Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:59,161 --> 00:01:00,460
Could you get it off?
3
00:01:00,462 --> 00:01:04,364
No.
There's no way.
4
00:01:04,366 --> 00:01:06,500
I can't do this.
5
00:01:06,502 --> 00:01:07,801
Then we run.
6
00:01:07,803 --> 00:01:10,337
We get away.
7
00:01:13,142 --> 00:01:15,142
This way. Now.
8
00:01:38,100 --> 00:01:40,968
This way!
No! Karim!
9
00:01:46,542 --> 00:01:48,809
Karim!
10
00:01:59,555 --> 00:02:03,555
♪ NCIS: LA 7x19 ♪
The Seventh Child
Original Air Date on March 21, 2016
11
00:02:03,579 --> 00:02:10,079
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
12
00:02:21,043 --> 00:02:22,309
You have a home office.
13
00:02:22,311 --> 00:02:23,911
Yeah, you don't
need a home office.
14
00:02:23,913 --> 00:02:25,712
It's just another room
for you to mess up.
15
00:02:25,714 --> 00:02:27,414
I'm-- Maybe an extra
bedroom then,
16
00:02:27,416 --> 00:02:28,916
for, like,
your mom or something.
17
00:02:28,918 --> 00:02:30,517
That's your argument?
A bedroom for my mom?
18
00:02:30,519 --> 00:02:32,386
I'm just saying, if we're on
top of each other all the time,
19
00:02:32,388 --> 00:02:34,021
this isn't gonna work.
Okay, that's interesting,
20
00:02:34,023 --> 00:02:36,390
'cause I think we do our best
work on top of each other.
21
00:02:36,392 --> 00:02:38,792
Hey, we're at work.
No sex talk.
22
00:02:38,794 --> 00:02:39,760
You want coffee?
23
00:02:39,762 --> 00:02:41,128
No, no coffee for me.
24
00:02:41,130 --> 00:02:42,763
Besides, it doesn't matter.
Hetty's not even here.
25
00:02:42,765 --> 00:02:44,398
We can talk about sex
as much as we want.
26
00:02:44,400 --> 00:02:45,565
What are you
talking about?
27
00:02:45,567 --> 00:02:49,036
Hetty is everywhere.
You know that.
28
00:02:49,038 --> 00:02:50,904
Um...
29
00:02:50,906 --> 00:02:54,374
So you-you think we need
a bigger place?
30
00:02:54,376 --> 00:02:56,476
Well, I mean, it wouldn't be
my place or your place.
31
00:02:56,478 --> 00:02:57,678
It would just kind of be...
32
00:02:57,680 --> 00:02:59,579
Our place.
33
00:02:59,581 --> 00:03:02,082
Is there, um...
34
00:03:02,084 --> 00:03:04,718
something you want to tell me?
35
00:03:04,720 --> 00:03:06,153
No.
36
00:03:06,155 --> 00:03:08,956
I just saw it,
and I decided to buy it.
37
00:03:08,958 --> 00:03:10,290
Oh.
38
00:03:10,292 --> 00:03:12,259
Damn cute baby.
39
00:03:12,261 --> 00:03:13,794
And I get it,
it's a natural instinct.
40
00:03:13,796 --> 00:03:17,064
And as the relationship
progresses, we...
41
00:03:17,066 --> 00:03:19,933
Right, and you have
your Little Brother program.
42
00:03:19,935 --> 00:03:21,668
Oh, the-the fost-foster...
43
00:03:21,670 --> 00:03:24,204
Yeah, no, I definitely... I...
You can do that, too, though.
44
00:03:24,206 --> 00:03:25,572
Hang out with
a foster kid.
45
00:03:25,574 --> 00:03:26,873
You should do...
I mean, that's...
46
00:03:26,875 --> 00:03:28,842
I mean, obviously, it's
not as big a commitment
47
00:03:28,844 --> 00:03:30,911
as-as this would be.
48
00:03:30,913 --> 00:03:32,279
Right.
49
00:03:32,281 --> 00:03:33,513
Ops.
50
00:03:33,515 --> 00:03:35,682
Stat-- there's been
an explosion downtown.
51
00:03:38,654 --> 00:03:40,554
Um...
52
00:03:49,465 --> 00:03:53,133
At 9:14 there was an explosion
at the southwest corner
53
00:03:53,135 --> 00:03:54,935
of Pershing Square.
54
00:03:54,937 --> 00:03:56,870
FBI asked Callen and
Sam to the scene.
55
00:03:56,872 --> 00:03:58,839
Do we know why the FBI
asked for our help?
56
00:03:58,841 --> 00:04:00,007
Not yet.
57
00:04:00,009 --> 00:04:02,376
So is it terrorist attack,
or is it a gas leak?
58
00:04:02,378 --> 00:04:03,443
No one's
confirmed anything.
59
00:04:03,445 --> 00:04:05,979
We're looking
at security cams.
60
00:04:05,981 --> 00:04:08,882
There's no clear angle
of the explosion.
61
00:04:08,884 --> 00:04:10,884
What about outliers
on other cameras?
62
00:04:10,886 --> 00:04:12,252
Way ahead of you.
It's morning downtown,
63
00:04:12,254 --> 00:04:15,455
so the outliers
are these two boys.
64
00:04:16,525 --> 00:04:17,457
Looks like
they're being chased
65
00:04:17,459 --> 00:04:19,760
by these men.
66
00:04:19,762 --> 00:04:21,161
Can you get any tighter?
67
00:04:21,163 --> 00:04:23,196
Yeah.
68
00:04:25,968 --> 00:04:27,968
They're twins.
69
00:04:27,970 --> 00:04:29,936
I know, they look
11 or 12.
70
00:04:29,938 --> 00:04:32,272
Could these boys be the bombers?
71
00:04:32,274 --> 00:04:34,441
They're Caucasian--
could be
72
00:04:34,443 --> 00:04:35,942
domestic terrorism.
73
00:04:35,944 --> 00:04:38,045
What about the guys
chasing them?
74
00:04:38,047 --> 00:04:40,180
Facial-rec is running.
75
00:04:40,182 --> 00:04:41,581
Maybe they're not
involved at all.
76
00:04:41,583 --> 00:04:42,949
Maybe they know something
77
00:04:42,951 --> 00:04:44,418
and the guys are just preventing
them from warning people.
78
00:04:44,420 --> 00:04:45,652
Yeah, but they're kids
and it's a school day.
79
00:04:45,654 --> 00:04:46,920
Like, what are they
doing down there?
80
00:04:46,922 --> 00:04:48,021
I mean, if one
of them was carrying
81
00:04:48,023 --> 00:04:50,457
the bomb that exploded,
that would mean...
82
00:04:50,459 --> 00:04:51,491
He's dead.
83
00:04:51,493 --> 00:04:56,530
Call us when you find
the other boy.
84
00:05:12,414 --> 00:05:13,747
Agents Hanna, Callen.
85
00:05:13,749 --> 00:05:15,982
Agent Rand,
I wish we were seeing you
86
00:05:15,984 --> 00:05:17,217
under different circumstances.
87
00:05:17,219 --> 00:05:19,986
This one is
particularly bad.
88
00:05:19,988 --> 00:05:21,021
What do you have?
89
00:05:21,023 --> 00:05:23,190
Witnesses saw
the car hit the boy,
90
00:05:23,192 --> 00:05:25,425
and the accident triggered
some sort of explosion.
91
00:05:28,864 --> 00:05:30,497
Well, from the location
of the blast,
92
00:05:30,499 --> 00:05:32,866
it wasn't the car's gas tank.
93
00:05:36,138 --> 00:05:38,004
Kid must have been rigged
with the explosives.
94
00:05:38,006 --> 00:05:39,139
Techs say they found
95
00:05:39,141 --> 00:05:41,274
shrapnel and remnants
of what appears to be
96
00:05:41,276 --> 00:05:43,343
a suicide vest.
97
00:05:43,345 --> 00:05:46,346
The M.E. puts the boy's age
at around 11 years old.
98
00:05:46,348 --> 00:05:49,416
11-year-old suicide bomber?
99
00:05:49,418 --> 00:05:50,484
I know. I...
100
00:05:50,486 --> 00:05:52,953
I have an
11-year-old son.
101
00:05:55,390 --> 00:05:58,258
All right, we're happy to help.
Why'd you call us?
102
00:05:58,260 --> 00:06:01,161
Initial tests indicate that the
explosive was made of Binetex.
103
00:06:01,163 --> 00:06:03,797
Binetex isn't on the streets.
104
00:06:03,799 --> 00:06:05,132
Exactly.
105
00:06:05,134 --> 00:06:07,300
And you worked a Binetex case
with ATF in November.
106
00:06:07,302 --> 00:06:09,102
And ATF said
they recovered all of it.
107
00:06:09,104 --> 00:06:10,871
Well, not so much.
108
00:06:10,873 --> 00:06:13,340
Looks like the circuit
had a wireless receiver.
109
00:06:13,342 --> 00:06:14,441
Also found parts
110
00:06:14,443 --> 00:06:16,443
of a smartphone.
111
00:06:16,445 --> 00:06:18,311
I've seen this before.
112
00:06:18,313 --> 00:06:20,747
The phone acts
as a dead man's switch.
113
00:06:20,749 --> 00:06:23,216
If it can detect changes
in anything it monitors--
114
00:06:23,218 --> 00:06:25,585
kaboom-- bomb goes off.
115
00:06:25,587 --> 00:06:27,287
What kind of changes
are we talking about?
116
00:06:27,289 --> 00:06:28,455
Anything,
pick an app.
117
00:06:28,457 --> 00:06:30,757
Change the GPS,
change of altitude...
118
00:06:30,759 --> 00:06:32,292
It explodes.
119
00:06:32,294 --> 00:06:33,627
It ensures
even if the bomber
120
00:06:33,629 --> 00:06:35,862
doesn't pull the trigger,
the bomb still goes off.
121
00:06:36,665 --> 00:06:38,798
It means the kid
was forced to do it.
122
00:06:38,800 --> 00:06:42,402
I have other witnesses that say
that he was with another child.
123
00:06:44,439 --> 00:06:46,039
He could be wearing a vest, too.
124
00:06:46,041 --> 00:06:48,375
This is downtown Los Angeles.
125
00:06:48,377 --> 00:06:50,911
This kid has to show up
on a camera somewhere.
126
00:06:50,913 --> 00:06:52,445
We lose him one block
from the explosion.
127
00:06:52,447 --> 00:06:54,781
Got a hit on one of the men
from Pershing Square.
128
00:06:54,783 --> 00:06:56,816
Name is
Pritam Mondal.
129
00:06:56,818 --> 00:07:00,520
CIA believes he is a member
of al-Qaeda, operating out of...
130
00:07:00,522 --> 00:07:01,688
India?
131
00:07:01,690 --> 00:07:03,657
These kids don't
look Indian.
132
00:07:03,659 --> 00:07:06,860
Just got a facial-rec
hit on one of the boys.
133
00:07:06,862 --> 00:07:08,562
He's Israeli.
134
00:07:08,564 --> 00:07:10,697
His name
is Tomar Zahavi.
135
00:07:10,699 --> 00:07:13,166
He's a son of
David and Rachel Zahavi.
136
00:07:13,168 --> 00:07:15,602
Okay, David Zahavi
he's an Israeli diplomat.
137
00:07:15,604 --> 00:07:17,204
He's been
to the United States
138
00:07:17,206 --> 00:07:20,006
seven times
in the last four years.
139
00:07:20,008 --> 00:07:21,174
Where is he now?
140
00:07:21,176 --> 00:07:22,375
Um... Tel Aviv.
141
00:07:22,377 --> 00:07:23,643
I want to talk to him.
142
00:07:23,645 --> 00:07:24,778
It's 9:00 there.
143
00:07:24,780 --> 00:07:28,415
Wake him up if you have to.
Okay.
144
00:07:28,417 --> 00:07:32,185
I'm running
a SVTC connection
145
00:07:32,187 --> 00:07:33,520
through
the state department.
146
00:07:33,522 --> 00:07:36,456
That way, he'll know
we are who we say we are.
147
00:07:36,458 --> 00:07:39,359
Please identify yourself.
148
00:07:39,361 --> 00:07:40,827
David Sahavi,
149
00:07:40,829 --> 00:07:43,797
this is the NCIS Office of
Special Projects in Los Angeles.
150
00:07:43,799 --> 00:07:46,233
I have Special Agent
Kensi Blye for you.
151
00:07:46,235 --> 00:07:48,501
I would like a visual.
152
00:07:48,503 --> 00:07:51,638
Mr. Zahavi, I'm Special
Agent Kensi Blye.
153
00:07:51,640 --> 00:07:53,106
Is this about the explosion?
154
00:07:53,108 --> 00:07:54,474
Yes.
155
00:07:54,476 --> 00:07:55,809
I'm watching
news coverage of it now.
156
00:07:55,811 --> 00:07:56,843
Was it a bomb?
157
00:07:56,845 --> 00:07:58,745
It was a bomb.
158
00:07:58,747 --> 00:08:01,047
And there's no easy way
to say this,
159
00:08:01,049 --> 00:08:02,949
but your son
may have been involved.
160
00:08:02,951 --> 00:08:05,986
My son, Tomar?
He's 11 years old.
161
00:08:05,988 --> 00:08:07,621
I'm LAPD Detective
Martin Deeks.
162
00:08:07,623 --> 00:08:11,224
Uh, is your son
in Los Angeles?
163
00:08:11,226 --> 00:08:13,693
No, of course not.
He's here with me.
164
00:08:15,230 --> 00:08:17,530
This is absurd.
You don't believe me?
165
00:08:17,532 --> 00:08:20,834
Just for clarification,
your son is with you right now?
166
00:08:20,836 --> 00:08:22,369
Is Tomar still awake?
167
00:08:23,605 --> 00:08:25,505
Just bring him in here.
168
00:08:37,619 --> 00:08:40,654
He looks just like
the other two boys.
169
00:08:40,656 --> 00:08:43,323
Yeah, except
he's 7,000 miles away.
170
00:08:59,328 --> 00:09:01,195
Is the Israeli boy related?
171
00:09:01,197 --> 00:09:02,625
We're still trying
to locate birth records,
172
00:09:02,626 --> 00:09:03,726
but according to tax records,
173
00:09:03,728 --> 00:09:06,061
Tomar is David and
Rachel Zahavi's only son.
174
00:09:06,063 --> 00:09:08,364
So he's just a doppelganger
175
00:09:08,366 --> 00:09:09,531
who has nothing
to do with this?
176
00:09:09,533 --> 00:09:11,233
Granger, the boys at
the site looked like twins.
177
00:09:11,235 --> 00:09:14,403
Lot of twins and triplets coming
out of fertility clinics.
178
00:09:14,405 --> 00:09:15,904
Just got a hit
on the boy from the park.
179
00:09:15,906 --> 00:09:18,140
He is six blocks away
from Callen and Sam.
180
00:09:18,142 --> 00:09:19,808
Get them his GPS.
Blye, Deeks--
181
00:09:19,810 --> 00:09:23,312
Find out if there's a connection
between the three boys, got it.
182
00:09:23,314 --> 00:09:25,581
Any way the Zahavis had other
kids that weren't documented?
183
00:09:25,583 --> 00:09:27,249
Unless the dad
was hiding something,
184
00:09:27,251 --> 00:09:28,317
he would have mentioned it.
185
00:09:28,319 --> 00:09:30,686
They'd have to be
identical triplets.
186
00:09:30,688 --> 00:09:32,354
Which would be rare.
187
00:09:32,356 --> 00:09:33,589
That would mean the Zahavis
188
00:09:33,591 --> 00:09:35,357
gave up two of their
boys for adoption.
189
00:09:35,359 --> 00:09:37,426
I'm still trying to locate the
hospital where Tomar was born.
190
00:09:37,428 --> 00:09:38,594
It shouldn't be
this difficult.
191
00:09:38,596 --> 00:09:41,096
It just seems odd
that they would have
192
00:09:41,098 --> 00:09:42,731
given up two of their boys.
193
00:09:42,733 --> 00:09:45,067
A mother's instinct?
194
00:09:45,069 --> 00:09:47,102
Yeah.
195
00:09:47,104 --> 00:09:49,271
Something like that.
196
00:09:50,941 --> 00:09:52,741
Give us everything
you have on Tomar Zahavi.
197
00:09:52,743 --> 00:09:55,277
Social media, photos,
school records--
198
00:09:55,279 --> 00:09:56,845
on the back screen, please.
199
00:09:56,847 --> 00:09:58,447
Coming at you.
200
00:10:06,190 --> 00:10:09,691
Looks like a pretty
happy childhood.
201
00:10:09,693 --> 00:10:11,527
Yeah, but having kids
202
00:10:11,529 --> 00:10:14,430
means the end of
a lot of amazing things.
203
00:10:14,432 --> 00:10:16,965
Like our partnership?
204
00:10:16,967 --> 00:10:19,868
I don't know if I'd make
a very good stay-at-home dad.
205
00:10:19,870 --> 00:10:21,170
Sam has kids.
206
00:10:21,172 --> 00:10:23,972
Yeah, Michelle had to leave
the CIA because of those kids.
207
00:10:23,974 --> 00:10:25,307
So what are you saying?
208
00:10:25,309 --> 00:10:27,109
That it's just
not gonna happen at all?
209
00:10:27,111 --> 00:10:28,343
I didn't say that.
210
00:10:28,345 --> 00:10:30,913
Having kids
is also the beginning
211
00:10:30,915 --> 00:10:32,848
of some amazing things.
212
00:10:32,850 --> 00:10:34,783
So what does that mean?
What are you saying?
213
00:10:34,785 --> 00:10:36,318
I don't know.
214
00:10:38,522 --> 00:10:40,656
Are we sure
we want to go here?
215
00:10:40,658 --> 00:10:42,524
I think we're already here.
How did that happen?
216
00:10:43,627 --> 00:10:44,960
You know, like,
we woke up this morning,
217
00:10:44,962 --> 00:10:45,961
and we were not here.
218
00:10:45,963 --> 00:10:47,729
I know.
Definitely not here.
219
00:10:47,731 --> 00:10:49,598
And all of a sudden,
we are very much here.
220
00:10:55,339 --> 00:10:58,941
The Zahavis are well off,
they're married,
221
00:10:58,943 --> 00:11:01,176
and they're established.
222
00:11:01,178 --> 00:11:03,545
Which means, even if they
weren't expecting triplets...
223
00:11:03,547 --> 00:11:05,514
They would never give up
any of their kids.
224
00:11:05,516 --> 00:11:10,352
Because the truth is...
those kids would be
225
00:11:10,354 --> 00:11:12,688
the most important thing
in the world to them.
226
00:11:19,630 --> 00:11:21,063
We're here, Eric.
227
00:11:21,065 --> 00:11:22,698
All right, he went
inside the building,
228
00:11:22,700 --> 00:11:24,433
got on the elevator,
heading up,
229
00:11:24,435 --> 00:11:25,501
19 minutes ago.
230
00:11:25,503 --> 00:11:28,137
And he got off at the top floor.
231
00:11:49,760 --> 00:11:51,260
You seeing anything?
232
00:11:51,262 --> 00:11:53,128
I got an audiologist,
233
00:11:53,130 --> 00:11:54,663
an accountant,
an insurance company...
234
00:11:54,665 --> 00:11:56,732
I got an employment agency
and escrow company.
235
00:11:56,734 --> 00:11:58,500
If he doesn't know anybody
up here and he needs to hide...
236
00:11:58,502 --> 00:12:00,102
Why's he coming
to the top floor?
237
00:12:00,104 --> 00:12:02,771
He didn't, he went to the roof.
238
00:12:25,663 --> 00:12:26,828
I got nothing.
239
00:12:26,830 --> 00:12:29,231
Okay. He doesn't
want to detonate the bomb.
240
00:12:29,233 --> 00:12:30,966
First thing I'd do
is take off the vest off.
241
00:12:30,968 --> 00:12:34,369
Well, FBI and LAPD are
combing the area with dogs.
242
00:12:34,371 --> 00:12:35,637
They haven't found a vest.
243
00:12:35,639 --> 00:12:38,173
Maybe he can't
take the vest off.
244
00:12:38,175 --> 00:12:40,008
Then he'd want to deactivate it.
245
00:12:40,010 --> 00:12:42,344
How?
246
00:12:46,150 --> 00:12:47,783
And if he's a smart boy,
247
00:12:47,785 --> 00:12:50,152
he'd try to submerge it
in water.
248
00:13:05,736 --> 00:13:08,470
How you doing?
249
00:13:08,472 --> 00:13:10,539
I'm a federal agent.
250
00:13:10,541 --> 00:13:12,241
Not gonna hurt you.
251
00:13:12,243 --> 00:13:15,110
My name is Callen.
What's your name?
252
00:13:15,112 --> 00:13:17,112
Nadir.
253
00:13:17,114 --> 00:13:18,513
Nadir.
254
00:13:18,515 --> 00:13:21,316
How you doing, Nadir?
255
00:13:21,318 --> 00:13:23,885
I'm going to come down
there, all right?
256
00:13:23,887 --> 00:13:25,087
You're going to kill me.
257
00:13:25,089 --> 00:13:26,154
No, no, I'm here to help.
258
00:13:26,156 --> 00:13:27,189
I see your gun.
259
00:13:27,191 --> 00:13:29,691
I'm not going
to bring my gun, okay?
260
00:13:29,693 --> 00:13:31,260
Not going to bring it.
261
00:13:31,262 --> 00:13:33,095
G, I should be in there.
Let me try
262
00:13:33,097 --> 00:13:35,297
and talk him down-- I might be
a little less intimating.
263
00:13:40,070 --> 00:13:41,570
Here.
264
00:13:43,440 --> 00:13:44,539
All right, Nadir.
265
00:13:44,541 --> 00:13:46,608
No gun, okay?
266
00:13:46,610 --> 00:13:47,976
I'm coming down.
267
00:13:47,978 --> 00:13:51,380
Eric, I need the bomb squad now.
268
00:13:53,484 --> 00:13:54,750
Stay away from me.
269
00:13:54,752 --> 00:13:57,686
I'm not going to hurt you,
just want to talk.
270
00:13:57,688 --> 00:14:00,322
How's the water
down there?
271
00:14:00,324 --> 00:14:02,291
It's very, very cold.
272
00:14:02,293 --> 00:14:04,359
You like to swim, Nadir?
273
00:14:04,361 --> 00:14:06,995
I've never swam before.
274
00:14:06,997 --> 00:14:09,331
Really?
275
00:14:09,333 --> 00:14:12,501
Ooh! Yeah. That's cold.
276
00:14:12,503 --> 00:14:17,806
You never swam, but you
came down into this water.
277
00:14:17,808 --> 00:14:20,042
That's pretty brave of you.
278
00:14:20,044 --> 00:14:22,511
Don't come any closer.
279
00:14:22,513 --> 00:14:25,314
I know why
you're in here.
280
00:14:25,316 --> 00:14:29,351
You have a bomb vest
on you, is that right?
281
00:14:29,353 --> 00:14:32,988
My clothes...
for my trip to heaven.
282
00:14:34,358 --> 00:14:36,658
Look, I can get
some experts down here
283
00:14:36,660 --> 00:14:38,560
that can safely
take that off you, all right?
284
00:14:38,562 --> 00:14:39,528
Nobody's touching me.
285
00:14:39,530 --> 00:14:41,830
We just want to help.
286
00:14:41,832 --> 00:14:43,398
You are the great Satan,
287
00:14:43,400 --> 00:14:47,469
and I would rather destroy us
both than let you touch my body.
288
00:14:47,471 --> 00:14:51,106
We're just going to take off
the vest, that's all.
289
00:14:51,108 --> 00:14:54,810
Your touch will prevent me from
entering the kingdom of heaven.
290
00:14:54,812 --> 00:14:57,879
And I will die
before I let that happen.
291
00:14:59,283 --> 00:15:03,251
All I have to do
is lift my thumb off the phone.
292
00:15:28,026 --> 00:15:29,692
The kid's wearing
a bomb vest.
293
00:15:29,694 --> 00:15:31,194
He's up inside
the roof's water tank.
294
00:15:31,196 --> 00:15:32,562
He was trying
to deactivate it.
295
00:15:32,564 --> 00:15:34,697
Get the street shut down,
get LAPD to clear out
296
00:15:34,699 --> 00:15:35,965
this building first
and then work outward
297
00:15:35,967 --> 00:15:37,233
to all the surrounding
buildings.
298
00:15:37,235 --> 00:15:38,167
Yes, ma'am.
299
00:15:38,169 --> 00:15:39,769
Callen's with him
in the tank.
300
00:15:39,771 --> 00:15:41,571
He's trying
to talk him down.
301
00:15:41,573 --> 00:15:43,840
I want one agent to go up there
and support Callen.
302
00:15:43,842 --> 00:15:45,141
I don't want SWAT
spooking this kid.
303
00:15:45,143 --> 00:15:46,342
I'll do it.
304
00:15:46,344 --> 00:15:48,711
Hold on.
You sure?
305
00:15:48,713 --> 00:15:50,079
That bomb goes off...
306
00:15:50,081 --> 00:15:53,616
If I can't save this child,
then why am I doing this job?
307
00:15:54,953 --> 00:15:56,686
Where are you going?
308
00:15:56,688 --> 00:15:57,887
I'm going back to the site.
309
00:15:57,889 --> 00:16:00,723
I need to find out if this bomb
is still viable.
310
00:16:01,926 --> 00:16:03,192
So Tomar's birth certificate
311
00:16:03,194 --> 00:16:06,696
from Israel says he was
born in Mumbai, India.
312
00:16:06,698 --> 00:16:09,332
But on all the documents
from the Indian government
313
00:16:09,334 --> 00:16:10,867
the birth mother's name's
been redacted.
314
00:16:10,869 --> 00:16:11,968
I actually
read about this.
315
00:16:11,970 --> 00:16:13,836
There's a lot of couples
going to India
316
00:16:13,838 --> 00:16:15,137
'cause of the lower
cost of surrogacy.
317
00:16:15,139 --> 00:16:16,472
Well, that tracks.
318
00:16:16,474 --> 00:16:19,275
The men from the park are
part of an Indian al-Qaeda cell.
319
00:16:22,313 --> 00:16:25,314
And according
to the airline records,
320
00:16:25,316 --> 00:16:28,150
the Zahavis traveled to India
two days after the birth.
321
00:16:28,152 --> 00:16:29,085
So what about Mumbai Hospitals?
322
00:16:29,087 --> 00:16:30,586
I'll check
with Eric.
323
00:16:30,588 --> 00:16:32,388
I mean, there has to be some
sort of record or indication
324
00:16:32,390 --> 00:16:33,689
of who adopted the other boys.
325
00:16:33,691 --> 00:16:36,025
That would explain why David
didn't say anything.
326
00:16:36,027 --> 00:16:39,262
I mean, he probably didn't know
the other babies were even born.
327
00:16:40,899 --> 00:16:43,633
Okay, Eric already checked.
328
00:16:43,635 --> 00:16:46,402
No record of Tomar Zahavi
in Mumbai hospitals.
329
00:16:46,404 --> 00:16:47,605
Well, somebody could have
erased the records.
330
00:16:47,629 --> 00:16:48,605
Or the surrogate
331
00:16:48,606 --> 00:16:50,673
could have given birth
in another city in India.
332
00:16:50,675 --> 00:16:52,208
Or could have had a home birth.
333
00:16:52,210 --> 00:16:54,043
That's what I would do.
334
00:16:54,045 --> 00:16:56,545
What?
You-You wouldn't want
335
00:16:56,547 --> 00:16:57,880
the support
of a trained professional
336
00:16:57,882 --> 00:16:59,949
in case anything goes wrong?
Please, women have
337
00:16:59,951 --> 00:17:01,717
been giving birth for millions
of years without doctors.
338
00:17:01,719 --> 00:17:03,486
I think I can handle it.
339
00:17:03,488 --> 00:17:05,288
You think that you could...
Wow. Are we really...
340
00:17:05,290 --> 00:17:06,522
Are we really having
this conversation?
341
00:17:06,524 --> 00:17:07,924
Seems like you are.
342
00:17:07,926 --> 00:17:09,659
Why would I want to put
our child in danger?
343
00:17:09,661 --> 00:17:13,262
I'm just saying that a hospital
is a safer place to have a kid.
344
00:17:13,264 --> 00:17:15,064
That's funny, I thought
we weren't having a kid.
345
00:17:15,066 --> 00:17:16,265
I never said that.
346
00:17:17,201 --> 00:17:18,768
Hold please.
347
00:17:18,770 --> 00:17:21,070
No records on Tomar Zahavi
in any hospital in India.
348
00:17:21,072 --> 00:17:22,972
Well, there must have been
349
00:17:22,974 --> 00:17:25,308
a doctor in Mumbai
who handled the surrogacy.
350
00:17:25,310 --> 00:17:28,277
Okay, I will look into
fertility clinics in Mumbai.
351
00:17:28,279 --> 00:17:30,146
What's your view on,
uh, circumcision?
352
00:17:30,148 --> 00:17:31,314
I don't know.
You go first.
353
00:17:31,316 --> 00:17:32,281
I think that mutilating--
354
00:17:32,283 --> 00:17:34,083
Answer that and you're fired.
355
00:17:42,460 --> 00:17:44,160
Look at this circuit.
356
00:17:44,162 --> 00:17:46,362
See the way it's
covered in oxide?
357
00:17:46,364 --> 00:17:49,031
That means it was coated
with silicone.
358
00:17:49,033 --> 00:17:51,233
It was heated
during the explosion
359
00:17:51,235 --> 00:17:52,535
and then turned to oxide.
360
00:17:52,537 --> 00:17:53,936
Yeah.
361
00:17:53,938 --> 00:17:55,438
You hear that, G?
362
00:17:55,440 --> 00:17:57,173
Yeah, it's covered in silicone.
363
00:17:57,175 --> 00:17:59,075
That means water won't
interfere with the circuit.
364
00:17:59,077 --> 00:18:00,910
The bomb is still viable.
365
00:18:00,912 --> 00:18:02,011
Got it.
366
00:18:02,013 --> 00:18:04,380
Look, Nadir...
367
00:18:04,382 --> 00:18:06,215
my partner is telling me
368
00:18:06,217 --> 00:18:08,451
that submerging
that vest in water
369
00:18:08,453 --> 00:18:11,620
is not going to stop
the bomb from exploding.
370
00:18:13,458 --> 00:18:15,024
How do you know that?
371
00:18:15,026 --> 00:18:19,795
Because we can talk
to each other through this.
372
00:18:21,199 --> 00:18:23,232
How does he know?
373
00:18:23,234 --> 00:18:27,937
Because he's looking at what's
left of the bomb that...
374
00:18:27,939 --> 00:18:30,139
that killed your brother.
375
00:18:32,910 --> 00:18:35,578
Look, I'm sorry.
376
00:18:40,084 --> 00:18:42,351
He was my twin.
377
00:18:42,353 --> 00:18:44,653
I know.
378
00:18:44,655 --> 00:18:47,323
I can't live without him.
379
00:18:47,325 --> 00:18:48,791
Yes, you can.
380
00:18:48,793 --> 00:18:51,494
I know what it's like to be
out in the world alone.
381
00:18:51,496 --> 00:18:53,396
I never knew my parents.
382
00:18:53,398 --> 00:18:55,297
I didn't even
really meet my mom.
383
00:18:55,299 --> 00:18:56,766
I didn't even know
384
00:18:56,768 --> 00:18:58,100
my first name until--
385
00:18:58,102 --> 00:19:00,102
I don't care about your name.
386
00:19:00,104 --> 00:19:03,572
My brother died today.
387
00:19:03,574 --> 00:19:06,475
I understand.
388
00:19:07,879 --> 00:19:10,379
Karim was all I had.
389
00:19:10,381 --> 00:19:13,049
My parents abandoned us.
390
00:19:13,051 --> 00:19:14,617
Nadir...
391
00:19:14,619 --> 00:19:18,954
I get it. You gotta
trust me on that, okay?
392
00:19:18,956 --> 00:19:22,458
Now, what do you
say I bring
393
00:19:22,460 --> 00:19:24,760
someone in here that can
safely take that vest off you?
394
00:19:24,762 --> 00:19:26,195
I-I-I know
that's what you want.
395
00:19:26,197 --> 00:19:29,432
And then I will find the people
that killed your brother.
396
00:19:29,434 --> 00:19:32,968
They didn't kill my brother.
397
00:19:32,970 --> 00:19:34,503
They sent him to heaven.
398
00:19:34,505 --> 00:19:35,871
That's just not true.
399
00:19:35,873 --> 00:19:37,106
My parents were devils
400
00:19:37,108 --> 00:19:40,276
who didn't even care
about their own children.
401
00:19:40,278 --> 00:19:42,545
They left us
for dead.
402
00:19:42,547 --> 00:19:44,780
But that doesn't mean
that you have to die.
403
00:19:44,782 --> 00:19:47,483
If I wasn't holding this,
I would be dead now.
404
00:19:47,485 --> 00:19:49,285
Tell me that isn't true.
405
00:19:51,389 --> 00:19:53,389
I don't shoot children.
406
00:19:53,391 --> 00:19:55,724
Your country
has killed children.
407
00:19:55,726 --> 00:19:57,460
You can't deny it.
408
00:19:57,462 --> 00:20:00,362
Innocent children,
in their homes.
409
00:20:00,364 --> 00:20:02,631
So why not me?
410
00:20:02,633 --> 00:20:04,533
Tell me.
411
00:20:05,369 --> 00:20:08,304
Tell me!
412
00:20:09,740 --> 00:20:12,074
All right, we're looking
for a doctor named Yatin Baral,
413
00:20:12,076 --> 00:20:14,210
an O.B. practicing
out of Mumbai, India.
414
00:20:14,212 --> 00:20:15,678
He's a fertility specialist.
415
00:20:15,680 --> 00:20:18,647
And the clinic connects
surrogates in India
416
00:20:18,649 --> 00:20:20,783
to couples in Australia,
America...
417
00:20:20,785 --> 00:20:21,784
England, France...
418
00:20:21,786 --> 00:20:22,818
And Israel.
419
00:20:22,820 --> 00:20:24,320
Make sure Callen and Sam
are getting this.
420
00:20:24,322 --> 00:20:25,955
Keep going. I'm listening.
421
00:20:25,957 --> 00:20:27,089
I'm hearing it.
422
00:20:27,091 --> 00:20:28,457
The Human Rights Commission
423
00:20:28,459 --> 00:20:30,860
has opened an investigation
into Dr. Baral.
424
00:20:30,862 --> 00:20:34,396
It seems he's accused of
impregnating very young women
425
00:20:34,398 --> 00:20:36,632
with many more embryos
than is ethical
426
00:20:36,634 --> 00:20:38,901
or safe for the girls
to carry to full term.
427
00:20:38,903 --> 00:20:42,838
And the Indian Central Bureau
of Investigation also has a case
428
00:20:42,840 --> 00:20:45,674
against Dr. Baral, for selling
babies on the black market.
429
00:20:45,676 --> 00:20:47,543
So he impregnates young women
with multiple eggs,
430
00:20:47,545 --> 00:20:48,811
they carry to term...
431
00:20:48,813 --> 00:20:50,779
And he gives the parents
one of the children.
432
00:20:50,781 --> 00:20:52,148
And then the son of a bitch
433
00:20:52,150 --> 00:20:53,983
sells the rest
on the black market.
434
00:20:53,985 --> 00:20:55,918
He could be selling to other
couples who want babies.
435
00:20:55,920 --> 00:20:58,187
Use for child labor.
436
00:20:58,189 --> 00:21:01,323
Or he raises them to be human
bombs in the United States.
437
00:21:22,868 --> 00:21:24,735
How certain
are we about this?
438
00:21:24,737 --> 00:21:26,369
About the boys being related?
439
00:21:26,371 --> 00:21:28,305
I mean, based on the photos,
I'd put money on it.
440
00:21:28,307 --> 00:21:30,307
M.E. is sending DNA
from the bomb blast
441
00:21:30,309 --> 00:21:31,708
to the FBI crime lab.
442
00:21:31,710 --> 00:21:33,443
The Zahavis
also sent their son's DNA,
443
00:21:33,445 --> 00:21:35,011
and it's being processed now.
444
00:21:35,013 --> 00:21:36,680
And how long
till we get the results?
445
00:21:36,682 --> 00:21:39,015
You don't have time
to wait, Agent Callen.
446
00:21:39,017 --> 00:21:42,252
Proceed as if we're right
on this, for your own sake.
447
00:21:46,625 --> 00:21:48,792
Nadir, I need you
to listen to me.
448
00:21:48,794 --> 00:21:50,227
You were not abandoned.
449
00:21:50,229 --> 00:21:52,963
Your parents did not
give you up.
450
00:21:52,965 --> 00:21:56,133
You don't know
anything about me.
451
00:21:56,135 --> 00:21:57,601
Well, actually, I do.
452
00:21:57,603 --> 00:22:00,337
I have my people looking
into your background.
453
00:22:00,339 --> 00:22:03,373
I know who
your parents are.
454
00:22:03,375 --> 00:22:05,842
They didn't care
about me and my brother,
455
00:22:05,844 --> 00:22:07,177
so I don't care about them.
456
00:22:07,179 --> 00:22:08,211
Nadir, it's much more
457
00:22:08,213 --> 00:22:09,479
complicated than that.
458
00:22:09,481 --> 00:22:11,314
They left us
on the street
459
00:22:11,316 --> 00:22:14,117
to die--
what's complicated about that?
460
00:22:14,119 --> 00:22:15,318
That is not true.
461
00:22:15,320 --> 00:22:18,855
Your mom and dad
didn't know you were born.
462
00:22:18,857 --> 00:22:21,525
How can a mother give birth
and not know about her son?
463
00:22:21,527 --> 00:22:24,427
Your mom was not able
to carry a baby,
464
00:22:24,429 --> 00:22:26,463
but your mom and dad
really wanted children.
465
00:22:26,465 --> 00:22:29,933
So your mom and dad's DNA
was put into another woman,
466
00:22:29,935 --> 00:22:33,537
and she gave birth to you
and your brother.
467
00:22:35,674 --> 00:22:38,008
What's DNA?
468
00:22:38,010 --> 00:22:39,676
Callen, this kid was raised
469
00:22:39,678 --> 00:22:42,445
in isolation-- he has
no reference for any of this.
470
00:22:42,447 --> 00:22:46,249
Tell me now, why I shouldn't
take my thumb off this phone.
471
00:22:46,251 --> 00:22:47,150
Nadir, just hear me out, okay?
472
00:22:47,152 --> 00:22:48,285
We got a problem.
473
00:22:48,287 --> 00:22:50,887
The cell phone
is a dead man' switch,
474
00:22:50,889 --> 00:22:54,224
and as soon as the battery
runs down, the bomb goes off.
475
00:22:56,595 --> 00:22:57,928
I'm going to need
some help down here.
476
00:22:57,930 --> 00:22:59,629
Okay, hold tight.
477
00:23:02,434 --> 00:23:05,602
Kensi, get me the parents.
478
00:23:08,941 --> 00:23:10,674
So there is
nothing concrete
479
00:23:10,676 --> 00:23:14,177
- that says Dr. Baral actually did this?
- No, Mrs. Zahavi,
480
00:23:14,179 --> 00:23:16,546
but you saw the pictures.
There are a lot of people
481
00:23:16,548 --> 00:23:18,982
in this world who look alike.
There are
482
00:23:18,984 --> 00:23:21,117
agents' lives on the line here.
483
00:23:23,889 --> 00:23:25,255
We'll do whatever we can,
484
00:23:25,257 --> 00:23:27,557
but at this point, we're not
getting our son involved.
485
00:23:27,559 --> 00:23:31,127
He doesn't even know
he was born from a surrogate.
486
00:23:32,631 --> 00:23:34,931
Um, listen,
there's no halfway on this.
487
00:23:34,933 --> 00:23:37,634
You have to make sure
he believes you're his parents.
488
00:23:37,636 --> 00:23:39,936
We understand.
489
00:23:43,609 --> 00:23:45,108
It's coming down.
490
00:23:47,145 --> 00:23:48,778
Who's that?
491
00:23:48,780 --> 00:23:50,780
That is my partner
492
00:23:50,782 --> 00:23:52,649
and my friend.
493
00:23:52,651 --> 00:23:54,584
What are you doing?
494
00:23:54,586 --> 00:23:57,053
You might not understand
what I've been telling you,
495
00:23:57,055 --> 00:23:59,656
so there's somebody I want
you to talk to. Eric, we good?
496
00:23:59,658 --> 00:24:01,491
You're on.
497
00:24:01,493 --> 00:24:03,860
Nadir,
498
00:24:03,862 --> 00:24:06,963
I want you to meet your parents.
499
00:24:06,965 --> 00:24:08,632
Hello, Nadir.
500
00:24:08,634 --> 00:24:12,702
I'm David. I am your
biological father.
501
00:24:12,704 --> 00:24:14,671
And I am your mother.
502
00:24:14,673 --> 00:24:17,841
Please let the men
take that vest off you.
503
00:24:17,843 --> 00:24:19,843
Prove it.
504
00:24:19,845 --> 00:24:21,211
We're running
a test now,
505
00:24:21,213 --> 00:24:23,647
but we do believe that you are...
Believe?
506
00:24:23,649 --> 00:24:25,982
Believe what?
507
00:24:25,984 --> 00:24:28,018
That you are our son.
508
00:24:28,887 --> 00:24:30,921
How do you know?
509
00:24:30,923 --> 00:24:33,490
Because...
510
00:24:33,492 --> 00:24:35,558
you have another brother.
511
00:24:35,560 --> 00:24:36,760
A twin.
512
00:24:36,762 --> 00:24:39,829
Or a-a triplet,
I guess.
513
00:24:39,831 --> 00:24:41,264
Let me see him.
514
00:24:44,670 --> 00:24:45,969
Where is he?
515
00:24:45,971 --> 00:24:47,604
Why doesn't he talk to me?
516
00:24:48,440 --> 00:24:50,473
Uh...
517
00:24:50,475 --> 00:24:51,908
I don't want to do that.
518
00:24:51,910 --> 00:24:54,177
It's-it's a lot
for him to understand.
519
00:24:54,179 --> 00:24:56,546
But for me it's okay?
520
00:24:56,548 --> 00:24:58,782
No, it's not, but you're
in a bad situation.
521
00:24:58,784 --> 00:25:00,550
I'm trying to help.
522
00:25:02,220 --> 00:25:04,554
The DNA results are back.
523
00:25:05,390 --> 00:25:07,791
Callen, DNA tests are in.
524
00:25:07,793 --> 00:25:10,627
It's confirmed.
They're brothers.
525
00:25:10,629 --> 00:25:13,330
David, Rachel,
we have the results.
526
00:25:13,332 --> 00:25:15,065
Nadir is your son.
527
00:25:15,067 --> 00:25:17,434
You're sure?
100%.
528
00:25:17,436 --> 00:25:19,336
Oh, my God.
529
00:25:19,338 --> 00:25:21,738
Nadir, you are our son.
530
00:25:21,740 --> 00:25:23,940
Please let them take
that vest off of you.
531
00:25:23,942 --> 00:25:25,642
Please, I'm begging you.
532
00:25:25,644 --> 00:25:26,876
I don't believe you.
533
00:25:26,878 --> 00:25:28,378
Y-You say a test came back.
534
00:25:28,380 --> 00:25:30,814
How do I know
that means anything?
535
00:25:30,816 --> 00:25:33,049
We're running out of time.
536
00:25:33,051 --> 00:25:34,384
But we can show you
the-the results.
537
00:25:34,386 --> 00:25:36,453
The-the test, it-it
compares your...
538
00:25:36,455 --> 00:25:38,488
It's just words.
539
00:25:39,958 --> 00:25:41,558
They're gone. Where did they go?
540
00:25:41,560 --> 00:25:44,327
David? Rachel?
541
00:25:44,329 --> 00:25:45,862
Guys?
542
00:25:45,864 --> 00:25:47,197
Mr. Zahavi.
543
00:25:47,199 --> 00:25:50,367
Uh, guys,
I don't know what happened.
544
00:25:54,206 --> 00:25:56,473
Nadir,
545
00:25:56,475 --> 00:25:59,075
I want you to meet
your brother.
546
00:25:59,077 --> 00:26:00,877
His name is Tomar.
547
00:26:04,616 --> 00:26:07,083
You're my brother.
548
00:26:07,919 --> 00:26:11,187
And you are mine.
549
00:26:12,024 --> 00:26:13,289
It's true.
550
00:26:13,291 --> 00:26:14,624
Yes, it is.
551
00:26:14,626 --> 00:26:16,226
I promise you,
we didn't abandon you.
552
00:26:16,228 --> 00:26:17,727
We will never abandon you.
553
00:26:17,729 --> 00:26:21,364
Please, take this off me.
Please.
554
00:26:21,366 --> 00:26:22,966
Sam,
555
00:26:22,968 --> 00:26:25,602
get the bomb techs
down here now.
556
00:26:38,150 --> 00:26:40,717
That's good.
That's all we need.
557
00:26:47,993 --> 00:26:50,160
Here you go.
Step up on the blocks.
558
00:26:55,600 --> 00:26:57,901
That's not good.
559
00:26:57,903 --> 00:26:59,002
That's a second
dead man's switch.
560
00:26:59,004 --> 00:27:00,737
It's sending
a wireless signal
561
00:27:00,739 --> 00:27:02,839
to the phone
that's monitoring his pulse.
562
00:27:02,841 --> 00:27:04,541
If it's removed
563
00:27:04,543 --> 00:27:06,076
or if something
happens to him,
564
00:27:06,078 --> 00:27:08,578
causing his pulse
to slow or stop,
565
00:27:08,580 --> 00:27:09,946
the bomb will go off.
566
00:27:09,948 --> 00:27:12,782
C-Can you still get it off?
567
00:27:12,784 --> 00:27:14,250
Yes.
568
00:27:14,252 --> 00:27:17,454
These men are the best
in the world at this.
569
00:27:18,290 --> 00:27:21,157
Nadir, the men
who put this vest
570
00:27:21,159 --> 00:27:22,792
on you,
d-do you know where they live?
571
00:27:22,794 --> 00:27:24,027
Do you know their address?
572
00:27:24,029 --> 00:27:25,962
I'm not from here.
573
00:27:25,964 --> 00:27:28,331
We only came from India
two weeks ago,
574
00:27:28,333 --> 00:27:31,701
and they forced us
to stay inside the house.
575
00:27:31,703 --> 00:27:34,304
Do you remember any buildings,
any-any landmarks?
576
00:27:34,306 --> 00:27:37,507
A-a park, a store. Anything?
577
00:27:38,343 --> 00:27:41,711
We were close
to a football stadium.
578
00:27:41,713 --> 00:27:44,547
Football. Soccer?
579
00:27:44,549 --> 00:27:45,682
All he knows is soccer.
580
00:27:45,684 --> 00:27:47,717
Anaheim, Dodger Stadium,
581
00:27:47,719 --> 00:27:49,786
the Forum.
Was it covered
582
00:27:49,788 --> 00:27:50,720
or open-air?
583
00:27:50,722 --> 00:27:52,989
Open, but it was
a football stadium.
584
00:27:52,991 --> 00:27:55,325
And do you remember
any other details about it?
585
00:27:56,161 --> 00:27:58,728
It was big.
586
00:27:59,598 --> 00:28:01,397
There were
587
00:28:01,399 --> 00:28:03,566
these... circles.
588
00:28:03,568 --> 00:28:05,735
One on top of another.
589
00:28:07,839 --> 00:28:09,706
Olympic rings.
590
00:28:09,708 --> 00:28:11,641
The Coliseum.
591
00:28:11,643 --> 00:28:13,143
On it.
592
00:28:13,145 --> 00:28:15,678
We can't disarm it.
593
00:28:15,680 --> 00:28:18,414
If we interrupt the circuit,
it'll go off.
594
00:28:19,918 --> 00:28:22,785
If we take it off
and try and detonate it...
595
00:28:22,787 --> 00:28:25,755
It'll sense his pulse stopped
and it'll go off.
596
00:28:27,359 --> 00:28:30,059
Am I going to die?
597
00:28:34,166 --> 00:28:36,232
All right,
comparing cell phone records
598
00:28:36,234 --> 00:28:38,101
from Pershing Square
at the time of the bombing
599
00:28:38,103 --> 00:28:41,271
to cell phone records from
the towers near the Coliseum,
600
00:28:41,273 --> 00:28:43,540
we've got... five matches.
601
00:28:43,542 --> 00:28:46,242
And one burn phone
that only made four calls.
602
00:28:46,244 --> 00:28:47,911
Three from Pershing Square
this morning
603
00:28:47,913 --> 00:28:49,379
and one from an address
near the Coliseum.
604
00:28:49,381 --> 00:28:51,147
Have FBI meet us there.
605
00:28:51,149 --> 00:28:53,149
Sam, we have an address.
606
00:28:53,151 --> 00:28:56,286
Execute with extreme prejudice.
607
00:28:57,556 --> 00:28:58,922
I have to go.
608
00:28:58,924 --> 00:29:00,223
Lucky you.
609
00:29:00,225 --> 00:29:01,391
Send in my guys.
610
00:29:01,393 --> 00:29:03,560
Will do.
611
00:29:04,729 --> 00:29:07,497
Wh-Where is he going?
612
00:29:07,499 --> 00:29:09,566
Is everybody leaving?
Nadir,
613
00:29:09,568 --> 00:29:10,900
look at me.
614
00:29:10,902 --> 00:29:12,302
I'm not leaving.
615
00:29:12,304 --> 00:29:14,103
Everything's gonna be okay.
I promise you.
616
00:29:14,105 --> 00:29:16,739
I will be with you
the whole time.
617
00:29:27,319 --> 00:29:29,219
Landlord's in
the back house.
618
00:29:29,221 --> 00:29:30,853
He's been contacted
and vacated.
619
00:29:30,855 --> 00:29:33,156
Radar says there are four
targets on the bottom floor
620
00:29:33,158 --> 00:29:34,824
and four or more
on the top.
621
00:29:34,826 --> 00:29:36,392
All right, we pulled
the city permits.
622
00:29:36,394 --> 00:29:38,928
We got two staircases
to the second floor.
623
00:29:38,930 --> 00:29:41,197
Back one is gonna be tough,
because
624
00:29:41,199 --> 00:29:42,799
it's a single man.
625
00:29:42,801 --> 00:29:45,568
All right, I'll take it with my team.
All right. The most cover
626
00:29:45,570 --> 00:29:47,303
is to go from this house
over the fence
627
00:29:47,305 --> 00:29:48,438
into the backyard.
628
00:29:48,440 --> 00:29:49,472
We got two teams in the front,
one in the back.
629
00:29:49,474 --> 00:29:50,807
SWAT's ready to roll.
630
00:29:50,809 --> 00:29:52,208
Well, let's do this.
631
00:30:13,298 --> 00:30:15,231
In position.
632
00:30:15,233 --> 00:30:16,799
Execute,
633
00:30:16,801 --> 00:30:19,002
execute, execute.
634
00:30:29,314 --> 00:30:31,848
Federal agents!
Freeze! Stop! Don't move!
635
00:30:31,850 --> 00:30:33,783
Federal agents! Drop
that weapon! Drop that weapon!
636
00:30:33,785 --> 00:30:35,518
Get down on your knees.
Down on your knees.
637
00:30:35,520 --> 00:30:37,954
Down on your knees!
638
00:30:37,956 --> 00:30:39,889
You strap a bomb to a child
but not so willing to die
639
00:30:39,891 --> 00:30:41,791
yourself, huh?
640
00:30:46,898 --> 00:30:48,865
Clear. Clear.
641
00:30:50,168 --> 00:30:52,969
Federal agents!
642
00:30:56,975 --> 00:30:58,708
Stay away from us!
643
00:31:03,181 --> 00:31:05,148
Deeks,
644
00:31:05,150 --> 00:31:08,418
get everybody out of the house
645
00:31:08,420 --> 00:31:11,554
and clear
the surrounding homes.
646
00:31:12,891 --> 00:31:14,490
You heard him.
Everybody out.
647
00:31:14,492 --> 00:31:17,060
Yes, sir. Let's move.
648
00:31:17,062 --> 00:31:18,528
Deeks, you, too.
649
00:31:19,364 --> 00:31:22,265
Move.
650
00:31:22,267 --> 00:31:26,102
Okay, I'll be close.
651
00:31:28,540 --> 00:31:32,041
Put your gun down. Now.
652
00:31:33,778 --> 00:31:35,545
Okay.
653
00:31:36,381 --> 00:31:38,581
Okay.
654
00:31:40,151 --> 00:31:42,085
Let's just talk.
655
00:31:42,087 --> 00:31:45,388
Okay? Putting the gun down.
656
00:31:45,390 --> 00:31:47,290
All right?
657
00:31:50,128 --> 00:31:52,362
Let's just talk.
658
00:31:52,364 --> 00:31:54,764
You are a follower
of the prophet?
659
00:31:56,701 --> 00:31:59,235
Alayhi as-salam.
660
00:31:59,237 --> 00:32:01,437
Yes, I am.
661
00:32:04,142 --> 00:32:07,377
Then prepare to meet him
in paradise.
662
00:32:41,330 --> 00:32:43,330
You inside his phone?
663
00:32:43,331 --> 00:32:44,631
Yeah.
664
00:32:44,633 --> 00:32:47,267
We're taking
a digital representation
665
00:32:47,269 --> 00:32:49,903
of Nadir's fingerprint
from the phone
666
00:32:49,905 --> 00:32:51,417
and feeding the print
back into the phone.
667
00:32:51,418 --> 00:32:52,731
So the phone will think
he's still holding it.
668
00:32:52,755 --> 00:32:54,041
Exactly.
669
00:32:54,042 --> 00:32:56,609
Done.
670
00:32:56,611 --> 00:32:58,745
He can take his thumb
off the phone.
671
00:32:58,747 --> 00:33:03,483
Okay, here's
the tricky part.
672
00:33:03,485 --> 00:33:06,186
We're gonna need
to hear his pulse.
673
00:33:11,126 --> 00:33:12,458
What will help
674
00:33:12,460 --> 00:33:15,361
is if you can become
as relaxed as possible.
675
00:33:15,363 --> 00:33:18,031
That'll slow your heart,
give us space between beats
676
00:33:18,033 --> 00:33:20,633
to roll in a recording
of your pulse.
677
00:33:20,635 --> 00:33:24,037
I don't know how to do that.
678
00:33:27,108 --> 00:33:29,175
What do you like to do
back in India?
679
00:33:29,177 --> 00:33:31,778
I like to...
680
00:33:31,780 --> 00:33:33,279
I like to draw.
681
00:33:33,281 --> 00:33:34,547
You like to draw?
682
00:33:34,548 --> 00:33:36,142
That's perfect.
683
00:33:36,157 --> 00:33:38,013
Okay, here's what
I want you to do.
684
00:33:38,013 --> 00:33:39,687
Close your eyes...
685
00:33:39,684 --> 00:33:41,281
and draw something.
686
00:33:41,287 --> 00:33:43,120
What?
687
00:33:43,120 --> 00:33:45,599
Well, what do you
normally draw?
688
00:33:45,592 --> 00:33:46,793
Animals.
689
00:33:46,793 --> 00:33:48,062
Great.
690
00:33:48,063 --> 00:33:50,296
Close your eyes
691
00:33:50,298 --> 00:33:52,265
and draw me a...
692
00:33:52,267 --> 00:33:53,967
crocodile.
693
00:33:53,969 --> 00:33:55,735
I love crocodiles.
694
00:33:55,737 --> 00:33:58,137
I like 'em, too.
They're the best, right?
695
00:33:58,139 --> 00:33:59,639
And, you know, they're
the closest thing we have
696
00:33:59,641 --> 00:34:00,607
to a dinosaur.
697
00:34:00,609 --> 00:34:04,077
What's a dinosaur?
698
00:34:07,649 --> 00:34:10,617
I'm gonna tell you all about it
when we get out of here, okay?
699
00:34:10,619 --> 00:34:12,619
Just close your eyes.
700
00:34:14,723 --> 00:34:16,189
There you go.
701
00:34:17,726 --> 00:34:20,827
His heartbeat's slowing down.
Good job.
702
00:34:20,829 --> 00:34:22,462
I'm recording.
703
00:34:23,632 --> 00:34:24,797
Got it.
704
00:34:24,799 --> 00:34:27,000
I'll loop it
705
00:34:27,002 --> 00:34:29,736
and sync it to
his live pulse.
706
00:34:29,738 --> 00:34:31,504
Uh, he's speeding up
a little.
707
00:34:31,506 --> 00:34:33,273
Try to keep his beats
per minute the same.
708
00:34:33,275 --> 00:34:36,342
Have you ever seen a crocodile
in real life?
709
00:34:36,344 --> 00:34:39,112
uh, no, I-I wanted to.
710
00:34:39,114 --> 00:34:41,247
My brother...
711
00:34:41,249 --> 00:34:42,982
and me...
712
00:34:42,984 --> 00:34:45,151
would look at them in a book.
713
00:34:45,153 --> 00:34:47,253
His pulse is
going up a lot.
714
00:34:47,255 --> 00:34:49,188
I-I want my brother back.
715
00:34:49,190 --> 00:34:51,591
I know how you feel, Nadir.
I do.
716
00:34:51,593 --> 00:34:52,959
I can't sync it now.
717
00:34:52,961 --> 00:34:54,961
I-I'm scared without him.
718
00:34:54,963 --> 00:34:58,564
When I was your age, I spent
a lot of time being scared.
719
00:34:58,566 --> 00:35:00,900
What did you do?
720
00:35:00,902 --> 00:35:03,770
Well...
721
00:35:05,407 --> 00:35:09,242
There will be people
who come into your life.
722
00:35:09,244 --> 00:35:11,744
And you'll know you're safe
723
00:35:11,746 --> 00:35:13,279
when you're with them.
724
00:35:16,051 --> 00:35:17,817
It's slowing down.
725
00:35:18,887 --> 00:35:20,119
All right,
726
00:35:20,121 --> 00:35:21,754
let's do this.
727
00:35:21,756 --> 00:35:23,990
I'm ready to switch over.
728
00:35:25,927 --> 00:35:27,393
It's gonna be okay.
729
00:35:29,998 --> 00:35:32,165
Done.
730
00:35:32,167 --> 00:35:34,033
It should be okay
to remove the sensor.
731
00:35:42,043 --> 00:35:43,376
It's over.
732
00:35:48,249 --> 00:35:50,450
Let's get you both
out of here.
733
00:35:53,722 --> 00:35:55,188
Let's get you up the ladder.
734
00:35:55,190 --> 00:35:57,390
Let's get you out.
735
00:36:04,833 --> 00:36:07,133
Hey, hey, hey, hey, hey.
I see movement in that window.
736
00:36:07,135 --> 00:36:08,334
Get those people out of there.
737
00:36:08,336 --> 00:36:09,669
Life
738
00:36:09,671 --> 00:36:11,871
is nothing compared to heaven.
739
00:36:20,448 --> 00:36:21,848
We have no choice now.
740
00:36:21,850 --> 00:36:23,016
Of course you do.
741
00:36:23,018 --> 00:36:25,551
You always have a choice.
742
00:36:25,553 --> 00:36:26,853
It is not a choice
743
00:36:26,855 --> 00:36:28,354
to serve God.
744
00:36:28,356 --> 00:36:30,656
You know Mohammad,
745
00:36:30,658 --> 00:36:32,525
alayhi as-salam,
746
00:36:32,527 --> 00:36:36,362
never sent children into war.
747
00:36:36,364 --> 00:36:38,264
We can only serve
through our jihad.
748
00:36:38,266 --> 00:36:40,433
By taking your own life?
Do you want to die?
749
00:36:40,435 --> 00:36:42,268
Do you want to die?
750
00:36:42,270 --> 00:36:44,337
Do you really want to die?
751
00:36:44,339 --> 00:36:46,205
You know the prophet,
alayhi as-salam.
752
00:36:46,207 --> 00:36:49,042
said a person
who commits suicide
753
00:36:49,044 --> 00:36:51,344
is doomed
to all eternity
754
00:36:51,346 --> 00:36:53,312
to repeat his death
755
00:36:53,314 --> 00:36:55,581
over and over.
756
00:36:55,583 --> 00:36:57,283
Don't listen to him!
757
00:36:57,285 --> 00:36:59,685
Americans lie.
758
00:36:59,687 --> 00:37:01,654
Sam, using images
from your body cam
759
00:37:01,656 --> 00:37:03,556
and their entrance visas,
we've matched three...
760
00:37:03,558 --> 00:37:04,824
Make that four.
761
00:37:04,826 --> 00:37:06,092
Sorry,
four children,
762
00:37:06,094 --> 00:37:08,227
using their birthdays,
to the same clinic
763
00:37:08,229 --> 00:37:09,495
where Nadir was born.
764
00:37:09,497 --> 00:37:11,264
Means they have parents.
765
00:37:11,266 --> 00:37:12,765
Use it.
766
00:37:12,767 --> 00:37:14,467
You have a family out there.
767
00:37:14,469 --> 00:37:15,935
No, we don't.
That's a lie!
768
00:37:15,937 --> 00:37:16,903
Listen,
769
00:37:16,905 --> 00:37:18,304
it's difficult to explain...
770
00:37:18,306 --> 00:37:21,174
We will go to heaven now.
Allahu Akbar!
771
00:37:21,176 --> 00:37:22,141
No, no, no, no!
772
00:37:22,143 --> 00:37:24,577
Don't do it.
No, no!
773
00:37:24,579 --> 00:37:26,279
Release your vengeance!
I'm telling you
774
00:37:26,281 --> 00:37:27,980
there are people out there
that love you.
775
00:37:27,982 --> 00:37:30,116
He's lying!
Wait, wait, wait!
776
00:37:30,118 --> 00:37:33,252
Just wa...
Just wait. Stop.
777
00:37:33,254 --> 00:37:35,822
Just do this for me.
Imagine Allah
778
00:37:35,824 --> 00:37:37,090
in your heart.
779
00:37:37,092 --> 00:37:39,225
What does he feel like?
Is he loving?
780
00:37:39,227 --> 00:37:40,693
Does he care for you?
781
00:37:40,695 --> 00:37:43,229
Does he want us
to take care of one another?
782
00:37:43,231 --> 00:37:45,631
Or does he want us
to destroy one another?
783
00:37:46,601 --> 00:37:49,569
Feel with the heart
that Allah gave you.
784
00:37:54,342 --> 00:37:56,309
I don't want to do this.
785
00:37:57,312 --> 00:37:59,178
Please.
786
00:37:59,180 --> 00:38:03,116
We're gonna get that thing
off of you, okay?
787
00:38:03,118 --> 00:38:06,219
Deeks, send up
the bomb squad.
788
00:38:06,221 --> 00:38:07,553
T-Take it off me, too.
789
00:38:07,555 --> 00:38:09,021
Kensi, send 'em up now.
790
00:38:09,023 --> 00:38:11,224
I-I don't
want to die.
791
00:38:11,226 --> 00:38:12,358
Take this vest off me.
792
00:38:12,360 --> 00:38:13,759
We will.
793
00:38:13,761 --> 00:38:16,129
Bomb squad is two seconds away.
794
00:38:16,131 --> 00:38:18,064
It's gonna be okay, I promise.
795
00:38:18,066 --> 00:38:20,199
You said we had families?
Is that true?
796
00:38:20,201 --> 00:38:21,667
Yes.
797
00:38:23,071 --> 00:38:24,804
Don't let me die.
798
00:38:27,909 --> 00:38:31,043
I won't. I promise.
799
00:38:32,180 --> 00:38:34,347
Let's get this thing off him.
800
00:38:41,689 --> 00:38:43,389
That was a crazy day.
801
00:38:43,391 --> 00:38:44,757
Yeah, I know.
802
00:38:44,759 --> 00:38:46,826
I mean, not crazier
than we've had before, but...
803
00:38:46,828 --> 00:38:48,161
Yeah, but still,
it's like...
804
00:38:48,163 --> 00:38:50,363
Too crazy for two people
to have a baby.
805
00:38:52,901 --> 00:38:56,302
I mean, I...
806
00:38:56,304 --> 00:38:58,504
I don't know.
807
00:39:06,481 --> 00:39:09,115
Was it too crazy for two
people to get married?
808
00:39:12,320 --> 00:39:14,520
What did you say?
809
00:39:15,723 --> 00:39:18,291
Just wanted to know
if you think it's too crazy
810
00:39:18,293 --> 00:39:20,293
for two people to...
811
00:39:20,295 --> 00:39:22,495
two people to get married.
812
00:39:27,235 --> 00:39:30,736
No, I... I-I don't think
it's too crazy for that, no.
813
00:39:30,738 --> 00:39:34,640
Sorry, is that-is that...
is that... Are you saying yes?
814
00:39:35,944 --> 00:39:37,877
Not gonna saying yes
in the hallway at work
815
00:39:37,879 --> 00:39:39,745
without a ring on my finger.
816
00:39:39,747 --> 00:39:41,948
Oh, so you want me
down on one knee?
817
00:39:41,950 --> 00:39:43,749
Be a good start.
818
00:39:43,751 --> 00:39:46,752
You want the beach
and the sunset with the ring.
819
00:39:46,754 --> 00:39:50,056
Yeah.
820
00:39:50,058 --> 00:39:51,657
Maybe then you'd have a chance.
821
00:39:51,659 --> 00:39:53,993
Okay.
822
00:39:57,498 --> 00:39:59,532
Hey. That's still a yes.
823
00:39:59,534 --> 00:40:01,767
Huh? Baby?
824
00:40:01,769 --> 00:40:03,903
Uh-huh, that's a yes.
825
00:40:12,146 --> 00:40:14,847
Your new clothes
a little stiff?
826
00:40:14,849 --> 00:40:17,783
Well, you wash 'em a couple
times, they'll feel better.
827
00:40:24,459 --> 00:40:25,958
You okay?
828
00:40:28,529 --> 00:40:30,563
What if when I finally
meet them,
829
00:40:30,565 --> 00:40:32,598
they don't want me?
830
00:40:34,636 --> 00:40:37,169
They're your parents.
831
00:40:37,171 --> 00:40:39,338
They're going to want you.
832
00:40:39,340 --> 00:40:41,507
I promise you.
833
00:40:44,912 --> 00:40:47,580
Hello?
Is this the place?
834
00:40:47,582 --> 00:40:49,782
Yeah, come on in.
835
00:40:50,551 --> 00:40:51,817
Hi.
836
00:40:51,819 --> 00:40:53,185
I'm Agent Callen.
837
00:40:53,187 --> 00:40:54,453
David Zahavi.
838
00:40:54,455 --> 00:40:55,688
How are you?
839
00:40:55,690 --> 00:40:57,657
Hello.
840
00:40:57,659 --> 00:40:59,525
Nadir,
841
00:40:59,527 --> 00:41:01,994
this is your mom and dad.
842
00:41:01,996 --> 00:41:05,264
And this is
your brother.
843
00:41:22,784 --> 00:41:24,750
Can we give you a hug?
844
00:41:39,300 --> 00:41:42,268
I'll leave you all alone
for a bit.
845
00:41:43,971 --> 00:41:45,905
Callen.
846
00:41:49,711 --> 00:41:52,278
Remember how you said there
would be people
847
00:41:52,280 --> 00:41:53,446
that would come into my life
848
00:41:53,448 --> 00:41:55,948
and I know
I'd be safe with them?
849
00:41:57,585 --> 00:41:58,884
Yeah.
850
00:41:58,886 --> 00:42:00,753
You were right.
851
00:42:02,924 --> 00:42:05,358
Your mom and dad
are gonna keep you very safe.
852
00:42:05,360 --> 00:42:06,859
I meant you.
853
00:42:11,933 --> 00:42:14,300
Did you ever find out
your first name?
854
00:42:14,302 --> 00:42:16,535
Yeah.
855
00:42:18,706 --> 00:42:19,905
It's Grisha.
856
00:42:19,907 --> 00:42:21,440
But, uh...
857
00:42:21,442 --> 00:42:24,143
nobody calls me that.
858
00:42:24,145 --> 00:42:27,313
Then I will.
859
00:42:27,315 --> 00:42:29,515
Thank you, Grisha.
860
00:42:35,228 --> 00:42:37,200
Thank you, Nadir.
861
00:42:37,224 --> 00:42:43,724
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
861
00:42:44,305 --> 00:42:50,672
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7emmp
Help other users to choose the best subtitles
60327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.