All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S07E18
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,531 --> 00:00:43,698
Sit back.
3
00:00:45,435 --> 00:00:47,735
Watch your eyes.
Gonna be bright.
4
00:00:49,772 --> 00:00:51,105
We're here.
5
00:00:51,107 --> 00:00:54,141
Final destination before
your final destination.
6
00:01:10,693 --> 00:01:11,993
In 12 hours,
7
00:01:11,995 --> 00:01:15,596
you will no longer
be America's problem.
8
00:01:15,598 --> 00:01:16,831
Can you do something
9
00:01:16,833 --> 00:01:18,499
about these before then?
10
00:01:20,069 --> 00:01:21,402
Please?
11
00:01:23,573 --> 00:01:25,039
Feet stay on.
12
00:01:25,041 --> 00:01:26,774
Ah.
13
00:01:26,776 --> 00:01:29,777
But what if I have to use
the bathroom?
14
00:01:29,779 --> 00:01:31,379
You do the jailbird shuffle.
15
00:01:32,315 --> 00:01:34,282
You know that one, right?
16
00:01:40,356 --> 00:01:43,724
Want something to eat?
Something to drink?
17
00:01:43,726 --> 00:01:45,893
Agua, por favor.
18
00:02:18,795 --> 00:02:22,795
♪ NCIS: LA 7x18 ♪
Exchange Rate
Original Air Date on March 14, 2016
19
00:02:22,819 --> 00:02:29,319
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
20
00:02:59,869 --> 00:03:01,836
Oh, God!
21
00:03:01,838 --> 00:03:03,504
Aah! Fraggle Rock!
22
00:03:03,506 --> 00:03:04,872
Kensi.
Hi.
23
00:03:04,874 --> 00:03:05,863
Hi.
Yeah.
24
00:03:05,864 --> 00:03:07,630
How did you...?
Wait a minute.
25
00:03:07,631 --> 00:03:09,031
Did you just...?
Yes. Yes, I did.
26
00:03:09,033 --> 00:03:11,100
What are you doing here?
27
00:03:11,102 --> 00:03:12,768
What am
I doing here?
28
00:03:12,770 --> 00:03:14,570
What am
you doing here?
29
00:03:14,572 --> 00:03:16,038
Oh.
30
00:03:16,040 --> 00:03:17,873
Oh, Kensi.
Yeah.
31
00:03:17,875 --> 00:03:20,242
Kensilina.
Kenselicious, my love.
32
00:03:20,244 --> 00:03:21,777
Yes, dear.
33
00:03:21,779 --> 00:03:23,779
Hmm. Why are you
taking a showering here?
34
00:03:23,781 --> 00:03:25,080
I went surfing.
35
00:03:25,082 --> 00:03:27,516
I thought I would just save
time if I came, you know,
36
00:03:27,518 --> 00:03:29,385
straight to the boatshed instead
of going back home first.
37
00:03:29,387 --> 00:03:32,020
So, I'm just trying
to save time, clock management.
38
00:03:32,022 --> 00:03:33,689
Well, that makes sense.
39
00:03:33,691 --> 00:03:35,791
Except your board isn't here
with you.
40
00:03:35,793 --> 00:03:37,593
No. No, no, no,
no, no, Kensi.
41
00:03:37,595 --> 00:03:39,094
Aah! It's scalding!
42
00:03:39,096 --> 00:03:40,362
All right, listen,
you obviously want to have
43
00:03:40,364 --> 00:03:41,964
an adult conversation
about this, and I-I will.
44
00:03:41,966 --> 00:03:43,088
You want to be honest about
this, I'll be honest about this.
45
00:03:43,112 --> 00:03:44,134
Yes.
46
00:03:44,135 --> 00:03:45,734
Okay, here's
the honesty.
47
00:03:45,736 --> 00:03:48,604
I love you, and you know I love
you, and I love living with you.
48
00:03:48,606 --> 00:03:50,172
It's just...
49
00:03:50,174 --> 00:03:51,440
It's just that you...
50
00:03:51,442 --> 00:03:52,941
You... what?
51
00:03:52,943 --> 00:03:55,444
There are 11...
52
00:03:55,446 --> 00:03:58,247
different shampoo bottles
in the shower
53
00:03:58,249 --> 00:04:00,115
at home-- 11!
54
00:04:00,117 --> 00:04:01,984
What?!
55
00:04:03,788 --> 00:04:05,053
The bathroom
is not that bad.
56
00:04:05,055 --> 00:04:06,221
There's 14 different types
of conditioner bottles.
57
00:04:06,223 --> 00:04:07,589
There's two detanglers.
58
00:04:07,591 --> 00:04:09,158
I don't even know what the
bottom of the shower looks like.
59
00:04:09,160 --> 00:04:10,592
Every time I step in there...
Can you stop?
60
00:04:10,594 --> 00:04:12,461
...I feel like Godzilla!
This has never bothered you before.
61
00:04:12,463 --> 00:04:13,996
Why does it bother you now?
62
00:04:13,998 --> 00:04:15,097
What are you talking about?
63
00:04:15,099 --> 00:04:16,432
I bring it up,
like, twice a week.
64
00:04:16,434 --> 00:04:18,133
I even got Callen to give you
a book about being tidy.
65
00:04:18,135 --> 00:04:19,234
Of course it bothers me!
66
00:04:19,236 --> 00:04:20,803
Yeah, but that's
like our repartee.
67
00:04:20,805 --> 00:04:22,204
You know, I make fun
of my ex-boyfriends,
68
00:04:22,206 --> 00:04:24,072
you riff on my mess.
It's what we do.
69
00:04:24,074 --> 00:04:26,675
Except for the fact that my riff
is like a-a cry for help.
70
00:04:26,677 --> 00:04:28,243
It's like a... like a... “Help”"
71
00:04:28,245 --> 00:04:30,245
Oh, your cry for help?
72
00:04:30,247 --> 00:04:32,714
Yeah, and I'm sorry if the
truth hurts, but, baby,
73
00:04:32,716 --> 00:04:34,750
you wanted to have an honest
conversation about this.
74
00:04:34,752 --> 00:04:36,952
I'm gonna show you what hurts.
No, Kensi, don't do that.
75
00:04:36,954 --> 00:04:39,188
You're gonna... Aah!
76
00:04:39,190 --> 00:04:40,789
Just stop.
No, don't... I need...
77
00:04:40,791 --> 00:04:42,491
Kensi, that's my towel.
Oh. Oh, what...?
78
00:04:42,493 --> 00:04:43,959
I need that to dry off.
79
00:04:43,961 --> 00:04:46,495
You're obviously doing this
on accident, but that's how I...
80
00:04:46,497 --> 00:04:47,696
Kensi?!
81
00:04:47,698 --> 00:04:49,898
That's fine. I'll just air dry.
82
00:04:49,900 --> 00:04:52,634
I'm just gonna air dry!
83
00:04:58,876 --> 00:05:00,375
No Deeks?
84
00:05:00,377 --> 00:05:03,045
Car trouble.
Screw loose.
85
00:05:03,047 --> 00:05:04,947
We should
start without him.
86
00:05:04,949 --> 00:05:07,049
This is
from earlier this morning.
87
00:05:07,051 --> 00:05:09,485
Security footage from
a safe house in North Hollywood
88
00:05:09,487 --> 00:05:11,253
used by the
U.S. Marshal Service.
89
00:05:11,255 --> 00:05:13,555
The man who took
10 cc's to the neck
90
00:05:13,557 --> 00:05:16,758
is Deputy U.S. Marshal
Anthony Howard.
91
00:05:16,760 --> 00:05:18,760
Where's his partner?
92
00:05:18,762 --> 00:05:20,796
These guys always work in pairs.
93
00:05:20,798 --> 00:05:23,398
MM. The flu hit the Marshals'
Office rather hard.
94
00:05:23,400 --> 00:05:26,702
The man administering
the drug to the marshal
95
00:05:26,704 --> 00:05:28,504
is one Ricardo Pena.
96
00:05:28,506 --> 00:05:30,439
Pena is
a convicted Cuban spy.
97
00:05:30,441 --> 00:05:32,374
He spent the last
three years at Lompoc.
98
00:05:32,376 --> 00:05:34,610
Why was the marshal taking
him to the safe house?
99
00:05:34,612 --> 00:05:37,246
He's the yang
in a prisoner exchange.
100
00:05:37,248 --> 00:05:40,782
The yin is Brett Seymour,
former U.S. Naval officer.
101
00:05:40,784 --> 00:05:42,284
He was imprisoned
five years ago
102
00:05:42,286 --> 00:05:45,587
for bringing cable and
telecom equipment into Havana.
103
00:05:45,589 --> 00:05:48,457
Pena knew the exchange
was set to go down tonight.
104
00:05:48,459 --> 00:05:50,626
Which means he didn't
want to go home,
105
00:05:50,628 --> 00:05:53,095
or he has unfinished
business here in the States.
106
00:05:53,097 --> 00:05:55,831
Well, either way, we need to
find him and put him on a plane
107
00:05:55,833 --> 00:05:57,966
before Cuba realizes
he's missing.
108
00:05:57,968 --> 00:05:59,368
Or Seymour doesn't come home.
109
00:05:59,370 --> 00:06:00,836
I'm using Kaleidoscope
110
00:06:00,838 --> 00:06:03,772
to figure out Pena's next
location after the safe house.
111
00:06:03,774 --> 00:06:05,507
And I requested
for Heidi Reardon,
112
00:06:05,509 --> 00:06:06,909
the Department of
Justice attorney
113
00:06:06,911 --> 00:06:09,545
who tried the Pena case,
to meet you at the boatshed.
114
00:06:09,547 --> 00:06:11,013
Great. Kens,
why don't you grab Deeks?
115
00:06:11,015 --> 00:06:12,214
Go talk to the attorney,
116
00:06:12,216 --> 00:06:14,249
see if she has any idea
where Pena's headed next.
117
00:06:14,251 --> 00:06:17,352
Without letting
on why. Got you.
118
00:06:17,354 --> 00:06:18,287
Safe house?
119
00:06:18,289 --> 00:06:20,556
I thought you'd never ask.
120
00:06:25,829 --> 00:06:28,030
We'll meet you inside.
121
00:06:37,341 --> 00:06:38,607
It's sad.
122
00:06:38,609 --> 00:06:39,775
What's that?
123
00:06:41,178 --> 00:06:43,111
I mean, a safe house,
by definition,
124
00:06:43,113 --> 00:06:45,347
is a temporary hideout
no one calls home,
125
00:06:45,349 --> 00:06:47,649
but at least
they've got chairs.
126
00:06:48,452 --> 00:06:49,785
What's that supposed to mean?
127
00:06:49,787 --> 00:06:51,887
It means this place is more
comfortable than your house.
128
00:06:51,889 --> 00:06:53,689
How many times do you
want me to apologize?
129
00:06:53,691 --> 00:06:54,690
Never.
Because I'm never coming
130
00:06:54,692 --> 00:06:56,758
to your house to watch
basketball again.
131
00:06:56,760 --> 00:06:58,126
I offered you the bean bag.
132
00:06:58,128 --> 00:07:01,496
Listen, my back is still
killing me-- bean bag!
133
00:07:01,498 --> 00:07:03,632
Deputy Marshal Howard.
134
00:07:04,868 --> 00:07:06,568
Agent Callen.
This is Agent Hanna.
135
00:07:06,570 --> 00:07:07,703
How you feeling?
136
00:07:07,705 --> 00:07:09,404
I'm still pretty
light-headed.
137
00:07:09,406 --> 00:07:12,541
I don't know how
they got the syringe in here.
138
00:07:12,543 --> 00:07:15,043
No one broke in, no windows
or doors were left open.
139
00:07:15,045 --> 00:07:16,745
Have you used this
safe house before?
140
00:07:16,747 --> 00:07:19,748
Lots of times, but we do
everything by the book.
141
00:07:19,750 --> 00:07:22,084
No one knows what happens here
unless they have a badge.
142
00:07:22,086 --> 00:07:23,986
So that would mean
someone with a badge
143
00:07:23,988 --> 00:07:25,320
put the syringe under the table.
144
00:07:25,322 --> 00:07:27,723
And told Pena where to find it.
145
00:07:29,994 --> 00:07:31,293
Security cameras always on?
146
00:07:31,295 --> 00:07:32,794
I wish.
147
00:07:32,796 --> 00:07:34,529
We only power 'em up
when the house is in use.
148
00:07:34,531 --> 00:07:36,965
Did you bring
these groceries in?
149
00:07:36,967 --> 00:07:40,302
House was stocked
when we got here. Always is.
150
00:07:40,304 --> 00:07:42,437
We have a company
who does that for us.
151
00:07:42,439 --> 00:07:43,872
Same company that
152
00:07:43,874 --> 00:07:45,273
cleans the place
when you're done?
153
00:07:45,275 --> 00:07:46,575
Yeah, we're checking.
154
00:07:46,577 --> 00:07:48,143
We're gonna need some names.
155
00:07:48,145 --> 00:07:49,845
You got it.
156
00:07:49,847 --> 00:07:52,581
Decaf almond milk. Thank you,
Detective Deeks.
157
00:07:52,583 --> 00:07:53,715
Oh. Hey. Ah.
158
00:07:53,717 --> 00:07:54,761
So sorry I'm late.
159
00:07:54,762 --> 00:07:55,761
Yeah, you must be Agent Blye.
160
00:07:55,763 --> 00:07:57,036
Heidi Reardon, DOJ.
161
00:07:57,037 --> 00:07:58,522
Nice to meet you, and thank you
so much for coming.
162
00:07:58,546 --> 00:07:59,372
My pleasure.
163
00:07:59,373 --> 00:08:00,839
Coffee?
164
00:08:00,841 --> 00:08:03,541
I see you've met
my OCD partner.
165
00:08:03,543 --> 00:08:05,176
Hope you washed your
hands before coming.
166
00:08:06,346 --> 00:08:07,846
Uh, Detective Deeks told me
167
00:08:07,848 --> 00:08:09,247
you want to discuss
the Pena case.
168
00:08:09,249 --> 00:08:10,448
Yes.
169
00:08:10,450 --> 00:08:11,850
That was three years ago.
170
00:08:11,852 --> 00:08:13,285
So I have to ask: why now?
171
00:08:13,287 --> 00:08:14,486
Uh, well, as you know,
172
00:08:14,488 --> 00:08:16,688
the government is sending
Mr. Pena back to Cuba
173
00:08:16,690 --> 00:08:18,690
as part of a prisoner exchange,
174
00:08:18,692 --> 00:08:20,992
and so, essentially,
this is just a formality.
175
00:08:20,994 --> 00:08:22,761
We have to go over the case
before we close our file.
176
00:08:22,763 --> 00:08:24,496
How can I help?
177
00:08:24,498 --> 00:08:26,598
If you don't mind,
we'd like to start at the end.
178
00:08:26,600 --> 00:08:28,867
Why did Pena get sent
to Lompoc in the first place?
179
00:08:28,869 --> 00:08:31,970
Failure to register as a
foreign agent on American soil.
180
00:08:31,972 --> 00:08:33,405
And nothing else?
181
00:08:33,407 --> 00:08:36,207
My boss was pushing for me
to make a case for conspiracy.
182
00:08:36,209 --> 00:08:37,609
Pena had infiltrated
Agency Five,
183
00:08:37,611 --> 00:08:39,411
an anti-Castro group
in Santa Monica,
184
00:08:39,413 --> 00:08:42,547
and we had reason to believe
that he was going to sabotage it
185
00:08:42,549 --> 00:08:44,049
and commit violence
against its members.
186
00:08:44,051 --> 00:08:47,252
We had evidence, but not enough
of it was admissible.
187
00:08:47,254 --> 00:08:48,720
So no charges stuck.
188
00:08:48,722 --> 00:08:51,589
Look, I know that failure to
register doesn't seem like much,
189
00:08:51,591 --> 00:08:54,492
but it was enough to protect
our nation from a Communist spy
190
00:08:54,494 --> 00:08:57,128
for three years and counting.
191
00:08:58,598 --> 00:09:00,632
I'm just glad
he's finally going home.
192
00:09:00,634 --> 00:09:01,800
Yeah, of course.
193
00:09:01,802 --> 00:09:03,601
Yeah, it's a
good thing.
194
00:09:03,603 --> 00:09:04,869
So what do you
really think
195
00:09:04,871 --> 00:09:06,304
happened with Deeks
this morning?
196
00:09:06,306 --> 00:09:07,939
Kensi told us--
car problems.
197
00:09:07,941 --> 00:09:09,240
I don't know.
198
00:09:09,242 --> 00:09:11,343
I smell trouble
in paradise.
199
00:09:11,345 --> 00:09:13,945
Why do you seem
so happy about it?
200
00:09:13,947 --> 00:09:15,313
Ah, this is a
teaching moment.
201
00:09:15,315 --> 00:09:16,548
You know, every
relationship,
202
00:09:16,550 --> 00:09:19,150
slash friendship goes
through a rough patch.
203
00:09:19,152 --> 00:09:20,919
Even... Densi.
204
00:09:20,921 --> 00:09:23,822
Interesting. I always
thought it was Keeks.
205
00:09:23,824 --> 00:09:25,423
Wait a second.
206
00:09:25,425 --> 00:09:27,726
Are we in a rough patch
I don't know about?
207
00:09:27,728 --> 00:09:30,061
Neric? No, no, no,
we're-we're... we're fine.
208
00:09:30,063 --> 00:09:32,479
Are we about to
hit a rough
patch I don't know about?
209
00:09:32,480 --> 00:09:33,097
No.
210
00:09:33,100 --> 00:09:35,100
I'm just a big believer
in prophylactics.
211
00:09:35,102 --> 00:09:36,701
Oh.
In...
212
00:09:36,703 --> 00:09:37,936
preventative measures.
213
00:09:37,938 --> 00:09:38,937
Like a vaccine.
214
00:09:38,939 --> 00:09:39,938
Right.
215
00:09:39,940 --> 00:09:43,008
So a vaccine for me.
216
00:09:43,010 --> 00:09:45,210
Wow, Eric, way to sweep a girl
off her feet.
217
00:09:45,212 --> 00:09:46,945
This is coming
out all wrong.
218
00:09:46,947 --> 00:09:48,279
Yeah, I noticed.
219
00:09:48,281 --> 00:09:50,982
Um, look,
statistically speaking,
220
00:09:50,984 --> 00:09:53,852
we will hit
a rough patch.
221
00:09:53,854 --> 00:09:56,021
And when we do,
222
00:09:56,023 --> 00:09:58,156
I don't want us to get a bug.
223
00:09:58,158 --> 00:09:59,591
A bug?
224
00:09:59,593 --> 00:10:01,026
A software bug.
225
00:10:01,028 --> 00:10:04,029
A flaw that causes unexpected
226
00:10:04,031 --> 00:10:05,797
and unintended results.
227
00:10:05,799 --> 00:10:08,867
You know, most people think
228
00:10:08,869 --> 00:10:13,304
U.S. Navy Rear Admiral Grace
Hopper coined the term “bug”
229
00:10:13,306 --> 00:10:15,507
when her team discovered
a moth trapped
230
00:10:15,509 --> 00:10:17,709
in a Mark II
calculator.
231
00:10:17,711 --> 00:10:18,877
But...?
232
00:10:18,879 --> 00:10:21,346
But Thomas Edison
was using “bug”
233
00:10:21,348 --> 00:10:25,583
to describe technical
difficulties way back in 1878.
234
00:10:25,585 --> 00:10:28,987
Eric, we're not having
car problems.
235
00:10:28,989 --> 00:10:31,356
And when and if we do,
236
00:10:31,358 --> 00:10:33,925
I'm sure with
your engineering background
237
00:10:33,927 --> 00:10:36,928
and my... brain...
238
00:10:36,930 --> 00:10:39,130
we'll be just fine.
239
00:10:40,400 --> 00:10:42,500
By car problems, you mean...
240
00:10:42,502 --> 00:10:44,202
Don't overthink it.
241
00:10:45,872 --> 00:10:47,672
Whoa. Check it out.
242
00:10:47,674 --> 00:10:49,441
You got to call
Callen and Sam.
243
00:10:49,443 --> 00:10:50,675
Already dialing.
244
00:10:50,677 --> 00:10:52,877
Hey, Callen, can you put me
on speaker phone?
245
00:10:52,879 --> 00:10:54,245
Go ahead, Nell.
246
00:10:54,247 --> 00:10:55,647
So, the company
247
00:10:55,649 --> 00:10:57,949
that stocked the safe house
kitchen was a dead end.
248
00:10:57,951 --> 00:10:59,350
But?
249
00:10:59,352 --> 00:11:02,220
But I looked into the company
that cleans the safe house.
250
00:11:02,222 --> 00:11:04,656
Turns out they hired a
new employee last week--
251
00:11:04,658 --> 00:11:06,357
Oksana Azarov.
252
00:11:06,359 --> 00:11:08,760
Brace for impact-- I'm
sending you a photo I.D.
253
00:11:13,800 --> 00:11:16,668
Anna Kolcheck.
254
00:11:16,670 --> 00:11:17,969
Don't look at me.
255
00:11:17,971 --> 00:11:19,504
I didn't know
she was in town.
256
00:11:19,506 --> 00:11:22,240
Oh, she's in town.
Clearly.
257
00:11:22,242 --> 00:11:24,242
And hat's not all. I looked into
258
00:11:24,244 --> 00:11:26,711
Ricardo Pena's visitor log
from the prison.
259
00:11:26,713 --> 00:11:29,647
“Oksana Azarov” visited
him there last week.
260
00:11:29,649 --> 00:11:32,217
That's how Pena knew
where to find the syringe.
261
00:11:32,219 --> 00:11:34,486
Anna put it there.
Mm.
262
00:11:52,774 --> 00:11:54,174
You know where Hetty is?
263
00:11:54,176 --> 00:11:55,542
No. Why?
264
00:11:55,544 --> 00:11:57,444
Well, no one's seen her.
She's MIA.
265
00:11:57,446 --> 00:11:58,611
Is there a problem?
266
00:11:58,613 --> 00:12:00,246
Anna Kolcheck.
267
00:12:00,248 --> 00:12:01,448
She helped Ricardo Pena
268
00:12:01,450 --> 00:12:03,216
escape from the marshal's
safe house this morning.
269
00:12:03,218 --> 00:12:04,851
She was part of
the cleaning crew.
270
00:12:04,853 --> 00:12:06,119
She used a fake I.D.
271
00:12:06,121 --> 00:12:08,288
She also visited Pena
in Lompoc last week,
272
00:12:08,290 --> 00:12:10,156
probably to tell him
where the syringe was.
273
00:12:10,158 --> 00:12:12,792
Well, marshals do a full
background check on everyone
274
00:12:12,794 --> 00:12:14,427
having anything to do
with those safe houses.
275
00:12:14,429 --> 00:12:16,596
Which means she was
professionally backstopped.
276
00:12:16,598 --> 00:12:17,831
She's working for someone.
277
00:12:17,833 --> 00:12:19,833
And here I was,
having such a pleasant morning.
278
00:12:19,835 --> 00:12:21,267
All right...
279
00:12:21,269 --> 00:12:23,670
Don't get hung up
on Anna just yet.
280
00:12:23,672 --> 00:12:24,871
They may still be together,
281
00:12:24,873 --> 00:12:26,906
but I want you to focus
on finding Pena.
282
00:12:26,908 --> 00:12:30,477
Preferably before the Cubans
realize he's missing.
283
00:12:30,479 --> 00:12:33,146
Well, Anna and Pena aren't
the only ones missing.
284
00:12:33,148 --> 00:12:34,914
I'll deal with Hetty.
285
00:12:34,916 --> 00:12:37,550
You find Pena.
286
00:12:43,091 --> 00:12:44,858
Hey.
287
00:12:44,860 --> 00:12:47,127
So...
288
00:12:47,129 --> 00:12:48,461
Eric found
security footage
289
00:12:48,463 --> 00:12:50,363
of Anna picking up
Pena in a Honda Civic
290
00:12:50,365 --> 00:12:51,598
a few blocks from
the safe house.
291
00:12:51,600 --> 00:12:52,832
So you're still tracking 'em?
292
00:12:52,834 --> 00:12:54,701
No, we lost 'em on the freeway.
293
00:12:54,703 --> 00:12:56,770
All right, follow up
with that lead from the DOJ.
294
00:12:56,772 --> 00:12:58,204
Talk to that
anti-Castro group
295
00:12:58,206 --> 00:13:00,673
that Pena infiltrated a few years ago.
Agency Five.
296
00:13:00,675 --> 00:13:02,542
You know, I was thinking--
what if Pena's not a spy,
297
00:13:02,544 --> 00:13:04,177
what if he joined them
to switch sides?
298
00:13:04,179 --> 00:13:05,845
Could explain why
he didn't want to go through
299
00:13:05,847 --> 00:13:07,046
with the prisoner exchange.
300
00:13:07,048 --> 00:13:09,115
Or Agency Five could be
unfinished business for him.
301
00:13:09,117 --> 00:13:11,351
Regardless,
how does Anna fit into this?
302
00:13:11,353 --> 00:13:12,318
I don't know.
303
00:13:12,320 --> 00:13:13,720
But Sam and I
are about to pay
304
00:13:13,722 --> 00:13:14,721
someone
a visit who might.
305
00:13:14,723 --> 00:13:16,356
All right.
Got it.
306
00:13:20,428 --> 00:13:21,427
Aah!
307
00:13:21,429 --> 00:13:24,230
Too good! Too good.
308
00:13:24,232 --> 00:13:28,034
One more time. Maybe make it
a little more interesting.
309
00:13:28,036 --> 00:13:29,736
Put some skin in it.
310
00:13:29,738 --> 00:13:32,939
Unbelievable. He even hustles
guys on the tennis court.
311
00:13:32,941 --> 00:13:35,441
Supposed to be a
gentlemen's game, Arkady.
312
00:13:44,486 --> 00:13:47,453
I've got this smug trust fund
bastard by the balls.
313
00:13:47,455 --> 00:13:49,622
Even with my busted arm.
314
00:13:49,624 --> 00:13:51,658
He thinks I am weak.
315
00:13:51,660 --> 00:13:54,494
Idiot. If you two
mess this up for me,
316
00:13:54,496 --> 00:13:55,762
I'll kill you.
317
00:13:55,764 --> 00:13:58,364
Ah, I won't kill you.
318
00:13:59,167 --> 00:14:00,366
Tell him you have
to ice your knee.
319
00:14:00,368 --> 00:14:01,568
We need to talk to you.
320
00:14:01,570 --> 00:14:03,570
I have to ice my knee.
321
00:14:03,572 --> 00:14:04,737
Uh-huh.
322
00:14:10,912 --> 00:14:12,212
See you in a bit.
323
00:14:12,214 --> 00:14:14,948
I'm going to squeeze
$4,000 out of this guy
324
00:14:14,950 --> 00:14:16,516
before the day is done.
325
00:14:16,518 --> 00:14:17,750
You need the money
that bad?
326
00:14:17,752 --> 00:14:19,018
No.
327
00:14:19,020 --> 00:14:22,789
But he needs to be taught
to respect his elders.
328
00:14:22,791 --> 00:14:26,226
So what can I do for you?
329
00:14:26,228 --> 00:14:27,527
Where is Anna?
330
00:14:29,164 --> 00:14:31,764
Anna...
331
00:14:31,766 --> 00:14:33,666
How am I supposed
to know what she does?
332
00:14:33,668 --> 00:14:35,335
You think she writes in diary,
333
00:14:35,337 --> 00:14:37,704
brings it to my house
so I can check grammar?
334
00:14:37,706 --> 00:14:40,073
You didn't know
that she's in Los Angeles?
335
00:14:40,876 --> 00:14:42,075
No!
336
00:14:42,077 --> 00:14:43,543
I swear I haven't seen her
337
00:14:43,545 --> 00:14:45,378
since we got out of Russia
together.
338
00:14:45,380 --> 00:14:48,448
Oh, and I am still
so cold from that prison.
339
00:14:48,450 --> 00:14:49,849
It was just...
340
00:14:49,851 --> 00:14:51,818
You haven't seen Anna at all?
341
00:14:56,424 --> 00:14:59,792
Come to think of it, there was
that one time in London.
342
00:14:59,794 --> 00:15:01,861
Uh...
343
00:15:01,863 --> 00:15:03,162
Oh, and Vancouver.
344
00:15:03,164 --> 00:15:06,065
Vancouver is beautiful city.
345
00:15:06,067 --> 00:15:07,834
Very underappreciated.
346
00:15:07,836 --> 00:15:09,535
You've seen her that many times
in the a month?
347
00:15:09,537 --> 00:15:11,804
We are bonding.
Making up for lost time.
348
00:15:11,806 --> 00:15:13,273
Bonding, but she
didn't mention she's
349
00:15:13,275 --> 00:15:14,607
visiting the city you live in?
350
00:15:14,609 --> 00:15:16,209
No.
351
00:15:17,646 --> 00:15:19,646
Is she in trouble?
You can tell me.
352
00:15:19,648 --> 00:15:21,948
That's what we're trying
to figure that out.
353
00:15:21,950 --> 00:15:23,950
If you see Anna...
354
00:15:23,952 --> 00:15:26,953
You will be first to know.
355
00:15:26,955 --> 00:15:28,721
Look, I'm not kidding.
356
00:15:28,723 --> 00:15:30,323
I love you guys.
357
00:15:30,325 --> 00:15:33,159
You are my heroes.
My shining
358
00:15:33,161 --> 00:15:35,295
white knight in shining armor.
359
00:15:35,297 --> 00:15:37,630
So, the anticommunist leader
360
00:15:37,632 --> 00:15:39,632
of Agency Five is
a dentist. Wow.
361
00:15:39,634 --> 00:15:41,401
I bet there's an
interesting story there.
362
00:15:41,403 --> 00:15:44,570
Yeah, I don't really,
um, care, because I...
363
00:15:44,572 --> 00:15:47,774
Aah! ...don't like
dentists at all.
364
00:15:47,776 --> 00:15:49,709
That's 'cause you're
an anti-dentite.
365
00:15:49,711 --> 00:15:51,778
I, in contrast,
love my dentist.
366
00:15:51,780 --> 00:15:53,446
I go as much as my
insurance will allow.
367
00:15:53,448 --> 00:15:55,081
Nobody likes the dentist.
368
00:15:55,083 --> 00:15:56,349
Didn't even mind going as a kid.
369
00:15:56,351 --> 00:15:57,383
That's because of the gas.
370
00:15:57,385 --> 00:15:59,052
No, not the gas.
371
00:15:59,054 --> 00:16:01,955
But Dr. Brantley have
the hottest hygienist in town.
372
00:16:02,791 --> 00:16:03,790
Debbie.
373
00:16:03,792 --> 00:16:05,458
Sweet, sweet Debbie.
374
00:16:05,460 --> 00:16:06,426
And there it is.
375
00:16:06,428 --> 00:16:08,227
Hello.
Dr. Ben Walker.
376
00:16:08,229 --> 00:16:09,762
Thank you for meeting with us.
377
00:16:09,764 --> 00:16:11,030
I am Special Agent Kensi Blye.
378
00:16:11,032 --> 00:16:12,432
This is my partner Marty Deeks.
379
00:16:12,434 --> 00:16:13,566
Wow.
380
00:16:13,568 --> 00:16:15,268
I'm so thrilled
to have you both here.
381
00:16:15,270 --> 00:16:17,437
Uh, the work that we're doing
here is so important
382
00:16:17,439 --> 00:16:20,206
to the future,
and it means so much to me
383
00:16:20,208 --> 00:16:21,808
that you've come
all this way to...
384
00:16:21,810 --> 00:16:24,911
To clarify, we're not
here for a cleaning.
385
00:16:24,913 --> 00:16:26,112
Oh, of course not.
386
00:16:26,114 --> 00:16:27,814
No, the gum and plaque stuff--
387
00:16:27,816 --> 00:16:29,949
that's just to pay the bills.
388
00:16:29,951 --> 00:16:32,719
You're interested
in Agency Five.
389
00:16:32,721 --> 00:16:34,587
Yeah, not so much
the organization
390
00:16:34,589 --> 00:16:35,955
as much as a former member.
391
00:16:35,957 --> 00:16:38,224
Ricardo Pena?
Do you remember him?
392
00:16:38,226 --> 00:16:40,259
Name doesn't ring a bell.
393
00:16:40,261 --> 00:16:41,361
He's Cuban.
394
00:16:41,363 --> 00:16:43,696
Joined the organization
about three years ago,
395
00:16:43,698 --> 00:16:44,931
before he
went off to prison.
396
00:16:44,933 --> 00:16:47,000
Oh, yeah.
397
00:16:47,002 --> 00:16:49,402
Yeah, he showed up
to a few meetings.
398
00:16:49,404 --> 00:16:51,270
Came late, left early.
399
00:16:51,272 --> 00:16:53,206
Sat in the back,
but never talked.
400
00:16:53,208 --> 00:16:55,074
I'm sorry, he never
caused any trouble
401
00:16:55,076 --> 00:16:56,376
for you or the other members?
402
00:16:56,378 --> 00:16:58,111
No, no.
403
00:16:58,113 --> 00:16:59,579
No, he was completely harmless.
404
00:16:59,581 --> 00:17:01,247
Well, that's not
what you told the DOJ.
405
00:17:01,249 --> 00:17:03,016
DOJ?
406
00:17:03,018 --> 00:17:06,619
I-I've never spoken to anybody
from the DOJ in my life.
407
00:17:06,621 --> 00:17:08,888
Most certainly
not about this guy.
408
00:17:08,890 --> 00:17:11,891
No, honestly, I-I thought
he just came to the meetings
409
00:17:11,893 --> 00:17:14,994
for free coffee
and doughnuts.
410
00:17:22,604 --> 00:17:23,936
What?
411
00:17:23,938 --> 00:17:26,973
Good talk.
412
00:17:26,975 --> 00:17:28,608
Before.
413
00:17:28,610 --> 00:17:31,110
Oh. Okay.
414
00:17:31,112 --> 00:17:33,079
Cool.
415
00:17:34,416 --> 00:17:36,315
Wait, “good talk,” like...
416
00:17:36,317 --> 00:17:38,084
you want to talk
about this stuff more often?
417
00:17:38,086 --> 00:17:41,954
Or “good talk,”
like, “we're good”?
418
00:17:41,956 --> 00:17:44,490
We're good.
419
00:17:44,492 --> 00:17:47,827
I have a limit of
one talk per year.
420
00:17:47,829 --> 00:17:49,429
Right.
421
00:17:49,431 --> 00:17:51,998
But what if
something else comes up?
422
00:17:52,000 --> 00:17:55,001
I mean, we weren't even talking
about anything specific before,
423
00:17:55,003 --> 00:17:56,769
just the probability
of something coming up.
424
00:17:56,771 --> 00:17:58,638
Okay, if something else
comes up,
425
00:17:58,640 --> 00:18:00,006
we can talk about it...
426
00:18:00,008 --> 00:18:01,541
next year.
427
00:18:02,610 --> 00:18:03,810
Oh.
428
00:18:04,579 --> 00:18:06,779
I am so confused.
429
00:18:09,584 --> 00:18:13,319
Kaleidoscope got a hit on Anna's
car from the safe house.
430
00:18:13,321 --> 00:18:14,720
It's parked in a cul-de-sac
431
00:18:14,722 --> 00:18:17,657
in Playa Del Rey.
432
00:18:17,659 --> 00:18:19,392
Callen, I got an address.
433
00:18:22,163 --> 00:18:24,430
End of the street,
silver Honda Civic.
434
00:18:30,038 --> 00:18:31,471
We got blood.
435
00:18:31,473 --> 00:18:33,139
Lots of it.
436
00:18:34,008 --> 00:18:36,409
Question is, whose blood is it--
437
00:18:36,411 --> 00:18:38,978
Pena's...
438
00:18:38,980 --> 00:18:40,179
or Anna's?
439
00:18:54,773 --> 00:18:58,175
Henrietta, it's Owen.
Again.
440
00:18:58,177 --> 00:19:00,978
If you're lying in a ditch and
really can't get to the phone,
441
00:19:00,980 --> 00:19:03,880
you have my apologies.
Otherwise call me the hell back.
442
00:19:03,882 --> 00:19:06,183
Henrietta Lange.
443
00:19:06,185 --> 00:19:07,317
Who is our boss?
444
00:19:07,319 --> 00:19:10,053
Ooh, who is
our fearless leader?
445
00:19:10,055 --> 00:19:11,521
Who is missing.
446
00:19:11,523 --> 00:19:13,824
When was the last time
either one of you saw her?
447
00:19:13,826 --> 00:19:15,559
Uh, come to think of it,
not since
448
00:19:15,561 --> 00:19:17,995
before the weekend.
Yeah, me either.
449
00:19:17,997 --> 00:19:19,596
Change that.
450
00:19:20,699 --> 00:19:21,698
Right.
451
00:19:21,700 --> 00:19:22,799
But between you and me,
452
00:19:22,801 --> 00:19:26,269
you know that'll be
difficult-slash-impossible
453
00:19:26,271 --> 00:19:28,405
to find her
if she doesn't want to be found.
454
00:19:28,407 --> 00:19:31,141
But you already
knew that-slash-don't care.
455
00:19:31,143 --> 00:19:33,010
I'm gonna get to work.
456
00:19:34,546 --> 00:19:37,581
Nell, where's Anna Kolcheck been
since we left Russia?
457
00:19:37,583 --> 00:19:40,584
Callen and Sam said Arkady
mentioned something about London
458
00:19:40,586 --> 00:19:43,420
and Vancouver, but I haven't
been able to confirm that yet.
459
00:19:43,422 --> 00:19:45,055
You holding out on me?
460
00:19:45,057 --> 00:19:46,790
No.
461
00:19:46,792 --> 00:19:48,558
Me?
462
00:19:48,560 --> 00:19:52,262
No. I just started working
on this about an hour ago.
463
00:19:52,264 --> 00:19:54,498
To be honest, Anna's gonna
be difficult to find.
464
00:19:54,500 --> 00:19:55,732
She's a skilled
agent...
465
00:19:55,734 --> 00:19:58,335
Who knows how
to lay low.
466
00:19:58,337 --> 00:20:00,270
Exactly.
467
00:20:00,272 --> 00:20:03,273
You know, it's scary-- You two
are starting to sound more
468
00:20:03,275 --> 00:20:05,175
and more alike
every day.
469
00:20:05,177 --> 00:20:06,877
Assistant Director,
I assure you...
470
00:20:06,879 --> 00:20:09,746
I'm sorry, are you
questioning Nell's integrity?
471
00:20:10,716 --> 00:20:12,482
Because she is a beacon.
472
00:20:12,484 --> 00:20:14,351
A shining beacon
473
00:20:14,353 --> 00:20:17,821
of honesty and virtue and...
474
00:20:17,823 --> 00:20:20,257
and rectitude.
475
00:20:20,259 --> 00:20:22,459
Okay, Eric, thank you
476
00:20:22,461 --> 00:20:24,895
for that.
Thank you, thank you.
477
00:20:24,897 --> 00:20:28,265
Um, Assistant Director,
we will contact you
478
00:20:28,267 --> 00:20:29,533
if we find out anything,
479
00:20:29,535 --> 00:20:31,735
okay?
480
00:20:34,573 --> 00:20:36,773
Rectitude.
481
00:20:41,647 --> 00:20:43,747
Can you believe that?
482
00:20:43,749 --> 00:20:45,115
Him questioning
you like that?
483
00:20:45,117 --> 00:20:47,050
Eric, thank you, but
I really don't need you
484
00:20:47,052 --> 00:20:48,251
to stand up for me.
485
00:20:48,253 --> 00:20:49,453
Yeah, but, I mean...
486
00:20:49,455 --> 00:20:53,290
No, I can take care of myself.
487
00:20:53,292 --> 00:20:57,327
I know you can, I was
just being gallant.
488
00:20:57,329 --> 00:21:00,163
You were,
but I think we should
489
00:21:00,165 --> 00:21:02,432
just get back to work.
490
00:21:02,434 --> 00:21:04,201
Okay?
491
00:21:04,536 --> 00:21:05,535
Yeah.
492
00:21:05,537 --> 00:21:06,736
Sure.
493
00:21:11,810 --> 00:21:13,143
Hey.
494
00:21:13,145 --> 00:21:15,178
So something's
not adding up.
495
00:21:15,180 --> 00:21:17,781
Ben Walker from Agency Five
never actually spoke to the DOJ.
496
00:21:17,783 --> 00:21:19,316
Even more curious,
497
00:21:19,318 --> 00:21:21,918
he only had six months left
on his sentence before the U.S.
498
00:21:21,920 --> 00:21:23,620
was gonna deport him
back to Cuba anyway.
499
00:21:23,622 --> 00:21:26,256
We have over 150 Cuban spies
500
00:21:26,258 --> 00:21:27,724
in federal custody right now.
501
00:21:27,726 --> 00:21:30,327
And by my count, 25 of those
are a much bigger,
502
00:21:30,329 --> 00:21:31,962
more celebrated deal
back home.
503
00:21:31,964 --> 00:21:33,763
And yet the Cuban government
chose Pena
504
00:21:33,765 --> 00:21:35,232
over all of them
for the exchange.
505
00:21:35,234 --> 00:21:37,200
Exactly. So we took a closer
look at the DOJ file,
506
00:21:37,202 --> 00:21:39,169
and not only does it say
that he entered the U.S.
507
00:21:39,171 --> 00:21:41,438
on two separate dates,
but it also lists
508
00:21:41,440 --> 00:21:42,639
two separate birthdays.
509
00:21:42,641 --> 00:21:44,808
Therefore we're
gonna go back and talk
510
00:21:44,810 --> 00:21:45,876
to the DOJ attorney.
511
00:21:45,878 --> 00:21:47,077
Wish us luck.
512
00:21:47,079 --> 00:21:49,312
- See you later.
- Good luck.
513
00:21:55,087 --> 00:21:57,254
Have a seat.
514
00:21:58,157 --> 00:21:59,689
Different room.
515
00:21:59,691 --> 00:22:01,992
I feel like I'm getting
the royal treatment.
516
00:22:01,994 --> 00:22:03,460
Yeah, you wish.
517
00:22:03,462 --> 00:22:05,262
We talked to Ben Walker
at Agency Five
518
00:22:05,264 --> 00:22:08,198
and read your file on Pena.
519
00:22:08,200 --> 00:22:09,666
And?
520
00:22:09,668 --> 00:22:12,936
And why is there a falsified
deposition from Walker
521
00:22:12,938 --> 00:22:15,438
alleging that Ricardo Pena
was threatening him
522
00:22:15,440 --> 00:22:17,774
and other members
of his organization?
523
00:22:19,044 --> 00:22:21,011
Nothing?
524
00:22:21,013 --> 00:22:23,213
How 'bout this?
Why does Pena's file have him
525
00:22:23,215 --> 00:22:26,349
entering the U.S.
on two separate occasions?
526
00:22:29,655 --> 00:22:31,621
Still nothing.
527
00:22:31,623 --> 00:22:34,658
Here's a softball.
528
00:22:34,660 --> 00:22:38,028
Why does Pena have two separate
birth dates on his file?
529
00:22:38,030 --> 00:22:40,697
Yeah, that's super weird.
530
00:22:45,537 --> 00:22:46,937
Deeks, you're a lawyer.
531
00:22:46,939 --> 00:22:48,872
Mm-hmm.
Right?
532
00:22:48,874 --> 00:22:49,873
Any one of these infractions
533
00:22:49,875 --> 00:22:51,675
could get Heidi
disbarred, correct?
534
00:22:51,677 --> 00:22:52,876
That's not gonna
matter, Kensi,
535
00:22:52,878 --> 00:22:55,212
'cause she's not gonna be
practicing any law
536
00:22:55,214 --> 00:22:58,048
in the state of California
with a felony conviction.
537
00:22:58,050 --> 00:22:59,716
Oh, that's gonna suck.
538
00:23:01,353 --> 00:23:03,086
I was two years out
of law school.
539
00:23:03,088 --> 00:23:04,554
Brand-new to the department.
540
00:23:04,556 --> 00:23:08,325
Scared I was gonna lose my job
in a really bad economy.
541
00:23:08,327 --> 00:23:12,062
Which is probably why
they chose me for the case.
542
00:23:12,064 --> 00:23:13,063
Who chose you?
543
00:23:13,065 --> 00:23:14,497
Honestly, I...
544
00:23:14,499 --> 00:23:16,666
I don't know
who was calling the shots.
545
00:23:16,668 --> 00:23:18,969
Not your boss?
No. I...
546
00:23:18,971 --> 00:23:22,305
I never knew where it was coming
from or how high up it went.
547
00:23:22,307 --> 00:23:26,042
But we were given a mandate
to put Ricardo Pena behind bars,
548
00:23:26,044 --> 00:23:28,278
as quickly as possible
and as long as possible.
549
00:23:28,280 --> 00:23:29,813
Even if it meant tampering
with evidence.
550
00:23:29,815 --> 00:23:31,248
The judge know?
Public defender?
551
00:23:31,250 --> 00:23:33,149
Everyone was in on it.
Everyone.
552
00:23:33,151 --> 00:23:35,552
Why?
I wish I could tell you.
553
00:23:35,554 --> 00:23:40,090
We were told to find a reason
to put Ricardo Pena behind bars.
554
00:23:40,092 --> 00:23:43,560
And to make it look real.
555
00:23:43,562 --> 00:23:45,328
Wow.
556
00:23:45,330 --> 00:23:47,564
I don't know
557
00:23:47,566 --> 00:23:49,099
if we took the red pill
or the blue pill,
558
00:23:49,101 --> 00:23:50,400
but we're definitely
going down the rabbit hole
559
00:23:50,402 --> 00:23:52,235
on this case.
Hey.
560
00:23:52,237 --> 00:23:53,139
It doesn't make sense.
561
00:23:53,163 --> 00:23:54,739
Why would the person
who wanted Pena
562
00:23:54,740 --> 00:23:56,473
put away three years ago
be the same person
563
00:23:56,475 --> 00:23:57,941
that helped bust him out
this morning?
564
00:23:57,943 --> 00:23:59,809
Unless the goal
was to keep Pena
565
00:23:59,811 --> 00:24:01,745
on American soil but in a cage.
566
00:24:01,747 --> 00:24:04,347
Well, that would explain why
they didn't kill him in prison.
567
00:24:04,349 --> 00:24:07,050
Person pulling the strings here
obviously had access to him.
568
00:24:07,052 --> 00:24:09,919
Yeah, but they didn't
touch him in Lompoc. I mean...
569
00:24:09,921 --> 00:24:11,721
maybe they busted him out
just to see where he went,
570
00:24:11,723 --> 00:24:14,824
which would explain why Pena
went along with the plan.
571
00:24:14,826 --> 00:24:16,626
And why this is all
happening right before Pena
572
00:24:16,628 --> 00:24:18,361
was supposed
to be sent home.
573
00:24:18,363 --> 00:24:19,663
Thanks, guys.
574
00:24:19,665 --> 00:24:21,564
Hmm.
575
00:24:21,566 --> 00:24:24,267
So where does Anna
fit into all of this?
576
00:24:24,269 --> 00:24:26,670
And who put her up to it?
577
00:24:26,672 --> 00:24:29,172
Callen, I've been tracking
Arkady like you asked.
578
00:24:29,174 --> 00:24:32,075
He just drove to a mini mall
in Sherman Oaks
579
00:24:32,077 --> 00:24:33,610
and gave the keys to Anna.
580
00:24:36,581 --> 00:24:38,648
One day,
I'm gonna kill him.
581
00:24:38,650 --> 00:24:42,018
One of these days,
I may help you.
582
00:24:44,156 --> 00:24:45,822
Okay, guys,
turn at the next intersection.
583
00:24:45,824 --> 00:24:48,758
The Mercedes should be
about 100 yards ahead of you.
584
00:24:57,469 --> 00:24:58,501
There it is.
585
00:24:58,503 --> 00:25:00,270
Black Mercedes.
586
00:25:00,272 --> 00:25:01,738
Eric, we got eyes
on Pena and Anna.
587
00:25:01,740 --> 00:25:04,507
Great. They seem to be keeping
pace with the traffic.
588
00:25:04,509 --> 00:25:06,376
Uh, Kensi,
you are half a mile out
589
00:25:06,378 --> 00:25:08,611
and closing in on the Mercedes.
590
00:25:09,548 --> 00:25:11,614
- Just got here.
- Barely.
591
00:25:11,616 --> 00:25:12,782
We just barely got here.
592
00:25:12,784 --> 00:25:15,919
Callen, Sam,
the Mercedes seems to be taking
593
00:25:15,921 --> 00:25:17,954
a right at the next light--
stay with it.
594
00:25:17,956 --> 00:25:19,489
You sure you know
what you're doing, Eric?
595
00:25:19,491 --> 00:25:22,759
Sam, I've done
this 1,000 times.
596
00:25:22,761 --> 00:25:24,694
- PlayStation doesn't count, Eric.
- Yeah, but...
597
00:25:24,696 --> 00:25:26,996
No. It doesn't count.
598
00:25:33,672 --> 00:25:35,205
Guys, we've been made.
599
00:25:43,482 --> 00:25:44,681
Kensi, take your next right.
600
00:25:44,683 --> 00:25:46,683
You can cut the Mercedes off
at the intersection.
601
00:26:06,371 --> 00:26:07,704
Agent Callen.
602
00:26:08,540 --> 00:26:09,973
Did you miss me?
603
00:26:37,695 --> 00:26:40,630
So... you interrogate
Arkady out there
604
00:26:40,632 --> 00:26:42,298
with the kayaks
and the canoes,
605
00:26:42,300 --> 00:26:44,434
but you stick me
in this closet?
606
00:26:44,436 --> 00:26:48,237
Is that who you're
working for, your father?
607
00:26:48,239 --> 00:26:51,040
Can I please get
some coffee first?
608
00:26:51,042 --> 00:26:52,708
You wouldn't believe
the day I had.
609
00:26:52,710 --> 00:26:53,709
G...
610
00:26:53,711 --> 00:26:55,144
I owe you 20 bucks.
611
00:26:55,146 --> 00:26:57,332
She's a bigger pain
in the ass than her dad.
612
00:26:57,356 --> 00:26:58,282
Mm-hmm.
613
00:26:59,217 --> 00:27:00,283
Pena do that?
614
00:27:00,285 --> 00:27:01,851
It's just a little scratch.
615
00:27:01,853 --> 00:27:04,454
Well, required
13 stitches.
616
00:27:04,456 --> 00:27:06,055
I'll be fine.
617
00:27:06,057 --> 00:27:07,190
Where is he now?
618
00:27:07,192 --> 00:27:10,259
Well, Pena didn't leave me
a detailed itinerary.
619
00:27:11,729 --> 00:27:14,130
Last time I saw him
was when I dropped him off
620
00:27:14,132 --> 00:27:16,265
at the corner
of Coldwater and Ventura.
621
00:27:16,267 --> 00:27:18,234
When a man pointing a gun
to your head
622
00:27:18,236 --> 00:27:20,770
tells you to pull over,
you pull over.
623
00:27:20,772 --> 00:27:22,238
The man that
you helped
624
00:27:22,240 --> 00:27:24,607
break out of the safe house
this morning...
625
00:27:24,609 --> 00:27:26,209
turned on you?
626
00:27:27,045 --> 00:27:29,278
Raised by wolves, that one.
627
00:27:30,381 --> 00:27:34,217
He was less grateful
than I thought he'd be.
628
00:27:34,219 --> 00:27:36,719
Then why did you help him
escape in the first place?
629
00:27:36,721 --> 00:27:39,355
Better question is...
630
00:27:39,357 --> 00:27:43,993
where will he be today at 4:00?
631
00:27:43,995 --> 00:27:46,562
I'm supposed to meet him
at a bar.
632
00:27:46,564 --> 00:27:49,098
And it won't look good
if I don't show up.
633
00:27:49,100 --> 00:27:51,200
What's this meeting about?
634
00:27:51,202 --> 00:27:54,403
I've convinced Pena
I'm a Russian attaché.
635
00:27:54,405 --> 00:27:55,438
Why?
636
00:27:55,440 --> 00:27:57,707
Someone paid me
a lot of money to do it.
637
00:27:59,444 --> 00:28:02,044
Pena needs new I.D. papers.
638
00:28:02,046 --> 00:28:03,679
I'm supposed to bring my boss,
639
00:28:03,681 --> 00:28:06,816
who has the connections
to make the arrangements.
640
00:28:06,818 --> 00:28:08,451
New I.D. papers?
641
00:28:08,453 --> 00:28:10,820
So Pena doesn't want
to go back to Cuba?
642
00:28:10,822 --> 00:28:12,288
I have no idea.
643
00:28:12,290 --> 00:28:14,423
He's not much for conversation.
644
00:28:14,425 --> 00:28:16,425
Who dragged you into this?
Arkady?
645
00:28:17,362 --> 00:28:19,629
No.
No one drags me anywhere.
646
00:28:19,631 --> 00:28:22,598
Someone offered me
a paying gig, and I accepted.
647
00:28:22,600 --> 00:28:25,601
Arkady has nothing
to do with this.
648
00:28:25,603 --> 00:28:29,038
Uh-huh. So, that wasn't his car
we found you in?
649
00:28:30,141 --> 00:28:32,108
He didn't even know
I was in Los Angeles
650
00:28:32,110 --> 00:28:34,644
until you two spooked him
this morning.
651
00:28:34,646 --> 00:28:36,646
When he called,
it was good timing.
652
00:28:36,648 --> 00:28:39,582
I... happened to need
a new set of wheels.
653
00:28:39,584 --> 00:28:41,951
Let's get back to the meeting
you set up.
654
00:28:41,953 --> 00:28:45,588
If it's not Arkady,
who's supposed to be your boss?
655
00:28:45,590 --> 00:28:47,123
Well...
656
00:28:47,125 --> 00:28:50,960
I don't mean to be
so forward, Callen,
657
00:28:50,962 --> 00:28:52,895
especially after
I didn't return your call,
658
00:28:52,897 --> 00:28:56,098
but... I thought
you might come with me.
659
00:28:56,100 --> 00:28:58,234
How do I know it's not a setup?
660
00:28:58,236 --> 00:29:00,269
Are we back to the trust thing?
661
00:29:01,973 --> 00:29:03,940
Seriously?
Well, to be fair,
662
00:29:03,942 --> 00:29:06,175
you did help a
convicted felon escape
663
00:29:06,177 --> 00:29:09,545
a marshal's custody,
so, yeah,
664
00:29:09,547 --> 00:29:11,414
seriously.
665
00:29:11,416 --> 00:29:15,985
Again, you're concentrating
on the wrong thing.
666
00:29:15,987 --> 00:29:19,589
We both know I'm your best shot
at getting to Pena.
667
00:29:20,325 --> 00:29:23,759
So you agree
to come with me...
668
00:29:23,761 --> 00:29:26,762
and I'll tell you
where he will be today at 4:00.
669
00:29:45,984 --> 00:29:48,684
It is free country.
670
00:29:48,686 --> 00:29:51,921
Hey. Look who
I found outside.
671
00:29:51,923 --> 00:29:53,623
I missed my friends.
672
00:29:53,625 --> 00:29:54,991
You missed being the
center of attention.
673
00:29:54,993 --> 00:29:56,959
Sam, make sure
Arkady stays here
674
00:29:56,961 --> 00:29:58,728
and Anna stays
in that room.
675
00:29:58,730 --> 00:29:59,762
Where
you going?
676
00:29:59,764 --> 00:30:01,964
For a walk. With you.
677
00:30:02,867 --> 00:30:04,333
You're leaving me
with the two of them?
678
00:30:04,335 --> 00:30:06,702
I'm standing right here.
679
00:30:06,704 --> 00:30:08,971
Yeah. That's the problem.
680
00:30:08,973 --> 00:30:11,407
Sit down.
681
00:30:11,409 --> 00:30:13,209
You know,
Anna has got a point.
682
00:30:13,211 --> 00:30:15,611
She may be our best shot
at getting to Pena.
683
00:30:15,613 --> 00:30:17,947
Except we've all heard
Anna's speech before.
684
00:30:17,949 --> 00:30:21,484
And Russia was the exception,
but Anna works alone.
685
00:30:21,486 --> 00:30:23,753
She doesn't want a partner,
she doesn't trust a team,
686
00:30:23,755 --> 00:30:25,221
she doesn't need
anyone's help.
687
00:30:25,223 --> 00:30:27,923
Sounds like you got
that line memorized.
688
00:30:29,127 --> 00:30:30,660
What are you
trying to say, Granger?
689
00:30:30,662 --> 00:30:32,361
I'm not trying to say anything.
690
00:30:32,363 --> 00:30:34,530
You're not trying to draw
some sort of a comparison
691
00:30:34,532 --> 00:30:36,499
between Anna and...
And who?
692
00:30:38,569 --> 00:30:40,569
Okay.
693
00:30:40,571 --> 00:30:44,340
Look, it's time to put personal
agendas aside, Agent Callen.
694
00:30:44,342 --> 00:30:45,608
That won't be a problem.
695
00:30:47,712 --> 00:30:48,978
What could go wrong?
696
00:30:48,980 --> 00:30:50,613
Lots.
697
00:30:50,615 --> 00:30:52,081
Bucket loads.
698
00:30:53,117 --> 00:30:55,284
But don't let it.
699
00:31:03,361 --> 00:31:06,195
Shall we play a game?
700
00:31:06,197 --> 00:31:08,264
Yeah, see?
That's the one.
701
00:31:08,266 --> 00:31:11,133
That's the robot
I wanted last night.
702
00:31:11,135 --> 00:31:12,868
I thought that you liked
Rosie from
The Jetsons.
703
00:31:12,870 --> 00:31:14,603
No, no, the one
you just did, that's it--
704
00:31:14,605 --> 00:31:15,871
that's the jam right there.
705
00:31:15,873 --> 00:31:17,473
Tell me I'm not
listening to you two
706
00:31:17,475 --> 00:31:18,874
talking about role playing.
707
00:31:18,876 --> 00:31:20,242
With a robot.
708
00:31:20,244 --> 00:31:22,978
Actually, Sam, I need you
to be supportive to us, because
709
00:31:22,980 --> 00:31:25,314
we just got a major breakthrough
710
00:31:25,316 --> 00:31:26,916
in the bedroom.
711
00:31:26,918 --> 00:31:28,317
And I'm gonna need you
712
00:31:28,319 --> 00:31:29,385
to forgive us, because you
713
00:31:29,387 --> 00:31:30,453
shouldn't be listening to this.
714
00:31:30,455 --> 00:31:31,687
Sorry about that.
715
00:31:32,890 --> 00:31:34,790
Don't be sorry, be discreet.
716
00:31:34,792 --> 00:31:37,226
Okay.
717
00:31:38,262 --> 00:31:40,996
So this is what
it's always like--
718
00:31:40,998 --> 00:31:43,065
to work with a team?
With this one.
719
00:31:43,801 --> 00:31:44,867
We are...
720
00:31:44,869 --> 00:31:47,803
highly specialized.
721
00:31:47,805 --> 00:31:49,205
I see.
722
00:31:53,978 --> 00:31:56,212
Are we good?
723
00:31:58,349 --> 00:31:59,849
We'll see.
724
00:32:03,354 --> 00:32:05,755
Pena just walked in
the front entrance.
725
00:32:08,393 --> 00:32:10,059
Oksana.
726
00:32:10,061 --> 00:32:12,395
Ricardo.
727
00:32:12,397 --> 00:32:14,597
How's that arm?
728
00:32:14,599 --> 00:32:16,265
Something to remember you by.
729
00:32:16,267 --> 00:32:17,733
This is Yevgeny.
730
00:32:19,404 --> 00:32:21,771
Does he speak English?
731
00:32:21,773 --> 00:32:24,006
Don't insult someone
732
00:32:24,008 --> 00:32:26,041
right before
you ask for his help.
733
00:32:27,345 --> 00:32:29,945
Told you he was
raised by wolves.
734
00:32:29,947 --> 00:32:31,614
I'm sorry.
735
00:32:31,616 --> 00:32:33,315
No harm intended.
736
00:32:33,317 --> 00:32:37,219
Oksana tells me
you need new papers.
737
00:32:37,221 --> 00:32:39,522
She was supposed to have them
738
00:32:39,524 --> 00:32:41,424
ready for me this morning.
739
00:32:42,460 --> 00:32:44,627
Technical difficulties.
740
00:32:44,629 --> 00:32:46,796
You really don't want
741
00:32:46,798 --> 00:32:49,064
to go back to Cuba, do you?
742
00:32:49,066 --> 00:32:51,267
Can you blame me?
743
00:32:51,269 --> 00:32:52,935
I don't know.
744
00:32:52,937 --> 00:32:56,105
You spent three years
in American prison.
745
00:32:56,107 --> 00:32:59,642
I thought you might have more
tocka for your homeland.
746
00:33:01,913 --> 00:33:04,046
Trust me.
747
00:33:04,048 --> 00:33:06,415
I've done enough aching for Cuba
748
00:33:06,417 --> 00:33:08,250
for one lifetime.
749
00:33:09,387 --> 00:33:12,154
So can you help me or not?
750
00:33:16,861 --> 00:33:19,061
Whoa!
751
00:33:19,931 --> 00:33:20,996
Down. Get down, everybody down.
752
00:33:20,998 --> 00:33:22,231
Ricardo, stop.
753
00:33:22,233 --> 00:33:23,265
Get down, get down.
754
00:33:23,267 --> 00:33:24,266
Get down.
755
00:33:24,268 --> 00:33:26,268
Don't you dare move.
756
00:33:26,270 --> 00:33:28,571
You don't want to do this, Pena.
757
00:33:39,450 --> 00:33:40,649
Out of the way!
758
00:33:47,525 --> 00:33:49,458
What the hell just happened?
759
00:33:49,460 --> 00:33:51,727
One minute you're talking,
the next thing Pena freaks out.
760
00:33:51,729 --> 00:33:53,262
He slipped up.
761
00:33:53,264 --> 00:33:54,363
How did he slip up? We were
762
00:33:54,365 --> 00:33:55,431
listening to
the entire conversation.
763
00:33:55,433 --> 00:33:58,033
Tocka.
It's a Russian word
764
00:33:58,035 --> 00:34:00,169
that has no English
or Spanish translation.
765
00:34:00,171 --> 00:34:02,471
I'm pretty sure that Pena didn't
pick it up from his cellmates
766
00:34:02,473 --> 00:34:04,306
at Lompoc when they were
discussing Nabokov.
767
00:34:04,308 --> 00:34:06,108
Unbelievable.
768
00:34:06,110 --> 00:34:07,810
Pena didn't
want to go back to Cuba
769
00:34:07,812 --> 00:34:08,944
because he isn't Cuban.
770
00:34:08,946 --> 00:34:10,513
He's Russian.
Problem is,
771
00:34:10,515 --> 00:34:12,314
no one's gonna believe us.
772
00:34:12,316 --> 00:34:13,983
Except me, Mr. Callen.
773
00:34:30,504 --> 00:34:33,205
I've long believed
that Ricardo Pena
774
00:34:33,207 --> 00:34:35,507
is not the man he claims to be.
775
00:34:35,509 --> 00:34:37,943
And I wasn't about to let him
get on a plane to Cuba.
776
00:34:37,945 --> 00:34:40,512
Anna was working for you.
777
00:34:40,514 --> 00:34:43,549
Uh, sheds, uh, new light
on the term “microeconomy.”
778
00:34:43,551 --> 00:34:46,385
You read the DOJ's
file on Pena,
779
00:34:46,387 --> 00:34:48,620
and you knew
the case was weak.
780
00:34:48,622 --> 00:34:52,357
He's a Russian spy,
not a Cuban spy.
781
00:34:52,359 --> 00:34:54,126
No one would
believe me.
782
00:34:54,128 --> 00:34:56,361
The United States
and Russia
783
00:34:56,363 --> 00:34:59,064
were courting each
other at the time,
784
00:34:59,066 --> 00:35:02,067
and it wasn't
considered romantic
785
00:35:02,069 --> 00:35:03,335
to make waves.
786
00:35:03,337 --> 00:35:05,637
Aha. And the more noise
you made,
787
00:35:05,639 --> 00:35:07,573
the faster they wanted
to put the case to bed.
788
00:35:07,575 --> 00:35:11,276
Putting Mr. Pena in prison was
like putting a Band-Aid on a...
789
00:35:11,278 --> 00:35:13,345
on an open chest wound.
790
00:35:13,347 --> 00:35:15,380
Now, look, we know
that Pena wanted new papers
791
00:35:15,382 --> 00:35:17,249
so that he could
get out of the country.
792
00:35:17,251 --> 00:35:18,584
We still
don't know his endgame.
793
00:35:18,586 --> 00:35:20,652
Or what he was doing here
in the first place.
794
00:35:23,958 --> 00:35:26,158
What?
795
00:35:34,468 --> 00:35:36,702
Callen, thank God.
796
00:35:36,704 --> 00:35:39,471
Hetty lefted me here
tied up like dog.
797
00:35:39,473 --> 00:35:40,906
Oh, drama queen.
798
00:35:40,908 --> 00:35:42,341
Please.
799
00:35:42,343 --> 00:35:43,375
I need water.
800
00:35:43,377 --> 00:35:44,409
I am parched.
801
00:35:44,411 --> 00:35:47,079
Mm-hmm.
You want water?
802
00:35:48,349 --> 00:35:50,549
Talk.
803
00:35:50,551 --> 00:35:52,985
Is that the son of
a bitch that hurt Anna?
804
00:35:52,987 --> 00:35:54,920
Who is he?
805
00:35:56,090 --> 00:35:58,624
A bad seed.
Always has been.
806
00:35:58,626 --> 00:36:01,226
You two were
KGB together?
807
00:36:01,228 --> 00:36:02,961
His name is Roman Nulishkin.
808
00:36:02,963 --> 00:36:05,030
I heard rumors
that he was in the States,
809
00:36:05,032 --> 00:36:06,498
but never believed them.
810
00:36:06,500 --> 00:36:08,734
That's 'cause he's been in
prison the last three years.
811
00:36:08,736 --> 00:36:09,968
Good.
812
00:36:09,970 --> 00:36:12,905
Until Anna broke him out
this morning.
813
00:36:14,942 --> 00:36:17,009
Girl has got skills.
814
00:36:17,011 --> 00:36:19,044
Takes after her papa.
815
00:36:19,046 --> 00:36:21,346
What was Nulishkin here for?
816
00:36:22,550 --> 00:36:25,818
Guy like that does not
come to L.A. for the beach.
817
00:36:25,820 --> 00:36:28,487
Nulishkin studied
to be engineer.
818
00:36:28,489 --> 00:36:30,556
He came here for a reason:
819
00:36:30,558 --> 00:36:32,257
your technology.
820
00:36:32,259 --> 00:36:33,525
Where?
821
00:36:33,527 --> 00:36:35,327
Water.
822
00:36:35,329 --> 00:36:37,029
Where?
823
00:36:38,432 --> 00:36:40,866
National Aeronautic
Research Lab.
824
00:36:43,003 --> 00:36:44,636
Hey. Callen, don't go.
825
00:36:44,638 --> 00:36:47,105
Hetty, stay here. Come on,
you look good in leather.
826
00:36:47,107 --> 00:36:48,674
Stop yelling.
You're making things
827
00:36:48,676 --> 00:36:50,943
much more difficult
than they need to be.
828
00:36:50,945 --> 00:36:52,344
Get me
everything you can
829
00:36:52,346 --> 00:36:54,313
on Roman Nulishkin.
Start with police reports.
830
00:36:54,315 --> 00:36:55,581
Yup.
831
00:36:57,017 --> 00:36:58,283
Okay, Roman Nulishkin.
832
00:36:58,285 --> 00:36:59,585
Hmm.
833
00:36:59,587 --> 00:37:00,652
No arrests.
834
00:37:00,654 --> 00:37:02,254
Wait, let me try
835
00:37:02,256 --> 00:37:03,422
a different spelling.
836
00:37:04,725 --> 00:37:06,425
Bingo. Roman Nulishkin.
837
00:37:06,427 --> 00:37:10,429
Arrested in February of 2005
for breaking and entering.
838
00:37:10,431 --> 00:37:13,098
Well, maybe that's why he
changed his name to Pena.
839
00:37:13,100 --> 00:37:14,633
Where was he arrested?
840
00:37:14,635 --> 00:37:17,236
Uh... Hancock Park.
841
00:37:17,238 --> 00:37:20,405
In the private home
of Mark Webster.
842
00:37:20,407 --> 00:37:23,141
He was and still is the head of
843
00:37:23,143 --> 00:37:24,910
industrial engineering at NARL.
844
00:37:24,912 --> 00:37:28,280
So Webster still knows things
Russia would find important?
845
00:37:28,282 --> 00:37:29,948
Nulishkin has
already been caught.
846
00:37:29,950 --> 00:37:31,617
He doesn't want to have to
also go home empty-handed.
847
00:37:31,619 --> 00:37:33,752
Eric, send us the address
of that house.
848
00:37:33,754 --> 00:37:36,021
Yup.
849
00:37:37,391 --> 00:37:39,758
Guys, I can't access
the home security system,
850
00:37:39,760 --> 00:37:41,827
and I can't get anyone
on the phone.
851
00:37:41,829 --> 00:37:42,995
We're going in dark.
852
00:37:42,997 --> 00:37:45,264
You two take the back;
we'll go in the front.
853
00:38:30,911 --> 00:38:32,477
You're gonna be all right.
854
00:38:33,414 --> 00:38:34,446
No! Hep, hep, hep.
855
00:38:36,317 --> 00:38:37,582
Oh!
856
00:38:37,584 --> 00:38:38,917
- Ouch.
- Wow.
857
00:38:40,321 --> 00:38:42,888
Bet Cuba's
858
00:38:42,890 --> 00:38:45,057
looking pretty good
right about now, huh?
859
00:38:47,661 --> 00:38:50,095
Okay. Anna.
860
00:38:50,097 --> 00:38:51,296
You okay?
861
00:38:53,233 --> 00:38:56,268
We just keep on
bumping into each other today.
862
00:39:07,481 --> 00:39:09,848
I have to do something
863
00:39:09,850 --> 00:39:12,050
I don't very often do.
864
00:39:12,052 --> 00:39:14,386
And what's that?
865
00:39:14,388 --> 00:39:16,888
Apologize.
866
00:39:16,890 --> 00:39:20,359
This was not a one-person job.
867
00:39:20,361 --> 00:39:24,329
I'm fine, Henrietta, really.
868
00:39:24,331 --> 00:39:26,298
I just got unlucky.
869
00:39:26,300 --> 00:39:28,300
That's not my point.
870
00:39:28,302 --> 00:39:30,969
I have a long leash,
871
00:39:30,971 --> 00:39:34,940
and even I may have gone
too far with this one.
872
00:39:34,942 --> 00:39:38,477
This work is not meant
to be done alone.
873
00:39:40,314 --> 00:39:42,514
Probably not.
874
00:39:44,051 --> 00:39:48,587
But having a team
and a partner-- it's a luxury.
875
00:39:51,058 --> 00:39:54,426
I guess not everyone
can be that lucky.
876
00:39:55,462 --> 00:39:58,497
What if I told you your luck,
as-as you call it,
877
00:39:58,499 --> 00:40:00,899
could change?
878
00:40:06,640 --> 00:40:07,506
Hey, so, about before...
879
00:40:07,508 --> 00:40:09,474
I didn't mean
to cross a line.
880
00:40:09,476 --> 00:40:10,842
I'm sorry.
881
00:40:10,844 --> 00:40:13,311
Yeah. I know your heart
was in the right place,
882
00:40:13,313 --> 00:40:16,548
and it was really very--
as you said-- gallant,
883
00:40:16,550 --> 00:40:19,317
but I can assure you,
I can handle myself.
884
00:40:19,319 --> 00:40:20,952
Of course.
885
00:40:22,656 --> 00:40:24,256
Was that another talk?
886
00:40:24,258 --> 00:40:25,891
Uh, no.
887
00:40:25,893 --> 00:40:28,226
No, that's what we
call a clarification.
888
00:40:28,228 --> 00:40:29,928
Totally different.
889
00:40:33,200 --> 00:40:35,200
Kensi and Deeks
already gone?
890
00:40:35,202 --> 00:40:37,769
They went to get
cleaning supplies.
891
00:40:37,771 --> 00:40:39,471
Oh.
892
00:40:39,473 --> 00:40:41,339
Sorry I asked.
893
00:40:41,341 --> 00:40:43,108
Anyway, Ricardo Pena
wasn't always
894
00:40:43,110 --> 00:40:45,444
on Cuba's prisoner
exchange list.
895
00:40:45,446 --> 00:40:47,612
He was added
when Russia forgave
896
00:40:47,614 --> 00:40:50,415
Cuba's $32 billion
in debt last August.
897
00:40:50,417 --> 00:40:53,351
So Russia strong-armed Cuba
into bringing Pena home.
898
00:40:53,353 --> 00:40:55,687
You mean,
bringing Nulishkin home.
899
00:40:55,689 --> 00:40:59,925
Nulishkin was former KGB,
just like Arkady said.
900
00:40:59,927 --> 00:41:01,359
They wanted
their boy back.
901
00:41:01,361 --> 00:41:03,261
Yeah, and Nulishkin wanted
to bring a little
902
00:41:03,263 --> 00:41:05,430
American intellectual property
back home with him.
903
00:41:07,000 --> 00:41:08,867
One last hurrah, huh?
904
00:41:08,869 --> 00:41:11,169
Well, see, once everything
was on the table,
905
00:41:11,171 --> 00:41:15,273
Cuba was open to changing
their prisoner request.
906
00:41:15,275 --> 00:41:17,209
So the exchange
for Officer Seymour
907
00:41:17,211 --> 00:41:19,010
is still gonna go down
at midnight.
908
00:41:19,012 --> 00:41:20,545
That's great.
909
00:41:20,547 --> 00:41:22,380
Very.
Yeah.
910
00:41:23,784 --> 00:41:24,983
Thanks, guys.
911
00:41:26,453 --> 00:41:27,719
Good night, Granger.
912
00:41:27,721 --> 00:41:28,887
Good night, fellas.
913
00:41:28,889 --> 00:41:31,123
Good night.
914
00:41:36,463 --> 00:41:38,263
What?
915
00:41:40,067 --> 00:41:42,467
I think
I finally figured you out.
916
00:41:42,469 --> 00:41:44,069
Well, took you long enough.
917
00:41:44,071 --> 00:41:46,671
You're what's know as a
glutton for punishment.
918
00:41:46,673 --> 00:41:49,074
Is this about flying home
from Brazil in coach?
919
00:41:49,076 --> 00:41:52,010
I literally cannot fit
in those seats, but, no.
920
00:41:52,012 --> 00:41:53,245
This is about finding my father.
921
00:41:53,247 --> 00:41:55,113
It's a heartfelt moment
922
00:41:55,115 --> 00:41:57,115
that you'll cherish
for the rest of your life.
923
00:41:57,117 --> 00:41:59,351
Think I'd use that
to point out a character flaw?
924
00:41:59,353 --> 00:42:01,052
Character flaw?
925
00:42:01,054 --> 00:42:03,488
I have no idea
what you're talking about.
926
00:42:03,490 --> 00:42:05,524
I think you do.
927
00:42:05,526 --> 00:42:07,726
I don't.
928
00:42:08,629 --> 00:42:10,562
Anna.
929
00:42:10,564 --> 00:42:12,998
Uh-huh.
Oh,
Anna.
930
00:42:13,000 --> 00:42:14,633
Here it comes.
931
00:42:14,635 --> 00:42:17,169
You called her?
932
00:42:17,171 --> 00:42:19,137
We're not gonna talk about this.
933
00:42:19,139 --> 00:42:22,073
I introduce you to a nice
girl from a good family.
934
00:42:22,075 --> 00:42:23,341
Joelle was very sweet.
935
00:42:23,343 --> 00:42:26,311
And who do you go for?
Arkady's daughter.
936
00:42:26,313 --> 00:42:28,346
I'm not saying it's ideal.
937
00:42:28,348 --> 00:42:30,448
The heart wants
what it wants.
938
00:42:30,450 --> 00:42:33,218
Does the heart know it's
gonna need a quadruple bypass
939
00:42:33,220 --> 00:42:35,086
if Arkady becomes
your father-in-law?
940
00:42:35,088 --> 00:42:37,155
Can we not make this
a thing, please?
941
00:42:37,157 --> 00:42:39,357
No problem, no problem.
Thank you.
942
00:42:39,359 --> 00:42:42,060
Sunday barbecues at Arkady's,
Christmas at Arkady's...
943
00:42:42,062 --> 00:42:43,762
Sam...
Okay, okay, okay.
944
00:42:44,413 --> 00:42:46,413
Fly fishing with Arkady.
945
00:42:46,415 --> 00:42:52,915
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
945
00:42:53,305 --> 00:42:59,853
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67141