Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,816 --> 00:00:04,898
Sam returned to work
2
00:00:04,899 --> 00:00:06,232
with a CIA task force.
3
00:00:06,234 --> 00:00:07,666
Focus of his investigation was
4
00:00:07,668 --> 00:00:09,668
Sudanese ex-governor
Tahir Khaled.
5
00:00:09,670 --> 00:00:11,470
That's Khaled's sister Jada.
6
00:00:11,472 --> 00:00:13,372
You'd be asked
to testify against your brother.
7
00:00:13,374 --> 00:00:15,441
What are you
talking about?
8
00:00:15,443 --> 00:00:16,509
I have done everything
9
00:00:16,511 --> 00:00:17,910
NCIS has asked of me.
10
00:00:17,912 --> 00:00:19,845
I want my life back.
11
00:00:19,847 --> 00:00:21,914
Your brother is going
to kill you.
12
00:00:21,916 --> 00:00:23,449
Don't get on that plane.
13
00:00:23,451 --> 00:00:25,217
Will you force
me to stay?
14
00:00:25,219 --> 00:00:26,719
No.
15
00:00:26,721 --> 00:00:29,088
Then this is my choice.
16
00:00:38,232 --> 00:00:41,333
♪ ♪
17
00:01:02,657 --> 00:01:04,256
Agent Hanna.
18
00:01:04,258 --> 00:01:05,391
Colonel Joaddan Salli?
19
00:01:05,393 --> 00:01:06,592
Welcome to Eritrea.
20
00:01:06,594 --> 00:01:08,828
This is my partner, Agent Callen.
How are you?
21
00:01:08,830 --> 00:01:11,263
Two days ago,
we received intelligence reports
22
00:01:11,265 --> 00:01:12,998
telling us that Thomas Karume
23
00:01:13,000 --> 00:01:15,234
and his Lord's Resistance Army
was in the area.
24
00:01:15,236 --> 00:01:16,635
Is this
Karume's camp?
25
00:01:16,637 --> 00:01:18,003
What's left of it.
26
00:01:18,005 --> 00:01:20,406
After the artillery,
most of Karume's army escaped.
27
00:01:20,408 --> 00:01:22,341
How long have you
been tracking him?
28
00:01:22,343 --> 00:01:23,375
Over ten years.
29
00:01:23,377 --> 00:01:24,710
The LRA
30
00:01:24,712 --> 00:01:26,912
has killed, mutilated and raped
thousands of African people.
31
00:01:26,914 --> 00:01:28,647
Look, we empathize,
and we'd like to help,
32
00:01:28,649 --> 00:01:29,915
but we need to know why
33
00:01:29,917 --> 00:01:31,350
we were brought
halfway across the world.
34
00:01:31,352 --> 00:01:33,119
I can only address
that with Agent Hanna.
35
00:01:33,121 --> 00:01:34,353
Whoa, whoa, whoa.
36
00:01:34,355 --> 00:01:37,022
Anything you say to me,
you can say to my partner.
37
00:01:37,024 --> 00:01:38,424
This is for your eyes only.
38
00:01:38,426 --> 00:01:41,060
Please come with me.
39
00:01:44,699 --> 00:01:46,198
I'm sorry.
40
00:01:46,200 --> 00:01:47,533
We've been made aware
41
00:01:47,535 --> 00:01:49,802
of an intelligence leak
coming out of the
42
00:01:49,804 --> 00:01:52,204
NCIS Office
of Special Projects.
43
00:01:52,206 --> 00:01:55,241
And right now, you are the
only agent who can be trusted.
44
00:02:11,792 --> 00:02:14,260
Why me?
45
00:02:15,530 --> 00:02:16,729
I'm sorry.
46
00:02:47,595 --> 00:02:51,595
♪ NCIS: LA 7x17 ♪
Revenge Deferred
Original Air Date on February 29, 2016
47
00:02:51,619 --> 00:02:58,119
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
48
00:02:58,143 --> 00:03:07,504
♪
♪
49
00:03:08,469 --> 00:03:10,146
Are they there with them now?
50
00:03:10,147 --> 00:03:13,448
Yes, there are six agents
at your home with your family.
51
00:03:13,450 --> 00:03:15,216
What about Aiden?
52
00:03:15,218 --> 00:03:17,118
Aiden's been pulled from
the academy. He's with Michelle.
53
00:03:17,120 --> 00:03:19,220
Correction: your family
is no longer at your home.
54
00:03:19,222 --> 00:03:20,388
They have been
55
00:03:20,390 --> 00:03:21,556
moved to a safe house.
56
00:03:21,558 --> 00:03:22,724
Our office was compromised.
57
00:03:22,726 --> 00:03:24,926
Who knows about the location
of the safe house?
58
00:03:24,928 --> 00:03:27,195
Myself and two former members
of your SEAL team.
59
00:03:27,197 --> 00:03:30,432
Even Ms. Lange doesn't know
where Michelle and the kids are.
60
00:03:30,434 --> 00:03:31,566
Uh, you should have
all of the Intel
61
00:03:31,568 --> 00:03:32,934
they gathered
on Sam and his family now.
62
00:03:32,936 --> 00:03:35,303
Okay, now we have
to find out how Thomas Karume,
63
00:03:35,305 --> 00:03:38,640
while on the run in Kenya,
Uganda and Southern Sudan,
64
00:03:38,642 --> 00:03:39,941
received the Intel.
65
00:03:39,943 --> 00:03:42,043
He must have a digital conduit somewhere.
Mm-hmm.
66
00:03:42,045 --> 00:03:44,846
Naval Intelligence
is aware of the leak.
67
00:03:44,848 --> 00:03:46,815
What about new Intel on Karume?
68
00:03:46,817 --> 00:03:48,249
Nothing we didn't
already have.
69
00:03:48,251 --> 00:03:49,884
CIA?
Same.
70
00:03:49,886 --> 00:03:51,019
That doesn't track.
71
00:03:51,021 --> 00:03:52,720
This is one of the most
wanted men on the planet.
72
00:03:52,722 --> 00:03:54,155
Welcome to our new reality.
73
00:03:54,157 --> 00:03:56,691
Naval Intelligence and CIA
now consider us a liability.
74
00:03:56,693 --> 00:03:58,326
Yeah, they're
not giving us
75
00:03:58,328 --> 00:04:00,061
anything until we seal
the breach.
76
00:04:00,063 --> 00:04:01,963
Which means we're on our own.
77
00:04:01,965 --> 00:04:03,031
Very much so.
78
00:04:03,033 --> 00:04:04,599
We have to use
our own contacts.
79
00:04:04,601 --> 00:04:05,867
The Global
Criminal Tribunal
80
00:04:05,869 --> 00:04:07,836
convicted Karume in absentia,
81
00:04:07,838 --> 00:04:09,270
of crimes against humanity.
82
00:04:09,272 --> 00:04:11,306
Start with Alex Elmslie.
83
00:04:11,308 --> 00:04:12,440
He owes us big time.
84
00:04:12,442 --> 00:04:14,509
On it.
85
00:04:14,511 --> 00:04:16,744
I've arranged
for your transport back.
86
00:04:16,746 --> 00:04:18,413
I'm not coming back.
87
00:04:18,415 --> 00:04:20,215
I'm gonna embed
with the African Standby Force
88
00:04:20,217 --> 00:04:23,351
and attempt to track down
Karume and his army.
89
00:04:23,353 --> 00:04:25,753
You planning
on staying a while?
90
00:04:25,755 --> 00:04:27,889
The man has been on the run
for more than ten years.
91
00:04:27,891 --> 00:04:29,691
I'm not gonna have a
discussion about this.
92
00:04:33,129 --> 00:04:35,096
Thank you for what
you've done for my family.
93
00:04:35,098 --> 00:04:37,765
They're our family, too, Sam.
94
00:04:42,405 --> 00:04:45,073
He's not going to find Karume,
95
00:04:45,075 --> 00:04:46,441
Mr. Callen.
96
00:04:46,443 --> 00:04:48,643
Yeah, well,
that's unfortunate...
97
00:04:48,645 --> 00:04:50,945
'cause I don't think
he's gonna stop until he does.
98
00:04:50,947 --> 00:04:53,248
And I'm gonna be with him.
99
00:04:58,989 --> 00:05:01,155
Oh, this is all very
100
00:05:01,157 --> 00:05:03,191
cloak-and-dagger of you,
Elmslie.
101
00:05:03,193 --> 00:05:04,626
Is it safe to talk here?
102
00:05:05,562 --> 00:05:07,462
Are you paranoid?
103
00:05:07,464 --> 00:05:08,730
Maybe you should be.
104
00:05:08,732 --> 00:05:10,331
I was collecting
intelligence
105
00:05:10,333 --> 00:05:11,599
on Karume, like you asked,
106
00:05:11,601 --> 00:05:13,001
when my search triggered
107
00:05:13,003 --> 00:05:14,235
I.T. security
108
00:05:14,237 --> 00:05:16,271
to send an automated message
to my superior.
109
00:05:16,273 --> 00:05:18,673
He asked what I was
doing, I explained.
110
00:05:18,675 --> 00:05:21,175
And then he called
our CIA contacts.
111
00:05:21,177 --> 00:05:24,312
And told you the NCIS Office
of Special Projects has a mole.
112
00:05:24,314 --> 00:05:26,080
Exactly. I couldn't leave
the tribunal office
113
00:05:26,082 --> 00:05:27,215
with even my briefcase.
114
00:05:27,217 --> 00:05:29,384
Okay, well, then,
this has been fun.
115
00:05:29,386 --> 00:05:32,253
And as much as I love listening
to your charming British accent,
116
00:05:32,255 --> 00:05:33,821
if that's all you got, then...
117
00:05:33,823 --> 00:05:37,325
If I'm found circumventing
the tribunal, I'll lose my job.
118
00:05:37,327 --> 00:05:39,394
I've been sober four months.
119
00:05:39,396 --> 00:05:42,597
I just got my wife and daughter
to agree to visit me.
120
00:05:42,599 --> 00:05:44,632
Listen, we saved your life.
121
00:05:44,634 --> 00:05:46,634
You owe us.
122
00:05:46,636 --> 00:05:50,371
And that is why I will do
everything I can to help you.
123
00:05:50,373 --> 00:05:51,773
I just need you to understand
124
00:05:51,775 --> 00:05:52,874
the stakes.
125
00:05:52,876 --> 00:05:54,776
We do.
126
00:05:54,778 --> 00:05:56,544
What can you tell us?
127
00:05:56,546 --> 00:05:59,447
During the prosecution
of Karume,
128
00:05:59,449 --> 00:06:02,283
I became close
with a man named Emmanuel Salim.
129
00:06:02,285 --> 00:06:04,719
He was a child soldier
in Karume's army.
130
00:06:04,721 --> 00:06:06,788
Now he's here,
working for an organization
131
00:06:06,790 --> 00:06:08,957
called The Center
for South Sudanese Justice.
132
00:06:08,959 --> 00:06:11,726
They raise money to aid
in Karume's capture.
133
00:06:11,728 --> 00:06:13,962
If there's anyone could
tell you something about Karume,
134
00:06:13,964 --> 00:06:15,563
it's Salim.
135
00:06:15,565 --> 00:06:18,032
How can we talk to him?
136
00:06:18,034 --> 00:06:19,701
That's the address
137
00:06:19,703 --> 00:06:21,603
for The Center
for South Sudanese Justice.
138
00:06:21,605 --> 00:06:23,538
It's three blocks from here.
139
00:06:23,540 --> 00:06:24,872
Salim's expecting you.
140
00:06:24,874 --> 00:06:26,174
I can't be seen there.
141
00:06:26,176 --> 00:06:28,042
Let me know what he says.
142
00:06:28,044 --> 00:06:29,844
Whoa. Where are you going?
143
00:06:29,846 --> 00:06:31,446
I'm going to talk
to some of my other contacts,
144
00:06:31,448 --> 00:06:32,981
see what else
I can find for you.
145
00:06:32,983 --> 00:06:34,749
Thank you.
146
00:06:34,751 --> 00:06:36,784
Yeah, thank you.
147
00:06:36,786 --> 00:06:38,853
It's the least I could do.
148
00:06:42,892 --> 00:06:45,760
Thomas Karume
came to my village,
149
00:06:45,762 --> 00:06:47,629
he killed my father,
150
00:06:47,631 --> 00:06:50,665
and he took me, at nine,
and my brother, at 12,
151
00:06:50,667 --> 00:06:53,001
to fight
in the Lord's Resistance Army.
152
00:06:53,003 --> 00:06:55,703
It was all in the name
of cleansing
153
00:06:55,705 --> 00:06:58,239
and purifying the Acholi,
my people.
154
00:06:59,743 --> 00:07:02,977
Karume refers to himself
as "Hitler" and "King David."
155
00:07:02,979 --> 00:07:04,779
Really, he's just
running a cult.
156
00:07:04,781 --> 00:07:05,880
A very violent cult.
157
00:07:05,882 --> 00:07:07,148
Indeed.
158
00:07:07,150 --> 00:07:09,584
My brother died fighting
in Karume's army
159
00:07:09,586 --> 00:07:11,285
when he was 14 years old.
160
00:07:11,287 --> 00:07:13,221
I'm so sorry
to hear that.
161
00:07:13,223 --> 00:07:15,056
Thank you.
162
00:07:15,058 --> 00:07:16,891
How does he have access
to Internet?
163
00:07:18,495 --> 00:07:20,928
I'm sorry. Excuse me.
164
00:07:20,930 --> 00:07:22,730
I'm sorry to interrupt.
165
00:07:22,732 --> 00:07:24,298
I'm Evan Labelle.
166
00:07:24,300 --> 00:07:26,100
I'm the founder; I'm the CEO.
167
00:07:26,102 --> 00:07:27,435
Detective Deeks.
Special Agent Blye.
168
00:07:27,437 --> 00:07:28,703
Hi.
Hey.
169
00:07:28,705 --> 00:07:30,805
I want to apologize
on behalf of Mr. Salim.
170
00:07:30,807 --> 00:07:33,541
He has obviously forgotten the
protocol in these situations.
171
00:07:33,543 --> 00:07:35,810
And what is that protocol?
Well, I'm sure
172
00:07:35,812 --> 00:07:38,479
you are aware, the information
we gather is highly sensitive.
173
00:07:38,481 --> 00:07:39,981
So you're more
than welcome
174
00:07:39,983 --> 00:07:41,816
to present us
with a list of questions,
175
00:07:41,818 --> 00:07:44,719
and I'll be sure to clear them
through our board of directors,
176
00:07:44,721 --> 00:07:47,188
as well as our contacts
at the CIA.
177
00:07:47,190 --> 00:07:48,423
Actually, we're in a
little bit of a rush.
178
00:07:48,425 --> 00:07:49,590
One of our
agent's family's
179
00:07:49,592 --> 00:07:52,060
is being directly
threatened by Karume, so...
180
00:07:52,062 --> 00:07:54,128
Well, we have an obligation
to protect our information.
181
00:07:54,130 --> 00:07:56,998
Look, like I said, I'm happy
to pass your questions along,
182
00:07:57,000 --> 00:07:58,366
but until then, I'm sorry,
183
00:07:58,368 --> 00:08:01,335
I'm going to have
to ask you to leave. Please.
184
00:08:01,337 --> 00:08:04,439
Mm-hmm. Okay.
185
00:08:04,441 --> 00:08:06,641
Thank you.
186
00:08:12,515 --> 00:08:14,282
- All right.
- Got it.
187
00:08:14,284 --> 00:08:15,883
Thank you.
188
00:08:15,885 --> 00:08:18,019
So Eric didn't find
anything on Labelle,
189
00:08:18,021 --> 00:08:21,255
but Salim got stopped in Arizona
with an ounce of marijuana.
190
00:08:22,659 --> 00:08:25,126
And that can be charged
as a felony there.
191
00:08:25,128 --> 00:08:26,994
Yes, it can.
192
00:08:27,897 --> 00:08:29,597
Are we really gonna
do this to him
193
00:08:29,599 --> 00:08:30,898
after everything
he's been through?
194
00:08:30,900 --> 00:08:32,233
I mean, if Sam's family
wasn't in danger,
195
00:08:32,235 --> 00:08:33,501
I think we could
try something else,
196
00:08:33,503 --> 00:08:34,736
but unless
you have a better idea,
197
00:08:34,738 --> 00:08:36,204
I think we got
to roll with this.
198
00:08:36,206 --> 00:08:37,305
He's coming.
199
00:08:37,307 --> 00:08:38,873
Let's go.
200
00:08:38,875 --> 00:08:41,042
You sure?
Yeah.
201
00:08:42,746 --> 00:08:44,278
Mr. Salim.
202
00:08:45,081 --> 00:08:46,481
Hello.
203
00:08:46,483 --> 00:08:48,082
We'd love to ask you
a few more questions,
204
00:08:48,084 --> 00:08:50,151
completely off the record,
Labelle doesn't need to know.
205
00:08:50,153 --> 00:08:51,853
Come on.
206
00:08:51,855 --> 00:08:52,954
Please just help us out.
207
00:08:52,956 --> 00:08:55,189
I cannot.
I would be fired.
208
00:08:56,760 --> 00:08:59,560
We know about
the marijuana charge in Arizona.
209
00:09:00,764 --> 00:09:02,196
It was just a small amount.
210
00:09:02,198 --> 00:09:04,031
Yeah, but there's still
a warrant for your arrest.
211
00:09:04,033 --> 00:09:05,867
All right, listen, you talk
to us, answer some questions,
212
00:09:05,869 --> 00:09:08,402
we'll take care of that.
It's not gonna be a problem.
213
00:09:11,174 --> 00:09:12,573
And if I don't?
214
00:09:12,575 --> 00:09:14,842
Then we extradite you...
215
00:09:14,844 --> 00:09:17,545
back to the land of
sun and guns.
216
00:09:20,617 --> 00:09:22,116
Please get in the car.
217
00:09:22,118 --> 00:09:24,485
We have a place we
can speak privately.
218
00:09:34,597 --> 00:09:36,364
Whoever took these
must have been trained.
219
00:09:36,366 --> 00:09:38,266
Yeah, you and Michelle would
have noticed otherwise.
220
00:09:38,268 --> 00:09:40,935
You can tell by the position of
the sun in each of the photos,
221
00:09:40,937 --> 00:09:43,137
they were observing 24/7.
222
00:09:43,139 --> 00:09:46,741
It's recon. They were
definitely planning something.
223
00:09:49,445 --> 00:09:51,012
These are frames
taken yesterday,
224
00:09:51,014 --> 00:09:52,713
grabbed from
African Union drones.
225
00:09:54,083 --> 00:09:56,050
We've been tracking
Karume's men.
226
00:09:56,052 --> 00:09:57,885
Zoom in on that
group of women.
227
00:10:00,523 --> 00:10:02,256
It's Jada.
228
00:10:02,258 --> 00:10:04,358
You think
she's with Karume by choice?
229
00:10:04,360 --> 00:10:09,030
Karume takes women prisoners,
uses them as sex slaves.
230
00:10:10,066 --> 00:10:12,733
That's Tahir Khaled.
231
00:10:12,735 --> 00:10:14,035
Jada's brother.
232
00:10:14,037 --> 00:10:16,070
That's why she's here.
233
00:10:16,072 --> 00:10:18,206
Began aiding Karume
late last year.
234
00:10:18,208 --> 00:10:20,775
It's not Karume
who's after you and your family.
235
00:10:20,777 --> 00:10:23,110
It's Tahir Khaled.
236
00:10:36,073 --> 00:10:37,906
Karume and his men arrived here
237
00:10:37,908 --> 00:10:40,041
after traveling months
through Ethiopia.
238
00:10:40,043 --> 00:10:43,178
We believe they were
in this camp for only a week.
239
00:10:43,180 --> 00:10:45,513
By now, they could have
gone 300 miles in any direction.
240
00:10:45,515 --> 00:10:46,948
They head towards
Djibouti, they're gonna be
241
00:10:46,950 --> 00:10:48,550
trapped to the
east by water.
242
00:10:48,552 --> 00:10:51,252
Backtracking toward Ethiopia--
that's too risky at this point.
243
00:10:51,254 --> 00:10:53,054
Here. Ad-Damar.
244
00:10:53,056 --> 00:10:55,190
Tahir has a farm out there.
245
00:10:55,192 --> 00:10:57,092
That's where they held me
four years ago.
246
00:10:57,094 --> 00:10:58,426
It's isolated.
247
00:10:58,428 --> 00:10:59,661
We should leave now.
248
00:10:59,663 --> 00:11:00,829
I'm afraid
it's not that easy.
249
00:11:00,831 --> 00:11:02,530
Must get approval
from the African Union
250
00:11:02,532 --> 00:11:04,232
before crossing
international borders.
251
00:11:04,234 --> 00:11:06,568
Must be sanctioned
by the ASF governing body.
252
00:11:06,570 --> 00:11:08,703
You need approval.
I don't.
253
00:11:08,705 --> 00:11:10,972
If something happens,
we will not be able to help you.
254
00:11:10,974 --> 00:11:13,041
Sam, even if we find Tahir,
255
00:11:13,043 --> 00:11:14,376
he's not gonna talk.
256
00:11:14,378 --> 00:11:15,710
Jada will.
257
00:11:15,712 --> 00:11:17,012
If she knows how Tahir
258
00:11:17,014 --> 00:11:19,514
got ahold of that Intel,
she'll tell us.
259
00:11:19,516 --> 00:11:21,783
We'll trace it back to the mole.
260
00:11:21,785 --> 00:11:23,351
You're sure you can trust her?
261
00:11:23,353 --> 00:11:25,620
Yeah.
262
00:11:25,622 --> 00:11:27,555
I don't need to tell you,
263
00:11:27,557 --> 00:11:29,557
Agent Hanna,
that these are dangerous men.
264
00:11:29,559 --> 00:11:31,893
Entire armies have been
slaughtered by their hands.
265
00:11:31,895 --> 00:11:33,294
Colonel...
266
00:11:33,296 --> 00:11:35,730
we need a jeep.
267
00:11:39,936 --> 00:11:42,971
Thomas Karume interacts
with very few people.
268
00:11:42,973 --> 00:11:45,507
He's made
an entire nation fear him,
269
00:11:45,509 --> 00:11:47,108
and he's evaded
an international manhunt
270
00:11:47,110 --> 00:11:48,510
for over a decade.
271
00:11:48,512 --> 00:11:50,478
The LRA has
limited resources,
272
00:11:50,480 --> 00:11:52,714
so how does he
continuously avoid capture?
273
00:11:52,716 --> 00:11:55,984
The less resources one uses,
the less there is to track.
274
00:11:55,986 --> 00:11:57,118
What about a
digital trail?
275
00:11:57,120 --> 00:11:59,054
Does he ever use a
satellite connection?
276
00:11:59,056 --> 00:12:01,890
Karume never has and never will
trust technology.
277
00:12:01,892 --> 00:12:04,426
No phones, no texts.
278
00:12:04,428 --> 00:12:06,194
I don't believe
he's ever sent an e-mail.
279
00:12:08,231 --> 00:12:10,298
It's Elmslie.
Excuse me.
280
00:12:11,068 --> 00:12:12,300
Hello.
Kensi...
281
00:12:12,302 --> 00:12:13,535
I need to speak to you
right away.
282
00:12:13,537 --> 00:12:15,270
What is it?
283
00:12:15,272 --> 00:12:17,038
I made a few calls, and, um...
284
00:12:17,040 --> 00:12:18,206
there's somebody
285
00:12:18,208 --> 00:12:19,874
you need to speak to.
Okay.
286
00:12:19,876 --> 00:12:21,810
Not on the phone.
In person.
287
00:12:21,812 --> 00:12:23,278
I'll text you my address.
288
00:12:23,280 --> 00:12:24,446
It's important.
289
00:12:24,448 --> 00:12:26,448
Okay. We'll be
right there. Bye.
290
00:12:26,450 --> 00:12:27,749
Elmslie wants to meet
291
00:12:27,751 --> 00:12:30,185
at his apartment,
and he sounds scared.
292
00:12:30,187 --> 00:12:32,020
That's not good.
I need to get back
293
00:12:32,022 --> 00:12:33,794
to work-- Labelle
has fired people for less.
294
00:12:33,795 --> 00:12:35,109
We're gonna talk to Elmslie first,
and then
295
00:12:35,133 --> 00:12:37,126
if we don't need anything
else, we'll release you.
296
00:12:43,467 --> 00:12:45,767
♪ ♪
297
00:12:57,180 --> 00:12:59,247
One guard in front.
298
00:12:59,249 --> 00:13:01,749
Yeah,
there's one out back as well.
299
00:13:01,751 --> 00:13:02,784
It's too quiet.
300
00:13:02,786 --> 00:13:04,586
There's no way
Karume and the LRA are here.
301
00:13:04,588 --> 00:13:07,088
Well, somebody is.
302
00:13:07,090 --> 00:13:08,456
All right.
303
00:13:08,458 --> 00:13:10,458
Why don't we try
and smoke them out.
304
00:13:10,460 --> 00:13:11,759
See how many we got.
305
00:13:11,761 --> 00:13:13,928
I'll take the front.
306
00:13:18,268 --> 00:13:19,968
Kens, door.
307
00:13:27,277 --> 00:13:28,776
One, two, three.
308
00:13:28,778 --> 00:13:31,379
Federal agents!
Elmslie?
309
00:13:40,323 --> 00:13:42,390
Clear!
310
00:13:44,060 --> 00:13:45,460
Clear!
311
00:13:45,462 --> 00:13:47,395
Hey, Kens...
312
00:13:47,397 --> 00:13:48,796
you should probably
see this.
313
00:13:51,935 --> 00:13:54,869
Okay, that's
a fair amount of blood.
314
00:13:54,871 --> 00:13:56,938
Yeah, but if they
wanted him dead,
315
00:13:56,940 --> 00:13:59,474
they would have killed
him right here.
316
00:13:59,476 --> 00:14:01,609
I'll call it in, see if there's
any security cameras
317
00:14:01,611 --> 00:14:02,544
in the neighborhood.
318
00:14:04,748 --> 00:14:07,115
Hey, Kens. What have you got?
319
00:14:25,669 --> 00:14:27,502
♪ ♪
320
00:14:54,798 --> 00:14:56,965
Hello, Tahir.
321
00:14:56,967 --> 00:14:59,867
I told you not to get used
to your freedom.
322
00:15:18,661 --> 00:15:20,328
Poetically...
323
00:15:20,330 --> 00:15:23,798
the roles are now reversed.
324
00:15:23,800 --> 00:15:26,334
You are
interrogating me.
325
00:15:26,336 --> 00:15:29,904
It must give you a great sense
of satisfaction.
326
00:15:31,908 --> 00:15:34,208
Who gave you the information
about my family?
327
00:15:34,210 --> 00:15:37,712
Is that
what this is about?
328
00:15:37,714 --> 00:15:39,714
I thought it was something else,
329
00:15:39,716 --> 00:15:42,383
something... more personal.
330
00:15:42,385 --> 00:15:43,618
Answer the question.
331
00:15:43,620 --> 00:15:45,119
I prefer to use
that information
332
00:15:45,121 --> 00:15:47,755
as a bargaining chip
at a later date.
333
00:15:47,757 --> 00:15:49,223
If we find our mole without you,
334
00:15:49,225 --> 00:15:51,259
you're gonna lose
that bargaining chip.
335
00:15:55,098 --> 00:15:57,865
Of all the questions, is that
really the one on your mind?
336
00:15:58,701 --> 00:16:02,169
When someone threatens
my family...
337
00:16:02,171 --> 00:16:05,373
it's the only thing on my mind.
338
00:16:07,277 --> 00:16:09,944
You and I are alike.
339
00:16:09,946 --> 00:16:14,048
You... don't actually have
concern for your family.
340
00:16:14,951 --> 00:16:16,851
Is, uh...
341
00:16:16,853 --> 00:16:19,687
What is her name?
342
00:16:20,556 --> 00:16:21,789
Ah.
343
00:16:21,791 --> 00:16:23,224
Yes.
344
00:16:24,327 --> 00:16:26,427
Michelle...
345
00:16:28,064 --> 00:16:29,730
...really that important to you?
346
00:16:32,435 --> 00:16:35,202
Or does your allegiance
lie elsewhere?
347
00:16:45,715 --> 00:16:48,582
My family means
everything to me.
348
00:16:48,584 --> 00:16:51,786
You come
after them...
349
00:16:53,823 --> 00:16:56,257
...I'll burn you alive.
350
00:17:06,903 --> 00:17:08,836
Now...
351
00:17:10,940 --> 00:17:13,140
...as I was saying...
352
00:17:14,344 --> 00:17:17,845
...who gave you the information
about my family?
353
00:17:18,981 --> 00:17:21,482
You want to kill me...
354
00:17:21,484 --> 00:17:23,984
but you need
my information,
355
00:17:23,986 --> 00:17:26,854
so you can't.
356
00:17:26,856 --> 00:17:29,490
You want to torture me...
357
00:17:29,492 --> 00:17:34,028
but an inability to do that
has been inbred in you.
358
00:17:34,897 --> 00:17:36,330
And so...
359
00:17:36,332 --> 00:17:39,800
I still have the power.
360
00:17:42,205 --> 00:17:45,973
I'm gonna need to spend
some time alone with him.
361
00:17:45,975 --> 00:17:47,241
No one's ever gonna know
362
00:17:47,243 --> 00:17:49,410
what happens down here,
but you and me.
363
00:17:50,947 --> 00:17:53,447
You do what you got to do.
364
00:17:55,918 --> 00:17:58,185
♪ ♪
365
00:18:06,129 --> 00:18:08,462
Jada's not with Tahir.
366
00:18:08,464 --> 00:18:09,730
Elmslie did say
367
00:18:09,732 --> 00:18:13,200
Tahir was bringing Jada
back to Sudan to kill her.
368
00:18:13,202 --> 00:18:16,170
If it's too late,
then someone...
369
00:18:16,172 --> 00:18:17,238
We should tell Sam.
370
00:18:17,240 --> 00:18:18,873
Exactly.
I'll comb through
371
00:18:18,875 --> 00:18:20,641
ASF's drone footage,
see if I can determine
372
00:18:20,643 --> 00:18:22,376
the last place
she was seen alive.
373
00:18:22,378 --> 00:18:24,779
Any news about Jada
374
00:18:24,781 --> 00:18:27,548
comes directly to me.
375
00:18:27,550 --> 00:18:29,283
Not Mr. Callen,
376
00:18:29,285 --> 00:18:31,786
and certainly
not Mr. Hanna.
377
00:18:37,026 --> 00:18:39,860
No keys, no phone,
no wallet.
378
00:18:39,862 --> 00:18:42,029
Not much else in this place
worth taking.
379
00:18:42,999 --> 00:18:44,465
It's a far cry from
the house he lived in
380
00:18:44,467 --> 00:18:45,633
with his wife
and daughter.
381
00:18:45,635 --> 00:18:46,967
Well, he probably doesn't want
382
00:18:46,969 --> 00:18:48,969
to settle into a bachelor lifestyle.
Elmslie lost his family
383
00:18:48,971 --> 00:18:49,774
trying to save the world.
384
00:18:49,798 --> 00:18:51,503
Listen, nobody takes
this job because
385
00:18:51,504 --> 00:18:52,636
they want the white picket fence.
386
00:18:52,637 --> 00:18:53,637
Yeah, I know.
387
00:18:53,787 --> 00:18:56,310
But at least you and I
have somebody to go home to.
388
00:18:56,312 --> 00:18:58,512
Hey, sorry to interrupt.
389
00:18:58,514 --> 00:19:00,981
Elmslie's phone is off,
so I wasn't able to track him,
390
00:19:00,983 --> 00:19:02,859
but I was able to see that
he made eight calls today,
391
00:19:02,883 --> 00:19:04,653
all to the same number.
392
00:19:04,654 --> 00:19:06,921
Okay, you're either
burying a lead or we...
393
00:19:06,923 --> 00:19:08,322
We don't know whose number
it is-- it's untraceable.
394
00:19:08,324 --> 00:19:09,957
Which of Elmslie's contacts
395
00:19:09,959 --> 00:19:11,859
would use untraceable phones?
396
00:19:11,861 --> 00:19:13,194
Keep your hands where
I can see them.
397
00:19:13,196 --> 00:19:14,595
Turn around.
398
00:19:15,364 --> 00:19:16,897
Slowly.
399
00:19:16,899 --> 00:19:18,632
Where is Elmslie?
400
00:19:18,634 --> 00:19:20,501
Depends on who
wants to know.
401
00:19:20,503 --> 00:19:22,436
Believe me,
I can kill you and her
402
00:19:22,438 --> 00:19:24,472
before either of you
pulls out your weapon.
403
00:19:24,474 --> 00:19:26,841
Well, now you're
just bragging.
404
00:19:26,843 --> 00:19:29,076
Is the blood his?
405
00:19:29,078 --> 00:19:30,077
We think so.
406
00:19:30,079 --> 00:19:31,312
Who are you?
407
00:19:31,314 --> 00:19:33,681
You were just asking
who Elmslie could be calling
408
00:19:33,683 --> 00:19:36,383
with a number
that can't be traced.
409
00:19:36,385 --> 00:19:37,885
Think about it.
410
00:19:37,887 --> 00:19:39,620
Yoda?
411
00:19:39,622 --> 00:19:40,721
CIA.
412
00:19:40,723 --> 00:19:42,556
That was my second guess.
413
00:19:43,593 --> 00:19:45,459
Alfred Mahdi.
414
00:19:45,461 --> 00:19:46,694
Detective Deeks, LAPD.
415
00:19:46,696 --> 00:19:47,895
Kensi Blye...
416
00:19:47,897 --> 00:19:48,863
NCIS.
417
00:19:48,865 --> 00:19:50,130
Confirmed.
418
00:19:50,132 --> 00:19:52,099
CIA Agent Alfred Mahdi.
419
00:19:52,101 --> 00:19:53,534
Just sent a photo to your phone.
420
00:19:53,536 --> 00:19:56,203
He's been working
with the Agency for 12 years.
421
00:19:56,205 --> 00:19:57,805
Recruited out of Harvard.
422
00:19:57,807 --> 00:20:00,107
Currently a member
of a joint task force
423
00:20:00,109 --> 00:20:02,209
working to find
Thomas Karume.
424
00:20:02,211 --> 00:20:04,278
Wow, Harvard. You fancy.
425
00:20:04,280 --> 00:20:06,747
So Elmslie wanted us
to speak to his contact?
426
00:20:06,749 --> 00:20:08,782
That's you?
427
00:20:08,784 --> 00:20:11,719
Now, don't tell me you're
gonna get all CIA coy on us.
428
00:20:11,721 --> 00:20:16,190
Let's just say I have security
concerns about your office.
429
00:20:16,192 --> 00:20:17,958
Ah. Right. Yeah.
430
00:20:18,928 --> 00:20:20,828
Zoinks.
431
00:20:20,830 --> 00:20:22,963
Uh, yeah, you can't hear our earwigs,
but we just got a "zoinks,"
432
00:20:22,965 --> 00:20:24,865
which is usually
never good.
433
00:20:24,867 --> 00:20:27,101
I ran a search of wire transfers
ending in countries
434
00:20:27,103 --> 00:20:29,937
associated with Karume--
there are over 30 banks
435
00:20:29,939 --> 00:20:33,407
in major cities across northeast
Africa that have received funds,
436
00:20:33,409 --> 00:20:36,310
all routed through
this one shell company.
437
00:20:36,312 --> 00:20:38,145
Can we track who's funding
the shell company?
438
00:20:38,147 --> 00:20:39,446
Well, it's not that easy.
439
00:20:39,448 --> 00:20:41,682
It looks like the
money's being routed
440
00:20:41,684 --> 00:20:43,851
through dozens of banks
all across the world.
441
00:20:43,853 --> 00:20:45,452
Any way to connect
those banks to Karume?
442
00:20:45,454 --> 00:20:46,654
Each bank processes
443
00:20:46,656 --> 00:20:48,589
thousands of transactions
every day.
444
00:20:48,591 --> 00:20:51,825
It's gonna take some time
to pinpoint a common thread.
445
00:20:52,695 --> 00:20:55,029
Certified National Bank.
446
00:20:55,031 --> 00:20:56,397
3rd and Highfield.
447
00:20:56,399 --> 00:20:58,032
You got anything else?
448
00:20:58,034 --> 00:20:59,567
Cross-check each of those banks
449
00:20:59,569 --> 00:21:02,036
with accounts associated
with that branch.
450
00:21:02,038 --> 00:21:03,137
You get that, Beale?
451
00:21:03,139 --> 00:21:04,338
On it.
452
00:21:04,340 --> 00:21:05,339
Thought you didn't trust us.
453
00:21:05,341 --> 00:21:06,974
You were almost there.
454
00:21:06,976 --> 00:21:08,609
Might as well help you out.
455
00:21:08,611 --> 00:21:09,910
How kind of you.
456
00:21:09,912 --> 00:21:11,745
That's it--
each of the international banks
457
00:21:11,747 --> 00:21:14,381
received a transfer
from the same account number
458
00:21:14,383 --> 00:21:15,883
originating here in L.A.
459
00:21:15,885 --> 00:21:17,284
That's strange.
460
00:21:17,286 --> 00:21:19,687
That's the same account
number for The Center
461
00:21:19,689 --> 00:21:20,988
for South Sudanese Justice.
462
00:21:20,990 --> 00:21:22,089
So the organization
463
00:21:22,091 --> 00:21:25,159
working to stop Karume
is actually funding him?
464
00:21:25,161 --> 00:21:27,061
Well, that's a zoinks, indeed.
465
00:21:38,969 --> 00:21:41,737
Hetty, Tahir still
hasn't given us anything
466
00:21:41,739 --> 00:21:43,605
on Karume or on Jada.
467
00:21:43,607 --> 00:21:46,775
Has Jada joined her brother
willingly?
468
00:21:46,777 --> 00:21:48,510
Well, Sam will tell you
there's no way.
469
00:21:48,512 --> 00:21:50,078
But you're not so sure?
470
00:21:50,080 --> 00:21:51,146
No one held a gun
471
00:21:51,148 --> 00:21:53,181
to her head
when she got on that plane.
472
00:21:53,183 --> 00:21:56,351
Your partner
is going to want to find her.
473
00:21:56,353 --> 00:21:58,787
And find out who leaked
that Intel about his family.
474
00:21:58,789 --> 00:21:59,988
Regardless of whose
side she's on,
475
00:21:59,990 --> 00:22:02,124
she may know how that Intel
got to her brother.
476
00:22:02,126 --> 00:22:03,558
So you and Sam
477
00:22:03,560 --> 00:22:07,229
are going to take on the entire
Lord's Resistance Army
478
00:22:07,231 --> 00:22:08,931
to rescue her?
479
00:22:08,933 --> 00:22:11,099
Sam would for his family.
480
00:22:11,101 --> 00:22:12,567
That's why,
481
00:22:12,569 --> 00:22:14,036
before you do anything foolish,
482
00:22:14,038 --> 00:22:16,605
I want you both back here now.
483
00:22:16,607 --> 00:22:19,007
I can't tell Sam
to just walk away.
484
00:22:19,009 --> 00:22:20,309
No, but I'm going to ask
485
00:22:20,311 --> 00:22:24,079
SECNAV to order
a special operations team
486
00:22:24,081 --> 00:22:27,149
to extract Tahir immediately.
487
00:22:27,151 --> 00:22:29,384
If Sam wants
to interrogate him,
488
00:22:29,386 --> 00:22:31,420
he can do it someplace safe.
489
00:22:31,422 --> 00:22:34,022
Preferably a black site
in Poland.
490
00:22:34,024 --> 00:22:37,893
You just make sure your partner
is on that plane with you.
491
00:22:37,895 --> 00:22:39,728
Okay.
492
00:22:39,730 --> 00:22:41,229
Okay.
493
00:22:41,231 --> 00:22:43,465
Thanks.
494
00:22:46,770 --> 00:22:49,338
There's been a
development, Owen.
495
00:22:51,375 --> 00:22:54,643
We've just received
drone footage
496
00:22:54,645 --> 00:22:55,711
of Jada Khaled.
497
00:22:55,713 --> 00:22:57,846
Alive.
And now
498
00:22:57,848 --> 00:23:00,382
we know where she is.
Yeah.
499
00:23:02,686 --> 00:23:05,754
Looks like she's being held
by five of Karume's men.
500
00:23:05,756 --> 00:23:07,756
Yes, it does.
501
00:23:07,758 --> 00:23:09,558
I also know you didn't
tell Sam and Callen
502
00:23:09,560 --> 00:23:12,527
that we have
a good idea of where she is.
503
00:23:12,529 --> 00:23:15,097
You want to
second-guess me, too?
504
00:23:15,099 --> 00:23:17,632
You're probably doing
enough of that yourself.
505
00:23:17,634 --> 00:23:20,602
I'm just too old to lose them.
506
00:23:20,604 --> 00:23:24,473
What if Jada can explain
where Tahir got the Intel?
507
00:23:24,475 --> 00:23:26,742
We can trace it back
to our mole.
508
00:23:26,744 --> 00:23:28,110
That's not the reason
509
00:23:28,112 --> 00:23:30,846
he wants to find her,
and you know it.
510
00:23:30,848 --> 00:23:33,081
I think you're underestimating
511
00:23:33,083 --> 00:23:35,851
Sam's obligation to Jada.
512
00:23:35,853 --> 00:23:38,520
I am fully aware
of Sam's obligation
513
00:23:38,522 --> 00:23:40,288
to that woman.
514
00:23:42,059 --> 00:23:45,227
Obligation can be
a powerful emotion.
515
00:23:45,229 --> 00:23:47,229
Is that from...
516
00:23:47,231 --> 00:23:49,831
your personal experience, Owen?
517
00:23:52,669 --> 00:23:56,138
He'll never be at peace
leaving her over there.
518
00:23:57,674 --> 00:24:00,642
And God help you if she dies.
519
00:24:00,644 --> 00:24:03,779
If it keeps Sam alive,
520
00:24:03,781 --> 00:24:05,881
let him hate me.
521
00:24:05,883 --> 00:24:08,950
I can live with that.
522
00:24:34,545 --> 00:24:36,545
What are you doing?
523
00:24:36,547 --> 00:24:37,946
You're going to hang me?
524
00:24:37,948 --> 00:24:39,481
Nah. Not gonna hang you.
525
00:24:39,483 --> 00:24:41,383
Just want to make sure
you don't run away.
526
00:24:41,385 --> 00:24:43,585
This is the bark of a dog
527
00:24:43,587 --> 00:24:46,388
with no bite.
528
00:24:46,390 --> 00:24:48,156
Don't move around
too much.
529
00:24:48,158 --> 00:24:49,491
I don't want you
to hurt yourself
530
00:24:49,493 --> 00:24:51,827
if that chair
tips over.
531
00:24:53,297 --> 00:24:55,230
Kill me,
532
00:24:55,232 --> 00:24:56,531
and you will never know
533
00:24:56,533 --> 00:24:58,834
who's betraying you
from the inside.
534
00:25:01,138 --> 00:25:03,004
Kill you.
535
00:25:03,006 --> 00:25:05,273
I would never
do that.
536
00:25:05,275 --> 00:25:08,743
I would have to
go crazy. Lose it.
537
00:25:08,745 --> 00:25:12,013
Which, as a trained Navy
SEAL and NCIS agent,
538
00:25:12,015 --> 00:25:14,116
could never happen.
539
00:25:15,085 --> 00:25:17,152
So what are we doing?
540
00:25:17,154 --> 00:25:18,820
We're just talking.
541
00:25:18,822 --> 00:25:21,089
I'm asking questions.
542
00:25:21,091 --> 00:25:23,125
You're answering.
543
00:25:23,127 --> 00:25:25,360
All good.
544
00:25:25,362 --> 00:25:27,562
That is, till
it's not good.
545
00:25:30,000 --> 00:25:31,600
And then?
546
00:25:31,602 --> 00:25:32,634
Ah...
547
00:25:32,636 --> 00:25:33,902
Let's not
think about that.
548
00:25:33,904 --> 00:25:35,804
Think positive.
549
00:25:35,806 --> 00:25:37,239
I do.
550
00:25:37,241 --> 00:25:41,209
Even when then people
I work with are in danger,
551
00:25:41,211 --> 00:25:44,646
the lives of my wife
and children are threatened.
552
00:25:46,216 --> 00:25:48,450
I just look at
the bright side of life.
553
00:25:58,061 --> 00:25:59,594
So...
554
00:26:01,965 --> 00:26:04,766
who gave you the information
about my family?
555
00:26:04,768 --> 00:26:08,370
That isn't what
you really want to know.
556
00:26:08,372 --> 00:26:11,239
What you really
want to know is...
557
00:26:11,241 --> 00:26:13,642
is Jada alive?
558
00:26:13,644 --> 00:26:17,712
Is she being tortured
as we speak?
559
00:26:17,714 --> 00:26:19,481
She's not my concern right now.
560
00:26:19,483 --> 00:26:21,316
You can fool the world,
but I have
561
00:26:21,318 --> 00:26:23,618
seen with my own eyes.
562
00:26:23,620 --> 00:26:26,288
I have witnessed your
and Jada's relationship.
563
00:26:26,290 --> 00:26:28,790
I know.
Know what?
564
00:26:28,792 --> 00:26:31,026
That you did, indeed,
love her!
565
00:26:31,028 --> 00:26:34,129
And if you kill me,
566
00:26:34,131 --> 00:26:37,265
you will never know her fate.
567
00:26:37,267 --> 00:26:40,502
Sam...
568
00:26:40,504 --> 00:26:43,205
we need to talk.
569
00:26:59,022 --> 00:27:01,323
Colonel Salli
has ordered an extraction.
570
00:27:01,325 --> 00:27:04,159
A special ops team is on
their way to take Tahir away.
571
00:27:04,161 --> 00:27:06,261
I need more time with him.
572
00:27:06,263 --> 00:27:08,029
You can interrogate him
once we're out of the country.
573
00:27:08,031 --> 00:27:09,998
We have Tahir, okay?
574
00:27:10,000 --> 00:27:11,533
The immediate threat
to your family is over.
575
00:27:11,535 --> 00:27:12,767
Eventually we will
find the leak.
576
00:27:12,769 --> 00:27:15,170
Jada may know how Tahir
got that information.
577
00:27:15,172 --> 00:27:16,938
It'd be stupid to stop now.
578
00:27:17,975 --> 00:27:19,174
G, this has
579
00:27:19,176 --> 00:27:21,409
nothing to do with
what Tahir said to me.
580
00:27:23,347 --> 00:27:25,447
ASF is gonna be here
in two hours.
581
00:27:25,449 --> 00:27:27,582
I'm not leaving, G.
582
00:27:34,157 --> 00:27:36,891
Now, Labelle is a con man
out of Marseilles.
583
00:27:36,893 --> 00:27:38,827
The reason we couldn't
find anything on him
584
00:27:38,829 --> 00:27:42,764
is Labelle is an alias.
His real name is Pons Laurent.
585
00:27:42,766 --> 00:27:45,033
He's wanted for a string
of crimes across France
586
00:27:45,035 --> 00:27:47,002
and believed to have strong ties
587
00:27:47,004 --> 00:27:48,436
to the French-Corsican mafia.
588
00:27:48,438 --> 00:27:50,739
What is Laurent's connection
to Karume?
589
00:27:50,741 --> 00:27:52,607
He's just a mercenary
running a fake charity
590
00:27:52,609 --> 00:27:55,777
to collect money and funnel
information back to Karume.
591
00:27:55,779 --> 00:27:58,013
I bet he's getting
a nice cut for his efforts.
592
00:27:58,015 --> 00:27:59,814
It's a brilliant plan
on Karume's part.
593
00:27:59,816 --> 00:28:02,183
Collect funds to aid
in his own capture.
594
00:28:02,185 --> 00:28:04,786
Then use the money
to support his army.
595
00:28:04,788 --> 00:28:07,055
And the LRA gains direct
Intel on who's after them,
596
00:28:07,057 --> 00:28:09,157
how much they know
and how they're being tracked.
597
00:28:09,159 --> 00:28:11,760
The CIA says The Center
for South Sudanese Justice
598
00:28:11,762 --> 00:28:13,228
has been using the dark net.
599
00:28:13,230 --> 00:28:15,930
It's probably how Laurent
is communicating with Karume.
600
00:28:15,932 --> 00:28:17,732
And it's most likely
how the Intel on Sam
601
00:28:17,734 --> 00:28:19,968
and his family
was sent to Tahir.
602
00:28:19,970 --> 00:28:22,237
Salim was saying Karume
doesn't trust computers and now
603
00:28:22,239 --> 00:28:24,739
the CIA's saying that he's been
using the dark net for years?
604
00:28:24,741 --> 00:28:26,207
That is pretty disturbing.
605
00:28:26,209 --> 00:28:28,977
What if Salim
is working for Karume?
606
00:28:28,979 --> 00:28:31,446
He was a member of Karume's LRA.
607
00:28:31,448 --> 00:28:32,714
And a huge part
of Karume's process
608
00:28:32,716 --> 00:28:35,583
is brainwashing the children
that he's kidnapped.
609
00:28:35,585 --> 00:28:37,352
I'll do you
one better--
610
00:28:37,354 --> 00:28:40,622
what if it's not just
Salim and Laurent?
611
00:28:40,624 --> 00:28:43,425
What if everybody in that office
is working for Karume?
612
00:28:54,705 --> 00:28:57,605
Go! Move! Move out!
613
00:29:00,444 --> 00:29:02,110
There's a helicopter
waiting for you
614
00:29:02,112 --> 00:29:03,978
just across the border
in South Sudan.
615
00:29:05,716 --> 00:29:09,384
I am very much looking forward
to coming to Los Angeles.
616
00:29:09,386 --> 00:29:11,453
We're not taking you to the U.S.
617
00:29:11,455 --> 00:29:14,322
Put Mr. Khaled
in the truck.
618
00:29:14,324 --> 00:29:15,557
And keep a gun on him.
619
00:29:15,559 --> 00:29:17,792
Yes, Colonel.
620
00:29:18,662 --> 00:29:19,694
Come, let's go.
621
00:29:19,696 --> 00:29:21,363
Get up.
Get-get up.
622
00:29:21,365 --> 00:29:23,298
The helicopter will take you
to Bentiu Airport,
623
00:29:23,300 --> 00:29:25,734
where U.S. Special Forces
will be waiting to meet you.
624
00:29:25,736 --> 00:29:28,336
You can ride with me.
Colonel.
625
00:29:28,338 --> 00:29:30,271
Any new Intel on Karume?
626
00:29:30,273 --> 00:29:31,873
No.
627
00:29:31,875 --> 00:29:33,475
He's like a ghost.
628
00:29:33,477 --> 00:29:35,477
But I will find
him one day.
629
00:29:35,479 --> 00:29:36,845
He will see justice.
630
00:29:36,847 --> 00:29:38,646
I did receive this.
631
00:29:40,817 --> 00:29:43,451
It came anonymously through
the U.S. embassy in Juba.
632
00:29:43,453 --> 00:29:44,986
I thought you should see it.
633
00:29:46,123 --> 00:29:47,489
Do you know where this is?
634
00:29:47,491 --> 00:29:49,424
It's embedded
with GPS coordinates,
635
00:29:49,426 --> 00:29:51,459
but these photos
are over ten hours old.
636
00:29:51,461 --> 00:29:53,161
We don't know who sent that.
It could be a trap.
637
00:29:53,163 --> 00:29:55,163
You go with these guys.
I'll check it out.
638
00:29:55,165 --> 00:29:56,598
Send the location to my phone.
639
00:29:56,600 --> 00:29:57,632
She's with a group
640
00:29:57,634 --> 00:29:59,467
of heavily-armed guys.
641
00:29:59,469 --> 00:30:01,002
You're not going without me.
642
00:30:02,539 --> 00:30:03,838
You should have the coordinates.
643
00:30:03,840 --> 00:30:06,307
It's only 100 kilometers
to the west.
644
00:30:06,309 --> 00:30:08,743
We'll camp here
for the night.
645
00:30:08,745 --> 00:30:10,011
If we don't hear from you,
646
00:30:10,013 --> 00:30:12,313
we will take Tahir back
to South Sudan in the morning.
647
00:30:12,315 --> 00:30:13,348
Okay.
648
00:30:13,350 --> 00:30:15,016
Thank you, Colonel.
649
00:30:16,019 --> 00:30:18,353
Thanks.
650
00:30:18,355 --> 00:30:21,256
I have to do this.
651
00:30:21,258 --> 00:30:23,091
You don't.
652
00:30:23,093 --> 00:30:24,893
It's like you always say:
653
00:30:24,895 --> 00:30:26,828
it's just what we do.
654
00:30:26,830 --> 00:30:28,863
Mm.
655
00:30:28,865 --> 00:30:31,266
You better hurry up,
I'm not waiting.
656
00:30:31,268 --> 00:30:33,234
You know Hetty's gonna kill us.
657
00:30:34,304 --> 00:30:36,971
Won't matter.
658
00:30:36,973 --> 00:30:39,707
We'll probably die
trying to fight Tahir's men.
659
00:30:41,878 --> 00:30:43,278
You're welcome.
660
00:30:58,953 --> 00:31:00,620
Right this way.
661
00:31:00,622 --> 00:31:02,588
Kens, did you bring the popcorn?
'Cause I forgot the popcorn.
662
00:31:02,590 --> 00:31:04,457
Ooh, I didn't
bring the popcorn.
663
00:31:04,459 --> 00:31:06,759
That is too bad, 'cause it's
gonna be one hell of a show.
664
00:31:06,761 --> 00:31:08,394
And...
665
00:31:08,396 --> 00:31:10,696
there we are.
666
00:31:10,698 --> 00:31:13,299
Were you aware that Evan Labelle
was having direct communication
667
00:31:13,301 --> 00:31:14,433
with Thomas Karume and other
668
00:31:14,435 --> 00:31:15,968
high-ranking officers
of the LRA?
669
00:31:15,970 --> 00:31:17,336
That's impossible.
670
00:31:17,338 --> 00:31:19,171
Evan devoted years
to finding Karume.
671
00:31:19,173 --> 00:31:20,272
Here I thought
672
00:31:20,274 --> 00:31:21,941
the show was gonna be
on the big screen,
673
00:31:21,943 --> 00:31:23,109
but turns out the Oscar
gold is right here.
674
00:31:23,111 --> 00:31:24,276
Hmm.
675
00:31:26,047 --> 00:31:28,914
We thought that this was
happening behind your back
676
00:31:28,916 --> 00:31:32,184
until we found footage of you
authorizing transfers to the LRA
677
00:31:32,186 --> 00:31:33,452
from the same bank.
678
00:31:33,454 --> 00:31:34,754
Evan asked me
to make those transfers.
679
00:31:34,756 --> 00:31:36,188
I had no idea
where they were going.
680
00:31:36,190 --> 00:31:37,256
Don't you mean Pons Laurent?
681
00:31:37,258 --> 00:31:39,759
Yeah, we know
everything about him.
682
00:31:39,761 --> 00:31:41,160
You know what I really loved?
683
00:31:41,162 --> 00:31:43,362
I loved the bit about
not trusting technology.
684
00:31:43,364 --> 00:31:44,764
You know?
'cause it was simple.
685
00:31:44,766 --> 00:31:46,232
It was understated.
You turned in
686
00:31:46,234 --> 00:31:47,667
a tour de force
performance,
687
00:31:47,669 --> 00:31:50,703
but, uh... show's over.
688
00:31:56,444 --> 00:31:58,310
Who are you?
689
00:31:58,312 --> 00:31:59,679
No.
690
00:31:59,681 --> 00:32:02,448
This is about you, my friend.
691
00:32:06,020 --> 00:32:07,687
I tried to leave.
692
00:32:07,689 --> 00:32:09,188
Many times.
693
00:32:09,190 --> 00:32:11,824
And Karume threatened to
torture and kill my wife and son
694
00:32:11,826 --> 00:32:15,194
if I did not come to the United
States to work for Laurent.
695
00:32:15,196 --> 00:32:16,595
My son is...
696
00:32:16,597 --> 00:32:19,231
he was just a baby.
I had no choice.
697
00:32:19,233 --> 00:32:20,833
Why bring in Laurent?
698
00:32:20,835 --> 00:32:23,636
Karume said we needed a white
face to give it legitimacy.
699
00:32:23,638 --> 00:32:25,137
Laurent has Elmslie?
700
00:32:25,139 --> 00:32:27,373
He knew Elmslie
brought you to me.
701
00:32:27,375 --> 00:32:29,408
He wanted to find out
what Elmslie knew.
702
00:32:29,410 --> 00:32:31,043
Where would Laurent take him?
703
00:32:33,281 --> 00:32:34,980
The artist colonies downtown.
704
00:32:34,982 --> 00:32:36,816
Laurent has an office there.
705
00:32:36,818 --> 00:32:38,417
I'll call Nell, get an address.
706
00:32:54,168 --> 00:32:55,801
Should we wait for Mahdi?
707
00:32:55,803 --> 00:32:57,970
Elmslie's
probably being tortured.
708
00:33:02,577 --> 00:33:04,076
You ready?
709
00:33:08,149 --> 00:33:10,149
Think Salim lied to us?
710
00:33:10,151 --> 00:33:11,884
Yeah, this isn't art.
711
00:33:11,886 --> 00:33:13,552
This is someone
whose art teacher
712
00:33:13,554 --> 00:33:15,788
should've called their
guidance counselor years ago.
713
00:33:15,790 --> 00:33:17,389
Check it out.
714
00:33:18,426 --> 00:33:19,959
Down!
715
00:33:21,496 --> 00:33:23,496
I changed my mind--
I want the white picket fence,
716
00:33:23,498 --> 00:33:25,431
'cause people with white
picket fences never get shot.
717
00:33:25,433 --> 00:33:27,166
That wouldn't be any fun.
Get down!
718
00:33:41,582 --> 00:33:43,449
You're out of
options, Laurent.
719
00:33:47,221 --> 00:33:50,055
Be smart. It's over.
720
00:33:50,057 --> 00:33:52,558
Your prison sentence goes
to life if Elmslie dies.
721
00:33:52,560 --> 00:33:54,393
I can get you a deal
722
00:33:54,395 --> 00:33:57,630
if you testify against the former
members of Karume's army.
723
00:33:57,632 --> 00:33:59,932
What are you offering?
724
00:33:59,934 --> 00:34:03,135
I'll get you five
years, out in two.
725
00:34:03,137 --> 00:34:04,503
It's a good deal.
I would take it.
726
00:34:04,505 --> 00:34:05,838
I'd put the gun down.
727
00:34:05,840 --> 00:34:08,107
Put it down. Do it!
728
00:34:08,109 --> 00:34:10,309
Put it down.
729
00:34:21,689 --> 00:34:23,622
Oh, I thought you
were smarter than that.
730
00:34:23,624 --> 00:34:25,558
What are you talking about?
731
00:34:25,560 --> 00:34:28,594
You aided and abetted a known
terrorist and mass murderer.
732
00:34:28,596 --> 00:34:31,530
Not to mention fraud charges.
733
00:34:31,532 --> 00:34:34,133
I have no authority
to cut you a deal.
734
00:34:34,902 --> 00:34:36,468
I do.
735
00:34:36,470 --> 00:34:37,970
How does life in prison
736
00:34:37,972 --> 00:34:39,872
without the possibility
of parole sound?
737
00:34:41,042 --> 00:34:42,842
Sounds like justice to me.
738
00:34:43,678 --> 00:34:45,911
Take him away.
739
00:34:49,283 --> 00:34:50,950
Thank you.
740
00:34:50,952 --> 00:34:53,519
It's the least we can do.
741
00:35:03,431 --> 00:35:05,564
I know you don't want
to hear this...
742
00:35:05,566 --> 00:35:08,000
Then don't say it.
743
00:35:08,002 --> 00:35:09,935
This could all be a setup.
744
00:35:09,937 --> 00:35:12,571
Tahir, the farm, Jada--
they might be
745
00:35:12,573 --> 00:35:14,874
funneling us in here
so they can ambush us.
746
00:35:14,876 --> 00:35:16,876
G, I know Jada.
747
00:35:16,878 --> 00:35:20,679
No matter how angry she is with me,
she would never turn on me.
748
00:35:21,549 --> 00:35:24,216
Let's do it.
749
00:35:27,555 --> 00:35:29,154
Don't move.
750
00:35:29,156 --> 00:35:30,623
Where's the girl?
751
00:35:30,625 --> 00:35:32,591
Where is she?
752
00:35:32,593 --> 00:35:34,226
Put down your weapon.
753
00:35:36,530 --> 00:35:39,732
I said... put down
your weapon.
754
00:35:41,802 --> 00:35:43,936
Sam!
755
00:35:43,938 --> 00:35:46,138
Agent Callen!
756
00:35:47,275 --> 00:35:50,109
Drop your weapons.
757
00:35:50,111 --> 00:35:52,578
So...
758
00:35:52,580 --> 00:35:56,382
you have come to
rescue me again.
759
00:35:56,384 --> 00:35:59,385
I never thought
this is who you were.
760
00:35:59,387 --> 00:36:02,288
You think these men
are with Tahir?
761
00:36:02,290 --> 00:36:03,722
Or Karume.
762
00:36:05,226 --> 00:36:07,793
They rescued me from my brother.
763
00:36:09,630 --> 00:36:12,564
♪ ♪
764
00:36:13,834 --> 00:36:15,567
Sam...
765
00:36:16,404 --> 00:36:18,904
This is Patrick Badri.
766
00:36:18,906 --> 00:36:22,741
He's a colonel in the
South Sudanese Army.
767
00:36:24,712 --> 00:36:27,313
And he...
768
00:36:27,315 --> 00:36:30,416
he's also my fiancé.
769
00:36:38,125 --> 00:36:40,993
I've heard a lot about you,
Mr. Hanna.
770
00:37:09,056 --> 00:37:10,889
Patrick...
771
00:37:10,891 --> 00:37:13,726
may I have a moment
alone with Sam?
772
00:37:13,728 --> 00:37:15,961
Of course.
773
00:37:19,066 --> 00:37:21,667
I have been in contact
with Patrick
774
00:37:21,669 --> 00:37:23,369
for the last three years.
775
00:37:24,338 --> 00:37:25,938
How did he find you?
776
00:37:26,774 --> 00:37:30,509
It was I who found him.
777
00:37:30,511 --> 00:37:33,679
We were in love once,
many years ago.
778
00:37:33,681 --> 00:37:35,114
We...
779
00:37:35,116 --> 00:37:38,350
we were only
teenagers then.
780
00:37:38,352 --> 00:37:42,888
Being alone in America
for all of that time
781
00:37:42,890 --> 00:37:45,758
made me long
for those days.
782
00:37:45,760 --> 00:37:49,228
And that is why I
returned to Africa.
783
00:37:51,165 --> 00:37:53,132
But your brother
got to you first.
784
00:37:53,134 --> 00:37:55,234
Yes.
785
00:37:55,236 --> 00:37:59,338
Tahir was waiting for me
when I landed back in Sudan.
786
00:37:59,340 --> 00:38:02,708
Can Patrick protect you
from Tahir's people?
787
00:38:04,178 --> 00:38:06,545
I will have the entire
788
00:38:06,547 --> 00:38:08,881
South Sudan Army at my back.
789
00:38:08,883 --> 00:38:11,150
Not to mention...
790
00:38:11,152 --> 00:38:12,651
Patrick is,
791
00:38:12,653 --> 00:38:16,755
how you would say... a badass.
792
00:38:19,493 --> 00:38:21,326
Sam...
793
00:38:21,328 --> 00:38:24,663
I have found love again.
794
00:38:24,665 --> 00:38:27,666
But this time, Sam...
795
00:38:28,536 --> 00:38:31,103
...this time it is real.
796
00:38:40,648 --> 00:38:44,349
Do you know how Tahir
got photos of my family?
797
00:38:45,853 --> 00:38:47,352
No.
798
00:38:47,354 --> 00:38:50,389
He only kept me alive
because he knew that one day
799
00:38:50,391 --> 00:38:52,591
this would draw you out.
800
00:38:52,593 --> 00:38:55,427
But he is obsessed
with you, Sam.
801
00:38:55,429 --> 00:38:57,830
Tahir will stop at
nothing to kill you.
802
00:38:57,832 --> 00:39:00,933
Yeah, well, I won't have
to worry about that now.
803
00:39:00,935 --> 00:39:02,901
We've got him in custody.
804
00:39:08,409 --> 00:39:10,576
Good.
805
00:39:14,081 --> 00:39:17,616
If you ever need
anything from me,
806
00:39:17,618 --> 00:39:20,419
to protect you or...
807
00:39:22,156 --> 00:39:24,723
...or your family...
808
00:39:26,560 --> 00:39:29,495
...please let me
be there for you.
809
00:39:31,932 --> 00:39:33,732
As a very...
810
00:39:33,734 --> 00:39:36,635
very good friend.
811
00:40:04,465 --> 00:40:05,497
You all right?
812
00:40:05,499 --> 00:40:07,633
Yeah.
813
00:40:09,036 --> 00:40:10,736
I'm good.
814
00:40:12,373 --> 00:40:14,506
Good.
815
00:40:14,508 --> 00:40:17,543
We got to get back
to the farm.
816
00:40:19,213 --> 00:40:21,346
Let's do it.
817
00:40:33,072 --> 00:40:34,863
So, I've analyzed and dated
818
00:40:34,864 --> 00:40:36,828
all the photos retrieved
from the tent in Eritrea.
819
00:40:36,830 --> 00:40:40,499
These were taken
in December of 2015
820
00:40:40,501 --> 00:40:42,301
while Aiden was home
for the holidays.
821
00:40:42,303 --> 00:40:44,736
That's one year
after we apprehended our mole,
822
00:40:44,738 --> 00:40:47,406
Carl Brown.
There's a second mole,
823
00:40:47,408 --> 00:40:48,941
and he's still here.
824
00:40:48,943 --> 00:40:50,909
Son of a bitch.
825
00:40:50,911 --> 00:40:52,377
Look into everyone who started
826
00:40:52,379 --> 00:40:54,846
working here around
the same time as Carl Brown.
827
00:40:54,848 --> 00:40:56,081
But we've done that.
828
00:40:56,083 --> 00:40:57,316
Do it again.
829
00:40:57,318 --> 00:40:59,084
I want to know
everything about them.
830
00:40:59,086 --> 00:41:02,454
If they like ice cream,
I want to know the damn flavor.
831
00:41:05,926 --> 00:41:09,094
Until we find this mole,
it's open season
832
00:41:09,096 --> 00:41:11,597
on the lives of everyone
under this roof,
833
00:41:11,599 --> 00:41:14,333
including you and me.
834
00:41:14,335 --> 00:41:16,668
I'll find him. Or her.
835
00:41:16,670 --> 00:41:18,370
I promise you.
836
00:41:18,372 --> 00:41:21,139
Just like you promised me
that the photos of Jada
837
00:41:21,141 --> 00:41:23,976
would never reach Mr. Hanna.
838
00:41:23,978 --> 00:41:25,944
You...
839
00:41:25,946 --> 00:41:29,514
sent them to the
embassy in Juba.
840
00:41:29,516 --> 00:41:32,117
You know I'm a romantic.
841
00:41:32,119 --> 00:41:33,485
I know you lied to me,
842
00:41:33,487 --> 00:41:34,853
Owen.
843
00:41:34,855 --> 00:41:36,255
We've been lying to each other
844
00:41:36,257 --> 00:41:38,290
for a long time, Henrietta.
845
00:41:45,065 --> 00:41:47,332
♪ ♪
846
00:42:01,915 --> 00:42:03,582
What happened?
847
00:42:03,584 --> 00:42:05,951
We were attacked
not long after you left.
848
00:42:05,953 --> 00:42:08,053
200 LRA soldiers.
849
00:42:08,055 --> 00:42:09,621
I saw Karume.
850
00:42:09,623 --> 00:42:11,490
I looked into his eyes.
851
00:42:11,492 --> 00:42:13,492
It was a setup.
852
00:42:13,494 --> 00:42:15,093
Karume was here the whole time.
853
00:42:15,095 --> 00:42:17,963
He was watching, waiting
for you and your men to arrive.
854
00:42:17,965 --> 00:42:19,231
They wanted
to finally take out the men
855
00:42:19,233 --> 00:42:20,799
who have been hunting them
all these years.
856
00:42:20,801 --> 00:42:22,868
Colonel...
857
00:42:22,870 --> 00:42:24,536
where's Tahir?
858
00:42:26,073 --> 00:42:28,307
Sorry. Karume's men took him
859
00:42:28,309 --> 00:42:30,008
during the attack.
860
00:42:30,010 --> 00:42:31,777
He's gone.
861
00:42:33,113 --> 00:42:36,281
I'll call Hetty.
We'll make sure
862
00:42:36,283 --> 00:42:39,318
Michelle and the kids
are kept in protective custody.
863
00:42:48,158 --> 00:42:54,658
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
60634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.