Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,520 --> 00:01:50,559
Goedemorgen. Opstaan, slaapkop.Het is zes uur, in NYC.
2
00:01:50,680 --> 00:01:55,117
Je luistert naar Big Q.We draaien de beste muziek.
3
00:02:03,080 --> 00:02:06,834
Alles goed? Je zweet zo.
4
00:02:10,440 --> 00:02:13,750
Ik had net een opwindende droom.
-O ja?
5
00:02:14,720 --> 00:02:16,676
Kwam ik erin voor?
6
00:02:18,160 --> 00:02:20,071
Onder andere.
-Wijsneus.
7
00:02:22,200 --> 00:02:26,955
Jij kent mijn gevoelige plekken.
-Ja, allemaal.
8
00:02:28,600 --> 00:02:33,355
Ik kan niet. Ik moet gaan werken.
Stevie wacht op me.
9
00:02:36,160 --> 00:02:39,470
Wacht hier op me. Ik ben zo terug.
-Zo terug?
10
00:02:39,600 --> 00:02:42,353
Over twaalf uur. Ik beloof het.
11
00:02:46,960 --> 00:02:48,712
Mijn held.
12
00:02:55,400 --> 00:02:57,516
Het was me het dagje wel.
13
00:02:58,800 --> 00:03:03,351
En Stevie dan?
-Jij kunt beter zoenen.
14
00:03:49,960 --> 00:03:53,714
Paps wint weer.
-Paps wint weer.
15
00:03:53,840 --> 00:03:57,230
Slaap jij dan nooit?
-Agenten slapen nooit.
16
00:03:57,360 --> 00:04:02,388
Zeker niet als jullie moeten ontbijten.
-Ik wil wafels, paps.
17
00:04:02,520 --> 00:04:06,877
En ik wil een bagel met rozijnen.
En een gebakken ei.
18
00:04:08,640 --> 00:04:12,952
Ik heb een vraagje.
Ben ik een vader of een kelner?
19
00:04:13,080 --> 00:04:15,435
Een kelner.
20
00:04:15,560 --> 00:04:18,711
Wijsneuzen.
Weet je wat we daarmee doen?
21
00:04:18,840 --> 00:04:22,799
We nemen ze mee naar het bureau
en knuffelen ze dood.
22
00:04:34,760 --> 00:04:36,318
Dag, meiden.
23
00:04:36,440 --> 00:04:40,353
Ik heb een spier verrekt.
-Rook er ook eentje.
24
00:04:40,480 --> 00:04:43,358
Hoezo?
-Ik heb geen verrekking.
25
00:04:43,480 --> 00:04:47,439
Wat zei de dokter?
-Ze moet twee injecties per dag hebben.
26
00:04:49,560 --> 00:04:53,269
Kan ze wel een normaal leven leiden?
-Ja, hoor.
27
00:04:53,400 --> 00:04:57,439
Ze is gewoon bang voor naalden.
Ze is nog maar een kind.
28
00:04:57,560 --> 00:04:59,391
Ik ben er ook bang voor.
29
00:04:59,520 --> 00:05:03,559
Ze is een schatje.
-Ja, hè?
30
00:05:03,680 --> 00:05:07,036
Moet jij haar prikken?
-Ja, ze is nog te jong.
31
00:05:10,680 --> 00:05:14,275
Rechercheur Lewis. Hoe gaat het?
-Hoe gaat 't met jou?
32
00:05:14,400 --> 00:05:18,313
Hij weet niks van die dealers.
Hij was de hele avond thuis.
33
00:05:18,600 --> 00:05:23,355
We willen alleen wat hulp.
Er zijn hier vier mannen neergeschoten.
34
00:05:23,480 --> 00:05:28,076
Ze willen snel geld verdienen.
Dat moeten ze met de dood bekopen.
35
00:05:28,200 --> 00:05:32,159
Zorg liever voor de mensen
die geterroriseerd worden.
36
00:05:32,280 --> 00:05:35,989
Dat proberen we.
-Jullie worden er zelf rijk van.
37
00:05:36,120 --> 00:05:38,680
Wie denk je
dat je voor de gek houdt?
38
00:05:38,800 --> 00:05:41,553
Bel ons als je iets hoort.
39
00:05:43,440 --> 00:05:45,715
Ja, natuurlijk.
40
00:05:48,280 --> 00:05:51,795
Zouden we nog wat van ze horen?
-Nee, vast niet.
41
00:05:52,880 --> 00:05:55,314
Kom, we gaan.
42
00:05:55,440 --> 00:05:58,910
Weet je wat jij moet doen?
Meer gaan stappen.
43
00:05:59,040 --> 00:06:01,634
Hou toch op.
-Ik bedoel maar...
44
00:06:01,760 --> 00:06:05,833
Ik heb geen tijd voor afspraakjes.
Shit, het licht is uit.
45
00:06:05,960 --> 00:06:08,599
Kom m'n kantoor maar in.
46
00:06:09,560 --> 00:06:12,120
Rustig maar. Kalm.
47
00:06:19,760 --> 00:06:22,194
Man, ga tegen de wand staan.
48
00:06:22,520 --> 00:06:27,036
Dit is geen huisbaas, maar 'n smeris.
-Die hebben ook geld.
49
00:06:27,160 --> 00:06:32,553
Hou ermee op voor het te laat is.
-Beloof je dat je ons niet oppakt?
50
00:06:32,680 --> 00:06:36,036
We spelen het spel uit.
Breng ze naar de kelder.
51
00:06:36,160 --> 00:06:39,277
Ik heb een stapeltje geld
om mijn enkel.
52
00:06:39,400 --> 00:06:43,075
Pak het. Ik weet van niks.
-Doe het, man.
53
00:06:43,200 --> 00:06:47,398
Kijk jou nou eens, smeris.
Verdomde smerissen.
54
00:06:47,520 --> 00:06:49,351
Ik heb ze mooi te grazen.
55
00:07:20,400 --> 00:07:22,391
Nu heb ik jou te grazen.
56
00:08:06,000 --> 00:08:07,353
Bedankt.
57
00:08:13,600 --> 00:08:18,355
Leven we nog, partner?
-Ja, hoor. We leven nog.
58
00:08:25,040 --> 00:08:28,794
Beroven ze ook al smerissen?
Waar gaat het heen?
59
00:08:30,960 --> 00:08:34,236
Zien wij eruit als huisbazen, Felix?
60
00:08:34,360 --> 00:08:39,718
Jullie zien eruit alsof je geld hebt.
Die gasten zijn verslaafd aan crack.
61
00:08:39,840 --> 00:08:43,150
Het gaat ze om een kick van twaalf uur.
Waanzin.
62
00:08:43,280 --> 00:08:46,078
Wat nou?
-Knokken op jullie leeftijd?
63
00:08:46,200 --> 00:08:52,036
Kijk eens of mijn vulling er nog in zit.
-Quinn komt eraan, makker.
64
00:08:55,000 --> 00:08:59,357
Zijn jullie ongedeerd?
-Een beetje buiten adem, baas.
65
00:09:00,280 --> 00:09:03,829
Moeten we schrijven
dat het door drugs kwam?
66
00:09:03,960 --> 00:09:08,158
Er zijn geen drugs gevonden.
En dus ook geen bewijs.
67
00:09:08,280 --> 00:09:11,238
Anders vallen ze toch
geen agenten aan?
68
00:09:11,360 --> 00:09:15,876
Wil je ze laten ontwennen?
-Voor 'n bus gooien. Ik moest dood.
69
00:09:16,000 --> 00:09:19,788
Poging tot moord dan.
-U hoeft niet te getuigen.
70
00:09:19,920 --> 00:09:24,311
En ik wil geen advocaat
die me afschildert als 'n leugenaar.
71
00:09:24,440 --> 00:09:28,319
De misdadigers geven zelf toe
dat ze high waren.
72
00:09:30,000 --> 00:09:32,434
Je mag hun verklaringen opnemen.
73
00:09:32,560 --> 00:09:36,109
En dat je geen drugs
of verwante zaken hebt gevonden.
74
00:09:36,240 --> 00:09:37,992
Ben je nu blij, Lewis?
75
00:09:40,280 --> 00:09:42,236
Dolblij.
76
00:09:42,360 --> 00:09:46,239
Hij is knapper met blauwe plekken.
-Wie?
77
00:09:46,360 --> 00:09:49,318
lk ben razend knap.
Ik sta erom bekend.
78
00:09:50,640 --> 00:09:52,676
In de hele stad.
79
00:09:53,200 --> 00:09:56,351
Daar is Cheryl.
-Over knap gesproken.
80
00:09:56,480 --> 00:10:00,359
Stop je drugs weg.
Het wemelt hier van de smerissen.
81
00:10:00,480 --> 00:10:04,393
Daar is Mr Happy Hour zelf.
Ik ga maar eens naar huis.
82
00:10:04,520 --> 00:10:07,318
We gaan naar de overkant.
Ik trakteer.
83
00:10:07,440 --> 00:10:10,398
Bij die slechteriken
zijn we niet welkom.
84
00:10:10,520 --> 00:10:14,957
Wel als je met mij bent.
Ik ben in deze buurt opgegroeid.
85
00:10:15,080 --> 00:10:16,911
En als ze je niet mogen?
86
00:10:19,800 --> 00:10:25,511
Zo zal ik er nooit meer één hebben.
-Heb je ook nooit gehad.
87
00:10:25,640 --> 00:10:28,313
Jij gelooft me ook nooit.
88
00:10:29,480 --> 00:10:30,799
Naar binnen.
89
00:10:37,560 --> 00:10:42,076
Het is die metalen plaat
in mijn hoofd maar. Niks aan de hand.
90
00:10:46,360 --> 00:10:48,510
Ik vind het hier wel leuk.
91
00:10:52,160 --> 00:10:57,109
Slim van je. Hier kun je nog eens
ontspannen na een dag hard werken.
92
00:10:57,240 --> 00:11:00,915
We moeten schietend naar buiten.
-Zeg dat niet.
93
00:11:01,040 --> 00:11:04,794
Geef me eens een lucifer.
Ik wil een vuurtje.
94
00:11:04,920 --> 00:11:08,151
Je rookt te veel.
-Zeur niet zo.
95
00:11:16,360 --> 00:11:19,113
Ik kan best stoppen met roken.
96
00:11:19,240 --> 00:11:21,708
Drie tapbiertjes.
97
00:11:32,680 --> 00:11:34,113
Wat moet dit?
98
00:11:35,440 --> 00:11:41,470
Krijg ik geen drankje?
- Tranquilo, makker. Tranquilito.
99
00:11:41,600 --> 00:11:44,831
We begrijpen niet
wat je hier komt doen.
100
00:11:44,960 --> 00:11:48,839
Waar ik vandaan kom,
blijven politiemannen onder elkaar.
101
00:11:48,960 --> 00:11:52,999
Je ziet ze nooit
in bars van zakenlui.
102
00:11:53,120 --> 00:11:54,758
In mijn land niet.
103
00:11:58,720 --> 00:12:03,191
Het is jouw land niet.
Het is mijn land, mijn stad, mijn buurt.
104
00:12:03,320 --> 00:12:07,029
Beniamino is te machtig.
-Niemand is mij te machtig.
105
00:12:07,160 --> 00:12:13,349
Ik heb 28.000 mannetjes. Begrepen?
-Dimmen, Felix. Het geeft niks.
106
00:12:13,480 --> 00:12:17,712
We zijn allemaal vrienden.
Salud, amigo. Toe.
107
00:12:29,360 --> 00:12:32,238
Ik moet even weg.
-Leef je maar uit.
108
00:12:38,760 --> 00:12:41,035
Wat kijk je?
109
00:13:17,800 --> 00:13:20,109
Hoe gaat het, popje?
110
00:13:20,240 --> 00:13:24,153
Je bent te laat.
-Ik moest me even ontspannen.
111
00:13:27,800 --> 00:13:32,237
Ik ben aangereden door
een taxichauffeur zonder verzekering.
112
00:13:32,360 --> 00:13:36,035
Wat een papierwerk.
Het was een puinhoop.
113
00:13:36,160 --> 00:13:39,311
Is Stevie ongedeerd?
-Ben je mal?
114
00:13:39,440 --> 00:13:43,433
Hij heeft zelfs nog nooit een
bloedneus gehad. Wil je Chinees?
115
00:13:43,560 --> 00:13:50,113
Had die taxi soms knokkels?
-Ik leef toch nog, popje. Kom hier.
116
00:13:52,240 --> 00:13:56,358
Ben je naar die winkel gaan kijken?
-Tijdens m'n pauze.
117
00:13:57,560 --> 00:14:03,669
Het is een hokje. Hij wil 2000 dollar
per maand, maar wel voor vijf jaar.
118
00:14:05,680 --> 00:14:10,993
Jij vraagt naar mijn dag, maar
ik mag niks over jouw dag weten?
119
00:14:12,600 --> 00:14:15,876
Je wilt heus
geen oorlogsverhaal horen.
120
00:14:16,000 --> 00:14:19,549
Ook geen leugens.
-Ik wil niet liegen...
121
00:14:21,200 --> 00:14:23,156
...maar vergeten.
122
00:14:24,680 --> 00:14:29,231
Waarom zou ik jou ermee opzadelen?
-Dan kunnen we erover praten.
123
00:14:29,360 --> 00:14:31,316
Dat lucht misschien op.
124
00:14:37,120 --> 00:14:39,793
Goed. Je hebt gelijk.
125
00:14:42,040 --> 00:14:46,318
We moeten meer praten. Ik weet het.
126
00:14:48,160 --> 00:14:50,230
Maar moet dat nu?
127
00:14:53,600 --> 00:14:57,479
Bestel maar Chinees.
-Goed.
128
00:15:03,240 --> 00:15:07,631
Ik meen het.
Jullie zullen nog om hem vechten.
129
00:15:09,680 --> 00:15:11,955
Dit is Stevie. Een lekker stuk.
130
00:15:12,800 --> 00:15:14,358
Hij kan koken.
131
00:15:14,480 --> 00:15:18,758
Wat doe je nou?
-Lol trappen. Ik zorg voor jou.
132
00:15:18,880 --> 00:15:23,396
Etalages aan het kijken?
-Nee, lol aan het trappen.
133
00:15:23,520 --> 00:15:28,196
Ik weet niet hoe je moet bedriegen.
-Liegen en ontkennen.
134
00:15:28,320 --> 00:15:31,790
Rita heeft me door.
Ik kom nergens onderuit.
135
00:15:31,920 --> 00:15:34,753
Denk je dat Lucille dom was?
-Nee.
136
00:15:34,880 --> 00:15:38,953
Denk je dat ze die verhalen
over onze uitlevering geloofde?
137
00:15:39,080 --> 00:15:43,153
Neem van mij aan, Artie:
Vrouwen weten het altijd.
138
00:15:43,280 --> 00:15:47,637
Ze pakken je erover aan of niet,
maar ze weten het altijd.
139
00:15:47,760 --> 00:15:52,675
Lucille heeft veel van me gepikt.
-Ze was een prachtmeid.
140
00:15:52,800 --> 00:15:55,394
Maar ze zou het willen vergeten.
141
00:15:56,680 --> 00:16:00,309
Ze zou willen
dat je je op de meisjes richt.
142
00:16:00,440 --> 00:16:02,590
Dat je voor je kinderen zorgt.
143
00:16:04,560 --> 00:16:06,596
Toch?
-Ja, dat zou ze willen.
144
00:16:07,640 --> 00:16:10,393
Ze gaf alleen om haar gezin.
145
00:16:10,520 --> 00:16:15,719
Ze dacht nooit aan zichzelf.
En kijk hoe het afgelopen is.
146
00:16:16,560 --> 00:16:18,118
Ze wordt ziek...
147
00:16:20,120 --> 00:16:21,872
...en sterft.
148
00:16:24,160 --> 00:16:26,310
Het is een gekke wereld.
149
00:16:28,960 --> 00:16:34,114
Neem nou Rita. Ze heeft zo
haar best gedaan om kinderen te krijgen.
150
00:16:35,120 --> 00:16:36,997
Daar zijn we overheen.
151
00:16:40,160 --> 00:16:44,915
Je moet bij de dag leven.
-Ik weet het.
152
00:16:45,040 --> 00:16:47,759
Wil je je een dag ziek melden?
153
00:16:47,880 --> 00:16:51,839
Zeker weten?
-Ik ga liever de straat op met jou.
154
00:16:53,560 --> 00:16:56,757
Leven we nog, snoes?
Zeg eens wat.
155
00:16:57,560 --> 00:17:00,677
Daar komen we zo achter.
-Geef me een kus.
156
00:17:00,800 --> 00:17:01,915
Ga van me af.
157
00:17:04,080 --> 00:17:06,719
Wat heb jij toch?
158
00:17:07,240 --> 00:17:10,710
Hier niet parkeren.
-Ik moet geen pak meer dragen.
159
00:17:10,840 --> 00:17:14,753
Het ziet er niet goed uit.
-Jawel. Geloof me nou toch.
160
00:17:14,880 --> 00:17:16,791
Het is een mooi pak.
161
00:17:16,920 --> 00:17:19,434
Ben je aan het werk, Felix?
162
00:17:19,560 --> 00:17:22,552
Wat een zware jongen.
-Zo bezorgd? Fijn.
163
00:17:22,680 --> 00:17:25,717
Jij, je kinderen,verwanten en buren...
164
00:17:25,840 --> 00:17:30,152
...zijn de slachtoffersvan deze drugsoorlog. Miami.
165
00:17:30,280 --> 00:17:34,432
Het is al de derde keer
dat ik deze maand beroofd word.
166
00:17:34,560 --> 00:17:37,518
De derde keer?
-Dat valt best mee.
167
00:17:39,000 --> 00:17:42,436
De vraag is
waar we vandaag gaan lunchen.
168
00:17:43,280 --> 00:17:46,033
Denk jij al aan lunchen?
-Ik heb trek.
169
00:17:46,160 --> 00:17:50,153
Maak 't je maar niet gemakkelijk.
Hier komen, allebei.
170
00:17:51,840 --> 00:17:54,149
Nog een leukerd.
171
00:17:57,200 --> 00:18:00,431
Lekkere koffie vandaag.
-Heb ik gezet.
172
00:18:00,560 --> 00:18:01,879
Jij eerst.
-Nee.
173
00:18:02,000 --> 00:18:04,468
Vooruit.
174
00:18:08,920 --> 00:18:11,070
Kennen jullie Mickey Garrett?
175
00:18:14,080 --> 00:18:16,913
Een schooier. Drugsverslaafde.
176
00:18:17,040 --> 00:18:22,672
Overviel mensen bij geldautomaten.
-Je zou hem erin geluisd hebben.
177
00:18:22,800 --> 00:18:26,679
Wacht eens even.
Wilt u mij erin luizen?
178
00:18:26,800 --> 00:18:30,588
Hij heeft problemen met jullie.
-We hebben hem geholpen.
179
00:18:30,720 --> 00:18:33,473
Hij gijzelt z'n vrouw en kinderen.
180
00:18:34,400 --> 00:18:36,994
Blijf achter de barricaden.
181
00:18:44,960 --> 00:18:48,839
Waar zijn die stoere jongens?
-Mooi zo, man.
182
00:18:48,960 --> 00:18:54,193
Je maat heeft 'n sukkel geschoten.
-Jullie schoften krijgen hem niet.
183
00:18:55,320 --> 00:18:56,878
Kijk eens.
184
00:19:01,960 --> 00:19:04,315
Laat die camera zakken.
185
00:19:06,040 --> 00:19:09,794
Lewis, dit feestje is voor jou, jongen.
186
00:19:10,760 --> 00:19:14,275
Ik zie je, schoft.
Hou verdomme je kop.
187
00:19:14,400 --> 00:19:16,595
Ik zie je. Kom op.
188
00:19:26,160 --> 00:19:28,276
Kom op.
189
00:19:31,560 --> 00:19:34,074
Kom op.
-We komen eraan.
190
00:19:34,200 --> 00:19:37,476
Jullie doen dit vrijwillig.
-Weet ik.
191
00:19:37,600 --> 00:19:39,830
En?
-Het is ernstig.
192
00:19:39,960 --> 00:19:44,715
Hij snakt naar sigaretten door de
drugs. Misschien kom je zo binnen.
193
00:19:47,960 --> 00:19:50,713
Inspecteur Farrell,
onderhandelingsteam.
194
00:19:50,840 --> 00:19:53,718
Jullie doen dit vrijwillig, hè?
195
00:19:53,840 --> 00:19:57,435
Hij heeft ice gerookt
en hij is psychotisch.
196
00:19:59,280 --> 00:20:03,478
Hij sleurt zijn vrouw rond
en duwt dat wapen in haar gezicht.
197
00:20:03,600 --> 00:20:07,957
Ze is doodsbang.
-De vrouw heeft 't altijd te verduren.
198
00:20:08,080 --> 00:20:12,835
Waar zijn z'n twee kinderen?
-Hebben we nog niet gezien.
199
00:20:12,960 --> 00:20:15,190
We gaan eropaf.
200
00:20:15,920 --> 00:20:18,559
Pas op jezelf daarbinnen.
201
00:20:24,240 --> 00:20:26,913
Kom binnen. De deur is open.
202
00:20:36,400 --> 00:20:38,436
Verdomme.
203
00:20:39,600 --> 00:20:42,876
Ben je boobytraps aan het leggen?
204
00:20:46,920 --> 00:20:50,196
Zeg 't eens, Mick.
-Het is anders dan vorige keer.
205
00:20:50,880 --> 00:20:54,953
Toen schold je me uit.
Had me maar doodgeschoten.
206
00:20:55,080 --> 00:21:00,552
Als ik dat had gewild, dan is er
zoiets als een wapen. Begrijp je?
207
00:21:00,680 --> 00:21:06,277
Zo liep het niet. Jij beloofde clean
te blijven voor je vrouw en kinderen.
208
00:21:06,400 --> 00:21:09,756
Toch?
-Maar ik ben niet clean gebleven.
209
00:21:12,520 --> 00:21:15,796
Je gaat er nog eens aan dood.
-Dat heb je mis.
210
00:21:15,920 --> 00:21:20,152
Dit is geen speeltje.
Dit is superfreeze, 12 machtige uren.
211
00:21:20,280 --> 00:21:23,033
Dan moeten wij
het ook eens proberen.
212
00:21:23,880 --> 00:21:29,000
Smerissen niet. Smerissen en
teven willen niet dat je lol trapt.
213
00:21:29,120 --> 00:21:31,031
Zoals deze teef.
214
00:21:32,600 --> 00:21:36,593
Deze ongelooflijke teef.
-Doe je vrouw geen pijn.
215
00:21:36,720 --> 00:21:39,632
Hij doet haar pijn.
Hij vermoordt haar.
216
00:21:39,760 --> 00:21:43,548
Blijf daar. Niet bewegen.
Hij laat haar wel gaan.
217
00:21:43,680 --> 00:21:45,238
Wat heb jij?
218
00:21:51,200 --> 00:21:55,034
Hoe kan zo'n aardige meid
je pret nu bederven?
219
00:21:55,160 --> 00:21:58,311
Met dealen verdien ik
elke avond 200 dollar.
220
00:21:59,120 --> 00:22:02,396
Maar ik moet koerier worden.
-Naar de keuken.
221
00:22:02,520 --> 00:22:07,355
Ik moet eruit stappen.
Ik zeg haar dat dat niet kan.
222
00:22:07,480 --> 00:22:10,517
Ze dreigt rechercheur Lewis te bellen.
223
00:22:10,640 --> 00:22:13,518
Die zak heeft me
al een keer opgesloten.
224
00:22:13,640 --> 00:22:18,509
En dus zeg ik:
''Jij belt hem niet. Ik bel hem wel.''
225
00:22:18,640 --> 00:22:21,791
En hier is hij.
-Het is haar schuld niet.
226
00:22:23,320 --> 00:22:25,276
Denk aan je zoontjes.
227
00:22:25,400 --> 00:22:28,915
Ze mogen niet zien
dat je hun moeder pijn doet.
228
00:22:30,120 --> 00:22:32,395
Je voedt je kinderen goed op.
229
00:22:34,680 --> 00:22:36,238
Doe ze geen pijn.
230
00:22:37,120 --> 00:22:41,272
Een kogel doet geen pijn.
Het wordt donker voor je ogen.
231
00:22:42,160 --> 00:22:47,154
En dan neemt Jezus ze mee.
Dat mag ook wel, met zo'n vader.
232
00:22:47,280 --> 00:22:49,510
Mag ik je iets vragen?
233
00:22:50,280 --> 00:22:55,035
Ga je niet met je jongens spelen?
Speel je geen basketbal met ze?
234
00:22:56,240 --> 00:22:59,152
Je moet er jong mee beginnen.
235
00:22:59,280 --> 00:23:03,193
En je koopt ook alles
wat hun hartje begeert, hè?
236
00:23:03,320 --> 00:23:08,633
Ze willen hetzelfde als hun vriendjes.
He-Man, GI Joe, Ghostbusters...
237
00:23:08,760 --> 00:23:13,072
Je hebt van die bouwpakketten.
238
00:23:13,200 --> 00:23:17,512
Je wordt er gek van.
-Omdat de ontwerpen niet deugen.
239
00:23:17,640 --> 00:23:20,837
Zo lijk je een sukkel voor je kinderen.
240
00:23:20,960 --> 00:23:26,671
Je bent geen sukkel als je van je
kinderen houdt. Je kunt stoer zijn.
241
00:23:26,800 --> 00:23:29,758
Je bent niet iemand
die anderen gebruikt.
242
00:23:31,320 --> 00:23:33,834
Je bent een goeie vader.
243
00:23:33,960 --> 00:23:35,518
Een goeie echtgenoot.
244
00:23:39,280 --> 00:23:44,229
Je bent gewoon wat overspannen.
Dat kan iedereen overkomen.
245
00:23:46,440 --> 00:23:48,396
Wat doet hij?
-Weet ik niet.
246
00:23:48,520 --> 00:23:50,476
Mickey, waar ben je?
247
00:23:51,360 --> 00:23:56,070
Mickey? Zeg eens wat.
Ben je koffie gaan halen?
248
00:23:57,560 --> 00:24:01,269
Heel eerlijk, ik maak me zorgenom je kinderen.
249
00:24:01,400 --> 00:24:05,598
Het zijn vrienden van me,
Mr Lewis en Mr Diroma. Ga maar.
250
00:24:05,720 --> 00:24:09,872
Hij laat de kinderen gaan.
Dankzij jouw mannetje.
251
00:24:10,560 --> 00:24:13,597
Kom maar hier.
-Mama.
252
00:24:13,720 --> 00:24:17,793
Waar is mama?
-Alles komt goed.
253
00:24:17,920 --> 00:24:21,708
Ze willen hun mama zien.
Laat haar maar gaan.
254
00:24:21,840 --> 00:24:25,799
Kun je niet weggaan?
-Laat je vrouw gaan...
255
00:24:25,920 --> 00:24:28,559
...dan kom ik het met je uitpraten.
256
00:24:28,680 --> 00:24:31,990
Donder toch op.
Ik heb jou niks te zeggen.
257
00:24:32,120 --> 00:24:35,112
Hij maakt haar af.
-Hij laat haar gaan.
258
00:24:35,240 --> 00:24:37,390
Hij maakt haar af.
259
00:24:37,520 --> 00:24:40,159
Ik mag dit niet laten gebeuren.
260
00:24:40,280 --> 00:24:42,510
Ik mag dit niet laten gebeuren.
261
00:24:47,880 --> 00:24:49,313
Naar binnen.
262
00:24:50,080 --> 00:24:54,676
Durf maar eens te bewegen.
Dan schiet ik je door je kop.
263
00:24:54,800 --> 00:24:57,678
Ik heb hem.
-Schiet als hij beweegt.
264
00:25:04,280 --> 00:25:06,236
Leven we nog, partner?
265
00:25:17,160 --> 00:25:21,039
Hij mag best rouwen,
maar ik heb niet de hele dag.
266
00:25:21,160 --> 00:25:23,799
Pas als Artie klaar is. Niet eerder.
267
00:25:23,920 --> 00:25:26,673
We zullen overuren moeten maken.
268
00:25:51,920 --> 00:25:54,673
Je kunt hem niet bij je houden.
269
00:25:55,440 --> 00:25:57,874
Hij kan je niet meenemen.
270
00:26:00,120 --> 00:26:02,953
Kom, laat die mannen hun werk doen.
271
00:26:55,560 --> 00:26:57,118
Gaat het?
272
00:27:03,000 --> 00:27:05,355
Hij was steeds moe.
273
00:27:09,240 --> 00:27:10,878
Ik wist het.
274
00:27:13,600 --> 00:27:17,388
Quinn stapelde de zaken maar op.
De schoft.
275
00:27:20,000 --> 00:27:22,958
Hij kon niet slapen door al die zaken.
276
00:27:24,680 --> 00:27:28,559
De namen en gezichten
spoken door je hoofd.
277
00:27:29,520 --> 00:27:32,478
Hij had veel aan zijn hoofd.
278
00:27:36,480 --> 00:27:38,994
Ik had hem naar huis moeten sturen.
279
00:27:39,840 --> 00:27:42,718
Onder bedreiging als het moest.
280
00:27:44,000 --> 00:27:49,154
Of ik had Quinn moeten bellen.
-Je had dit niet kunnen weten.
281
00:27:57,240 --> 00:27:59,470
We waren acht jaar samen.
282
00:28:01,120 --> 00:28:03,076
Acht jaar.
283
00:28:06,960 --> 00:28:10,714
Hij komt niet meer terug, hè?
-Ik hou van je, Artie.
284
00:28:21,120 --> 00:28:24,476
Ik heb dit nog nooit
voor een bekende gedaan.
285
00:28:30,520 --> 00:28:33,318
Gelukkig zijn jullie er.
286
00:28:53,320 --> 00:28:58,553
Mag ik nog een kopje thee?
-Met suiker?
287
00:29:00,240 --> 00:29:05,030
Dag, oom Artie.
-Hoe gaat het ermee, meiden?
288
00:29:06,680 --> 00:29:11,754
Dag, oom Artie.
-Dag, liefje. Kom eens hier.
289
00:29:12,600 --> 00:29:14,989
Ik moet je even spreken.
290
00:29:32,080 --> 00:29:34,389
Je pap heeft een ongeluk gehad.
291
00:29:45,520 --> 00:29:47,670
Ik wil mijn papa.
292
00:29:47,800 --> 00:29:51,156
Het nummer van de dokter
ligt in de keuken.
293
00:29:52,480 --> 00:29:55,313
Rustig maar. Het komt wel goed.
294
00:29:56,040 --> 00:29:58,793
Waar is mijn pap?
295
00:30:01,760 --> 00:30:03,910
Pap...
-Rustig maar.
296
00:30:04,520 --> 00:30:08,957
Marian is heel pienter.
Die lijden er het meest onder.
297
00:30:09,080 --> 00:30:11,833
Maar ze passen zich het snelst aan.
298
00:30:12,200 --> 00:30:16,352
Alle herinneringen van Carol
aan haar ouders vervagen.
299
00:30:17,560 --> 00:30:20,950
Barbara heeft verzorging nodig.
300
00:30:21,080 --> 00:30:26,200
Ze moet dagelijks insuline-injecties
krijgen en haar bloedsuiker meten.
301
00:30:26,320 --> 00:30:31,110
Deze brochures vertellen u meer
over een insulineshock.
302
00:30:31,240 --> 00:30:36,997
Ik ben bang voor naalden.
-U hopelijk niet, Mr Lewis.
303
00:30:37,120 --> 00:30:41,079
Ik kan wel wat hebben,
maar of ik iemand kan prikken...
304
00:30:41,840 --> 00:30:46,072
Breng de meisjes morgen mee,
dan nemen we de procedures door.
305
00:30:46,200 --> 00:30:49,033
Goedenavond.
-Bedankt.
306
00:30:51,960 --> 00:30:56,272
Hoe moet het met de meisjes?
-Ik hoop dat het goed afloopt.
307
00:30:56,400 --> 00:31:00,791
Fijn dat u komt.
Ik dacht dat visites verleden tijd waren.
308
00:31:00,920 --> 00:31:05,550
Voor zulke meisjes doe je
graag iets meer. Goedenavond.
309
00:31:14,120 --> 00:31:16,190
Wil je iets, Barbara?
310
00:31:18,960 --> 00:31:20,791
Moet je plassen?
311
00:31:21,480 --> 00:31:25,598
Nee? Heb je honger?
Wil je een hapje eten?
312
00:31:31,760 --> 00:31:35,799
We moeten stil zijn.
Anders maken we tante Rita wakker.
313
00:31:38,280 --> 00:31:40,589
Kom, we gaan ontbijten.
314
00:31:45,240 --> 00:31:49,028
Wacht hier.
-Oom Artie?
315
00:31:49,160 --> 00:31:54,518
lk moet me eerst aankleden.
-Juist. Kom.
316
00:31:56,560 --> 00:31:58,118
Kom mee.
317
00:32:03,040 --> 00:32:04,917
Een, twee, drie, hup.
318
00:32:17,440 --> 00:32:20,398
Hoe laat is het?
-Weet ik niet.
319
00:32:25,880 --> 00:32:27,438
Oom Artie is moe.
320
00:32:28,120 --> 00:32:31,510
Sta jij altijd zo vroeg op?
-Ja.
321
00:32:40,640 --> 00:32:42,437
Neem dit maar.
322
00:32:42,560 --> 00:32:46,633
Dan gaan we lekker ontbijten.
-En mijn zussen?
323
00:32:46,760 --> 00:32:50,116
Tante Rita zorgt voor ze
als ze wakker zijn.
324
00:32:53,600 --> 00:32:56,797
Ik heb 40% meer werk.
Ik wil meer personeel.
325
00:32:57,760 --> 00:33:00,991
Het is niet overal in de stad zo.
326
00:33:01,120 --> 00:33:04,999
Ik ben aan het verzuipen.
Junkies maken elkaar af...
327
00:33:05,120 --> 00:33:07,634
Goed. Stuur maar iemand.
328
00:33:21,240 --> 00:33:23,549
Gaat het?
-Ja.
329
00:33:25,560 --> 00:33:28,791
Felix helpt je
tot we een vervanger hebben.
330
00:33:28,920 --> 00:33:31,309
Leer hem de kneepjes van het vak.
331
00:33:32,920 --> 00:33:34,876
Goed.
332
00:33:45,640 --> 00:33:47,631
Lees dit maar eens.
333
00:33:56,120 --> 00:34:00,796
Had Stevie een testament?
-Ja, ik heb het eens bekeken.
334
00:34:02,520 --> 00:34:07,310
Hij laat niet veel na. Het geld gaat op
aan de rekeningen van zijn vrouw.
335
00:34:10,160 --> 00:34:13,118
Ik word de voogd van zijn kinderen.
336
00:34:14,360 --> 00:34:17,909
Wacht. En zijn familie dan?
Zijn broer Angelo.
337
00:34:18,040 --> 00:34:24,309
Hij geeft jou de verantwoordelijkheid.
Doe wat je wilt. Hij kan niet klagen.
338
00:34:24,440 --> 00:34:28,638
Als voogd ben je verantwoordelijk
voor de kinderen.
339
00:34:28,760 --> 00:34:31,228
Veel papieren en veel ergernis.
340
00:34:31,360 --> 00:34:37,629
Je moet aan financiën,
ziektekosten en scholen denken.
341
00:34:38,520 --> 00:34:43,674
Je moet een gezin voor ze zoeken.
Loop de adoptiebureaus af.
342
00:34:43,800 --> 00:34:49,636
En je moet de ouders doorlichten.
-Dat is voor later. Hoe moet het nu?
343
00:34:49,760 --> 00:34:52,558
We vinden wel een thuis
voor die schatjes.
344
00:34:52,680 --> 00:34:56,355
Je hoeft ze maar
een week of twee op te vangen.
345
00:34:56,480 --> 00:35:00,837
We gaan vanavond naar onze flat,
maar het is er klein.
346
00:35:00,960 --> 00:35:03,190
Ook voor ons tweetjes.
347
00:35:03,320 --> 00:35:07,279
De priester van Het Onbevlekte Hart
zorgt voor opvang.
348
00:35:08,560 --> 00:35:12,189
Het zit vol,
maar misschien wil hij ze opvangen.
349
00:35:25,280 --> 00:35:30,718
Er zijn 27 kinderen blijven slapen.
De verwarming moest aan blijven.
350
00:35:30,840 --> 00:35:33,308
Dat kunnen we niet betalen.
351
00:35:33,440 --> 00:35:37,831
Als ik de kinderen
van mijn partner hierheen breng...
352
00:35:37,960 --> 00:35:41,635
...wat gebeurt er dan met ze?
-Drie kinderen?
353
00:35:43,160 --> 00:35:48,109
Dan brengen we ze gauw
naar een kosthuis voor kinderen.
354
00:35:48,960 --> 00:35:50,791
Wat is dat?
355
00:35:51,480 --> 00:35:56,474
Een tehuis voor kinderen
die op pleegouders wachten.
356
00:35:58,360 --> 00:36:00,510
Hoe lang moeten ze er blijven?
357
00:36:00,640 --> 00:36:04,553
Moeilijk te zeggen.
Vooral met drie kinderen.
358
00:36:04,680 --> 00:36:07,319
Ze worden misschien gescheiden.
359
00:36:07,440 --> 00:36:11,877
Eén meisje lijdt aan suikerziekte.
-Dat maakt het moeilijker.
360
00:36:12,000 --> 00:36:14,798
Veel pleegouders
willen geen problemen.
361
00:36:14,920 --> 00:36:17,878
Ze kunnen een jaar
in het systeem zitten...
362
00:36:18,000 --> 00:36:22,312
...voor ze een gezin vinden
dat drie meisjes wil opnemen.
363
00:36:26,840 --> 00:36:31,197
En ze ontmoeten een prinses.
-Hoe ziet die prinses eruit?
364
00:36:31,320 --> 00:36:34,756
Die ziet eruit als...
365
00:36:34,880 --> 00:36:40,432
Ze heeft zwart haar.
366
00:36:41,200 --> 00:36:45,955
En ze heeft een jurk aan die...
Een roze jurk.
367
00:36:46,080 --> 00:36:50,232
Roze, dat is mooi.
-Met blauwe diamanten erop.
368
00:36:50,360 --> 00:36:55,434
Ik dacht aan witte diamanten.
-Die zijn ook mooi. Witte en blauwe dan.
369
00:36:55,560 --> 00:36:59,951
Ik stop jullie lekker in. Heel strak.
370
00:37:00,080 --> 00:37:03,789
We maken het verhaal later af.
-Ja, liefje.
371
00:37:03,920 --> 00:37:06,798
Daar gaan we. Liggen jullie lekker?
372
00:37:06,920 --> 00:37:11,516
Tante Rita,
wanneer gaan wij naar Jezus?
373
00:37:11,640 --> 00:37:15,918
Mrs Cristofaro zei dat
mama en papa bij Jezus zijn.
374
00:37:16,040 --> 00:37:17,996
En dat we ze ooit terugzien.
375
00:37:18,120 --> 00:37:22,318
Dat is ook zo, liefje.
Maar dat duurt nog heel lang.
376
00:37:22,440 --> 00:37:25,238
Als we dood zijn.
-Wanneer is dat?
377
00:37:25,360 --> 00:37:28,193
Dat duurt nog heel erg lang.
378
00:37:28,320 --> 00:37:32,029
We kunnen plotseling sterven,
net als papa en mama.
379
00:37:32,160 --> 00:37:35,470
Nee, liefje.
-Jij kunt ook doodgaan.
380
00:37:35,600 --> 00:37:39,673
Oom Artie kan geraakt worden.
-Dat gebeurt niet.
381
00:37:39,800 --> 00:37:43,429
Waarom niet?
Is hij een betere agent dan pap?
382
00:37:43,560 --> 00:37:47,838
Probeer ons niet op te vrolijken.
Laat ons met rust.
383
00:37:49,240 --> 00:37:51,310
Laat ons slapen.
384
00:37:54,680 --> 00:38:00,437
Goed, meiden. Kusje.
385
00:38:04,000 --> 00:38:05,558
Niet doen.
386
00:38:08,360 --> 00:38:10,555
Ga maar slapen, aapjes.
387
00:38:20,920 --> 00:38:22,990
Hemel.
388
00:38:28,520 --> 00:38:31,432
Rustig maar, liefje.
389
00:38:31,560 --> 00:38:35,917
Het is wel goed.
Rustig maar, liefje.
390
00:38:36,040 --> 00:38:38,429
Rustig maar, liefje.
391
00:38:39,120 --> 00:38:42,476
Leg maar wat handdoeken neer.
Ze heeft in bed geplast.
392
00:38:45,760 --> 00:38:50,754
Je hebt een nare droom gehad, liefje.
393
00:38:50,880 --> 00:38:53,952
Je bent veilig. Het komt wel goed.
394
00:38:54,080 --> 00:38:56,435
Voel je je al beter?
395
00:40:25,360 --> 00:40:29,353
lk heb dokter Gelb verteld
dat ik mezelf kan prikken...
396
00:40:29,480 --> 00:40:32,119
...maar hij vindt me te jong.
397
00:40:32,240 --> 00:40:37,917
Het is voor iedereen moeilijk,
jong en oud.
398
00:40:38,040 --> 00:40:41,271
Hij wil het me leren als ik zeven ben.
399
00:40:41,400 --> 00:40:47,111
Even tellen. Ik ben nu vijf.
Vijf, zes, zeven.
400
00:40:47,240 --> 00:40:49,470
Nog drie jaar wachten.
401
00:40:57,160 --> 00:41:00,630
Maak je geen zorgen, oom Artie.
-Nee, hoor.
402
00:41:01,600 --> 00:41:03,636
Ik doe dit elke dag.
403
00:41:10,800 --> 00:41:13,155
Gaat het wel?
404
00:41:28,560 --> 00:41:30,994
Maak z'n handboeien los.
405
00:41:31,600 --> 00:41:34,956
Ik wil niks liever
dan dat die eikel me aanvalt.
406
00:41:46,800 --> 00:41:48,392
Zitten.
407
00:41:59,280 --> 00:42:01,236
Moet je horen.
408
00:42:01,360 --> 00:42:05,831
We gooien het niet op een akkoordje.
-Geen akkoordje.
409
00:42:05,960 --> 00:42:08,554
Ik wil het goedmaken.
410
00:42:10,160 --> 00:42:14,472
Vertel maar. Ik luister.
-Mijn vriend heeft me erin geluisd.
411
00:42:15,480 --> 00:42:20,713
Hij heet Clifford Ricks. Hij woont in het
souterrain van 914 in 117th Street.
412
00:42:20,840 --> 00:42:22,796
Wat doet Clifford?
413
00:42:23,440 --> 00:42:27,672
Hij ronselt mensen
voor een zekere Beniamino.
414
00:42:30,160 --> 00:42:34,312
Die ken ik. Hij houdt zich op
in Cienfuegos. Wat weet je?
415
00:42:35,440 --> 00:42:37,795
Hij is de Ice Man. Hij is het.
416
00:42:39,240 --> 00:42:42,994
Maak 't je maar niet gemakkelijk.
-Goed.
417
00:42:43,120 --> 00:42:48,831
Had je gisteren ice gerookt?
-Ja, Clifford heeft een hoop liggen.
418
00:42:51,520 --> 00:42:56,071
Hoe smokkelt Beniamino het binnen?
-Niet. Hij maakt het hier.
419
00:42:56,200 --> 00:43:00,159
Je zet een lab op
en schakelt je concurrenten uit.
420
00:43:01,000 --> 00:43:03,753
Hij heeft
die vier knullen laten mollen.
421
00:43:05,360 --> 00:43:10,115
Heeft Clifford daaraan meegedaan?
-Nee, hij is geen moordenaar.
422
00:43:11,000 --> 00:43:15,073
Hij is een tussenpersoon, zoals ik.
Meer niet.
423
00:43:15,200 --> 00:43:17,953
Beniamino is je man.
-Waar woont hij?
424
00:43:20,560 --> 00:43:24,348
Dat kan Clifford je vertellen.
Hij is zijn mannetje.
425
00:43:30,920 --> 00:43:34,356
Wat weet je verder nog?
-Dat is alles.
426
00:43:34,480 --> 00:43:39,156
Hou me niet voor de gek.
-Dat spul is als de pest.
427
00:43:39,280 --> 00:43:41,840
Je raakt helemaal los van alles.
428
00:43:41,960 --> 00:43:46,829
Je wordt zo boos dat je iedereen
wel neer kunt knallen. Je voelt je...
429
00:43:47,000 --> 00:43:51,710
Het laat mij koud wat jij voelt.
Je hebt een agent gedood.
430
00:43:51,840 --> 00:43:54,912
Mijn partner.
-Het spijt me.
431
00:43:55,040 --> 00:43:59,477
Omdat je gepakt bent.
-Nee, omdat ik Diroma vermoord heb.
432
00:43:59,600 --> 00:44:02,910
Als ik het ongedaan kon maken...
433
00:44:04,040 --> 00:44:06,076
Neem hem mee.
434
00:44:27,720 --> 00:44:30,871
Is Clifford Ricks hier?
-Dimmen.
435
00:44:31,000 --> 00:44:34,231
Betekent dat ja of nee?
-Daarbinnen.
436
00:44:43,600 --> 00:44:47,673
Jaag hem geen angst aan.
-Die Clifford is een lichtgewicht.
437
00:44:47,800 --> 00:44:51,270
Hij slaat door zodra hij ons ziet.
438
00:44:52,520 --> 00:44:56,911
Ik kan niet geloven dat hij ice dealt.
-Dat zei Mickey wel.
439
00:44:57,040 --> 00:45:01,795
Als hij zoveel geld verdient,
moet hij een nieuw optrekje zoeken.
440
00:45:05,080 --> 00:45:08,834
Dit is een krot, man.
441
00:45:11,640 --> 00:45:13,596
Rijp voor renovatie.
442
00:45:17,640 --> 00:45:21,997
Jij kunt beter met hem praten.
-Clifford Ricks.
443
00:45:23,680 --> 00:45:26,638
Wie is daar?
-Felix. We willen je spreken.
444
00:45:26,760 --> 00:45:28,432
Verrek.
445
00:45:31,760 --> 00:45:33,910
Wat is dat?
-Ratten.
446
00:45:34,040 --> 00:45:36,952
Verdorie.
-Waardeloze smerissen.
447
00:45:42,160 --> 00:45:44,594
Ik ben gewond.
448
00:45:49,360 --> 00:45:50,713
Krijg de tering.
449
00:45:51,720 --> 00:45:53,233
Kom te voorschijn.
450
00:45:55,880 --> 00:45:58,599
Kom, klootzak.
451
00:46:01,120 --> 00:46:03,076
Geef me dekking.
452
00:46:56,720 --> 00:46:58,676
Klootzak.
453
00:46:59,280 --> 00:47:03,512
Ik sla je hersens in.
Ik maak je af.
454
00:47:03,640 --> 00:47:06,393
Het is afgelopen.
We hebben gewonnen.
455
00:47:06,520 --> 00:47:09,717
Ik vermoord hem.
-Nee, het is afgelopen.
456
00:47:09,840 --> 00:47:14,197
Kijk me aan. We hebben gewonnen.
We leven nog.
457
00:47:14,840 --> 00:47:16,956
We leven. Kijk me aan.
458
00:47:17,080 --> 00:47:20,959
Zeg me na: ''We leven nog.''
-We leven nog.
459
00:47:21,080 --> 00:47:23,310
Schreeuwen.
-We leven nog.
460
00:47:35,200 --> 00:47:36,758
Ik ben doodop.
461
00:47:37,960 --> 00:47:43,717
Tante Rita is zo vroeg vertrokken.
-Ze moet twee metro's nemen.
462
00:47:43,840 --> 00:47:47,515
Ik bel haar.
Haar nummer ligt naast de telefoon.
463
00:47:47,640 --> 00:47:52,839
Dat is voor noodgevallen.
-Maar ik maak me zorgen om haar.
464
00:47:53,880 --> 00:47:56,599
Als je belt, krijg je problemen.
465
00:48:01,120 --> 00:48:05,272
Wil je koffie, oom Artie?
-Vangen. Klaarstaan en gooien.
466
00:48:05,400 --> 00:48:08,551
Ben je er klaar voor?
-Helemaal, snoes.
467
00:48:11,400 --> 00:48:12,753
Goed gevangen.
468
00:48:13,600 --> 00:48:18,993
Niemand zal meer schitteren
dan de bruid. Neem me niet kwalijk.
469
00:48:22,680 --> 00:48:24,477
Voor jou.
470
00:48:27,440 --> 00:48:32,719
Tante Rita, is alles goed met je?
-Ja, hoor, liefje.
471
00:48:32,840 --> 00:48:36,355
Ik hou van je. Kom gauw naar huis.
472
00:48:36,480 --> 00:48:39,870
Ik hou ook van jou, liefje.Heel erg veel.
473
00:48:42,560 --> 00:48:48,351
Zal het echt wel lukken?
-Ga maar. Ik stop de meisjes wel in.
474
00:48:49,400 --> 00:48:53,029
Neem die mooie meid mee uit.
-Goedenavond.
475
00:48:53,160 --> 00:48:55,833
Ik wil alleen dat je veilig bent.
476
00:49:10,320 --> 00:49:12,231
Alsjeblieft.
-Bedankt.
477
00:49:12,360 --> 00:49:16,399
De lijn is bezet.
Met wie kan ze bellen?
478
00:49:16,520 --> 00:49:20,957
We kunnen beter teruggaan.
Of we kunnen ons ontspannen.
479
00:49:21,080 --> 00:49:24,550
We zijn hier pas.
Wat kan er gebeurd zijn?
480
00:49:24,680 --> 00:49:31,028
Alles is in orde. Mrs Cristofaro
maakt vast een fles wodka open.
481
00:49:33,120 --> 00:49:36,829
Haar vijf vriendjes komen langs.
-De rekening.
482
00:49:36,960 --> 00:49:40,430
Het komt wel goed. Kom eens hier.
483
00:49:40,560 --> 00:49:43,632
Nog twee van deze.
-Komt voor elkaar.
484
00:49:45,040 --> 00:49:46,837
Smullen maar.
485
00:49:46,960 --> 00:49:50,999
Wil je me iets vertellen?
-Nee, hoezo?
486
00:49:51,120 --> 00:49:56,069
Je deed me vorige keer een aanzoek.
-Een aanbod. Een weekend weg.
487
00:49:57,360 --> 00:50:01,638
Ik had gehoopt op een ander aanbod.
-Zoals?
488
00:50:03,080 --> 00:50:05,435
Om de kinderen te houden.
489
00:50:06,440 --> 00:50:10,194
Moet ik mijn hele leven
in een stoel blijven slapen?
490
00:50:10,320 --> 00:50:14,836
Nee, we gaan verhuizen.
-Liefje, we hebben het al moeilijk.
491
00:50:16,720 --> 00:50:19,154
Een huis kost wel 25.000 dollar.
492
00:50:19,280 --> 00:50:22,511
Het honorarium van de notaris,
de aanbetaling.
493
00:50:24,560 --> 00:50:29,873
Ik kan de kinderen moeilijk loslaten.
-We blijven die kinderen zien.
494
00:50:30,000 --> 00:50:33,470
We blijven ze volgen.
-Ik wil geen tante zijn...
495
00:50:34,520 --> 00:50:37,432
...die je met Kerstmis en Pasen ziet.
496
00:50:37,800 --> 00:50:41,270
Je weet wat ik voel,
wat ik doormaak.
497
00:50:41,400 --> 00:50:45,359
Toen we trouwden,
wilde ik kinderen krijgen.
498
00:50:45,480 --> 00:50:48,950
Zoveel als ik wou.
Net als m'n moeder en zussen.
499
00:50:49,080 --> 00:50:51,958
Ik wist niet wat een wonder het is.
500
00:50:54,720 --> 00:50:58,872
Ik dacht dat je eroverheen was.
-Dat was ik ook.
501
00:51:00,600 --> 00:51:06,118
Het ging best, maar door de kinderen
wordt alles weer opgerakeld.
502
00:51:06,520 --> 00:51:08,750
Ik wilde zo graag kinderen.
503
00:51:08,880 --> 00:51:11,917
Ik krijg nog een kans
en raak ze weer kwijt.
504
00:51:37,000 --> 00:51:40,549
Wat een wilde paarden.
-Wil je een hapje?
505
00:51:42,160 --> 00:51:44,833
Erg bedankt.
-Dat was heel veel.
506
00:51:44,960 --> 00:51:49,238
Kijk, dinosaurussen.
We gaan naar de clown kijken.
507
00:51:51,000 --> 00:51:54,959
Kun je wel iets zien?
Zal ik je neerzetten?
508
00:51:55,080 --> 00:52:00,393
Is dat beter? Wat doet hij?
-Wil je een ballon, makker?
509
00:52:00,840 --> 00:52:06,039
Tante Rita, ik wil een ballon.
-Hierna krijg jij een ballon.
510
00:52:11,000 --> 00:52:13,753
Oom Artie wordt misselijk.
511
00:52:13,880 --> 00:52:19,079
Dames en heren,
ik stel voor... een zwaan.
512
00:52:41,600 --> 00:52:45,354
Artie, kom eraf. Kom eraf. Kom hier.
513
00:52:45,560 --> 00:52:48,358
Wat nou?
-Carol is verdwenen.
514
00:52:48,480 --> 00:52:50,914
Ik draaide me even om.
515
00:52:51,040 --> 00:52:53,918
Hoe kan dat?
-Weet ik niet. Zoek haar.
516
00:52:54,040 --> 00:52:56,031
Goed. Blijf hier.
517
00:52:56,160 --> 00:52:58,958
Wat is er?
-We waren bij de dinosaurussen.
518
00:53:01,680 --> 00:53:05,309
Ik zoek een meisje met staartjes.
Ze is vier jaar.
519
00:53:05,440 --> 00:53:07,317
Ik zie zoveel kinderen.
520
00:53:09,600 --> 00:53:13,912
Waar is Carol gebleven?
-Het komt wel goed. Kom, we gaan.
521
00:53:14,040 --> 00:53:15,029
Kom. Sorry.
522
00:53:16,440 --> 00:53:18,317
Ik zoek een klein meisje.
523
00:53:27,920 --> 00:53:30,673
Ze hebben haar meegenomen.
524
00:53:31,520 --> 00:53:34,830
Hier blijven. Marian, liefje, wacht.
525
00:53:51,000 --> 00:53:53,355
Kom hier, jij.
526
00:53:53,960 --> 00:54:00,115
Oom Artie, kijk eens wat ik heb.
-Waar heb jij uitgehangen?
527
00:54:00,240 --> 00:54:05,268
Waar ben je al mijn hele leven?
-Kalm maar, liefje. Luister naar me.
528
00:54:06,040 --> 00:54:10,909
Ik heb haar.
Ze was ballonnen aan 't aftroggelen.
529
00:54:11,880 --> 00:54:14,838
Carol, waar was je?
-Godzijdank.
530
00:54:14,960 --> 00:54:17,110
Ik had niet moeten schreeuwen.
531
00:54:18,200 --> 00:54:20,077
Dat is stom.
532
00:54:21,080 --> 00:54:25,278
Wat is er? Kom hier.
-Op kindjes moet je passen.
533
00:54:25,400 --> 00:54:29,313
Ze had ontvoerd kunnen worden
doordat zij niet oppaste.
534
00:54:29,440 --> 00:54:32,591
We hebben nooit kinderen gehad.
535
00:54:32,720 --> 00:54:36,269
Dit is nieuw voor ons.
Tante Rita doet haar best.
536
00:54:37,680 --> 00:54:41,958
Laat maar. Je hebt gelijk.
Ik had beter moeten opletten.
537
00:54:42,840 --> 00:54:46,799
Maar ik wil je iets beloven.
Kijk me aan, Marian.
538
00:54:48,360 --> 00:54:53,150
Ik verlies jullie nooit meer
uit het oog, zolang ik leef.
539
00:54:57,600 --> 00:54:58,794
Het spijt me.
540
00:55:05,600 --> 00:55:09,912
Het spijt mij ook.
-Kom eens bij me.
541
00:55:11,720 --> 00:55:16,396
Een dikke knuffel.
542
00:55:16,520 --> 00:55:22,959
Wat denk je ervan?
Zullen we gaan lunchen?
543
00:55:28,480 --> 00:55:30,232
Slaap lekker, meiden.
544
00:55:39,560 --> 00:55:41,755
Wat een dag.
-Weet je?
545
00:55:43,000 --> 00:55:45,753
lk heb eerder
voor hete vuren gestaan.
546
00:55:47,840 --> 00:55:53,073
Maar ik ben nooit zo bang geweest.
-Het zijn schatten, hè?
547
00:55:56,120 --> 00:55:57,678
Weet je?
548
00:55:58,760 --> 00:56:01,194
Jij bent een schat.
549
00:56:10,920 --> 00:56:12,478
Schat van me.
550
00:56:51,400 --> 00:56:55,393
Tante Rita?
-Tante Rita is er niet.
551
00:56:56,240 --> 00:56:58,435
Ik zocht m'n schoenen.
552
00:56:58,560 --> 00:57:04,192
We wilden nog welterusten zeggen.
-Dat is lief. Geef me een knuffel.
553
00:57:04,320 --> 00:57:07,039
Welterusten.
-Welterusten, oom Artie.
554
00:57:07,160 --> 00:57:11,119
Geef me een knuffel. Een dubbele.
-Welterusten.
555
00:57:12,240 --> 00:57:14,959
Welterusten, oom Artie.
556
00:57:19,600 --> 00:57:21,750
Dat kunnen we ook vergeten.
557
00:57:24,680 --> 00:57:28,434
''lk zocht m'n schoenen.''
558
00:57:29,920 --> 00:57:31,478
Wil je een biertje?
559
00:57:43,440 --> 00:57:48,116
Nog een die ik heb laten opsluiten.
Het wemelt er hier van.
560
00:57:50,720 --> 00:57:54,998
Als Clifford Ricks
80.000 dollar per maand verdiende...
561
00:57:55,120 --> 00:57:57,429
...hoeveel heeft Beniamino dan niet?
562
00:57:57,560 --> 00:58:01,519
Met een granaat lossen we
alle problemen met drugs op.
563
00:58:01,640 --> 00:58:03,790
Daar gaan we.
564
00:58:06,960 --> 00:58:10,236
Die eikel heeft Stevie gedood.
565
00:58:11,080 --> 00:58:13,469
Trek dat kenteken eens na.
566
00:58:21,040 --> 00:58:22,598
Goedemorgen.
567
00:58:25,840 --> 00:58:29,674
Mooie auto.
-Fijn dat je hem mooi vindt.
568
00:58:30,680 --> 00:58:34,639
Je tijd is om.
-Echt? Dat wist ik niet.
569
00:58:34,760 --> 00:58:37,558
Ik gooi er munten in.
-Laat mij maar.
570
00:58:43,320 --> 00:58:45,436
Ziezo.
-Dank je.
571
00:58:45,560 --> 00:58:51,669
Ik voel me zo beschermd.
-Nieuwe dienstverlening van de stad.
572
00:58:53,280 --> 00:58:55,794
Ik word je persoonlijke agent.
573
00:58:55,920 --> 00:58:59,151
Waar je ook gaat en staat,
ik ben er.
574
00:58:59,280 --> 00:59:05,116
Dat is aardig van je.
Maar ben je niet ergens anders nodig?
575
00:59:05,880 --> 00:59:09,919
Zal ik je eens wat vertellen?
lk ben hier nodig.
576
00:59:10,480 --> 00:59:15,235
Jullie moeten worden beschermd.
-Ik word al beschermd.
577
00:59:15,360 --> 00:59:19,319
Pakken we iemand op of niet?
Sorry, snoes.
578
00:59:20,000 --> 00:59:23,310
Wat is jouw probleem?
-Meiden met een grote mond.
579
00:59:23,840 --> 00:59:27,196
Doe iets aan hem.
-Zullen we wedden?
580
00:59:27,320 --> 00:59:31,677
Als we zijn zakken binnenstebuiten
keren, vinden we drugs.
581
00:59:31,800 --> 00:59:36,157
Dat zou tegen de wet zijn.
-We hebben een gegronde reden.
582
00:59:36,280 --> 00:59:40,159
Ik zie een knobbel in zijn hemd.
-Dat is m'n geld.
583
00:59:49,360 --> 00:59:53,194
Kijk eens. Het wil naar jou toe.
584
00:59:56,480 --> 00:59:59,119
Wil je het niet? Jammer.
585
01:00:00,280 --> 01:00:02,236
Voor de vuilnisman.
586
01:00:06,120 --> 01:00:08,588
Nee, man. Laat maar.
587
01:00:13,040 --> 01:00:14,917
Dit is niet bepaald Fun City.
588
01:00:15,120 --> 01:00:18,795
Onze vrienden moeten maar
naar Miami Beach komen.
589
01:00:40,080 --> 01:00:43,356
In Scarsdale kost dit huis
twee miljoen dollar.
590
01:00:43,480 --> 01:00:47,189
Hier heb je voor 140.000 dollar
de sleutel en de zorgen.
591
01:00:47,320 --> 01:00:51,438
Boven zijn drie kamers,
de grote kamer met badkamer...
592
01:00:51,560 --> 01:00:54,074
...waar mijn vrouw en ik sliepen.
593
01:00:54,200 --> 01:00:59,228
We wilden zo ver mogelijk
bij de kinderen vandaan. Begrijp je?
594
01:00:59,360 --> 01:01:01,590
Eerlijk gezegd, Mr Finnerty...
595
01:01:03,800 --> 01:01:05,950
...ik verspil uw tijd.
596
01:01:07,840 --> 01:01:11,549
Geen enkele bank
zal mij een hypotheek geven.
597
01:01:11,680 --> 01:01:16,834
Dat hoeft niet. Als collega
mag je me ook contant betalen.
598
01:01:16,960 --> 01:01:20,111
Wat Uncle Sam niet weet,
wat niet deert.
599
01:01:20,240 --> 01:01:22,595
Geef me 25.000 dollar cash...
600
01:01:22,720 --> 01:01:26,349
...en 1500 per maand
voor m'n kerstcadeaus...
601
01:01:26,480 --> 01:01:31,429
...en ik geef je de eigendomsakte
en verdwijn. Zaak gesloten.
602
01:01:32,440 --> 01:01:34,795
Geld zou deuren openen.
603
01:01:34,920 --> 01:01:38,276
Maar voor mij
houdt geld de deuren mooi dicht.
604
01:01:43,640 --> 01:01:45,790
Met één hand. Eén hand.
605
01:01:45,920 --> 01:01:48,992
Misschien kan ik
je oudere zusje optillen...
606
01:02:01,640 --> 01:02:06,873
Maatschappelijk werkster Mrs Frazier
zal een tijdje op de meisjes letten.
607
01:02:10,360 --> 01:02:16,515
We hadden u niet verwacht.
-Jullie zitten wel op elkaar gepakt.
608
01:02:16,640 --> 01:02:20,235
Waar zijn de andere twee?
-In de slaapkamer.
609
01:02:20,360 --> 01:02:22,032
Mag ik ze gedag zeggen?
610
01:02:22,160 --> 01:02:24,151
Neem jij haar?
-Ja, hoor.
611
01:02:25,280 --> 01:02:27,111
Heb je even, Cheryl?
612
01:02:30,880 --> 01:02:33,519
Een maatschappelijk werkster?
613
01:02:33,640 --> 01:02:37,474
We hebben
drie plaatsen voor ze gevonden.
614
01:02:37,600 --> 01:02:41,752
Ze moeten zo snel mogelijk
een goed thuis vinden.
615
01:02:41,880 --> 01:02:44,599
Wat is dit dan? Een krot?
616
01:02:44,720 --> 01:02:47,393
lk wou je helpen.
-Door ze af te pakken?
617
01:02:47,520 --> 01:02:50,592
Ze kunnen hier niet blijven
als Rita werkt.
618
01:02:50,720 --> 01:02:52,472
Dat weten we allemaal.
619
01:02:52,600 --> 01:02:56,149
Ik wil een huis in de Bronx kopen.
620
01:02:56,280 --> 01:03:00,034
Zoek een huis met kamers
en laat Rita vrij nemen.
621
01:03:00,160 --> 01:03:04,551
Je mag ze houden zolang
wij de pleegouders doorlichten.
622
01:03:04,680 --> 01:03:08,275
Je mag je ook opgeven
zodra je de mogelijkheden hebt.
623
01:03:08,400 --> 01:03:12,439
Doen we. Geef me
zeven dagen om het af te handelen.
624
01:03:12,560 --> 01:03:16,519
We zijn al begonnen.
Ik kan je maar een paar dagen geven.
625
01:03:19,080 --> 01:03:21,833
Weesjes hebben het niet makkelijk.
626
01:03:28,840 --> 01:03:33,152
Ga je naar de dokter met Barbara?
-Met alledrie.
627
01:03:33,280 --> 01:03:37,796
Barbara moet naar de oogarts
en naar een diëtist.
628
01:03:39,040 --> 01:03:41,873
En Marian moet in therapie.
629
01:03:42,000 --> 01:03:45,197
Ze moet haar verdriet leren uiten.
630
01:03:48,720 --> 01:03:53,191
Wat krijgen die zielenknijpers?
-Zeker 50 dollar per week.
631
01:03:53,320 --> 01:03:57,472
Het wordt terugbetaald.
-Nee, ik krijg niks terug.
632
01:03:57,600 --> 01:04:00,956
Waarom niet?
-We zijn geen familie.
633
01:04:01,880 --> 01:04:05,509
Geeft niks.
Het is geen weggegooid geld.
634
01:04:15,000 --> 01:04:19,471
Laten we onze meisjes afpakken?
-Hoezo, afpakken?
635
01:04:19,600 --> 01:04:22,956
Ze kunnen niks afpakken
wat niet van ons is.
636
01:04:23,080 --> 01:04:25,469
We kunnen ze toch niet houden.
637
01:04:25,600 --> 01:04:29,070
Waarom niet?
-We hebben niet genoeg geld.
638
01:04:29,200 --> 01:04:32,431
Je moet die kinderen
kunnen onderhouden.
639
01:04:32,560 --> 01:04:36,997
Ze laten drie kinderen
niet in één bed slapen.
640
01:04:39,000 --> 01:04:40,149
En trouwens...
641
01:04:41,240 --> 01:04:45,199
...misschien kan iemand anders
beter voor ze zorgen.
642
01:04:45,320 --> 01:04:50,110
Ze meer zekerheid en kansen geven.
-En meer liefde?
643
01:04:50,240 --> 01:04:53,391
lk heb het over een tuin...
644
01:04:53,520 --> 01:04:57,672
...een bankrekening, een kamer.
Tastbare dingen.
645
01:04:59,520 --> 01:05:01,556
Je moet ze loslaten.
646
01:05:06,400 --> 01:05:11,155
Het is het beste voor ze.
-Ik weet het. Ik weet het wel.
647
01:05:18,800 --> 01:05:25,558
Ik kan niks doen.
-Weet ik. Het geeft niks.
648
01:06:11,000 --> 01:06:13,230
Ken je mij nog, schat?
649
01:06:13,360 --> 01:06:17,751
Deel je bekeuringen uit?
-Vanavond niet. Ik wil je iets vragen.
650
01:06:19,200 --> 01:06:23,398
Weet je mama wat jij doet?
-Als de huur maar betaald wordt.
651
01:06:23,520 --> 01:06:25,954
Laat zien.
-Dat mag niet.
652
01:06:26,080 --> 01:06:29,834
Ga bij de auto staan.
Zwijg en draai je om.
653
01:06:32,240 --> 01:06:34,390
Dat mag niet?
654
01:06:36,720 --> 01:06:38,392
Dat zijn drugs.
655
01:06:39,880 --> 01:06:44,749
Ik kan je laten opsluiten.
-Ik ben niet bang voor je, smeris.
656
01:06:44,880 --> 01:06:47,678
Je bent bang voor Beniamino, hè?
657
01:06:47,800 --> 01:06:51,588
Als ik nu eens rondbazuin
dat je mijn verklikker bent?
658
01:06:51,720 --> 01:06:55,395
Dat zou Beniamino niet fijn vinden, hè?
659
01:06:55,520 --> 01:06:58,193
Hij zou je tong eruit rukken.
660
01:06:58,320 --> 01:07:02,199
Stap in. Kom hier.
Instappen. Mooi zo.
661
01:07:10,640 --> 01:07:14,428
Daar is het kantoor, man.
Zo noemen ze het.
662
01:07:14,560 --> 01:07:16,676
Je kunt er je spul halen.
663
01:07:16,800 --> 01:07:21,032
Je moet een kwitantie tekenen
en daarna het geld brengen.
664
01:07:21,160 --> 01:07:25,199
Niet langzamer gaan rijden.
-Hou je hoofd omlaag.
665
01:07:32,080 --> 01:07:36,392
Bewaart hij zijn geld daar?
-Er werkt ene Grace voor hem.
666
01:07:36,520 --> 01:07:39,956
Ze komt elke avond langs
en neemt het mee.
667
01:07:40,080 --> 01:07:42,435
Daar is ze, man.
668
01:07:42,560 --> 01:07:46,553
Weg hier. Als ze me met 'n smeris zien,
maken ze me af.
669
01:07:46,680 --> 01:07:50,434
Nee, laat mij maar.
-Ik heb je alles verteld.
670
01:07:50,560 --> 01:07:55,031
Breng me alsjeblieft weg.
-Kop dicht en hou je hoofd omlaag.
671
01:08:10,600 --> 01:08:14,354
Ik help je dragen.
-Het gaat wel.
672
01:08:20,120 --> 01:08:23,430
Wat een lekker wijf.
673
01:08:29,760 --> 01:08:32,354
Geef hem een beetje. Toe.
674
01:08:34,280 --> 01:08:37,750
Grace, wil jij ook wat?
-Nee, doen jullie maar.
675
01:08:37,880 --> 01:08:40,917
Laat Oreste binnen. Kom op.
676
01:08:54,920 --> 01:08:57,912
Op de grond. Alledrie, liggen.
677
01:08:58,040 --> 01:09:00,429
Nu, klootzakken. Op de grond.
678
01:09:01,440 --> 01:09:06,389
Weet je met wie je te maken hebt?
-Anders was ik hier niet. Liggen.
679
01:09:24,960 --> 01:09:28,555
Pak aan.
Bind je vriendjes hiermee vast.
680
01:09:28,680 --> 01:09:31,672
Als er een ontsnapt,
ga je eraan, kreng.
681
01:09:31,800 --> 01:09:34,837
Dan knal ik je hoofd eraf.
Bind ze vast.
682
01:09:47,960 --> 01:09:50,679
Waar is de poen?
-Welke poen?
683
01:09:50,800 --> 01:09:53,075
Nu moet je niet stoer doen.
684
01:09:53,200 --> 01:09:56,795
Je mannetjes slaan door
als je hersens op ze spatten.
685
01:09:56,920 --> 01:10:01,471
Waar is de poen?
-In het paneel achter de bar.
686
01:10:10,320 --> 01:10:11,753
Laat zien.
687
01:10:13,480 --> 01:10:16,438
Kom op, laat het me zien, klootzak.
688
01:10:19,560 --> 01:10:21,198
Laat zien.
689
01:10:24,840 --> 01:10:26,512
Goed.
690
01:10:29,800 --> 01:10:31,153
Stop het erin.
691
01:10:43,560 --> 01:10:45,710
Vooruit, stop het erin.
692
01:10:49,200 --> 01:10:52,636
Leg hem daar.
Ga nou maar terug.
693
01:10:54,160 --> 01:10:58,915
Vooruit, schoft, liggen.
694
01:11:02,400 --> 01:11:05,870
Bind je vriendje vast. Sneller.
695
01:11:21,960 --> 01:11:23,518
Kijk eens goed.
696
01:11:23,640 --> 01:11:25,437
Kijk maar eens goed.
697
01:11:33,840 --> 01:11:36,798
Op de grond. Liggen.
698
01:11:55,760 --> 01:11:57,751
Tot gauw.
699
01:13:08,400 --> 01:13:10,834
Voor de kinderen
700
01:13:31,240 --> 01:13:34,152
Niet gluren.
-Doe ik niet.
701
01:13:35,000 --> 01:13:37,309
Hoe lang moet ik wachten?
702
01:13:40,880 --> 01:13:43,348
Pas op voor de stoep.
703
01:13:43,480 --> 01:13:47,519
Kom, meiden, we zijn er. Uitstappen.
704
01:13:50,720 --> 01:13:57,193
We draaien tante Rita driemaal rond.
-Een, twee, drie.
705
01:14:04,280 --> 01:14:08,671
Wat gebeurt er, Artie?
-Finnerty ging akkoord.
706
01:14:09,280 --> 01:14:14,229
Waarom is hij zo aardig voor ons?
-Agenten helpen elkaar. Dat weet je.
707
01:14:15,280 --> 01:14:19,671
Hij wil hier niet blijven wonen
nu zijn vrouw gestorven is.
708
01:14:19,800 --> 01:14:23,110
We waren vast
de eerste kandidaat-koper.
709
01:14:24,240 --> 01:14:26,879
Wat heb je met hem bekokstoofd?
710
01:14:32,480 --> 01:14:35,278
lk heb een vraagje voor je.
711
01:14:35,400 --> 01:14:40,793
Mag 'n schoft miljoenen hebben
terwijl anderen geen huis hebben?
712
01:14:41,840 --> 01:14:44,229
Wat heb je gedaan?
713
01:14:55,280 --> 01:14:57,430
lk kan het niet terugdraaien.
714
01:15:00,520 --> 01:15:03,114
Kalm aan.
-Wat heb je te zeggen?
715
01:15:04,280 --> 01:15:09,912
Als we er niet achter komen wie de
dader is, moeten we iedereen mollen.
716
01:15:10,040 --> 01:15:13,191
We weten niet wie het is.
-Ik weet niks.
717
01:15:15,120 --> 01:15:17,429
Waar heeft hij het over?
718
01:15:18,160 --> 01:15:21,516
Waar heb jij uitgehangen, snoes?
719
01:15:23,720 --> 01:15:27,679
lk heb je gezocht.
-Ik jou ook.
720
01:15:27,920 --> 01:15:31,151
Ik heb wat nodig.
-Ik heb wat voor je.
721
01:15:31,280 --> 01:15:36,513
Nu niet. Mijn baby wacht op me.
-Jij bent mijn baby. Ik wil je spreken.
722
01:15:40,280 --> 01:15:44,990
Kijk eens wie hier is.
-Raisa.
723
01:15:47,800 --> 01:15:50,268
Fijn je te zien. Stap in.
724
01:15:51,200 --> 01:15:57,355
Ik zei net al dat mijn baby wacht.
-Je hoeft niet bang te zijn.
725
01:15:58,000 --> 01:16:01,959
Toe, drink een glaasje champagne
met me.
726
01:16:22,160 --> 01:16:25,516
Hij was te goed.
-Wacht even.
727
01:16:27,280 --> 01:16:31,034
Inspecteur Quinn?
-Dat ben ik, ja.
728
01:16:34,800 --> 01:16:39,351
Earl Williams, hoofd van de
drugsbrigade in de staat New York.
729
01:16:39,480 --> 01:16:42,756
Grace De Felice, undercoveragente.
730
01:16:43,280 --> 01:16:46,238
Rechercheur.
-Gaat u zitten.
731
01:16:51,280 --> 01:16:55,956
We hebben een probleem waar uw
rechercheur bij betrokken kan zijn.
732
01:16:56,080 --> 01:16:58,514
Welke?
-Artie Lewis.
733
01:17:00,600 --> 01:17:06,038
Hij is een van mijn beste mannen.
-U zult dit niet graag horen.
734
01:17:06,880 --> 01:17:09,155
Vertel je verhaal nog eens.
735
01:17:10,200 --> 01:17:13,715
Ik werk
voor een drugsbaron in New York.
736
01:17:13,840 --> 01:17:17,196
Ik heb alles gedaan
om zijn vertrouwen te winnen.
737
01:17:17,320 --> 01:17:21,916
Je levert vast knap werk.
-Reken maar.
738
01:17:22,040 --> 01:17:27,353
We wilden onze slag slaan en elk lab
aan de oostkust binnenvallen.
739
01:17:27,480 --> 01:17:32,031
En toen?
-Een man heeft ons overvallen.
740
01:17:32,160 --> 01:17:35,038
Die drugsbaron aast alleen op wraak.
741
01:17:35,160 --> 01:17:39,676
De chemicus is terug naar Brazilië.
En wij zijn een jaar kwijt.
742
01:17:39,800 --> 01:17:45,113
Jammer. Herkende je de overvaller?
-Nee, hij had een masker op.
743
01:17:45,240 --> 01:17:47,674
Wat heeft dit met Lewis te maken?
744
01:17:49,080 --> 01:17:52,993
Beniamino gooide een briefje
in het gezicht van een agent.
745
01:17:53,120 --> 01:17:57,272
De overvaller verfrommelde
een briefje en gooide het naar hem.
746
01:17:58,840 --> 01:18:02,628
Ik kan 't niet volgen.
-Het is heel eenvoudig.
747
01:18:02,760 --> 01:18:07,834
We hebben de foto's bekeken.
-Die agent was Artie Lewis.
748
01:18:09,080 --> 01:18:12,959
Probeer je hem
van die overval te beschuldigen?
749
01:18:13,080 --> 01:18:16,959
Maak het even. Dit
verfrommelde briefje is waardeloos.
750
01:18:17,080 --> 01:18:21,471
Je hebt wel wat beters nodig.
-Geen afperser werkt alleen.
751
01:18:21,600 --> 01:18:25,673
Een gangster had ons gemold.
Hij gooide geld uit het raam.
752
01:18:25,800 --> 01:18:27,597
Dat doen gangsters niet.
753
01:18:27,720 --> 01:18:32,191
Het kon ook een gek zijn.
-Ik hoop dat ik me vergis.
754
01:18:32,320 --> 01:18:37,440
Ik weet alleen dat hij te goed was.
Hij moet een van ons zijn.
755
01:18:41,880 --> 01:18:45,873
Vier mannen moeten komende week
getuigen in rechtszaken.
756
01:18:46,000 --> 01:18:48,560
Er is niemand op het bureau.
757
01:18:48,680 --> 01:18:51,638
De hulpofficier van justitie
houdt ons op.
758
01:18:51,760 --> 01:18:54,832
Als je maar weet
dat het geen vrije dag is.
759
01:18:54,960 --> 01:18:59,795
Vertel je verhaal en kom dan werken.
Dat was alles.
760
01:19:00,480 --> 01:19:02,198
Heb je een pen?
761
01:19:03,040 --> 01:19:05,076
Nog iets.
762
01:19:05,760 --> 01:19:09,719
Heeft iemand al iets gehoord
over een overal in Royalton 401 ?
763
01:19:12,600 --> 01:19:15,717
Er is een dealer overvallen,
Beniamino Rios.
764
01:19:15,840 --> 01:19:19,230
Die kennen we.
Gek dat hij overvallen wordt.
765
01:19:19,880 --> 01:19:24,396
Hoe ken je die kerel?
-Mickey Garrett vertelde over hem.
766
01:19:24,520 --> 01:19:26,750
Dat staat in het verslag.
767
01:19:26,880 --> 01:19:31,317
Heb je de drugsbrigade ingelicht?
-Nee, nog geen tijd gehad.
768
01:19:32,560 --> 01:19:36,189
Waarom niet?
Het is de standaardprocedure.
769
01:19:36,320 --> 01:19:39,835
Dat was de dag van de rataanval.
-Verdedig me niet.
770
01:19:39,960 --> 01:19:44,317
Ik heb geen tijd gehad.
Ik weet wat ik doe. Geef hier.
771
01:19:45,640 --> 01:19:47,198
Ik ga ervandoor.
772
01:19:49,520 --> 01:19:51,078
Wat heeft hij?
773
01:19:52,080 --> 01:19:54,548
Ben jij bij de vakbond?
-Wat?
774
01:19:54,680 --> 01:19:57,513
Mag jij wel verhuizen?
-Natuurlijk.
775
01:19:59,400 --> 01:20:04,349
Ik wil ook iets dragen.
-Vangen.
776
01:20:21,800 --> 01:20:25,918
Kom naar Broadway en Third Street.Ben je daar nog?
777
01:20:26,040 --> 01:20:30,875
Je moet voor een jury getuigen.
-Broadway en Third. Kom je?
778
01:20:31,000 --> 01:20:34,595
Weet je al meer over die overval?
-Ik kom.
779
01:20:38,920 --> 01:20:40,638
Welke overval?
780
01:20:57,000 --> 01:20:59,992
We moeten praten. Ik ben bang.
-Stap in.
781
01:21:12,200 --> 01:21:15,636
Ik heb niks gehoord, maar dat zegt niks.
782
01:21:15,760 --> 01:21:19,389
Hij werkt vast alleen.Ik probeer hem te vinden.
783
01:21:19,520 --> 01:21:25,117
Bedankt. Sorry voor het storen.
-Geen probleem. Ik laat je iets weten.
784
01:21:32,320 --> 01:21:34,754
De schoft is 'm gesmeerd.
785
01:21:49,120 --> 01:21:53,079
Ik heb een verrassing.
-Heb ik de lotto gewonnen?
786
01:21:54,720 --> 01:22:00,795
Wat gebeurt er?
-Hoor eens. Ik ben gaan winkelen.
787
01:22:01,880 --> 01:22:05,998
Kom eens kijken wat ik heb.
788
01:22:25,480 --> 01:22:27,311
Dit had je nog tegoed.
789
01:22:28,080 --> 01:22:31,072
Waar is het geld? Waar is het?
790
01:22:31,800 --> 01:22:34,075
Wil je soms dood, smeris?
791
01:22:34,200 --> 01:22:36,350
Waar? Wil je nog meer?
792
01:22:45,280 --> 01:22:47,794
We hebben hier een dappere man.
793
01:22:50,040 --> 01:22:53,430
Ik was ook bij de politie in mijn land.
794
01:22:54,360 --> 01:22:55,759
Net als jij.
795
01:22:57,040 --> 01:22:59,110
Geloof je me niet?
796
01:23:02,280 --> 01:23:07,752
Maar ik was geen stom,
hebzuchtig ambtenaartje.
797
01:23:11,560 --> 01:23:15,553
Ik had een chauffeur
en iemand die mijn laarzen oppoetste.
798
01:23:15,680 --> 01:23:20,470
Dat was een agent in mijn land.
En ik had respect.
799
01:23:22,880 --> 01:23:24,916
Stelen is één ding.
800
01:23:25,040 --> 01:23:30,558
Maar iemand naaien door zijn
zuurverdiende geld weg te gooien...
801
01:23:31,640 --> 01:23:34,359
Doe geen moeite.
802
01:23:45,480 --> 01:23:48,756
Hij praat niet,
als je hem toch doodmaakt.
803
01:23:48,880 --> 01:23:51,235
Hij praat wel.
804
01:23:52,360 --> 01:23:58,196
Als ik hem zijn vrouw en kinderen
laat zien, praat hij wel.
805
01:23:58,320 --> 01:24:01,995
Of hij mag ze
één voor één zien doodgaan.
806
01:24:21,640 --> 01:24:25,758
Hij heeft zijn vrouw en kinderen
in veiligheid gebracht.
807
01:24:27,280 --> 01:24:31,637
Hij is slim.
-Nu praat hij nooit.
808
01:24:35,280 --> 01:24:38,636
Leven of sterven,
het zal hem niks uitmaken.
809
01:24:39,840 --> 01:24:45,517
Hij zal praten. Hij zal praten
om de pijn te laten ophouden.
810
01:24:58,320 --> 01:25:00,151
Ik neem een aspirientje.
811
01:25:04,560 --> 01:25:08,678
Hun wil is nog niet gebroken.Van geen van beiden.
812
01:25:16,000 --> 01:25:20,118
Ik ben agent.
Als we niks doen, maken ze je koud.
813
01:25:20,920 --> 01:25:24,799
Ben je gewapend?
-Hij is bang voor gewapende grieten.
814
01:25:24,920 --> 01:25:29,550
Ze zijn zo stoned, dat je kunt
ontsnappen. Ik ga naar de deur.
815
01:25:34,520 --> 01:25:37,717
Mag ik erin? Alles goed?
816
01:25:38,840 --> 01:25:42,435
Alles goed met je?
-Ik ben ziek. Laat me met rust.
817
01:25:42,560 --> 01:25:45,632
Ik zal je hand vasthouden.
-Nee, Oreste.
818
01:26:01,480 --> 01:26:05,234
Hij moet oppassen.Als Johnson klappen uitdeelt...
819
01:26:35,360 --> 01:26:37,430
Ik moet m'n wapen pakken.
820
01:26:38,320 --> 01:26:40,515
Hebbes.
-Ik ga naar de voordeur.
821
01:26:40,640 --> 01:26:44,872
Wacht. Als ze jou betrappen,
zit ik hier opgesloten.
822
01:26:46,200 --> 01:26:50,159
We moeten ze uitschakelen.
-Ze zijn met z'n vieren.
823
01:26:50,280 --> 01:26:52,236
We moeten ze uitschakelen.
824
01:26:54,520 --> 01:26:57,353
Kun je ze afleiden?
825
01:26:58,400 --> 01:27:00,038
Pak aan.
826
01:27:01,640 --> 01:27:03,471
Luister naar me.
827
01:27:04,120 --> 01:27:08,113
Jij gaat naar buiten.
Ik tel tot twee en kom achter je aan.
828
01:27:08,240 --> 01:27:10,196
Ga maar.
829
01:27:16,440 --> 01:27:19,955
Kijk wat hij gedaan heeft.
-Hij is losgebroken.
830
01:28:13,080 --> 01:28:14,911
Leef je nog, agent?
831
01:28:25,400 --> 01:28:27,277
Verdomme.
832
01:28:30,800 --> 01:28:32,597
We moeten hem overbluffen.
833
01:28:55,320 --> 01:28:57,276
Ben je er klaar voor?
834
01:29:00,600 --> 01:29:02,716
Ben je er klaar voor?
835
01:29:10,000 --> 01:29:11,228
Pak aan.
836
01:29:14,920 --> 01:29:18,435
Ben je er klaar voor?
Kom te voorschijn.
837
01:29:41,000 --> 01:29:42,558
Hier ben ik.
838
01:30:00,560 --> 01:30:02,630
Schat.
839
01:30:04,920 --> 01:30:07,559
Hoe gaat het?
-Goed.
840
01:30:11,760 --> 01:30:14,752
En met de kinderen?
-Goed. En met jou?
841
01:30:18,880 --> 01:30:21,678
lk ben aangereden door een taxi.
842
01:30:25,640 --> 01:30:31,192
Ik heb geld van de overheid gestolen.
-Je hebt voor je dierbaren gevochten.
843
01:30:32,400 --> 01:30:36,234
Ik heb het voor de kinderen gedaan.
Nu krijgen we ze nooit.
844
01:30:36,360 --> 01:30:41,798
We zijn geruïneerd.
-Nee, we beginnen nog maar pas.
845
01:30:44,080 --> 01:30:46,116
Ik heb het verknald.
846
01:30:50,480 --> 01:30:54,268
Ik ga winnen.
-Niet over het gras rijden.
847
01:30:54,400 --> 01:30:56,197
Dat is niet eerlijk.
848
01:30:57,960 --> 01:31:00,599
Wie het eerst boven is.
849
01:31:02,720 --> 01:31:04,870
Ik heb gewonnen.
850
01:31:23,040 --> 01:31:26,669
Luister naar mama.
-Ik wil niet.
851
01:31:26,800 --> 01:31:29,553
Pech.
Je kunt maar beter luisteren.
852
01:31:29,680 --> 01:31:33,639
Wat nou?
Zijn jullie ruzie aan het maken?
853
01:31:33,760 --> 01:31:38,515
Waarom? Weet je wat ik denk?
Dat we ze uit elkaar moeten halen.
854
01:31:38,640 --> 01:31:42,599
Ze moet even naar binnen.
-Ze moet naar boven.
855
01:31:42,720 --> 01:31:45,314
Oom Artie, ik heb iets voor je.
856
01:31:47,480 --> 01:31:49,516
Ik heb het zelf gemaakt.
857
01:31:50,280 --> 01:31:53,078
Het is van die kermis.
858
01:31:53,600 --> 01:31:57,991
Dit is Barbara.
Dit is Carol. En dit ben ik.
859
01:31:58,120 --> 01:32:00,554
Dit is tante Rita. En dit ben jij.
860
01:32:01,080 --> 01:32:04,231
Het is voor op je bureau.
-Mooi.
861
01:32:04,360 --> 01:32:05,998
Geef me een knuffel.
862
01:32:06,120 --> 01:32:09,396
We maken er een hele grote knuffel van.
863
01:32:11,960 --> 01:32:13,837
Een lange knuffel.
864
01:32:15,600 --> 01:32:18,273
Hier zal ik het lang mee moeten doen.
865
01:32:31,080 --> 01:32:32,433
Binnen.
866
01:32:44,960 --> 01:32:49,078
Wil je een verklaring afleggen
of schrijf je 't zelf op?
867
01:32:49,200 --> 01:32:51,236
Wat u maar wilt.
868
01:32:51,800 --> 01:32:55,395
Als je 't zelf opschrijft,
is het een bekentenis.
869
01:32:56,280 --> 01:32:58,032
Dat is het ook.
870
01:33:08,480 --> 01:33:10,835
Ga maar aan je bureau zitten.
871
01:33:15,320 --> 01:33:16,878
Liever niet.
872
01:33:29,800 --> 01:33:31,756
Wilt u mijn penning?
873
01:33:41,320 --> 01:33:43,151
Alstublieft.
874
01:33:49,800 --> 01:33:54,032
Doe me een plezier
en leg hem op die kast daar.
875
01:34:04,040 --> 01:34:08,352
De priester heeft hem gebracht.
Hij staarde er al dagen naar.
876
01:34:08,480 --> 01:34:11,313
Hij kon de verleiding
bijna niet weerstaan.
877
01:34:11,440 --> 01:34:14,876
Niemand mocht weten
wie het achtergelaten had.
878
01:34:15,720 --> 01:34:18,871
Ik had moeten weten
dat hij het niet zou houden.
879
01:34:19,400 --> 01:34:22,949
Hij is met de kinderen
naar het museum geweest.
880
01:34:24,080 --> 01:34:26,833
Dat haalt hij uit de collecte.
881
01:34:29,840 --> 01:34:32,195
Waarom heb je niet alles gehouden?
882
01:34:35,440 --> 01:34:37,795
lk wilde alleen het huis kopen.
883
01:34:39,040 --> 01:34:44,068
Het is zoals ze zeggen.
ledereen heeft zijn redenen.
884
01:34:44,760 --> 01:34:49,311
Ik kom niet met smoesjes aandragen.
-Nee, Artie Lewis niet.
885
01:34:50,360 --> 01:34:54,831
Ik heb helden en martelaren
en toch raakt onze buurt in verval.
886
01:34:59,320 --> 01:35:03,313
Die agente wil niet getuigen.
-Door mij was ze bijna dood.
887
01:35:03,440 --> 01:35:06,989
Dat betekent niks
voor de helden van vandaag.
888
01:35:07,920 --> 01:35:13,438
Walsh wil dat iedereen een week
loon afstaat om Finnerty te betalen.
889
01:35:13,560 --> 01:35:16,120
De overheid grijpt niet in.
890
01:35:16,240 --> 01:35:20,597
Ze willen hun mensen in het veld
niet in gevaar brengen.
891
01:35:30,120 --> 01:35:33,669
Waarom doet u dit?
-Ik heb een goeie kerel verloren.
892
01:35:35,760 --> 01:35:37,910
Hij heette Steve Diroma.
893
01:35:40,240 --> 01:35:41,992
Rechercheurs zoals hij...
894
01:35:44,760 --> 01:35:47,149
...en zoals jij...
895
01:35:48,360 --> 01:35:50,510
...zijn niet te vervangen.
896
01:35:53,720 --> 01:35:55,438
Ga naar huis.
897
01:36:01,080 --> 01:36:04,231
Wegwezen.
Ga naar huis, naar je kinderen.
898
01:37:00,000 --> 01:37:01,752
We leven nog.
899
01:37:03,840 --> 01:37:05,671
We leven nog, partner.
900
01:38:03,000 --> 01:38:06,000
Gedownload van www.ondertitel.com
71357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.