All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S07E23-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,288 --> 00:00:13,954 Main body of the fire's been knocked down. 3 00:00:13,956 --> 00:00:15,022 Give me a secondary search. 4 00:00:15,024 --> 00:00:16,290 Yes, Captain. 5 00:00:19,228 --> 00:00:20,461 Not even 7:00 a.m. 6 00:00:20,463 --> 00:00:21,795 This calls for a celebration. 7 00:00:21,797 --> 00:00:24,265 Maple bacon donuts from “The Nickel,” sir? 8 00:00:24,267 --> 00:00:25,232 Make it two dozen. 9 00:00:25,234 --> 00:00:26,500 The fire didn't kill us, 10 00:00:26,502 --> 00:00:27,835 but the donuts might. 11 00:00:27,837 --> 00:00:30,037 Captain, we got a man missing: Simpson. 12 00:00:30,039 --> 00:00:32,673 Mayday! Mayday! Mayday! Man down. 13 00:00:32,675 --> 00:00:34,441 Rookie, with me. 14 00:00:40,516 --> 00:00:41,749 Captain! In here! 15 00:00:44,453 --> 00:00:46,387 We can hear his Pass Alarm, but we can't get inside. 16 00:00:46,389 --> 00:00:47,488 What the hell is this thing? 17 00:00:47,490 --> 00:00:49,823 Get the saw! Now! 18 00:01:01,103 --> 00:01:02,870 Masks on! 19 00:01:19,589 --> 00:01:21,088 I got him! 20 00:01:22,558 --> 00:01:24,325 Simpson! 21 00:01:25,995 --> 00:01:29,995 ♪ NCIS: LA 7x23 ♪ Where There's Smoke... Original Air Date on April 25, 2016 22 00:01:30,019 --> 00:01:36,519 == sync, corrected by elderman == @elder_man 23 00:01:46,449 --> 00:01:48,983 Ow. 24 00:01:48,985 --> 00:01:50,251 Work out wasn't that hard. 25 00:01:50,253 --> 00:01:51,619 What's going on? You tweak something? 26 00:01:51,621 --> 00:01:54,788 My lymph nodes are swollen, like really swollen-- feel this. 27 00:01:54,790 --> 00:01:57,091 You feel that? 28 00:01:57,093 --> 00:01:58,292 No. What are you talking about? 29 00:01:58,294 --> 00:02:00,194 It's like the size of a frickin' golf ball. 30 00:02:00,196 --> 00:02:01,462 Have you ever golfed in your life? 31 00:02:01,464 --> 00:02:02,596 Have you seen how big golf balls are? 32 00:02:02,598 --> 00:02:03,964 All right, it's the size of a marble then. 33 00:02:03,966 --> 00:02:05,032 But that's still really big. 34 00:02:05,034 --> 00:02:06,300 Okay, big deal, then maybe you have a cold 35 00:02:06,302 --> 00:02:07,368 or a sinus infection. 36 00:02:07,370 --> 00:02:08,736 But I have all these other symptoms, too. 37 00:02:08,738 --> 00:02:11,071 I've got, like, fatigue and night sweats. 38 00:02:11,073 --> 00:02:12,406 Like, maybe it's something worse. 39 00:02:12,408 --> 00:02:14,141 Well, the night sweats are because our house is 90 degrees 40 00:02:14,143 --> 00:02:15,442 and the AC is broken. 41 00:02:15,444 --> 00:02:16,677 Something you were supposed to get fixed 42 00:02:16,679 --> 00:02:18,078 this morning-- did you? 43 00:02:18,080 --> 00:02:19,813 Do I have bubonic plague? Okay, no, stop, stop. 44 00:02:19,815 --> 00:02:22,750 Nothing good's gonna come from Googling. 45 00:02:24,620 --> 00:02:25,753 Now, what's going on? 46 00:02:25,755 --> 00:02:27,955 Is-is Mercury in retrograde or something? 47 00:02:27,957 --> 00:02:29,523 No, it's not until next week. 48 00:02:29,525 --> 00:02:31,525 Okay, so why are you going all Howard Hughes on me? 49 00:02:31,527 --> 00:02:35,429 Because things are good between me and you. 50 00:02:35,431 --> 00:02:37,131 Yeah, they're amazing. 51 00:02:37,133 --> 00:02:38,399 And things at work are great, 52 00:02:38,401 --> 00:02:39,733 like I'm no longer being investigated 53 00:02:39,735 --> 00:02:40,834 by Internal Affairs. 54 00:02:40,836 --> 00:02:43,137 Sounds like an improvement. My mom is fantastic. 55 00:02:43,139 --> 00:02:44,805 Even Monty is healthy for, like, 56 00:02:44,807 --> 00:02:46,440 the first time in forever. 57 00:02:46,442 --> 00:02:48,676 I'm sorry, I'm struggling to see the problem here. 58 00:02:48,678 --> 00:02:50,311 Because it's too good. 59 00:02:50,313 --> 00:02:51,879 Because things are too good, 60 00:02:51,881 --> 00:02:54,014 and at some point, the other shoe is gonna drop. 61 00:02:54,016 --> 00:02:55,849 The other... the other shoe? 62 00:02:55,851 --> 00:02:56,984 The lymph node shoe? 63 00:02:56,986 --> 00:02:59,953 The universe-balancing, reality-checking, 64 00:02:59,955 --> 00:03:01,255 soul-crushing shoe. 65 00:03:03,426 --> 00:03:04,525 Why are you laughing? 66 00:03:04,527 --> 00:03:06,527 Sorry, that was funny. 67 00:03:06,529 --> 00:03:09,663 “Sole-crushing?” That... 68 00:03:09,665 --> 00:03:12,232 That's not a pun. Okay. 69 00:03:12,234 --> 00:03:14,068 You think I'm crazy. 70 00:03:14,070 --> 00:03:15,869 Eh, maybe I'm crazy. Wait, am I crazy? 71 00:03:15,871 --> 00:03:17,638 Don't, sweetie, I don't think you're crazy at all. 72 00:03:17,640 --> 00:03:19,873 I don't; I love that you think everything is fine. 73 00:03:19,875 --> 00:03:21,141 I just, I... 74 00:03:21,143 --> 00:03:22,409 I want you to enjoy it. 75 00:03:22,411 --> 00:03:24,278 If it's good, then take advantage of that. 76 00:03:24,280 --> 00:03:26,680 Don't worry about it. 77 00:03:27,583 --> 00:03:28,782 Right. 78 00:03:30,853 --> 00:03:32,753 Sorry, that was just way too tempting. 79 00:03:32,755 --> 00:03:33,787 Granger wants you in Ops. 80 00:03:33,789 --> 00:03:35,089 Can you guys, just... 81 00:03:35,091 --> 00:03:36,824 uh, bring that up with you? That-that'd be great. 82 00:03:36,826 --> 00:03:38,158 You want us to grab the shoe? 83 00:03:38,160 --> 00:03:39,760 Yeah because there's a custom orthotic insole in there. 84 00:03:39,762 --> 00:03:41,795 It's very helpful to my fallen arches. 85 00:03:41,797 --> 00:03:43,664 It's very expensive. 86 00:03:43,666 --> 00:03:45,265 All the Beales have very flat feet and... 87 00:03:45,267 --> 00:03:46,934 It was a joke. 88 00:03:46,936 --> 00:03:48,135 Uh... 89 00:04:01,650 --> 00:04:03,484 Did you get mugged out there? 90 00:04:03,486 --> 00:04:05,819 I have no idea. 91 00:04:05,821 --> 00:04:08,322 Ooh. I saw this on the news this morning. 92 00:04:08,324 --> 00:04:09,790 It's a hell of a fire. 93 00:04:09,792 --> 00:04:10,924 And unfortunately, 94 00:04:10,926 --> 00:04:12,459 it took its toll. 95 00:04:12,461 --> 00:04:15,129 LAFD Station 118 lost a man: 96 00:04:15,131 --> 00:04:17,531 Firefighter Terry Simpson. 97 00:04:17,533 --> 00:04:19,333 Oh, this is terrible, but why exactly... 98 00:04:19,335 --> 00:04:20,434 Why are we involved? 99 00:04:20,436 --> 00:04:22,403 It's the man who died, it's where he died. 100 00:04:22,405 --> 00:04:24,405 This is a live feed from the scene. 101 00:04:24,407 --> 00:04:28,075 Simpson perished inside that container, except... 102 00:04:28,077 --> 00:04:29,109 it's not a container. 103 00:04:29,111 --> 00:04:31,011 It's a Department of Defense-controlled SCIF. 104 00:04:31,013 --> 00:04:32,346 Really? 105 00:04:32,348 --> 00:04:34,014 Because it doesn't look it would float, 106 00:04:34,016 --> 00:04:35,182 especially inside of a building. 107 00:04:35,184 --> 00:04:37,084 Although, what do I know? I was never in the Navy. 108 00:04:37,086 --> 00:04:38,285 Except for Old Navy. 109 00:04:38,287 --> 00:04:39,453 It's where I buy my boxers. 110 00:04:39,455 --> 00:04:41,889 Not the loose ones, the tight ones. 111 00:04:41,891 --> 00:04:42,990 You finished? 112 00:04:42,992 --> 00:04:44,625 Yes, yes, he's very much finished. 113 00:04:44,627 --> 00:04:46,093 It's not a boat, it's a SCIF. 114 00:04:46,095 --> 00:04:47,795 S-C-I-F. SCIF. 115 00:04:47,797 --> 00:04:49,363 Sensitive Compartmented 116 00:04:49,365 --> 00:04:50,664 Information Facility. 117 00:04:50,666 --> 00:04:53,367 It's a secure area used to process classified intelligence. 118 00:04:53,369 --> 00:04:56,703 Actually, our lovely Ops Center qualifies as a SCIF. 119 00:04:56,705 --> 00:04:58,338 Simpson's body was found inside. 120 00:04:58,340 --> 00:05:01,241 Firefighters had to use a rotary saw to get in. 121 00:05:01,243 --> 00:05:02,910 Wait a minute, I thought you said it was secure. 122 00:05:02,912 --> 00:05:04,278 So how did he get inside? 123 00:05:04,280 --> 00:05:05,546 Yeah, we have no idea. 124 00:05:05,548 --> 00:05:07,815 The surveillance feed was obscured by all the smoke. 125 00:05:07,817 --> 00:05:09,616 So, do we have any reason to believe 126 00:05:09,618 --> 00:05:12,019 that this isn't just a tragic accident? 127 00:05:12,021 --> 00:05:13,654 Well, not yet, but because of the sensitive nature 128 00:05:13,656 --> 00:05:15,155 of the information stored there, 129 00:05:15,157 --> 00:05:16,490 we have to take every precaution. 130 00:05:16,492 --> 00:05:18,392 Which is why we tasked an agent 131 00:05:18,394 --> 00:05:20,694 to clear the scene of any personnel without clearance. 132 00:05:20,696 --> 00:05:22,396 That included fire, EMS, 133 00:05:22,398 --> 00:05:24,565 medical examiners. 134 00:05:24,567 --> 00:05:26,300 Would this agent go by the name of “Nellosaurus,” 135 00:05:26,302 --> 00:05:28,168 wearing a one-piece jumpsuit? 136 00:05:28,170 --> 00:05:30,003 No one's getting past my girl. 137 00:05:30,005 --> 00:05:31,405 Except for Callen and Sam. 138 00:05:31,407 --> 00:05:32,739 Except for Callen and Sam. 139 00:05:32,741 --> 00:05:34,174 Who are on their way to determine 140 00:05:34,176 --> 00:05:35,609 if anything was taken from the SCIF. 141 00:05:35,611 --> 00:05:37,010 So, you two head to the boatshed, 142 00:05:37,012 --> 00:05:40,013 talk to Commander Susan Yelton of DoD. 143 00:05:40,015 --> 00:05:42,015 She and her team were the only ones 144 00:05:42,017 --> 00:05:43,817 who should've had access to the SCIF. 145 00:05:43,819 --> 00:05:45,185 On it. 146 00:05:53,796 --> 00:05:56,163 I'll, um... 147 00:05:56,165 --> 00:05:57,331 be right back. 148 00:05:57,333 --> 00:05:59,566 I'll be here. 149 00:06:07,076 --> 00:06:08,208 Let me see it. 150 00:06:08,210 --> 00:06:09,810 There's nothing to see. 151 00:06:09,812 --> 00:06:10,944 What's the big deal, G? 152 00:06:10,946 --> 00:06:12,613 The fact that you still call me that 153 00:06:12,615 --> 00:06:13,814 means it really isn't. 154 00:06:13,816 --> 00:06:14,748 Old habits die hard. 155 00:06:14,750 --> 00:06:16,483 Come on. No. 156 00:06:18,521 --> 00:06:20,053 There it is. 157 00:06:20,856 --> 00:06:21,955 Thank you. 158 00:06:21,957 --> 00:06:25,325 Grisha Aleksandrovich Nikolaev Callen. 159 00:06:25,327 --> 00:06:27,794 You happy? 160 00:06:27,796 --> 00:06:30,531 I'm impressed that it all fit on one card. 161 00:06:30,533 --> 00:06:32,266 Yeah. 162 00:06:32,268 --> 00:06:34,434 Hold up, it's an old photo. 163 00:06:34,436 --> 00:06:37,237 They didn't even give you a new photo? 164 00:06:37,239 --> 00:06:38,572 I like that photo. 165 00:06:38,574 --> 00:06:40,707 You look angry in that photo. 166 00:06:40,709 --> 00:06:42,142 Come on. 167 00:06:42,144 --> 00:06:44,444 Probably because you didn't know your first name. 168 00:06:53,956 --> 00:06:55,589 This was a hot one. 169 00:06:55,591 --> 00:06:57,491 That fire didn't leave much. 170 00:07:03,098 --> 00:07:04,765 Check it out. 171 00:07:04,767 --> 00:07:06,533 It's a fire safety mechanism. 172 00:07:06,535 --> 00:07:09,069 It unlocks in the event of a fire. 173 00:07:09,071 --> 00:07:10,704 Yeah, but it also overrides the security controls, 174 00:07:10,706 --> 00:07:12,706 meaning anyone could've gotten inside this room 175 00:07:12,708 --> 00:07:13,674 with the SCIF. 176 00:07:13,676 --> 00:07:16,176 Including the fallen firefighter. 177 00:07:16,178 --> 00:07:17,711 He may have been just... 178 00:07:17,713 --> 00:07:19,446 checking to see if anyone was trapped by the fire. 179 00:07:19,448 --> 00:07:21,648 Run a PID sweep around Exposure Four, 180 00:07:21,650 --> 00:07:23,417 and tell the salvage guys to start outside. 181 00:07:23,419 --> 00:07:24,885 They're running all over our scene. 182 00:07:24,887 --> 00:07:26,987 Special Agent Callen, this is Special Agent Hanna. 183 00:07:26,989 --> 00:07:28,622 Are you the arson investigator? 184 00:07:28,624 --> 00:07:30,023 Peter Hackett. 185 00:07:30,025 --> 00:07:31,191 Any idea how much longer 186 00:07:31,193 --> 00:07:33,060 you guys are gonna be restricting our movement? 187 00:07:33,062 --> 00:07:35,395 Once we secure all classified material, 188 00:07:35,397 --> 00:07:36,997 you'll have full run of the place. 189 00:07:36,999 --> 00:07:38,332 Work faster. 190 00:07:38,334 --> 00:07:40,500 Our man died in your box over there. 191 00:07:40,502 --> 00:07:42,035 His colleagues, his family-- 192 00:07:42,037 --> 00:07:43,870 they don't care about classified information, 193 00:07:43,872 --> 00:07:45,439 they just want to know why. 194 00:07:45,441 --> 00:07:47,174 You have any ideas about that? 195 00:07:47,176 --> 00:07:48,742 Was it arson? Was it an accident? 196 00:07:48,744 --> 00:07:51,278 You'll have my report when it's ready. 197 00:07:51,280 --> 00:07:54,214 But at this pace, like I said, 198 00:07:54,216 --> 00:07:55,983 work faster. 199 00:07:57,586 --> 00:07:58,885 How's that sweep going, guys? 200 00:07:58,887 --> 00:08:00,587 We don't have all day. 201 00:08:02,691 --> 00:08:04,958 You can't blame him for being angry. 202 00:08:08,063 --> 00:08:10,063 What's up, Nell? 203 00:08:10,065 --> 00:08:11,164 Hey, Eric. 204 00:08:11,166 --> 00:08:13,800 So I'm taking inventory of the SCIF equipment, 205 00:08:13,802 --> 00:08:15,669 Can you double-check it with the DoD? 206 00:08:15,671 --> 00:08:16,670 Sure thing. 207 00:08:16,672 --> 00:08:17,971 Thank you so much. 208 00:08:19,208 --> 00:08:20,273 Hey, boys. 209 00:08:20,275 --> 00:08:22,509 Welcome to the SCIF. 210 00:08:22,511 --> 00:08:23,777 You released the body? 211 00:08:23,779 --> 00:08:24,745 Negative. 212 00:08:24,747 --> 00:08:26,079 His fellow firefighters took him out 213 00:08:26,081 --> 00:08:27,581 before I even arrived on the scene. 214 00:08:27,583 --> 00:08:28,815 Just like the military. 215 00:08:28,817 --> 00:08:29,950 Leave no man behind. 216 00:08:29,952 --> 00:08:31,685 Get a report from the medical examiner? 217 00:08:31,687 --> 00:08:32,653 Yes. 218 00:08:32,655 --> 00:08:34,621 Death by asphyxiation. 219 00:08:34,623 --> 00:08:37,324 The theory is the chemical fire suppression system 220 00:08:37,326 --> 00:08:38,959 kicked in. 221 00:08:38,961 --> 00:08:40,160 Sucks the oxygen out of the room. 222 00:08:40,162 --> 00:08:41,528 That is not a good way to go. 223 00:08:41,530 --> 00:08:43,463 All firefighters have a breathing apparatus. 224 00:08:43,465 --> 00:08:44,598 What happened to Simpson's? 225 00:08:44,600 --> 00:08:46,566 Apparently it was knocked off his face. 226 00:08:46,568 --> 00:08:49,469 The M.E. also found evidence of head trauma. 227 00:08:50,539 --> 00:08:52,005 From what? 228 00:08:52,007 --> 00:08:53,940 Well, considering we have two missing hard drives, 229 00:08:53,942 --> 00:08:55,275 I'm gonna go with... 230 00:08:55,277 --> 00:08:56,243 someone hit him. 231 00:08:56,245 --> 00:08:58,712 So much for a tragic accident. 232 00:08:58,714 --> 00:09:01,815 What was on the hard drives? 233 00:09:01,817 --> 00:09:03,116 Well, one contained footage 234 00:09:03,118 --> 00:09:04,985 from the SCIF surveillance camera, and the other holds 235 00:09:04,987 --> 00:09:06,687 hundreds of gigabytes of classified Intel. 236 00:09:06,689 --> 00:09:10,357 Everything from terror cells to drone schematics. 237 00:09:12,027 --> 00:09:14,227 Looks like we don't have to wait for that report. 238 00:09:14,229 --> 00:09:18,765 Arson, murder, espionage. 239 00:09:32,241 --> 00:09:34,975 Served three tours under Ronald Reagan. 240 00:09:34,977 --> 00:09:37,644 Had a fire drill every week, but never a fire. 241 00:09:37,646 --> 00:09:39,580 The SCIF is my first command, 242 00:09:39,582 --> 00:09:41,515 and look what happens. 243 00:09:41,517 --> 00:09:43,150 Commander, the building that holds the SCIF, 244 00:09:43,152 --> 00:09:46,286 also houses a bottling facility with 30 employees. 245 00:09:46,288 --> 00:09:48,922 Kind of seems like an odd choice for a super-secret hideout, 246 00:09:48,924 --> 00:09:50,491 so why did you put it there? 247 00:09:50,493 --> 00:09:52,760 I'm guessing the same reason you're interviewing me 248 00:09:52,762 --> 00:09:53,727 in a boathouse. 249 00:09:53,729 --> 00:09:55,529 Its randomness 250 00:09:55,531 --> 00:09:57,264 conceals its importance. 251 00:09:57,266 --> 00:09:58,332 You make a fair point, 252 00:09:58,334 --> 00:10:00,667 but somebody still found out about it. 253 00:10:00,669 --> 00:10:02,903 Our team is looking into the employees 254 00:10:02,905 --> 00:10:04,004 of the bottling facility, 255 00:10:04,006 --> 00:10:06,206 but there obviously is another possibility. 256 00:10:06,208 --> 00:10:08,475 I know: inside job. 257 00:10:08,477 --> 00:10:09,576 But think about it, 258 00:10:09,578 --> 00:10:11,445 if my people wanted to steal from the SCIF, 259 00:10:11,447 --> 00:10:13,580 they wouldn't have to start a fire to get inside. 260 00:10:13,582 --> 00:10:15,682 They already have access. 261 00:10:15,684 --> 00:10:17,651 Unless they wanted it to look like an outside job. 262 00:10:17,653 --> 00:10:19,553 What exactly do you need 263 00:10:19,555 --> 00:10:21,488 to gain access to the SCIF? 264 00:10:21,490 --> 00:10:23,457 Two things: 265 00:10:23,459 --> 00:10:25,626 An eight-digit code to access the outer door... 266 00:10:25,628 --> 00:10:28,362 Which the fire safety system bypassed. 267 00:10:28,364 --> 00:10:30,030 But to get inside the SCIF itself, 268 00:10:30,032 --> 00:10:31,398 you need one of our thumbprints. 269 00:10:31,400 --> 00:10:34,935 All right, well, the fire began before your work day started, 270 00:10:34,937 --> 00:10:36,637 so have you accounted for all your people? 271 00:10:36,639 --> 00:10:37,938 And their thumbs? 272 00:10:37,940 --> 00:10:41,475 I only have three people under my command. 273 00:10:41,477 --> 00:10:44,912 Two have checked in, with all appendages intact. 274 00:10:44,914 --> 00:10:46,447 And what about the third? 275 00:10:46,449 --> 00:10:49,083 Lieutenant Karen Roberts. 276 00:10:49,085 --> 00:10:50,951 She's on leave in Sydney, Australia. 277 00:10:50,953 --> 00:10:53,420 It's the middle of the night. 278 00:10:53,422 --> 00:10:55,389 Well, then, we should wake her up. 279 00:11:06,802 --> 00:11:08,302 What was that? 280 00:11:08,304 --> 00:11:09,336 What was what? 281 00:11:09,338 --> 00:11:10,437 You just breathed. 282 00:11:10,439 --> 00:11:12,172 I try to every day. 283 00:11:13,676 --> 00:11:14,875 Nell. 284 00:11:14,877 --> 00:11:15,976 Yes? 285 00:11:15,978 --> 00:11:17,377 Look. 286 00:11:20,549 --> 00:11:22,616 I knew it. What? 287 00:11:22,618 --> 00:11:24,818 I just ran the stairs, I'm a little out of breath. 288 00:11:24,820 --> 00:11:27,588 You have a thing for firefighters. 289 00:11:27,590 --> 00:11:29,423 Yeah, and...? 290 00:11:29,425 --> 00:11:31,058 I also have a thing for Girl Scout cookies 291 00:11:31,060 --> 00:11:34,928 and puppies... like 99% of the planet. 292 00:11:34,930 --> 00:11:37,998 It is so unfair. 293 00:11:38,000 --> 00:11:39,032 Hold on a second. 294 00:11:39,034 --> 00:11:40,501 Firefighters run 295 00:11:40,503 --> 00:11:42,002 headlong into burning buildings, 296 00:11:42,004 --> 00:11:43,303 they rescue children, 297 00:11:43,305 --> 00:11:44,338 and lost cats. 298 00:11:44,340 --> 00:11:46,507 It is most definitely fair. 299 00:11:46,509 --> 00:11:49,143 No, I understand the heroism aspect. 300 00:11:49,145 --> 00:11:50,477 Okay. 301 00:11:50,479 --> 00:11:54,047 I mean, I used to want to be a firefighter, but... 302 00:11:54,049 --> 00:11:56,783 Okay, by “used to” you mean...? 303 00:11:56,785 --> 00:11:58,018 Five years old. 304 00:11:58,020 --> 00:11:59,119 I had a helmet, 305 00:11:59,121 --> 00:12:00,754 this great little fire truck, the whole shebang. 306 00:12:00,756 --> 00:12:01,688 Aw. 307 00:12:01,690 --> 00:12:02,823 Yeah. 308 00:12:02,825 --> 00:12:05,425 When I was five, I wanted to be Supergirl, so... 309 00:12:05,427 --> 00:12:07,528 some dreams just don't come true. 310 00:12:07,530 --> 00:12:09,596 Yeah, well, that's impossible. 311 00:12:09,598 --> 00:12:12,533 I mean, Supergirl's an alien from the planet Krypton. 312 00:12:12,535 --> 00:12:14,301 You can't become an alien. 313 00:12:14,303 --> 00:12:15,802 Right. 314 00:12:15,804 --> 00:12:19,339 B-But... you did become... 315 00:12:19,341 --> 00:12:21,275 a super girl. 316 00:12:21,277 --> 00:12:22,509 Let's stop there, Beale. 317 00:12:22,511 --> 00:12:23,844 Yeah. 318 00:12:23,846 --> 00:12:25,512 Did you find anything in the footage? 319 00:12:25,514 --> 00:12:27,114 Uh, no, sorry. 320 00:12:27,116 --> 00:12:29,683 When people hear fire, they tend to run, 321 00:12:29,685 --> 00:12:31,051 and that's what everyone did. 322 00:12:31,053 --> 00:12:33,520 Nothing in the employee background checks either. 323 00:12:33,522 --> 00:12:37,424 No ties to terrorists or spy groups. 324 00:12:37,426 --> 00:12:39,293 No suspicious financial transactions. 325 00:12:39,295 --> 00:12:40,327 No suspects. 326 00:12:41,764 --> 00:12:43,931 Scratch that. One suspect. 327 00:12:43,933 --> 00:12:45,832 Lieutenant Karen Roberts. 328 00:12:45,834 --> 00:12:46,900 She checked in online, 329 00:12:46,902 --> 00:12:48,936 but never boarded her flight to Sydney. 330 00:12:48,938 --> 00:12:50,370 Send Kensi and Deeks to her place. 331 00:12:50,372 --> 00:12:51,405 Yup. 332 00:12:51,407 --> 00:12:53,373 Uh, excuse me, Assistant Director? 333 00:12:53,375 --> 00:12:56,476 Out of curiosity... 334 00:12:58,681 --> 00:13:02,082 ...what did you want to be when you were five years old? 335 00:13:03,385 --> 00:13:05,619 Six years old. 336 00:13:10,626 --> 00:13:12,492 Damage is even worse in here. 337 00:13:13,729 --> 00:13:15,629 Tight, confined space. 338 00:13:16,732 --> 00:13:19,433 Perfect conditions for a flashover. 339 00:13:19,435 --> 00:13:21,201 Huh. 340 00:13:21,203 --> 00:13:23,737 Uh, can I borrow your UV light? 341 00:13:23,739 --> 00:13:26,506 I'll bring it back. I'll bring it back. 342 00:13:33,315 --> 00:13:35,382 Wow. 343 00:13:35,384 --> 00:13:38,986 Either somebody had way too much fun in here... 344 00:13:38,988 --> 00:13:40,320 Really, G? 345 00:13:40,322 --> 00:13:41,788 You didn't let me finish. 346 00:13:41,790 --> 00:13:44,925 Or three dozen people had just the right amount of fun in here. 347 00:13:44,927 --> 00:13:47,194 Okay, Howard Stern, are you finished? 348 00:13:47,196 --> 00:13:49,363 That's an accelerant pattern. 349 00:13:49,365 --> 00:13:50,631 Right, but it wasn't poured. 350 00:13:50,633 --> 00:13:52,032 It looks like it was sprayed, 351 00:13:52,034 --> 00:13:53,767 but from where? 352 00:13:53,769 --> 00:13:55,102 A lightbulb. 353 00:13:57,773 --> 00:13:59,640 Do you have an idea, or... 354 00:13:59,642 --> 00:14:02,609 No, it came from the lightbulb. 355 00:14:02,611 --> 00:14:05,345 You take a needle and you inject accelerant into the bulb, 356 00:14:05,347 --> 00:14:08,649 you screw the bulb back in, and then when the light turns on... 357 00:14:08,651 --> 00:14:10,050 Boom. 358 00:14:10,052 --> 00:14:12,886 One of the workers from the bottling facility 359 00:14:12,888 --> 00:14:15,289 flips the breakers every morning at 6:00 a.m., 360 00:14:15,291 --> 00:14:19,059 and the alarm went off less than ten minutes later. 361 00:14:19,061 --> 00:14:21,728 I've seen this tactic before. 362 00:14:21,730 --> 00:14:24,298 Prison gangs use it to take out their rivals. 363 00:14:24,300 --> 00:14:26,700 Maybe we need to be looking for someone with a record. 364 00:14:26,702 --> 00:14:28,435 By the way, we would've found this. 365 00:14:28,437 --> 00:14:31,171 You two got lucky. 366 00:14:31,173 --> 00:14:34,207 But thank you. 367 00:14:38,213 --> 00:14:41,048 So, the thief sets the conditions for a fire, 368 00:14:41,050 --> 00:14:42,649 which bypasses the keypad. 369 00:14:42,651 --> 00:14:44,818 Giving him access to the room with the SCIF. 370 00:14:44,820 --> 00:14:46,520 Simpson finds him in there, 371 00:14:46,522 --> 00:14:47,921 thinks maybe he needs help. 372 00:14:47,923 --> 00:14:50,057 Thief knocks him out, 373 00:14:50,059 --> 00:14:51,591 locks Simpson in the SCIF. 374 00:14:51,593 --> 00:14:55,062 Man, somebody went to a lot of trouble to steal that drive. 375 00:14:55,064 --> 00:14:56,563 And they could've easily stolen so much more. 376 00:14:56,565 --> 00:14:57,731 Uh-huh. 377 00:14:59,201 --> 00:15:01,134 This isn't about money. 378 00:15:01,136 --> 00:15:02,703 There's something else on that drive. 379 00:15:02,705 --> 00:15:05,605 Something very important to them. 380 00:15:29,231 --> 00:15:33,367 Kensi and Deeks checked out Lieutenant Roberts' apartment. 381 00:15:33,369 --> 00:15:36,069 She wasn't there, but they found signs of a struggle. 382 00:15:36,071 --> 00:15:39,906 What's Commander Yelton's assessment? 383 00:15:39,908 --> 00:15:41,875 She trusts the lieutenant. 384 00:15:41,877 --> 00:15:43,677 As she should. 385 00:15:43,679 --> 00:15:44,778 She's a good commander. 386 00:15:44,780 --> 00:15:48,014 She assembled a good team. 387 00:15:48,016 --> 00:15:52,853 No one blames you for the mole, Henrietta. 388 00:15:55,324 --> 00:15:57,991 Maybe I blame myself. 389 00:15:59,895 --> 00:16:02,162 Listen, we're closing in on them. 390 00:16:04,032 --> 00:16:05,832 The mole has been ahead of us 391 00:16:05,834 --> 00:16:09,970 for far too long, Owen. 392 00:16:09,972 --> 00:16:13,306 The damage may have already been done. 393 00:16:15,644 --> 00:16:18,879 You know we shouldn't be talking in here. 394 00:16:25,521 --> 00:16:27,654 You know, you're right. 395 00:16:29,358 --> 00:16:31,057 We've done enough talking. 396 00:16:51,513 --> 00:16:52,512 Yeah. Okay. 397 00:16:52,514 --> 00:16:53,547 Any employees from the bottling facility 398 00:16:53,549 --> 00:16:54,514 have prison records? 399 00:16:54,516 --> 00:16:55,782 Uh, no. 400 00:16:55,784 --> 00:16:58,084 Well, two of them did, but that was decades ago, 401 00:16:58,086 --> 00:17:00,020 and now they have good jobs, families... 402 00:17:00,022 --> 00:17:02,422 Nothing to indicate they would steal classified Intel. 403 00:17:02,424 --> 00:17:05,725 Right, but we did find a pretty strong connection to prison. 404 00:17:05,727 --> 00:17:06,960 Yeah. 405 00:17:06,962 --> 00:17:08,795 The Department of Corrections has a program 406 00:17:08,797 --> 00:17:11,598 that trains inmates to fight wildfires. 407 00:17:11,600 --> 00:17:14,367 For the last three years, the firefighters of Station 118 408 00:17:14,369 --> 00:17:16,536 have been assigned to train the inmates. 409 00:17:16,538 --> 00:17:18,772 And 118 just so happens to be the same company 410 00:17:18,774 --> 00:17:20,440 that put out the fire this morning. 411 00:17:20,442 --> 00:17:22,909 This surveillence video 412 00:17:22,911 --> 00:17:25,145 is from the western annex of the bottling facility. 413 00:17:25,147 --> 00:17:27,747 The fire was nowhere near this location, and yet... 414 00:17:35,591 --> 00:17:37,190 Do we know who this guy is? 415 00:17:37,192 --> 00:17:38,992 Well, firefighters generally have their names printed 416 00:17:38,994 --> 00:17:41,294 on the bottom of their turnout jackets, 417 00:17:41,296 --> 00:17:43,463 but this bag is blocking it, 418 00:17:43,465 --> 00:17:46,132 and happens to be the perfect size for two stolen hard drives. 419 00:17:46,134 --> 00:17:47,601 After this, we lose him. 420 00:17:50,472 --> 00:17:52,572 We don't like the implication either. 421 00:17:53,609 --> 00:17:55,876 But we can't ignore it. 422 00:17:55,878 --> 00:17:59,012 Simpson's killer may be one of his fellow firefighters. 423 00:18:11,671 --> 00:18:12,937 I don't like it. 424 00:18:12,939 --> 00:18:14,172 No one does. 425 00:18:14,174 --> 00:18:16,975 These guys are brothers who go into battle together. 426 00:18:16,977 --> 00:18:18,142 It'd be like me murdering Sam. 427 00:18:18,144 --> 00:18:20,144 Like, who's gonna buy that? Not me. 428 00:18:20,146 --> 00:18:21,245 Or me. 429 00:18:21,247 --> 00:18:22,647 Right, 'cause I would never do that. 430 00:18:22,649 --> 00:18:23,982 It's not that you wouldn't, you couldn't. 431 00:18:23,984 --> 00:18:25,750 Not even within the realm of possiblity. 432 00:18:25,752 --> 00:18:26,951 Wait a minute, it's not... 433 00:18:26,953 --> 00:18:29,087 it's not really what I meant. I... 434 00:18:29,089 --> 00:18:31,889 Even if you tried for decades to plan my murder, 435 00:18:31,891 --> 00:18:33,791 you still wouldn't have a chance. 436 00:18:33,793 --> 00:18:35,059 I don't not disagree with that. 437 00:18:35,061 --> 00:18:36,361 Kensi, you've been awful quiet. 438 00:18:36,363 --> 00:18:37,829 What's running through that pretty little head of yours? 439 00:18:37,831 --> 00:18:39,897 Oh, I agree, you could never go up against Sam. 440 00:18:39,899 --> 00:18:41,132 Love and support, 441 00:18:41,134 --> 00:18:42,834 that's what this relationship is built on, folks. 442 00:18:42,836 --> 00:18:44,535 I do, however, disagree that brothers in arms 443 00:18:44,537 --> 00:18:46,170 could never go up against each other. 444 00:18:46,172 --> 00:18:48,039 'Cause of your dad. 445 00:18:48,041 --> 00:18:50,708 Well, he was killed by a fellow Marine, so... 446 00:18:50,710 --> 00:18:51,743 We don't even know who we're looking for. 447 00:18:51,745 --> 00:18:52,910 It could be more than one. 448 00:18:52,912 --> 00:18:54,879 Yeah, we can't risk tipping them off. 449 00:18:54,881 --> 00:18:56,280 So we go in undercover. 450 00:18:56,282 --> 00:18:57,849 I like it. I volunteer. 451 00:18:57,851 --> 00:19:00,051 You think you can be a firefighter? 452 00:19:00,053 --> 00:19:01,185 Please, since Kensi moved in, 453 00:19:01,187 --> 00:19:03,221 I've put out my fair share of grease fires. 454 00:19:03,223 --> 00:19:04,255 Thank you for that. 455 00:19:04,257 --> 00:19:05,590 He just thinks he'd look good in a calendar. 456 00:19:05,592 --> 00:19:07,759 Mr. November, huh? 457 00:19:07,761 --> 00:19:09,794 Unfortunately, Deeks, Company 118 overlaps 458 00:19:09,796 --> 00:19:11,529 with your LAPD precinct. 459 00:19:11,531 --> 00:19:13,698 We can't risk having someone recognize you. 460 00:19:13,700 --> 00:19:15,600 At least, now, you're using evidence to shoot down 461 00:19:15,602 --> 00:19:17,402 my hopes and dream. Fine, fair enough. Kens? 462 00:19:17,404 --> 00:19:19,270 Well, I think that these guys are pretty skeptical 463 00:19:19,272 --> 00:19:21,539 about new people, especially a woman, 464 00:19:21,541 --> 00:19:23,841 and so, uh, as much as I'd like the challenge, 465 00:19:23,843 --> 00:19:25,076 I think Sam and Callen would be more adequate for the job. 466 00:19:25,078 --> 00:19:26,444 Sam? 467 00:19:26,446 --> 00:19:30,081 I did shipside fire drills when I was a SEAL, what about you? 468 00:19:30,083 --> 00:19:33,484 Summer of volunteer wildfire prevention when I was 18. 469 00:19:33,486 --> 00:19:36,287 Then it seems like you're perfectly ready. 470 00:19:36,289 --> 00:19:38,056 Does it? 471 00:19:38,058 --> 00:19:39,857 All right, there's ten guys in the company. 472 00:19:39,859 --> 00:19:40,958 We'll back you up. 473 00:19:40,960 --> 00:19:42,326 Let's do it. 474 00:19:45,665 --> 00:19:47,999 I mean... 475 00:19:50,570 --> 00:19:51,769 Do you...? 476 00:19:53,239 --> 00:19:55,540 I... Beale, speak. 477 00:19:55,542 --> 00:19:56,507 What does that even mean? 478 00:19:56,509 --> 00:19:57,842 “Six years old.” 479 00:19:57,844 --> 00:20:00,178 What kind of five-year-old dreams of being a six-year-old? 480 00:20:00,180 --> 00:20:02,146 I'm pretty sure it was a joke. 481 00:20:02,148 --> 00:20:03,915 Now Granger jokes? 482 00:20:03,917 --> 00:20:05,683 Yes, Granger is hilarious. 483 00:20:05,685 --> 00:20:07,785 You just don't get his dry sense of humor. 484 00:20:07,787 --> 00:20:10,188 Granger's humor is not dry, it is drought-level. 485 00:20:10,190 --> 00:20:11,422 It is Mars. 486 00:20:11,424 --> 00:20:13,324 Newsflash: Mars has water. 487 00:20:13,326 --> 00:20:14,325 Salty water. 488 00:20:14,327 --> 00:20:16,027 More of a brine. 489 00:20:16,029 --> 00:20:20,431 You know what type of five-year- old dreams of being six? 490 00:20:20,433 --> 00:20:23,568 A five-year-old who doesn't dream. 491 00:20:23,570 --> 00:20:26,571 I think my soul just died a little. 492 00:20:26,573 --> 00:20:28,906 Granger's a realist, he's not a dreamer. 493 00:20:28,908 --> 00:20:30,741 The world needs both. 494 00:20:30,743 --> 00:20:34,145 The Grangers and the Beales. 495 00:20:34,147 --> 00:20:36,013 Aw. 496 00:20:36,015 --> 00:20:38,783 Granger's from Mars, Beale and Jones are from Krypton. 497 00:20:38,785 --> 00:20:40,118 Hell, yeah. 498 00:20:40,120 --> 00:20:41,986 Yes. 499 00:20:41,988 --> 00:20:43,221 Whoa. 500 00:20:43,223 --> 00:20:45,289 Okay, I just got a hit on a black van 501 00:20:45,291 --> 00:20:46,824 near Lieutenant Roberts' apartment. 502 00:20:46,826 --> 00:20:50,228 Kaleidoscope picked it up five times in the last few days. 503 00:20:50,230 --> 00:20:52,930 No plates, tinted windows, I am officially suspicous. 504 00:20:52,932 --> 00:20:55,366 Yeah, let's see if we can get a current location. 505 00:20:57,770 --> 00:20:59,370 It is with regret 506 00:20:59,372 --> 00:21:01,639 that the LAFD announces the death 507 00:21:01,641 --> 00:21:03,574 of firefighter Terry Simpson. 508 00:21:03,576 --> 00:21:05,743 Funeral arrangements to follow. 509 00:21:08,314 --> 00:21:10,414 Hey. 510 00:21:10,416 --> 00:21:12,617 Simpson was proud of you, rookie, huh? 511 00:21:12,619 --> 00:21:15,520 He might not have said it, but he was. 512 00:21:15,522 --> 00:21:16,721 I know. 513 00:21:16,723 --> 00:21:17,922 Okay, everyone. 514 00:21:17,924 --> 00:21:19,390 Listen up! 515 00:21:20,527 --> 00:21:22,126 Adams. 516 00:21:22,128 --> 00:21:24,962 Get everyone over here. 517 00:21:25,899 --> 00:21:28,533 We got a couple of forced hires from 206. 518 00:21:28,535 --> 00:21:29,901 Oh, Bel Air? 519 00:21:29,903 --> 00:21:31,068 Seriously, Cap? 520 00:21:31,070 --> 00:21:33,838 They were free, Miller. It was short notice. 521 00:21:33,840 --> 00:21:35,139 Anyway, this is, 522 00:21:35,141 --> 00:21:37,441 uh... what were your names again? 523 00:21:37,443 --> 00:21:39,610 What's the point? We're not gonna learn 'em. 524 00:21:39,612 --> 00:21:41,946 Hanna. 525 00:21:41,948 --> 00:21:43,481 Callen. 526 00:21:43,483 --> 00:21:44,549 Deleted. 527 00:21:44,551 --> 00:21:46,651 Good luck, boys. 528 00:21:46,653 --> 00:21:48,519 Welcome to 118. 529 00:21:52,692 --> 00:21:54,692 I'm sorry for your loss. 530 00:21:57,263 --> 00:21:59,797 House dues are 20 bucks. Meals are ten. 531 00:21:59,799 --> 00:22:02,533 And we haven't eaten yet, so you boys can pay right now. 532 00:22:02,535 --> 00:22:04,869 If you'll allow me, I got lunch covered. 533 00:22:04,871 --> 00:22:06,337 You been here, like, 20 seconds, Bel Air. 534 00:22:06,339 --> 00:22:07,438 Shut up, Lee. 535 00:22:07,440 --> 00:22:08,973 What are you making? 536 00:22:08,975 --> 00:22:11,175 Prime rib-eye steaks. 537 00:22:12,912 --> 00:22:14,345 I like Bel Air. 538 00:22:14,347 --> 00:22:16,080 I'll show the kitchen, huh? All right. 539 00:22:16,082 --> 00:22:17,915 Rookie... 540 00:22:17,917 --> 00:22:19,817 it's a mess in here; clean up. 541 00:22:21,754 --> 00:22:23,688 You're the rookie, huh? 542 00:22:23,690 --> 00:22:26,424 Yeah. Marco Guzman. 543 00:22:26,426 --> 00:22:28,726 Marco, I'm the rookie today. 544 00:22:28,728 --> 00:22:31,963 Why don't you help out in the kitchen, I'll decon the gear. 545 00:22:31,965 --> 00:22:34,165 Thank you, sir. 546 00:22:43,810 --> 00:22:47,144 Please leave a message at the tone. 547 00:22:47,146 --> 00:22:49,213 Mama, it's your son. 548 00:22:49,215 --> 00:22:50,615 Again. 549 00:22:50,617 --> 00:22:53,417 I'm starting to get worried about you; please call me. 550 00:22:54,520 --> 00:22:57,355 The shoe's dropping, I can feel it. 551 00:22:57,357 --> 00:22:58,889 I'm sure everything's gonna be fine. 552 00:22:58,891 --> 00:23:00,424 I keep trying to figure out where this feeling is coming from, 553 00:23:00,426 --> 00:23:02,059 and I'm pretty sure it's her. Something is wrong. 554 00:23:02,061 --> 00:23:03,461 Should I have Eric ping her cell? 555 00:23:03,463 --> 00:23:05,363 No, you shouldn't have Eric ping her cell. 556 00:23:05,365 --> 00:23:07,732 Kensi, I've called her four times. In the last ten minutes. 557 00:23:07,734 --> 00:23:09,800 She could be in the shower. Yeah, but she also 558 00:23:09,802 --> 00:23:11,135 could've slipped in that shower. 559 00:23:11,137 --> 00:23:12,803 Okay, do you want something bad to happen? 560 00:23:12,805 --> 00:23:14,572 Of course I don't want something bad to happen. 561 00:23:14,574 --> 00:23:17,041 I'm just saying that - Okay. I can feel it, it's coming. 562 00:23:18,111 --> 00:23:19,877 Okay. 563 00:23:19,879 --> 00:23:21,679 No more sex for you. 564 00:23:21,681 --> 00:23:23,281 What?! 565 00:23:23,283 --> 00:23:24,348 Oh, you heard me. 566 00:23:24,350 --> 00:23:25,583 You've been cut off. 567 00:23:25,585 --> 00:23:28,352 Stop. Okay, I see what you're trying to do. 568 00:23:28,354 --> 00:23:29,987 But it doesn't work like that. 569 00:23:29,989 --> 00:23:31,689 You can't force the shoe to drop. 570 00:23:31,691 --> 00:23:33,190 Oh, we'll see. 571 00:23:33,192 --> 00:23:37,194 Also, you couldn't make it two days, three days, tops. 572 00:23:37,196 --> 00:23:38,963 What?! I'm irresistible. 573 00:23:38,965 --> 00:23:40,064 I'm a manimal. 574 00:23:40,066 --> 00:23:41,265 I could resist you. 575 00:23:42,302 --> 00:23:43,301 Mama? 576 00:23:43,303 --> 00:23:45,403 Uh, no. 577 00:23:45,405 --> 00:23:47,405 Oh. Nell. 578 00:23:47,407 --> 00:23:48,739 All right. That's awkward. 579 00:23:48,741 --> 00:23:49,707 What's up? 580 00:23:49,709 --> 00:23:52,376 So, I managed to track a suspicious van 581 00:23:52,378 --> 00:23:54,578 from Lieutenant Roberts' apartment 582 00:23:54,580 --> 00:23:56,781 to an abandoned building in the 1200 block 583 00:23:56,783 --> 00:23:58,049 of Aliso Boulevard. 584 00:23:58,051 --> 00:23:59,884 All right, we're not far. We're on our way. 585 00:23:59,886 --> 00:24:01,942 Uh, will you have Eric ping my Mom's Ce... 586 00:24:01,966 --> 00:24:02,888 No! 587 00:24:02,889 --> 00:24:05,289 See? You already can't keep your paws off me. 588 00:24:05,291 --> 00:24:06,657 Oh, my gosh. 589 00:24:06,659 --> 00:24:08,359 Irresistible. Shut up. 590 00:24:08,361 --> 00:24:11,262 No one cuts off the manimal. 591 00:24:12,565 --> 00:24:14,332 Here you go, Cap. Thanks. 592 00:24:15,935 --> 00:24:17,802 Appreciate your help. Mm-hmm. 593 00:24:17,804 --> 00:24:19,837 I remember on my first day 594 00:24:19,839 --> 00:24:22,940 I walked to the door and Simpson put a cookbook in my hand 595 00:24:22,942 --> 00:24:25,509 and he said, “You learn it front to back.” 596 00:24:25,511 --> 00:24:27,278 Hmm. 597 00:24:28,681 --> 00:24:31,916 Yeah. My rookie year, I got more burns in the kitchen 598 00:24:31,918 --> 00:24:33,718 than I did on calls. 599 00:24:35,955 --> 00:24:38,823 Were you and Simpson close? 600 00:24:40,693 --> 00:24:43,027 He taught me a lot. 601 00:24:43,029 --> 00:24:45,463 I'm sorry. 602 00:24:49,335 --> 00:24:51,736 Medium rare, brother? 603 00:24:54,040 --> 00:24:56,107 Vegetarian. 604 00:25:02,081 --> 00:25:04,148 What's his deal? 605 00:25:04,150 --> 00:25:06,550 He's just angry. 606 00:25:06,552 --> 00:25:08,285 Always has been. 607 00:25:08,287 --> 00:25:10,254 He was in Afghanistan before this. 608 00:25:10,256 --> 00:25:12,723 Helmand Province. 609 00:25:14,093 --> 00:25:16,060 Sounds rough. 610 00:25:16,062 --> 00:25:17,661 He has nightmares. 611 00:25:17,663 --> 00:25:19,263 Wakes us all up. 612 00:25:19,265 --> 00:25:21,966 I think he lost a lot of guys over there. 613 00:25:33,746 --> 00:25:34,912 So, we gonna talk about it, 614 00:25:34,914 --> 00:25:37,648 or are we all just gonna sit here in silence? 615 00:25:39,085 --> 00:25:42,386 The investigators are doing their job, Lee. 616 00:25:42,388 --> 00:25:44,288 We'll talk about it once we know what happened. 617 00:25:44,290 --> 00:25:45,423 Once we know? 618 00:25:45,425 --> 00:25:47,158 Cap, we know what happened. 619 00:25:47,160 --> 00:25:48,359 Simpson died alone. 620 00:25:48,361 --> 00:25:49,727 Where were we? 621 00:25:49,729 --> 00:25:51,195 Why didn't anybody have eyes on the man? 622 00:25:51,197 --> 00:25:52,963 It was a big building, Lee. 623 00:25:52,965 --> 00:25:54,331 And there's the first excuse. 624 00:25:54,333 --> 00:25:56,267 And I'd expect that coming from you, Miller, 625 00:25:56,269 --> 00:25:57,635 because you went in with him 626 00:25:57,637 --> 00:25:59,503 but you didn't come back out with him. 627 00:25:59,505 --> 00:26:01,472 Lee... cool it. 628 00:26:01,474 --> 00:26:02,907 What are you saying? 629 00:26:02,909 --> 00:26:04,608 - I'm saying... - Lee... 630 00:26:09,816 --> 00:26:13,551 We'll see what the investigators have to say. 631 00:26:15,154 --> 00:26:17,621 Watch your six, Hanna. 632 00:26:19,292 --> 00:26:21,759 It's every man for himself. 633 00:26:40,146 --> 00:26:42,213 ...lines down, possible brush fire. 634 00:26:53,793 --> 00:26:55,493 What, no steak? 635 00:26:55,495 --> 00:26:57,795 Oh, I had one. It was delicious. 636 00:26:58,931 --> 00:27:00,231 You find anything? 637 00:27:00,233 --> 00:27:03,834 It's more like what I didn't find. 638 00:27:03,836 --> 00:27:06,537 Our mystery firefighter from the video-- 639 00:27:06,539 --> 00:27:08,105 take a look. 640 00:27:09,141 --> 00:27:11,709 You notice anything different about the jacket? 641 00:27:12,745 --> 00:27:14,678 The jacket in the video says 642 00:27:14,680 --> 00:27:16,213 “Los Angeles City.” Mm-hmm. 643 00:27:16,215 --> 00:27:19,483 Every jacket in here says “LAFD”" 644 00:27:19,485 --> 00:27:21,819 Eric looked into it-- LAFD changed it 645 00:27:21,821 --> 00:27:24,455 a few years ago and issued new jackets. 646 00:27:24,457 --> 00:27:27,271 So our mystery man was wearing outdated gear. 647 00:27:27,295 --> 00:27:28,927 Mm-hmm. 648 00:27:28,928 --> 00:27:30,628 Retired firefighter? 649 00:27:30,630 --> 00:27:32,630 Or somebody impersonating a firefighter. 650 00:27:32,632 --> 00:27:34,131 Callen? Sam? 651 00:27:34,133 --> 00:27:35,099 Go ahead, Nell. 652 00:27:35,101 --> 00:27:36,267 Kensi and Deeks just arrived 653 00:27:36,269 --> 00:27:38,702 at the abandoned building we tracked the van to, 654 00:27:38,704 --> 00:27:40,638 and you're not gonna believe this-- 655 00:27:40,640 --> 00:27:43,207 it's on fire. 656 00:27:43,209 --> 00:27:45,376 I just called it in to Dispatch. 657 00:27:45,378 --> 00:27:46,877 Light Force 118, 658 00:27:46,879 --> 00:27:48,746 Task Force 119, RA 118. 659 00:27:48,748 --> 00:27:51,849 Structure fire, 1256 West Aliso Boulevard. 660 00:27:55,688 --> 00:27:58,322 I'm guessing I don't have time to run upstairs. 661 00:27:58,324 --> 00:28:01,158 What's upstairs? 662 00:28:01,160 --> 00:28:03,994 - Double time! - Let's go! Let's go! 663 00:28:03,996 --> 00:28:05,262 Oh, come on. 664 00:28:05,264 --> 00:28:06,664 You know you want to do it. 665 00:28:06,666 --> 00:28:07,898 Let's roll out! 666 00:28:07,900 --> 00:28:09,066 You ready? 667 00:28:17,810 --> 00:28:19,109 - Clear! - Clear! 668 00:28:39,213 --> 00:28:40,646 Where are they? 669 00:28:40,648 --> 00:28:41,699 Almost on scene. 670 00:28:41,723 --> 00:28:43,149 Kensi and Deeks are holding in place. 671 00:28:43,150 --> 00:28:44,883 They searched the van-- it's empty. 672 00:28:44,885 --> 00:28:47,119 This should be interesting. 673 00:29:03,871 --> 00:29:05,204 Got to be honest. 674 00:29:05,206 --> 00:29:07,139 I'm really jealous right now. 675 00:29:07,141 --> 00:29:08,941 I'm sorry, all day, you've been convinced 676 00:29:08,943 --> 00:29:10,242 something bad's gonna happen, 677 00:29:10,244 --> 00:29:12,011 and now you want to run into a burning building? 678 00:29:12,013 --> 00:29:15,614 What can I say? I'm a man of complex contradictions. 679 00:29:15,616 --> 00:29:17,049 Call me crazy... 680 00:29:17,051 --> 00:29:19,418 but I'd be right there beside you. 681 00:29:21,822 --> 00:29:24,857 Battalion Chief and 119 will be here in a few. 682 00:29:24,859 --> 00:29:26,525 Lee, Hanna, forcible entry. 683 00:29:26,527 --> 00:29:29,361 Miller, take Callen. Top vent. 684 00:29:29,363 --> 00:29:32,131 Rookie, stick with me. Let's see what you got. 685 00:29:32,133 --> 00:29:33,699 Watch your back. 686 00:29:33,701 --> 00:29:35,534 You, too. 687 00:29:46,313 --> 00:29:48,347 One, two, three. 688 00:29:59,360 --> 00:30:01,593 LAFD! Anybody here? 689 00:30:15,476 --> 00:30:17,476 Hey! 690 00:30:18,546 --> 00:30:20,846 You didn't turn your bottle on. 691 00:30:20,848 --> 00:30:22,815 You'll be eating smoke in there. 692 00:30:24,785 --> 00:30:26,485 Thanks. 693 00:30:34,195 --> 00:30:35,894 Primary search. You two go left, 694 00:30:35,896 --> 00:30:37,162 me and the rookie go right. 695 00:30:37,164 --> 00:30:38,497 Stay with me. 696 00:30:38,499 --> 00:30:41,200 Battalion, we're on the second floor. 697 00:30:41,202 --> 00:30:42,768 Starting primary search. 698 00:30:42,770 --> 00:30:45,671 LAFD! Is anyone here? 699 00:30:54,682 --> 00:30:58,083 Damn it, rookie! Captain told you to go right! 700 00:30:58,085 --> 00:30:59,518 What the hell are you doing here? 701 00:31:02,089 --> 00:31:04,223 Lee, Lee, wait. Lee, wait! 702 00:31:06,293 --> 00:31:09,294 Mayday! Mayday! Captain, Lee's been stabbed! 703 00:31:09,296 --> 00:31:11,864 Hanna! I'm going after the guy! 704 00:31:11,866 --> 00:31:12,965 Hanna, wait! 705 00:31:15,069 --> 00:31:16,602 Kensi, Deeks, 706 00:31:16,604 --> 00:31:17,770 he's heading for the exit. 707 00:31:17,772 --> 00:31:19,037 Copy that, Sam. 708 00:31:54,074 --> 00:31:55,474 What the hell? 709 00:31:55,476 --> 00:31:58,010 Miller, give me a hand! 710 00:31:59,914 --> 00:32:01,647 Miller, knock down that fire. 711 00:32:07,721 --> 00:32:08,720 It's okay. 712 00:32:08,722 --> 00:32:10,088 We're gonna get you out of here. 713 00:32:14,395 --> 00:32:17,262 It's okay. Stay with me, Lieutenant. 714 00:32:17,264 --> 00:32:19,698 Let's go. Come on. 715 00:32:29,643 --> 00:32:31,610 - I got him. - Stay down! 716 00:32:33,814 --> 00:32:34,813 Get up. 717 00:32:36,450 --> 00:32:38,083 All right. Move. 718 00:32:43,123 --> 00:32:45,324 Miller, take her. 719 00:32:51,665 --> 00:32:53,131 Thanks for your help in there. 720 00:32:53,133 --> 00:32:55,133 Next time, bring me a steak. 721 00:33:02,076 --> 00:33:03,909 Your imposter is Brent Williams. 722 00:33:03,911 --> 00:33:06,578 He's a rejected firefighter cadet from 2010, 723 00:33:06,580 --> 00:33:08,146 which is why he had the old jacket. 724 00:33:08,148 --> 00:33:11,450 Anything to indicate why he'd steal classified Intel? 725 00:33:11,452 --> 00:33:12,584 He had a bunch of odd jobs 726 00:33:12,586 --> 00:33:14,753 but nothing that would indicate treason. 727 00:33:14,755 --> 00:33:17,789 We didn't recover the stolen drives from the fire. 728 00:33:17,791 --> 00:33:20,092 Williams may not have been working alone. 729 00:33:20,094 --> 00:33:21,660 We'll keep looking. 730 00:33:21,662 --> 00:33:23,328 Any word on Lee and Roberts? 731 00:33:23,330 --> 00:33:25,764 Uh, Roberts is suffering from smoke inhalation, 732 00:33:25,766 --> 00:33:27,132 but she'll recover. 733 00:33:27,134 --> 00:33:28,700 And Lee is still in surgery. 734 00:33:28,702 --> 00:33:30,135 All right. Thanks, Eric. 735 00:33:30,137 --> 00:33:31,336 Yeah. 736 00:33:31,338 --> 00:33:32,671 So he's not talking. 737 00:33:32,673 --> 00:33:34,039 Any progress out here? 738 00:33:34,041 --> 00:33:37,276 I think so, but I'm not sure I understand it. 739 00:33:37,278 --> 00:33:39,311 Based on these pages recovered from the fire, 740 00:33:39,313 --> 00:33:41,613 it looks like Williams decrypted TIDE. 741 00:33:41,615 --> 00:33:43,048 I'm sorry, what's TIDE? 742 00:33:43,050 --> 00:33:46,285 Terrorist Identities Datamart Environment. 743 00:33:46,287 --> 00:33:47,819 It's like the No Fly List. 744 00:33:47,821 --> 00:33:49,421 But much bigger. It holds 745 00:33:49,423 --> 00:33:52,991 over 20,000 names of known and suspected terrorists. 746 00:33:52,993 --> 00:33:54,393 Why would he want this? 747 00:33:54,395 --> 00:33:56,361 Guys, you need to see this. 748 00:33:56,363 --> 00:33:58,130 DoD just sent me this Internet video. 749 00:33:58,132 --> 00:34:00,332 Streaming live now. 750 00:34:00,334 --> 00:34:03,535 I am doing this because I'm tired 751 00:34:03,537 --> 00:34:05,070 of seeing good Americans 752 00:34:05,072 --> 00:34:05,696 being killed... 753 00:34:05,720 --> 00:34:07,720 That's Peter Hackett, the arson investigator. 754 00:34:07,841 --> 00:34:10,008 by people like this man. He's one of thousands 755 00:34:10,010 --> 00:34:13,011 on a secret government list of terrorists. 756 00:34:13,013 --> 00:34:16,548 The Feds know about him, but they're not doing anything. 757 00:34:16,550 --> 00:34:18,283 My demands are simple: 758 00:34:18,285 --> 00:34:20,385 if the government does not start rounding up 759 00:34:20,387 --> 00:34:24,323 the people on this list, I will put the list online, 760 00:34:24,325 --> 00:34:27,392 and we, the American people, will take 761 00:34:27,394 --> 00:34:29,728 matters into our own hands. 762 00:34:29,730 --> 00:34:32,864 Starting with this man. 763 00:34:32,866 --> 00:34:36,668 You have one hour to start arresting these terrorists. 764 00:34:36,670 --> 00:34:39,871 So when you said this list had names of suspected terrorists, 765 00:34:39,873 --> 00:34:41,039 does that mean that... 766 00:34:41,041 --> 00:34:43,375 People can be added for all sorts of reasons-- 767 00:34:43,377 --> 00:34:45,177 making frequent calls to trouble spots, 768 00:34:45,179 --> 00:34:47,012 giving to the wrong charities, 769 00:34:47,014 --> 00:34:49,281 even having a similar name 770 00:34:49,283 --> 00:34:50,582 to another suspect. 771 00:34:50,584 --> 00:34:54,252 Many of the people on that list are innocent. 772 00:35:09,595 --> 00:35:11,962 Now, before he was an arson investigator, 773 00:35:11,964 --> 00:35:14,431 Peter Hackett worked as a fire marshal. 774 00:35:14,433 --> 00:35:17,601 And he did the inspection of the bottling facility 15 months ago. 775 00:35:17,603 --> 00:35:18,969 That's how he knew about the SCIF. 776 00:35:18,971 --> 00:35:19,903 I don't care how he knew. 777 00:35:19,905 --> 00:35:21,071 I just want to know how to stop him. 778 00:35:21,073 --> 00:35:22,673 Where's this feed coming from? 779 00:35:22,675 --> 00:35:24,308 He's using an onion router. 780 00:35:24,310 --> 00:35:26,610 It could be coming from anywhere. We did retroactively 781 00:35:26,612 --> 00:35:28,812 track his movements after he left the scene of the fire 782 00:35:28,814 --> 00:35:31,415 this morning but... lost him. 783 00:35:31,417 --> 00:35:32,683 Callen and Sam are now on their way 784 00:35:32,685 --> 00:35:34,051 to Hackett's house in Baldwin Hills, 785 00:35:34,053 --> 00:35:35,986 but it's doubtful he's even there. 786 00:35:35,988 --> 00:35:37,821 How many people on the TIDE list? 787 00:35:37,823 --> 00:35:39,223 Over 21,000. 788 00:35:41,227 --> 00:35:43,961 Okay, maybe there's another way. 789 00:35:43,963 --> 00:35:46,430 Put me through to the boatshed. 790 00:35:46,432 --> 00:35:47,431 Yeah. 791 00:35:52,671 --> 00:35:56,140 Peter Hackett is holding this man, Jamal Narang. 792 00:35:56,142 --> 00:35:58,342 Look at him: He's got a wife, 793 00:35:58,344 --> 00:35:59,977 he's got two kids, 794 00:35:59,979 --> 00:36:01,245 and the only thing he's guilty of 795 00:36:01,247 --> 00:36:03,847 is sharing a name with a bomb maker in Pakistan. 796 00:36:03,849 --> 00:36:05,816 But you don't care, do you? 'Cause he's 797 00:36:05,818 --> 00:36:08,252 just collateral damage, just like Terry Simpson, 798 00:36:08,254 --> 00:36:09,553 Darren Lee, Lieutenant Roberts. 799 00:36:09,555 --> 00:36:11,688 Let me ask you a question. This is important. 800 00:36:11,690 --> 00:36:14,958 How many dead innocent people can you live with? 801 00:36:14,960 --> 00:36:17,161 The people on that list aren't innocent. 802 00:36:17,163 --> 00:36:18,796 They're terrorists. 803 00:36:18,798 --> 00:36:21,131 Somebody's got to protect us from them. 804 00:36:21,133 --> 00:36:23,467 From people like your brother, for example? 805 00:36:23,469 --> 00:36:24,968 What? 806 00:36:24,970 --> 00:36:26,170 Yeah. 807 00:36:26,172 --> 00:36:27,771 See, this is just one page from the TIDE list. 808 00:36:27,773 --> 00:36:29,173 You know, the one that you killed for. 809 00:36:29,175 --> 00:36:30,474 But, um... 810 00:36:30,476 --> 00:36:32,309 why don't you tell me if you recognize 811 00:36:32,311 --> 00:36:34,378 one of those names. 812 00:36:36,382 --> 00:36:38,615 What is he... what is he doing on this? 813 00:36:38,617 --> 00:36:39,950 Well, it turns out 814 00:36:39,952 --> 00:36:42,453 your brother Ronald has been donating money to a charity 815 00:36:42,455 --> 00:36:44,254 with questionable ties to terror. 816 00:36:44,256 --> 00:36:46,657 So if your friend Peter Hackett releases that list in, 817 00:36:46,659 --> 00:36:48,592 oh, 32 minutes, 818 00:36:48,594 --> 00:36:50,594 then it looks like your brother Ronald 819 00:36:50,596 --> 00:36:53,363 is gonna be collateral damage, too. 820 00:36:53,365 --> 00:36:55,265 Where's Hackett? 821 00:36:58,871 --> 00:37:01,038 Callen, Sam-- Hackett is broadcasting 822 00:37:01,040 --> 00:37:03,106 from an old bar on Alameda. 823 00:37:05,010 --> 00:37:08,278 It was shuttered last year for fire safety violations. 824 00:37:09,281 --> 00:37:10,881 It's all boarded up. 825 00:37:10,883 --> 00:37:12,850 If we break down that door and we don't have a line of sight... 826 00:37:12,852 --> 00:37:16,153 Hackett will release the list and kill the hostage. 827 00:37:16,155 --> 00:37:18,956 We got to find a way to draw him out. 828 00:37:20,926 --> 00:37:23,527 Or smoke him out. 829 00:37:28,100 --> 00:37:29,566 Would you shut up? 830 00:37:29,568 --> 00:37:31,635 It's almost over. 831 00:37:35,007 --> 00:37:38,108 Nothing on the news. 832 00:37:38,110 --> 00:37:40,110 Guess your new country doesn't care about you after all. 833 00:37:43,315 --> 00:37:44,748 What the hell...? 834 00:37:50,456 --> 00:37:53,223 Are you kidding me? 835 00:37:54,827 --> 00:37:56,293 Federal agents! 836 00:38:13,245 --> 00:38:15,145 We'll save you the investigation. 837 00:38:15,147 --> 00:38:18,148 That... was definitely arson. 838 00:38:22,988 --> 00:38:24,855 Okay, great. Thank you. 839 00:38:24,857 --> 00:38:26,189 Thank you. 840 00:38:27,026 --> 00:38:28,158 Lee's out of surgery. 841 00:38:28,160 --> 00:38:29,693 He's gonna make a full recovery. 842 00:38:29,695 --> 00:38:31,295 He's tough. 843 00:38:31,297 --> 00:38:32,829 They all are. 844 00:38:32,831 --> 00:38:34,431 I feel good. 845 00:38:34,433 --> 00:38:35,999 I feel good! 846 00:38:36,001 --> 00:38:37,768 Today was a great day. 847 00:38:37,770 --> 00:38:40,103 I feel like Iron Man at the end of the day. 848 00:38:40,105 --> 00:38:42,439 We should save people from burning buildings 849 00:38:42,441 --> 00:38:44,341 a little more often. 850 00:38:44,343 --> 00:38:46,176 Not bad for a couple of rookie firemen. 851 00:38:46,178 --> 00:38:48,245 That's what I'm talking about. Let me ask you 852 00:38:48,247 --> 00:38:50,247 a question: Did you guys actually put out 853 00:38:50,249 --> 00:38:53,183 any fires today, or did you just start 'em? 854 00:38:53,185 --> 00:38:54,885 A little bit of both. 855 00:38:54,887 --> 00:38:56,853 G needs a new photo for his I.D. 856 00:38:56,855 --> 00:38:58,555 I don't. I really don't. 857 00:38:58,557 --> 00:38:59,556 Good night, Granger. 858 00:38:59,558 --> 00:39:01,158 Good night. 859 00:39:01,160 --> 00:39:02,526 Thanks for killing the vibe. 860 00:39:05,431 --> 00:39:07,464 Admit it, you're a changed man. 861 00:39:07,466 --> 00:39:09,333 I'm the same man with a new name. 862 00:39:09,335 --> 00:39:11,602 No, no, no, I still think you look angry in that photo. 863 00:39:11,604 --> 00:39:13,870 I wasn't angry-- I was hungry. Which is exactly how I feel now. 864 00:39:13,872 --> 00:39:15,706 And you know what would taste really good? 865 00:39:15,708 --> 00:39:18,241 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I know. One steak comin' up. 866 00:39:18,243 --> 00:39:20,978 Thank you. All right? Greedy. 867 00:39:24,350 --> 00:39:26,083 There he is. 868 00:39:27,319 --> 00:39:28,285 I was looking for you. 869 00:39:28,287 --> 00:39:29,286 I thought we were gonna grab dinner. 870 00:39:29,288 --> 00:39:30,621 We are. 871 00:39:30,623 --> 00:39:32,155 At my mom's. 872 00:39:32,157 --> 00:39:34,057 She called you back? She's okay? 873 00:39:34,059 --> 00:39:36,326 No, she's definitely not... okay. 874 00:39:36,328 --> 00:39:40,130 Because the other shoe has officially dropped. 875 00:39:40,132 --> 00:39:41,999 Are you kidding me? What happened? 876 00:39:45,170 --> 00:39:46,403 “I'm sorry I wasn't answering. 877 00:39:46,405 --> 00:39:49,773 I was at the spa all day with my... boyfriend”? 878 00:39:49,775 --> 00:39:51,108 Firing. 879 00:39:51,110 --> 00:39:53,644 Yo! Whoa! A little warning. 880 00:39:53,646 --> 00:39:55,145 Yeah, yeah, she could've warned me 881 00:39:55,147 --> 00:39:55,985 instead of just springing it on me like this. 882 00:39:56,009 --> 00:39:56,914 No, I mean... 883 00:39:56,915 --> 00:39:58,548 You know, and now she wants us to meet him, 884 00:39:58,550 --> 00:40:00,684 and he's-he's cooking us dinner? 885 00:40:00,686 --> 00:40:02,419 “Come by tonight. He's a fantastic cook 886 00:40:02,421 --> 00:40:05,188 and is making his specialty, pasta aglio e olio.” 887 00:40:05,190 --> 00:40:07,691 I love pasta aglio e olio. 888 00:40:07,693 --> 00:40:09,059 So does everybody else, including me. 889 00:40:09,061 --> 00:40:10,193 And she knows that. 890 00:40:11,397 --> 00:40:13,797 Aw, sweetie, this isn't the other shoe dropping. 891 00:40:13,799 --> 00:40:17,300 This is... your mom looking for some company. 892 00:40:17,302 --> 00:40:20,771 Yeah, but we all know she has terrible taste in men. 893 00:40:22,908 --> 00:40:25,542 Deeks, just because your dad was an awful human being 894 00:40:25,544 --> 00:40:27,444 and forced you to shoot him doesn't mean 895 00:40:27,446 --> 00:40:29,413 that everybody your mom... 896 00:40:29,415 --> 00:40:31,915 Oh, no. You're not... 897 00:40:31,917 --> 00:40:33,717 here for target practice for her boyfriend, 898 00:40:33,719 --> 00:40:35,419 are you? What?! 899 00:40:35,421 --> 00:40:37,387 No. 900 00:40:37,389 --> 00:40:40,757 No... I'm just... I was just blowing off some steam. 901 00:40:42,928 --> 00:40:45,762 Come here. 902 00:40:45,764 --> 00:40:48,298 I think this is a good thing. 903 00:40:48,300 --> 00:40:49,900 I really do. 904 00:40:49,902 --> 00:40:52,569 And if it turns out not to be, then, uh, 905 00:40:52,571 --> 00:40:54,037 I'll be right there with you 906 00:40:54,039 --> 00:40:56,506 and we'll take this jerk down together. 907 00:40:56,508 --> 00:40:58,008 You promise? 908 00:40:58,010 --> 00:40:59,009 Absolutely. 909 00:40:59,011 --> 00:41:00,043 Off the top rope? 910 00:41:00,045 --> 00:41:01,244 Off the top rope. 911 00:41:01,246 --> 00:41:02,713 Forearm shiver? 912 00:41:02,715 --> 00:41:05,082 You okay with that? Yeah. 913 00:41:05,084 --> 00:41:08,585 Now I want to go, because I want to eat aglio e olio. 914 00:41:08,587 --> 00:41:10,520 Andiamo. Aglio e olio! 915 00:41:10,522 --> 00:41:13,590 Uh-huh. I'm pretty sure you just like saying that out loud. 916 00:41:13,592 --> 00:41:15,092 Aglio e olio e olio! You can stop. 917 00:41:15,094 --> 00:41:17,761 Aglio e olio... That can stop. 918 00:41:25,003 --> 00:41:28,038 That was a clever strategy, Owen-- 919 00:41:28,040 --> 00:41:31,908 faking Williams' brother on the TIDE list. 920 00:41:32,711 --> 00:41:36,046 Well, it was fake then. 921 00:41:36,048 --> 00:41:38,782 It's not fake now. 922 00:41:41,787 --> 00:41:44,688 Are you still worried, Henrietta, 923 00:41:44,690 --> 00:41:47,457 about our earlier conversation? 924 00:41:47,459 --> 00:41:51,528 It's just a feeling, Owen. 925 00:41:59,138 --> 00:42:02,305 What kind of feeling? 926 00:42:02,307 --> 00:42:05,509 A feeling of disquiet. 927 00:42:07,913 --> 00:42:11,581 That something is coming. 928 00:42:12,751 --> 00:42:17,954 Something neither of us has anticipated. 929 00:42:32,751 --> 00:42:39,251 == sync, corrected by elderman == @elder_man 929 00:42:40,305 --> 00:42:46,711 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 65957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.