All language subtitles for No.Mercy.2019.MULTi.1080p.DTS-HDMA.5.1.HEVC-DDR[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,491 --> 00:01:29,491 - Subtitle by LoneD - 2 00:02:21,500 --> 00:02:24,493 Where is Chang-Seok 3 00:02:27,371 --> 00:02:28,421 Who? 4 00:02:28,521 --> 00:02:30,371 Chang-Seok 5 00:02:32,511 --> 00:02:35,572 Yeah.. it's me 6 00:04:06,338 --> 00:04:06,566 Sister 7 00:04:19,484 --> 00:04:21,350 Are you just waiting for me here? 8 00:04:28,427 --> 00:04:29,326 How are you? 9 00:04:32,431 --> 00:04:33,399 Yes, how about you? 10 00:04:35,500 --> 00:04:37,469 Give me a kiss now 11 00:04:53,585 --> 00:04:56,350 Dont just eat the noodle, you need to eat that meat too. 12 00:04:57,522 --> 00:04:59,354 I only like jajjangmieon. 13 00:05:03,328 --> 00:05:07,459 Has been so long we never eating jajjangmieon together. 14 00:05:12,370 --> 00:05:14,498 Here the gift for you. 15 00:05:17,342 --> 00:05:18,421 It's so nice 16 00:05:20,471 --> 00:05:21,601 Let me help you 17 00:05:29,454 --> 00:05:31,514 So beautiful with you 18 00:05:36,328 --> 00:05:41,528 Wah so beautiful, beautiful. Thank you sister. 19 00:05:42,601 --> 00:05:47,369 En-hui the sauce from your mouth 20 00:05:49,508 --> 00:05:54,310 Next time I'll bought you better one 21 00:05:59,417 --> 00:06:00,385 Actually.. 22 00:06:13,565 --> 00:06:17,297 Let's visit mom and dad this weekend? 23 00:06:23,542 --> 00:06:24,341 Why? You don't wanna go? 24 00:06:25,541 --> 00:06:26,341 I wanna go tomorrow 25 00:06:27,412 --> 00:06:35,320 I really hate going to school 26 00:06:38,323 --> 00:06:40,554 It's normal for every kids to hate it 27 00:06:40,592 --> 00:06:43,494 but still, school is important. It's not take much time to graduate. 28 00:06:48,466 --> 00:06:52,426 Can I never going to school? 29 00:06:53,538 --> 00:06:56,406 I want to working. 30 00:07:05,417 --> 00:07:08,319 Do you still remember what dad said before he died? 31 00:07:09,521 --> 00:07:14,516 The most important things in this world is promise, what did you promise to him that time? 32 00:07:17,629 --> 00:07:20,463 En-hui will obey to everything 33 00:07:21,499 --> 00:07:25,331 I will protect you En-Hui 34 00:07:25,341 --> 00:07:27,336 Can I skip school tomorrow? 35 00:07:28,506 --> 00:07:30,531 I want to be with you 36 00:07:30,541 --> 00:07:33,535 Listen here.. 37 00:07:39,451 --> 00:07:44,389 I want you to be happy 38 00:07:46,558 --> 00:07:52,395 just like everybody else 39 00:08:23,595 --> 00:08:26,565 To my beloved sister, 40 00:08:26,598 --> 00:08:30,433 finally you've coming home 41 00:08:31,503 --> 00:08:33,472 I cant remember how long I've waited to meet you again 42 00:08:34,439 --> 00:08:38,376 I do cried a lot when thinking about you 43 00:08:39,544 --> 00:08:44,573 In the future, we will live together forever 44 00:08:47,519 --> 00:08:50,546 You are the most beautiful sister I had, I also buy you a gift 45 00:08:50,588 --> 00:08:53,524 I buy it with the money you send to me every month 46 00:08:55,393 --> 00:09:00,354 From En-Hui your beloved little sister 47 00:09:09,507 --> 00:09:10,600 Listen.. 48 00:09:11,643 --> 00:09:13,544 Next week we are having a middle exam 49 00:09:15,513 --> 00:09:18,415 After dinner, all of you need to studying well 50 00:09:19,351 --> 00:09:22,412 Got it 51 00:09:29,561 --> 00:09:30,529 Come with us 52 00:09:31,629 --> 00:09:37,432 Stop acting stupid, I call you because some problems just appear 53 00:09:38,503 --> 00:09:45,601 Today just let me go home freely 54 00:09:45,801 --> 00:09:47,601 What did she said? 55 00:09:49,547 --> 00:09:50,681 Why? 56 00:09:52,141 --> 00:09:56,420 My sister just coming home 57 00:09:57,322 --> 00:10:01,487 Really?So what your sister going to do to me? 58 00:10:05,397 --> 00:10:08,492 What? What you looking at? 59 00:10:10,602 --> 00:10:12,400 Come with us now 60 00:10:13,438 --> 00:10:15,407 So burden.. 61 00:10:18,510 --> 00:10:20,502 Your ability is excellence, you can 62 00:10:20,512 --> 00:10:22,504 beat any man with both of your arms 63 00:10:23,415 --> 00:10:27,409 There's no denying that you're a good woman guard 64 00:10:29,354 --> 00:10:31,585 But you also know this work at the moment 65 00:10:31,623 --> 00:10:34,491 I can't manage it right now 66 00:10:35,527 --> 00:10:39,328 Its not your problems, but a team choices 67 00:10:40,498 --> 00:10:42,433 You say you have been faithful since. 68 00:10:43,435 --> 00:10:45,370 But since you've already hurt someone 69 00:10:45,403 --> 00:10:46,564 there's too much gossip nowadays 70 00:10:48,540 --> 00:10:50,406 You got 6 month jailed right? 71 00:10:53,411 --> 00:10:55,437 1 years and half 72 00:10:56,347 --> 00:10:57,542 That offender only got 6 month imprisonment 73 00:10:57,582 --> 00:10:59,517 but the person who defend themself got 1 years and half of sentence 74 00:11:00,351 --> 00:11:05,312 The world is not fair 75 00:11:23,541 --> 00:11:25,501 Hey where is the food? 76 00:11:26,211 --> 00:11:27,603 Sorry Im going buy it right now 77 00:11:28,546 --> 00:11:32,608 Why you don't listen carefully 78 00:11:34,419 --> 00:11:38,584 If you want to come here again please be smart 79 00:11:39,491 --> 00:11:41,323 or you want to be an idiot like her? 80 00:11:42,494 --> 00:11:47,592 Can I go now? 81 00:11:50,568 --> 00:11:51,558 Let's play at your house 82 00:11:54,372 --> 00:11:56,341 Hey crazy kid, if you really want to go home 83 00:11:56,341 --> 00:11:58,367 then there's no reason I bring you here today 84 00:11:58,543 --> 00:12:02,446 Just play along with us, You can be happy and I also be happy 85 00:12:09,621 --> 00:12:13,581 From En-Hui home, this kid so stupid 86 00:12:18,363 --> 00:12:20,559 Give it to me. Now open it 87 00:12:23,401 --> 00:12:24,369 I tell you to open it 88 00:12:33,478 --> 00:12:35,572 Is she good enough? 89 00:12:36,381 --> 00:12:39,317 Not really, but it's good than you 90 00:12:39,350 --> 00:12:41,546 We are not bad people. We're here to play 91 00:12:42,554 --> 00:12:47,390 Got it? 92 00:12:48,593 --> 00:12:49,611 Got a call 93 00:12:51,591 --> 00:12:52,591 Be quiet 94 00:12:55,333 --> 00:12:57,427 Listen here, ask him where is he? 95 00:12:57,468 --> 00:12:59,562 you tell him that you are nearby, understand? 96 00:13:00,605 --> 00:13:01,504 Don't act smart 97 00:13:24,362 --> 00:13:27,355 Let me go to toilet 98 00:13:37,375 --> 00:13:38,461 Got sms 99 00:13:39,371 --> 00:13:40,470 Room 502 100 00:13:44,415 --> 00:13:46,577 Hey! 101 00:13:48,519 --> 00:13:53,355 Get out you punk 102 00:13:53,391 --> 00:13:55,553 You punk 103 00:14:15,580 --> 00:14:17,446 Get out now! 104 00:14:53,518 --> 00:14:57,512 Hey dont worry honey. Are you afraid? 105 00:14:59,490 --> 00:15:03,325 What are you doing in there? 106 00:15:19,610 --> 00:15:20,543 This crazy kid 107 00:17:20,531 --> 00:17:22,557 Nothing to worry about 108 00:17:22,633 --> 00:17:25,398 kid that run away from home 109 00:17:26,504 --> 00:17:28,496 will return back eventually 110 00:17:30,374 --> 00:17:31,401 So dont worry too much 111 00:17:32,371 --> 00:17:34,971 Do you know how her condition is? 112 00:17:37,415 --> 00:17:38,576 So how could you hands off kid 113 00:17:38,583 --> 00:17:40,381 like that into this problems? 114 00:17:40,618 --> 00:17:46,319 And if you really worry about her, you should send and pick her up at school by yourself 115 00:17:53,598 --> 00:17:59,401 I need to show you something 116 00:18:12,583 --> 00:18:17,385 Stop moving too much 117 00:18:20,424 --> 00:18:22,518 Let me go 118 00:18:22,627 --> 00:18:27,497 Smile.. 119 00:18:27,565 --> 00:18:30,364 Smile you punk.. 120 00:18:56,594 --> 00:18:59,530 Seon, where will be going? 121 00:19:00,431 --> 00:19:03,560 I will get a new place soon 122 00:19:04,402 --> 00:19:10,308 Nearby Hong University, so many good looking guy there 123 00:19:11,442 --> 00:19:13,502 Will something bad happen to En-Hui? 124 00:19:13,511 --> 00:19:16,379 Stop talking about this thing 125 00:19:16,580 --> 00:19:19,448 You speak again about this, I cut your mouth 126 00:19:23,554 --> 00:19:26,388 Oh En-Hui sister from the prison 127 00:19:27,491 --> 00:19:29,585 We don't wanna buy it, You just go okay 128 00:19:31,562 --> 00:19:34,555 You punk 129 00:19:40,438 --> 00:19:41,337 You know En-Hui right? 130 00:19:44,442 --> 00:19:45,375 You punk 131 00:20:03,394 --> 00:20:05,386 Where is she? 132 00:20:10,501 --> 00:20:12,470 I know, I know 133 00:20:15,539 --> 00:20:16,441 Take it 134 00:20:17,531 --> 00:20:18,407 Quick 135 00:20:21,412 --> 00:20:24,576 We did not do this on purpose 136 00:20:25,449 --> 00:20:27,181 Got sms 137 00:20:27,441 --> 00:20:28,419 Room 403 138 00:20:29,620 --> 00:20:33,387 Let's make money 139 00:20:35,359 --> 00:20:37,419 Stupid old punk, you wanna die? 140 00:20:41,599 --> 00:20:45,331 Seok-young, what are you doing here? Leave now 141 00:20:46,437 --> 00:20:47,564 What are you guys doing? 142 00:20:47,571 --> 00:20:49,437 You want to get caught molested an underage you punk 143 00:20:53,611 --> 00:20:55,512 So this is why you go to the toilet 144 00:20:58,549 --> 00:21:03,385 This kids need to learn some lesson 145 00:21:04,588 --> 00:21:08,320 So, you guys wanna your head bleeding? 146 00:21:09,393 --> 00:21:12,329 You punk, you think we afraid? Call the police now 147 00:21:16,567 --> 00:21:19,435 Call it, Call it 148 00:21:23,340 --> 00:21:24,399 Come here 149 00:21:36,387 --> 00:21:37,411 You punk take it 150 00:21:41,425 --> 00:21:44,554 Report it or just let it go? 151 00:21:46,497 --> 00:21:49,365 We're not guilty, but they are 152 00:21:49,400 --> 00:21:51,596 they give us 10 million for her 153 00:21:55,339 --> 00:21:59,470 He beat us and take her with him, just take a look here 154 00:22:17,528 --> 00:22:21,329 Hello, Happy Cash here, we're always here for you 155 00:22:23,400 --> 00:22:26,370 Working hours not yet started, so please leave us your phone number after the beeb 156 00:22:30,541 --> 00:22:33,602 Hello, Happy Cash here, we're always here for you 157 00:22:33,611 --> 00:22:36,513 Working hours not yet started.. 158 00:22:50,361 --> 00:22:51,891 Police station, anything I can help you with? 159 00:22:52,361 --> 00:22:53,388 My sisters is missing 160 00:22:54,598 --> 00:22:57,397 Someone took her after school, 161 00:22:57,434 --> 00:22:59,460 I know that person phone number, but it's hard to contact him 162 00:22:59,603 --> 00:23:02,301 The number is 0102.. 163 00:23:03,131 --> 00:23:04,439 Please make sure whether she run away or missing 164 00:23:07,545 --> 00:23:09,741 I've already told you 165 00:23:10,381 --> 00:23:14,443 Okay, im understand, but i have to make sure first what 166 00:23:14,485 --> 00:23:19,321 the problems really is before the investigation is started.. 167 00:23:19,356 --> 00:23:21,518 That's why I want to give the suspect phone number to you 168 00:23:22,459 --> 00:23:25,554 Please help me investigate who is he? and what kind of person is he? 169 00:23:26,363 --> 00:23:28,457 It's not that simple, everthing we do must have the procedure 170 00:23:29,533 --> 00:23:33,527 First you must come to the nearest police station, and tell us exactly what 171 00:23:33,571 --> 00:23:37,508 happen, write that in the report, only then we can move the investigation, understand? 172 00:23:38,609 --> 00:23:41,477 If not? 173 00:24:08,606 --> 00:24:09,574 But what really happen yesterday? 174 00:24:11,475 --> 00:24:16,470 Did she still rebelling? 175 00:24:17,348 --> 00:24:20,512 Crazy, ofcourse, she's crying and want me to let her go 176 00:24:20,551 --> 00:24:23,521 I just gave her sleeping pills 177 00:24:25,556 --> 00:24:27,491 Mr Jung, you're so smart 178 00:24:28,291 --> 00:24:30,494 But that kid look young tough 179 00:24:31,495 --> 00:24:33,396 What if she's underage 180 00:24:33,430 --> 00:24:35,365 Dont worry. She's not 181 00:24:35,499 --> 00:24:39,402 And this bussiness is absolutely illegal 182 00:24:40,471 --> 00:24:41,530 Even if it's true 183 00:24:42,506 --> 00:24:44,441 that doesn't make any different? 184 00:24:44,608 --> 00:24:48,340 Dammit, always looking for trouble 185 00:24:51,382 --> 00:24:54,375 What you doing? Put it back inside 186 00:24:54,385 --> 00:24:56,513 This look really old, is it still working? 187 00:24:57,421 --> 00:24:59,549 Where did you get this? 188 00:25:02,393 --> 00:25:04,487 Dont really know.. Giving by someone 189 00:25:06,621 --> 00:25:07,598 Give it to me 190 00:25:07,621 --> 00:25:12,502 Give it to you how.. This has a price 191 00:25:17,408 --> 00:25:18,301 Only 15 band 192 00:25:18,771 --> 00:25:20,378 Better than nothing 193 00:25:20,511 --> 00:25:24,448 Since she's look like retard 194 00:26:02,619 --> 00:26:03,552 Have you eaten? 195 00:26:06,457 --> 00:26:07,447 I wanna go home 196 00:26:11,595 --> 00:26:16,431 I have to go home, my sister.. 197 00:26:19,470 --> 00:26:21,439 Shut up, don't you start crying 198 00:26:45,562 --> 00:26:47,394 Are you Ho Sueng? 199 00:26:49,366 --> 00:26:50,334 Don't know 200 00:26:56,507 --> 00:27:01,411 I don't know anything. Im just an employee 201 00:27:04,348 --> 00:27:08,479 I only drive him home sometimes 202 00:27:08,485 --> 00:27:12,320 So I don't really know his exact address 203 00:27:12,456 --> 00:27:13,480 I've already give you his car number 204 00:27:13,524 --> 00:27:14,548 But why I can't contact him? 205 00:27:15,359 --> 00:27:18,352 Just go look at his office 206 00:27:18,362 --> 00:27:20,524 Give me his personal number 207 00:27:24,334 --> 00:27:28,362 If I know, I will give it to you 208 00:27:29,640 --> 00:27:33,475 But I don't know either, I swear on my mother grave I trully don't know his number. 209 00:28:09,480 --> 00:28:12,321 What? Im teaching this kid a lesson 210 00:28:12,321 --> 00:28:14,384 Teaching is my specialty 211 00:28:17,554 --> 00:28:21,514 Spread your leg. Don't worry 212 00:28:23,527 --> 00:28:26,588 Do it nicely 213 00:28:27,598 --> 00:28:31,399 Nothing to worry about 214 00:28:42,613 --> 00:28:46,311 This retard idiot..You punk 215 00:29:00,531 --> 00:29:03,501 She's too crazy 216 00:29:04,468 --> 00:29:05,431 Give back my money 217 00:29:05,441 --> 00:29:07,441 What do you want now? 218 00:29:07,571 --> 00:29:11,406 I just dont want her. Just return the money and 219 00:29:11,408 --> 00:29:12,461 take her back 220 00:29:12,471 --> 00:29:14,371 Are you joking right now punk? 221 00:29:15,412 --> 00:29:17,404 Hello Hello 222 00:31:19,469 --> 00:31:23,372 Im on my way to the bank, just came and take the money 223 00:31:23,473 --> 00:31:25,533 So when I'll get my money back? 224 00:31:25,575 --> 00:31:29,376 You come to the bank, and take the money. That's it 225 00:31:29,613 --> 00:31:30,421 10 Million won okay 226 00:31:31,321 --> 00:31:33,421 YES! 10 million won and shit punk head 227 00:31:33,550 --> 00:31:37,453 Why so hard to understand what Im saying? you punk at this morning make me so stress 228 00:31:37,521 --> 00:31:39,411 Don't mean it 229 00:31:39,421 --> 00:31:41,321 What? Still got anything to say? 230 00:31:41,458 --> 00:31:44,587 I got to tell you something 231 00:31:45,495 --> 00:31:47,396 I will hear nothing right now 232 00:31:47,397 --> 00:31:48,592 just wait for me there 233 00:31:51,568 --> 00:31:54,361 Got call in. Hello.. 234 00:31:54,771 --> 00:31:56,321 This Seung speaking 235 00:31:56,406 --> 00:31:56,531 What is it? 236 00:31:56,621 --> 00:31:58,341 There's this kid named Park En-Hui 237 00:31:58,341 --> 00:32:00,771 that you took other day, where is she right now? 238 00:32:03,380 --> 00:32:04,481 Do you prepare the money? 239 00:32:04,621 --> 00:32:05,349 What money? 240 00:32:05,382 --> 00:32:09,319 Who are you? Where did you get my number? 241 00:32:09,519 --> 00:32:12,421 That's not important. Im asking you again. Where is my sister? 242 00:32:14,524 --> 00:32:18,291 So you are the sister for that retard kid huh? 243 00:32:20,530 --> 00:32:23,398 This punk dare to hang up 244 00:32:33,510 --> 00:32:35,376 What the hell is this shit 245 00:32:57,334 --> 00:32:58,563 What the .. 246 00:33:05,575 --> 00:33:06,531 Take me to my sister 247 00:33:06,621 --> 00:33:09,535 You punk 248 00:33:11,615 --> 00:33:13,481 Wait.. 249 00:33:16,419 --> 00:33:17,851 Faster.. 250 00:33:19,411 --> 00:33:22,421 What are you trying to accomplish 251 00:33:22,626 --> 00:33:23,491 Just shut your mouth 252 00:33:27,521 --> 00:33:28,721 You punk 253 00:33:47,584 --> 00:33:51,544 I think there's misunderstand. Me and your sister split nicely at the hotel that day 254 00:33:52,422 --> 00:33:55,620 If you keep me driving like this, I will faint 255 00:33:57,394 --> 00:34:00,387 Don't strangling it too tight . I'll behave okay 256 00:34:05,402 --> 00:34:08,463 Let go 257 00:34:28,458 --> 00:34:29,585 This punk 258 00:36:16,333 --> 00:36:19,497 You're late. Don't come. I've already settle it 259 00:36:21,471 --> 00:36:22,431 Hello? 260 00:36:23,471 --> 00:36:25,431 He ask me to call you 261 00:36:26,376 --> 00:36:28,401 What? Who you? 262 00:36:29,371 --> 00:36:31,405 Im his assistant. He want me to help him 263 00:36:32,482 --> 00:36:35,384 I see, but now everything has settled 264 00:36:39,522 --> 00:36:42,356 But what you means earlier 265 00:36:43,526 --> 00:36:49,329 I've already settled the money problems. So don't worry about that kid anymore. I also send her somewhere else 266 00:36:52,602 --> 00:36:53,561 To where? 267 00:36:54,601 --> 00:36:56,562 Why you need to know that much? 268 00:36:58,375 --> 00:37:00,367 Just come here if you curious 269 00:37:35,612 --> 00:37:36,541 Are you? 270 00:37:36,821 --> 00:37:37,376 Where's your boss? 271 00:37:44,354 --> 00:37:48,450 Why are you so aggresive? 272 00:37:48,625 --> 00:37:49,524 Who this lady? 273 00:38:03,373 --> 00:38:05,501 Why looks so scared? 274 00:38:08,545 --> 00:38:09,771 That's her sister 275 00:38:09,911 --> 00:38:11,413 Where you bring my sister? 276 00:38:12,615 --> 00:38:17,553 You should come early. You're late 277 00:38:22,358 --> 00:38:23,421 Just talk nicely 278 00:38:23,721 --> 00:38:24,921 Im asking you again 279 00:38:26,429 --> 00:38:30,332 Miss, in bussiness there's something we called bussiness ethics 280 00:38:31,601 --> 00:38:35,402 However, Im only using a trust in my bussiness 281 00:38:35,505 --> 00:38:37,474 Stop talking nonsense and useless 282 00:38:50,620 --> 00:38:52,521 You punk, why don't just take a good care 283 00:38:52,555 --> 00:38:54,456 for your sister and pay your debt? 284 00:38:55,391 --> 00:38:58,589 If you pay the debt this thing will never happen 285 00:38:59,329 --> 00:39:01,525 She's been kidnapped and it's not for trade 286 00:39:02,432 --> 00:39:05,401 That's your problems. Im only sell her just 287 00:39:05,401 --> 00:39:08,394 to get my money back. You little piece of shit 288 00:39:18,581 --> 00:39:21,415 Die punk, Die punk, Die punk 289 00:39:51,347 --> 00:39:54,476 My hair, my hair.. 290 00:40:07,564 --> 00:40:11,399 Wait.. Wait.. Wait.. 291 00:40:14,470 --> 00:40:16,564 Quickly tell her.. 292 00:40:17,574 --> 00:40:23,343 I've told her. If you have someone to call then just call it 293 00:40:47,570 --> 00:40:50,472 Since no one answer the phone. She call somewhere else 294 00:40:52,475 --> 00:40:55,445 She call the Mini Mart place 295 00:40:57,380 --> 00:41:00,441 That's all we know 296 00:41:00,550 --> 00:41:07,548 Old couple folks that answer the call. But the person pick her up is a young guy wearing suit 297 00:41:12,528 --> 00:41:13,391 What time? 298 00:41:13,891 --> 00:41:18,331 1 to 2 hours ago 299 00:41:18,534 --> 00:41:23,336 Let me go.. Let me go 300 00:41:40,531 --> 00:41:42,531 The number? 301 00:41:45,495 --> 00:41:46,588 I know 302 00:41:48,564 --> 00:41:51,398 I did not called you 303 00:41:56,439 --> 00:41:59,409 We are not going to my home right? 304 00:42:01,511 --> 00:42:03,377 You will know after this 305 00:42:04,547 --> 00:42:08,450 Still long way to go. Just take a rest 306 00:42:33,476 --> 00:42:35,468 Someone took En Hui 307 00:42:37,613 --> 00:42:38,581 Hello 308 00:44:28,491 --> 00:44:32,360 Mr please just go. Fast 309 00:44:32,528 --> 00:44:36,431 Mr please im begging you. Just go 310 00:44:41,337 --> 00:44:42,464 Im sorry 311 00:44:54,450 --> 00:44:55,383 Get off 312 00:45:01,557 --> 00:45:07,519 Help me please... 313 00:45:08,498 --> 00:45:10,524 Im her brother. She's sick 314 00:45:27,517 --> 00:45:31,613 Please send me back to my sister 315 00:45:32,488 --> 00:45:35,356 I know you take me to those bad guy 316 00:45:39,562 --> 00:45:45,433 I promise will behave. But please bring me to my sister 317 00:45:48,538 --> 00:45:54,478 I miss my sister 318 00:46:00,550 --> 00:46:03,543 Where are you? 319 00:46:04,420 --> 00:46:06,355 Why so noisy? 320 00:46:06,422 --> 00:46:08,448 It's nothing 321 00:46:08,558 --> 00:46:13,587 In one hour send her there 322 00:46:14,397 --> 00:46:17,367 Don't make any mistake 323 00:46:17,400 --> 00:46:20,427 I don't want any problems 324 00:46:21,370 --> 00:46:24,363 Please call me back after it's done 325 00:46:24,473 --> 00:46:28,604 Please come forward.. 326 00:46:35,418 --> 00:46:38,547 Greetings ladies and gentleman, im the new members.. 327 00:47:08,551 --> 00:47:11,453 You can't defeat me so easily punk 328 00:47:12,455 --> 00:47:16,586 Hey im not doing anything wrong 329 00:47:27,536 --> 00:47:30,335 We need to talk 330 00:47:31,474 --> 00:47:34,535 Okay im wrong 331 00:47:34,577 --> 00:47:37,570 Faster open up 332 00:47:39,482 --> 00:47:43,385 So can let me go now 333 00:47:43,519 --> 00:47:47,456 I promise not tell anyone 334 00:47:47,523 --> 00:47:54,453 You've found your sister right. So let me go now. 335 00:47:55,364 --> 00:47:58,493 Wait.. Wait.. You punk 336 00:48:00,603 --> 00:48:04,472 Your sister scam me first 337 00:48:04,573 --> 00:48:08,442 You think im wrong in the first place 338 00:48:22,491 --> 00:48:25,461 I kill you. You slut! 339 00:48:28,364 --> 00:48:29,491 I kill you! 340 00:49:24,353 --> 00:49:26,345 I had no place to go 341 00:49:27,556 --> 00:49:28,461 Where your sister? 342 00:49:29,351 --> 00:49:36,465 She never answer the call 343 00:49:42,438 --> 00:49:46,341 I ask you to come here is for drinking together 344 00:49:46,575 --> 00:49:51,411 I receive a great news to share it with you 345 00:50:02,525 --> 00:50:07,554 You already know how I achieve this position right 346 00:50:12,601 --> 00:50:17,335 Thanks to you 347 00:50:18,507 --> 00:50:22,501 But if you do everything right, You will not becoming pathetic like this 348 00:50:25,514 --> 00:50:30,578 It's impossible to find those girl you said 349 00:50:32,454 --> 00:50:36,391 But suddenly she just appear. Just like that huh 350 00:50:39,562 --> 00:50:41,588 Find her 351 00:50:47,469 --> 00:50:51,372 Find her little sister first 352 00:50:51,507 --> 00:50:56,468 Do it everything right. No mistake 353 00:50:57,413 --> 00:50:59,314 I want her dead 354 00:51:08,390 --> 00:51:12,589 Can you just let me go? 355 00:51:52,368 --> 00:51:54,496 This is your phone number right? 356 00:51:55,371 --> 00:51:55,871 Yes.. 357 00:51:56,171 --> 00:51:58,535 Last night my sister called here. Then someone took her away 358 00:51:59,575 --> 00:52:00,601 Is that you? 359 00:52:02,121 --> 00:52:04,570 What you mean? 360 00:52:07,449 --> 00:52:10,476 You know En Hui she live around here? 361 00:52:15,457 --> 00:52:18,427 Honey.. do you get any call yesterday 362 00:52:19,561 --> 00:52:25,398 You remember that sweet girl who come to our shop a few month ago right 363 00:52:25,501 --> 00:52:30,530 She has gone missing. And last night she call here 364 00:52:31,640 --> 00:52:34,405 Oh i remember it.. 365 00:52:35,544 --> 00:52:37,536 Her sister is looking for her 366 00:52:38,347 --> 00:52:41,408 So it's you 367 00:52:42,384 --> 00:52:45,548 You really don't take a good care of her 368 00:52:46,388 --> 00:52:51,417 So you want to blackmail me for little money? 369 00:52:52,461 --> 00:52:56,398 I don't do anything wrong and will never give it to you 370 00:52:57,599 --> 00:52:58,623 What you mean? 371 00:53:10,546 --> 00:53:15,484 Take anything you want 372 00:53:19,355 --> 00:53:21,586 So beautiful 373 00:53:24,393 --> 00:53:26,328 Don't worry.. 374 00:53:44,613 --> 00:53:50,314 How could you?!! 375 00:53:50,386 --> 00:53:56,326 You better kill me. What kind of human are you 376 00:53:56,392 --> 00:54:00,488 How could you.. 377 00:54:06,602 --> 00:54:07,592 Where is En Hui? 378 00:54:08,437 --> 00:54:10,338 Don't know.. 379 00:54:23,519 --> 00:54:25,488 Who took my sister? 380 00:54:27,423 --> 00:54:30,416 Please let me go first 381 00:54:35,464 --> 00:54:39,560 I only follow an instruction from the phone. That's all 382 00:54:43,639 --> 00:54:48,543 Some woman talk about money 383 00:54:48,610 --> 00:54:52,604 I though they want give me some 384 00:54:53,382 --> 00:54:54,577 Then... 385 00:54:55,417 --> 00:55:00,412 But then i do not get any call 386 00:55:00,456 --> 00:55:03,483 Im sorry for my mistake to both of you 387 00:55:05,527 --> 00:55:07,587 It already happen 388 00:55:13,368 --> 00:55:14,495 I want to apologize 389 00:55:39,495 --> 00:55:44,456 I don't wanna die before I eat that fresh meat 390 00:55:44,633 --> 00:55:49,435 You remember those stupid girl right?? 391 00:55:50,339 --> 00:55:54,367 I already fuck her 392 00:55:57,379 --> 00:55:58,341 Nonsense.. 393 00:55:58,521 --> 00:56:00,577 It's true I told you.. 394 00:56:00,616 --> 00:56:03,381 Just need to touch a little. Then you can fuck her 395 00:56:05,521 --> 00:56:09,549 So great 396 00:56:10,359 --> 00:56:13,523 Jump in 1..2..3 397 00:56:13,562 --> 00:56:19,593 Okay so nice 398 00:56:20,469 --> 00:56:22,404 Next time we come again.. 399 00:56:29,611 --> 00:56:32,410 Welcome.. 400 00:56:38,420 --> 00:56:40,412 What happen to your face? 401 00:56:41,423 --> 00:56:44,484 You should go to hospital. Why you come here?? 402 00:56:46,428 --> 00:56:50,559 I can snap memorable photo too you know 403 00:56:59,341 --> 00:57:02,606 This student? Remember her? 404 00:57:03,345 --> 00:57:06,474 I might remember her 405 00:57:20,429 --> 00:57:23,399 Don't be to hard. Just calm 406 00:57:23,565 --> 00:57:28,435 Just calm. Look here 407 00:57:28,537 --> 00:57:34,340 Good.. Let me... 408 00:57:35,510 --> 00:57:38,446 This way looks more beautiful 409 00:57:38,480 --> 00:57:40,574 Stop moving you cunt! 410 00:57:42,618 --> 00:57:44,348 You remember it now?! 411 00:57:44,453 --> 00:57:46,547 I swear I don't know anything 412 00:57:49,524 --> 00:57:55,361 It's the workshop owner 413 00:57:56,465 --> 00:58:00,368 Have a sit 414 00:58:00,435 --> 00:58:04,566 Our area now have a 415 00:58:05,340 --> 00:58:08,469 some stupid girl 416 00:58:08,577 --> 00:58:11,342 This guy fuck her 417 00:58:15,517 --> 00:58:17,418 Best feeling ever 418 00:58:20,422 --> 00:58:21,549 Share it with me 419 00:58:24,393 --> 00:58:29,354 Don't move. Take this money 420 00:59:40,469 --> 00:59:42,335 Who is Chang-Seok? 421 00:59:43,605 --> 00:59:44,631 Who? 422 00:59:44,921 --> 00:59:46,302 Chang-Seok 423 00:59:46,575 --> 00:59:53,573 Beautiful lady looking for Chang-Seok. Must be my lucky day 424 00:59:54,416 --> 00:59:56,578 Yes im Chang-Seok. And you? 425 01:00:18,507 --> 01:00:20,567 Where is my sister? 426 01:00:28,350 --> 01:00:29,477 How do i know? 427 01:00:31,520 --> 01:00:34,422 Give me the phone. I know his number. 428 01:00:37,492 --> 01:00:38,425 Call who? 429 01:00:39,528 --> 01:00:43,488 I don't has a choice 430 01:00:45,500 --> 01:00:48,402 That guy... 431 01:01:27,576 --> 01:01:29,408 I want to ask you something 432 01:01:32,481 --> 01:01:34,575 How could you treat her like that? Don't you have a children? 433 01:01:36,485 --> 01:01:38,420 I only have 2 sons 434 01:02:33,475 --> 01:02:35,501 It's me En-Hui 435 01:02:35,577 --> 01:02:37,569 Who? 436 01:02:38,480 --> 01:02:42,474 Mr, this.. 437 01:02:42,617 --> 01:02:45,553 Are you En-Hui father? 438 01:02:47,589 --> 01:02:52,357 I want the money before morning. and you can take her back 439 01:03:00,468 --> 01:03:06,374 Some stranger call me. And want me to settled the debt 440 01:03:07,375 --> 01:03:09,537 Did they tell where? 441 01:03:11,446 --> 01:03:14,348 Okay. I will looking forward 442 01:04:35,430 --> 01:04:37,490 Where are you going? 443 01:04:37,565 --> 01:04:39,500 Tell me. From where? 444 01:04:42,537 --> 01:04:45,405 En Hui, what happen? 445 01:04:46,541 --> 01:04:49,340 Im asking. Where did you going?? 446 01:04:50,412 --> 01:04:53,541 Tell me. Where? 447 01:07:10,518 --> 01:07:14,478 You took away my sister. 448 01:07:20,428 --> 01:07:21,589 Where are you now? 449 01:07:22,530 --> 01:07:23,463 what are you going to do? 450 01:07:24,365 --> 01:07:27,426 What are you really want from that little kid? 451 01:07:27,502 --> 01:07:30,597 Yes, you just an assistant 452 01:07:31,372 --> 01:07:34,536 You'd know where is Park Ting Chuen right? 453 01:07:34,609 --> 01:07:37,477 Im willing to kill for saving my sister 454 01:07:38,546 --> 01:07:44,577 Are you really been searching her all this time? 455 01:07:47,555 --> 01:07:51,458 You must bring her back 456 01:07:51,593 --> 01:07:55,530 You must bring her back 457 01:08:02,637 --> 01:08:04,606 Prepare yourself.. 458 01:08:09,477 --> 01:08:11,446 You can't do shit to me.. 459 01:08:11,546 --> 01:08:15,347 You just wait until i found you and my sister 460 01:08:58,426 --> 01:09:04,491 To make a world a better place so everyone can achieve their dream 461 01:10:07,495 --> 01:10:10,397 I wanna rest. You guys can go ahead 462 01:10:16,437 --> 01:10:17,496 Have a good rest 463 01:10:26,581 --> 01:10:27,605 Miss what are you doing? 464 01:11:02,450 --> 01:11:04,316 Where is my sister? 465 01:11:11,359 --> 01:11:12,452 Who? 466 01:11:13,561 --> 01:11:20,331 You the slut that always give me problems 467 01:11:21,369 --> 01:11:25,363 If you shoot my head. How can you find her? 468 01:11:26,441 --> 01:11:30,469 Think about her 469 01:11:35,450 --> 01:11:36,511 Where? 470 01:11:37,081 --> 01:11:38,571 You crazy 471 01:11:39,420 --> 01:11:40,513 Where is it? 472 01:11:45,426 --> 01:11:46,553 Get in now! 473 01:11:52,400 --> 01:11:55,370 Kill her! 474 01:12:14,589 --> 01:12:16,455 Kill her now! 475 01:13:28,362 --> 01:13:29,455 This punk! 476 01:15:01,489 --> 01:15:02,616 Where are you now? 477 01:15:04,425 --> 01:15:07,486 You've got the drug right? Just do it now 478 01:15:08,529 --> 01:15:12,557 Do it now to that slut! 479 01:15:13,401 --> 01:15:14,334 Actually... 480 01:15:15,603 --> 01:15:16,321 it's not confirm yet 481 01:15:17,401 --> 01:15:18,596 I don't care 482 01:15:20,341 --> 01:15:23,368 and also gather all of our people 483 01:15:23,577 --> 01:15:25,546 I want to kill them 484 01:15:26,414 --> 01:15:27,382 Where are you now? 485 01:15:28,582 --> 01:15:32,349 If you nearest central park we just meet there 486 01:15:32,520 --> 01:15:33,541 You just wait there, I'll send the people 487 01:15:34,511 --> 01:15:36,548 You better hurry 488 01:16:00,448 --> 01:16:01,472 Im confidence 489 01:16:03,351 --> 01:16:04,341 What you mean? 490 01:16:19,633 --> 01:16:23,400 It's me. Do me a favor 491 01:16:56,337 --> 01:16:57,305 Let's go 492 01:17:01,375 --> 01:17:02,468 Where? 493 01:17:05,346 --> 01:17:05,608 Home 494 01:18:28,429 --> 01:18:30,421 You've betrayed me 495 01:18:31,632 --> 01:18:33,328 You punk 496 01:18:34,368 --> 01:18:36,428 I can't treat you nicely anymore 497 01:21:27,441 --> 01:21:28,201 Settled? 498 01:21:28,441 --> 01:21:29,410 Yes boss 499 01:21:29,610 --> 01:21:31,374 Not arrive yet? 500 01:21:32,446 --> 01:21:33,573 Here it come 501 01:21:37,351 --> 01:21:38,512 She's must be crazy 502 01:21:41,422 --> 01:21:43,391 Watch out! 503 01:22:06,613 --> 01:22:08,548 Kill her! 504 01:22:11,385 --> 01:22:12,353 Stop her! 505 01:23:54,421 --> 01:23:56,322 Looks right here 506 01:23:56,590 --> 01:23:59,355 Here is your sister! 507 01:24:23,417 --> 01:24:25,477 Carry her 508 01:24:38,365 --> 01:24:39,458 Now your dead 509 01:24:54,548 --> 01:24:55,572 Look outside 510 01:26:01,581 --> 01:26:03,345 Die you 511 01:27:42,416 --> 01:27:45,352 Sister. Let's go outside 512 01:27:45,485 --> 01:27:49,354 We will move far and find good place. 513 01:27:49,556 --> 01:27:51,422 Where is it? 514 01:27:53,527 --> 01:27:56,554 Not here. But somewhere else much far 515 01:28:00,467 --> 01:28:01,560 Where there's no bad people 516 01:28:09,476 --> 01:28:12,503 En Hui didn't do anything bad 517 01:28:16,516 --> 01:28:20,385 You didn't do anything wrong En Hui 518 01:28:26,326 --> 01:28:27,350 Its.. 519 01:28:31,565 --> 01:28:34,330 Its.. 520 01:28:36,436 --> 01:28:37,597 But why did you cry? 521 01:28:43,477 --> 01:28:46,504 No.. Im not crying 522 01:28:53,587 --> 01:28:55,351 En Hui.. Trust me okay? 523 01:29:14,574 --> 01:29:21,344 From now on. I'll never let anyone hurt you 524 01:29:24,584 --> 01:29:25,517 Got it? 35361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.