Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,152 --> 00:02:22,519
What about you?
2
00:02:22,520 --> 00:02:23,808
She was enjoying it.
3
00:03:53,645 --> 00:03:58,938
PACT BROKEN
4
00:05:22,634 --> 00:05:24,014
King!
5
00:05:25,570 --> 00:05:27,337
- Hi, guys ...
- Hi
6
00:05:27,338 --> 00:05:29,093
King, come here!
7
00:05:32,711 --> 00:05:34,612
- Hi, Eddie.
- Russel.
8
00:05:34,613 --> 00:05:37,048
I learned that has worked
much in the presentations.
9
00:05:37,049 --> 00:05:38,249
- Until 01:30 pm
- Anthony!
10
00:05:38,250 --> 00:05:40,335
My boy!
Leave the dog alone.
11
00:05:52,030 --> 00:05:54,131
Sorry to interrupt,
but I ...
12
00:05:54,132 --> 00:05:59,036
Well, Judy and I have
to make a statement today.
13
00:05:59,037 --> 00:06:03,341
Russell, there is work for you ...
My God.
14
00:06:03,342 --> 00:06:06,064
- How long job for him?
- Five years.
15
00:06:06,111 --> 00:06:08,579
Five years
I am a little nervous.
16
00:06:08,580 --> 00:06:11,682
I have to say
you're a great boss ...
17
00:06:11,683 --> 00:06:15,941
and I admire and respect very much
what did your agency.
18
00:06:15,988 --> 00:06:18,835
But this is not the best.
19
00:06:18,991 --> 00:06:21,892
His greatest achievement,
if I may be bold ...
20
00:06:21,893 --> 00:06:23,375
and biased ...
21
00:06:24,997 --> 00:06:26,581
Judy is his daughter.
22
00:06:28,767 --> 00:06:31,148
I really love his daughter.
23
00:06:32,704 --> 00:06:35,221
Russell,
you give me permission to ...
24
00:06:37,142 --> 00:06:38,658
to marry your daughter?
25
00:06:44,249 --> 00:06:45,537
No.
26
00:06:48,486 --> 00:06:49,809
Daddy!
27
00:06:50,221 --> 00:06:52,875
You heard me.
I said "no" ...
28
00:06:53,424 --> 00:06:54,747
not yet.
29
00:06:54,792 --> 00:06:57,378
However, if the account can
Airline tomorrow ...
30
00:06:58,396 --> 00:06:59,684
I will say yes.
31
00:07:03,034 --> 00:07:04,721
Man, you got me now.
32
00:07:05,236 --> 00:07:08,672
Understood. I'm kind of prize
for the winner.
33
00:07:08,673 --> 00:07:11,088
I'm flattered, Dad,
very flattered.
34
00:07:11,609 --> 00:07:14,229
Eddie,
we feel the same.
35
00:07:14,445 --> 00:07:17,531
You are an important part
this family ...
36
00:07:17,649 --> 00:07:21,406
and we will be honored
to have him as our son in law.
37
00:07:23,922 --> 00:07:25,889
- Good morning.
- Good morning.
38
00:07:25,890 --> 00:07:27,941
Wow, you're beautiful.
39
00:07:28,159 --> 00:07:30,506
I know I will win this account!
40
00:07:30,795 --> 00:07:32,296
Well, I better win ...
41
00:07:32,297 --> 00:07:34,644
or you will marry
with my replacement.
42
00:07:35,366 --> 00:07:37,155
It's just a presentation.
43
00:07:38,369 --> 00:07:41,216
You'll be late. Traffic
must be bad this time.
44
00:07:41,973 --> 00:07:43,407
I'm going, boss.
45
00:07:43,408 --> 00:07:44,696
Goodbye.
46
00:08:21,746 --> 00:08:23,364
- Hi
- Hello
47
00:08:26,851 --> 00:08:29,004
Guys, you saw Eddie
somewhere?
48
00:08:29,020 --> 00:08:31,207
- No.
- No, we did not see today.
49
00:08:57,882 --> 00:08:59,783
His daughter said he left
with time to spare.
50
00:08:59,784 --> 00:09:01,164
It must have been trapped
in traffic.
51
00:09:03,554 --> 00:09:05,468
- He tried his cell phone?
- Not attending.
52
00:09:07,258 --> 00:09:08,546
Drugs.
53
00:09:10,528 --> 00:09:12,010
Where is he?
54
00:09:12,664 --> 00:09:14,078
Dammit.
55
00:09:28,079 --> 00:09:29,561
Sure, they're here.
56
00:09:29,881 --> 00:09:32,603
We will have to improvise
until Eddie arrives.
57
00:09:35,219 --> 00:09:37,320
Edgar. Good morning.
58
00:09:37,321 --> 00:09:39,440
- It's good to see him.
- It's good to see you too, Russell.
59
00:09:40,091 --> 00:09:42,415
- Hi, Anthony.
- Good morning. Mr. Rasky.
60
00:09:43,327 --> 00:09:46,049
Gentlemen, I can not wait
to hear the presentation of you.
61
00:09:46,097 --> 00:09:48,165
His competitors had
great work.
62
00:09:48,166 --> 00:09:50,267
- I hope they can overcome them.
- Believe me. We will.
63
00:09:50,268 --> 00:09:52,956
Our creative team
has worked 24 hours every day.
64
00:09:53,571 --> 00:09:54,771
Great!
65
00:09:54,772 --> 00:09:55,972
Come on.
66
00:09:55,973 --> 00:09:58,408
Edgar,
we have a little problem.
67
00:09:58,409 --> 00:10:00,977
Our creative director,
Eddie Schneider, you know ...
68
00:10:00,978 --> 00:10:03,802
he's a little late,
due to traffic.
69
00:10:04,582 --> 00:10:06,428
With all due respect, Russell.
70
00:10:06,918 --> 00:10:09,572
These strikes are ending
with our airline.
71
00:10:10,354 --> 00:10:12,200
I am sure he will get
at any second.
72
00:10:14,158 --> 00:10:15,892
How about going
to the boardroom?
73
00:10:15,893 --> 00:10:17,216
Yes, why not?
74
00:10:18,096 --> 00:10:20,386
- Hi, it's good to see him. How are you?
- Hello
75
00:10:20,498 --> 00:10:21,786
Hi
76
00:10:35,546 --> 00:10:36,926
How are you?
77
00:10:37,915 --> 00:10:39,203
Well
78
00:10:39,450 --> 00:10:40,795
You look great.
79
00:10:41,953 --> 00:10:43,241
Thank you.
80
00:10:48,025 --> 00:10:49,493
By far it's worth, sir ...
81
00:10:49,494 --> 00:10:51,215
maybe we should take our business
elsewhere.
82
00:11:00,938 --> 00:11:02,818
Advertising Birk.
How can I help?
83
00:11:03,975 --> 00:11:05,308
Eddie, are you drunk?
84
00:11:05,309 --> 00:11:07,477
I have to improvise here.
85
00:11:07,478 --> 00:11:10,180
I can not bring iced coffee.
Birk will cut my head.
86
00:11:10,181 --> 00:11:14,251
The coffee must be cold.
Very cold, right?
87
00:11:14,252 --> 00:11:16,098
Over my dead body.
88
00:11:34,672 --> 00:11:35,960
Mr. Birk ...
89
00:11:39,343 --> 00:11:40,811
Mr. Schneider called.
90
00:11:40,812 --> 00:11:43,346
He said he will be here ...
91
00:11:43,347 --> 00:11:45,967
as soon as possible,
for him.
92
00:11:46,584 --> 00:11:49,909
Meanwhile,
he suggests they take a coffee ...
93
00:11:51,556 --> 00:11:53,345
and relax.
94
00:12:17,915 --> 00:12:19,203
God.
95
00:12:19,951 --> 00:12:21,331
It's cold!
96
00:12:21,419 --> 00:12:22,935
The coffee is cold.
97
00:12:25,289 --> 00:12:27,624
- Norah, call me on my cell phone.
- What?
98
00:12:27,625 --> 00:12:29,005
Call me now.
99
00:12:30,728 --> 00:12:32,829
Hello, everybody.
Edgar has arrived?
100
00:12:32,830 --> 00:12:35,347
There he is.
Hi, Edgar, how's life?
101
00:12:36,234 --> 00:12:37,522
What?
102
00:12:42,673 --> 00:12:45,156
It will speak with you.
Excuse me a moment.
103
00:12:45,810 --> 00:12:47,463
- Hello?
- Eddie?
104
00:12:47,578 --> 00:12:49,546
Hi, guy.
How are you?
105
00:12:49,547 --> 00:12:50,680
And then?
106
00:12:50,681 --> 00:12:52,983
- He asked me to call you.
- Squash at 17h?
107
00:12:52,984 --> 00:12:55,808
What? Eddie? Squash?
Eddie, are you stoned?
108
00:12:56,120 --> 00:12:57,687
- Eddie?
- Let's mark at 17:15 pm
109
00:12:57,688 --> 00:13:00,257
- I'm in a presentation.
- What?
110
00:13:00,258 --> 00:13:02,172
Okay, agreed.
See ya.
111
00:13:07,265 --> 00:13:09,248
Edgar, how you feel?
112
00:13:09,867 --> 00:13:11,134
What?
113
00:13:11,135 --> 00:13:13,303
Do not answer a question
with another question.
114
00:13:13,304 --> 00:13:15,719
Just tell me.
How do you feel?
115
00:13:17,909 --> 00:13:19,309
Enough! Let's go!
116
00:13:19,310 --> 00:13:21,896
Edgar,
is not the way we work.
117
00:13:22,013 --> 00:13:25,270
Eddie, are you crazy?
You're fired!
118
00:13:25,750 --> 00:13:27,083
"You're fired."
119
00:13:27,084 --> 00:13:29,719
This is the decree of a man
business of truth, Russell.
120
00:13:29,720 --> 00:13:31,873
Thank you.
121
00:13:32,423 --> 00:13:35,058
Back to you, Edgar.
Please tell me. How do you feel?
122
00:13:35,059 --> 00:13:36,793
I feel like an idiot.
Wasting time ...
123
00:13:36,794 --> 00:13:39,529
with a bunch of amateurs
putting my business at stake.
124
00:13:39,530 --> 00:13:42,432
Now you know how your customers feel
when traveling with your airline.
125
00:13:42,433 --> 00:13:44,100
- You're ...
- Edgar, please ...
126
00:13:44,101 --> 00:13:46,322
sit
and listen to me one minute.
127
00:13:46,771 --> 00:13:49,118
I will make it worthwhile.
I promise.
128
00:13:55,479 --> 00:13:56,680
Thank you.
129
00:13:56,681 --> 00:13:57,981
Now visualize that.
130
00:13:57,982 --> 00:14:00,684
I am a customer of Trans USA Airlines
with the passage at hand.
131
00:14:00,685 --> 00:14:03,787
My passage indicates
my flight will leave at 14h.
132
00:14:03,788 --> 00:14:06,256
I leave the company at 11 h. ..
133
00:14:06,257 --> 00:14:10,026
to get to the airport with time
enough to check in.
134
00:14:10,027 --> 00:14:13,163
I'm at the airport but can not even see
the check in counter ...
135
00:14:13,164 --> 00:14:17,367
it is crowded with passengers
last minute, or waiting in line ...
136
00:14:17,368 --> 00:14:20,170
who are trying to get tickets
at half the price I paid.
137
00:14:20,171 --> 00:14:21,571
And you know what?
138
00:14:21,572 --> 00:14:25,386
Your people are paying attention to them
and not me.
139
00:14:26,010 --> 00:14:29,893
So I stand there in line
waiting for a long time.
140
00:14:30,348 --> 00:14:34,150
Finally my turn comes
and the clerk tells me ...
141
00:14:34,151 --> 00:14:37,454
"Lord, we are anticipating that there
a delay of at least two hours ...
142
00:14:37,455 --> 00:14:39,904
Then, how about going to our area
rest and relax? "
143
00:14:40,091 --> 00:14:43,827
I think: What? It's two hours more
I'd be working ...
144
00:14:43,828 --> 00:14:45,495
and investing in my clients.
145
00:14:45,496 --> 00:14:48,064
Would have cost ten cents
for the company to call me.
146
00:14:48,065 --> 00:14:51,634
But I'm not important,
to bother? "
147
00:14:51,635 --> 00:14:53,720
So
kindly ask her ...
148
00:14:53,871 --> 00:14:57,287
"Lady, why not warn me
in advance? "
149
00:14:57,308 --> 00:14:59,909
She replies:
"I'm not your personal assistant."
150
00:14:59,910 --> 00:15:03,613
I get mad
and ask to speak to the supervisor.
151
00:15:03,614 --> 00:15:08,018
And it comes ... Mr. Calm.
I tell him what happened and he says ...
152
00:15:08,019 --> 00:15:10,787
"Lord, only hire
people very well trained.
153
00:15:10,788 --> 00:15:13,738
Can I buy you a cup of coffee
at the airport bar. "
154
00:15:14,792 --> 00:15:18,695
I do not hear: "Sorry,
let's quit this bitch now. "
155
00:15:18,696 --> 00:15:22,198
Instead I hear:
"How about a coffee with the smell of urine ...
156
00:15:22,199 --> 00:15:25,456
that looks like it is burning in the jar
since they built the airport. "
157
00:15:25,636 --> 00:15:29,572
Now I am in rest area
with a cup of iced coffee in hand ...
158
00:15:29,573 --> 00:15:31,089
what I see?
159
00:15:32,043 --> 00:15:33,331
What I see?
160
00:15:44,121 --> 00:15:47,776
"Trans USA Airlines:
Can I help you? "
161
00:15:50,895 --> 00:15:52,741
You know how I feel, Edgar?
162
00:15:53,397 --> 00:15:54,931
As a loser!
163
00:15:54,932 --> 00:15:57,667
And this is exactly how
it feels right now ...
164
00:15:57,668 --> 00:16:01,516
and will not feel better
until they make you feel better.
165
00:16:02,073 --> 00:16:04,240
That's why,
from now on ...
166
00:16:04,241 --> 00:16:07,143
things in the USA Trans Airlines
change.
167
00:16:07,144 --> 00:16:10,435
And I'm taking the first step,
here, now!
168
00:16:13,551 --> 00:16:15,485
People do not go over this.
169
00:16:15,486 --> 00:16:16,968
They are full!
170
00:16:17,288 --> 00:16:18,702
I'm sick!
171
00:16:18,789 --> 00:16:21,409
We are all full.
172
00:16:28,699 --> 00:16:30,181
From now on ...
173
00:16:30,367 --> 00:16:32,384
Our motto is ...
174
00:16:32,570 --> 00:16:37,056
"Trans USA Airlines.
His business now. "
175
00:16:46,283 --> 00:16:48,334
You guys rock.
176
00:16:49,887 --> 00:16:51,710
Can I take a fresh coffee?
177
00:16:51,922 --> 00:16:53,939
And that's hot
this time.
178
00:16:57,862 --> 00:16:59,863
We work like crazy ...
179
00:16:59,864 --> 00:17:01,631
He could have told us.
180
00:17:01,632 --> 00:17:04,234
Yeah, you could at least
have told me.
181
00:17:04,235 --> 00:17:05,969
I am copying your boss.
182
00:17:05,970 --> 00:17:08,238
I know, but just had the idea
the way to work.
183
00:17:08,239 --> 00:17:10,740
- There was not enough time.
- I understand.
184
00:17:10,741 --> 00:17:13,429
Eddie, you're crazy!
185
00:17:13,878 --> 00:17:17,981
I'm thirty years in this business
and have never seen a show like this.
186
00:17:17,982 --> 00:17:20,016
Good job, son!
But please, please ...
187
00:17:20,017 --> 00:17:21,584
next time,
a short notice?
188
00:17:21,585 --> 00:17:23,186
Where were you?
What were you doing?
189
00:17:23,187 --> 00:17:24,654
I can not tell you.
190
00:17:24,655 --> 00:17:27,138
Stop it.
Stop it.
191
00:17:28,759 --> 00:17:30,727
I think we want to
the usual, right?
192
00:17:30,728 --> 00:17:32,996
- Sushi Plates.
- No, no, not today.
193
00:17:32,997 --> 00:17:34,430
Today we celebrate!
194
00:17:34,431 --> 00:17:36,766
A bottle of champagne
and lobster, please.
195
00:17:36,767 --> 00:17:38,234
Our lobster!
196
00:17:38,235 --> 00:17:41,905
Well, I think it has every reason
to celebrate after what he did.
197
00:17:41,906 --> 00:17:45,891
No, no, no about it.
I have to tell you something.
198
00:17:47,611 --> 00:17:49,491
I asked her to marry.
199
00:17:50,581 --> 00:17:51,681
What?
200
00:17:51,682 --> 00:17:52,815
I asked.
201
00:17:52,816 --> 00:17:54,104
E?
202
00:17:54,485 --> 00:17:55,585
Guess what?
203
00:17:55,586 --> 00:17:58,988
My God, Eddie. That too!
204
00:17:58,989 --> 00:18:00,557
- Congratulations!
- Thank you.
205
00:18:00,558 --> 00:18:02,125
I am very happy for you.
206
00:18:02,126 --> 00:18:06,077
But I also want to toast
our relationship.
207
00:18:06,730 --> 00:18:09,020
It means a lot to me.
208
00:18:09,633 --> 00:18:12,068
And I'm so happy because I never ...
you know.
209
00:18:12,069 --> 00:18:13,915
- Trans?
- Is.
210
00:18:14,238 --> 00:18:15,405
Exactly.
211
00:18:15,406 --> 00:18:17,473
Well, you know, I have to admit ...
212
00:18:17,474 --> 00:18:20,610
for a short period
I probably would not have said no.
213
00:18:20,611 --> 00:18:22,845
- Short?
- Yes, short ...
214
00:18:22,846 --> 00:18:25,481
but I would just
one among dozens.
215
00:18:25,482 --> 00:18:28,932
- This is not true.
- It's true, yeah.
216
00:18:29,687 --> 00:18:31,521
Eddie!
You will marry.
217
00:18:31,522 --> 00:18:33,323
You must take
a conscious decision now!
218
00:18:33,324 --> 00:18:36,025
- You must stop betraying Judy.
- I'll stop.
219
00:18:36,026 --> 00:18:37,906
- Right. When?
- When?
220
00:18:39,096 --> 00:18:40,930
When I married,
I'll stop.
221
00:18:40,931 --> 00:18:42,276
Why not now?
222
00:18:42,433 --> 00:18:45,735
Because it is not easy to resist,
I told you this before, right?
223
00:18:45,736 --> 00:18:47,704
You stood me very well.
224
00:18:47,705 --> 00:18:50,359
This is different.
You're my best friend.
225
00:18:50,441 --> 00:18:53,288
Listen, I know how much you love Judy ...
226
00:18:53,410 --> 00:18:55,734
but not worth the risk.
227
00:18:56,180 --> 00:18:59,630
Okay, I promise.
I will not risk it.
228
00:19:03,220 --> 00:19:04,668
I want to swear.
229
00:19:05,589 --> 00:19:08,641
- In this menu Sushi?
- Yes, this menu of Sushi.
230
00:19:10,361 --> 00:19:11,684
Right.
231
00:19:13,631 --> 00:19:17,081
- I swear, Your Honor.
- And really good!
232
00:19:17,268 --> 00:19:18,501
Or what?
233
00:19:18,502 --> 00:19:20,723
Or I'll kick your ass.
234
00:19:21,238 --> 00:19:22,583
I did.
235
00:19:23,574 --> 00:19:24,919
Your baby.
236
00:19:27,645 --> 00:19:30,680
Eddie, won the account!
237
00:19:30,681 --> 00:19:33,301
They just call!
We did it!
238
00:19:33,751 --> 00:19:35,506
Crazy bastard!
239
00:19:35,552 --> 00:19:39,571
Just won the account
the largest airline in the country!
240
00:19:39,890 --> 00:19:42,646
Eddie, I love him.
241
00:19:43,861 --> 00:19:46,617
Attention, Please?
242
00:19:47,531 --> 00:19:50,822
I would like to make a toast
the creative director.
243
00:19:51,935 --> 00:19:53,223
Viva!
244
00:19:54,238 --> 00:19:56,357
Wait, there's more news,
more news.
245
00:19:56,507 --> 00:19:58,125
From now on ...
246
00:19:58,375 --> 00:19:59,925
we will be ...
247
00:20:00,377 --> 00:20:04,314
Birk and Schneider Advertising.
As they say in the West ...
248
00:20:04,315 --> 00:20:05,831
"Welcome, partner."
249
00:20:06,984 --> 00:20:09,808
Partner, partner!
250
00:20:51,762 --> 00:20:53,107
Judy ...
251
00:20:53,430 --> 00:20:55,253
I will make a run,
okay?
252
00:21:03,474 --> 00:21:04,762
What?
253
00:21:05,743 --> 00:21:07,259
Do not come again.
254
00:21:08,746 --> 00:21:10,126
This is new.
255
00:21:11,081 --> 00:21:12,699
No, Vicky ...
256
00:21:13,250 --> 00:21:14,664
is serious.
257
00:21:16,387 --> 00:21:17,801
I'm getting married.
258
00:21:18,822 --> 00:21:20,202
I'm married.
259
00:21:20,457 --> 00:21:24,305
No, seriously. Do not want to
do this. This must stop.
260
00:21:43,614 --> 00:21:45,448
Listen, how's the campaign?
261
00:21:45,449 --> 00:21:48,418
Well, it's almost ready.
It will be fantastic.
262
00:21:48,419 --> 00:21:49,707
Others.
263
00:21:50,053 --> 00:21:51,671
I have to tell you ...
264
00:21:52,623 --> 00:21:54,241
for a second ...
265
00:21:54,892 --> 00:21:56,613
I thought it was bluffing.
266
00:21:58,061 --> 00:21:59,384
How so?
267
00:21:59,663 --> 00:22:02,988
Please.
It was delayed for submission.
268
00:22:05,202 --> 00:22:07,355
I do not know what you mean.
269
00:22:08,505 --> 00:22:10,453
Nothing. Forget it.
270
00:22:10,774 --> 00:22:13,121
So
how are things with Judy?
271
00:22:13,177 --> 00:22:14,864
It marked
the wedding date?
272
00:22:15,312 --> 00:22:18,102
Not yet.
We have plans ...
273
00:22:18,749 --> 00:22:20,402
but nothing definite.
274
00:22:22,319 --> 00:22:24,836
Should be a great step ...
marry.
275
00:22:25,823 --> 00:22:27,908
It's a big commitment.
276
00:22:29,159 --> 00:22:31,005
Till death do us part.
277
00:22:35,933 --> 00:22:37,813
Well, continue with the ideas.
278
00:22:58,455 --> 00:23:00,472
- Good evening, folks.
- Good evening.
279
00:23:08,999 --> 00:23:10,433
The new car of Anthony.
280
00:23:10,434 --> 00:23:11,968
- It's cool.
- Is.
281
00:23:11,969 --> 00:23:13,519
- Okay, good night.
- Good evening.
282
00:23:14,071 --> 00:23:15,416
See you tomorrow.
283
00:23:29,319 --> 00:23:30,664
Drugs.
284
00:24:09,860 --> 00:24:11,205
Drugs.
285
00:24:11,795 --> 00:24:13,529
Anthony, you scared me.
286
00:24:13,530 --> 00:24:15,285
Sorry,
It was not my intention.
287
00:24:16,667 --> 00:24:18,354
I forgot my keys.
288
00:24:20,537 --> 00:24:22,520
Never leave my
away from me.
289
00:24:25,008 --> 00:24:26,388
See you tomorrow.
290
00:24:29,646 --> 00:24:31,560
He had anal sex with you?
291
00:24:36,453 --> 00:24:37,687
What?
292
00:24:37,688 --> 00:24:40,512
You heard me.
Eddie had anal sex with you?
293
00:24:43,327 --> 00:24:44,980
What are you talking about?
294
00:24:44,995 --> 00:24:46,750
Speaking of you and Eddie.
295
00:24:47,130 --> 00:24:49,386
My sister's fiance.
Both of you.
296
00:24:50,267 --> 00:24:52,056
You know what I mean.
297
00:24:52,669 --> 00:24:53,957
You know ...
298
00:24:56,340 --> 00:24:58,459
not nice, Angelina.
299
00:25:00,177 --> 00:25:04,230
We pay you well and you have sex
with the future husband of my sister.
300
00:25:05,415 --> 00:25:07,516
- This is not right.
- Eddie and I are just friends.
301
00:25:07,517 --> 00:25:09,397
Do not lie to me.
302
00:25:10,053 --> 00:25:12,036
I bet it does
all the time.
303
00:25:12,389 --> 00:25:15,441
Sex with anyone. I know that is not
no difference to you.
304
00:25:16,126 --> 00:25:17,414
Well ..
305
00:25:18,729 --> 00:25:20,985
Until tomorrow, Anthony.
306
00:25:21,632 --> 00:25:23,216
Drugs.
307
00:25:27,037 --> 00:25:28,485
No.
308
00:25:34,277 --> 00:25:36,032
Shut up.
309
00:25:45,622 --> 00:25:46,910
Shut up!
310
00:25:47,224 --> 00:25:49,070
I know what goes on here.
311
00:26:26,063 --> 00:26:28,182
Still not done, dear.
312
00:26:29,733 --> 00:26:31,113
We both ways.
313
00:26:56,259 --> 00:26:58,173
Wow! Wow!
314
00:27:06,436 --> 00:27:07,850
It was perfect.
315
00:28:43,700 --> 00:28:45,045
My God.
316
00:28:45,535 --> 00:28:46,858
Honey.
317
00:28:48,638 --> 00:28:50,188
What happened to you?
318
00:28:53,577 --> 00:28:55,764
That bastard!
319
00:28:56,279 --> 00:28:58,000
Son of a bitch!
320
00:29:01,218 --> 00:29:03,132
I swear I'll kill him.
321
00:29:08,491 --> 00:29:10,474
Sorry, Angelina.
322
00:29:11,328 --> 00:29:13,914
I'm so ashamed.
323
00:29:14,664 --> 00:29:16,453
He should be ashamed.
324
00:29:16,633 --> 00:29:19,651
- I'll smash it.
- No, Eddie, wait.
325
00:29:23,039 --> 00:29:26,387
I think I'm bleeding.
Take me to a doctor, please?
326
00:29:31,548 --> 00:29:32,548
How is she?
327
00:29:32,549 --> 00:29:35,584
She is showing strong symptoms
post-traumatic stress.
328
00:29:35,585 --> 00:29:37,353
I gave her a sedative.
329
00:29:37,354 --> 00:29:39,507
She will be sleeping
for a few more hours.
330
00:29:39,756 --> 00:29:41,657
Do you know who did this to her?
331
00:29:41,658 --> 00:29:43,777
She said
that was one of the members.
332
00:29:44,094 --> 00:29:45,828
You told her family?
333
00:29:45,829 --> 00:29:47,363
No. I do not know them.
334
00:29:47,364 --> 00:29:50,553
It works for me. I mean,
for the agency in which to work.
335
00:29:51,134 --> 00:29:53,535
Actually, no, Eve
She's just a colleague.
336
00:29:53,536 --> 00:29:55,471
I'm just here
to pay expenses.
337
00:29:55,472 --> 00:29:58,319
Only one colleague, is not it?
Like us?
338
00:29:58,642 --> 00:30:00,743
Please Eve
That was so long ago.
339
00:30:00,744 --> 00:30:02,912
In fact,
is only four years.
340
00:30:02,913 --> 00:30:05,080
Of course, for someone
with your appetite and speed ...
341
00:30:05,081 --> 00:30:06,995
must seem light years.
342
00:30:07,450 --> 00:30:10,707
Eve, I came seeking his help,
not to speak of the past, okay?
343
00:30:11,121 --> 00:30:13,756
Listen, how about I call you
when she wakes up? Can it be?
344
00:30:13,757 --> 00:30:15,045
Can.
345
00:30:15,125 --> 00:30:17,244
- I can see it?
- Of course.
346
00:30:17,360 --> 00:30:18,648
Thank you.
347
00:30:52,896 --> 00:30:55,664
What?
How well is not included?
348
00:30:55,665 --> 00:30:58,867
Are you saying that any bum
can kick the door of my new car ...
349
00:30:58,868 --> 00:31:01,215
and your insurance company
will not pay?
350
00:31:01,271 --> 00:31:03,639
Listen, they say
they will not pay ...
351
00:31:03,640 --> 00:31:05,607
why not include vandalism
in the policy.
352
00:31:05,608 --> 00:31:09,923
Now, why not include vandalism
in the policy? Just a second!
353
00:31:10,080 --> 00:31:13,769
Sorry, but I asked him
and you said it was too expensive.
354
00:31:15,385 --> 00:31:16,799
I did not say that.
355
00:31:16,853 --> 00:31:18,141
Hi, Eddie.
356
00:31:18,555 --> 00:31:20,469
I said a second.
357
00:31:21,324 --> 00:31:22,758
Now you will pay for it.
358
00:31:22,759 --> 00:31:24,360
I do not see how it will happen,
Anthony.
359
00:31:24,361 --> 00:31:27,185
Want to bet, Frenchwoman?
This will leave your next paycheck.
360
00:31:29,366 --> 00:31:30,689
No, forget it.
361
00:31:30,800 --> 00:31:32,180
We need to talk.
362
00:31:33,536 --> 00:31:34,837
What ...
363
00:31:34,838 --> 00:31:37,106
What is it?
Need a raise?
364
00:31:37,107 --> 00:31:39,074
What kind of animal are you
Anthony?
365
00:31:39,075 --> 00:31:40,542
What are you talking about?
What is your problem?
366
00:31:40,543 --> 00:31:43,278
I'm talking about what he did
Angelina last night.
367
00:31:43,279 --> 00:31:44,346
Really?
What did I do with it?
368
00:31:44,347 --> 00:31:46,215
You raped her, dammit!
369
00:31:46,216 --> 00:31:48,199
- What?
- Damn!
370
00:31:51,621 --> 00:31:53,410
It is you who is getting married.
371
00:31:54,724 --> 00:31:57,412
You know,
you are brave to try me.
372
00:31:57,727 --> 00:31:59,550
What are you talking about?
373
00:31:59,696 --> 00:32:01,178
What am I talking about?
374
00:32:02,699 --> 00:32:04,352
That's what I'm talking about.
375
00:32:08,238 --> 00:32:11,073
You know, stay with them.
I made these copies for you.
376
00:32:11,074 --> 00:32:12,863
I thought you might want.
377
00:32:35,632 --> 00:32:37,785
Do you dare
to spy on me!
378
00:32:38,001 --> 00:32:39,790
Eddie,
consider my position.
379
00:32:40,070 --> 00:32:41,703
Do not want to play
full of the moral.
380
00:32:41,704 --> 00:32:43,652
I do not care if you cheat
my sister.
381
00:32:44,174 --> 00:32:45,507
But I care
with this company ...
382
00:32:45,508 --> 00:32:48,298
and I intend to lead this place
until retirement.
383
00:32:49,079 --> 00:32:52,302
I need to know who
I'm doing business, right?
384
00:32:56,719 --> 00:32:58,042
Now ...
385
00:33:02,192 --> 00:33:05,745
I never want to see him do a scene
child because of a bitch.
386
00:33:06,796 --> 00:33:09,198
We will have to live with each other,
you like it or not.
387
00:33:09,199 --> 00:33:12,991
You keep your mouth shut and I'm
with mine. That's what being a family.
388
00:33:17,607 --> 00:33:18,930
Great.
389
00:33:19,275 --> 00:33:20,375
You know, it's amazing, man.
390
00:33:20,376 --> 00:33:22,632
You should be in Guinness Book
world record.
391
00:33:27,750 --> 00:33:29,038
Hello?
392
00:33:29,085 --> 00:33:30,373
Hi
393
00:33:32,422 --> 00:33:33,802
How is she?
394
00:33:34,090 --> 00:33:35,457
She is a little better.
395
00:33:35,458 --> 00:33:37,475
She's talking
with a detective now.
396
00:33:37,961 --> 00:33:40,945
Police?
Who called the police?
397
00:33:40,964 --> 00:33:43,254
I, Eddie. I am obliged.
398
00:33:44,300 --> 00:33:45,680
Sure.
399
00:33:48,471 --> 00:33:50,454
Sure
that she was raped?
400
00:33:51,608 --> 00:33:53,242
We examined.
401
00:33:53,243 --> 00:33:55,430
She scratched seriously ...
402
00:33:55,678 --> 00:33:58,413
and medically speaking ...
there is no strong evidence.
403
00:33:58,414 --> 00:33:59,896
You will get it?
404
00:34:00,216 --> 00:34:01,950
No, I'm busy ...
405
00:34:01,951 --> 00:34:04,119
I mean, I'll call it
later, okay?
406
00:34:04,120 --> 00:34:05,670
Okay, I'll tell her.
407
00:34:06,356 --> 00:34:08,270
Thank you for your help,
Eve
408
00:34:08,892 --> 00:34:10,592
Thanks really.
409
00:34:10,593 --> 00:34:13,747
So I will have to pass
why again?
410
00:34:15,098 --> 00:34:17,081
Yes, indeed.
411
00:34:17,367 --> 00:34:21,436
But I'll be constantly working
with the assistant attorney ...
412
00:34:21,437 --> 00:34:25,058
that will open the process and we
all we can to help her.
413
00:34:25,175 --> 00:34:28,091
What are the chances
he was sentenced?
414
00:34:28,745 --> 00:34:31,180
The truth is that I believe in you,
your story sounds plausible ...
415
00:34:31,181 --> 00:34:34,783
but the judge will want to
some strong evidence ...
416
00:34:34,784 --> 00:34:37,085
as hematoma or sperm ...
417
00:34:37,086 --> 00:34:39,706
- And we do not have it, Angelina.
- Sorry.
418
00:34:40,924 --> 00:34:42,524
It was the first thing
I thought of doing.
419
00:34:42,525 --> 00:34:45,714
- It was with much disgust.
- I understand.
420
00:34:46,462 --> 00:34:48,410
Maybe we should let it go.
421
00:34:51,768 --> 00:34:54,024
What about the person who brought it?
422
00:34:54,904 --> 00:34:56,887
- Eddie?
- He can testify.
423
00:34:58,875 --> 00:35:00,255
Okay?
424
00:35:02,478 --> 00:35:04,780
Let's take her home.
You need sleep.
425
00:35:04,781 --> 00:35:08,538
- Come back tomorrow e. ..
- I do not want to go home.
426
00:35:10,286 --> 00:35:11,939
I do not want to be alone.
427
00:35:20,496 --> 00:35:21,784
Welcome.
428
00:35:21,898 --> 00:35:24,900
I'm Sister Meryl.
What is your name, child?
429
00:35:24,901 --> 00:35:26,235
Angelina.
430
00:35:26,236 --> 00:35:27,786
What a beautiful name.
431
00:35:28,004 --> 00:35:29,605
Please make yourself at home.
432
00:35:29,606 --> 00:35:31,440
Sister, can I talk to her?
433
00:35:31,441 --> 00:35:33,731
- Of course, feel free.
- Thank you.
434
00:35:36,980 --> 00:35:38,747
I want to be totally honest
with you.
435
00:35:38,748 --> 00:35:42,437
This will be difficult,
but we will.
436
00:35:43,186 --> 00:35:46,602
We can not let him get away with,
for he will do again.
437
00:35:47,323 --> 00:35:48,611
Right.
438
00:35:51,160 --> 00:35:52,448
Thank you.
439
00:35:54,130 --> 00:35:56,249
Thank me when we have
won in court.
440
00:36:12,348 --> 00:36:15,684
Hi, you've reached Eddie Schneider,
I can not talk now ...
441
00:36:15,685 --> 00:36:19,254
please leave a message
and return as soon as possible.
442
00:36:19,255 --> 00:36:20,839
Have a nice day.
443
00:36:21,524 --> 00:36:23,279
Eddie, I am.
444
00:36:24,927 --> 00:36:28,775
You can call me when you receive
this post? Thank you.
445
00:36:31,100 --> 00:36:35,504
POLICE DEPARTMENT
NEW YORK
446
00:36:35,505 --> 00:36:38,227
Eddie, the Detective Helen Drake
is here to talk to you.
447
00:36:42,145 --> 00:36:44,230
Hello, Mr. Schneider.
Detective Drake.
448
00:36:45,048 --> 00:36:49,217
I came to collect belongings Angelina Sable
for possible evidence.
449
00:36:49,218 --> 00:36:51,520
Can you show me
the workplace it?
450
00:36:51,521 --> 00:36:53,344
Of course. Come with me.
451
00:36:54,524 --> 00:36:57,075
Angelina told me about you.
You did the right thing.
452
00:36:57,126 --> 00:37:00,662
Well, I thought I could help her
leading her to a doctor.
453
00:37:00,663 --> 00:37:03,465
Eddie, his testimony will be important
for the case of Angelina.
454
00:37:03,466 --> 00:37:04,733
Testimony?
455
00:37:04,734 --> 00:37:08,070
Yes I ask you
to remember everything ...
456
00:37:08,071 --> 00:37:09,338
because every detail counts.
457
00:37:09,339 --> 00:37:10,627
EVIDENCE
458
00:37:13,676 --> 00:37:14,999
Is there a problem?
459
00:37:18,414 --> 00:37:20,761
Yes, I am the Drake Detective.
460
00:37:21,751 --> 00:37:23,039
And you are?
461
00:37:23,720 --> 00:37:25,087
My name is Russell Birk.
462
00:37:25,088 --> 00:37:28,038
I'm the owner of this agency
and this is my son Anthony.
463
00:37:28,891 --> 00:37:30,578
It is a pleasure to meet you.
464
00:37:32,495 --> 00:37:34,563
I must inform you that this is part
an investigation ...
465
00:37:34,564 --> 00:37:38,048
against his son by Anthony Birk
Angelina Sable possible rape.
466
00:37:38,768 --> 00:37:39,901
What?
467
00:37:39,902 --> 00:37:41,520
You have a search warrant?
468
00:37:41,671 --> 00:37:43,372
No, but I can get a
at a time ...
469
00:37:43,373 --> 00:37:46,007
and meanwhile I will take the belongings
Angelina me.
470
00:37:46,008 --> 00:37:47,476
Okay, okay ...
471
00:37:47,477 --> 00:37:49,858
then ask nicely
to leave the office.
472
00:37:49,979 --> 00:37:51,302
I'd love to.
473
00:37:57,787 --> 00:37:59,610
- Bert in between.
- Russel.
474
00:38:00,823 --> 00:38:02,373
Thanks for coming.
475
00:38:02,759 --> 00:38:04,878
- Let me call Anthony, okay?
- Okay.
476
00:38:09,298 --> 00:38:10,532
Bert ...
477
00:38:10,533 --> 00:38:14,002
- Thank you for coming on Sunday.
- Do not say that, do not say that.
478
00:38:14,003 --> 00:38:16,088
To her family working 24 hours.
479
00:38:17,507 --> 00:38:19,490
You have proof, right?
480
00:38:19,809 --> 00:38:23,396
- Well, it's complicated, but we ...
- Well, my son is innocent.
481
00:38:24,313 --> 00:38:26,660
- I want to prove it.
- I understand.
482
00:38:27,183 --> 00:38:29,251
Whatever the cost,
that jury must understand.
483
00:38:29,252 --> 00:38:31,974
Anthony is the victim here ...
484
00:38:33,523 --> 00:38:34,903
not that girl.
485
00:38:35,191 --> 00:38:37,105
This is exactly how I see.
486
00:38:38,895 --> 00:38:40,183
Great.
487
00:38:40,696 --> 00:38:43,365
As a result of the "attack"
Angelina Sable spent two years ...
488
00:38:43,366 --> 00:38:45,934
in a psychiatric clinic.
489
00:38:45,935 --> 00:38:49,838
After he was released,
She lived with her mother.
490
00:38:49,839 --> 00:38:54,776
Unable to live with his stepfather,
He left home at age 17.
491
00:38:54,777 --> 00:38:56,111
What crazy.
492
00:38:56,112 --> 00:38:57,679
Forget about it for a minute.
493
00:38:57,680 --> 00:39:00,129
This could undermine her accusations
against Anthony.
494
00:39:00,583 --> 00:39:01,871
Great.
495
00:39:02,385 --> 00:39:03,765
On the other hand ...
496
00:39:06,255 --> 00:39:09,580
Anthony was charged with molesting
a girl at age 17.
497
00:39:09,625 --> 00:39:11,359
God! It was the same.
498
00:39:11,360 --> 00:39:14,129
Someone wanting to extort
our money.
499
00:39:14,130 --> 00:39:16,420
Anthony, shut up.
500
00:39:16,599 --> 00:39:17,887
What?
501
00:39:18,201 --> 00:39:19,968
- Please continue.
- The lawyer will know it ...
502
00:39:19,969 --> 00:39:21,770
they do their homework.
No doubt.
503
00:39:21,771 --> 00:39:23,185
And as we will be?
504
00:39:23,673 --> 00:39:27,192
Present a defense
so overwhelming ...
505
00:39:27,443 --> 00:39:28,925
and strong ...
506
00:39:30,313 --> 00:39:32,581
that even a jury
by friends and family with Angelina ...
507
00:39:32,582 --> 00:39:34,838
find that Anthony
is not guilty.
508
00:39:38,221 --> 00:39:39,635
Do it.
509
00:39:39,889 --> 00:39:41,473
I need help from Eddie.
510
00:39:46,529 --> 00:39:48,580
About you and Bert
were talking about?
511
00:39:49,065 --> 00:39:50,432
About that thing
Anthony.
512
00:39:50,433 --> 00:39:52,167
That thing?
I mean rape?
513
00:39:52,168 --> 00:39:54,269
No, it was not rape.
It was ...
514
00:39:54,270 --> 00:39:55,684
How do you know?
515
00:39:55,938 --> 00:39:58,073
I do not know, but I think ...
516
00:39:58,074 --> 00:40:00,489
innocent until proven
otherwise, right?
517
00:40:02,211 --> 00:40:03,712
What they wanted from you?
518
00:40:03,713 --> 00:40:06,248
- They want me to testify.
- Witness? What?
519
00:40:06,249 --> 00:40:07,765
You was not even there!
520
00:40:08,017 --> 00:40:11,386
They want me to testify on
the type of employee that she was ...
521
00:40:11,387 --> 00:40:13,074
this kind of thing, you know.
522
00:40:15,224 --> 00:40:17,325
So Bert was there
on Sunday?
523
00:40:17,326 --> 00:40:18,580
It is.
524
00:40:19,729 --> 00:40:21,143
I do not believe.
525
00:40:21,364 --> 00:40:24,314
Please
there is nothing you can do.
526
00:40:25,301 --> 00:40:27,249
I think I'll run
later.
527
00:40:31,541 --> 00:40:33,387
Has been running a lot lately.
528
00:40:51,060 --> 00:40:52,383
Eddie!
529
00:40:54,330 --> 00:40:55,618
Eddie.
530
00:40:55,631 --> 00:40:56,765
One second, please.
531
00:40:56,766 --> 00:40:58,767
Detective,
I told you this before.
532
00:40:58,768 --> 00:41:01,149
I wish I could help
but I can not.
533
00:41:03,072 --> 00:41:04,360
Eddie ...
534
00:41:06,175 --> 00:41:08,328
Russell Birk hired
Bert Zikinsky.
535
00:41:08,511 --> 00:41:10,178
He is the worst bastard
What's out there.
536
00:41:10,179 --> 00:41:12,901
He does anything
to acquit their clients.
537
00:41:13,115 --> 00:41:14,549
I need your help.
538
00:41:14,550 --> 00:41:16,918
All I know
is that I left the office ...
539
00:41:16,919 --> 00:41:19,154
and was not there when there is
what has happened, happened.
540
00:41:19,155 --> 00:41:22,257
- What do you think happened?
- What I think has to do with it?
541
00:41:22,258 --> 00:41:25,208
This is a police investigation,
Eddie. Okay?
542
00:41:25,494 --> 00:41:27,317
We did some research
about you.
543
00:41:27,463 --> 00:41:31,311
You do not get as much money to stay
a partner agency of this pattern.
544
00:41:31,934 --> 00:41:35,191
So I think you're
with hands in pockets Birk.
545
00:41:35,805 --> 00:41:37,150
That's funny?
546
00:41:38,841 --> 00:41:40,528
Let me tell you something!
547
00:41:40,576 --> 00:41:42,490
I owe nothing to anyone!
548
00:41:42,612 --> 00:41:44,546
All the major accounts
that the agency has ...
549
00:41:44,547 --> 00:41:46,615
are mine!
I won the!
550
00:41:46,616 --> 00:41:50,352
Not a month goes by without me
receive proposals from competitors.
551
00:41:50,353 --> 00:41:53,610
So do not think you know
or that I'm not in debt.
552
00:41:55,958 --> 00:41:58,305
Okay, so Eddie,
Who will you choose?
553
00:41:58,828 --> 00:42:01,675
A friend or a rapist?
554
00:42:20,416 --> 00:42:22,000
What are you doing?
555
00:42:23,552 --> 00:42:25,239
I can not sleep.
556
00:42:26,922 --> 00:42:29,576
Eddie, are four and a half
come to bed.
557
00:42:49,979 --> 00:42:51,324
Please sit down.
558
00:42:53,582 --> 00:42:55,166
The court is in session.
559
00:42:58,154 --> 00:43:02,691
The defendant, Anthony Birk, is accused of
sexually violating Angelina Sable ...
560
00:43:02,692 --> 00:43:06,261
and causing, intentionally, several
wounds in the body of Miss. Sable.
561
00:43:06,262 --> 00:43:11,166
An act so heinous and violent
only a high penalty would be appropriate.
562
00:43:11,167 --> 00:43:14,069
- I was bleeding ...
- The fact is that it never happened.
563
00:43:14,070 --> 00:43:15,893
This is ridiculous,
there was no rape.
564
00:43:16,605 --> 00:43:20,624
Mr. Schneider, can you describe
what happened the night in question?
565
00:43:21,143 --> 00:43:26,163
Our team worked late
around 22h and we go all out.
566
00:43:26,482 --> 00:43:28,683
Ms.. Sable
was part of that group?
567
00:43:28,684 --> 00:43:32,854
Yes We took the same elevator,
others fell on the ground floor.
568
00:43:32,855 --> 00:43:37,511
And Angelina and I went to the garage,
we took our cars and left.
569
00:43:38,828 --> 00:43:41,982
In his testimony,
you said you drove yourself.
570
00:43:42,598 --> 00:43:46,981
Yes, I went out driving first,
but her car was behind me.
571
00:43:52,475 --> 00:43:55,276
You were asked
for three hours by police ...
572
00:43:55,277 --> 00:43:57,645
and never mentioned having seen ...
573
00:43:57,646 --> 00:44:00,630
Angelina Sable into the car ...
574
00:44:00,816 --> 00:44:02,083
and exit.
575
00:44:02,084 --> 00:44:04,271
I always said that we were together.
576
00:44:08,791 --> 00:44:12,412
Your Honor, permission to treat
the witness as hostile.
577
00:44:12,728 --> 00:44:13,928
Granted.
578
00:44:13,929 --> 00:44:16,981
You have not seen Miss. From Sable.
579
00:44:16,999 --> 00:44:19,667
The fact is you're lying ...
580
00:44:19,668 --> 00:44:22,185
to protect his friend ...
581
00:44:22,505 --> 00:44:23,838
and keep your job.
582
00:44:23,839 --> 00:44:25,640
- Objection!
- Accepted.
583
00:44:25,641 --> 00:44:27,055
Continue.
584
00:44:27,810 --> 00:44:29,511
You saw Miss. Sable
the next morning ...
585
00:44:29,512 --> 00:44:32,247
and she was clearly
upset and distressed.
586
00:44:32,248 --> 00:44:34,595
Yes.
She was really in shock.
587
00:44:34,784 --> 00:44:37,768
But she was
emotionally tormented ...
588
00:44:37,787 --> 00:44:40,955
then, you thought something bad
must have happened to it?
589
00:44:40,956 --> 00:44:42,279
Protest.
590
00:44:42,458 --> 00:44:43,906
I agree.
591
00:44:44,093 --> 00:44:46,542
What she said
What happened?
592
00:44:46,662 --> 00:44:49,714
Well, she told me
Anthony had raped a Birk.
593
00:44:51,000 --> 00:44:54,068
And you responded by taking it
immediately to the doctor?
594
00:44:54,069 --> 00:44:57,223
Yes, I took Dr. Sage
a good friend of mine.
595
00:44:57,373 --> 00:45:02,530
Because he thought the situation required
immediate medical attention.
596
00:45:04,914 --> 00:45:07,615
Yes, she was crying
and asked me ...
597
00:45:07,616 --> 00:45:10,497
then I took her. That's it.
598
00:45:12,521 --> 00:45:13,844
That's all.
599
00:45:14,223 --> 00:45:15,910
No further questions.
600
00:45:16,192 --> 00:45:17,515
Opposition?
601
00:45:18,327 --> 00:45:19,809
Mr. Schneider ...
602
00:45:20,029 --> 00:45:23,218
is safe to say you
and Miss. Sable are friends?
603
00:45:27,169 --> 00:45:28,514
Yes.
604
00:45:28,971 --> 00:45:31,573
The condition of Miss. Sable
should have left him worried?
605
00:45:31,574 --> 00:45:33,693
Yes, he left.
606
00:45:34,476 --> 00:45:36,299
But you did not call the police.
607
00:45:36,779 --> 00:45:40,366
First I wanted to hear
Anthony's side.
608
00:45:40,382 --> 00:45:42,638
But if he had believed,
you would have called.
609
00:45:43,185 --> 00:45:45,202
You had questions. Why?
610
00:45:45,421 --> 00:45:47,288
Well, I know Anthony
well ...
611
00:45:47,289 --> 00:45:51,172
and could not imagine doing it
something with it.
612
00:45:52,328 --> 00:45:55,881
Any idea why
or as Miss. Sable ...
613
00:45:56,365 --> 00:45:58,848
would make these false accusations?
614
00:45:59,335 --> 00:46:02,683
Well, that afternoon,
we had lunch ...
615
00:46:02,705 --> 00:46:05,723
and I informed
that the agency would dismiss it.
616
00:46:06,108 --> 00:46:07,624
Why?
617
00:46:08,510 --> 00:46:10,378
Russell and Anthony Birk ...
618
00:46:10,379 --> 00:46:13,047
both felt that her work
was lacking.
619
00:46:13,048 --> 00:46:15,133
- And you have the same opinion?
- Pardon?
620
00:46:15,184 --> 00:46:16,885
You also find
she was incompetent.
621
00:46:16,886 --> 00:46:18,266
No.
622
00:46:19,755 --> 00:46:20,989
So why quit?
623
00:46:20,990 --> 00:46:24,179
You're not the boss
the creative department?
624
00:46:24,727 --> 00:46:27,595
Yes, I am
but Anthony and Russell ...
625
00:46:27,596 --> 00:46:31,479
had already made the decision,
and there was nothing I could do.
626
00:46:33,002 --> 00:46:34,382
Thank you, Mr. Schneider.
627
00:46:42,077 --> 00:46:43,244
Miss. Mitchell?
628
00:46:43,245 --> 00:46:46,593
I would like to call Miss. Sable
to speak of these new statements.
629
00:46:49,852 --> 00:46:52,754
Miss. Sable, do you remember any
conversation with Mr. Schneider ...
630
00:46:52,755 --> 00:46:55,773
on any discontent
Birk for his work on Advertising?
631
00:46:56,425 --> 00:47:00,808
No. Actually, I was always
praised for my performance.
632
00:47:01,363 --> 00:47:02,651
Thank you.
633
00:47:03,032 --> 00:47:08,189
But I remember a conversation
I had with him that day in the morning.
634
00:47:10,539 --> 00:47:12,807
We talked
about their future wedding ...
635
00:47:12,808 --> 00:47:15,598
and the effect it would have if
we were having.
636
00:47:17,479 --> 00:47:20,133
This conversation took place
after we had sex.
637
00:47:23,152 --> 00:47:24,770
Silence in court.
638
00:47:27,523 --> 00:47:29,210
Mr. Zikinsky,
there any comments?
639
00:47:30,159 --> 00:47:32,360
Miss. Sable, seems to have
a very active sex life.
640
00:47:32,361 --> 00:47:34,412
- Objection! Your Honor!
- Accepted.
641
00:47:34,430 --> 00:47:37,265
Mr. Zikinsky, please
continue with your analysis ...
642
00:47:37,266 --> 00:47:38,967
and spare us feedback
so common.
643
00:47:38,968 --> 00:47:40,802
Sorry, Your Honor,
but this is unbelievable.
644
00:47:40,803 --> 00:47:43,338
Now Miss. Sable says it is
having sex with Mr. Schneider?
645
00:47:43,339 --> 00:47:45,073
I see a very clear example here.
646
00:47:45,074 --> 00:47:46,774
It is not just someone doing
what you want ...
647
00:47:46,775 --> 00:47:48,409
to accuse him
to be having sex with you.
648
00:47:48,410 --> 00:47:49,978
- Protest.
- Accepted.
649
00:47:49,979 --> 00:47:52,701
Please tell us
Miss. Sable ...
650
00:47:54,917 --> 00:47:57,673
this is the first time
accusing someone of sexual harassment?
651
00:48:03,993 --> 00:48:07,895
Your Honor, I would like to read this
Police Report 12 May 98.
652
00:48:07,896 --> 00:48:09,964
Protest! I have a copy
police report this!
653
00:48:09,965 --> 00:48:12,881
Rejected. It is a public record.
Continue, please.
654
00:48:13,602 --> 00:48:16,037
"And four boys ran
behind me, grabbed me ...
655
00:48:16,038 --> 00:48:18,006
held me down
and raped me.
656
00:48:18,007 --> 00:48:19,455
Suddenly ...
657
00:48:20,542 --> 00:48:24,561
a black general appeared
and killed the boys. "
658
00:48:25,047 --> 00:48:26,927
Remember to
this statement?
659
00:48:28,884 --> 00:48:30,229
Yes.
660
00:48:30,986 --> 00:48:33,003
Do you care to explain
to court?
661
00:48:40,095 --> 00:48:41,396
It is not surprising.
662
00:48:41,397 --> 00:48:42,830
No charges were filed ...
663
00:48:42,831 --> 00:48:45,417
there were no convictions.
Not true, Miss. Sable?
664
00:48:47,770 --> 00:48:49,457
Because there was no evidence ...
665
00:48:50,672 --> 00:48:55,362
no general black mysterious
was found ...
666
00:48:56,045 --> 00:48:58,164
and there was no condemnation whatsoever.
667
00:48:59,148 --> 00:49:01,516
Soon after, you spent two years
intensive care ...
668
00:49:01,517 --> 00:49:05,274
in a psychiatric clinic
and you take antipsychotic medications.
669
00:49:05,354 --> 00:49:07,075
You lied for nine years ...
670
00:49:08,424 --> 00:49:10,008
and is lying now.
671
00:49:10,626 --> 00:49:13,348
Not true, Miss. Sable?
672
00:49:13,729 --> 00:49:15,518
Anthony Birk never touched ...
673
00:49:16,365 --> 00:49:18,900
is just an act of desperation
for revenge.
674
00:49:18,901 --> 00:49:21,987
- Objection, Your Honor!
- Okay, okay ...
675
00:49:24,306 --> 00:49:26,254
Need not respond.
676
00:49:45,994 --> 00:49:50,150
I did not sleep with her,
have to believe me.
677
00:49:50,632 --> 00:49:53,752
Eddie, I'm not stupid!
Why did she invent something?
678
00:49:59,675 --> 00:50:00,963
You know what?
679
00:50:01,944 --> 00:50:04,097
I do not think I can
believe you.
680
00:50:04,246 --> 00:50:05,534
Why?
681
00:50:05,547 --> 00:50:07,336
Because you're lying.
682
00:50:08,050 --> 00:50:11,705
I did not sleep with her.
Why do not you understand?
683
00:50:13,088 --> 00:50:14,809
Do not yell at me, Eddie.
684
00:50:15,224 --> 00:50:16,842
I do not deserve it.
685
00:50:40,983 --> 00:50:42,250
Hello.
686
00:50:42,251 --> 00:50:43,631
Hi, it's Eddie.
687
00:50:44,253 --> 00:50:46,338
Hi! How are you?
688
00:50:46,488 --> 00:50:47,868
Not good!
689
00:50:48,457 --> 00:50:49,780
I can see it?
690
00:50:50,425 --> 00:50:51,679
Okay.
691
00:51:01,570 --> 00:51:02,893
Judy ...
692
00:51:03,639 --> 00:51:05,553
I will make a run,
okay?
693
00:51:13,615 --> 00:51:14,938
What are you doing?
694
00:51:17,586 --> 00:51:19,453
I thought I'd run with you.
695
00:51:19,454 --> 00:51:21,710
You know, exercise,
clear the mind.
696
00:51:23,091 --> 00:51:24,709
Since when do you run?
697
00:51:25,994 --> 00:51:27,461
For some time now.
698
00:51:27,462 --> 00:51:30,218
I'm full of surprises, Eddie.
And you?
699
00:51:32,100 --> 00:51:36,256
Well, I run fast
I hate to stop and wait ...
700
00:51:36,338 --> 00:51:39,561
Well, try to keep up.
But do not decrease your pace.
701
00:51:41,376 --> 00:51:42,664
Okay?
702
00:52:15,577 --> 00:52:16,900
Judy!
703
00:52:31,326 --> 00:52:33,912
Judy, wait!
704
00:52:34,096 --> 00:52:35,885
I hurt my ankle.
705
00:52:39,368 --> 00:52:40,656
Drugs.
706
00:52:59,488 --> 00:53:00,721
Damn!
707
00:53:00,722 --> 00:53:02,102
My ankle.
708
00:53:02,124 --> 00:53:04,744
- Damn!
- Please, Eddie. Stop it!
709
00:53:04,993 --> 00:53:07,749
- Stop what?
- Stop lying!
710
00:53:08,530 --> 00:53:09,853
What do you mean?
711
00:53:09,865 --> 00:53:12,519
What do I mean?
Look at you.
712
00:53:13,068 --> 00:53:15,619
You run four,
five times a week ...
713
00:53:15,937 --> 00:53:20,696
you are totally out of shape!
Come on, be a man and admit it.
714
00:53:20,776 --> 00:53:21,976
Admit what?
715
00:53:21,977 --> 00:53:24,597
What is sleeping
with that woman down the street!
716
00:53:26,448 --> 00:53:28,738
Please
she's my friend, you know?
717
00:53:29,284 --> 00:53:32,541
Eddie, the only race that has given
is to go to her house and back.
718
00:53:33,355 --> 00:53:35,042
God!
719
00:53:36,725 --> 00:53:39,709
I am the only person in the neighborhood
it seems not to know.
720
00:53:41,196 --> 00:53:43,713
I thought I would never
do this to me ...
721
00:53:46,568 --> 00:53:47,856
but you did.
722
00:53:49,805 --> 00:53:51,150
I was wrong.
723
00:53:56,645 --> 00:53:58,025
It's all over.
724
00:54:02,684 --> 00:54:04,007
Judy!
725
00:54:27,376 --> 00:54:29,529
You should try to eat something,
dear.
726
00:54:30,078 --> 00:54:31,492
Maybe later.
727
00:54:35,117 --> 00:54:37,839
Sorry
by what is happening.
728
00:54:38,887 --> 00:54:40,437
I have prayed for you.
729
00:54:41,423 --> 00:54:42,711
Thank you.
730
00:54:43,525 --> 00:54:45,405
You can not lose faith.
731
00:54:46,461 --> 00:54:47,784
What?
732
00:54:49,097 --> 00:54:52,217
Must believe that we are all part
a great plan.
733
00:54:56,171 --> 00:54:58,256
Sorry, sister ...
734
00:54:59,608 --> 00:55:02,432
but my part in this plan
is a horror!
735
00:55:03,344 --> 00:55:06,673
I am raped twice
and both times they get away.
736
00:55:08,143 --> 00:55:09,932
The justice will be done.
737
00:55:11,814 --> 00:55:13,728
You will make them burn
in hell?
738
00:55:17,086 --> 00:55:20,309
They will pay for their crimes.
739
00:55:24,159 --> 00:55:28,263
I was not very comforting to know
that animals who raped me ...
740
00:55:28,264 --> 00:55:31,020
pay for it
in another life.
741
00:55:34,603 --> 00:55:36,358
I understand, dear.
742
00:55:37,840 --> 00:55:39,629
Try to rest.
743
00:55:39,775 --> 00:55:42,326
Do you know where to find me
if you need me.
744
00:56:54,383 --> 00:56:57,299
Do not hurt yourself.
You do not have guilt.
745
00:57:21,510 --> 00:57:24,562
They said they did not kill
the men who raped me ...
746
00:57:24,747 --> 00:57:26,570
I imagined everything.
747
00:57:27,282 --> 00:57:29,401
What do you feel
in your heart?
748
00:57:30,586 --> 00:57:32,409
I do not know what to believe.
749
00:57:33,522 --> 00:57:35,971
You were not there
to protect myself from Anthony.
750
00:57:36,291 --> 00:57:38,526
I can not help
these things happen ...
751
00:57:38,527 --> 00:57:42,563
but I know that everyone has
to pay for their actions ...
752
00:57:42,564 --> 00:57:44,820
sooner or later.
753
00:57:50,205 --> 00:57:52,495
I want to believe
you're real.
754
00:57:53,075 --> 00:57:54,625
I am ...
755
00:57:55,043 --> 00:57:57,492
and this time
be with you.
756
00:57:57,613 --> 00:57:59,698
But you have to help me.
757
00:58:00,883 --> 00:58:02,228
How?
758
00:58:05,888 --> 00:58:07,734
They weaken.
759
00:58:18,834 --> 00:58:22,455
Are you okay, honey?
I thought I heard voices.
760
00:58:25,707 --> 00:58:28,463
Yeah, I should be talking
sleep.
761
00:58:30,979 --> 00:58:32,359
Okay.
762
00:58:32,614 --> 00:58:33,959
Good evening.
763
00:58:35,751 --> 00:58:37,096
Good evening.
764
00:58:46,962 --> 00:58:51,049
Eddie, Mr. Birk wants to see you
in the boardroom.
765
00:58:53,168 --> 00:58:54,684
You I be fired?
766
00:58:56,004 --> 00:58:58,419
I have no choice, Eddie.
767
00:58:58,440 --> 00:59:02,459
You and Juddy will no longer be married,
but she is entitled to 50% of the business.
768
00:59:02,945 --> 00:59:06,395
In these circumstances,
I can not make him my partner.
769
00:59:08,650 --> 00:59:09,995
Russell ...
770
00:59:10,586 --> 00:59:13,154
Judy and I are going
a crisis ...
771
00:59:13,155 --> 00:59:16,969
but I'm sure
that come out of this.
772
00:59:18,227 --> 00:59:19,880
Eddie, I do not think so.
773
00:59:19,895 --> 00:59:23,379
In fact,
Judy asked to warn you ...
774
00:59:23,932 --> 00:59:27,917
she is sending her things
to a warehouse to pick up after you.
775
00:59:31,740 --> 00:59:32,773
Russell ...
776
00:59:32,774 --> 00:59:35,394
What happened between you and Judy
is your problem.
777
00:59:35,844 --> 00:59:38,600
But this is my agency
and they are my business ...
778
00:59:38,847 --> 00:59:42,604
and I want my family
keep control.
779
00:59:43,018 --> 00:59:45,069
You must understand my position.
780
00:59:46,288 --> 00:59:47,611
Of course.
781
00:59:48,490 --> 00:59:51,492
I'm good enough to lie
by Anthony in court and clear his bar.
782
00:59:51,493 --> 00:59:52,941
You can stop.
783
00:59:53,028 --> 00:59:56,597
Not my fault if you have your own
definition of "jog".
784
00:59:56,598 --> 00:59:58,566
Let's not be emotional, Eddie.
785
00:59:58,567 --> 01:00:01,391
Bad things happen
and we have to deal with them.
786
01:00:02,204 --> 01:00:05,239
This was a second agency
when I came to work here.
787
01:00:05,240 --> 01:00:07,141
He brought all major accounts
for you ...
788
01:00:07,142 --> 01:00:09,377
get all
European campaigns.
789
01:00:09,378 --> 01:00:13,761
I agree. Contributed substantially
to the success of this agency.
790
01:00:14,416 --> 01:00:16,951
In recognition of their efforts
I am prepared to offer you ...
791
01:00:16,952 --> 01:00:18,536
compensation ...
792
01:00:19,922 --> 01:00:21,836
$ 200 thousand dollars.
793
01:00:26,495 --> 01:00:30,878
Two hundred thousand dollars
for more than $ 20 million in business?
794
01:00:31,800 --> 01:00:33,885
Russell, this is an insult!
795
01:00:34,069 --> 01:00:36,256
I will look stupid?
796
01:00:39,608 --> 01:00:41,261
We do not have to do this.
797
01:00:42,344 --> 01:00:43,792
Take it or leave it.
798
01:01:26,154 --> 01:01:29,138
Crystal, dust, stone, mescal?
799
01:01:29,458 --> 01:01:30,940
What you want, girl?
800
01:01:31,360 --> 01:01:34,549
I need something to start
the back of the head.
801
01:01:40,469 --> 01:01:42,554
That will leave it pretty crazy.
802
01:01:42,804 --> 01:01:45,458
One of these is an elephant
think you can fly.
803
01:01:46,708 --> 01:01:48,409
- Wait.
- Also need something ...
804
01:01:48,410 --> 01:01:51,064
start to the back of the head,
but the outside.
805
01:01:51,446 --> 01:01:52,826
How so?
806
01:01:53,682 --> 01:01:55,130
I need a gun.
807
01:02:04,793 --> 01:02:07,982
Do not worry about it, honey.
You're doing a wonderful job.
808
01:02:09,197 --> 01:02:11,077
Excuse me just a second.
809
01:02:12,801 --> 01:02:14,969
Please
need to talk to you.
810
01:02:14,970 --> 01:02:17,521
- I'm busy, go away.
- Please, Judy.
811
01:02:18,807 --> 01:02:20,241
Thank you, dear.
812
01:02:20,242 --> 01:02:22,143
I will return next week
and bring all my friends ...
813
01:02:22,144 --> 01:02:24,311
to see that wonderful store
you have.
814
01:02:24,312 --> 01:02:25,413
Thank you, Mrs. Davis.
815
01:02:25,414 --> 01:02:26,847
- Right. Goodbye.
- Bye.
816
01:02:26,848 --> 01:02:28,694
- Take care.
- Thank you.
817
01:02:38,226 --> 01:02:39,571
What do you want?
818
01:02:41,396 --> 01:02:45,085
Well, congratulations on your new store.
You finally got it.
819
01:02:46,435 --> 01:02:48,019
What do you want?
820
01:02:54,176 --> 01:02:56,056
You know your father
I fired?
821
01:02:57,312 --> 01:02:59,966
It was not my decision.
He runs the show.
822
01:03:02,150 --> 01:03:03,871
I worked hard for it.
823
01:03:05,854 --> 01:03:08,770
It was your choice, Eddie.
I never asked to do so.
824
01:03:09,491 --> 01:03:12,145
Have you worked there
when we met.
825
01:03:12,461 --> 01:03:14,148
I only wanted you.
826
01:03:14,996 --> 01:03:17,665
I did not care
partner would be my father ...
827
01:03:17,666 --> 01:03:19,633
or work in the correspondence.
828
01:03:19,634 --> 01:03:21,617
All choices are yours.
829
01:03:23,004 --> 01:03:24,292
I know.
830
01:03:25,006 --> 01:03:27,023
What I was not able
to give you?
831
01:03:27,709 --> 01:03:29,032
Nothing.
832
01:03:29,711 --> 01:03:31,364
Nothing at all.
833
01:03:33,081 --> 01:03:35,302
How many women
did you sleep?
834
01:03:35,917 --> 01:03:37,171
What?
835
01:03:37,452 --> 01:03:40,402
How many women
did you sleep?
836
01:03:44,960 --> 01:03:46,476
Some ...
837
01:03:49,397 --> 01:03:51,550
- Angelina?
- No.
838
01:03:51,566 --> 01:03:53,634
Please Eddie, do not lie.
839
01:03:53,635 --> 01:03:55,219
I'm not lying.
840
01:03:55,570 --> 01:03:58,690
It was invented because
very angry with me.
841
01:03:59,541 --> 01:04:00,864
Why?
842
01:04:03,512 --> 01:04:05,495
Because I lied in court.
843
01:04:08,817 --> 01:04:12,609
I lied in court and gave
a false statement because Anthony ...
844
01:04:13,722 --> 01:04:15,841
he found my ...
845
01:04:16,792 --> 01:04:18,615
and he blackmailed.
846
01:04:24,933 --> 01:04:26,847
Then he raped her.
847
01:04:29,104 --> 01:04:30,825
Probably, yes.
848
01:04:34,943 --> 01:04:37,096
I do not know more.
849
01:04:38,113 --> 01:04:40,130
How could she do this?
850
01:04:40,348 --> 01:04:41,982
Honey,
I know I did silly ...
851
01:04:41,983 --> 01:04:45,206
Eddie, go away, please
or do not know what I'm doing.
852
01:06:02,430 --> 01:06:06,085
Schneider,
already got a job?
853
01:06:07,602 --> 01:06:09,203
What does your dad always says ...
854
01:06:09,204 --> 01:06:13,291
- Shut up, Anthony.
- Come on, be cool.
855
01:06:13,942 --> 01:06:15,629
It's round again?
856
01:06:19,648 --> 01:06:21,266
Listen, man!
857
01:06:21,283 --> 01:06:24,785
I do not like to talk to me
after all I did for you.
858
01:06:24,786 --> 01:06:27,372
It was you who failed to
keep your penis in your pants.
859
01:06:32,360 --> 01:06:33,978
What does it matter?
860
01:06:34,729 --> 01:06:36,677
You got $ 200 000.
861
01:06:37,165 --> 01:06:39,455
It's a lot of money
for a guy like you.
862
01:06:39,868 --> 01:06:42,069
Think of all the whores
that power will have sex with that money.
863
01:06:42,070 --> 01:06:44,451
Wow, I think could be
inside a woman for ...
864
01:06:44,639 --> 01:06:45,962
a week?
865
01:06:46,608 --> 01:06:47,988
At least.
866
01:06:49,544 --> 01:06:52,379
God, that annoying, that annoying.
867
01:06:52,380 --> 01:06:54,226
It's a shame.
868
01:06:55,083 --> 01:06:56,838
Never touch me.
869
01:07:00,255 --> 01:07:01,543
Right.
870
01:07:05,026 --> 01:07:06,610
You had talent, man.
871
01:07:08,063 --> 01:07:09,511
You had talent.
872
01:07:34,990 --> 01:07:36,973
And this is Angelina, creep.
873
01:08:27,642 --> 01:08:29,465
I'll finish him off.
874
01:08:29,844 --> 01:08:31,667
Can I do anything for you?
875
01:08:31,713 --> 01:08:33,614
Get out of here.
Are you thinking what?
876
01:08:33,615 --> 01:08:35,461
Grab a beer for me.
877
01:08:36,785 --> 01:08:38,073
Bitch!
878
01:09:16,024 --> 01:09:17,506
What do you want?
879
01:09:17,792 --> 01:09:19,660
Sorry to bother you ...
880
01:09:19,661 --> 01:09:22,729
just wanted you to know
I have a new job e. ..
881
01:09:22,730 --> 01:09:24,815
I thought we could talk.
882
01:09:25,733 --> 01:09:27,454
Eddie. Finished!
883
01:09:27,635 --> 01:09:29,686
But Judy.
Miss you much.
884
01:09:32,340 --> 01:09:33,788
You're drunk!
885
01:09:34,375 --> 01:09:38,223
I know, but I'm sorry.
It's ridiculous ...
886
01:09:39,714 --> 01:09:41,594
- But I ...
- What happened to your hand?
887
01:09:43,551 --> 01:09:45,670
I fell down the stairs.
888
01:09:46,921 --> 01:09:49,356
Well, you can not drive.
889
01:09:49,357 --> 01:09:52,477
So
can catch it in the morning.
890
01:09:52,760 --> 01:09:54,378
Judy, please.
891
01:09:54,929 --> 01:09:57,412
Give me just five minutes,
okay?
892
01:10:02,103 --> 01:10:05,428
You can sleep on the couch, but has
to leave early, okay?
893
01:10:05,940 --> 01:10:07,285
Okay.
894
01:10:33,334 --> 01:10:35,317
What's wrong with me?
895
01:10:35,870 --> 01:10:37,158
Hi
896
01:10:37,872 --> 01:10:39,106
Hello
897
01:10:39,107 --> 01:10:41,328
- And then?
- And then?
898
01:10:41,776 --> 01:10:45,158
- Want to party?
- Party? Of course I want.
899
01:10:45,280 --> 01:10:46,568
Come on.
900
01:10:55,957 --> 01:10:57,405
Okay.
901
01:10:57,926 --> 01:10:59,681
Where are we?
902
01:11:01,129 --> 01:11:03,749
We have so much fun.
903
01:11:04,032 --> 01:11:05,980
- Okay.
- It's what we do.
904
01:11:34,429 --> 01:11:36,650
Why not drop your pants
for me?
905
01:11:43,071 --> 01:11:45,224
You like to play
domineering.
906
01:11:45,840 --> 01:11:47,185
That's right.
907
01:11:57,819 --> 01:12:01,201
- Do not like it.
- But it works for me.
908
01:12:01,823 --> 01:12:03,156
Listen, open the handcuffs,
that's not cool, okay?
909
01:12:03,157 --> 01:12:05,674
Come on. I can do
whatever you want with you.
910
01:12:06,728 --> 01:12:08,462
Listen, I do not know what makes
to meet ...
911
01:12:08,463 --> 01:12:09,997
but do not want that!
912
01:12:09,998 --> 01:12:11,286
E?
913
01:12:11,399 --> 01:12:12,813
Okay?
914
01:12:15,136 --> 01:12:16,618
Come on. Drugs.
915
01:12:17,705 --> 01:12:19,619
Will not break, Anthony.
916
01:12:19,741 --> 01:12:23,760
It's an Audi, they make cars much
strong. Remember? We made the trade.
917
01:12:23,878 --> 01:12:25,292
What commercial?
918
01:12:26,414 --> 01:12:27,794
What is this?
919
01:12:31,019 --> 01:12:34,254
Damn! Open handcuffs,
psycho bitch ...
920
01:12:34,255 --> 01:12:36,023
- Or I swear I'll call ...
- Go, call your daddy?
921
01:12:36,024 --> 01:12:38,725
- Fuck you! Open the handcuffs!
- Anthony, Anthony, hear!
922
01:12:38,726 --> 01:12:40,481
- I want to ask something.
- What?
923
01:12:41,929 --> 01:12:44,412
You know how I felt
when you raped me?
924
01:12:44,465 --> 01:12:47,381
Stop it, it was just sex.
It seems he had never done ...
925
01:12:48,369 --> 01:12:49,657
Damn!
926
01:12:53,474 --> 01:12:55,092
What is your problem?
927
01:12:55,243 --> 01:12:56,896
What is with the gun?
928
01:12:57,145 --> 01:12:58,433
Care.
929
01:12:58,579 --> 01:13:02,349
Can you imagine how it is when someone
forces his member inside of you?
930
01:13:02,350 --> 01:13:03,417
Okay, listen ...
931
01:13:03,418 --> 01:13:04,951
not nice what I did,
okay?
932
01:13:04,952 --> 01:13:06,502
I should not have done it.
933
01:13:07,388 --> 01:13:09,234
You can open the cuffs
please?
934
01:13:09,791 --> 01:13:11,224
Why did this to me?
935
01:13:11,225 --> 01:13:12,259
I just apologize.
936
01:13:12,260 --> 01:13:14,049
- I can not do anything else.
- Say.
937
01:13:14,095 --> 01:13:15,228
Drugs.
938
01:13:15,229 --> 01:13:18,213
Something came over me
and I lost my head.
939
01:13:25,206 --> 01:13:27,894
It's like when you're a kid
and want something stupid ...
940
01:13:29,077 --> 01:13:32,402
and then you see
What was wrong was wrong.
941
01:13:34,115 --> 01:13:35,699
But you're not a child.
942
01:13:38,986 --> 01:13:40,400
I always liked you.
943
01:13:42,423 --> 01:13:43,768
What?
944
01:13:45,059 --> 01:13:48,907
- I flirt.
- Should I feel flattered?
945
01:13:50,198 --> 01:13:52,579
We are two people
civilized, right?
946
01:13:53,735 --> 01:13:55,854
Let's find a way
to solve it.
947
01:13:57,605 --> 01:13:59,272
I give him $ 10,000, okay?
948
01:13:59,273 --> 01:14:00,574
Ten thousand?
949
01:14:00,575 --> 01:14:01,975
Ten thousand.
950
01:14:01,976 --> 01:14:04,578
- Will you give me ten thousand?
- I swear to God I'll give you ten thousand.
951
01:14:04,579 --> 01:14:06,197
Ten thousand of rape?
952
01:14:06,714 --> 01:14:08,281
God, God!
953
01:14:08,282 --> 01:14:09,883
It's a bargain!
954
01:14:09,884 --> 01:14:10,951
So, $ 50,000.
955
01:14:10,952 --> 01:14:13,776
Fuck you.
It is not money disgusting.
956
01:14:13,855 --> 01:14:16,736
So what is it?
Stupid bitch?
957
01:14:17,091 --> 01:14:18,379
Damn!
958
01:14:23,264 --> 01:14:24,780
I'll show you.
959
01:14:28,369 --> 01:14:29,657
Where are you going?
960
01:14:35,476 --> 01:14:37,163
This is not happening.
961
01:14:40,815 --> 01:14:43,230
What are you doing?
962
01:14:46,320 --> 01:14:47,643
What ...
963
01:14:50,925 --> 01:14:52,270
Fuck you!
964
01:14:54,762 --> 01:14:56,085
Get out of here.
965
01:14:56,364 --> 01:14:58,278
No!
966
01:14:58,800 --> 01:15:00,734
Drugs.
What are you doing?
967
01:15:00,735 --> 01:15:02,149
No!
968
01:15:07,341 --> 01:15:08,629
Damn!
969
01:15:17,051 --> 01:15:19,034
I'll kill you.
970
01:15:20,922 --> 01:15:22,711
You will pay for it.
971
01:15:25,293 --> 01:15:27,981
I swear to God,
I will pursue you like a dog.
972
01:17:01,489 --> 01:17:04,871
Today we are gathered here
to honor your soul ...
973
01:17:04,959 --> 01:17:09,809
and to give rest to the body
the beloved deceased, Anthony Birk.
974
01:17:10,498 --> 01:17:13,755
Although the life of Anthony
was short ...
975
01:17:13,968 --> 01:17:18,852
We can find comfort knowing
that during his stint ...
976
01:17:18,940 --> 01:17:21,924
your spirit has touched
many of us.
977
01:17:24,145 --> 01:17:26,947
And we must seek comfort
on the console ...
978
01:17:26,948 --> 01:17:29,670
that the Lord has
a plan for everyone.
979
01:17:29,984 --> 01:17:34,572
And not for us to understand
his mysterious ways.
980
01:17:35,356 --> 01:17:38,124
All stand up
for a moment of silence ...
981
01:17:38,125 --> 01:17:40,949
to the late Anthony Birk.
982
01:18:10,024 --> 01:18:11,658
- Yes?
- Good evening, sister.
983
01:18:11,659 --> 01:18:14,176
Sister, Detective Paula York
Steve Dwight.
984
01:18:14,195 --> 01:18:16,348
We could talk
Angelina Sable?
985
01:18:17,164 --> 01:18:19,385
- Sure, come.
- Thank you.
986
01:18:26,807 --> 01:18:28,755
Why was the funeral?
987
01:18:29,977 --> 01:18:33,427
He was there to make the family Birk
remember what the son did you?
988
01:18:37,585 --> 01:18:39,966
Anthony did not make me anything.
989
01:18:40,888 --> 01:18:43,109
I made a mistake to accuse him.
990
01:18:44,492 --> 01:18:46,713
I went there to visit.
991
01:18:48,262 --> 01:18:49,812
At a funeral?
992
01:18:51,632 --> 01:18:53,133
It's a funny way
to do this.
993
01:18:53,134 --> 01:18:57,051
It was not the first time accused
someone raped her.
994
01:18:59,407 --> 01:19:03,062
I was young, okay?
I went to therapy because of it.
995
01:19:03,310 --> 01:19:08,126
Nobody paid,
by my allegations, except me.
996
01:19:08,349 --> 01:19:11,538
Right. So where was
the night of the murder?
997
01:19:12,687 --> 01:19:14,032
I was here.
998
01:19:16,057 --> 01:19:19,610
Can anyone confirm
this story?
999
01:19:25,533 --> 01:19:26,856
Listen ...
1000
01:19:27,902 --> 01:19:30,351
is the following:
Miss. Sable ...
1001
01:19:32,006 --> 01:19:35,763
perhaps now is
the moment of truth.
1002
01:19:36,577 --> 01:19:39,731
Why not tell us exactly
what happened, okay?
1003
01:19:40,014 --> 01:19:41,667
She was with me.
1004
01:19:43,350 --> 01:19:48,439
We spent the night talking
and pray together.
1005
01:19:50,091 --> 01:19:51,436
What?
1006
01:19:51,692 --> 01:19:54,539
She was here with me ...
1007
01:19:55,496 --> 01:19:57,012
all night.
1008
01:19:59,333 --> 01:20:02,556
Sister, can testify to that?
1009
01:20:05,673 --> 01:20:07,053
Yes.
1010
01:20:07,808 --> 01:20:11,177
You'd swear
in a court, sister?
1011
01:20:11,178 --> 01:20:12,612
- Steve ...
- What?
1012
01:20:12,613 --> 01:20:14,061
She is a nun.
1013
01:20:20,855 --> 01:20:22,473
I could swear.
1014
01:20:36,003 --> 01:20:40,489
Edgar, how about a cup of coffee
before we start?
1015
01:20:46,080 --> 01:20:49,462
- It's hot?
- Yes Hot coffee.
1016
01:21:03,697 --> 01:21:05,031
Great.
1017
01:21:05,032 --> 01:21:06,666
Take good care of you.
1018
01:21:06,667 --> 01:21:10,959
Bring your account to our agency
and going beyond.
1019
01:21:11,138 --> 01:21:13,473
Today things go
a constant flux, it is ...
1020
01:21:13,474 --> 01:21:16,856
Sorry to interrupt, Mr. Schneider,
you're arrested.
1021
01:21:18,012 --> 01:21:20,413
How? I do not see that
in the middle of a presentation?
1022
01:21:20,414 --> 01:21:22,448
Shall I read their rights?
1023
01:21:22,449 --> 01:21:24,830
Do not complicate this further,
okay?
1024
01:21:24,852 --> 01:21:27,020
- You must be joking.
- No, I'm not.
1025
01:21:27,021 --> 01:21:30,123
Mr. Schneider, if you want to do so,
I can handcuff him here.
1026
01:21:30,124 --> 01:21:34,177
Not really.
I will not fall for it this time.
1027
01:21:34,562 --> 01:21:37,463
This guy always has something
under arms.
1028
01:21:37,464 --> 01:21:40,880
Excuse me,
this is a terrible mistake ...
1029
01:21:43,103 --> 01:21:44,619
I'll be back.
1030
01:21:45,673 --> 01:21:48,395
No, wait, stop, please.
Stop.
1031
01:21:49,310 --> 01:21:52,278
Official, I am sure
that there is a way of ...
1032
01:21:52,279 --> 01:21:55,195
Officially, there are a bunch
the bad actors, are not they?
1033
01:21:57,351 --> 01:22:01,575
Please Tomas, the show is over,
bring it back now.
1034
01:22:02,756 --> 01:22:04,044
Come on.
1035
01:22:05,659 --> 01:22:07,460
You are suspected of murder.
1036
01:22:07,461 --> 01:22:10,063
I do not know what else to say.
This is crazy.
1037
01:22:10,064 --> 01:22:11,648
Confess and ready.
1038
01:22:12,299 --> 01:22:13,986
Confess what?
1039
01:22:14,335 --> 01:22:15,851
You killed the guy.
1040
01:22:16,537 --> 01:22:18,037
I did not kill him.
1041
01:22:18,038 --> 01:22:19,939
His alibi was sleeping
when you left.
1042
01:22:19,940 --> 01:22:22,308
His fingerprints are all over the body
Anthony Birk ...
1043
01:22:22,309 --> 01:22:24,277
you have a strong motive.
1044
01:22:24,278 --> 01:22:25,445
This is crazy.
1045
01:22:25,446 --> 01:22:29,048
If you do not confess, and the jury convict him,
will take at least 20 years.
1046
01:22:29,049 --> 01:22:30,450
It is a long time.
1047
01:22:30,451 --> 01:22:32,952
What reason do I have?
1048
01:22:32,953 --> 01:22:37,223
Please, was fired by the agency
after having placed them on top ...
1049
01:22:37,224 --> 01:22:38,638
and why?
1050
01:22:38,692 --> 01:22:41,728
- Only to have skipped around a bit.
- Open the game, Eddie.
1051
01:22:41,729 --> 01:22:43,796
With a good lawyer
will take between seven and nine years.
1052
01:22:43,797 --> 01:22:46,519
With good behavior,
will come from four or five years.
1053
01:23:56,170 --> 01:23:57,458
Hi
1054
01:24:00,841 --> 01:24:02,391
Thanks for coming.
1055
01:24:02,843 --> 01:24:04,257
What do you want?
1056
01:24:07,781 --> 01:24:11,538
I want to say I'm sorry
for what I did to you ...
1057
01:24:13,087 --> 01:24:15,377
if I could,
I would go back in time.
1058
01:24:24,198 --> 01:24:25,714
I know it was you.
1059
01:24:32,706 --> 01:24:35,375
I do not want to kill him.
1060
01:24:35,376 --> 01:24:36,858
I just ...
1061
01:24:38,145 --> 01:24:42,028
wanted him to understand
what he had done to me ...
1062
01:24:43,150 --> 01:24:46,202
and things ran a little
control.
1063
01:24:48,022 --> 01:24:51,779
But you did the right thing,
he was no good.
1064
01:24:54,361 --> 01:24:56,150
But you must confess.
1065
01:24:57,131 --> 01:24:58,454
I can not.
1066
01:24:58,599 --> 01:25:00,013
You can not?
1067
01:25:00,601 --> 01:25:05,238
You need to confess or pass
the rest of my life in this prison ...
1068
01:25:05,239 --> 01:25:06,823
and I am innocent.
1069
01:25:06,907 --> 01:25:11,044
Eddie, if I go to jail
hang myself in two weeks.
1070
01:25:11,045 --> 01:25:12,368
No, no.
1071
01:25:14,248 --> 01:25:18,418
Listen, you can claim that was
to defend himself or something ...
1072
01:25:18,419 --> 01:25:19,986
I have a good lawyer e. ..
1073
01:25:19,987 --> 01:25:22,255
I know how the legal system works,
okay?
1074
01:25:22,256 --> 01:25:24,170
I've been there.
1075
01:25:24,958 --> 01:25:27,145
I deserve a future.
1076
01:25:30,030 --> 01:25:32,581
I deserve to feel normal
again.
1077
01:25:36,236 --> 01:25:40,961
I want to sleep all night,
without waking up crying.
1078
01:25:42,976 --> 01:25:44,321
God.
1079
01:25:46,980 --> 01:25:50,635
I have a family one day ...
1080
01:25:51,919 --> 01:25:53,537
have children ...
1081
01:25:55,923 --> 01:25:57,439
love ...
1082
01:26:01,195 --> 01:26:02,984
love myself.
1083
01:26:08,068 --> 01:26:11,393
I deserve to live, Eddie.
1084
01:26:15,075 --> 01:26:16,591
Yes, you deserve it.
1085
01:26:20,747 --> 01:26:22,070
Goodbye.
1086
01:26:45,772 --> 01:26:48,153
Then the lawyer court
would an innocent ...
1087
01:26:48,775 --> 01:26:50,621
be condemned?
1088
01:26:51,078 --> 01:26:52,526
Why?
1089
01:26:53,313 --> 01:26:55,762
Just because you can not
find the killer.
1090
01:26:56,550 --> 01:27:00,137
You will hear repeatedly
attack the character of Mr. Schneider.
1091
01:27:00,320 --> 01:27:05,079
Why? Why
do not have any solid evidence.
1092
01:27:07,027 --> 01:27:08,961
He will try to play
with your emotions ...
1093
01:27:08,962 --> 01:27:11,752
try to make it stop
liking of Mr. Schneider.
1094
01:27:11,765 --> 01:27:13,452
But, frankly ...
1095
01:27:14,067 --> 01:27:16,235
no matter whether they like it
or not ...
1096
01:27:16,236 --> 01:27:20,740
but if the lawyer court
will come with solid evidence.
1097
01:27:20,741 --> 01:27:22,428
Hesitation ...
1098
01:27:22,910 --> 01:27:24,665
is my point.
1099
01:27:27,581 --> 01:27:31,270
Hesitation is all they need
to acquit.
1100
01:27:31,385 --> 01:27:34,767
I guarantee that at the end
this trial ...
1101
01:27:34,788 --> 01:27:36,088
in relation to Mr. Schneider ...
1102
01:27:36,089 --> 01:27:39,881
will have more than a hesitation.
1103
01:27:40,194 --> 01:27:42,609
You had an affair
with Mr. Schneider.
1104
01:27:42,896 --> 01:27:45,777
Well, we saw
sometimes.
1105
01:27:46,667 --> 01:27:50,015
How many times he cheated
his ex-girlfriend with you?
1106
01:27:50,470 --> 01:27:53,506
I do not know, it happened
for a few months ...
1107
01:27:53,507 --> 01:27:55,341
but Eddie wanted to finish.
1108
01:27:55,342 --> 01:27:57,393
He hit him a lot.
1109
01:27:57,611 --> 01:28:01,414
We tried to hold him
but he seemed angry.
1110
01:28:01,415 --> 01:28:03,466
You saw him leave that morning?
1111
01:28:03,951 --> 01:28:06,275
No. He had gone
when I woke up.
1112
01:28:06,653 --> 01:28:09,944
Sure
that he had already gone?
1113
01:28:10,591 --> 01:28:11,971
Yes.
1114
01:28:12,159 --> 01:28:15,814
So from what you know, it could
have gone when you went to sleep ...
1115
01:28:15,996 --> 01:28:18,097
and returned to the Privilege Club ...
1116
01:28:18,098 --> 01:28:20,547
Anthony Birk out to wait,
to kill him.
1117
01:28:21,435 --> 01:28:24,470
From what you know, it could
have gone to his house that night ...
1118
01:28:24,471 --> 01:28:26,590
to use it as an alibi.
1119
01:28:30,644 --> 01:28:32,297
Why did Judy do?
1120
01:28:33,213 --> 01:28:36,504
Well, I wanted to try
back with her.
1121
01:28:38,285 --> 01:28:40,700
What time was out of Judy?
1122
01:28:41,154 --> 01:28:43,239
At about 06:30 h.
1123
01:28:43,523 --> 01:28:46,313
Why not wait to say goodbye
morning?
1124
01:28:46,827 --> 01:28:49,595
Why she asked me
not to be there by morning.
1125
01:28:49,596 --> 01:28:52,750
Respected the desire
his ex-girlfriend ...
1126
01:28:53,533 --> 01:28:56,084
and early in the morning
you went home.
1127
01:28:58,305 --> 01:29:01,186
You had no reason
the victim to hold a grudge.
1128
01:29:01,375 --> 01:29:05,144
After you found out the agency's
a job with better pay ...
1129
01:29:05,145 --> 01:29:07,128
and you're doing
very well.
1130
01:29:09,283 --> 01:29:12,403
There is no reason.
1131
01:29:14,121 --> 01:29:18,379
- Mr. Henderson, interrogation?
- Yes, of course, Your Honor.
1132
01:29:21,628 --> 01:29:23,076
Mr. Schneider ...
1133
01:29:24,631 --> 01:29:26,716
Angelina Sable knows?
1134
01:29:27,634 --> 01:29:30,603
You testified at trial
the rape of Miss. Sable ...
1135
01:29:30,604 --> 01:29:33,724
helping the late Mr. Birk
be cleared.
1136
01:29:33,974 --> 01:29:36,142
I witnessed
I did not know anything.
1137
01:29:36,143 --> 01:29:38,678
His testimony was
a crucial evidence ...
1138
01:29:38,679 --> 01:29:42,664
where the deceased was acquitted ...
1139
01:29:42,816 --> 01:29:44,183
yes or no?
1140
01:29:44,184 --> 01:29:45,700
Objection, Your Honor.
1141
01:29:45,819 --> 01:29:48,507
- This question has been answered.
- Yes, continue.
1142
01:29:50,557 --> 01:29:54,260
Mr. Schneider, a month after
Anthony Birk fired him ...
1143
01:29:54,261 --> 01:29:58,531
after five years devoted himself to
put Birk and Partners as a leader ...
1144
01:29:58,532 --> 01:30:00,378
and have testified on his behalf.
1145
01:30:00,867 --> 01:30:04,770
You must have been very sad
actually angry?
1146
01:30:04,771 --> 01:30:08,441
Well, I was not happy about it, but Judy
and I'd just tear us apart ...
1147
01:30:08,442 --> 01:30:12,211
Mr. Birk and wanted the agency
remained in the family ...
1148
01:30:12,212 --> 01:30:14,229
and asked me to leave.
1149
01:30:14,281 --> 01:30:18,266
And I was immediately hired
as creative director.
1150
01:30:18,585 --> 01:30:21,287
And in court,
I just told the truth ...
1151
01:30:21,288 --> 01:30:24,408
said nothing to help someone.
This is absurd.
1152
01:30:24,991 --> 01:30:27,281
It was what I read.
1153
01:30:29,262 --> 01:30:32,485
Do you understand what is
under oath, Mr. Schneider?
1154
01:30:33,367 --> 01:30:34,712
Yes.
1155
01:30:35,869 --> 01:30:37,385
Mr. Schneider ...
1156
01:30:38,739 --> 01:30:42,360
Mr. Anthony Birk
ever blackmailed him?
1157
01:30:46,279 --> 01:30:47,761
No.
1158
01:30:47,981 --> 01:30:49,565
Thank you, Mr. Schneider.
1159
01:30:49,783 --> 01:30:53,953
Thank you for being so clear
about never having been blackmailed ...
1160
01:30:53,954 --> 01:30:55,834
Anthony Birk.
1161
01:30:56,823 --> 01:30:59,579
So
I guess that rules out why.
1162
01:31:03,463 --> 01:31:04,843
Or not?
1163
01:31:06,833 --> 01:31:08,554
Or we can ...
1164
01:31:10,971 --> 01:31:14,039
These pictures show Mr. Schneider
having several sexual encounters ...
1165
01:31:14,040 --> 01:31:15,658
with several women.
1166
01:31:15,942 --> 01:31:17,643
- Quiet, please.
- Protest.
1167
01:31:17,644 --> 01:31:18,944
This is acceptable, Your Honor?
1168
01:31:18,945 --> 01:31:20,613
I was not aware
this evidence.
1169
01:31:20,614 --> 01:31:21,847
Your Honor,
it qualifies as a reason.
1170
01:31:21,848 --> 01:31:26,252
Mr. Schneider has a copy
these same photos ...
1171
01:31:26,253 --> 01:31:28,474
and it is up to the accused
inform your lawyer.
1172
01:31:29,022 --> 01:31:30,572
I give permission.
1173
01:31:32,092 --> 01:31:34,827
These photographs were taken
by Lance Bokovic ...
1174
01:31:34,828 --> 01:31:37,696
a private investigator
hired by Anthony Birk.
1175
01:31:37,697 --> 01:31:41,734
Mr. Birk blackmailed Mr. Schneider
to lie in the trial of rape ...
1176
01:31:41,735 --> 01:31:43,202
dismissed as having
Miss. Sable.
1177
01:31:43,203 --> 01:31:45,070
This photo shows Miss. Sable
Mr. Schneider and ...
1178
01:31:45,071 --> 01:31:46,872
the day he said
have her fired.
1179
01:31:46,873 --> 01:31:50,756
It seems that we can not rely on
your truth, we can, Mr. Schneider?
1180
01:31:52,512 --> 01:31:56,668
Anthony Birk blackmailed him
to lie for him in court.
1181
01:31:56,683 --> 01:32:00,419
Consequently, Mr. Birk was not
arrested for raping an employee ...
1182
01:32:00,420 --> 01:32:02,539
And the Lord said
sleeping around.
1183
01:32:03,056 --> 01:32:08,327
But Miss. Birk found out about
their active sex life alone ...
1184
01:32:08,328 --> 01:32:10,083
and ended the relationship.
1185
01:32:11,431 --> 01:32:14,551
You lost your job at
of Birk felt betrayed ...
1186
01:32:14,901 --> 01:32:18,304
and his need for revenge
led him to kill Anthony Birk.
1187
01:32:18,305 --> 01:32:21,186
You tried to cover up.
He look like a sex crime.
1188
01:32:22,242 --> 01:32:25,726
You are a man addicted to sex,
Mr. Schneider ...
1189
01:32:26,646 --> 01:32:30,961
and like any addict,
can not control.
1190
01:32:31,985 --> 01:32:34,775
His addiction first
led him to lie ...
1191
01:32:35,388 --> 01:32:36,870
and then to kill.
1192
01:32:37,257 --> 01:32:39,046
Is not it, Mr. Schneider?
1193
01:32:50,337 --> 01:32:53,772
- Why not step right over it?
- Linda, please!
1194
01:32:53,773 --> 01:32:55,994
People like her
not deserve to live.
1195
01:32:57,043 --> 01:32:58,627
Mother, stop!
1196
01:32:58,712 --> 01:33:01,662
You brought that ordinary
into our family.
1197
01:33:02,182 --> 01:33:03,664
Stop the car!
1198
01:33:03,917 --> 01:33:06,452
Do not send me to stop ...
1199
01:33:06,453 --> 01:33:08,554
He said to stop the damn car.
1200
01:33:08,555 --> 01:33:09,955
Do not send me to stop ...
1201
01:33:09,956 --> 01:33:11,690
Shut up
ignorant slut!
1202
01:33:11,691 --> 01:33:14,593
- Do not send me to shut up!
- Shut up! Shut up!
1203
01:33:14,594 --> 01:33:16,474
Shut up
or I'll do it for you.
1204
01:33:18,765 --> 01:33:20,952
- Judy, come back!
- Let her go!
1205
01:33:35,248 --> 01:33:37,367
What went
through your head, man?
1206
01:33:37,751 --> 01:33:40,619
You stood
in a situation of no return.
1207
01:33:40,620 --> 01:33:43,055
What are you talking about?
I am innocent!
1208
01:33:43,056 --> 01:33:44,223
Why did not you say?
1209
01:33:44,224 --> 01:33:46,892
I did not want them to use it
against me, okay?
1210
01:33:46,893 --> 01:33:48,978
That's exactly what they will do now!
1211
01:33:50,096 --> 01:33:51,497
But I am innocent.
1212
01:33:51,498 --> 01:33:53,032
Eddie,
I believe in his innocence.
1213
01:33:53,033 --> 01:33:54,583
But, friend ...
1214
01:33:54,701 --> 01:33:57,082
you're the only suspect.
1215
01:34:05,679 --> 01:34:08,560
Okay,
I know who did it.
1216
01:34:10,517 --> 01:34:11,805
Who?
1217
01:34:12,819 --> 01:34:15,200
- Angelina Sable.
- How do you know?
1218
01:34:16,289 --> 01:34:17,634
She told me.
1219
01:34:18,024 --> 01:34:20,092
Damn, why did not you say?
1220
01:34:20,093 --> 01:34:22,061
You will have to testify against her
in court.
1221
01:34:22,062 --> 01:34:23,646
No, no.
1222
01:34:23,997 --> 01:34:26,218
- No, I will not.
- Why?
1223
01:34:27,434 --> 01:34:31,749
If I testify it will go to jail
she will hang herself.
1224
01:34:32,405 --> 01:34:34,106
Eddie, your gesture is very noble ...
1225
01:34:34,107 --> 01:34:36,575
but you really want to go to jail
for something it did not?
1226
01:34:36,576 --> 01:34:39,678
They can not arrest me
without proof.
1227
01:34:39,679 --> 01:34:42,247
Of course they can, man!
Wake up!
1228
01:34:42,248 --> 01:34:44,868
Innocent people go to jail
every day.
1229
01:34:49,823 --> 01:34:52,704
Eddie, do you believe
in statistics?
1230
01:34:53,927 --> 01:34:55,060
I do not know.
1231
01:34:55,061 --> 01:34:59,598
13% of all imprisoned for more
fifteen years, committed suicide.
1232
01:34:59,599 --> 01:35:02,534
So that leaves you with 87% chance
out of prison alive ...
1233
01:35:02,535 --> 01:35:06,327
the fifties.
It does not seem too bad, right?
1234
01:35:06,906 --> 01:35:08,229
Listen to this ...
1235
01:35:09,175 --> 01:35:12,344
according to official statistics
of the state penitentiary ...
1236
01:35:12,345 --> 01:35:14,747
21% die from problems
health ...
1237
01:35:14,748 --> 01:35:18,083
31% never recover
of psychological trauma.
1238
01:35:18,084 --> 01:35:21,307
35% die in discussions
in prison.
1239
01:35:21,354 --> 01:35:22,788
So adding it all ...
1240
01:35:22,789 --> 01:35:26,959
I show my stats
your chance of survival is 0%.
1241
01:35:26,960 --> 01:35:28,442
In other words ...
1242
01:35:29,129 --> 01:35:31,316
you are 100% screwed, man.
1243
01:35:47,781 --> 01:35:50,449
Eddie, Angelina will not catch
more than seven years ...
1244
01:35:50,450 --> 01:35:53,001
and it will only serve
four or five years.
1245
01:35:53,186 --> 01:35:56,375
Anthony Birk raped.
This will be taken into account.
1246
01:35:58,525 --> 01:36:00,092
All we need tomorrow ...
1247
01:36:00,093 --> 01:36:04,351
is that you go up there and tell the court
What Angelina told him.
1248
01:36:05,532 --> 01:36:08,448
Without this testimony, face,
your life is gone.
1249
01:36:11,271 --> 01:36:15,825
Mr. Schneider, please tell the court
about his conversation with Angelina Sable.
1250
01:36:16,576 --> 01:36:20,595
On March 17,
Angelina came to visit me in prison.
1251
01:36:21,815 --> 01:36:24,196
And she told him
during the visit?
1252
01:36:25,652 --> 01:36:27,305
She told me that ...
1253
01:36:29,856 --> 01:36:31,543
She told him that, Eddie?
1254
01:36:38,698 --> 01:36:40,248
She ...
1255
01:36:40,600 --> 01:36:42,446
she told me ...
1256
01:36:44,204 --> 01:36:47,051
Eddie, please tell the court
What Angelina told Sable.
1257
01:36:47,073 --> 01:36:50,626
It was a very important conversation.
Eddie, please tell the jury.
1258
01:36:55,949 --> 01:36:59,103
She told me
she was very ...
1259
01:36:59,886 --> 01:37:04,110
and wished me good luck
at trial.
1260
01:37:05,024 --> 01:37:08,907
Eddie! Please
repeat what I said yesterday.
1261
01:37:12,232 --> 01:37:13,612
That's it.
1262
01:37:14,100 --> 01:37:16,617
She said nothing
Furthermore.
1263
01:37:19,405 --> 01:37:22,958
This is information
even very important, Mr. Swell.
1264
01:37:25,111 --> 01:37:26,559
Anything else?
1265
01:37:29,349 --> 01:37:31,172
No further questions, Your Honor.
1266
01:37:52,505 --> 01:37:53,850
Mr. Swell?
1267
01:37:55,141 --> 01:37:56,794
I would like to speak with you.
1268
01:38:00,680 --> 01:38:03,368
The defense has another request?
1269
01:38:04,317 --> 01:38:05,684
Yes, Your Honor.
1270
01:38:05,685 --> 01:38:08,554
I would call Judy Birk
for questioning.
1271
01:38:08,555 --> 01:38:10,789
Your Honor,
the defense had its chance.
1272
01:38:10,790 --> 01:38:12,524
New evidence appeared,
Your Honor.
1273
01:38:12,525 --> 01:38:16,214
We are not aware of it.
How much tolerance will be here?
1274
01:38:16,462 --> 01:38:19,218
Mr. Swell,
why would I allow it?
1275
01:38:19,365 --> 01:38:23,435
After the disrespect that you and
his client had with the court yesterday ...
1276
01:38:23,436 --> 01:38:26,488
I do not think that is a good time
ask for another favor.
1277
01:38:27,040 --> 01:38:30,475
Excuse me, sir,
but I assure you that is important.
1278
01:38:30,476 --> 01:38:31,577
How important?
1279
01:38:31,578 --> 01:38:35,893
Enough for a man not
spending 25 years in prison, I believe.
1280
01:38:38,985 --> 01:38:41,809
- Miss. Birk, can stand.
- Thank you, Your Honor.
1281
01:39:04,043 --> 01:39:05,423
Miss. Birk ...
1282
01:39:06,946 --> 01:39:10,032
I know you have important information
I would like to share with the court.
1283
01:39:10,516 --> 01:39:11,804
Yes.
1284
01:39:13,753 --> 01:39:17,306
Sorry, but when I witnessed,
I did not tell the whole truth.
1285
01:39:19,192 --> 01:39:22,449
When Eddie slept in my house
he stayed there all night.
1286
01:39:24,163 --> 01:39:28,956
I took his keys and took them
to the room at about 06:15 h.
1287
01:39:29,836 --> 01:39:31,336
I could not sleep properly
that night ...
1288
01:39:31,337 --> 01:39:33,661
and I have heard
if he had gone.
1289
01:39:35,775 --> 01:39:38,810
I do not know who killed Anthony,
but I know it was not Eddie.
1290
01:39:38,811 --> 01:39:41,362
I swear it was there
all night.
1291
01:39:45,351 --> 01:39:47,174
Why yesterday you lied?
1292
01:39:51,291 --> 01:39:54,582
You do not understand the pressure ...
1293
01:40:00,066 --> 01:40:01,787
Can you speak up, Miss. Birk?
1294
01:40:04,003 --> 01:40:07,306
You do not understand the pressure
in my family ...
1295
01:40:07,307 --> 01:40:08,994
to remain united.
1296
01:40:09,475 --> 01:40:11,492
It was us against them.
1297
01:40:11,945 --> 01:40:15,314
Whenever someone accused Anthony
have done something ...
1298
01:40:15,315 --> 01:40:17,516
they told me it was because
someone wanted our money ...
1299
01:40:17,517 --> 01:40:21,172
and it was our duty to support each other,
no matter what happened ...
1300
01:40:22,355 --> 01:40:24,770
we all knew Anthony.
1301
01:40:27,260 --> 01:40:29,083
What do you mean,
Miss. Birk?
1302
01:40:32,598 --> 01:40:35,149
I am here to tell the truth
about my brother.
1303
01:40:35,969 --> 01:40:39,504
Anthony was a cruel man ...
1304
01:40:39,505 --> 01:40:41,419
who raped several women!
1305
01:40:42,308 --> 01:40:46,244
And my family was at his side,
turning a blind eye ...
1306
01:40:46,245 --> 01:40:48,626
and cleaning up after him,
when necessary.
1307
01:40:49,349 --> 01:40:52,606
Miss. Birk,
how can you declare something like this?
1308
01:40:56,389 --> 01:40:58,042
Because I am one of them.
1309
01:41:03,563 --> 01:41:05,352
Anthony raped me ...
1310
01:41:05,798 --> 01:41:08,281
two days after my birthday
15 years ...
1311
01:41:08,601 --> 01:41:10,686
and raped
other women.
1312
01:41:12,205 --> 01:41:13,789
My brother was ...
1313
01:41:15,441 --> 01:41:17,094
a cruel man ...
1314
01:41:18,811 --> 01:41:22,159
and took advantage of all
with whom he had contact.
1315
01:41:23,216 --> 01:41:26,040
He was looking for some dirt
the people around you ...
1316
01:41:26,386 --> 01:41:28,710
and used it to blackmail them.
1317
01:41:30,223 --> 01:41:32,240
He had many enemies ...
1318
01:41:33,226 --> 01:41:35,106
but always safava ...
1319
01:41:35,795 --> 01:41:37,846
because he was the son of my father.
1320
01:41:42,869 --> 01:41:45,420
I know this must be being
very difficult for you.
1321
01:41:46,372 --> 01:41:48,923
Thank you for your courage
to testify.
1322
01:41:49,509 --> 01:41:51,676
A surprising twist
in the case of murder ...
1323
01:41:51,677 --> 01:41:53,779
involving advertising,
Eddie Schneider.
1324
01:41:53,780 --> 01:41:57,816
After the painful testimony
his ex-girlfriend, Judy Birk ...
1325
01:41:57,817 --> 01:42:00,018
sister also
the murder victim.
1326
01:42:00,019 --> 01:42:05,039
This court was shocked
with the testimony of Miss. Birk.
1327
01:42:05,291 --> 01:42:09,061
We will have to wait and see
what happens in this case.
1328
01:42:09,062 --> 01:42:14,185
Do we know
who killed Anthony at the end?
1329
01:42:32,885 --> 01:42:34,640
Can I ask you a question?
1330
01:43:15,361 --> 01:43:17,810
Thank you very much
to witness again.
1331
01:43:18,698 --> 01:43:20,351
You saved my life.
1332
01:43:21,467 --> 01:43:23,188
It was because he loved it.
1333
01:43:27,807 --> 01:43:31,564
What you did there
was so angry ...
1334
01:43:33,779 --> 01:43:35,625
I would like to be.
1335
01:43:38,885 --> 01:43:40,503
You are on the road.
1336
01:44:11,884 --> 01:44:13,639
To the airport, please.
1337
01:44:20,860 --> 01:44:22,615
Are you all right,
Miss?
1338
01:44:24,864 --> 01:44:26,187
I'm fine.
1339
01:44:27,700 --> 01:44:29,250
I'm fine.
1340
01:44:30,570 --> 01:44:33,394
Great. I'm lbrahim.
1341
01:44:34,407 --> 01:44:36,287
I'm captain of this flight.
1342
01:44:40,179 --> 01:44:42,002
It is a pleasure to have her on board.
1343
01:44:55,127 --> 01:44:56,415
It's cold.
1344
01:44:59,565 --> 01:45:01,149
Take care.
1345
01:45:02,268 --> 01:45:03,682
You too.
90713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.