10,398
I get the feeling that,
with a little provocation,
229
00:19:10,400 --> 00:19:12,358
you could be very persistent.
230
00:19:12,360 --> 00:19:14,678
Only within my remit.
231
00:19:14,680 --> 00:19:17,078
Well, your Chief Constable Wyatt,
232
00:19:17,080 --> 00:19:19,158
he has clear views
about persistence,
233
00:19:19,160 --> 00:19:20,678
which he has shared with me.
234
00:19:20,680 --> 00:19:21,838
Mr Shelby...
235
00:19:21,840 --> 00:19:25,598
He likes persistence, as do I.
And thoroughness.
236
00:19:25,600 --> 00:19:26,880
But not frivolity.
237
00:19:28,440 --> 00:19:34,678
A man who walks in the park with
other men dies in Maida Vale.
238
00:19:34,680 --> 00:19:36,918
And you come to me?
239
00:19:36,920 --> 00:19:39,838
As well as his diary,
we have his notebook.
240
00:19:39,840 --> 00:19:42,358
CLOCK CHIMES
241
00:19:42,360 --> 00:19:45,080
Your time's up, Mr Stacker.
242
00:19:54,320 --> 00:19:55,600
Thank you.
243
00:19:58,640 --> 00:20:01,118
DOOR CLOSES
244
00:20:01,120 --> 00:20:05,600
MUSIC: Love U 2 Death
by The Darts
245
00:20:35,600 --> 00:20:36,760
Hello, Mum.
246
00:20:39,360 --> 00:20:40,960
This is Gina.
247
00:20:42,040 --> 00:20:43,560
Gina Gray.
248
00:20:45,240 --> 00:20:47,120
The captain married us on board.
249
00:20:50,080 --> 00:20:51,838
She's my wife, Mum.
At least look at her.
250
00:20:51,840 --> 00:20:55,600
Tommy said to ask you
to tell me the truth.
251
00:20:56,640 --> 00:20:58,678
We've been travelling for 15 days,
Mrs Gray.
252
00:20:58,680 --> 00:21:00,878
Maybe we could talk about this
at another time.
253
00:21:00,880 --> 00:21:03,318
Yes. Let's go home and we can talk.
254
00:21:03,320 --> 00:21:07,798
You have no home
until you tell me the truth.
255
00:21:07,800 --> 00:21:09,358
Here?
256
00:21:09,360 --> 00:21:11,320
Yeah.
257
00:21:13,920 --> 00:21:15,320
Michael!
258
00:21:18,080 --> 00:21:19,480
Hello, love.
259
00:21:21,000 --> 00:21:24,040
Welcome to Birmingham, eh?
260
00:21:25,360 --> 00:21:27,200
Michael?
261
00:21:28,640 --> 00:21:29,880
OK.
262
00:21:32,080 --> 00:21:34,318
Our ship docked at Belfast.
263
00:21:34,320 --> 00:21:37,078
-I was then taken off the ship by two men.
-At gunpoint.
264
00:21:37,080 --> 00:21:39,238
I'm speaking to my son.
265
00:21:39,240 --> 00:21:40,440
Fuck you.
266
00:21:41,920 --> 00:21:43,718
Fuck you too, Arthur.
267
00:21:43,720 --> 00:21:48,320
This is my fucking wife.
I bring her home, to this?
268
00:21:51,080 --> 00:21:53,400
Come on, Gina.
269
00:21:56,600 --> 00:21:59,278
Well, where are you going now, eh?
Hmm?
270
00:21:59,280 --> 00:22:01,118
Introduce me at least.
271
00:22:01,120 --> 00:22:03,438
-Excuse me.
-Look at this.
272
00:22:03,440 --> 00:22:05,478
Look at this.
273
00:22:05,480 --> 00:22:07,518
This is it, Gina.
274
00:22:07,520 --> 00:22:10,798
This is my fucking people.
275
00:22:10,800 --> 00:22:13,078
Do you want to know
the truth, Arthur?
276
00:22:13,080 --> 00:22:14,480
Do you want to know the truth, Mum?
277
00:22:15,640 --> 00:22:21,080
I did not betray my fucking family!
278
00:22:22,320 --> 00:22:24,440
Now, Mum...
279
00:22:25,760 --> 00:22:26,920
..I want to go home.
280
00:22:28,680 --> 00:22:31,640
I've booked you a suite
at the Midland Hotel.
281
00:22:33,080 --> 00:22:35,558
Was that Tommy's orders, then,
was it?
282
00:22:35,560 --> 00:22:38,760
See, the Midland Hotel
is Tommy's little kingdom.
283
00:22:40,160 --> 00:22:43,238
Where all the porters keep an eye,
284
00:22:43,240 --> 00:22:46,838
where all the telephone exchange
girls are reporting on my calls.
285
00:22:46,840 --> 00:22:50,558
Yeah, well, why don't you think
of it like,
286
00:22:50,560 --> 00:22:53,238
er, quarantine, Michael, eh?
287
00:22:53,240 --> 00:22:56,760
We'll treat you
like a fucking dog, hmm?
288
00:22:58,400 --> 00:22:59,998
Smelly one.
289
00:23:00,000 --> 00:23:01,320
Stinking one.
290
00:23:02,280 --> 00:23:07,118
Until we know you're clean, hmm?
291
00:23:07,120 --> 00:23:09,198
Fuck you, Arthur.
292
00:23:09,200 --> 00:23:11,118
Stand aside, Arthur.
293
00:23:11,120 --> 00:23:12,720
No, Poll.
294
00:23:20,480 --> 00:23:21,718
Come on, baby.
295
00:23:21,720 --> 00:23:23,558
Forget about 'em.
296
00:23:23,560 --> 00:23:26,758
Go and phone Tommy, tell him.
297
00:23:26,760 --> 00:23:29,598
Polly says Michael's
telling the truth.
298
00:23:29,600 --> 00:23:32,238
It's all right. Forget about 'em.
299
00:23:32,240 --> 00:23:33,920
All right, Poll.
300
00:23:35,960 --> 00:23:37,998
Nice coat.
301
00:23:38,000 --> 00:23:39,840
What are you like? Camel, right?
302
00:23:42,640 --> 00:23:43,680
Oh.
303
00:23:45,400 --> 00:23:49,720
Welcome to the family, Gina Gray.
304
00:23:52,760 --> 00:23:56,678
I applaud the attempt
by Mr Rowley in the Education Bill
305
00:23:56,680 --> 00:23:59,598
to raise the school leaving age
to 15.
306
00:23:59,600 --> 00:24:01,398
I also support...
307
00:24:01,400 --> 00:24:07,000
MUSIC: Evil
by Nadine Shah
308
00:24:17,000 --> 00:24:19,638
...as regards means-testing
of any kind,
309
00:24:19,640 --> 00:24:21,358
-we are the people...
-MEMBERS: Yeah!
310
00:24:21,360 --> 00:24:24,438
-..we've had enough.
-Yeah!
311
00:24:24,440 --> 00:24:27,558
"We are the people,
and we've had enough."
312
00:24:27,560 --> 00:24:29,320
I move in favour of the amendment.
313
00:24:45,040 --> 00:24:46,280
Mr Shelby.
314
00:24:47,920 --> 00:24:51,360
I must say, you sing like a songbird
in the House.
315
00:24:53,000 --> 00:24:55,238
And who is this pretty finch?
316
00:24:55,240 --> 00:24:56,278
My sister.
317
00:24:56,280 --> 00:24:57,438
Who's pregnant.
318
00:24:57,440 --> 00:24:58,718
And dangerous.
319
00:24:58,720 --> 00:25:01,398
Oh, we adore dangerous.
320
00:25:01,400 --> 00:25:02,918
Who's we?
321
00:25:02,920 --> 00:25:05,358
It's a collective noun,
322
00:25:05,360 --> 00:25:09,318
in this case describing a group of
people who are impatient and young
323
00:25:09,320 --> 00:25:12,120
and, as I have said,
adore dangerous.
324
00:25:13,800 --> 00:25:17,160
Mr Shelby, you had a horse
of that name.
325
00:25:19,280 --> 00:25:20,758
Whiskey. Irish.
326
00:25:20,760 --> 00:25:23,278
Give him one from my bottle.
327
00:25:23,280 --> 00:25:26,758
And one for myself.
In fact, bring the bottle.
328
00:25:26,760 --> 00:25:27,838
And the lady?
329
00:25:27,840 --> 00:25:29,478
Isn't thirsty.
330
00:25:29,480 --> 00:25:31,160
How do you know about the horse?
331
00:25:33,000 --> 00:25:35,080
We have a mutual acquaintance.
332
00:25:36,120 --> 00:25:37,358
May Carleton.
333
00:25:37,360 --> 00:25:41,200
When I asked about you, she said,
"Oh, my goodness, where do I begin?"
334
00:25:42,560 --> 00:25:45,078
And why were you asking after me?
335
00:25:45,080 --> 00:25:47,638
Because, as I have said,
336
00:25:47,640 --> 00:25:49,520
I adore dangerous.
337
00:25:50,560 --> 00:25:52,358
And where did she begin?
338
00:25:52,360 --> 00:25:55,398
You know, I was rather hoping
we might have this meeting alone.
339
00:25:55,400 --> 00:25:57,958
My sister is my political adviser.
340
00:25:57,960 --> 00:26:01,438
And my advice just now was,
"Don't meet Mr Mosley."
341
00:26:01,440 --> 00:26:03,358
Because I am dangerous?
342
00:26:03,360 --> 00:26:05,358
No.
343
00:26:05,360 --> 00:26:08,118
What is it you are impatient for,
Mr Mosley?
344
00:26:08,120 --> 00:26:11,880
I'm impatient
for my fucking whiskey.
345
00:26:14,400 --> 00:26:15,680
Bennett!
346
00:26:17,920 --> 00:26:20,038
May Carleton spoke about you
347
00:26:20,040 --> 00:26:23,918
the way I imagine one might
about a party they barely remember,
348
00:26:23,920 --> 00:26:26,838
where you crash the car
into the dovecote
349
00:26:26,840 --> 00:26:30,318
and live on champagne and cocaine
for three whole days.
350
00:26:30,320 --> 00:26:31,958
You know, that kind of party.
351
00:26:31,960 --> 00:26:34,040
Only three days?
352
00:26:35,320 --> 00:26:36,480
Hmm.
353
00:26:40,400 --> 00:26:43,758
My sister advised
against meeting you
354
00:26:43,760 --> 00:26:48,240
because it appears you are moving
away from the party...
355
00:26:49,720 --> 00:26:51,918
..in a different direction.
356
00:26:51,920 --> 00:26:54,238
And which direction is that?
357
00:26:54,240 --> 00:26:56,478
Towards fascism.
358
00:26:56,480 --> 00:27:00,680
"We are the people,
and we have had enough."
359
00:27:02,560 --> 00:27:04,320
I thought that was excellent.
360
00:27:05,560 --> 00:27:09,038
In which direction are you heading,
Mr Shelby?
361
00:27:09,040 --> 00:27:11,878
I am my own revolution.
362
00:27:11,880 --> 00:27:14,600
And you prefer Irish to Scotch.
363
00:27:16,480 --> 00:27:17,838
As do I.
364
00:27:17,840 --> 00:27:21,838
Like all things regarding Ireland,
it is...complex.
365
00:27:21,840 --> 00:27:22,920
Yes?
366
00:27:30,160 --> 00:27:31,840
Oh!
367
00:27:32,880 --> 00:27:35,918
Where do you stand
on the Irish question, Mr Shelby?
368
00:27:35,920 --> 00:27:38,758
Never been asked it.
369
00:27:38,760 --> 00:27:41,078
Then perhaps it's time you were.
370
00:27:41,080 --> 00:27:45,998
Tommy, I am the people,
and I have had enough.
371
00:27:46,000 --> 00:27:48,678
We are looking for someone
to begin a dialogue...
372
00:27:48,680 --> 00:27:51,078
..with certain elements in Belfast
373
00:27:51,080 --> 00:27:54,038
with whom we don't officially
have any dealings.
374
00:27:54,040 --> 00:27:57,598
I'll be too busy
singing in the House.
375
00:27:57,600 --> 00:27:59,760
It would involve a promotion.
376
00:28:01,360 --> 00:28:04,800
Junior Minister to the Duchy
of Lancaster.
377
00:28:05,840 --> 00:28:07,678
Birmingham is my concern.
378
00:28:07,680 --> 00:28:12,680
Ireland bores me.
Thanks for the whiskey, Mr Mosley.
379
00:28:19,600 --> 00:28:21,518
Hmm.
380
00:28:21,520 --> 00:28:23,758
What the fuck was that about?
381
00:28:23,760 --> 00:28:26,918
Ireland. It's been Ireland's day
all fucking day long.
382
00:28:26,920 --> 00:28:27,958
What do you mean?
383
00:28:27,960 --> 00:28:31,678
Ada, go home and start calling
anyone who had dealings
384
00:28:31,680 --> 00:28:34,278
with Shelby Company Limited
while you were in Boston.
385
00:28:34,280 --> 00:28:35,480
Ask them about Michael.
386
00:28:37,200 --> 00:28:39,318
Ask them what about him?
387
00:28:39,320 --> 00:28:41,718
Who he's been seeing,
who he's been meeting,
388
00:28:41,720 --> 00:28:44,518
-what deals he's made.
-Why?
389
00:28:44,520 --> 00:28:49,198
Ask 'em especially about people
he's met from Glasgow or Belfast.
390
00:28:49,200 --> 00:28:52,678
Tommy, why don't you come back
with me, eh?
391
00:28:52,680 --> 00:28:54,678
You can play chess with Karl.
392
00:28:54,680 --> 00:28:56,638
I'll make some calls,
you can listen in.
393
00:28:56,640 --> 00:28:57,718
Drive home tomorrow.
394
00:28:57,720 --> 00:29:00,438
That bastard starts talking
about Irish whiskey.
395
00:29:00,440 --> 00:29:01,798
The fuck does he know? Eh?
396
00:29:01,800 --> 00:29:04,758
More than me, Tommy.
What are you talking about?
397
00:29:04,760 --> 00:29:08,038
I'm talking
about an empty chair, Ada.
398
00:29:08,040 --> 00:29:10,358
My chair. My throne.
399
00:29:10,360 --> 00:29:12,038
People thinking I'm going to fall,
400
00:29:12,040 --> 00:29:14,558
they start behaving
in a different way around you.
401
00:29:14,560 --> 00:29:16,038
Who thinks that?
402
00:29:16,040 --> 00:29:18,318
They start to circle.
403
00:29:18,320 --> 00:29:20,438
Who's going to take the throne, eh?
404
00:29:20,440 --> 00:29:22,878
Linda, she wants some for Arthur,
405
00:29:22,880 --> 00:29:25,440
Aberama Gold, people in the north,
Michael...
406
00:29:30,040 --> 00:29:33,318
Just go home, make some calls.
407
00:29:33,320 --> 00:29:35,318
Protestants are coming, I think.
408
00:29:35,320 --> 00:29:37,360
I need to get back to Birmingham.
409
00:29:39,000 --> 00:29:40,600
SHE SIGHS
410
00:29:50,240 --> 00:29:51,958
Polly.
411
00:29:51,960 --> 00:29:53,480
Are you armed?
412
00:29:54,800 --> 00:29:56,838
Yeah.
413
00:29:56,840 --> 00:29:58,158
Yeah.
414
00:29:58,160 --> 00:30:01,318
Would you please consider
putting your weapons behind the bar
415
00:30:01,320 --> 00:30:03,118
in case feelings begin to run high?
416
00:30:03,120 --> 00:30:04,720
Behind the bar, Poll, eh?
417
00:30:05,920 --> 00:30:07,760
Behind my own bar, yeah?
418
00:30:14,600 --> 00:30:15,680
I prefer it there.
419
00:30:18,320 --> 00:30:20,080
Thomas?
420
00:30:28,280 --> 00:30:30,158
I had a dream...
421
00:30:30,160 --> 00:30:33,640
..about a black cat last night,
Poll.
422
00:30:35,480 --> 00:30:39,038
A black cat dream
means there is a traitor close by.
423
00:30:39,040 --> 00:30:40,798
It was you who taught me that.
424
00:30:40,800 --> 00:30:43,318
Black cat can mean lots of things.
425
00:30:43,320 --> 00:30:45,878
Can mean you're hurting yourself.
426
00:30:45,880 --> 00:30:47,040
Betraying yourself.
427
00:30:48,480 --> 00:30:50,720
Are you seeing things, Thomas?
428
00:30:53,080 --> 00:30:54,318
Yes, I am.
429
00:30:54,320 --> 00:30:56,038
CAR APPROACHES
430
00:30:56,040 --> 00:30:58,480
Yes, I am. Very clearly.
431
00:31:00,160 --> 00:31:02,000
Coming from every fucking direction.
432
00:31:03,960 --> 00:31:05,800
CAR ENGINE STOPS
433
00:31:06,840 --> 00:31:08,360
CAR DOOR CLOSES
434
00:31:10,640 --> 00:31:12,240
BAR DOOR CREAKS OPEN
435
00:31:16,240 --> 00:31:17,360
Tommy.
436
00:31:18,800 --> 00:31:20,720
I'd like to introduce you
to my wife.
437
00:31:22,760 --> 00:31:25,358
I would also like to, er, say
something.
438
00:31:25,360 --> 00:31:27,998
-Sit down, Michael.
-I betrayed you.
439
00:31:28,000 --> 00:31:30,758
-Michael.
-But only in my heart.
440
00:31:30,760 --> 00:31:32,558
There was a time,
441
00:31:32,560 --> 00:31:34,118
in America,
442
00:31:34,120 --> 00:31:36,558
and there was a lot of money
in that bank.
443
00:31:36,560 --> 00:31:38,798
And I wondered
if I could...I could leave,
444
00:31:38,800 --> 00:31:40,838
move to California.
445
00:31:40,840 --> 00:31:42,880
Someone said I should invest
in pictures.
446
00:31:44,120 --> 00:31:45,280
Hollywood.
447
00:31:46,480 --> 00:31:47,960
But Gina stopped me.
448
00:31:49,240 --> 00:31:52,240
-Gina said...
-I told you to sit down, Michael.
449
00:32:00,960 --> 00:32:02,040
Now, tell me...
450
00:32:03,760 --> 00:32:05,998
..what happened on that ship
451
00:32:06,000 --> 00:32:07,760
in Belfast harbour.
452
00:32:10,680 --> 00:32:14,038
On the journey back from New York,
we got married.
453
00:32:14,040 --> 00:32:15,918
But we needed to find a witness.
454
00:32:15,920 --> 00:32:17,238
A purser.
455
00:32:17,240 --> 00:32:18,758
He was from Belfast.
456
00:32:18,760 --> 00:32:19,958
We got friendly.
457
00:32:19,960 --> 00:32:21,680
What happened when the ship docked?
458
00:32:23,600 --> 00:32:28,238
This purser had friends who ran a
whiskey distillery in County Tyrone.
459
00:32:28,240 --> 00:32:30,718
They wanted a way
of getting their stuff into America.
460
00:32:30,720 --> 00:32:33,478
So I said, "OK, invite them aboard."
461
00:32:33,480 --> 00:32:36,878
When they came in, I realised
that they didn't make whiskey.
462
00:32:36,880 --> 00:32:38,838
They were Scottish. From Glasgow.
463
00:32:38,840 --> 00:32:41,518
Couldn't understand
a fucking word they were saying.
464
00:32:41,520 --> 00:32:44,158
They started swearing,
465
00:32:44,160 --> 00:32:45,800
so I asked Gina to leave.
466
00:32:46,840 --> 00:32:49,878
That was when they started talking
about you, Tom.
467
00:32:49,880 --> 00:32:53,478
They said that Tommy Shelby
was a spent force,
468
00:32:53,480 --> 00:32:55,720
that politics had got to him...
469
00:32:57,200 --> 00:32:59,118
..that he was spent in the head,
470
00:32:59,120 --> 00:33:01,798
that now was a good time to move in
471
00:33:01,800 --> 00:33:03,918
and did I want to be part of it.
472
00:33:03,920 --> 00:33:06,558
They knew about the money we lost
in America.
473
00:33:06,560 --> 00:33:08,238
They said that you were going
to blame me.
474
00:33:08,240 --> 00:33:10,640
That you had a bullet
with my name on it.
475
00:33:13,080 --> 00:33:14,678
What did you say, Michael?
476
00:33:14,680 --> 00:33:17,158
I didn't have time to say anything.
477
00:33:17,160 --> 00:33:19,158
Coppers came on board.
478
00:33:19,160 --> 00:33:21,760
Well, I thought they were coppers.
They, er...
479
00:33:23,200 --> 00:33:24,878
They were IRA.
480
00:33:24,880 --> 00:33:26,080
Exactly.
481
00:33:31,880 --> 00:33:34,840
And the first men from Glasgow?
482
00:33:36,600 --> 00:33:41,680
The IRA commander said the men
from Glasgow were called Billy Boys.
483
00:33:42,640 --> 00:33:44,158
Fucking Billy Boys.
484
00:33:44,160 --> 00:33:46,318
I don't know who the fuck
Billy Boys are.
485
00:33:46,320 --> 00:33:49,318
They run every man
in every coalmine,
486
00:33:49,320 --> 00:33:52,158
on every shipyard east of Glasgow.
487
00:33:52,160 --> 00:33:56,238
Ties with Belfast, UVF.
488
00:33:56,240 --> 00:33:58,198
Protestant razor gang.
489
00:33:58,200 --> 00:34:01,158
They also dabble in politics.
490
00:34:01,160 --> 00:34:05,598
You know,
muscle for fascist rallies.
491
00:34:05,600 --> 00:34:08,398
But you did no deal, Michael?
492
00:34:08,400 --> 00:34:10,518
You didn't even know who they were?
493
00:34:10,520 --> 00:34:13,280
I was too busy looking forward
to giving you the good news.
494
00:34:14,920 --> 00:34:18,720
The reason Gina and I got married
on the ship was because Gina
is pregnant.
495
00:34:20,160 --> 00:34:22,080
You're going to be a grandmother.
496
00:34:30,480 --> 00:34:31,800
OK, Michael.
497
00:34:33,360 --> 00:34:34,838
I believe you.
498
00:34:34,840 --> 00:34:36,200
Welcome home.
499
00:34:37,440 --> 00:34:38,560
Congratulations.
500
00:34:39,680 --> 00:34:41,758
Just remember...
501
00:34:41,760 --> 00:34:46,358
..your unborn child has witnessed
what you said.
502
00:34:46,360 --> 00:34:48,918
-Thomas!
-And it will be born according to...
503
00:34:48,920 --> 00:34:50,038
You fuck!
504
00:34:50,040 --> 00:34:53,518
Where the fuck are you going, hmm?
505
00:34:53,520 --> 00:34:55,480
Are you fucking mad, hmm?
506
00:34:57,920 --> 00:35:03,038
-You are free to fucking leave, Michael.
-You fucking bastard.
507
00:35:03,040 --> 00:35:06,958
But you're not free, Michael,
are you?
508
00:35:06,960 --> 00:35:09,198
You lost this company
a lot of money.
509
00:35:09,200 --> 00:35:10,560
I told you to sell...
510
00:35:12,360 --> 00:35:13,798
..but you held on,
511
00:35:13,800 --> 00:35:18,638
and now I want you to pay me back
what you owe me.
512
00:35:18,640 --> 00:35:22,918
There is work you can do,
there are risks you can take.
513
00:35:22,920 --> 00:35:24,958
We were close before.
514
00:35:24,960 --> 00:35:26,840
Now I want you closer still.
515
00:35:29,120 --> 00:35:31,200
Michael, honey.
516
00:35:32,840 --> 00:35:34,240
Look at your cousin.
517
00:35:35,440 --> 00:35:36,840
He's in trouble, huh?
518
00:35:38,240 --> 00:35:39,600
He needs you.
519
00:35:42,360 --> 00:35:44,320
Come on, baby, let's go.
520
00:36:09,040 --> 00:36:10,640
Fucking cheek of her, eh?
521
00:36:12,560 --> 00:36:14,758
Mad Dog Jimmy.
522
00:36:14,760 --> 00:36:16,880
Coming south.
523
00:36:21,600 --> 00:36:23,238
Not so mad any more.
524
00:36:23,240 --> 00:36:25,320
He's got friends in high places
these days.
525
00:36:28,440 --> 00:36:30,640
Black cat dream is never wrong,
brother.
526
00:36:41,880 --> 00:36:44,080
HORSE NEIGHS
527
00:37:18,600 --> 00:37:20,118
GUNSHOT
528
00:37:20,120 --> 00:37:22,878
HE GROANS
529
00:37:22,880 --> 00:37:27,638
# Hello, hello,
we are the Billy Boys
530
00:37:27,640 --> 00:37:31,478
# Hello, hello,
we are the Billy Boys
531
00:37:31,480 --> 00:37:34,238
# We're up to our knees
in Fenian blood
532
00:37:34,240 --> 00:37:36,038
# Surrender or you'll die
533
00:37:36,040 --> 00:37:39,880
# We are the Brigton Derry
Billy Boys. #
534
00:37:42,880 --> 00:37:45,240
Drop the peashooter, son.
535
00:37:49,800 --> 00:37:54,238
A broken broom stops
all Gypsy curses, Mr Gold.
536
00:37:54,240 --> 00:37:57,718
Ah!
537
00:37:57,720 --> 00:37:59,078
HE COUGHS
538
00:37:59,080 --> 00:38:00,918
Who the fuck are you?
539
00:38:00,920 --> 00:38:02,918
Did you not hear my song?
540
00:38:02,920 --> 00:38:06,480
These gentlemen are the Billy Boys.
541
00:38:09,680 --> 00:38:11,440
And me?
542
00:38:15,080 --> 00:38:16,318
I'm Jimmy.
543
00:38:16,320 --> 00:38:19,118
Ah, fuck, fuck.
544
00:38:19,120 --> 00:38:20,438
Good.
545
00:38:20,440 --> 00:38:23,038
Mouth broke, so you can't talk.
546
00:38:23,040 --> 00:38:25,638
But you don't need to.
547
00:38:25,640 --> 00:38:28,400
Your body will be the lesson.
548
00:38:29,560 --> 00:38:34,798
You work in a particular capacity
for Mr Thomas Shelby, OBE.
549
00:38:34,800 --> 00:38:36,160
Am I right?
550
00:38:42,560 --> 00:38:44,080
I heard you're a fighter.
551
00:38:46,040 --> 00:38:47,080
The best.
552
00:38:48,800 --> 00:38:51,518
But your fighting days are over.
553
00:38:51,520 --> 00:38:53,998
HE GROANS
554
00:38:54,000 --> 00:38:57,718
Because I need Mr Shelby
to understand...
555
00:38:57,720 --> 00:39:01,118
..that his best...
556
00:39:01,120 --> 00:39:05,558
..is not...good enough.
557
00:39:05,560 --> 00:39:09,080
MUFFLED SCREAMS
558
00:39:12,920 --> 00:39:14,600
MUFFLED SCREAMS
559
00:39:40,720 --> 00:39:42,320
MUFFLED SCREAMS
560
00:39:47,120 --> 00:39:48,680
HE GROANS
561
00:39:56,280 --> 00:39:57,320
Bonnie!
562
00:39:58,560 --> 00:40:00,920
Farewell, fighter boy.
You died well.
563
00:40:02,240 --> 00:40:03,480
HORSE NEIGHS
564
00:40:11,320 --> 00:40:13,518
Bonnie...
565
00:40:13,520 --> 00:40:15,160
Bonnie!
566
00:40:28,920 --> 00:40:32,440
Tell Tommy Shelby
it's time to fucking share.
567
00:40:34,640 --> 00:40:37,678
We'll take all the tracks out
as far as Nottingham.
568
00:40:37,680 --> 00:40:39,560
We'll take Cheltenham as well.
569
00:40:41,000 --> 00:40:45,198
Otherwise, it will be Thomas Shelby
who's crucified,
570
00:40:45,200 --> 00:40:47,920
and there will be no resurrection.
571
00:40:51,440 --> 00:40:53,160
Come on, boys.
572
00:41:13,880 --> 00:41:15,920
SINGING INSIDE PUB
573
00:41:18,000 --> 00:41:20,078
# But when you're crying
574
00:41:20,080 --> 00:41:23,198
# You bring out the rain
575
00:41:23,200 --> 00:41:26,558
# So stop your crying... #
576
00:41:26,560 --> 00:41:27,720
MUSIC STOPS
577
00:41:37,800 --> 00:41:40,760
Ladies and gentlemen, I'm just going
to take a short break. Thank you.
578
00:41:42,120 --> 00:41:44,000
Yeah. Good man.
579
00:41:50,720 --> 00:41:55,600
Beautiful, Billy, beautiful.
Really nice. Really nice.
580
00:41:59,920 --> 00:42:03,358
Really meaningful, you know?
A heartfelt song.
581
00:42:03,360 --> 00:42:06,198
I like it. I really do.
582
00:42:06,200 --> 00:42:10,320
Boys, this here is Billy Grade.
583
00:42:11,520 --> 00:42:13,040
Man I was telling you about, son.
584
00:42:15,120 --> 00:42:17,480
-Billy, this here's my kid brother, Finn.
-Hey.
585
00:42:18,880 --> 00:42:21,878
Have a drink, Billy.
586
00:42:21,880 --> 00:42:23,278
I can't, my voice is...
587
00:42:23,280 --> 00:42:25,718
Drink, Bill.
588
00:42:25,720 --> 00:42:27,000
Yeah.
589
00:42:28,080 --> 00:42:29,280
Yeah.
590
00:42:34,400 --> 00:42:36,280
You boys won't remember...
591
00:42:37,360 --> 00:42:41,358
..but I remember when Billy here
made a living on the football pitch.
592
00:42:41,360 --> 00:42:42,398
HE LAUGHS
593
00:42:42,400 --> 00:42:44,998
Oh, yeah, that was a long time ago,
Mr Shelby.
594
00:42:45,000 --> 00:42:46,640
-Yeah, what a left foot, eh?
-Yeah.
595
00:42:48,080 --> 00:42:53,078
And then what? Manager, right? Hmm?
596
00:42:53,080 --> 00:42:55,758
Well, yeah, and now I'm a singer.
597
00:42:55,760 --> 00:42:57,998
Are you?
598
00:42:58,000 --> 00:43:03,038
Every football team in England
knows Billy Grade.
599
00:43:03,040 --> 00:43:06,918
And he knows a few people, too.
Don't you, Bill, eh? Hmm?
600
00:43:06,920 --> 00:43:09,200
-One or two.
-Useful.
601
00:43:10,320 --> 00:43:12,798
Very useful.
602
00:43:12,800 --> 00:43:14,918
But what do you do, Bill, eh?
603
00:43:14,920 --> 00:43:16,798
Hmm?
604
00:43:16,800 --> 00:43:21,398
You're in here, singing,
or whatever the fuck you call it,
605
00:43:21,400 --> 00:43:24,758
in shit-hole pubs in Birmingham.
606
00:43:24,760 --> 00:43:27,598
HE TUTS
607
00:43:27,600 --> 00:43:29,920
It's no way to make a living, boys.
608
00:43:30,960 --> 00:43:33,278
-Degrading.
-I love it.
609
00:43:33,280 --> 00:43:35,480
I really do, I love it.
610
00:43:36,600 --> 00:43:39,558
And thank you, by the way,
for inviting me here tonight.
611
00:43:39,560 --> 00:43:41,598
I really appreciate it,
so thank you very much.
612
00:43:41,600 --> 00:43:43,158
Don't thank me.
613
00:43:43,160 --> 00:43:45,120
I didn't invite you here to sing.
614
00:43:47,200 --> 00:43:51,718
If I wanted to listen to music,
I'd buy an Al Jolson record. Hmm?
615
00:43:51,720 --> 00:43:53,998
That's what I'd do.
616
00:43:54,000 --> 00:43:56,438
Real singer, you know?
617
00:43:56,440 --> 00:43:58,038
Melody.
618
00:43:58,040 --> 00:43:59,880
Tune.
619
00:44:01,920 --> 00:44:04,680
So what is it that you
want...exactly?
620
00:44:08,320 --> 00:44:12,200
Finn will explain
the nature of my proposition.
621
00:44:13,720 --> 00:44:15,918
You'll listen to him,
won't you, Bill, eh?
622
00:44:15,920 --> 00:44:18,758
-You'll be attentive, won't you?
-Yeah, of course, course.
623
00:44:18,760 --> 00:44:19,958
Because Isiah here,
624
00:44:19,960 --> 00:44:23,160
he'll show you the fucking
consequences if you don't.
625
00:44:25,600 --> 00:44:26,880
All right?
626
00:44:29,920 --> 00:44:32,240
I'll leave you with the bottle, hmm?
627
00:44:46,280 --> 00:44:48,398
What proposition?
628
00:44:48,400 --> 00:44:51,438
Right, what I want from you, Billy,
629
00:44:51,440 --> 00:44:56,278
is for you to write down
a name and a number
630
00:44:56,280 --> 00:44:59,038
next to every one of those football
teams, yeah?
631
00:44:59,040 --> 00:45:00,838
-Why?
-Why?
632
00:45:00,840 --> 00:45:03,078
People like to bet on those kind of
things these days.
633
00:45:03,080 --> 00:45:05,158
-We are a gambling enterprise.
-I know who you are.
634
00:45:05,160 --> 00:45:09,038
To fix a horse race, you give
the outsider a bit of cocaine.
635
00:45:09,040 --> 00:45:10,918
-Jesus!
-To fix a football match,
636
00:45:10,920 --> 00:45:13,320
you give the goalkeeper £20.
637
00:45:24,680 --> 00:45:27,678
You're a Peaky Blinder now, Billy.
638
00:45:27,680 --> 00:45:28,880
Hmm?
639
00:45:37,000 --> 00:45:39,040
What have you got there?
640
00:45:40,560 --> 00:45:41,998
I've written a letter.
641
00:45:42,000 --> 00:45:43,440
Oh.
642
00:45:46,520 --> 00:45:47,998
Who for?
643
00:45:48,000 --> 00:45:49,878
For you.
644
00:45:49,880 --> 00:45:51,960
And Lizzie's written one to Tommy.
645
00:45:54,760 --> 00:45:56,040
Well...
646
00:45:57,120 --> 00:45:58,558
..can I read it?
647
00:45:58,560 --> 00:46:00,000
It's not finished yet.
648
00:46:01,280 --> 00:46:03,480
I'm getting rid of the parts
I wrote when I was drunk.
649
00:46:05,160 --> 00:46:07,198
By the way, I've stopped drinking.
650
00:46:07,200 --> 00:46:10,080
And your bottles of snow
I poured down the lavatory.
651
00:46:11,560 --> 00:46:13,438
When I was drunk, I was too hard
on you.
652
00:46:13,440 --> 00:46:15,000
It's... It's not your fault.
653
00:46:20,160 --> 00:46:21,560
So...
654
00:46:23,680 --> 00:46:25,558
That letter's about me, is it?
655
00:46:25,560 --> 00:46:26,680
Yeah.
656
00:46:27,920 --> 00:46:29,760
-Hmm.
-And about me.
657
00:46:30,960 --> 00:46:32,920
About the future. About the company.
658
00:46:34,920 --> 00:46:36,118
Lizzie and I...
659
00:46:36,120 --> 00:46:39,358
Sat here and made things worse
the last few hours, hmm?
660
00:46:39,360 --> 00:46:41,478
Yeah, and we've come up with a plan.
661
00:46:41,480 --> 00:46:43,638
Oh, you've come up with a plan, eh?
662
00:46:43,640 --> 00:46:45,478
Lizzie says Tommy won't live
two more years
663
00:46:45,480 --> 00:46:47,398
if he carries on like this.
He's gone too far.
664
00:46:47,400 --> 00:46:49,078
Is that what Lizzie says, hmm?
665
00:46:49,080 --> 00:46:50,358
Really now?
666
00:46:50,360 --> 00:46:53,118
Well, how far has he gone, hmm,
Linda? How far?
667
00:46:53,120 --> 00:46:55,438
He's lost all the legitimate money
in America.
668
00:46:55,440 --> 00:46:57,798
No. No, that was Michael.
669
00:46:57,800 --> 00:47:00,798
He's fixing races.
He's fixing football.
670
00:47:00,800 --> 00:47:03,838
Following the financial crisis,
the Shelby Company Limited
671
00:47:03,840 --> 00:47:07,158
has to find other sources
of cash income.
672
00:47:07,160 --> 00:47:08,958
Tommy went into Chinatown.
673
00:47:08,960 --> 00:47:12,558
He's selling out the Communists
to the British intelligence.
674
00:47:12,560 --> 00:47:15,438
And all the time, every day,
he gets more and more famous.
675
00:47:15,440 --> 00:47:16,758
But that's OK.
676
00:47:16,760 --> 00:47:19,038
Because if anyone puts
two and two together...
677
00:47:19,040 --> 00:47:20,358
That wasn't us.
678
00:47:20,360 --> 00:47:22,038
It's not fucking us!
679
00:47:22,040 --> 00:47:24,918
It's going to blow up, Arthur!
It can't sustain.
680
00:47:24,920 --> 00:47:27,398
-You know it.
-Oh, yeah? And what do you know, eh?
681
00:47:27,400 --> 00:47:29,078
You've worked it all out.
682
00:47:29,080 --> 00:47:31,238
You and fucking Lizzie, eh?
683
00:47:31,240 --> 00:47:34,958
Got it all planned out,
is that right?
684
00:47:34,960 --> 00:47:37,158
And I tell you,
685
00:47:37,160 --> 00:47:41,238
all you're going to do is you're
going to be the good fucking wife.
686
00:47:41,240 --> 00:47:44,038
Yeah, like the perfect couple.
687
00:47:44,040 --> 00:47:46,158
We'll go upstairs, hmm?
688
00:47:46,160 --> 00:47:48,878
We'll go upstairs.
689
00:47:48,880 --> 00:47:51,440
Yeah, make love, hmm?
690
00:48:02,040 --> 00:48:05,560
I spent my day writing two letters
and deciding which one to give.
691
00:48:07,600 --> 00:48:09,480
Looks like I'll have to give
the other one.
692
00:48:12,200 --> 00:48:13,520
What other one?
693
00:48:14,480 --> 00:48:16,480
What fucking other one?!
694
00:48:19,520 --> 00:48:21,040
What did you do with my letter?
695
00:48:33,280 --> 00:48:34,480
I burnt it.
696
00:48:36,520 --> 00:48:37,720
So did Arthur.
697
00:48:39,840 --> 00:48:42,400
-Did you read it first?
-Yes.
698
00:48:43,560 --> 00:48:44,880
That's more than Arthur did.
699
00:48:50,680 --> 00:48:52,760
Didn't help
that you can't fucking spell.
700
00:48:54,360 --> 00:48:56,000
I left school too early.
701
00:48:57,160 --> 00:48:59,318
Did you read the bit
about the lawyers?
702
00:48:59,320 --> 00:49:00,720
Do you want to fuck?
703
00:49:01,920 --> 00:49:03,080
Didn't think so.
704
00:49:05,680 --> 00:49:07,360
-You don't want to eat?
-No.
705
00:49:08,520 --> 00:49:09,880
-You've got calls?
-Yeah.
706
00:49:18,720 --> 00:49:20,720
It's Ruby's birthday today, Tommy.
707
00:49:24,120 --> 00:49:27,078
Do you know why I took her
to Arthur's?
708
00:49:27,080 --> 00:49:28,880
Because she said she's scared
of you.
709
00:49:30,640 --> 00:49:33,400
When she knows you're not coming
home, she's a different kid.
710
00:49:35,480 --> 00:49:37,118
But I've bought a cake.
711
00:49:37,120 --> 00:49:39,518
And I want you there.
712
00:49:39,520 --> 00:49:40,800
We're in the drawing room.
713
00:49:41,920 --> 00:49:43,080
FOOTSTEPS RECEDE
714
00:49:45,320 --> 00:49:46,360
Lizzie...
715
00:49:48,600 --> 00:49:49,640
FOOTSTEPS STOP
716
00:49:51,840 --> 00:49:53,200
I'm in a room...
717
00:49:54,560 --> 00:49:56,640
..and they're coming at me.
718
00:49:58,760 --> 00:50:00,520
It's OK. I want 'em to.
719
00:50:02,360 --> 00:50:04,080
Last thing I want is silence.
720
00:50:06,280 --> 00:50:08,038
Standing up there, in silence,
721
00:50:08,040 --> 00:50:09,400
and someone says...
722
00:50:12,240 --> 00:50:14,798
.."Sorry about all that noise.
723
00:50:14,800 --> 00:50:18,280
"Sorry about all that...dust.
724
00:50:19,280 --> 00:50:21,478
"Sorry about all that mud.
725
00:50:21,480 --> 00:50:23,560
"And all that fucking blood."
726
00:50:25,080 --> 00:50:27,518
And you say, "Don't be sorry.
727
00:50:27,520 --> 00:50:29,560
"Don't be sorry.
It's all I can do now."
728
00:50:34,000 --> 00:50:36,160
You want me to write this down?
729
00:50:38,880 --> 00:50:40,880
Do you want me
to write you a fucking letter?
730
00:50:43,720 --> 00:50:45,560
Me and Arthur can't write it down...
731
00:50:47,000 --> 00:50:49,760
..cos they haven't invented
the fucking words.
732
00:50:53,120 --> 00:50:55,440
We don't have the fucking words.
733
00:50:58,840 --> 00:51:00,160
And the worst thing is...
734
00:51:02,240 --> 00:51:03,800
..could've stayed at school.
735
00:51:05,080 --> 00:51:07,200
But we volunteered.
736
00:51:09,200 --> 00:51:11,360
Still don't have the fucking words.
737
00:51:20,640 --> 00:51:22,638
Should you choose to depart, Tommy,
738
00:51:22,640 --> 00:51:25,038
either by your own hand
or someone else's,
739
00:51:25,040 --> 00:51:27,640
the person who would take
your place is me.
740
00:51:28,880 --> 00:51:30,158
Legally.
741
00:51:30,160 --> 00:51:31,918
Financially.
742
00:51:31,920 --> 00:51:33,040
Everything.
743
00:51:34,240 --> 00:51:36,080
I need to know
there'll be something left.
744
00:51:37,240 --> 00:51:40,440
Well, you know, Lizzie, in my head,
I still pay you for it, so...
745
00:51:41,680 --> 00:51:43,320
..good luck with me.
746
00:51:44,560 --> 00:51:46,440
PHONE RINGS
747
00:51:50,920 --> 00:51:52,560
I have business.
748
00:52:03,240 --> 00:52:04,280
DOOR CLOSES
749
00:52:17,560 --> 00:52:20,998
# Happy birthday to you
750
00:52:21,000 --> 00:52:25,118
# Happy birthday to you... #
751
00:52:25,120 --> 00:52:27,120
Yeah, I want to ask you
some questions...
752
00:52:28,280 --> 00:52:30,480
..about the night you met
Michael Gray.
753
00:52:37,840 --> 00:52:39,478
Make a wish.
754
00:52:39,480 --> 00:52:41,120
Yeah!
755
00:52:42,560 --> 00:52:46,120
DISTORTED HEAVY BREATHING
756
00:52:53,600 --> 00:52:56,200
CAR ENGINE REVS
757
00:53:03,800 --> 00:53:06,278
REVVING CONTINUES
758
00:53:06,280 --> 00:53:08,398
OK, kids, come on, let's go to bed.
Quickly.
759
00:53:08,400 --> 00:53:09,918
Why? Who's coming?
760
00:53:09,920 --> 00:53:13,160
That's the thing, Charles,
we don't know. We never know.
761
00:53:32,040 --> 00:53:34,398
HE GROANS
762
00:53:34,400 --> 00:53:35,600
Tommy!
763
00:53:38,320 --> 00:53:40,478
-Get out of the fucking car.
-Don't!
764
00:53:40,480 --> 00:53:44,120
Get out of the fucking car now,
or I'll open fire!
765
00:53:52,840 --> 00:53:54,998
If you're looking for traitors,
766
00:53:55,000 --> 00:53:59,318
there's one...with
his ribs mashed up.
767
00:53:59,320 --> 00:54:02,558
The man's gone fucking mad, Tom!
768
00:54:02,560 --> 00:54:04,718
You did this?
769
00:54:04,720 --> 00:54:06,720
With one arm and a hammer.
770
00:54:07,760 --> 00:54:11,600
And a mighty pain...
and a mighty fury!
771
00:54:14,520 --> 00:54:15,960
They killed him.
772
00:54:18,120 --> 00:54:19,280
My son!
773
00:54:20,240 --> 00:54:23,878
They shot him and they put him
up on a fucking cross,
774
00:54:23,880 --> 00:54:25,600
and he's fucking dead!
775
00:54:26,600 --> 00:54:27,960
Who did?
776
00:54:41,000 --> 00:54:44,358
Only Johnny Dogs and his kin
knew where we were camped.
777
00:54:44,360 --> 00:54:47,038
No, Tom. No.
I swear to God, I never told a soul.
778
00:54:47,040 --> 00:54:49,678
-Get the fuck away!
-I never told a fucking soul.
779
00:54:49,680 --> 00:54:52,558
How could you fucking do this?!
My fucking son!
780
00:54:52,560 --> 00:54:55,558
YELLING
781
00:54:55,560 --> 00:54:57,198
They fucking took him from me!
782
00:54:57,200 --> 00:55:00,718
My only...son!
783
00:55:00,720 --> 00:55:01,998
Johnny!
784
00:55:02,000 --> 00:55:03,678
Tommy!
785
00:55:03,680 --> 00:55:05,558
Your shoulder is shattered.
786
00:55:05,560 --> 00:55:07,998
If you don't get it fixed,
you'll lose your arm.
787
00:55:08,000 --> 00:55:10,558
He's gone! Fucking killed him!
788
00:55:10,560 --> 00:55:13,598
Fucking son! My own fucking kin!
789
00:55:13,600 --> 00:55:15,078
Listen to me!
790
00:55:15,080 --> 00:55:19,440
How can a one-armed man
avenge the death of his son, eh?
791
00:55:25,160 --> 00:55:27,360
They crucified my son...
792
00:55:29,560 --> 00:55:30,760
..for you.
793
00:55:37,360 --> 00:55:39,198
GUNSHOTS
794
00:55:39,200 --> 00:55:43,558
Get away from my house! All of you!
795
00:55:43,560 --> 00:55:47,358
Get away from my child!
796
00:55:47,360 --> 00:55:49,798
This is my house.
797
00:55:49,800 --> 00:55:52,078
And I don't want you back.
798
00:55:52,080 --> 00:55:54,200
I don't want you back!
799
00:56:12,600 --> 00:56:14,438
If you want to take
on the Billy Boys,
800
00:56:14,440 --> 00:56:15,560
you need me alive.
801
00:56:17,800 --> 00:56:20,040
Everyone fucking needs me.
802
00:56:22,960 --> 00:56:24,998
Call an ambulance,
803
00:56:25,000 --> 00:56:27,720
or a man will lose his arm.
804
00:56:47,560 --> 00:56:49,238
Come on, Johnny.
805
00:56:49,240 --> 00:56:51,520
Come on.
806
00:56:54,080 --> 00:56:55,200
Tom...
807
00:56:57,520 --> 00:56:59,678
I'm no black cat, Tom.
808
00:56:59,680 --> 00:57:01,560
I know, Johnny. I know.
809
00:57:03,160 --> 00:57:06,038
In all the world,
of all of the people,
810
00:57:06,040 --> 00:57:08,000
you alone I know I can trust.
811
00:57:31,440 --> 00:57:34,878
# On a gathering storm
comes a tall handsome man
812
00:57:34,880 --> 00:57:39,400
# In a dusty black coat with
a red right hand
813
00:57:47,600 --> 00:57:51,518
# A shadow is cast
wherever he stands
814
00:57:51,520 --> 00:57:56,240
# Stacks of green paper
in his red right hand. #
52853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.