Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,677 --> 00:00:05,709
Anna.
2
00:00:05,711 --> 00:00:06,643
Arkady's alive.
3
00:00:06,645 --> 00:00:09,279
In Nazarovo Prison in Russia.
Yes.
4
00:00:09,281 --> 00:00:10,313
I need to get him out of there.
5
00:00:10,315 --> 00:00:11,548
I'll help you.
6
00:00:11,550 --> 00:00:13,483
The man being held
with Arkady is CIA.
7
00:00:13,485 --> 00:00:14,951
Randall Sharov.
8
00:00:14,953 --> 00:00:16,153
We'll leave tomorrow morning.
9
00:00:16,155 --> 00:00:17,688
Who gave the refugees the coins?
10
00:00:17,690 --> 00:00:18,622
My father?
11
00:00:18,624 --> 00:00:21,391
Possibly.
He took meetings here.
12
00:00:28,467 --> 00:00:30,333
♪ We are, we are ♪
13
00:00:30,335 --> 00:00:35,072
♪ In-love enemies ♪
14
00:00:35,074 --> 00:00:36,773
♪ We are sentimental slaves ♪
15
00:00:36,775 --> 00:00:40,744
♪ On broken knees... ♪
16
00:00:43,882 --> 00:00:45,282
Uh-uh.
17
00:00:46,852 --> 00:00:48,218
Hah!
18
00:00:55,260 --> 00:00:56,626
Nyet, nyet, nyet, nyet, nyet.
19
00:01:01,533 --> 00:01:03,100
Aw...
20
00:01:05,671 --> 00:01:09,339
Well, you're lucky,
because I know gypsy magic.
21
00:01:09,341 --> 00:01:11,742
I can help you with that.
22
00:01:19,051 --> 00:01:21,318
Mm.
Ah.
23
00:01:26,258 --> 00:01:27,491
And just like that,
24
00:01:27,493 --> 00:01:29,726
you are a free man.
25
00:01:29,728 --> 00:01:31,528
That is, uh, not a good trick.
26
00:01:31,530 --> 00:01:33,029
It's in your other hand.
27
00:01:34,166 --> 00:01:36,399
In here?
Mm-hmm, mm-hmm.
28
00:01:48,413 --> 00:01:49,413
What...?
29
00:01:58,957 --> 00:02:00,857
That was a good trick.
30
00:02:00,859 --> 00:02:04,294
Where is my
wedding ring?
31
00:02:04,296 --> 00:02:06,129
Guess you're gonna
have to look for it.
32
00:02:06,131 --> 00:02:07,330
Hmm...?
33
00:02:10,235 --> 00:02:11,568
You coming?
34
00:02:24,116 --> 00:02:25,615
Da.
35
00:02:30,355 --> 00:02:32,622
Um...
Um...
36
00:02:38,931 --> 00:02:41,464
You are a tricky girl.
37
00:02:42,634 --> 00:02:44,601
If you only knew.
38
00:02:56,548 --> 00:03:00,548
♪ NCIS: LA 7x16 ♪
Matryoshka, Part 2
Original Air Date on February 22, 2016
39
00:03:00,572 --> 00:03:07,072
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
40
00:03:07,096 --> 00:03:16,699
♪
♪
41
00:03:17,069 --> 00:03:19,736
Hetty, have Callen and Sam
42
00:03:19,738 --> 00:03:21,238
been able to get anything
from the guard?
43
00:03:21,240 --> 00:03:23,173
No, not yet.
44
00:03:23,175 --> 00:03:25,742
He's a pretty
defiant young man.
45
00:03:25,744 --> 00:03:28,311
But that should wear off
with the alcohol.
46
00:03:28,313 --> 00:03:30,513
Yeah, they can be
pretty persuasive.
47
00:03:30,515 --> 00:03:32,415
Well, we can be
wheels up in an hour.
48
00:03:32,417 --> 00:03:34,251
I think it would
take us no more than...
49
00:03:34,253 --> 00:03:36,887
But you're not going.
I'm sorry, what?
50
00:03:36,889 --> 00:03:39,656
So, just to clarify--
Sam and Callen
51
00:03:39,658 --> 00:03:40,924
are gonna
go break Arkady
52
00:03:40,926 --> 00:03:44,427
and a CIA officer
out of a Russian prison alone?
53
00:03:44,429 --> 00:03:46,997
I mean, you don't think
that's a little...
54
00:03:50,769 --> 00:03:52,369
Um...
55
00:03:52,371 --> 00:03:55,171
so have they appeared on
the Russians' radar yet?
56
00:03:55,173 --> 00:03:57,340
I've talked with our friends
57
00:03:57,342 --> 00:03:59,175
in the other agencies.
58
00:03:59,177 --> 00:04:01,378
We seem to be clear
for the moment.
59
00:04:01,380 --> 00:04:03,413
How long do you think
that's gonna last?
60
00:04:03,415 --> 00:04:05,916
Two days, if we're lucky.
61
00:04:05,918 --> 00:04:08,318
Two hours if we're not.
62
00:04:09,855 --> 00:04:11,855
Here's the deal, Vladi:
63
00:04:11,857 --> 00:04:13,657
you tell us
what we need to know,
64
00:04:13,659 --> 00:04:16,893
you walk away, no one ever
knows you were here.
65
00:04:16,895 --> 00:04:18,461
But if you don't help us,
66
00:04:18,463 --> 00:04:20,363
we're gonna
make it look like you did,
67
00:04:20,365 --> 00:04:22,699
and leak that information.
68
00:04:22,701 --> 00:04:24,701
I'm not afraid of Americans.
69
00:04:24,703 --> 00:04:27,804
You don't have to
be afraid of us.
70
00:04:27,806 --> 00:04:29,272
What do you think
your government will do
71
00:04:29,274 --> 00:04:32,175
if they even suspect you've
been spying for America?
72
00:04:32,177 --> 00:04:34,110
Once upon a time, you would've
been sent to the gulag.
73
00:04:34,112 --> 00:04:36,947
But today-- mm, not so lucky.
74
00:04:38,250 --> 00:04:40,884
Where's Arkady Kolcheck?
75
00:04:40,886 --> 00:04:42,852
I don't even know who that is.
76
00:04:42,854 --> 00:04:45,322
I told you this wouldn't work.
77
00:04:45,324 --> 00:04:46,856
Let's throw him to the wolves.
78
00:04:46,858 --> 00:04:48,725
Last chance?
79
00:04:50,228 --> 00:04:53,296
Wow. Nice.
80
00:04:55,067 --> 00:04:56,299
We're getting nowhere.
81
00:04:56,301 --> 00:04:58,001
Put the classified e-mails
online and make sure
82
00:04:58,003 --> 00:05:00,303
someone from GRU sees them.
83
00:05:01,139 --> 00:05:03,139
Nice knowing you, comrade.
84
00:05:03,141 --> 00:05:05,608
What else do you want to know?
85
00:05:05,610 --> 00:05:07,777
Hold on.
86
00:05:09,548 --> 00:05:11,715
Where's Arkady Kolcheck?
87
00:05:11,717 --> 00:05:14,384
He's being held
at Nazarovo Prison,
88
00:05:14,386 --> 00:05:15,752
where I work.
89
00:05:15,754 --> 00:05:18,488
- But you know that.
- Now...
90
00:05:18,490 --> 00:05:19,889
where exactly?
91
00:05:19,891 --> 00:05:22,759
Cell block 24.
92
00:05:24,162 --> 00:05:25,261
What about Balinski?
93
00:05:25,263 --> 00:05:27,998
Who?
94
00:05:28,000 --> 00:05:29,666
This man.
95
00:05:29,668 --> 00:05:31,167
Oh, I don't know.
96
00:05:31,169 --> 00:05:32,669
I've only been there
a couple months.
97
00:05:32,671 --> 00:05:34,437
I don't know everybody.
98
00:05:34,439 --> 00:05:36,406
Just in case you're thinking
about telling anyone
99
00:05:36,408 --> 00:05:40,076
about this conversation...
100
00:05:40,078 --> 00:05:43,713
every single one
of these family members...
101
00:05:43,715 --> 00:05:46,082
will find themselves...
102
00:05:46,084 --> 00:05:49,152
on the payroll for America's
foreign spy service.
103
00:05:56,595 --> 00:05:57,861
Da.
104
00:05:57,863 --> 00:05:59,362
Da.
105
00:06:09,274 --> 00:06:12,175
Looks like everything
worked out for you.
106
00:06:12,177 --> 00:06:13,810
Is he giving you
what you need?
107
00:06:13,812 --> 00:06:15,745
Well, remains to be seen.
108
00:06:15,747 --> 00:06:18,848
Well, I'll swing by later,
get rid of the van,
109
00:06:18,850 --> 00:06:20,216
clean up any mess.
110
00:06:20,218 --> 00:06:21,684
Well, if everything
goes according to plan,
111
00:06:21,686 --> 00:06:23,153
we should be back
home in two days.
112
00:06:23,155 --> 00:06:25,555
You better move up
your timeline.
113
00:06:25,557 --> 00:06:28,391
Your arrival made some news
with the locals.
114
00:06:28,393 --> 00:06:30,293
It's gonna get hot for you.
115
00:06:30,295 --> 00:06:31,761
How long do we have?
116
00:06:31,763 --> 00:06:33,563
Tough to say.
117
00:06:33,565 --> 00:06:36,933
If it was my ass on the line,
I'd be gone in a day.
118
00:06:44,910 --> 00:06:47,343
What do we know
about cell block 24
119
00:06:47,345 --> 00:06:49,446
in Nazarovo Prison?
120
00:06:49,448 --> 00:06:52,215
Nazarovo Prison--
cozy, imperial B and B
121
00:06:52,217 --> 00:06:54,250
that contains
Mother Russia's worst.
122
00:06:54,252 --> 00:06:56,252
And Cell Block 24
is reserved
123
00:06:56,254 --> 00:06:59,222
for her most notorious
no-goodniks.
124
00:06:59,224 --> 00:07:01,324
Now, this is
cell block 24,
125
00:07:01,326 --> 00:07:03,393
which just
so happens to be
126
00:07:03,395 --> 00:07:05,895
one of the closest cells
to the duty officer's post.
127
00:07:05,897 --> 00:07:08,865
Unfortunately, Vlad was unable
to confirm the presence
128
00:07:08,867 --> 00:07:10,900
of CIA officer Sharov,
129
00:07:10,902 --> 00:07:12,502
aka Balinski.
130
00:07:12,504 --> 00:07:14,437
So it still could be a trap.
131
00:07:14,439 --> 00:07:16,673
Well...
Maybe there is no Sharov.
132
00:07:16,675 --> 00:07:19,142
Or maybe the real
Sharov is long dead
133
00:07:19,144 --> 00:07:21,544
and they're using
Arkady to lure us into
134
00:07:21,546 --> 00:07:23,246
rescuing a ghost.
135
00:07:23,248 --> 00:07:25,482
I mean, can you imagine the
political implications
136
00:07:25,484 --> 00:07:27,117
if two American agents
are caught
137
00:07:27,119 --> 00:07:28,718
breaking into
a Russian prison?
138
00:07:28,720 --> 00:07:31,488
Yes, I can.
This is a well-fortified
139
00:07:31,490 --> 00:07:33,590
and protected
Russian penitentiary.
140
00:07:33,592 --> 00:07:35,358
Breaking into it
141
00:07:35,360 --> 00:07:37,660
is gonna put our team
at great risk.
142
00:07:37,662 --> 00:07:39,896
And even if they did
get in undetected,
143
00:07:39,898 --> 00:07:42,565
there's no guarantee
they could get back out.
144
00:07:42,567 --> 00:07:46,436
The only guarantee in life
is that one day it ends.
145
00:07:53,879 --> 00:07:57,780
And that's why his job at
Hallmark didn't work out.
146
00:07:58,717 --> 00:08:01,251
What's the easiest way
into the prison?
147
00:08:01,253 --> 00:08:03,186
Murder.
148
00:08:06,291 --> 00:08:09,025
Least he's still
got his sense of humor.
149
00:08:09,027 --> 00:08:11,528
What about
medical personnel?
150
00:08:11,530 --> 00:08:13,596
Prison doctor
is well-known by everyone--
151
00:08:13,598 --> 00:08:15,365
guards and inmates alike.
152
00:08:15,367 --> 00:08:17,233
And what happens
when a prisoner dies?
153
00:08:17,235 --> 00:08:19,669
Get taken to city morgue.
154
00:08:21,606 --> 00:08:23,740
They're not gonna know
the coroner van drivers.
155
00:08:23,742 --> 00:08:27,410
It would help if we could
get the prison doctor on board.
156
00:08:27,412 --> 00:08:29,212
Money talks.
157
00:08:29,214 --> 00:08:32,749
Ol' Vladi here could sneak
in some hydromorphone,
158
00:08:32,751 --> 00:08:34,150
Arkady and his buddy
could take enough
159
00:08:34,152 --> 00:08:35,718
to get 'em
to the brink of death.
160
00:08:35,720 --> 00:08:37,787
Doctors declare them dead,
we show up,
161
00:08:37,789 --> 00:08:39,822
transport the bodies
over to the coroner's.
162
00:08:39,824 --> 00:08:42,458
Revive 'em en route
to the ratline.
163
00:08:42,460 --> 00:08:44,127
That could work.
164
00:08:44,129 --> 00:08:46,429
Yeah,
you should try this plan.
165
00:08:46,431 --> 00:08:47,897
And I look forward
166
00:08:47,899 --> 00:08:49,299
to seeing you dead
in the city morgue,
167
00:08:49,301 --> 00:08:51,534
or as inmates in my prison.
168
00:09:09,684 --> 00:09:11,951
♪ ♪
169
00:09:35,510 --> 00:09:38,310
Hello, Anna.
170
00:09:40,281 --> 00:09:42,248
You're lucky I didn't shoot you.
171
00:09:42,250 --> 00:09:44,083
Had you done that,
172
00:09:44,085 --> 00:09:45,317
you would have received
173
00:09:45,319 --> 00:09:47,820
a rather large bill.
174
00:09:47,822 --> 00:09:50,656
Were you calling to order vodka
175
00:09:50,658 --> 00:09:52,291
and caviar to go?
176
00:09:52,293 --> 00:09:54,226
I was going to make
arrangements to get us
177
00:09:54,228 --> 00:09:56,562
some equipment
to use while we're here.
178
00:09:56,564 --> 00:09:59,665
I've made certain to have
everything you would need
179
00:09:59,667 --> 00:10:01,100
waiting for you.
180
00:10:02,770 --> 00:10:04,203
So where is it?
181
00:10:05,840 --> 00:10:08,474
Right this way, my dear.
182
00:10:13,614 --> 00:10:16,482
The stove on the right.
183
00:10:25,193 --> 00:10:27,960
You are a sneaky one.
184
00:10:27,962 --> 00:10:30,596
You don't know
the half of it, my dear.
185
00:10:30,598 --> 00:10:32,932
Hetty. Do tell.
186
00:10:32,934 --> 00:10:35,134
Good night, Anna.
187
00:10:36,938 --> 00:10:39,138
Good night, Hetty.
188
00:10:43,745 --> 00:10:45,311
What's the word?
189
00:10:45,313 --> 00:10:47,446
Anna is setting up operations
190
00:10:47,448 --> 00:10:50,049
in the apartment as we speak.
191
00:10:50,051 --> 00:10:51,717
Any progress with the guard?
192
00:10:51,719 --> 00:10:55,020
Well, Callen and Hanna
have a preliminary plan.
193
00:10:55,022 --> 00:10:57,623
Good.
Well, I don't know how good it is.
194
00:10:57,625 --> 00:10:59,258
I should be
on the ground with them.
195
00:10:59,260 --> 00:11:00,826
Oh, no, I think they understand
196
00:11:00,828 --> 00:11:04,029
that you would be in Russia
to support them if...
197
00:11:04,031 --> 00:11:06,332
Not to support them.
198
00:11:06,334 --> 00:11:07,800
Excuse me?
199
00:11:07,802 --> 00:11:11,203
I need your people to know
that if I tell them to abort,
200
00:11:11,205 --> 00:11:14,106
they'll do so
without hesitation.
201
00:11:14,108 --> 00:11:16,308
They're not in
California anymore.
202
00:11:16,310 --> 00:11:18,043
You know, Owen,
203
00:11:18,045 --> 00:11:19,979
i-if I didn't know better,
204
00:11:19,981 --> 00:11:23,649
I would think
that you are worried.
205
00:11:27,054 --> 00:11:28,788
Anna.
206
00:11:28,790 --> 00:11:30,956
In here.
207
00:11:33,127 --> 00:11:34,894
You found the equipment.
208
00:11:34,896 --> 00:11:38,097
You didn't tell me Hetty can
be in two places at once.
209
00:11:38,099 --> 00:11:40,866
Two's an understatement.
210
00:11:40,868 --> 00:11:42,802
There's food in the kitchen.
211
00:11:43,938 --> 00:11:45,805
I did that one already.
212
00:11:45,807 --> 00:11:49,208
Doesn't like anyone touching
his weapon. So to speak.
213
00:11:49,210 --> 00:11:51,877
You gonna be able to get
the rest of the stuff we need?
214
00:11:51,879 --> 00:11:54,079
Yes, I already have somebody
working on the ambulance.
215
00:11:54,081 --> 00:11:55,347
The drug is easy.
216
00:11:55,349 --> 00:11:57,983
Well, let's hope
one of 'em isn't allergic.
217
00:11:57,985 --> 00:11:59,218
Any idea about your dad?
218
00:11:59,220 --> 00:12:01,520
Oh, you mean Arkady?
219
00:12:01,522 --> 00:12:04,023
Yeah, calling him my dad
would be a stretch.
220
00:12:04,025 --> 00:12:06,659
He's more
of a business associate.
221
00:12:07,662 --> 00:12:08,828
Hm.
222
00:12:08,830 --> 00:12:10,930
All this for a...
223
00:12:10,932 --> 00:12:12,965
a business associate, huh?
224
00:12:12,967 --> 00:12:15,835
Look, if either one of them
has an allergic reaction
225
00:12:15,837 --> 00:12:18,804
to the hydromorphone, we need
to get them into the ambulance
226
00:12:18,806 --> 00:12:20,840
fast enough to revive them.
227
00:12:20,842 --> 00:12:22,808
Can we count on Vlad?
228
00:12:22,810 --> 00:12:24,376
We should be able to.
229
00:12:24,378 --> 00:12:27,012
All he has to do is get the
drugs into Arkady and Sharov
230
00:12:27,014 --> 00:12:29,415
and tell everyone he's called
an ambulance once they're out.
231
00:12:29,417 --> 00:12:32,518
The rest is up to us.
232
00:12:32,520 --> 00:12:33,953
What's our backup?
233
00:12:33,955 --> 00:12:35,221
We don't have one.
234
00:12:35,223 --> 00:12:37,857
Okay.
235
00:12:37,859 --> 00:12:40,125
What's our escape plan
if things go bad?
236
00:12:40,127 --> 00:12:41,627
Get the hell out of Dodge.
237
00:12:42,597 --> 00:12:44,897
I thought you did this
for a living.
238
00:12:44,899 --> 00:12:46,799
Breaking into Russian prisons?
239
00:12:46,801 --> 00:12:48,801
No, this is a...
240
00:12:48,803 --> 00:12:50,970
this is a first for us.
241
00:12:53,074 --> 00:12:55,307
Let's hope
you have a knack for it.
242
00:13:00,815 --> 00:13:02,715
What's wrong?
243
00:13:02,717 --> 00:13:04,583
Callen's plan to grab
Arkady and Sharov.
244
00:13:04,585 --> 00:13:06,185
What about it?
245
00:13:06,187 --> 00:13:07,786
It doesn't work.
246
00:13:07,788 --> 00:13:09,788
We've run over 30
different simulations.
247
00:13:09,790 --> 00:13:12,992
Even under perfect conditions,
with everything working
248
00:13:12,994 --> 00:13:16,862
to their favor, the best
possible outcome is one casualty
249
00:13:16,864 --> 00:13:18,597
and two arrests.
250
00:13:21,235 --> 00:13:24,136
Look, I appreciate
your skill set,
251
00:13:24,138 --> 00:13:26,772
but real life
isn't a computer game.
252
00:13:26,774 --> 00:13:28,841
You're right, it's not.
253
00:13:28,843 --> 00:13:31,377
We get to reset
and try again.
254
00:13:31,379 --> 00:13:32,945
They can't.
255
00:13:44,458 --> 00:13:46,625
Why are you still up?
256
00:13:50,398 --> 00:13:53,532
Sleeping has never been
one of my strong suits.
257
00:13:54,936 --> 00:13:56,502
Aren't you cold?
258
00:13:56,504 --> 00:13:58,170
Freezing out here.
259
00:13:58,973 --> 00:14:00,205
Eh, I'm okay.
260
00:14:03,844 --> 00:14:05,678
Who's that?
261
00:14:05,680 --> 00:14:10,182
Remember you asked
about a backup plan?
262
00:14:10,184 --> 00:14:13,085
You may be looking at him.
263
00:14:14,055 --> 00:14:15,387
According to our tech guys,
264
00:14:15,389 --> 00:14:17,423
we have a less than
six percent chance
265
00:14:17,425 --> 00:14:18,991
of pulling this off.
266
00:14:23,497 --> 00:14:25,364
Maybe we get lucky.
267
00:14:28,169 --> 00:14:30,736
And maybe we get
captured and killed.
268
00:14:36,377 --> 00:14:39,178
You shouldn't have gotten
involved in all this.
269
00:14:41,916 --> 00:14:44,383
You couldn't have
done this alone.
270
00:14:44,385 --> 00:14:46,352
Yeah, but at least, then,
271
00:14:46,354 --> 00:14:49,321
nobody else gets hurt,
if I fail a solo attempt.
272
00:14:49,323 --> 00:14:51,824
We have come too
far to back down.
273
00:14:51,826 --> 00:14:54,093
Besides, Pavel...
274
00:14:54,095 --> 00:14:57,029
may be able to turn
the odds in our favor.
275
00:14:57,031 --> 00:14:58,197
How?
276
00:14:59,066 --> 00:15:02,634
By changing where
the game is played.
277
00:15:02,636 --> 00:15:05,971
Look, we have a
big day tomorrow.
278
00:15:05,973 --> 00:15:08,040
Why don't you get some sleep.
279
00:15:08,042 --> 00:15:10,509
Oh. No, no, no.
280
00:15:10,511 --> 00:15:13,178
I'm fine.
281
00:15:13,180 --> 00:15:15,381
Really.
282
00:15:15,383 --> 00:15:17,649
Just, um,
283
00:15:17,651 --> 00:15:19,852
tell me the plan.
284
00:15:19,854 --> 00:15:22,821
Well, first we have
to find Pavel.
285
00:15:22,823 --> 00:15:25,357
He's got the connections
to make some things happen.
286
00:15:25,359 --> 00:15:29,995
But he is going to want
something from us in return.
287
00:15:30,798 --> 00:15:33,132
Guy like Pavel...
288
00:15:33,134 --> 00:15:35,501
it's not about money for him.
289
00:15:35,503 --> 00:15:39,204
And we always run the risk
of him selling us out.
290
00:16:18,098 --> 00:16:20,398
Charming place.
291
00:16:20,400 --> 00:16:22,601
We can talk here.
292
00:16:22,603 --> 00:16:25,537
Surveillance blind spot.
293
00:16:25,539 --> 00:16:28,240
They are becoming harder
to find these days.
294
00:16:28,242 --> 00:16:30,442
You didn't have to come.
We appreciate it.
295
00:16:30,444 --> 00:16:32,344
What brings you
back to Moscow?
296
00:16:32,346 --> 00:16:34,346
We're here for Arkady.
297
00:16:34,348 --> 00:16:37,249
You risked so much
to come here for that man?
298
00:16:37,251 --> 00:16:39,306
Not me. I'm here
for the other guy.
299
00:16:39,307 --> 00:16:41,888
A man named Balinski
is being held with Arkady.
300
00:16:41,889 --> 00:16:43,288
In Nazarovo Prison?
Yeah.
301
00:16:43,290 --> 00:16:45,590
- No way you break anyone out of that place.
- We know.
302
00:16:45,592 --> 00:16:48,126
That's why we need
to get 'em moved.
303
00:16:48,128 --> 00:16:49,728
Ah.
304
00:16:49,730 --> 00:16:52,864
And you think
I can move prisoners?
305
00:16:52,866 --> 00:16:54,199
We do.
306
00:16:54,201 --> 00:16:56,868
Who exactly do you think I am?
307
00:16:56,870 --> 00:16:58,503
Who do you think
I work for?
308
00:16:58,505 --> 00:17:00,238
That's not our concern.
309
00:17:00,240 --> 00:17:02,774
It's probably best
that we don't know.
310
00:17:02,776 --> 00:17:04,843
Yeah, you are right.
311
00:17:04,845 --> 00:17:05,877
Can you help us?
312
00:17:05,879 --> 00:17:08,546
Can I get prisoners moved?
313
00:17:08,548 --> 00:17:10,348
Maybe.
314
00:17:10,350 --> 00:17:13,051
The question you should be
asking is: Do I want to?
315
00:17:13,053 --> 00:17:14,419
No, it's not.
316
00:17:14,421 --> 00:17:17,822
The question is:
What do you need from us?
317
00:17:18,825 --> 00:17:20,258
I like that.
318
00:17:20,260 --> 00:17:21,860
I like you guys.
319
00:17:21,862 --> 00:17:24,829
Tell me, does everybody
in Los Angeles talk like you?
320
00:17:24,831 --> 00:17:27,399
How do we get this done?
321
00:17:30,237 --> 00:17:34,639
There is a... man of interest
to us in Los Angeles.
322
00:17:34,641 --> 00:17:37,175
He's wanted by the police
department, but they, mm,
323
00:17:37,177 --> 00:17:39,244
have yet to apprehend him.
324
00:17:39,246 --> 00:17:42,314
After we grab him, then what?
325
00:17:42,316 --> 00:17:44,182
Nothing.
You do your job,
326
00:17:44,184 --> 00:17:45,784
you give him over
to the police,
327
00:17:45,786 --> 00:17:48,253
they put him in jail,
328
00:17:48,255 --> 00:17:51,222
we let nature take its course.
329
00:17:51,224 --> 00:17:53,124
And when it's done?
Your people
330
00:17:53,126 --> 00:17:55,894
will be transferred
from Nazarovo Prison.
331
00:17:55,896 --> 00:17:58,029
What's this man's name?
332
00:17:58,031 --> 00:18:01,700
Artem Fedor.
333
00:18:04,638 --> 00:18:08,039
California has, uh, much nicer
334
00:18:08,041 --> 00:18:10,742
weather than Russia, huh?
335
00:18:10,744 --> 00:18:14,012
Maybe it's better
you stay there from now on.
336
00:18:22,222 --> 00:18:24,756
Did you find anything
on Artem Fedor?
337
00:18:24,758 --> 00:18:26,291
Yeah, but it's a little weird.
338
00:18:26,293 --> 00:18:27,392
What's weird?
339
00:18:27,394 --> 00:18:29,494
Well, LAPD has
an open warrant on him
340
00:18:29,496 --> 00:18:30,895
for credit card fraud, but...
341
00:18:30,897 --> 00:18:32,630
they don't seem to be
actively pursuing him.
342
00:18:32,632 --> 00:18:33,732
That's not weird.
343
00:18:33,734 --> 00:18:35,000
Warrant Services is
always backlogged
344
00:18:35,002 --> 00:18:36,701
by, like, 100 people.
They'll get to it.
345
00:18:36,703 --> 00:18:37,969
No, no, no. That's not it.
346
00:18:37,971 --> 00:18:39,738
- What's weird is...
- What's weird?
347
00:18:41,808 --> 00:18:44,609
Look, here's the thing,
Assistant Director,
348
00:18:44,611 --> 00:18:48,113
why does Pavel Volkoff, all the
way in Moscow, care so much
349
00:18:48,115 --> 00:18:50,982
about a guy wanted
for credit card fraud in L.A.?
350
00:18:50,984 --> 00:18:52,484
That's a good point.
351
00:18:52,486 --> 00:18:54,152
What else do we know
about this guy?
352
00:18:54,154 --> 00:18:56,187
I mean, not much.
353
00:18:56,189 --> 00:18:57,989
He was born in Saratov, Russia.
354
00:18:57,991 --> 00:18:59,991
His parents brought him here
when he was five years old.
355
00:18:59,993 --> 00:19:01,493
And he lives
in Hollywood.
356
00:19:01,495 --> 00:19:04,929
This guy's into more
than credit card fraud.
357
00:19:04,931 --> 00:19:06,264
Want us to pick him up?
358
00:19:06,266 --> 00:19:07,732
Yes.
359
00:19:07,734 --> 00:19:09,768
Take Beale with you.
360
00:19:10,804 --> 00:19:14,539
Great. Meet you downstairs in five.
All right.
361
00:19:20,380 --> 00:19:22,180
Is there a problem?
362
00:19:22,182 --> 00:19:23,782
No.
363
00:19:23,784 --> 00:19:25,950
I've been training
to be in the field.
364
00:19:25,952 --> 00:19:27,419
But I just...
365
00:19:27,421 --> 00:19:29,087
You got five minutes.
366
00:19:29,089 --> 00:19:31,389
Go put on some pants.
367
00:19:40,567 --> 00:19:43,601
You're sending
Mr. Beale out into the field.
368
00:19:43,603 --> 00:19:45,470
Yeah.
369
00:19:45,472 --> 00:19:47,138
You think he's ready?
370
00:19:47,140 --> 00:19:48,506
Is anyone ever ready?
371
00:19:48,508 --> 00:19:51,543
Is it possible to answer a
question with another question?
372
00:19:51,545 --> 00:19:53,411
That is the question.
373
00:19:53,413 --> 00:19:55,513
Look, he's been training.
His evals
374
00:19:55,515 --> 00:19:57,348
are good...
Oh, my.
375
00:19:57,350 --> 00:20:00,985
So, we're out of here.
Finally.
376
00:20:00,987 --> 00:20:03,321
Just be happy
you missed the whole, uh,
377
00:20:03,323 --> 00:20:05,156
Beale wardrobe montage that
happened back there.
378
00:20:05,158 --> 00:20:06,191
But it's fine.
379
00:20:06,193 --> 00:20:07,459
We worked it out.
He's gonna go with
380
00:20:07,461 --> 00:20:10,361
- the extra medium in... shiny.
- Ah.
381
00:20:10,363 --> 00:20:14,699
Right. Uh, you need to get
a jacket from Wardrobe
382
00:20:14,701 --> 00:20:16,034
to conceal your gun.
383
00:20:16,036 --> 00:20:19,003
My guns?
384
00:20:19,005 --> 00:20:20,939
Your nine millimeter.
385
00:20:20,941 --> 00:20:24,008
Oh. Right. Because
the jacket would...
386
00:20:24,010 --> 00:20:26,144
All right, Serpico.
Oh...
387
00:20:26,146 --> 00:20:27,212
This is gonna
work out.
388
00:20:27,214 --> 00:20:28,279
Kensi.
389
00:20:28,281 --> 00:20:29,414
Yeah.
390
00:20:29,416 --> 00:20:31,382
Watch him?
391
00:20:31,384 --> 00:20:33,585
Yes, ma'am.
392
00:20:41,728 --> 00:20:43,361
Our team in L.A.
located Fedor.
393
00:20:43,363 --> 00:20:45,296
They're gonna make
contact with him now.
394
00:20:45,298 --> 00:20:46,998
Great.
395
00:20:47,000 --> 00:20:48,299
Coffee?
396
00:20:48,301 --> 00:20:50,034
Sure.
397
00:20:55,842 --> 00:20:58,042
Thanks.
398
00:21:00,347 --> 00:21:03,515
Come on. Join me.
399
00:21:18,698 --> 00:21:20,899
What do you think about me?
400
00:21:25,972 --> 00:21:27,639
That's kind of a broad question.
401
00:21:30,443 --> 00:21:32,143
Yeah, I guess it is.
402
00:21:32,879 --> 00:21:33,978
Callen,
403
00:21:33,980 --> 00:21:37,148
I don't know
if what I'm doing is right.
404
00:21:37,150 --> 00:21:39,217
About Arkady?
405
00:21:42,422 --> 00:21:45,456
When I was a child...
406
00:21:45,458 --> 00:21:48,560
I used to make up these stories
about him.
407
00:21:48,562 --> 00:21:51,930
Stories about him doing amazing
things all over the world.
408
00:21:51,932 --> 00:21:54,566
Being a hero.
409
00:21:54,568 --> 00:21:56,668
Helping people.
410
00:21:56,670 --> 00:22:01,072
And for those reasons,
he wasn't able to be there.
411
00:22:01,074 --> 00:22:04,442
There wasn't enough time for him
to be your dad.
412
00:22:06,279 --> 00:22:09,914
You know these stories.
413
00:22:16,289 --> 00:22:21,359
I would wager
that your stories...
414
00:22:25,098 --> 00:22:27,165
...they were better
than the stories I told myself
415
00:22:27,167 --> 00:22:28,700
when I was a kid.
416
00:22:28,702 --> 00:22:30,602
Why is that?
417
00:22:32,405 --> 00:22:34,872
Your dad had a name.
418
00:22:42,716 --> 00:22:44,382
Why do you smile?
419
00:22:47,053 --> 00:22:48,987
I just...
420
00:22:48,989 --> 00:22:53,091
I try to tell myself that-that
people that do what we do,
421
00:22:53,093 --> 00:22:55,493
do the jobs that we do,
422
00:22:55,495 --> 00:22:58,896
I try to tell myself
that we're normal.
423
00:22:58,898 --> 00:23:04,035
But the only people
I come across are broken,
424
00:23:04,037 --> 00:23:06,204
like me.
425
00:23:11,011 --> 00:23:13,745
Maybe being broken is normal.
426
00:23:22,789 --> 00:23:24,455
Do you know why we're
sitting in the car
427
00:23:24,457 --> 00:23:25,757
and not going
straight to the door?
428
00:23:25,759 --> 00:23:26,824
Yeah, it's better
if we can...
429
00:23:26,826 --> 00:23:28,826
Seriously?
I am asking Beale.
430
00:23:28,828 --> 00:23:30,995
Oh. You don't have
to be all snippy about it.
431
00:23:30,997 --> 00:23:32,297
Um...
432
00:23:32,299 --> 00:23:33,298
we want to get him
433
00:23:33,300 --> 00:23:34,632
when he's either coming
or going.
434
00:23:34,634 --> 00:23:36,668
Exactly. Want to make the arrest
as smooth as possible.
435
00:23:36,670 --> 00:23:38,236
No gunfire.
436
00:23:38,238 --> 00:23:40,004
No... Did you say “gunfire”?
437
00:23:40,006 --> 00:23:43,274
You-you think this guy Fedor
would shoot at us to get away?
438
00:23:43,276 --> 00:23:46,511
I think anybody would.
439
00:23:48,848 --> 00:23:50,481
There he is. Let's go.
440
00:23:50,483 --> 00:23:54,152
Keep your gun holstered.
Stay behind us and to my left.
441
00:23:56,790 --> 00:23:58,856
Artem Fedor. Federal agents.
442
00:23:58,858 --> 00:24:00,124
Put your hands
behind your head.
443
00:24:00,126 --> 00:24:03,394
Yes... Yes...
Wh-What's this about, Officer?
444
00:24:03,396 --> 00:24:04,756
Stop moving.
We will not ask again.
445
00:24:07,734 --> 00:24:08,833
Gun!
446
00:24:09,536 --> 00:24:10,835
Beale, behind me!
447
00:24:12,038 --> 00:24:13,838
Beale, move! Down! Get down!
448
00:24:23,783 --> 00:24:24,783
Oh, crap!
449
00:24:29,723 --> 00:24:31,556
Keep your head
down, Beale!
450
00:24:44,404 --> 00:24:45,404
Down!
451
00:24:53,046 --> 00:24:54,645
You good?
452
00:24:54,647 --> 00:24:55,713
Yeah.
453
00:24:57,083 --> 00:24:58,416
What the hell was that?
454
00:24:58,418 --> 00:25:01,419
Well, it works in Call of Duty.
455
00:25:19,486 --> 00:25:21,152
You don't, uh...
456
00:25:21,153 --> 00:25:24,021
have any more live explosives
on you, do you, Beale?
457
00:25:24,538 --> 00:25:26,104
No. Just, uh,
some tactical supplies.
458
00:25:26,106 --> 00:25:28,106
Ah.
459
00:25:28,108 --> 00:25:30,108
You okay?
460
00:25:30,110 --> 00:25:32,010
Yeah, I'm good.
461
00:25:32,012 --> 00:25:33,511
Hey, I'm-I'm sorry.
462
00:25:33,513 --> 00:25:36,815
'Cause I could've really
hurt someone with that flashbang and...
463
00:25:36,817 --> 00:25:39,050
And nothing. You did good.
464
00:25:39,052 --> 00:25:40,151
Really?
Yeah.
465
00:25:40,153 --> 00:25:42,320
You did great.
466
00:25:42,322 --> 00:25:44,322
Hey. Do you think
I'm a natural?
467
00:25:44,324 --> 00:25:46,191
Because I always felt
like I was, um...
468
00:25:46,193 --> 00:25:47,859
I was destined
for-for great things.
469
00:25:47,861 --> 00:25:50,228
I mean,
not Skywalker-great but...
470
00:25:50,230 --> 00:25:53,498
but, like, a potential within my soul...
And the greatness is gone.
471
00:25:53,500 --> 00:25:55,867
Can we go? Yeah.
Shall we?
472
00:25:55,869 --> 00:25:57,302
Detective.
473
00:25:57,304 --> 00:25:58,937
Bye, guys.
I'll see you.
474
00:27:10,443 --> 00:27:12,443
Oh...
475
00:27:12,445 --> 00:27:14,445
you play the harp.
476
00:27:14,447 --> 00:27:16,014
Yes.
477
00:27:16,016 --> 00:27:17,615
Since I was six.
478
00:27:17,617 --> 00:27:20,285
Instructors urged me
to become professional.
479
00:27:20,287 --> 00:27:22,053
Mm-hmm! Impressive.
480
00:27:22,055 --> 00:27:26,224
Yeah. But, you know, for me, the
harp is not a tool of commerce
481
00:27:26,226 --> 00:27:29,460
but something to play
for family and friends.
482
00:27:29,462 --> 00:27:31,029
Mm.
It's a gift of love
483
00:27:31,031 --> 00:27:32,130
that I just love giving,
484
00:27:32,132 --> 00:27:34,198
'cause that's the type
of person I am.
485
00:27:34,200 --> 00:27:35,867
Aw. Isn't that sweet?
Mm.
486
00:27:35,869 --> 00:27:38,636
You're hilarious.
487
00:27:38,638 --> 00:27:40,605
I do play
a mean harmonica, though.
488
00:27:40,607 --> 00:27:42,140
I believe you.
489
00:27:44,077 --> 00:27:48,112
Pavel received confirmation
that Fedor is in LAPD custody.
490
00:27:48,114 --> 00:27:50,648
Arkady and Sharov are being
loaded onto a transport.
491
00:27:50,650 --> 00:27:51,950
City road or rural?
492
00:27:51,952 --> 00:27:53,518
Rural. Small medical transport.
493
00:27:53,520 --> 00:27:55,920
Just the two guards
and the two prisoners.
494
00:27:55,922 --> 00:27:58,623
Medical transport, huh?
495
00:27:58,625 --> 00:28:01,326
Looks like Pavel thinks
a lot like us.
496
00:28:01,328 --> 00:28:03,227
Mm-hmm.
497
00:28:07,367 --> 00:28:09,767
♪ ♪
498
00:29:16,803 --> 00:29:17,902
Clear!
499
00:29:23,643 --> 00:29:25,810
Go.
500
00:29:25,812 --> 00:29:27,912
Anna.
Come on, we got to move.
501
00:29:37,390 --> 00:29:39,524
A flashbang, huh?
502
00:29:39,526 --> 00:29:41,759
Happened so fast,
before I knew it...
503
00:29:41,761 --> 00:29:43,661
Guess I got lucky.
504
00:29:43,663 --> 00:29:46,764
I don't think luck had
anything to do with it.
505
00:29:46,766 --> 00:29:48,733
I think...
506
00:29:48,735 --> 00:29:52,070
you knew what you needed to do,
and you did it.
507
00:29:52,072 --> 00:29:54,272
And I'm proud of you.
508
00:29:55,208 --> 00:29:57,008
Nell...
509
00:29:57,010 --> 00:29:58,476
I was scared
that I couldn't...
510
00:29:58,478 --> 00:30:03,147
Just received a confirmation
text from Callen's sat phone.
511
00:30:03,149 --> 00:30:06,250
“Got the milk and bread,
no duck.”
512
00:30:06,252 --> 00:30:09,554
They secured Arkady and Sharov,
and they can't fly out.
513
00:30:09,556 --> 00:30:11,155
Someone's injured.
514
00:30:11,157 --> 00:30:15,126
They can't use their planned
exfil at the commercial airport.
515
00:30:22,702 --> 00:30:24,902
Arkady.
516
00:30:25,805 --> 00:30:27,939
Thank you for finding me, Anna.
517
00:30:27,941 --> 00:30:29,707
For not giving up on me.
518
00:30:29,709 --> 00:30:32,043
Yeah... the past
is the past.
519
00:30:32,045 --> 00:30:34,245
And my past with you
is not so good.
520
00:30:34,247 --> 00:30:36,547
I will do better.
521
00:30:39,619 --> 00:30:42,453
I'm gonna call Hetty.
522
00:30:42,455 --> 00:30:44,655
We need a contingency plan.
523
00:30:56,903 --> 00:30:58,302
How you doing?
524
00:30:59,105 --> 00:31:00,471
It's amazing to finally put
525
00:31:00,473 --> 00:31:01,772
a face to your voice.
526
00:31:04,310 --> 00:31:06,644
Pretending to know me
isn't gonna make us trust you
527
00:31:06,646 --> 00:31:08,112
any more than we already do.
528
00:31:08,114 --> 00:31:10,414
You know I'm with the Company.
529
00:31:10,416 --> 00:31:12,583
We vetted you.
530
00:31:12,585 --> 00:31:16,087
You checked out, but
that doesn't mean you're real.
531
00:31:16,089 --> 00:31:18,589
Callen, my voice doesn't
sound familiar to you?
532
00:31:18,591 --> 00:31:20,558
Should it?
533
00:31:21,828 --> 00:31:24,695
While you were stationed
in Russia, working Moscow,
534
00:31:24,697 --> 00:31:27,798
I manned a few different
safe houses over the years.
535
00:31:27,800 --> 00:31:29,734
Oh, yeah?
536
00:31:29,736 --> 00:31:32,503
You were in
Sevastapol, right?
537
00:31:32,505 --> 00:31:34,605
I don't know. Was I?
538
00:31:36,109 --> 00:31:38,042
Why did I call in?
539
00:31:38,044 --> 00:31:40,378
Because she wasn't
who she said she was.
540
00:31:40,380 --> 00:31:41,445
She?
541
00:31:41,447 --> 00:31:43,748
Your asset.
I don't remember her name.
542
00:31:43,750 --> 00:31:47,185
It was a long time ago.
I'm sorry.
543
00:31:47,187 --> 00:31:50,221
But I do remember
they turned their backs on you.
544
00:31:50,223 --> 00:31:52,156
Because you were alone,
545
00:31:52,158 --> 00:31:55,726
if you didn't find a safe haven
that night, you'd die.
546
00:31:57,664 --> 00:32:00,731
You directed me
to that safe house?
547
00:32:00,733 --> 00:32:03,067
Yeah.
548
00:32:07,507 --> 00:32:11,209
I take it because of my injury
we can't have a safe extract?
549
00:32:11,211 --> 00:32:13,411
No.
550
00:32:13,413 --> 00:32:15,046
I have an active code.
551
00:32:15,048 --> 00:32:17,515
All I need is a sat phone.
552
00:32:17,517 --> 00:32:20,151
Everyone but Sharov can wait
for a new extract.
553
00:32:20,153 --> 00:32:21,152
His wounds are deep;
he's losing blood.
554
00:32:21,154 --> 00:32:23,020
If he is who he says he is,
555
00:32:23,022 --> 00:32:26,290
he should be able
to find you a safe house.
556
00:32:26,292 --> 00:32:28,159
If he isn't?
557
00:32:28,161 --> 00:32:31,629
If this was just a trap
to get us back into Russia?
558
00:32:31,631 --> 00:32:34,799
He said he knew Callen.
559
00:32:34,801 --> 00:32:37,969
Let's have him make the call.
560
00:32:37,971 --> 00:32:39,470
Copy that.
561
00:32:39,472 --> 00:32:40,905
What'd she say?
562
00:32:40,907 --> 00:32:45,009
No new info.
563
00:32:45,011 --> 00:32:47,011
Your call.
564
00:33:10,129 --> 00:33:11,362
This is it.
565
00:33:16,802 --> 00:33:18,502
What now?
566
00:33:18,504 --> 00:33:20,204
I don't know. These
are the coordinates
567
00:33:20,206 --> 00:33:21,872
they gave me for
the safe house.
568
00:33:21,874 --> 00:33:23,474
Doesn't look like safe house.
569
00:33:23,476 --> 00:33:26,176
Look to your left.
570
00:33:28,548 --> 00:33:34,018
Your vehicle is parked directly
on top of a 40-pound IED.
571
00:33:34,020 --> 00:33:37,988
It will detonate if I do not
receive a proper I.D. number,
572
00:33:37,990 --> 00:33:41,559
color of the week
and code of the day.
573
00:33:44,363 --> 00:33:50,067
I.D. number 00-58-11-029.
574
00:33:50,069 --> 00:33:52,403
Color of the week: Aqua.
575
00:33:52,405 --> 00:33:53,971
Seventy-one...
576
00:33:53,973 --> 00:33:58,442
bravo-lima-92-alpha,
577
00:33:58,444 --> 00:34:01,278
foxtrot-32.
578
00:34:05,217 --> 00:34:08,986
Turn right off the dirt
road, proceed 5.2 kilometers.
579
00:34:08,988 --> 00:34:12,590
You'll see a path.
Walk in from there.
580
00:34:12,592 --> 00:34:15,793
IED is deactivated. Proceed.
581
00:34:55,935 --> 00:34:58,636
Seems you've had
an eventful stay in Russia.
582
00:35:01,173 --> 00:35:05,009
My name is Garrison.
583
00:35:05,011 --> 00:35:06,210
Hello. I'm Sharov.
584
00:35:08,981 --> 00:35:12,049
That's Arkady,
his daughter Anna.
585
00:35:12,051 --> 00:35:14,084
I'm Sam.
586
00:35:17,423 --> 00:35:19,490
And you are?
587
00:35:19,492 --> 00:35:22,259
Callen.
588
00:35:25,798 --> 00:35:27,765
Good to meet you.
589
00:35:27,767 --> 00:35:30,034
We should move.
We're on the clock.
590
00:35:45,384 --> 00:35:46,550
It's good.
591
00:35:53,025 --> 00:35:54,658
You should have
some coffee.
592
00:35:54,660 --> 00:35:56,527
No, I'm... I'm fine.
593
00:35:56,529 --> 00:36:00,397
It's getting cold.
594
00:36:00,399 --> 00:36:03,467
Matryoshka dolls.
595
00:36:03,469 --> 00:36:05,636
Like peeling the
layers of an onion.
596
00:36:05,638 --> 00:36:07,771
Yeah, I guess
he makes 'em.
597
00:36:08,841 --> 00:36:11,141
If he made all these,
he's been here for a while.
598
00:36:11,143 --> 00:36:13,911
Yeah.
599
00:36:14,980 --> 00:36:16,814
What's up, G?
600
00:36:16,816 --> 00:36:18,716
Don't worry.
You'll be all right.
601
00:36:18,718 --> 00:36:20,084
Nothing.
602
00:36:20,086 --> 00:36:21,919
I don't feel nothing.
603
00:36:23,589 --> 00:36:26,690
G, this guy, Garrison?
604
00:36:31,997 --> 00:36:34,398
Magical with a paintbrush.
605
00:36:35,234 --> 00:36:37,334
Yeah.
606
00:36:37,336 --> 00:36:39,303
Yeah, he is.
607
00:36:39,305 --> 00:36:41,271
You're right, Arkady.
608
00:36:42,441 --> 00:36:43,807
You're right.
609
00:36:53,886 --> 00:36:56,353
Gentlemen.
610
00:37:10,569 --> 00:37:11,969
He is stable now.
611
00:37:13,172 --> 00:37:14,571
So we can move him.
612
00:37:15,641 --> 00:37:19,810
Yes... but there is
another problem.
613
00:37:19,812 --> 00:37:22,246
They found the prison van?
614
00:37:22,248 --> 00:37:24,815
Search party was mobilized.
615
00:37:24,817 --> 00:37:27,017
They'll be scanning the area.
616
00:37:27,019 --> 00:37:29,453
Is this place known
to the Russian police?
617
00:37:29,455 --> 00:37:30,921
Tough to say.
618
00:37:30,923 --> 00:37:32,956
I've never
had problems,
619
00:37:32,958 --> 00:37:35,793
but if choppers and drones
go up, we'll be visited.
620
00:37:35,795 --> 00:37:37,394
What's our timeframe?
621
00:37:37,396 --> 00:37:40,230
The Exfil Team is meeting us
at sunup tomorrow.
622
00:37:40,232 --> 00:37:43,233
I can get them here faster,
but it means leaving now
623
00:37:43,235 --> 00:37:45,235
and travelling in the daylight.
624
00:37:45,237 --> 00:37:48,939
Or you hole up in my basement
and hope for the best.
625
00:37:50,509 --> 00:37:52,509
We'll go now.
626
00:37:52,511 --> 00:37:54,378
Good call.
627
00:37:54,380 --> 00:37:56,547
I'll alert the team.
628
00:37:56,549 --> 00:37:57,748
What's our exfil?
629
00:37:57,750 --> 00:37:59,917
Private jet out of an airstrip
630
00:37:59,919 --> 00:38:01,451
that doesn't exist.
631
00:38:01,453 --> 00:38:02,953
We take our truck there?
632
00:38:02,955 --> 00:38:04,421
If only it were that easy.
633
00:38:04,423 --> 00:38:06,824
Vehicles won't make it;
too narrow.
634
00:38:10,462 --> 00:38:12,996
Giddyup?
635
00:38:14,767 --> 00:38:16,500
We go through
the pass.
636
00:38:16,502 --> 00:38:18,235
It's steep.
Stay close.
637
00:38:18,237 --> 00:38:21,171
Are we sure that this is
the only way, on these beasts?
638
00:38:21,173 --> 00:38:22,806
Are you kidding me?
639
00:38:22,808 --> 00:38:26,143
I'm on a horse, freezing
my butt off because of you.
640
00:38:26,145 --> 00:38:27,511
And I appreciate that, but...
641
00:38:27,513 --> 00:38:28,679
But nothing!
642
00:38:28,681 --> 00:38:30,080
We pulled you out of that jail.
643
00:38:30,082 --> 00:38:31,215
Ride your damn horse!
644
00:38:31,217 --> 00:38:33,383
And I am aware of all of this,
but I just...
645
00:38:33,385 --> 00:38:35,385
Stop talking, Arkady.
I want to, but...
646
00:38:35,387 --> 00:38:36,587
Stop talking,
647
00:38:36,589 --> 00:38:39,389
or I'll take you back
to Nazarovo myself.
648
00:38:39,391 --> 00:38:42,326
Hmm?
I once had to eat one of these.
649
00:39:07,553 --> 00:39:09,286
Stop here.
650
00:39:15,661 --> 00:39:18,095
Exfil team will meet us here.
651
00:39:20,132 --> 00:39:22,833
Anna, Arkady...
652
00:39:22,835 --> 00:39:24,868
we'll be leaving fast
when that exfil team gets here,
653
00:39:24,870 --> 00:39:26,737
so let's get fresh dressings
on Sharov.
654
00:39:26,739 --> 00:39:28,171
You got it.
655
00:39:32,511 --> 00:39:33,744
Thank you, Garrison.
656
00:39:33,746 --> 00:39:36,013
Be safe, Sam.
657
00:39:42,054 --> 00:39:44,488
Thank you for your help.
658
00:39:46,358 --> 00:39:48,558
You know who I am?
659
00:39:52,598 --> 00:39:54,798
I think so.
660
00:39:56,869 --> 00:39:58,802
Maybe, yeah.
661
00:39:58,804 --> 00:40:01,571
I don't know.
662
00:40:01,573 --> 00:40:05,609
I know much about you.
663
00:40:05,611 --> 00:40:08,378
And you don't...
664
00:40:08,380 --> 00:40:10,414
don't know me.
665
00:40:11,817 --> 00:40:14,985
I don't believe in excuses,
666
00:40:14,987 --> 00:40:18,455
giving reasons for actions.
667
00:40:18,457 --> 00:40:21,725
The actions themselves
are what matters.
668
00:40:23,862 --> 00:40:26,630
Well, sometimes.
669
00:40:28,467 --> 00:40:30,634
You can hate me.
670
00:40:32,972 --> 00:40:35,238
I don't hate you.
671
00:40:35,240 --> 00:40:37,574
But the reasons matter.
672
00:40:37,576 --> 00:40:40,010
To me, they matter.
673
00:40:42,114 --> 00:40:43,613
Then I will tell you.
674
00:40:51,824 --> 00:40:53,457
Another time...
675
00:40:53,459 --> 00:40:55,459
I will tell it to you all.
676
00:40:55,461 --> 00:40:57,260
Everything.
677
00:40:58,998 --> 00:41:00,497
Anyone up here
request an Uber?
678
00:41:00,499 --> 00:41:02,833
Yes, we did Commander.
679
00:41:02,835 --> 00:41:04,501
Hopefully, you got
a couple of bottles
680
00:41:04,503 --> 00:41:05,736
we can pop
in those jalopies.
681
00:41:05,738 --> 00:41:07,104
Ah, sir, sorry,
no champagne,
682
00:41:07,106 --> 00:41:08,872
but we did stock MREs.
683
00:41:08,874 --> 00:41:11,174
Good to see
you again, Sam.
684
00:41:11,176 --> 00:41:14,011
Let's move 'em out.
685
00:41:14,013 --> 00:41:16,046
Callen...
686
00:41:17,049 --> 00:41:19,516
I know who you are
and the things you've done.
687
00:41:19,518 --> 00:41:21,118
Got your six covered.
688
00:41:23,122 --> 00:41:25,756
You are a good man.
689
00:41:25,758 --> 00:41:28,558
Sorry, sir,
690
00:41:28,560 --> 00:41:30,527
but we do need
to leave right now.
691
00:41:44,710 --> 00:41:47,077
Do svidaniya, Grisha.
692
00:41:48,947 --> 00:41:51,081
Grisha?
693
00:41:51,083 --> 00:41:55,619
Grisha Aleksandrovich...
694
00:41:55,621 --> 00:41:58,088
Nikolaev.
695
00:42:03,796 --> 00:42:07,030
Your mother wanted you to
know from where you came.
696
00:42:12,871 --> 00:42:14,805
All right, let's go.
697
00:42:14,807 --> 00:42:16,773
All right. Clear comms.
698
00:42:16,775 --> 00:42:18,975
Copy that.
699
00:42:21,713 --> 00:42:24,881
G... you good?
700
00:42:24,883 --> 00:42:26,450
Yeah.
701
00:42:30,589 --> 00:42:32,055
I'm good.
702
00:42:34,178 --> 00:42:40,678
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
47936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.