All language subtitles for One.Way.2006.FRENCH.DVDRiP.XViD-STS-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,152 --> 00:02:22,519 What about you? 2 00:02:22,520 --> 00:02:23,808 She was enjoying it. 3 00:03:53,645 --> 00:03:58,938 PACT BROKEN 4 00:05:22,634 --> 00:05:24,014 King! 5 00:05:25,570 --> 00:05:27,337 - Hi, guys ... - Hi 6 00:05:27,338 --> 00:05:29,093 King, come here! 7 00:05:32,711 --> 00:05:34,612 - Hi, Eddie. - Russel. 8 00:05:34,613 --> 00:05:37,048 I learned that has worked much in the presentations. 9 00:05:37,049 --> 00:05:38,249 - Until 01:30 pm - Anthony! 10 00:05:38,250 --> 00:05:40,335 My boy! Leave the dog alone. 11 00:05:52,030 --> 00:05:54,131 Sorry to interrupt, but I ... 12 00:05:54,132 --> 00:05:59,036 Well, Judy and I have to make a statement today. 13 00:05:59,037 --> 00:06:03,341 Russell, there is work for you ... My God. 14 00:06:03,342 --> 00:06:06,064 - How long job for him? - Five years. 15 00:06:06,111 --> 00:06:08,579 Five years I am a little nervous. 16 00:06:08,580 --> 00:06:11,682 I have to say you're a great boss ... 17 00:06:11,683 --> 00:06:15,941 and I admire and respect very much what did your agency. 18 00:06:15,988 --> 00:06:18,835 But this is not the best. 19 00:06:18,991 --> 00:06:21,892 His greatest achievement, if I may be bold ... 20 00:06:21,893 --> 00:06:23,375 and biased ... 21 00:06:24,997 --> 00:06:26,581 Judy is his daughter. 22 00:06:28,767 --> 00:06:31,148 I really love his daughter. 23 00:06:32,704 --> 00:06:35,221 Russell, you give me permission to ... 24 00:06:37,142 --> 00:06:38,658 to marry your daughter? 25 00:06:44,249 --> 00:06:45,537 No. 26 00:06:48,486 --> 00:06:49,809 Daddy! 27 00:06:50,221 --> 00:06:52,875 You heard me. I said "no" ... 28 00:06:53,424 --> 00:06:54,747 not yet. 29 00:06:54,792 --> 00:06:57,378 However, if the account can Airline tomorrow ... 30 00:06:58,396 --> 00:06:59,684 I will say yes. 31 00:07:03,034 --> 00:07:04,721 Man, you got me now. 32 00:07:05,236 --> 00:07:08,672 Understood. I'm kind of prize for the winner. 33 00:07:08,673 --> 00:07:11,088 I'm flattered, Dad, very flattered. 34 00:07:11,609 --> 00:07:14,229 Eddie, we feel the same. 35 00:07:14,445 --> 00:07:17,531 You are an important part this family ... 36 00:07:17,649 --> 00:07:21,406 and we will be honored to have him as our son in law. 37 00:07:23,922 --> 00:07:25,889 - Good morning. - Good morning. 38 00:07:25,890 --> 00:07:27,941 Wow, you're beautiful. 39 00:07:28,159 --> 00:07:30,506 I know I will win this account! 40 00:07:30,795 --> 00:07:32,296 Well, I better win ... 41 00:07:32,297 --> 00:07:34,644 or you will marry with my replacement. 42 00:07:35,366 --> 00:07:37,155 It's just a presentation. 43 00:07:38,369 --> 00:07:41,216 You'll be late. Traffic must be bad this time. 44 00:07:41,973 --> 00:07:43,407 I'm going, boss. 45 00:07:43,408 --> 00:07:44,696 Goodbye. 46 00:08:21,746 --> 00:08:23,364 - Hi - Hello 47 00:08:26,851 --> 00:08:29,004 Guys, you saw Eddie somewhere? 48 00:08:29,020 --> 00:08:31,207 - No. - No, we did not see today. 49 00:08:57,882 --> 00:08:59,783 His daughter said he left with time to spare. 50 00:08:59,784 --> 00:09:01,164 It must have been trapped in traffic. 51 00:09:03,554 --> 00:09:05,468 - He tried his cell phone? - Not attending. 52 00:09:07,258 --> 00:09:08,546 Drugs. 53 00:09:10,528 --> 00:09:12,010 Where is he? 54 00:09:12,664 --> 00:09:14,078 Dammit. 55 00:09:28,079 --> 00:09:29,561 Sure, they're here. 56 00:09:29,881 --> 00:09:32,603 We will have to improvise until Eddie arrives. 57 00:09:35,219 --> 00:09:37,320 Edgar. Good morning. 58 00:09:37,321 --> 00:09:39,440 - It's good to see him. - It's good to see you too, Russell. 59 00:09:40,091 --> 00:09:42,415 - Hi, Anthony. - Good morning. Mr. Rasky. 60 00:09:43,327 --> 00:09:46,049 Gentlemen, I can not wait to hear the presentation of you. 61 00:09:46,097 --> 00:09:48,165 His competitors had great work. 62 00:09:48,166 --> 00:09:50,267 - I hope they can overcome them. - Believe me. We will. 63 00:09:50,268 --> 00:09:52,956 Our creative team has worked 24 hours every day. 64 00:09:53,571 --> 00:09:54,771 Great! 65 00:09:54,772 --> 00:09:55,972 Come on. 66 00:09:55,973 --> 00:09:58,408 Edgar, we have a little problem. 67 00:09:58,409 --> 00:10:00,977 Our creative director, Eddie Schneider, you know ... 68 00:10:00,978 --> 00:10:03,802 he's a little late, due to traffic. 69 00:10:04,582 --> 00:10:06,428 With all due respect, Russell. 70 00:10:06,918 --> 00:10:09,572 These strikes are ending with our airline. 71 00:10:10,354 --> 00:10:12,200 I am sure he will get at any second. 72 00:10:14,158 --> 00:10:15,892 How about going to the boardroom? 73 00:10:15,893 --> 00:10:17,216 Yes, why not? 74 00:10:18,096 --> 00:10:20,386 - Hi, it's good to see him. How are you? - Hello 75 00:10:20,498 --> 00:10:21,786 Hi 76 00:10:35,546 --> 00:10:36,926 How are you? 77 00:10:37,915 --> 00:10:39,203 Well 78 00:10:39,450 --> 00:10:40,795 You look great. 79 00:10:41,953 --> 00:10:43,241 Thank you. 80 00:10:48,025 --> 00:10:49,493 By far it's worth, sir ... 81 00:10:49,494 --> 00:10:51,215 maybe we should take our business elsewhere. 82 00:11:00,938 --> 00:11:02,818 Advertising Birk. How can I help? 83 00:11:03,975 --> 00:11:05,308 Eddie, are you drunk? 84 00:11:05,309 --> 00:11:07,477 I have to improvise here. 85 00:11:07,478 --> 00:11:10,180 I can not bring iced coffee. Birk will cut my head. 86 00:11:10,181 --> 00:11:14,251 The coffee must be cold. Very cold, right? 87 00:11:14,252 --> 00:11:16,098 Over my dead body. 88 00:11:34,672 --> 00:11:35,960 Mr. Birk ... 89 00:11:39,343 --> 00:11:40,811 Mr. Schneider called. 90 00:11:40,812 --> 00:11:43,346 He said he will be here ... 91 00:11:43,347 --> 00:11:45,967 as soon as possible, for him. 92 00:11:46,584 --> 00:11:49,909 Meanwhile, he suggests they take a coffee ... 93 00:11:51,556 --> 00:11:53,345 and relax. 94 00:12:17,915 --> 00:12:19,203 God. 95 00:12:19,951 --> 00:12:21,331 It's cold! 96 00:12:21,419 --> 00:12:22,935 The coffee is cold. 97 00:12:25,289 --> 00:12:27,624 - Norah, call me on my cell phone. - What? 98 00:12:27,625 --> 00:12:29,005 Call me now. 99 00:12:30,728 --> 00:12:32,829 Hello, everybody. Edgar has arrived? 100 00:12:32,830 --> 00:12:35,347 There he is. Hi, Edgar, how's life? 101 00:12:36,234 --> 00:12:37,522 What? 102 00:12:42,673 --> 00:12:45,156 It will speak with you. Excuse me a moment. 103 00:12:45,810 --> 00:12:47,463 - Hello? - Eddie? 104 00:12:47,578 --> 00:12:49,546 Hi, guy. How are you? 105 00:12:49,547 --> 00:12:50,680 And then? 106 00:12:50,681 --> 00:12:52,983 - He asked me to call you. - Squash at 17h? 107 00:12:52,984 --> 00:12:55,808 What? Eddie? Squash? Eddie, are you stoned? 108 00:12:56,120 --> 00:12:57,687 - Eddie? - Let's mark at 17:15 pm 109 00:12:57,688 --> 00:13:00,257 - I'm in a presentation. - What? 110 00:13:00,258 --> 00:13:02,172 Okay, agreed. See ya. 111 00:13:07,265 --> 00:13:09,248 Edgar, how you feel? 112 00:13:09,867 --> 00:13:11,134 What? 113 00:13:11,135 --> 00:13:13,303 Do not answer a question with another question. 114 00:13:13,304 --> 00:13:15,719 Just tell me. How do you feel? 115 00:13:17,909 --> 00:13:19,309 Enough! Let's go! 116 00:13:19,310 --> 00:13:21,896 Edgar, is not the way we work. 117 00:13:22,013 --> 00:13:25,270 Eddie, are you crazy? You're fired! 118 00:13:25,750 --> 00:13:27,083 "You're fired." 119 00:13:27,084 --> 00:13:29,719 This is the decree of a man business of truth, Russell. 120 00:13:29,720 --> 00:13:31,873 Thank you. 121 00:13:32,423 --> 00:13:35,058 Back to you, Edgar. Please tell me. How do you feel? 122 00:13:35,059 --> 00:13:36,793 I feel like an idiot. Wasting time ... 123 00:13:36,794 --> 00:13:39,529 with a bunch of amateurs putting my business at stake. 124 00:13:39,530 --> 00:13:42,432 Now you know how your customers feel when traveling with your airline. 125 00:13:42,433 --> 00:13:44,100 - You're ... - Edgar, please ... 126 00:13:44,101 --> 00:13:46,322 sit and listen to me one minute. 127 00:13:46,771 --> 00:13:49,118 I will make it worthwhile. I promise. 128 00:13:55,479 --> 00:13:56,680 Thank you. 129 00:13:56,681 --> 00:13:57,981 Now visualize that. 130 00:13:57,982 --> 00:14:00,684 I am a customer of Trans USA Airlines with the passage at hand. 131 00:14:00,685 --> 00:14:03,787 My passage indicates my flight will leave at 14h. 132 00:14:03,788 --> 00:14:06,256 I leave the company at 11 h. .. 133 00:14:06,257 --> 00:14:10,026 to get to the airport with time enough to check in. 134 00:14:10,027 --> 00:14:13,163 I'm at the airport but can not even see the check in counter ... 135 00:14:13,164 --> 00:14:17,367 it is crowded with passengers last minute, or waiting in line ... 136 00:14:17,368 --> 00:14:20,170 who are trying to get tickets at half the price I paid. 137 00:14:20,171 --> 00:14:21,571 And you know what? 138 00:14:21,572 --> 00:14:25,386 Your people are paying attention to them and not me. 139 00:14:26,010 --> 00:14:29,893 So I stand there in line waiting for a long time. 140 00:14:30,348 --> 00:14:34,150 Finally my turn comes and the clerk tells me ... 141 00:14:34,151 --> 00:14:37,454 "Lord, we are anticipating that there a delay of at least two hours ... 142 00:14:37,455 --> 00:14:39,904 Then, how about going to our area rest and relax? " 143 00:14:40,091 --> 00:14:43,827 I think: What? It's two hours more I'd be working ... 144 00:14:43,828 --> 00:14:45,495 and investing in my clients. 145 00:14:45,496 --> 00:14:48,064 Would have cost ten cents for the company to call me. 146 00:14:48,065 --> 00:14:51,634 But I'm not important, to bother? " 147 00:14:51,635 --> 00:14:53,720 So kindly ask her ... 148 00:14:53,871 --> 00:14:57,287 "Lady, why not warn me in advance? " 149 00:14:57,308 --> 00:14:59,909 She replies: "I'm not your personal assistant." 150 00:14:59,910 --> 00:15:03,613 I get mad and ask to speak to the supervisor. 151 00:15:03,614 --> 00:15:08,018 And it comes ... Mr. Calm. I tell him what happened and he says ... 152 00:15:08,019 --> 00:15:10,787 "Lord, only hire people very well trained. 153 00:15:10,788 --> 00:15:13,738 Can I buy you a cup of coffee at the airport bar. " 154 00:15:14,792 --> 00:15:18,695 I do not hear: "Sorry, let's quit this bitch now. " 155 00:15:18,696 --> 00:15:22,198 Instead I hear: "How about a coffee with the smell of urine ... 156 00:15:22,199 --> 00:15:25,456 that looks like it is burning in the jar since they built the airport. " 157 00:15:25,636 --> 00:15:29,572 Now I am in rest area with a cup of iced coffee in hand ... 158 00:15:29,573 --> 00:15:31,089 what I see? 159 00:15:32,043 --> 00:15:33,331 What I see? 160 00:15:44,121 --> 00:15:47,776 "Trans USA Airlines: Can I help you? " 161 00:15:50,895 --> 00:15:52,741 You know how I feel, Edgar? 162 00:15:53,397 --> 00:15:54,931 As a loser! 163 00:15:54,932 --> 00:15:57,667 And this is exactly how it feels right now ... 164 00:15:57,668 --> 00:16:01,516 and will not feel better until they make you feel better. 165 00:16:02,073 --> 00:16:04,240 That's why, from now on ... 166 00:16:04,241 --> 00:16:07,143 things in the USA Trans Airlines change. 167 00:16:07,144 --> 00:16:10,435 And I'm taking the first step, here, now! 168 00:16:13,551 --> 00:16:15,485 People do not go over this. 169 00:16:15,486 --> 00:16:16,968 They are full! 170 00:16:17,288 --> 00:16:18,702 I'm sick! 171 00:16:18,789 --> 00:16:21,409 We are all full. 172 00:16:28,699 --> 00:16:30,181 From now on ... 173 00:16:30,367 --> 00:16:32,384 Our motto is ... 174 00:16:32,570 --> 00:16:37,056 "Trans USA Airlines. His business now. " 175 00:16:46,283 --> 00:16:48,334 You guys rock. 176 00:16:49,887 --> 00:16:51,710 Can I take a fresh coffee? 177 00:16:51,922 --> 00:16:53,939 And that's hot this time. 178 00:16:57,862 --> 00:16:59,863 We work like crazy ... 179 00:16:59,864 --> 00:17:01,631 He could have told us. 180 00:17:01,632 --> 00:17:04,234 Yeah, you could at least have told me. 181 00:17:04,235 --> 00:17:05,969 I am copying your boss. 182 00:17:05,970 --> 00:17:08,238 I know, but just had the idea the way to work. 183 00:17:08,239 --> 00:17:10,740 - There was not enough time. - I understand. 184 00:17:10,741 --> 00:17:13,429 Eddie, you're crazy! 185 00:17:13,878 --> 00:17:17,981 I'm thirty years in this business and have never seen a show like this. 186 00:17:17,982 --> 00:17:20,016 Good job, son! But please, please ... 187 00:17:20,017 --> 00:17:21,584 next time, a short notice? 188 00:17:21,585 --> 00:17:23,186 Where were you? What were you doing? 189 00:17:23,187 --> 00:17:24,654 I can not tell you. 190 00:17:24,655 --> 00:17:27,138 Stop it. Stop it. 191 00:17:28,759 --> 00:17:30,727 I think we want to the usual, right? 192 00:17:30,728 --> 00:17:32,996 - Sushi Plates. - No, no, not today. 193 00:17:32,997 --> 00:17:34,430 Today we celebrate! 194 00:17:34,431 --> 00:17:36,766 A bottle of champagne and lobster, please. 195 00:17:36,767 --> 00:17:38,234 Our lobster! 196 00:17:38,235 --> 00:17:41,905 Well, I think it has every reason to celebrate after what he did. 197 00:17:41,906 --> 00:17:45,891 No, no, no about it. I have to tell you something. 198 00:17:47,611 --> 00:17:49,491 I asked her to marry. 199 00:17:50,581 --> 00:17:51,681 What? 200 00:17:51,682 --> 00:17:52,815 I asked. 201 00:17:52,816 --> 00:17:54,104 E? 202 00:17:54,485 --> 00:17:55,585 Guess what? 203 00:17:55,586 --> 00:17:58,988 My God, Eddie. That too! 204 00:17:58,989 --> 00:18:00,557 - Congratulations! - Thank you. 205 00:18:00,558 --> 00:18:02,125 I am very happy for you. 206 00:18:02,126 --> 00:18:06,077 But I also want to toast our relationship. 207 00:18:06,730 --> 00:18:09,020 It means a lot to me. 208 00:18:09,633 --> 00:18:12,068 And I'm so happy because I never ... you know. 209 00:18:12,069 --> 00:18:13,915 - Trans? - Is. 210 00:18:14,238 --> 00:18:15,405 Exactly. 211 00:18:15,406 --> 00:18:17,473 Well, you know, I have to admit ... 212 00:18:17,474 --> 00:18:20,610 for a short period I probably would not have said no. 213 00:18:20,611 --> 00:18:22,845 - Short? - Yes, short ... 214 00:18:22,846 --> 00:18:25,481 but I would just one among dozens. 215 00:18:25,482 --> 00:18:28,932 - This is not true. - It's true, yeah. 216 00:18:29,687 --> 00:18:31,521 Eddie! You will marry. 217 00:18:31,522 --> 00:18:33,323 You must take a conscious decision now! 218 00:18:33,324 --> 00:18:36,025 - You must stop betraying Judy. - I'll stop. 219 00:18:36,026 --> 00:18:37,906 - Right. When? - When? 220 00:18:39,096 --> 00:18:40,930 When I married, I'll stop. 221 00:18:40,931 --> 00:18:42,276 Why not now? 222 00:18:42,433 --> 00:18:45,735 Because it is not easy to resist, I told you this before, right? 223 00:18:45,736 --> 00:18:47,704 You stood me very well. 224 00:18:47,705 --> 00:18:50,359 This is different. You're my best friend. 225 00:18:50,441 --> 00:18:53,288 Listen, I know how much you love Judy ... 226 00:18:53,410 --> 00:18:55,734 but not worth the risk. 227 00:18:56,180 --> 00:18:59,630 Okay, I promise. I will not risk it. 228 00:19:03,220 --> 00:19:04,668 I want to swear. 229 00:19:05,589 --> 00:19:08,641 - In this menu Sushi? - Yes, this menu of Sushi. 230 00:19:10,361 --> 00:19:11,684 Right. 231 00:19:13,631 --> 00:19:17,081 - I swear, Your Honor. - And really good! 232 00:19:17,268 --> 00:19:18,501 Or what? 233 00:19:18,502 --> 00:19:20,723 Or I'll kick your ass. 234 00:19:21,238 --> 00:19:22,583 I did. 235 00:19:23,574 --> 00:19:24,919 Your baby. 236 00:19:27,645 --> 00:19:30,680 Eddie, won the account! 237 00:19:30,681 --> 00:19:33,301 They just call! We did it! 238 00:19:33,751 --> 00:19:35,506 Crazy bastard! 239 00:19:35,552 --> 00:19:39,571 Just won the account the largest airline in the country! 240 00:19:39,890 --> 00:19:42,646 Eddie, I love him. 241 00:19:43,861 --> 00:19:46,617 Attention, Please? 242 00:19:47,531 --> 00:19:50,822 I would like to make a toast the creative director. 243 00:19:51,935 --> 00:19:53,223 Viva! 244 00:19:54,238 --> 00:19:56,357 Wait, there's more news, more news. 245 00:19:56,507 --> 00:19:58,125 From now on ... 246 00:19:58,375 --> 00:19:59,925 we will be ... 247 00:20:00,377 --> 00:20:04,314 Birk and Schneider Advertising. As they say in the West ... 248 00:20:04,315 --> 00:20:05,831 "Welcome, partner." 249 00:20:06,984 --> 00:20:09,808 Partner, partner! 250 00:20:51,762 --> 00:20:53,107 Judy ... 251 00:20:53,430 --> 00:20:55,253 I will make a run, okay? 252 00:21:03,474 --> 00:21:04,762 What? 253 00:21:05,743 --> 00:21:07,259 Do not come again. 254 00:21:08,746 --> 00:21:10,126 This is new. 255 00:21:11,081 --> 00:21:12,699 No, Vicky ... 256 00:21:13,250 --> 00:21:14,664 is serious. 257 00:21:16,387 --> 00:21:17,801 I'm getting married. 258 00:21:18,822 --> 00:21:20,202 I'm married. 259 00:21:20,457 --> 00:21:24,305 No, seriously. Do not want to do this. This must stop. 260 00:21:43,614 --> 00:21:45,448 Listen, how's the campaign? 261 00:21:45,449 --> 00:21:48,418 Well, it's almost ready. It will be fantastic. 262 00:21:48,419 --> 00:21:49,707 Others. 263 00:21:50,053 --> 00:21:51,671 I have to tell you ... 264 00:21:52,623 --> 00:21:54,241 for a second ... 265 00:21:54,892 --> 00:21:56,613 I thought it was bluffing. 266 00:21:58,061 --> 00:21:59,384 How so? 267 00:21:59,663 --> 00:22:02,988 Please. It was delayed for submission. 268 00:22:05,202 --> 00:22:07,355 I do not know what you mean. 269 00:22:08,505 --> 00:22:10,453 Nothing. Forget it. 270 00:22:10,774 --> 00:22:13,121 So how are things with Judy? 271 00:22:13,177 --> 00:22:14,864 It marked the wedding date? 272 00:22:15,312 --> 00:22:18,102 Not yet. We have plans ... 273 00:22:18,749 --> 00:22:20,402 but nothing definite. 274 00:22:22,319 --> 00:22:24,836 Should be a great step ... marry. 275 00:22:25,823 --> 00:22:27,908 It's a big commitment. 276 00:22:29,159 --> 00:22:31,005 Till death do us part. 277 00:22:35,933 --> 00:22:37,813 Well, continue with the ideas. 278 00:22:58,455 --> 00:23:00,472 - Good evening, folks. - Good evening. 279 00:23:08,999 --> 00:23:10,433 The new car of Anthony. 280 00:23:10,434 --> 00:23:11,968 - It's cool. - Is. 281 00:23:11,969 --> 00:23:13,519 - Okay, good night. - Good evening. 282 00:23:14,071 --> 00:23:15,416 See you tomorrow. 283 00:23:29,319 --> 00:23:30,664 Drugs. 284 00:24:09,860 --> 00:24:11,205 Drugs. 285 00:24:11,795 --> 00:24:13,529 Anthony, you scared me. 286 00:24:13,530 --> 00:24:15,285 Sorry, It was not my intention. 287 00:24:16,667 --> 00:24:18,354 I forgot my keys. 288 00:24:20,537 --> 00:24:22,520 Never leave my away from me. 289 00:24:25,008 --> 00:24:26,388 See you tomorrow. 290 00:24:29,646 --> 00:24:31,560 He had anal sex with you? 291 00:24:36,453 --> 00:24:37,687 What? 292 00:24:37,688 --> 00:24:40,512 You heard me. Eddie had anal sex with you? 293 00:24:43,327 --> 00:24:44,980 What are you talking about? 294 00:24:44,995 --> 00:24:46,750 Speaking of you and Eddie. 295 00:24:47,130 --> 00:24:49,386 My sister's fiance. Both of you. 296 00:24:50,267 --> 00:24:52,056 You know what I mean. 297 00:24:52,669 --> 00:24:53,957 You know ... 298 00:24:56,340 --> 00:24:58,459 not nice, Angelina. 299 00:25:00,177 --> 00:25:04,230 We pay you well and you have sex with the future husband of my sister. 300 00:25:05,415 --> 00:25:07,516 - This is not right. - Eddie and I are just friends. 301 00:25:07,517 --> 00:25:09,397 Do not lie to me. 302 00:25:10,053 --> 00:25:12,036 I bet it does all the time. 303 00:25:12,389 --> 00:25:15,441 Sex with anyone. I know that is not no difference to you. 304 00:25:16,126 --> 00:25:17,414 Well .. 305 00:25:18,729 --> 00:25:20,985 Until tomorrow, Anthony. 306 00:25:21,632 --> 00:25:23,216 Drugs. 307 00:25:27,037 --> 00:25:28,485 No. 308 00:25:34,277 --> 00:25:36,032 Shut up. 309 00:25:45,622 --> 00:25:46,910 Shut up! 310 00:25:47,224 --> 00:25:49,070 I know what goes on here. 311 00:26:26,063 --> 00:26:28,182 Still not done, dear. 312 00:26:29,733 --> 00:26:31,113 We both ways. 313 00:26:56,259 --> 00:26:58,173 Wow! Wow! 314 00:27:06,436 --> 00:27:07,850 It was perfect. 315 00:28:43,700 --> 00:28:45,045 My God. 316 00:28:45,535 --> 00:28:46,858 Honey. 317 00:28:48,638 --> 00:28:50,188 What happened to you? 318 00:28:53,577 --> 00:28:55,764 That bastard! 319 00:28:56,279 --> 00:28:58,000 Son of a bitch! 320 00:29:01,218 --> 00:29:03,132 I swear I'll kill him. 321 00:29:08,491 --> 00:29:10,474 Sorry, Angelina. 322 00:29:11,328 --> 00:29:13,914 I'm so ashamed. 323 00:29:14,664 --> 00:29:16,453 He should be ashamed. 324 00:29:16,633 --> 00:29:19,651 - I'll smash it. - No, Eddie, wait. 325 00:29:23,039 --> 00:29:26,387 I think I'm bleeding. Take me to a doctor, please? 326 00:29:31,548 --> 00:29:32,548 How is she? 327 00:29:32,549 --> 00:29:35,584 She is showing strong symptoms post-traumatic stress. 328 00:29:35,585 --> 00:29:37,353 I gave her a sedative. 329 00:29:37,354 --> 00:29:39,507 She will be sleeping for a few more hours. 330 00:29:39,756 --> 00:29:41,657 Do you know who did this to her? 331 00:29:41,658 --> 00:29:43,777 She said that was one of the members. 332 00:29:44,094 --> 00:29:45,828 You told her family? 333 00:29:45,829 --> 00:29:47,363 No. I do not know them. 334 00:29:47,364 --> 00:29:50,553 It works for me. I mean, for the agency in which to work. 335 00:29:51,134 --> 00:29:53,535 Actually, no, Eve She's just a colleague. 336 00:29:53,536 --> 00:29:55,471 I'm just here to pay expenses. 337 00:29:55,472 --> 00:29:58,319 Only one colleague, is not it? Like us? 338 00:29:58,642 --> 00:30:00,743 Please Eve That was so long ago. 339 00:30:00,744 --> 00:30:02,912 In fact, is only four years. 340 00:30:02,913 --> 00:30:05,080 Of course, for someone with your appetite and speed ... 341 00:30:05,081 --> 00:30:06,995 must seem light years. 342 00:30:07,450 --> 00:30:10,707 Eve, I came seeking his help, not to speak of the past, okay? 343 00:30:11,121 --> 00:30:13,756 Listen, how about I call you when she wakes up? Can it be? 344 00:30:13,757 --> 00:30:15,045 Can. 345 00:30:15,125 --> 00:30:17,244 - I can see it? - Of course. 346 00:30:17,360 --> 00:30:18,648 Thank you. 347 00:30:52,896 --> 00:30:55,664 What? How well is not included? 348 00:30:55,665 --> 00:30:58,867 Are you saying that any bum can kick the door of my new car ... 349 00:30:58,868 --> 00:31:01,215 and your insurance company will not pay? 350 00:31:01,271 --> 00:31:03,639 Listen, they say they will not pay ... 351 00:31:03,640 --> 00:31:05,607 why not include vandalism in the policy. 352 00:31:05,608 --> 00:31:09,923 Now, why not include vandalism in the policy? Just a second! 353 00:31:10,080 --> 00:31:13,769 Sorry, but I asked him and you said it was too expensive. 354 00:31:15,385 --> 00:31:16,799 I did not say that. 355 00:31:16,853 --> 00:31:18,141 Hi, Eddie. 356 00:31:18,555 --> 00:31:20,469 I said a second. 357 00:31:21,324 --> 00:31:22,758 Now you will pay for it. 358 00:31:22,759 --> 00:31:24,360 I do not see how it will happen, Anthony. 359 00:31:24,361 --> 00:31:27,185 Want to bet, Frenchwoman? This will leave your next paycheck. 360 00:31:29,366 --> 00:31:30,689 No, forget it. 361 00:31:30,800 --> 00:31:32,180 We need to talk. 362 00:31:33,536 --> 00:31:34,837 What ... 363 00:31:34,838 --> 00:31:37,106 What is it? Need a raise? 364 00:31:37,107 --> 00:31:39,074 What kind of animal are you Anthony? 365 00:31:39,075 --> 00:31:40,542 What are you talking about? What is your problem? 366 00:31:40,543 --> 00:31:43,278 I'm talking about what he did Angelina last night. 367 00:31:43,279 --> 00:31:44,346 Really? What did I do with it? 368 00:31:44,347 --> 00:31:46,215 You raped her, dammit! 369 00:31:46,216 --> 00:31:48,199 - What? - Damn! 370 00:31:51,621 --> 00:31:53,410 It is you who is getting married. 371 00:31:54,724 --> 00:31:57,412 You know, you are brave to try me. 372 00:31:57,727 --> 00:31:59,550 What are you talking about? 373 00:31:59,696 --> 00:32:01,178 What am I talking about? 374 00:32:02,699 --> 00:32:04,352 That's what I'm talking about. 375 00:32:08,238 --> 00:32:11,073 You know, stay with them. I made these copies for you. 376 00:32:11,074 --> 00:32:12,863 I thought you might want. 377 00:32:35,632 --> 00:32:37,785 Do you dare to spy on me! 378 00:32:38,001 --> 00:32:39,790 Eddie, consider my position. 379 00:32:40,070 --> 00:32:41,703 Do not want to play full of the moral. 380 00:32:41,704 --> 00:32:43,652 I do not care if you cheat my sister. 381 00:32:44,174 --> 00:32:45,507 But I care with this company ... 382 00:32:45,508 --> 00:32:48,298 and I intend to lead this place until retirement. 383 00:32:49,079 --> 00:32:52,302 I need to know who I'm doing business, right? 384 00:32:56,719 --> 00:32:58,042 Now ... 385 00:33:02,192 --> 00:33:05,745 I never want to see him do a scene child because of a bitch. 386 00:33:06,796 --> 00:33:09,198 We will have to live with each other, you like it or not. 387 00:33:09,199 --> 00:33:12,991 You keep your mouth shut and I'm with mine. That's what being a family. 388 00:33:17,607 --> 00:33:18,930 Great. 389 00:33:19,275 --> 00:33:20,375 You know, it's amazing, man. 390 00:33:20,376 --> 00:33:22,632 You should be in Guinness Book world record. 391 00:33:27,750 --> 00:33:29,038 Hello? 392 00:33:29,085 --> 00:33:30,373 Hi 393 00:33:32,422 --> 00:33:33,802 How is she? 394 00:33:34,090 --> 00:33:35,457 She is a little better. 395 00:33:35,458 --> 00:33:37,475 She's talking with a detective now. 396 00:33:37,961 --> 00:33:40,945 Police? Who called the police? 397 00:33:40,964 --> 00:33:43,254 I, Eddie. I am obliged. 398 00:33:44,300 --> 00:33:45,680 Sure. 399 00:33:48,471 --> 00:33:50,454 Sure that she was raped? 400 00:33:51,608 --> 00:33:53,242 We examined. 401 00:33:53,243 --> 00:33:55,430 She scratched seriously ... 402 00:33:55,678 --> 00:33:58,413 and medically speaking ... there is no strong evidence. 403 00:33:58,414 --> 00:33:59,896 You will get it? 404 00:34:00,216 --> 00:34:01,950 No, I'm busy ... 405 00:34:01,951 --> 00:34:04,119 I mean, I'll call it later, okay? 406 00:34:04,120 --> 00:34:05,670 Okay, I'll tell her. 407 00:34:06,356 --> 00:34:08,270 Thank you for your help, Eve 408 00:34:08,892 --> 00:34:10,592 Thanks really. 409 00:34:10,593 --> 00:34:13,747 So I will have to pass why again? 410 00:34:15,098 --> 00:34:17,081 Yes, indeed. 411 00:34:17,367 --> 00:34:21,436 But I'll be constantly working with the assistant attorney ... 412 00:34:21,437 --> 00:34:25,058 that will open the process and we all we can to help her. 413 00:34:25,175 --> 00:34:28,091 What are the chances he was sentenced? 414 00:34:28,745 --> 00:34:31,180 The truth is that I believe in you, your story sounds plausible ... 415 00:34:31,181 --> 00:34:34,783 but the judge will want to some strong evidence ... 416 00:34:34,784 --> 00:34:37,085 as hematoma or sperm ... 417 00:34:37,086 --> 00:34:39,706 - And we do not have it, Angelina. - Sorry. 418 00:34:40,924 --> 00:34:42,524 It was the first thing I thought of doing. 419 00:34:42,525 --> 00:34:45,714 - It was with much disgust. - I understand. 420 00:34:46,462 --> 00:34:48,410 Maybe we should let it go. 421 00:34:51,768 --> 00:34:54,024 What about the person who brought it? 422 00:34:54,904 --> 00:34:56,887 - Eddie? - He can testify. 423 00:34:58,875 --> 00:35:00,255 Okay? 424 00:35:02,478 --> 00:35:04,780 Let's take her home. You need sleep. 425 00:35:04,781 --> 00:35:08,538 - Come back tomorrow e. .. - I do not want to go home. 426 00:35:10,286 --> 00:35:11,939 I do not want to be alone. 427 00:35:20,496 --> 00:35:21,784 Welcome. 428 00:35:21,898 --> 00:35:24,900 I'm Sister Meryl. What is your name, child? 429 00:35:24,901 --> 00:35:26,235 Angelina. 430 00:35:26,236 --> 00:35:27,786 What a beautiful name. 431 00:35:28,004 --> 00:35:29,605 Please make yourself at home. 432 00:35:29,606 --> 00:35:31,440 Sister, can I talk to her? 433 00:35:31,441 --> 00:35:33,731 - Of course, feel free. - Thank you. 434 00:35:36,980 --> 00:35:38,747 I want to be totally honest with you. 435 00:35:38,748 --> 00:35:42,437 This will be difficult, but we will. 436 00:35:43,186 --> 00:35:46,602 We can not let him get away with, for he will do again. 437 00:35:47,323 --> 00:35:48,611 Right. 438 00:35:51,160 --> 00:35:52,448 Thank you. 439 00:35:54,130 --> 00:35:56,249 Thank me when we have won in court. 440 00:36:12,348 --> 00:36:15,684 Hi, you've reached Eddie Schneider, I can not talk now ... 441 00:36:15,685 --> 00:36:19,254 please leave a message and return as soon as possible. 442 00:36:19,255 --> 00:36:20,839 Have a nice day. 443 00:36:21,524 --> 00:36:23,279 Eddie, I am. 444 00:36:24,927 --> 00:36:28,775 You can call me when you receive this post? Thank you. 445 00:36:31,100 --> 00:36:35,504 POLICE DEPARTMENT NEW YORK 446 00:36:35,505 --> 00:36:38,227 Eddie, the Detective Helen Drake is here to talk to you. 447 00:36:42,145 --> 00:36:44,230 Hello, Mr. Schneider. Detective Drake. 448 00:36:45,048 --> 00:36:49,217 I came to collect belongings Angelina Sable for possible evidence. 449 00:36:49,218 --> 00:36:51,520 Can you show me the workplace it? 450 00:36:51,521 --> 00:36:53,344 Of course. Come with me. 451 00:36:54,524 --> 00:36:57,075 Angelina told me about you. You did the right thing. 452 00:36:57,126 --> 00:37:00,662 Well, I thought I could help her leading her to a doctor. 453 00:37:00,663 --> 00:37:03,465 Eddie, his testimony will be important for the case of Angelina. 454 00:37:03,466 --> 00:37:04,733 Testimony? 455 00:37:04,734 --> 00:37:08,070 Yes I ask you to remember everything ... 456 00:37:08,071 --> 00:37:09,338 because every detail counts. 457 00:37:09,339 --> 00:37:10,627 EVIDENCE 458 00:37:13,676 --> 00:37:14,999 Is there a problem? 459 00:37:18,414 --> 00:37:20,761 Yes, I am the Drake Detective. 460 00:37:21,751 --> 00:37:23,039 And you are? 461 00:37:23,720 --> 00:37:25,087 My name is Russell Birk. 462 00:37:25,088 --> 00:37:28,038 I'm the owner of this agency and this is my son Anthony. 463 00:37:28,891 --> 00:37:30,578 It is a pleasure to meet you. 464 00:37:32,495 --> 00:37:34,563 I must inform you that this is part an investigation ... 465 00:37:34,564 --> 00:37:38,048 against his son by Anthony Birk Angelina Sable possible rape. 466 00:37:38,768 --> 00:37:39,901 What? 467 00:37:39,902 --> 00:37:41,520 You have a search warrant? 468 00:37:41,671 --> 00:37:43,372 No, but I can get a at a time ... 469 00:37:43,373 --> 00:37:46,007 and meanwhile I will take the belongings Angelina me. 470 00:37:46,008 --> 00:37:47,476 Okay, okay ... 471 00:37:47,477 --> 00:37:49,858 then ask nicely to leave the office. 472 00:37:49,979 --> 00:37:51,302 I'd love to. 473 00:37:57,787 --> 00:37:59,610 - Bert in between. - Russel. 474 00:38:00,823 --> 00:38:02,373 Thanks for coming. 475 00:38:02,759 --> 00:38:04,878 - Let me call Anthony, okay? - Okay. 476 00:38:09,298 --> 00:38:10,532 Bert ... 477 00:38:10,533 --> 00:38:14,002 - Thank you for coming on Sunday. - Do not say that, do not say that. 478 00:38:14,003 --> 00:38:16,088 To her family working 24 hours. 479 00:38:17,507 --> 00:38:19,490 You have proof, right? 480 00:38:19,809 --> 00:38:23,396 - Well, it's complicated, but we ... - Well, my son is innocent. 481 00:38:24,313 --> 00:38:26,660 - I want to prove it. - I understand. 482 00:38:27,183 --> 00:38:29,251 Whatever the cost, that jury must understand. 483 00:38:29,252 --> 00:38:31,974 Anthony is the victim here ... 484 00:38:33,523 --> 00:38:34,903 not that girl. 485 00:38:35,191 --> 00:38:37,105 This is exactly how I see. 486 00:38:38,895 --> 00:38:40,183 Great. 487 00:38:40,696 --> 00:38:43,365 As a result of the "attack" Angelina Sable spent two years ... 488 00:38:43,366 --> 00:38:45,934 in a psychiatric clinic. 489 00:38:45,935 --> 00:38:49,838 After he was released, She lived with her mother. 490 00:38:49,839 --> 00:38:54,776 Unable to live with his stepfather, He left home at age 17. 491 00:38:54,777 --> 00:38:56,111 What crazy. 492 00:38:56,112 --> 00:38:57,679 Forget about it for a minute. 493 00:38:57,680 --> 00:39:00,129 This could undermine her accusations against Anthony. 494 00:39:00,583 --> 00:39:01,871 Great. 495 00:39:02,385 --> 00:39:03,765 On the other hand ... 496 00:39:06,255 --> 00:39:09,580 Anthony was charged with molesting a girl at age 17. 497 00:39:09,625 --> 00:39:11,359 God! It was the same. 498 00:39:11,360 --> 00:39:14,129 Someone wanting to extort our money. 499 00:39:14,130 --> 00:39:16,420 Anthony, shut up. 500 00:39:16,599 --> 00:39:17,887 What? 501 00:39:18,201 --> 00:39:19,968 - Please continue. - The lawyer will know it ... 502 00:39:19,969 --> 00:39:21,770 they do their homework. No doubt. 503 00:39:21,771 --> 00:39:23,185 And as we will be? 504 00:39:23,673 --> 00:39:27,192 Present a defense so overwhelming ... 505 00:39:27,443 --> 00:39:28,925 and strong ... 506 00:39:30,313 --> 00:39:32,581 that even a jury by friends and family with Angelina ... 507 00:39:32,582 --> 00:39:34,838 find that Anthony is not guilty. 508 00:39:38,221 --> 00:39:39,635 Do it. 509 00:39:39,889 --> 00:39:41,473 I need help from Eddie. 510 00:39:46,529 --> 00:39:48,580 About you and Bert were talking about? 511 00:39:49,065 --> 00:39:50,432 About that thing Anthony. 512 00:39:50,433 --> 00:39:52,167 That thing? I mean rape? 513 00:39:52,168 --> 00:39:54,269 No, it was not rape. It was ... 514 00:39:54,270 --> 00:39:55,684 How do you know? 515 00:39:55,938 --> 00:39:58,073 I do not know, but I think ... 516 00:39:58,074 --> 00:40:00,489 innocent until proven otherwise, right? 517 00:40:02,211 --> 00:40:03,712 What they wanted from you? 518 00:40:03,713 --> 00:40:06,248 - They want me to testify. - Witness? What? 519 00:40:06,249 --> 00:40:07,765 You was not even there! 520 00:40:08,017 --> 00:40:11,386 They want me to testify on the type of employee that she was ... 521 00:40:11,387 --> 00:40:13,074 this kind of thing, you know. 522 00:40:15,224 --> 00:40:17,325 So Bert was there on Sunday? 523 00:40:17,326 --> 00:40:18,580 It is. 524 00:40:19,729 --> 00:40:21,143 I do not believe. 525 00:40:21,364 --> 00:40:24,314 Please there is nothing you can do. 526 00:40:25,301 --> 00:40:27,249 I think I'll run later. 527 00:40:31,541 --> 00:40:33,387 Has been running a lot lately. 528 00:40:51,060 --> 00:40:52,383 Eddie! 529 00:40:54,330 --> 00:40:55,618 Eddie. 530 00:40:55,631 --> 00:40:56,765 One second, please. 531 00:40:56,766 --> 00:40:58,767 Detective, I told you this before. 532 00:40:58,768 --> 00:41:01,149 I wish I could help but I can not. 533 00:41:03,072 --> 00:41:04,360 Eddie ... 534 00:41:06,175 --> 00:41:08,328 Russell Birk hired Bert Zikinsky. 535 00:41:08,511 --> 00:41:10,178 He is the worst bastard What's out there. 536 00:41:10,179 --> 00:41:12,901 He does anything to acquit their clients. 537 00:41:13,115 --> 00:41:14,549 I need your help. 538 00:41:14,550 --> 00:41:16,918 All I know is that I left the office ... 539 00:41:16,919 --> 00:41:19,154 and was not there when there is what has happened, happened. 540 00:41:19,155 --> 00:41:22,257 - What do you think happened? - What I think has to do with it? 541 00:41:22,258 --> 00:41:25,208 This is a police investigation, Eddie. Okay? 542 00:41:25,494 --> 00:41:27,317 We did some research about you. 543 00:41:27,463 --> 00:41:31,311 You do not get as much money to stay a partner agency of this pattern. 544 00:41:31,934 --> 00:41:35,191 So I think you're with hands in pockets Birk. 545 00:41:35,805 --> 00:41:37,150 That's funny? 546 00:41:38,841 --> 00:41:40,528 Let me tell you something! 547 00:41:40,576 --> 00:41:42,490 I owe nothing to anyone! 548 00:41:42,612 --> 00:41:44,546 All the major accounts that the agency has ... 549 00:41:44,547 --> 00:41:46,615 are mine! I won the! 550 00:41:46,616 --> 00:41:50,352 Not a month goes by without me receive proposals from competitors. 551 00:41:50,353 --> 00:41:53,610 So do not think you know or that I'm not in debt. 552 00:41:55,958 --> 00:41:58,305 Okay, so Eddie, Who will you choose? 553 00:41:58,828 --> 00:42:01,675 A friend or a rapist? 554 00:42:20,416 --> 00:42:22,000 What are you doing? 555 00:42:23,552 --> 00:42:25,239 I can not sleep. 556 00:42:26,922 --> 00:42:29,576 Eddie, are four and a half come to bed. 557 00:42:49,979 --> 00:42:51,324 Please sit down. 558 00:42:53,582 --> 00:42:55,166 The court is in session. 559 00:42:58,154 --> 00:43:02,691 The defendant, Anthony Birk, is accused of sexually violating Angelina Sable ... 560 00:43:02,692 --> 00:43:06,261 and causing, intentionally, several wounds in the body of Miss. Sable. 561 00:43:06,262 --> 00:43:11,166 An act so heinous and violent only a high penalty would be appropriate. 562 00:43:11,167 --> 00:43:14,069 - I was bleeding ... - The fact is that it never happened. 563 00:43:14,070 --> 00:43:15,893 This is ridiculous, there was no rape. 564 00:43:16,605 --> 00:43:20,624 Mr. Schneider, can you describe what happened the night in question? 565 00:43:21,143 --> 00:43:26,163 Our team worked late around 22h and we go all out. 566 00:43:26,482 --> 00:43:28,683 Ms.. Sable was part of that group? 567 00:43:28,684 --> 00:43:32,854 Yes We took the same elevator, others fell on the ground floor. 568 00:43:32,855 --> 00:43:37,511 And Angelina and I went to the garage, we took our cars and left. 569 00:43:38,828 --> 00:43:41,982 In his testimony, you said you drove yourself. 570 00:43:42,598 --> 00:43:46,981 Yes, I went out driving first, but her car was behind me. 571 00:43:52,475 --> 00:43:55,276 You were asked for three hours by police ... 572 00:43:55,277 --> 00:43:57,645 and never mentioned having seen ... 573 00:43:57,646 --> 00:44:00,630 Angelina Sable into the car ... 574 00:44:00,816 --> 00:44:02,083 and exit. 575 00:44:02,084 --> 00:44:04,271 I always said that we were together. 576 00:44:08,791 --> 00:44:12,412 Your Honor, permission to treat the witness as hostile. 577 00:44:12,728 --> 00:44:13,928 Granted. 578 00:44:13,929 --> 00:44:16,981 You have not seen Miss. From Sable. 579 00:44:16,999 --> 00:44:19,667 The fact is you're lying ... 580 00:44:19,668 --> 00:44:22,185 to protect his friend ... 581 00:44:22,505 --> 00:44:23,838 and keep your job. 582 00:44:23,839 --> 00:44:25,640 - Objection! - Accepted. 583 00:44:25,641 --> 00:44:27,055 Continue. 584 00:44:27,810 --> 00:44:29,511 You saw Miss. Sable the next morning ... 585 00:44:29,512 --> 00:44:32,247 and she was clearly upset and distressed. 586 00:44:32,248 --> 00:44:34,595 Yes. She was really in shock. 587 00:44:34,784 --> 00:44:37,768 But she was emotionally tormented ... 588 00:44:37,787 --> 00:44:40,955 then, you thought something bad must have happened to it? 589 00:44:40,956 --> 00:44:42,279 Protest. 590 00:44:42,458 --> 00:44:43,906 I agree. 591 00:44:44,093 --> 00:44:46,542 What she said What happened? 592 00:44:46,662 --> 00:44:49,714 Well, she told me Anthony had raped a Birk. 593 00:44:51,000 --> 00:44:54,068 And you responded by taking it immediately to the doctor? 594 00:44:54,069 --> 00:44:57,223 Yes, I took Dr. Sage a good friend of mine. 595 00:44:57,373 --> 00:45:02,530 Because he thought the situation required immediate medical attention. 596 00:45:04,914 --> 00:45:07,615 Yes, she was crying and asked me ... 597 00:45:07,616 --> 00:45:10,497 then I took her. That's it. 598 00:45:12,521 --> 00:45:13,844 That's all. 599 00:45:14,223 --> 00:45:15,910 No further questions. 600 00:45:16,192 --> 00:45:17,515 Opposition? 601 00:45:18,327 --> 00:45:19,809 Mr. Schneider ... 602 00:45:20,029 --> 00:45:23,218 is safe to say you and Miss. Sable are friends? 603 00:45:27,169 --> 00:45:28,514 Yes. 604 00:45:28,971 --> 00:45:31,573 The condition of Miss. Sable should have left him worried? 605 00:45:31,574 --> 00:45:33,693 Yes, he left. 606 00:45:34,476 --> 00:45:36,299 But you did not call the police. 607 00:45:36,779 --> 00:45:40,366 First I wanted to hear Anthony's side. 608 00:45:40,382 --> 00:45:42,638 But if he had believed, you would have called. 609 00:45:43,185 --> 00:45:45,202 You had questions. Why? 610 00:45:45,421 --> 00:45:47,288 Well, I know Anthony well ... 611 00:45:47,289 --> 00:45:51,172 and could not imagine doing it something with it. 612 00:45:52,328 --> 00:45:55,881 Any idea why or as Miss. Sable ... 613 00:45:56,365 --> 00:45:58,848 would make these false accusations? 614 00:45:59,335 --> 00:46:02,683 Well, that afternoon, we had lunch ... 615 00:46:02,705 --> 00:46:05,723 and I informed that the agency would dismiss it. 616 00:46:06,108 --> 00:46:07,624 Why? 617 00:46:08,510 --> 00:46:10,378 Russell and Anthony Birk ... 618 00:46:10,379 --> 00:46:13,047 both felt that her work was lacking. 619 00:46:13,048 --> 00:46:15,133 - And you have the same opinion? - Pardon? 620 00:46:15,184 --> 00:46:16,885 You also find she was incompetent. 621 00:46:16,886 --> 00:46:18,266 No. 622 00:46:19,755 --> 00:46:20,989 So why quit? 623 00:46:20,990 --> 00:46:24,179 You're not the boss the creative department? 624 00:46:24,727 --> 00:46:27,595 Yes, I am but Anthony and Russell ... 625 00:46:27,596 --> 00:46:31,479 had already made the decision, and there was nothing I could do. 626 00:46:33,002 --> 00:46:34,382 Thank you, Mr. Schneider. 627 00:46:42,077 --> 00:46:43,244 Miss. Mitchell? 628 00:46:43,245 --> 00:46:46,593 I would like to call Miss. Sable to speak of these new statements. 629 00:46:49,852 --> 00:46:52,754 Miss. Sable, do you remember any conversation with Mr. Schneider ... 630 00:46:52,755 --> 00:46:55,773 on any discontent Birk for his work on Advertising? 631 00:46:56,425 --> 00:47:00,808 No. Actually, I was always praised for my performance. 632 00:47:01,363 --> 00:47:02,651 Thank you. 633 00:47:03,032 --> 00:47:08,189 But I remember a conversation I had with him that day in the morning. 634 00:47:10,539 --> 00:47:12,807 We talked about their future wedding ... 635 00:47:12,808 --> 00:47:15,598 and the effect it would have if we were having. 636 00:47:17,479 --> 00:47:20,133 This conversation took place after we had sex. 637 00:47:23,152 --> 00:47:24,770 Silence in court. 638 00:47:27,523 --> 00:47:29,210 Mr. Zikinsky, there any comments? 639 00:47:30,159 --> 00:47:32,360 Miss. Sable, seems to have a very active sex life. 640 00:47:32,361 --> 00:47:34,412 - Objection! Your Honor! - Accepted. 641 00:47:34,430 --> 00:47:37,265 Mr. Zikinsky, please continue with your analysis ... 642 00:47:37,266 --> 00:47:38,967 and spare us feedback so common. 643 00:47:38,968 --> 00:47:40,802 Sorry, Your Honor, but this is unbelievable. 644 00:47:40,803 --> 00:47:43,338 Now Miss. Sable says it is having sex with Mr. Schneider? 645 00:47:43,339 --> 00:47:45,073 I see a very clear example here. 646 00:47:45,074 --> 00:47:46,774 It is not just someone doing what you want ... 647 00:47:46,775 --> 00:47:48,409 to accuse him to be having sex with you. 648 00:47:48,410 --> 00:47:49,978 - Protest. - Accepted. 649 00:47:49,979 --> 00:47:52,701 Please tell us Miss. Sable ... 650 00:47:54,917 --> 00:47:57,673 this is the first time accusing someone of sexual harassment? 651 00:48:03,993 --> 00:48:07,895 Your Honor, I would like to read this Police Report 12 May 98. 652 00:48:07,896 --> 00:48:09,964 Protest! I have a copy police report this! 653 00:48:09,965 --> 00:48:12,881 Rejected. It is a public record. Continue, please. 654 00:48:13,602 --> 00:48:16,037 "And four boys ran behind me, grabbed me ... 655 00:48:16,038 --> 00:48:18,006 held me down and raped me. 656 00:48:18,007 --> 00:48:19,455 Suddenly ... 657 00:48:20,542 --> 00:48:24,561 a black general appeared and killed the boys. " 658 00:48:25,047 --> 00:48:26,927 Remember to this statement? 659 00:48:28,884 --> 00:48:30,229 Yes. 660 00:48:30,986 --> 00:48:33,003 Do you care to explain to court? 661 00:48:40,095 --> 00:48:41,396 It is not surprising. 662 00:48:41,397 --> 00:48:42,830 No charges were filed ... 663 00:48:42,831 --> 00:48:45,417 there were no convictions. Not true, Miss. Sable? 664 00:48:47,770 --> 00:48:49,457 Because there was no evidence ... 665 00:48:50,672 --> 00:48:55,362 no general black mysterious was found ... 666 00:48:56,045 --> 00:48:58,164 and there was no condemnation whatsoever. 667 00:48:59,148 --> 00:49:01,516 Soon after, you spent two years intensive care ... 668 00:49:01,517 --> 00:49:05,274 in a psychiatric clinic and you take antipsychotic medications. 669 00:49:05,354 --> 00:49:07,075 You lied for nine years ... 670 00:49:08,424 --> 00:49:10,008 and is lying now. 671 00:49:10,626 --> 00:49:13,348 Not true, Miss. Sable? 672 00:49:13,729 --> 00:49:15,518 Anthony Birk never touched ... 673 00:49:16,365 --> 00:49:18,900 is just an act of desperation for revenge. 674 00:49:18,901 --> 00:49:21,987 - Objection, Your Honor! - Okay, okay ... 675 00:49:24,306 --> 00:49:26,254 Need not respond. 676 00:49:45,994 --> 00:49:50,150 I did not sleep with her, have to believe me. 677 00:49:50,632 --> 00:49:53,752 Eddie, I'm not stupid! Why did she invent something? 678 00:49:59,675 --> 00:50:00,963 You know what? 679 00:50:01,944 --> 00:50:04,097 I do not think I can believe you. 680 00:50:04,246 --> 00:50:05,534 Why? 681 00:50:05,547 --> 00:50:07,336 Because you're lying. 682 00:50:08,050 --> 00:50:11,705 I did not sleep with her. Why do not you understand? 683 00:50:13,088 --> 00:50:14,809 Do not yell at me, Eddie. 684 00:50:15,224 --> 00:50:16,842 I do not deserve it. 685 00:50:40,983 --> 00:50:42,250 Hello. 686 00:50:42,251 --> 00:50:43,631 Hi, it's Eddie. 687 00:50:44,253 --> 00:50:46,338 Hi! How are you? 688 00:50:46,488 --> 00:50:47,868 Not good! 689 00:50:48,457 --> 00:50:49,780 I can see it? 690 00:50:50,425 --> 00:50:51,679 Okay. 691 00:51:01,570 --> 00:51:02,893 Judy ... 692 00:51:03,639 --> 00:51:05,553 I will make a run, okay? 693 00:51:13,615 --> 00:51:14,938 What are you doing? 694 00:51:17,586 --> 00:51:19,453 I thought I'd run with you. 695 00:51:19,454 --> 00:51:21,710 You know, exercise, clear the mind. 696 00:51:23,091 --> 00:51:24,709 Since when do you run? 697 00:51:25,994 --> 00:51:27,461 For some time now. 698 00:51:27,462 --> 00:51:30,218 I'm full of surprises, Eddie. And you? 699 00:51:32,100 --> 00:51:36,256 Well, I run fast I hate to stop and wait ... 700 00:51:36,338 --> 00:51:39,561 Well, try to keep up. But do not decrease your pace. 701 00:51:41,376 --> 00:51:42,664 Okay? 702 00:52:15,577 --> 00:52:16,900 Judy! 703 00:52:31,326 --> 00:52:33,912 Judy, wait! 704 00:52:34,096 --> 00:52:35,885 I hurt my ankle. 705 00:52:39,368 --> 00:52:40,656 Drugs. 706 00:52:59,488 --> 00:53:00,721 Damn! 707 00:53:00,722 --> 00:53:02,102 My ankle. 708 00:53:02,124 --> 00:53:04,744 - Damn! - Please, Eddie. Stop it! 709 00:53:04,993 --> 00:53:07,749 - Stop what? - Stop lying! 710 00:53:08,530 --> 00:53:09,853 What do you mean? 711 00:53:09,865 --> 00:53:12,519 What do I mean? Look at you. 712 00:53:13,068 --> 00:53:15,619 You run four, five times a week ... 713 00:53:15,937 --> 00:53:20,696 you are totally out of shape! Come on, be a man and admit it. 714 00:53:20,776 --> 00:53:21,976 Admit what? 715 00:53:21,977 --> 00:53:24,597 What is sleeping with that woman down the street! 716 00:53:26,448 --> 00:53:28,738 Please she's my friend, you know? 717 00:53:29,284 --> 00:53:32,541 Eddie, the only race that has given is to go to her house and back. 718 00:53:33,355 --> 00:53:35,042 God! 719 00:53:36,725 --> 00:53:39,709 I am the only person in the neighborhood it seems not to know. 720 00:53:41,196 --> 00:53:43,713 I thought I would never do this to me ... 721 00:53:46,568 --> 00:53:47,856 but you did. 722 00:53:49,805 --> 00:53:51,150 I was wrong. 723 00:53:56,645 --> 00:53:58,025 It's all over. 724 00:54:02,684 --> 00:54:04,007 Judy! 725 00:54:27,376 --> 00:54:29,529 You should try to eat something, dear. 726 00:54:30,078 --> 00:54:31,492 Maybe later. 727 00:54:35,117 --> 00:54:37,839 Sorry by what is happening. 728 00:54:38,887 --> 00:54:40,437 I have prayed for you. 729 00:54:41,423 --> 00:54:42,711 Thank you. 730 00:54:43,525 --> 00:54:45,405 You can not lose faith. 731 00:54:46,461 --> 00:54:47,784 What? 732 00:54:49,097 --> 00:54:52,217 Must believe that we are all part a great plan. 733 00:54:56,171 --> 00:54:58,256 Sorry, sister ... 734 00:54:59,608 --> 00:55:02,432 but my part in this plan is a horror! 735 00:55:03,344 --> 00:55:06,673 I am raped twice and both times they get away. 736 00:55:08,143 --> 00:55:09,932 The justice will be done. 737 00:55:11,814 --> 00:55:13,728 You will make them burn in hell? 738 00:55:17,086 --> 00:55:20,309 They will pay for their crimes. 739 00:55:24,159 --> 00:55:28,263 I was not very comforting to know that animals who raped me ... 740 00:55:28,264 --> 00:55:31,020 pay for it in another life. 741 00:55:34,603 --> 00:55:36,358 I understand, dear. 742 00:55:37,840 --> 00:55:39,629 Try to rest. 743 00:55:39,775 --> 00:55:42,326 Do you know where to find me if you need me. 744 00:56:54,383 --> 00:56:57,299 Do not hurt yourself. You do not have guilt. 745 00:57:21,510 --> 00:57:24,562 They said they did not kill the men who raped me ... 746 00:57:24,747 --> 00:57:26,570 I imagined everything. 747 00:57:27,282 --> 00:57:29,401 What do you feel in your heart? 748 00:57:30,586 --> 00:57:32,409 I do not know what to believe. 749 00:57:33,522 --> 00:57:35,971 You were not there to protect myself from Anthony. 750 00:57:36,291 --> 00:57:38,526 I can not help these things happen ... 751 00:57:38,527 --> 00:57:42,563 but I know that everyone has to pay for their actions ... 752 00:57:42,564 --> 00:57:44,820 sooner or later. 753 00:57:50,205 --> 00:57:52,495 I want to believe you're real. 754 00:57:53,075 --> 00:57:54,625 I am ... 755 00:57:55,043 --> 00:57:57,492 and this time be with you. 756 00:57:57,613 --> 00:57:59,698 But you have to help me. 757 00:58:00,883 --> 00:58:02,228 How? 758 00:58:05,888 --> 00:58:07,734 They weaken. 759 00:58:18,834 --> 00:58:22,455 Are you okay, honey? I thought I heard voices. 760 00:58:25,707 --> 00:58:28,463 Yeah, I should be talking sleep. 761 00:58:30,979 --> 00:58:32,359 Okay. 762 00:58:32,614 --> 00:58:33,959 Good evening. 763 00:58:35,751 --> 00:58:37,096 Good evening. 764 00:58:46,962 --> 00:58:51,049 Eddie, Mr. Birk wants to see you in the boardroom. 765 00:58:53,168 --> 00:58:54,684 You I be fired? 766 00:58:56,004 --> 00:58:58,419 I have no choice, Eddie. 767 00:58:58,440 --> 00:59:02,459 You and Juddy will no longer be married, but she is entitled to 50% of the business. 768 00:59:02,945 --> 00:59:06,395 In these circumstances, I can not make him my partner. 769 00:59:08,650 --> 00:59:09,995 Russell ... 770 00:59:10,586 --> 00:59:13,154 Judy and I are going a crisis ... 771 00:59:13,155 --> 00:59:16,969 but I'm sure that come out of this. 772 00:59:18,227 --> 00:59:19,880 Eddie, I do not think so. 773 00:59:19,895 --> 00:59:23,379 In fact, Judy asked to warn you ... 774 00:59:23,932 --> 00:59:27,917 she is sending her things to a warehouse to pick up after you. 775 00:59:31,740 --> 00:59:32,773 Russell ... 776 00:59:32,774 --> 00:59:35,394 What happened between you and Judy is your problem. 777 00:59:35,844 --> 00:59:38,600 But this is my agency and they are my business ... 778 00:59:38,847 --> 00:59:42,604 and I want my family keep control. 779 00:59:43,018 --> 00:59:45,069 You must understand my position. 780 00:59:46,288 --> 00:59:47,611 Of course. 781 00:59:48,490 --> 00:59:51,492 I'm good enough to lie by Anthony in court and clear his bar. 782 00:59:51,493 --> 00:59:52,941 You can stop. 783 00:59:53,028 --> 00:59:56,597 Not my fault if you have your own definition of "jog". 784 00:59:56,598 --> 00:59:58,566 Let's not be emotional, Eddie. 785 00:59:58,567 --> 01:00:01,391 Bad things happen and we have to deal with them. 786 01:00:02,204 --> 01:00:05,239 This was a second agency when I came to work here. 787 01:00:05,240 --> 01:00:07,141 He brought all major accounts for you ... 788 01:00:07,142 --> 01:00:09,377 get all European campaigns. 789 01:00:09,378 --> 01:00:13,761 I agree. Contributed substantially to the success of this agency. 790 01:00:14,416 --> 01:00:16,951 In recognition of their efforts I am prepared to offer you ... 791 01:00:16,952 --> 01:00:18,536 compensation ... 792 01:00:19,922 --> 01:00:21,836 $ 200 thousand dollars. 793 01:00:26,495 --> 01:00:30,878 Two hundred thousand dollars for more than $ 20 million in business? 794 01:00:31,800 --> 01:00:33,885 Russell, this is an insult! 795 01:00:34,069 --> 01:00:36,256 I will look stupid? 796 01:00:39,608 --> 01:00:41,261 We do not have to do this. 797 01:00:42,344 --> 01:00:43,792 Take it or leave it. 798 01:01:26,154 --> 01:01:29,138 Crystal, dust, stone, mescal? 799 01:01:29,458 --> 01:01:30,940 What you want, girl? 800 01:01:31,360 --> 01:01:34,549 I need something to start the back of the head. 801 01:01:40,469 --> 01:01:42,554 That will leave it pretty crazy. 802 01:01:42,804 --> 01:01:45,458 One of these is an elephant think you can fly. 803 01:01:46,708 --> 01:01:48,409 - Wait. - Also need something ... 804 01:01:48,410 --> 01:01:51,064 start to the back of the head, but the outside. 805 01:01:51,446 --> 01:01:52,826 How so? 806 01:01:53,682 --> 01:01:55,130 I need a gun. 807 01:02:04,793 --> 01:02:07,982 Do not worry about it, honey. You're doing a wonderful job. 808 01:02:09,197 --> 01:02:11,077 Excuse me just a second. 809 01:02:12,801 --> 01:02:14,969 Please need to talk to you. 810 01:02:14,970 --> 01:02:17,521 - I'm busy, go away. - Please, Judy. 811 01:02:18,807 --> 01:02:20,241 Thank you, dear. 812 01:02:20,242 --> 01:02:22,143 I will return next week and bring all my friends ... 813 01:02:22,144 --> 01:02:24,311 to see that wonderful store you have. 814 01:02:24,312 --> 01:02:25,413 Thank you, Mrs. Davis. 815 01:02:25,414 --> 01:02:26,847 - Right. Goodbye. - Bye. 816 01:02:26,848 --> 01:02:28,694 - Take care. - Thank you. 817 01:02:38,226 --> 01:02:39,571 What do you want? 818 01:02:41,396 --> 01:02:45,085 Well, congratulations on your new store. You finally got it. 819 01:02:46,435 --> 01:02:48,019 What do you want? 820 01:02:54,176 --> 01:02:56,056 You know your father I fired? 821 01:02:57,312 --> 01:02:59,966 It was not my decision. He runs the show. 822 01:03:02,150 --> 01:03:03,871 I worked hard for it. 823 01:03:05,854 --> 01:03:08,770 It was your choice, Eddie. I never asked to do so. 824 01:03:09,491 --> 01:03:12,145 Have you worked there when we met. 825 01:03:12,461 --> 01:03:14,148 I only wanted you. 826 01:03:14,996 --> 01:03:17,665 I did not care partner would be my father ... 827 01:03:17,666 --> 01:03:19,633 or work in the correspondence. 828 01:03:19,634 --> 01:03:21,617 All choices are yours. 829 01:03:23,004 --> 01:03:24,292 I know. 830 01:03:25,006 --> 01:03:27,023 What I was not able to give you? 831 01:03:27,709 --> 01:03:29,032 Nothing. 832 01:03:29,711 --> 01:03:31,364 Nothing at all. 833 01:03:33,081 --> 01:03:35,302 How many women did you sleep? 834 01:03:35,917 --> 01:03:37,171 What? 835 01:03:37,452 --> 01:03:40,402 How many women did you sleep? 836 01:03:44,960 --> 01:03:46,476 Some ... 837 01:03:49,397 --> 01:03:51,550 - Angelina? - No. 838 01:03:51,566 --> 01:03:53,634 Please Eddie, do not lie. 839 01:03:53,635 --> 01:03:55,219 I'm not lying. 840 01:03:55,570 --> 01:03:58,690 It was invented because very angry with me. 841 01:03:59,541 --> 01:04:00,864 Why? 842 01:04:03,512 --> 01:04:05,495 Because I lied in court. 843 01:04:08,817 --> 01:04:12,609 I lied in court and gave a false statement because Anthony ... 844 01:04:13,722 --> 01:04:15,841 he found my ... 845 01:04:16,792 --> 01:04:18,615 and he blackmailed. 846 01:04:24,933 --> 01:04:26,847 Then he raped her. 847 01:04:29,104 --> 01:04:30,825 Probably, yes. 848 01:04:34,943 --> 01:04:37,096 I do not know more. 849 01:04:38,113 --> 01:04:40,130 How could she do this? 850 01:04:40,348 --> 01:04:41,982 Honey, I know I did silly ... 851 01:04:41,983 --> 01:04:45,206 Eddie, go away, please or do not know what I'm doing. 852 01:06:02,430 --> 01:06:06,085 Schneider, already got a job? 853 01:06:07,602 --> 01:06:09,203 What does your dad always says ... 854 01:06:09,204 --> 01:06:13,291 - Shut up, Anthony. - Come on, be cool. 855 01:06:13,942 --> 01:06:15,629 It's round again? 856 01:06:19,648 --> 01:06:21,266 Listen, man! 857 01:06:21,283 --> 01:06:24,785 I do not like to talk to me after all I did for you. 858 01:06:24,786 --> 01:06:27,372 It was you who failed to keep your penis in your pants. 859 01:06:32,360 --> 01:06:33,978 What does it matter? 860 01:06:34,729 --> 01:06:36,677 You got $ 200 000. 861 01:06:37,165 --> 01:06:39,455 It's a lot of money for a guy like you. 862 01:06:39,868 --> 01:06:42,069 Think of all the whores that power will have sex with that money. 863 01:06:42,070 --> 01:06:44,451 Wow, I think could be inside a woman for ... 864 01:06:44,639 --> 01:06:45,962 a week? 865 01:06:46,608 --> 01:06:47,988 At least. 866 01:06:49,544 --> 01:06:52,379 God, that annoying, that annoying. 867 01:06:52,380 --> 01:06:54,226 It's a shame. 868 01:06:55,083 --> 01:06:56,838 Never touch me. 869 01:07:00,255 --> 01:07:01,543 Right. 870 01:07:05,026 --> 01:07:06,610 You had talent, man. 871 01:07:08,063 --> 01:07:09,511 You had talent. 872 01:07:34,990 --> 01:07:36,973 And this is Angelina, creep. 873 01:08:27,642 --> 01:08:29,465 I'll finish him off. 874 01:08:29,844 --> 01:08:31,667 Can I do anything for you? 875 01:08:31,713 --> 01:08:33,614 Get out of here. Are you thinking what? 876 01:08:33,615 --> 01:08:35,461 Grab a beer for me. 877 01:08:36,785 --> 01:08:38,073 Bitch! 878 01:09:16,024 --> 01:09:17,506 What do you want? 879 01:09:17,792 --> 01:09:19,660 Sorry to bother you ... 880 01:09:19,661 --> 01:09:22,729 just wanted you to know I have a new job e. .. 881 01:09:22,730 --> 01:09:24,815 I thought we could talk. 882 01:09:25,733 --> 01:09:27,454 Eddie. Finished! 883 01:09:27,635 --> 01:09:29,686 But Judy. Miss you much. 884 01:09:32,340 --> 01:09:33,788 You're drunk! 885 01:09:34,375 --> 01:09:38,223 I know, but I'm sorry. It's ridiculous ... 886 01:09:39,714 --> 01:09:41,594 - But I ... - What happened to your hand? 887 01:09:43,551 --> 01:09:45,670 I fell down the stairs. 888 01:09:46,921 --> 01:09:49,356 Well, you can not drive. 889 01:09:49,357 --> 01:09:52,477 So can catch it in the morning. 890 01:09:52,760 --> 01:09:54,378 Judy, please. 891 01:09:54,929 --> 01:09:57,412 Give me just five minutes, okay? 892 01:10:02,103 --> 01:10:05,428 You can sleep on the couch, but has to leave early, okay? 893 01:10:05,940 --> 01:10:07,285 Okay. 894 01:10:33,334 --> 01:10:35,317 What's wrong with me? 895 01:10:35,870 --> 01:10:37,158 Hi 896 01:10:37,872 --> 01:10:39,106 Hello 897 01:10:39,107 --> 01:10:41,328 - And then? - And then? 898 01:10:41,776 --> 01:10:45,158 - Want to party? - Party? Of course I want. 899 01:10:45,280 --> 01:10:46,568 Come on. 900 01:10:55,957 --> 01:10:57,405 Okay. 901 01:10:57,926 --> 01:10:59,681 Where are we? 902 01:11:01,129 --> 01:11:03,749 We have so much fun. 903 01:11:04,032 --> 01:11:05,980 - Okay. - It's what we do. 904 01:11:34,429 --> 01:11:36,650 Why not drop your pants for me? 905 01:11:43,071 --> 01:11:45,224 You like to play domineering. 906 01:11:45,840 --> 01:11:47,185 That's right. 907 01:11:57,819 --> 01:12:01,201 - Do not like it. - But it works for me. 908 01:12:01,823 --> 01:12:03,156 Listen, open the handcuffs, that's not cool, okay? 909 01:12:03,157 --> 01:12:05,674 Come on. I can do whatever you want with you. 910 01:12:06,728 --> 01:12:08,462 Listen, I do not know what makes to meet ... 911 01:12:08,463 --> 01:12:09,997 but do not want that! 912 01:12:09,998 --> 01:12:11,286 E? 913 01:12:11,399 --> 01:12:12,813 Okay? 914 01:12:15,136 --> 01:12:16,618 Come on. Drugs. 915 01:12:17,705 --> 01:12:19,619 Will not break, Anthony. 916 01:12:19,741 --> 01:12:23,760 It's an Audi, they make cars much strong. Remember? We made the trade. 917 01:12:23,878 --> 01:12:25,292 What commercial? 918 01:12:26,414 --> 01:12:27,794 What is this? 919 01:12:31,019 --> 01:12:34,254 Damn! Open handcuffs, psycho bitch ... 920 01:12:34,255 --> 01:12:36,023 - Or I swear I'll call ... - Go, call your daddy? 921 01:12:36,024 --> 01:12:38,725 - Fuck you! Open the handcuffs! - Anthony, Anthony, hear! 922 01:12:38,726 --> 01:12:40,481 - I want to ask something. - What? 923 01:12:41,929 --> 01:12:44,412 You know how I felt when you raped me? 924 01:12:44,465 --> 01:12:47,381 Stop it, it was just sex. It seems he had never done ... 925 01:12:48,369 --> 01:12:49,657 Damn! 926 01:12:53,474 --> 01:12:55,092 What is your problem? 927 01:12:55,243 --> 01:12:56,896 What is with the gun? 928 01:12:57,145 --> 01:12:58,433 Care. 929 01:12:58,579 --> 01:13:02,349 Can you imagine how it is when someone forces his member inside of you? 930 01:13:02,350 --> 01:13:03,417 Okay, listen ... 931 01:13:03,418 --> 01:13:04,951 not nice what I did, okay? 932 01:13:04,952 --> 01:13:06,502 I should not have done it. 933 01:13:07,388 --> 01:13:09,234 You can open the cuffs please? 934 01:13:09,791 --> 01:13:11,224 Why did this to me? 935 01:13:11,225 --> 01:13:12,259 I just apologize. 936 01:13:12,260 --> 01:13:14,049 - I can not do anything else. - Say. 937 01:13:14,095 --> 01:13:15,228 Drugs. 938 01:13:15,229 --> 01:13:18,213 Something came over me and I lost my head. 939 01:13:25,206 --> 01:13:27,894 It's like when you're a kid and want something stupid ... 940 01:13:29,077 --> 01:13:32,402 and then you see What was wrong was wrong. 941 01:13:34,115 --> 01:13:35,699 But you're not a child. 942 01:13:38,986 --> 01:13:40,400 I always liked you. 943 01:13:42,423 --> 01:13:43,768 What? 944 01:13:45,059 --> 01:13:48,907 - I flirt. - Should I feel flattered? 945 01:13:50,198 --> 01:13:52,579 We are two people civilized, right? 946 01:13:53,735 --> 01:13:55,854 Let's find a way to solve it. 947 01:13:57,605 --> 01:13:59,272 I give him $ 10,000, okay? 948 01:13:59,273 --> 01:14:00,574 Ten thousand? 949 01:14:00,575 --> 01:14:01,975 Ten thousand. 950 01:14:01,976 --> 01:14:04,578 - Will you give me ten thousand? - I swear to God I'll give you ten thousand. 951 01:14:04,579 --> 01:14:06,197 Ten thousand of rape? 952 01:14:06,714 --> 01:14:08,281 God, God! 953 01:14:08,282 --> 01:14:09,883 It's a bargain! 954 01:14:09,884 --> 01:14:10,951 So, $ 50,000. 955 01:14:10,952 --> 01:14:13,776 Fuck you. It is not money disgusting. 956 01:14:13,855 --> 01:14:16,736 So what is it? Stupid bitch? 957 01:14:17,091 --> 01:14:18,379 Damn! 958 01:14:23,264 --> 01:14:24,780 I'll show you. 959 01:14:28,369 --> 01:14:29,657 Where are you going? 960 01:14:35,476 --> 01:14:37,163 This is not happening. 961 01:14:40,815 --> 01:14:43,230 What are you doing? 962 01:14:46,320 --> 01:14:47,643 What ... 963 01:14:50,925 --> 01:14:52,270 Fuck you! 964 01:14:54,762 --> 01:14:56,085 Get out of here. 965 01:14:56,364 --> 01:14:58,278 No! 966 01:14:58,800 --> 01:15:00,734 Drugs. What are you doing? 967 01:15:00,735 --> 01:15:02,149 No! 968 01:15:07,341 --> 01:15:08,629 Damn! 969 01:15:17,051 --> 01:15:19,034 I'll kill you. 970 01:15:20,922 --> 01:15:22,711 You will pay for it. 971 01:15:25,293 --> 01:15:27,981 I swear to God, I will pursue you like a dog. 972 01:17:01,489 --> 01:17:04,871 Today we are gathered here to honor your soul ... 973 01:17:04,959 --> 01:17:09,809 and to give rest to the body the beloved deceased, Anthony Birk. 974 01:17:10,498 --> 01:17:13,755 Although the life of Anthony was short ... 975 01:17:13,968 --> 01:17:18,852 We can find comfort knowing that during his stint ... 976 01:17:18,940 --> 01:17:21,924 your spirit has touched many of us. 977 01:17:24,145 --> 01:17:26,947 And we must seek comfort on the console ... 978 01:17:26,948 --> 01:17:29,670 that the Lord has a plan for everyone. 979 01:17:29,984 --> 01:17:34,572 And not for us to understand his mysterious ways. 980 01:17:35,356 --> 01:17:38,124 All stand up for a moment of silence ... 981 01:17:38,125 --> 01:17:40,949 to the late Anthony Birk. 982 01:18:10,024 --> 01:18:11,658 - Yes? - Good evening, sister. 983 01:18:11,659 --> 01:18:14,176 Sister, Detective Paula York Steve Dwight. 984 01:18:14,195 --> 01:18:16,348 We could talk Angelina Sable? 985 01:18:17,164 --> 01:18:19,385 - Sure, come. - Thank you. 986 01:18:26,807 --> 01:18:28,755 Why was the funeral? 987 01:18:29,977 --> 01:18:33,427 He was there to make the family Birk remember what the son did you? 988 01:18:37,585 --> 01:18:39,966 Anthony did not make me anything. 989 01:18:40,888 --> 01:18:43,109 I made a mistake to accuse him. 990 01:18:44,492 --> 01:18:46,713 I went there to visit. 991 01:18:48,262 --> 01:18:49,812 At a funeral? 992 01:18:51,632 --> 01:18:53,133 It's a funny way to do this. 993 01:18:53,134 --> 01:18:57,051 It was not the first time accused someone raped her. 994 01:18:59,407 --> 01:19:03,062 I was young, okay? I went to therapy because of it. 995 01:19:03,310 --> 01:19:08,126 Nobody paid, by my allegations, except me. 996 01:19:08,349 --> 01:19:11,538 Right. So where was the night of the murder? 997 01:19:12,687 --> 01:19:14,032 I was here. 998 01:19:16,057 --> 01:19:19,610 Can anyone confirm this story? 999 01:19:25,533 --> 01:19:26,856 Listen ... 1000 01:19:27,902 --> 01:19:30,351 is the following: Miss. Sable ... 1001 01:19:32,006 --> 01:19:35,763 perhaps now is the moment of truth. 1002 01:19:36,577 --> 01:19:39,731 Why not tell us exactly what happened, okay? 1003 01:19:40,014 --> 01:19:41,667 She was with me. 1004 01:19:43,350 --> 01:19:48,439 We spent the night talking and pray together. 1005 01:19:50,091 --> 01:19:51,436 What? 1006 01:19:51,692 --> 01:19:54,539 She was here with me ... 1007 01:19:55,496 --> 01:19:57,012 all night. 1008 01:19:59,333 --> 01:20:02,556 Sister, can testify to that? 1009 01:20:05,673 --> 01:20:07,053 Yes. 1010 01:20:07,808 --> 01:20:11,177 You'd swear in a court, sister? 1011 01:20:11,178 --> 01:20:12,612 - Steve ... - What? 1012 01:20:12,613 --> 01:20:14,061 She is a nun. 1013 01:20:20,855 --> 01:20:22,473 I could swear. 1014 01:20:36,003 --> 01:20:40,489 Edgar, how about a cup of coffee before we start? 1015 01:20:46,080 --> 01:20:49,462 - It's hot? - Yes Hot coffee. 1016 01:21:03,697 --> 01:21:05,031 Great. 1017 01:21:05,032 --> 01:21:06,666 Take good care of you. 1018 01:21:06,667 --> 01:21:10,959 Bring your account to our agency and going beyond. 1019 01:21:11,138 --> 01:21:13,473 Today things go a constant flux, it is ... 1020 01:21:13,474 --> 01:21:16,856 Sorry to interrupt, Mr. Schneider, you're arrested. 1021 01:21:18,012 --> 01:21:20,413 How? I do not see that in the middle of a presentation? 1022 01:21:20,414 --> 01:21:22,448 Shall I read their rights? 1023 01:21:22,449 --> 01:21:24,830 Do not complicate this further, okay? 1024 01:21:24,852 --> 01:21:27,020 - You must be joking. - No, I'm not. 1025 01:21:27,021 --> 01:21:30,123 Mr. Schneider, if you want to do so, I can handcuff him here. 1026 01:21:30,124 --> 01:21:34,177 Not really. I will not fall for it this time. 1027 01:21:34,562 --> 01:21:37,463 This guy always has something under arms. 1028 01:21:37,464 --> 01:21:40,880 Excuse me, this is a terrible mistake ... 1029 01:21:43,103 --> 01:21:44,619 I'll be back. 1030 01:21:45,673 --> 01:21:48,395 No, wait, stop, please. Stop. 1031 01:21:49,310 --> 01:21:52,278 Official, I am sure that there is a way of ... 1032 01:21:52,279 --> 01:21:55,195 Officially, there are a bunch the bad actors, are not they? 1033 01:21:57,351 --> 01:22:01,575 Please Tomas, the show is over, bring it back now. 1034 01:22:02,756 --> 01:22:04,044 Come on. 1035 01:22:05,659 --> 01:22:07,460 You are suspected of murder. 1036 01:22:07,461 --> 01:22:10,063 I do not know what else to say. This is crazy. 1037 01:22:10,064 --> 01:22:11,648 Confess and ready. 1038 01:22:12,299 --> 01:22:13,986 Confess what? 1039 01:22:14,335 --> 01:22:15,851 You killed the guy. 1040 01:22:16,537 --> 01:22:18,037 I did not kill him. 1041 01:22:18,038 --> 01:22:19,939 His alibi was sleeping when you left. 1042 01:22:19,940 --> 01:22:22,308 His fingerprints are all over the body Anthony Birk ... 1043 01:22:22,309 --> 01:22:24,277 you have a strong motive. 1044 01:22:24,278 --> 01:22:25,445 This is crazy. 1045 01:22:25,446 --> 01:22:29,048 If you do not confess, and the jury convict him, will take at least 20 years. 1046 01:22:29,049 --> 01:22:30,450 It is a long time. 1047 01:22:30,451 --> 01:22:32,952 What reason do I have? 1048 01:22:32,953 --> 01:22:37,223 Please, was fired by the agency after having placed them on top ... 1049 01:22:37,224 --> 01:22:38,638 and why? 1050 01:22:38,692 --> 01:22:41,728 - Only to have skipped around a bit. - Open the game, Eddie. 1051 01:22:41,729 --> 01:22:43,796 With a good lawyer will take between seven and nine years. 1052 01:22:43,797 --> 01:22:46,519 With good behavior, will come from four or five years. 1053 01:23:56,170 --> 01:23:57,458 Hi 1054 01:24:00,841 --> 01:24:02,391 Thanks for coming. 1055 01:24:02,843 --> 01:24:04,257 What do you want? 1056 01:24:07,781 --> 01:24:11,538 I want to say I'm sorry for what I did to you ... 1057 01:24:13,087 --> 01:24:15,377 if I could, I would go back in time. 1058 01:24:24,198 --> 01:24:25,714 I know it was you. 1059 01:24:32,706 --> 01:24:35,375 I do not want to kill him. 1060 01:24:35,376 --> 01:24:36,858 I just ... 1061 01:24:38,145 --> 01:24:42,028 wanted him to understand what he had done to me ... 1062 01:24:43,150 --> 01:24:46,202 and things ran a little control. 1063 01:24:48,022 --> 01:24:51,779 But you did the right thing, he was no good. 1064 01:24:54,361 --> 01:24:56,150 But you must confess. 1065 01:24:57,131 --> 01:24:58,454 I can not. 1066 01:24:58,599 --> 01:25:00,013 You can not? 1067 01:25:00,601 --> 01:25:05,238 You need to confess or pass the rest of my life in this prison ... 1068 01:25:05,239 --> 01:25:06,823 and I am innocent. 1069 01:25:06,907 --> 01:25:11,044 Eddie, if I go to jail hang myself in two weeks. 1070 01:25:11,045 --> 01:25:12,368 No, no. 1071 01:25:14,248 --> 01:25:18,418 Listen, you can claim that was to defend himself or something ... 1072 01:25:18,419 --> 01:25:19,986 I have a good lawyer e. .. 1073 01:25:19,987 --> 01:25:22,255 I know how the legal system works, okay? 1074 01:25:22,256 --> 01:25:24,170 I've been there. 1075 01:25:24,958 --> 01:25:27,145 I deserve a future. 1076 01:25:30,030 --> 01:25:32,581 I deserve to feel normal again. 1077 01:25:36,236 --> 01:25:40,961 I want to sleep all night, without waking up crying. 1078 01:25:42,976 --> 01:25:44,321 God. 1079 01:25:46,980 --> 01:25:50,635 I have a family one day ... 1080 01:25:51,919 --> 01:25:53,537 have children ... 1081 01:25:55,923 --> 01:25:57,439 love ... 1082 01:26:01,195 --> 01:26:02,984 love myself. 1083 01:26:08,068 --> 01:26:11,393 I deserve to live, Eddie. 1084 01:26:15,075 --> 01:26:16,591 Yes, you deserve it. 1085 01:26:20,747 --> 01:26:22,070 Goodbye. 1086 01:26:45,772 --> 01:26:48,153 Then the lawyer court would an innocent ... 1087 01:26:48,775 --> 01:26:50,621 be condemned? 1088 01:26:51,078 --> 01:26:52,526 Why? 1089 01:26:53,313 --> 01:26:55,762 Just because you can not find the killer. 1090 01:26:56,550 --> 01:27:00,137 You will hear repeatedly attack the character of Mr. Schneider. 1091 01:27:00,320 --> 01:27:05,079 Why? Why do not have any solid evidence. 1092 01:27:07,027 --> 01:27:08,961 He will try to play with your emotions ... 1093 01:27:08,962 --> 01:27:11,752 try to make it stop liking of Mr. Schneider. 1094 01:27:11,765 --> 01:27:13,452 But, frankly ... 1095 01:27:14,067 --> 01:27:16,235 no matter whether they like it or not ... 1096 01:27:16,236 --> 01:27:20,740 but if the lawyer court will come with solid evidence. 1097 01:27:20,741 --> 01:27:22,428 Hesitation ... 1098 01:27:22,910 --> 01:27:24,665 is my point. 1099 01:27:27,581 --> 01:27:31,270 Hesitation is all they need to acquit. 1100 01:27:31,385 --> 01:27:34,767 I guarantee that at the end this trial ... 1101 01:27:34,788 --> 01:27:36,088 in relation to Mr. Schneider ... 1102 01:27:36,089 --> 01:27:39,881 will have more than a hesitation. 1103 01:27:40,194 --> 01:27:42,609 You had an affair with Mr. Schneider. 1104 01:27:42,896 --> 01:27:45,777 Well, we saw sometimes. 1105 01:27:46,667 --> 01:27:50,015 How many times he cheated his ex-girlfriend with you? 1106 01:27:50,470 --> 01:27:53,506 I do not know, it happened for a few months ... 1107 01:27:53,507 --> 01:27:55,341 but Eddie wanted to finish. 1108 01:27:55,342 --> 01:27:57,393 He hit him a lot. 1109 01:27:57,611 --> 01:28:01,414 We tried to hold him but he seemed angry. 1110 01:28:01,415 --> 01:28:03,466 You saw him leave that morning? 1111 01:28:03,951 --> 01:28:06,275 No. He had gone when I woke up. 1112 01:28:06,653 --> 01:28:09,944 Sure that he had already gone? 1113 01:28:10,591 --> 01:28:11,971 Yes. 1114 01:28:12,159 --> 01:28:15,814 So from what you know, it could have gone when you went to sleep ... 1115 01:28:15,996 --> 01:28:18,097 and returned to the Privilege Club ... 1116 01:28:18,098 --> 01:28:20,547 Anthony Birk out to wait, to kill him. 1117 01:28:21,435 --> 01:28:24,470 From what you know, it could have gone to his house that night ... 1118 01:28:24,471 --> 01:28:26,590 to use it as an alibi. 1119 01:28:30,644 --> 01:28:32,297 Why did Judy do? 1120 01:28:33,213 --> 01:28:36,504 Well, I wanted to try back with her. 1121 01:28:38,285 --> 01:28:40,700 What time was out of Judy? 1122 01:28:41,154 --> 01:28:43,239 At about 06:30 h. 1123 01:28:43,523 --> 01:28:46,313 Why not wait to say goodbye morning? 1124 01:28:46,827 --> 01:28:49,595 Why she asked me not to be there by morning. 1125 01:28:49,596 --> 01:28:52,750 Respected the desire his ex-girlfriend ... 1126 01:28:53,533 --> 01:28:56,084 and early in the morning you went home. 1127 01:28:58,305 --> 01:29:01,186 You had no reason the victim to hold a grudge. 1128 01:29:01,375 --> 01:29:05,144 After you found out the agency's a job with better pay ... 1129 01:29:05,145 --> 01:29:07,128 and you're doing very well. 1130 01:29:09,283 --> 01:29:12,403 There is no reason. 1131 01:29:14,121 --> 01:29:18,379 - Mr. Henderson, interrogation? - Yes, of course, Your Honor. 1132 01:29:21,628 --> 01:29:23,076 Mr. Schneider ... 1133 01:29:24,631 --> 01:29:26,716 Angelina Sable knows? 1134 01:29:27,634 --> 01:29:30,603 You testified at trial the rape of Miss. Sable ... 1135 01:29:30,604 --> 01:29:33,724 helping the late Mr. Birk be cleared. 1136 01:29:33,974 --> 01:29:36,142 I witnessed I did not know anything. 1137 01:29:36,143 --> 01:29:38,678 His testimony was a crucial evidence ... 1138 01:29:38,679 --> 01:29:42,664 where the deceased was acquitted ... 1139 01:29:42,816 --> 01:29:44,183 yes or no? 1140 01:29:44,184 --> 01:29:45,700 Objection, Your Honor. 1141 01:29:45,819 --> 01:29:48,507 - This question has been answered. - Yes, continue. 1142 01:29:50,557 --> 01:29:54,260 Mr. Schneider, a month after Anthony Birk fired him ... 1143 01:29:54,261 --> 01:29:58,531 after five years devoted himself to put Birk and Partners as a leader ... 1144 01:29:58,532 --> 01:30:00,378 and have testified on his behalf. 1145 01:30:00,867 --> 01:30:04,770 You must have been very sad actually angry? 1146 01:30:04,771 --> 01:30:08,441 Well, I was not happy about it, but Judy and I'd just tear us apart ... 1147 01:30:08,442 --> 01:30:12,211 Mr. Birk and wanted the agency remained in the family ... 1148 01:30:12,212 --> 01:30:14,229 and asked me to leave. 1149 01:30:14,281 --> 01:30:18,266 And I was immediately hired as creative director. 1150 01:30:18,585 --> 01:30:21,287 And in court, I just told the truth ... 1151 01:30:21,288 --> 01:30:24,408 said nothing to help someone. This is absurd. 1152 01:30:24,991 --> 01:30:27,281 It was what I read. 1153 01:30:29,262 --> 01:30:32,485 Do you understand what is under oath, Mr. Schneider? 1154 01:30:33,367 --> 01:30:34,712 Yes. 1155 01:30:35,869 --> 01:30:37,385 Mr. Schneider ... 1156 01:30:38,739 --> 01:30:42,360 Mr. Anthony Birk ever blackmailed him? 1157 01:30:46,279 --> 01:30:47,761 No. 1158 01:30:47,981 --> 01:30:49,565 Thank you, Mr. Schneider. 1159 01:30:49,783 --> 01:30:53,953 Thank you for being so clear about never having been blackmailed ... 1160 01:30:53,954 --> 01:30:55,834 Anthony Birk. 1161 01:30:56,823 --> 01:30:59,579 So I guess that rules out why. 1162 01:31:03,463 --> 01:31:04,843 Or not? 1163 01:31:06,833 --> 01:31:08,554 Or we can ... 1164 01:31:10,971 --> 01:31:14,039 These pictures show Mr. Schneider having several sexual encounters ... 1165 01:31:14,040 --> 01:31:15,658 with several women. 1166 01:31:15,942 --> 01:31:17,643 - Quiet, please. - Protest. 1167 01:31:17,644 --> 01:31:18,944 This is acceptable, Your Honor? 1168 01:31:18,945 --> 01:31:20,613 I was not aware this evidence. 1169 01:31:20,614 --> 01:31:21,847 Your Honor, it qualifies as a reason. 1170 01:31:21,848 --> 01:31:26,252 Mr. Schneider has a copy these same photos ... 1171 01:31:26,253 --> 01:31:28,474 and it is up to the accused inform your lawyer. 1172 01:31:29,022 --> 01:31:30,572 I give permission. 1173 01:31:32,092 --> 01:31:34,827 These photographs were taken by Lance Bokovic ... 1174 01:31:34,828 --> 01:31:37,696 a private investigator hired by Anthony Birk. 1175 01:31:37,697 --> 01:31:41,734 Mr. Birk blackmailed Mr. Schneider to lie in the trial of rape ... 1176 01:31:41,735 --> 01:31:43,202 dismissed as having Miss. Sable. 1177 01:31:43,203 --> 01:31:45,070 This photo shows Miss. Sable Mr. Schneider and ... 1178 01:31:45,071 --> 01:31:46,872 the day he said have her fired. 1179 01:31:46,873 --> 01:31:50,756 It seems that we can not rely on your truth, we can, Mr. Schneider? 1180 01:31:52,512 --> 01:31:56,668 Anthony Birk blackmailed him to lie for him in court. 1181 01:31:56,683 --> 01:32:00,419 Consequently, Mr. Birk was not arrested for raping an employee ... 1182 01:32:00,420 --> 01:32:02,539 And the Lord said sleeping around. 1183 01:32:03,056 --> 01:32:08,327 But Miss. Birk found out about their active sex life alone ... 1184 01:32:08,328 --> 01:32:10,083 and ended the relationship. 1185 01:32:11,431 --> 01:32:14,551 You lost your job at of Birk felt betrayed ... 1186 01:32:14,901 --> 01:32:18,304 and his need for revenge led him to kill Anthony Birk. 1187 01:32:18,305 --> 01:32:21,186 You tried to cover up. He look like a sex crime. 1188 01:32:22,242 --> 01:32:25,726 You are a man addicted to sex, Mr. Schneider ... 1189 01:32:26,646 --> 01:32:30,961 and like any addict, can not control. 1190 01:32:31,985 --> 01:32:34,775 His addiction first led him to lie ... 1191 01:32:35,388 --> 01:32:36,870 and then to kill. 1192 01:32:37,257 --> 01:32:39,046 Is not it, Mr. Schneider? 1193 01:32:50,337 --> 01:32:53,772 - Why not step right over it? - Linda, please! 1194 01:32:53,773 --> 01:32:55,994 People like her not deserve to live. 1195 01:32:57,043 --> 01:32:58,627 Mother, stop! 1196 01:32:58,712 --> 01:33:01,662 You brought that ordinary into our family. 1197 01:33:02,182 --> 01:33:03,664 Stop the car! 1198 01:33:03,917 --> 01:33:06,452 Do not send me to stop ... 1199 01:33:06,453 --> 01:33:08,554 He said to stop the damn car. 1200 01:33:08,555 --> 01:33:09,955 Do not send me to stop ... 1201 01:33:09,956 --> 01:33:11,690 Shut up ignorant slut! 1202 01:33:11,691 --> 01:33:14,593 - Do not send me to shut up! - Shut up! Shut up! 1203 01:33:14,594 --> 01:33:16,474 Shut up or I'll do it for you. 1204 01:33:18,765 --> 01:33:20,952 - Judy, come back! - Let her go! 1205 01:33:35,248 --> 01:33:37,367 What went through your head, man? 1206 01:33:37,751 --> 01:33:40,619 You stood in a situation of no return. 1207 01:33:40,620 --> 01:33:43,055 What are you talking about? I am innocent! 1208 01:33:43,056 --> 01:33:44,223 Why did not you say? 1209 01:33:44,224 --> 01:33:46,892 I did not want them to use it against me, okay? 1210 01:33:46,893 --> 01:33:48,978 That's exactly what they will do now! 1211 01:33:50,096 --> 01:33:51,497 But I am innocent. 1212 01:33:51,498 --> 01:33:53,032 Eddie, I believe in his innocence. 1213 01:33:53,033 --> 01:33:54,583 But, friend ... 1214 01:33:54,701 --> 01:33:57,082 you're the only suspect. 1215 01:34:05,679 --> 01:34:08,560 Okay, I know who did it. 1216 01:34:10,517 --> 01:34:11,805 Who? 1217 01:34:12,819 --> 01:34:15,200 - Angelina Sable. - How do you know? 1218 01:34:16,289 --> 01:34:17,634 She told me. 1219 01:34:18,024 --> 01:34:20,092 Damn, why did not you say? 1220 01:34:20,093 --> 01:34:22,061 You will have to testify against her in court. 1221 01:34:22,062 --> 01:34:23,646 No, no. 1222 01:34:23,997 --> 01:34:26,218 - No, I will not. - Why? 1223 01:34:27,434 --> 01:34:31,749 If I testify it will go to jail she will hang herself. 1224 01:34:32,405 --> 01:34:34,106 Eddie, your gesture is very noble ... 1225 01:34:34,107 --> 01:34:36,575 but you really want to go to jail for something it did not? 1226 01:34:36,576 --> 01:34:39,678 They can not arrest me without proof. 1227 01:34:39,679 --> 01:34:42,247 Of course they can, man! Wake up! 1228 01:34:42,248 --> 01:34:44,868 Innocent people go to jail every day. 1229 01:34:49,823 --> 01:34:52,704 Eddie, do you believe in statistics? 1230 01:34:53,927 --> 01:34:55,060 I do not know. 1231 01:34:55,061 --> 01:34:59,598 13% of all imprisoned for more fifteen years, committed suicide. 1232 01:34:59,599 --> 01:35:02,534 So that leaves you with 87% chance out of prison alive ... 1233 01:35:02,535 --> 01:35:06,327 the fifties. It does not seem too bad, right? 1234 01:35:06,906 --> 01:35:08,229 Listen to this ... 1235 01:35:09,175 --> 01:35:12,344 according to official statistics of the state penitentiary ... 1236 01:35:12,345 --> 01:35:14,747 21% die from problems health ... 1237 01:35:14,748 --> 01:35:18,083 31% never recover of psychological trauma. 1238 01:35:18,084 --> 01:35:21,307 35% die in discussions in prison. 1239 01:35:21,354 --> 01:35:22,788 So adding it all ... 1240 01:35:22,789 --> 01:35:26,959 I show my stats your chance of survival is 0%. 1241 01:35:26,960 --> 01:35:28,442 In other words ... 1242 01:35:29,129 --> 01:35:31,316 you are 100% screwed, man. 1243 01:35:47,781 --> 01:35:50,449 Eddie, Angelina will not catch more than seven years ... 1244 01:35:50,450 --> 01:35:53,001 and it will only serve four or five years. 1245 01:35:53,186 --> 01:35:56,375 Anthony Birk raped. This will be taken into account. 1246 01:35:58,525 --> 01:36:00,092 All we need tomorrow ... 1247 01:36:00,093 --> 01:36:04,351 is that you go up there and tell the court What Angelina told him. 1248 01:36:05,532 --> 01:36:08,448 Without this testimony, face, your life is gone. 1249 01:36:11,271 --> 01:36:15,825 Mr. Schneider, please tell the court about his conversation with Angelina Sable. 1250 01:36:16,576 --> 01:36:20,595 On March 17, Angelina came to visit me in prison. 1251 01:36:21,815 --> 01:36:24,196 And she told him during the visit? 1252 01:36:25,652 --> 01:36:27,305 She told me that ... 1253 01:36:29,856 --> 01:36:31,543 She told him that, Eddie? 1254 01:36:38,698 --> 01:36:40,248 She ... 1255 01:36:40,600 --> 01:36:42,446 she told me ... 1256 01:36:44,204 --> 01:36:47,051 Eddie, please tell the court What Angelina told Sable. 1257 01:36:47,073 --> 01:36:50,626 It was a very important conversation. Eddie, please tell the jury. 1258 01:36:55,949 --> 01:36:59,103 She told me she was very ... 1259 01:36:59,886 --> 01:37:04,110 and wished me good luck at trial. 1260 01:37:05,024 --> 01:37:08,907 Eddie! Please repeat what I said yesterday. 1261 01:37:12,232 --> 01:37:13,612 That's it. 1262 01:37:14,100 --> 01:37:16,617 She said nothing Furthermore. 1263 01:37:19,405 --> 01:37:22,958 This is information even very important, Mr. Swell. 1264 01:37:25,111 --> 01:37:26,559 Anything else? 1265 01:37:29,349 --> 01:37:31,172 No further questions, Your Honor. 1266 01:37:52,505 --> 01:37:53,850 Mr. Swell? 1267 01:37:55,141 --> 01:37:56,794 I would like to speak with you. 1268 01:38:00,680 --> 01:38:03,368 The defense has another request? 1269 01:38:04,317 --> 01:38:05,684 Yes, Your Honor. 1270 01:38:05,685 --> 01:38:08,554 I would call Judy Birk for questioning. 1271 01:38:08,555 --> 01:38:10,789 Your Honor, the defense had its chance. 1272 01:38:10,790 --> 01:38:12,524 New evidence appeared, Your Honor. 1273 01:38:12,525 --> 01:38:16,214 We are not aware of it. How much tolerance will be here? 1274 01:38:16,462 --> 01:38:19,218 Mr. Swell, why would I allow it? 1275 01:38:19,365 --> 01:38:23,435 After the disrespect that you and his client had with the court yesterday ... 1276 01:38:23,436 --> 01:38:26,488 I do not think that is a good time ask for another favor. 1277 01:38:27,040 --> 01:38:30,475 Excuse me, sir, but I assure you that is important. 1278 01:38:30,476 --> 01:38:31,577 How important? 1279 01:38:31,578 --> 01:38:35,893 Enough for a man not spending 25 years in prison, I believe. 1280 01:38:38,985 --> 01:38:41,809 - Miss. Birk, can stand. - Thank you, Your Honor. 1281 01:39:04,043 --> 01:39:05,423 Miss. Birk ... 1282 01:39:06,946 --> 01:39:10,032 I know you have important information I would like to share with the court. 1283 01:39:10,516 --> 01:39:11,804 Yes. 1284 01:39:13,753 --> 01:39:17,306 Sorry, but when I witnessed, I did not tell the whole truth. 1285 01:39:19,192 --> 01:39:22,449 When Eddie slept in my house he stayed there all night. 1286 01:39:24,163 --> 01:39:28,956 I took his keys and took them to the room at about 06:15 h. 1287 01:39:29,836 --> 01:39:31,336 I could not sleep properly that night ... 1288 01:39:31,337 --> 01:39:33,661 and I have heard if he had gone. 1289 01:39:35,775 --> 01:39:38,810 I do not know who killed Anthony, but I know it was not Eddie. 1290 01:39:38,811 --> 01:39:41,362 I swear it was there all night. 1291 01:39:45,351 --> 01:39:47,174 Why yesterday you lied? 1292 01:39:51,291 --> 01:39:54,582 You do not understand the pressure ... 1293 01:40:00,066 --> 01:40:01,787 Can you speak up, Miss. Birk? 1294 01:40:04,003 --> 01:40:07,306 You do not understand the pressure in my family ... 1295 01:40:07,307 --> 01:40:08,994 to remain united. 1296 01:40:09,475 --> 01:40:11,492 It was us against them. 1297 01:40:11,945 --> 01:40:15,314 Whenever someone accused Anthony have done something ... 1298 01:40:15,315 --> 01:40:17,516 they told me it was because someone wanted our money ... 1299 01:40:17,517 --> 01:40:21,172 and it was our duty to support each other, no matter what happened ... 1300 01:40:22,355 --> 01:40:24,770 we all knew Anthony. 1301 01:40:27,260 --> 01:40:29,083 What do you mean, Miss. Birk? 1302 01:40:32,598 --> 01:40:35,149 I am here to tell the truth about my brother. 1303 01:40:35,969 --> 01:40:39,504 Anthony was a cruel man ... 1304 01:40:39,505 --> 01:40:41,419 who raped several women! 1305 01:40:42,308 --> 01:40:46,244 And my family was at his side, turning a blind eye ... 1306 01:40:46,245 --> 01:40:48,626 and cleaning up after him, when necessary. 1307 01:40:49,349 --> 01:40:52,606 Miss. Birk, how can you declare something like this? 1308 01:40:56,389 --> 01:40:58,042 Because I am one of them. 1309 01:41:03,563 --> 01:41:05,352 Anthony raped me ... 1310 01:41:05,798 --> 01:41:08,281 two days after my birthday 15 years ... 1311 01:41:08,601 --> 01:41:10,686 and raped other women. 1312 01:41:12,205 --> 01:41:13,789 My brother was ... 1313 01:41:15,441 --> 01:41:17,094 a cruel man ... 1314 01:41:18,811 --> 01:41:22,159 and took advantage of all with whom he had contact. 1315 01:41:23,216 --> 01:41:26,040 He was looking for some dirt the people around you ... 1316 01:41:26,386 --> 01:41:28,710 and used it to blackmail them. 1317 01:41:30,223 --> 01:41:32,240 He had many enemies ... 1318 01:41:33,226 --> 01:41:35,106 but always safava ... 1319 01:41:35,795 --> 01:41:37,846 because he was the son of my father. 1320 01:41:42,869 --> 01:41:45,420 I know this must be being very difficult for you. 1321 01:41:46,372 --> 01:41:48,923 Thank you for your courage to testify. 1322 01:41:49,509 --> 01:41:51,676 A surprising twist in the case of murder ... 1323 01:41:51,677 --> 01:41:53,779 involving advertising, Eddie Schneider. 1324 01:41:53,780 --> 01:41:57,816 After the painful testimony his ex-girlfriend, Judy Birk ... 1325 01:41:57,817 --> 01:42:00,018 sister also the murder victim. 1326 01:42:00,019 --> 01:42:05,039 This court was shocked with the testimony of Miss. Birk. 1327 01:42:05,291 --> 01:42:09,061 We will have to wait and see what happens in this case. 1328 01:42:09,062 --> 01:42:14,185 Do we know who killed Anthony at the end? 1329 01:42:32,885 --> 01:42:34,640 Can I ask you a question? 1330 01:43:15,361 --> 01:43:17,810 Thank you very much to witness again. 1331 01:43:18,698 --> 01:43:20,351 You saved my life. 1332 01:43:21,467 --> 01:43:23,188 It was because he loved it. 1333 01:43:27,807 --> 01:43:31,564 What you did there was so angry ... 1334 01:43:33,779 --> 01:43:35,625 I would like to be. 1335 01:43:38,885 --> 01:43:40,503 You are on the road. 1336 01:44:11,884 --> 01:44:13,639 To the airport, please. 1337 01:44:20,860 --> 01:44:22,615 Are you all right, Miss? 1338 01:44:24,864 --> 01:44:26,187 I'm fine. 1339 01:44:27,700 --> 01:44:29,250 I'm fine. 1340 01:44:30,570 --> 01:44:33,394 Great. I'm lbrahim. 1341 01:44:34,407 --> 01:44:36,287 I'm captain of this flight. 1342 01:44:40,179 --> 01:44:42,002 It is a pleasure to have her on board. 1343 01:44:55,127 --> 01:44:56,415 It's cold. 1344 01:44:59,565 --> 01:45:01,149 Take care. 1345 01:45:02,268 --> 01:45:03,682 You too. 90713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.