Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,625 --> 00:00:27,083
Presented by Cineguru
Daou Technology Inc.
2
00:00:29,583 --> 00:00:31,958
A Film Momentum production
3
00:00:34,625 --> 00:00:36,958
Executive produced by KIM Young-hoon
4
00:00:49,417 --> 00:00:51,958
Produced by BYUN Bong-hyun
5
00:00:56,125 --> 00:00:59,000
I think...
6
00:01:00,542 --> 00:01:03,708
- What the...
- You have a new message.
7
00:01:07,333 --> 00:01:09,042
I'm getting married.
8
00:01:09,042 --> 00:01:10,958
Don't do that, dude!
9
00:01:12,625 --> 00:01:15,625
Why? You did it twice!
10
00:01:15,625 --> 00:01:18,958
Objection based on experiences.
Live alone, buddy.
11
00:01:18,958 --> 00:01:22,458
How could you get married before me?
With whom anyway?
12
00:01:22,458 --> 00:01:24,667
Of course, with Mi-young.
13
00:01:24,667 --> 00:01:26,875
Why so suddenly?
Is she pregnant?
14
00:01:26,875 --> 00:01:27,875
Crazy bastards.
15
00:01:29,333 --> 00:01:31,833
No way. It's just about time.
And it makes me a jerk
16
00:01:31,833 --> 00:01:35,125
not to propose after 4 years
that we've been together.
17
00:01:35,125 --> 00:01:37,375
I'm serious.
Don't do that!
18
00:01:37,375 --> 00:01:42,292
Go for it...
being alone is lonely.
19
00:01:42,292 --> 00:01:44,458
You're still lonely
when married.
20
00:01:44,458 --> 00:01:47,875
Just go home, stupid!
I'm serious.
21
00:01:47,875 --> 00:01:49,583
I'm in front of her place.
22
00:02:01,792 --> 00:02:03,208
Shall I end it?
23
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
He wants to break up with you?
24
00:02:04,625 --> 00:02:10,125
He suddenly came to see me.
Even worse, I got puffy eyes.
25
00:02:10,125 --> 00:02:11,667
What does he want?
26
00:02:12,875 --> 00:02:15,083
I don't know.
He's been acting weird lately.
27
00:02:16,292 --> 00:02:17,333
He must be out of his mind!
28
00:02:18,708 --> 00:02:22,625
Oh, my!
I look like a pig!
29
00:02:29,583 --> 00:02:30,875
What is it?
Speak up quickly.
30
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
I've been thinking lately...
31
00:02:38,542 --> 00:02:41,667
We've been arguing often...
32
00:02:43,542 --> 00:02:49,375
We've been dating already for 4 years.
Time sure flies.
33
00:02:50,792 --> 00:02:52,458
- So what?
- What?
34
00:02:53,083 --> 00:02:55,625
Cut the chase,
and get to the point.
35
00:02:55,625 --> 00:02:57,667
I left the washing machine on.
36
00:02:59,125 --> 00:03:03,917
Sure... washing machine.
37
00:03:03,917 --> 00:03:10,500
And I got the job a while ago...
although it doesn't make much money
38
00:03:11,375 --> 00:03:14,208
working as a civil servant.
39
00:03:15,958 --> 00:03:17,917
What's the point?
40
00:03:18,208 --> 00:03:23,750
What I mean is...
It's been 4 years already...
41
00:03:25,083 --> 00:03:29,292
And you don't know a thing
after all these years.
42
00:03:29,292 --> 00:03:31,625
My darling is ill!
Your eyes are swollen.
43
00:03:31,625 --> 00:03:35,875
Why didn't you tell me
that you're sick?
44
00:03:35,875 --> 00:03:36,833
Oh heck!
45
00:03:39,125 --> 00:03:40,417
Don't mind me.
Just say it!
46
00:03:47,000 --> 00:03:48,500
Shit...
47
00:03:50,333 --> 00:03:54,625
No, not now.
We're not in the right mood.
48
00:03:54,625 --> 00:03:56,083
Let me pick another day.
49
00:03:56,958 --> 00:04:02,375
What mood?
Just say it.
50
00:04:02,375 --> 00:04:04,333
No, I'll do it later.
51
00:04:08,958 --> 00:04:10,292
Are you seeing someone else?
52
00:04:10,958 --> 00:04:11,750
What?
53
00:04:11,875 --> 00:04:14,250
That's why you get bored of me?
54
00:04:14,250 --> 00:04:17,958
What are you talking about?
No way, impossible!
55
00:04:17,958 --> 00:04:21,542
Then why bother me
asking to come out for nothing?
56
00:04:23,292 --> 00:04:24,167
Bother you?
57
00:04:25,125 --> 00:04:26,667
Why did you come
if it bothers you that much?
58
00:04:26,667 --> 00:04:29,625
If you just said so, it could've saved
much trouble for me.
59
00:04:29,625 --> 00:04:32,250
Then you had left quietly?
60
00:04:32,250 --> 00:04:33,917
Or what? You're saying
I would've created a scene?
61
00:04:33,917 --> 00:04:34,792
- Why are you so upset?
- Me? Upset?
62
00:04:34,792 --> 00:04:38,875
You make me want to leave now.
Go home! No one's holding you!
63
00:04:38,875 --> 00:04:41,417
I got it. Let's break up!
64
00:04:42,500 --> 00:04:47,333
Let me save your trouble!
65
00:04:54,083 --> 00:04:55,292
Damn it!
66
00:05:04,583 --> 00:05:14,458
MY LOVE MY BRIDE
67
00:05:18,083 --> 00:05:22,083
My sweet Mi-young,
I will make you happy.
68
00:05:23,708 --> 00:05:24,833
We'll live happily ever after.
69
00:05:33,250 --> 00:05:35,083
Don't worry, Mi-young.
I will make you happy.
70
00:05:35,083 --> 00:05:36,792
I believe in you, Young-min.
71
00:05:44,167 --> 00:05:46,542
HOUSEWARMING
72
00:05:48,083 --> 00:05:51,417
Try to focus at work
although you'll miss me lots.
73
00:05:51,417 --> 00:05:56,250
Mon cherie!
You forgot your bag!
74
00:05:56,375 --> 00:05:58,500
Right, my bag...
I can't help it!
75
00:06:12,625 --> 00:06:13,875
This is the arm bar technique.
76
00:06:15,250 --> 00:06:17,875
Need to cook your dinner...
77
00:06:19,833 --> 00:06:21,958
No bright card, no animal card
and I went for GO 3 times.
78
00:06:21,958 --> 00:06:24,458
Make a choice. One big hit
or several small ones?
79
00:06:24,833 --> 00:06:25,458
A big one!
80
00:06:25,458 --> 00:06:28,042
All right, better be prepared
for a really big shot!
81
00:06:29,417 --> 00:06:30,458
It's a double!
82
00:06:38,792 --> 00:06:40,583
What?
83
00:06:40,583 --> 00:06:41,958
Are you hurt?
84
00:06:43,500 --> 00:06:44,458
It's gone.
85
00:06:51,750 --> 00:06:55,083
- Let's go to work.
- I remember today's Sunday.
86
00:06:55,792 --> 00:06:58,667
Not working for me.
Go to work!
87
00:06:59,375 --> 00:07:03,000
I'll go shopping with mom later.
88
00:07:03,000 --> 00:07:04,083
She asked me to pick a coat.
89
00:07:04,083 --> 00:07:06,167
I'll have eel rice for lunch.
90
00:07:06,167 --> 00:07:09,958
Lots and lots of eels!
For my stamina!
91
00:07:10,917 --> 00:07:12,625
- Stamina!
- Great lord!
92
00:07:12,625 --> 00:07:16,125
Save it to yourselves.
You're torturing a lonely woman.
93
00:07:16,125 --> 00:07:18,417
- Good morning.
- Good morning.
94
00:07:18,417 --> 00:07:20,000
You were so hot
all through the night.
95
00:07:21,375 --> 00:07:24,083
I am quite sensitive
to the sound.
96
00:07:24,458 --> 00:07:26,833
The place is well soundproofed,
but still I could hear you.
97
00:07:27,708 --> 00:07:31,500
Sorry we watched
the ball game last night.
98
00:07:31,500 --> 00:07:36,292
I don't blame for being
passionately in love.
99
00:07:36,292 --> 00:07:38,167
But please be considerate
of my babies...
100
00:07:40,708 --> 00:07:42,750
We only watched
the ball game on TV.
101
00:07:42,750 --> 00:07:45,625
Ball game only last night.
102
00:07:46,458 --> 00:07:49,333
Ball game it is, then.
103
00:07:50,958 --> 00:07:51,833
Go ahead.
104
00:07:54,833 --> 00:07:57,375
- Mi-young!
- Yes? Sure.
105
00:07:59,042 --> 00:08:01,417
Damn ball game.
106
00:08:03,125 --> 00:08:07,458
I want to watch the ball game, too.
With someone very loudly!
107
00:08:09,375 --> 00:08:14,250
We hate it when someone
smiles at his mobile for no reason.
108
00:08:14,875 --> 00:08:17,375
I was searching
for something.
109
00:08:17,375 --> 00:08:20,292
I let you off the hook
as you got just married.
110
00:08:20,542 --> 00:08:25,833
But now you reached the limit.
No more than 3 months.
111
00:08:26,625 --> 00:08:27,417
I got it.
112
00:08:28,000 --> 00:08:31,208
Take a tour with your questionnaire
at the community welfare centre.
113
00:08:31,208 --> 00:08:33,958
Yes, ma'am!
By the way...
114
00:08:34,125 --> 00:08:35,417
What?
115
00:08:35,417 --> 00:08:38,208
About the personnel reinforcement...
116
00:08:38,208 --> 00:08:41,708
Says a person who stares at
his mobile all day?
117
00:08:41,792 --> 00:08:43,833
I love your shamelessness.
118
00:08:49,708 --> 00:08:51,917
GOT THE SPECIAL BEDDING.
HURRY HOME!
119
00:08:52,458 --> 00:08:55,375
- Mr. KIM Young-min!
- I didn't look at the phone.
120
00:08:55,667 --> 00:08:57,750
Can I file the moving-in report here?
121
00:08:57,833 --> 00:08:59,917
Are you... Seung-hee?
122
00:09:03,125 --> 00:09:07,000
I heard you were in New York.
123
00:09:07,375 --> 00:09:11,292
After living abroad for a long time,
I felt like living in a traditional house.
124
00:09:11,292 --> 00:09:13,333
I also heard you earn
the huge royalty!
125
00:09:13,333 --> 00:09:15,667
Stop it, it's embarrassing.
126
00:09:16,250 --> 00:09:20,833
Don't be embarrassed.
You like poetry and music.
127
00:09:20,833 --> 00:09:24,125
Lyricist is the perfect fit for you.
128
00:09:24,833 --> 00:09:28,792
You liked them both.
Do you still write poems?
129
00:09:28,792 --> 00:09:30,833
You always said
that you'd be a poet.
130
00:09:32,667 --> 00:09:34,125
Now I'm embarrassed.
131
00:09:34,833 --> 00:09:40,792
Why? I liked your poems.
Can still quote a few verses.
132
00:09:42,833 --> 00:09:43,750
Really?
133
00:09:44,125 --> 00:09:45,375
No reason to lie.
134
00:09:46,000 --> 00:09:48,083
This is where you live.
135
00:09:49,125 --> 00:09:52,500
Hey. Any plan for tonight?
It's Friday night.
136
00:09:52,958 --> 00:09:53,750
Tonight?
137
00:09:53,750 --> 00:09:58,625
- Right, you're a married man.
- Should be home early, I guess.
138
00:09:58,625 --> 00:10:01,875
No, not at all.
139
00:10:01,875 --> 00:10:07,125
We are quite independent.
Respecting each other's privacy.
140
00:10:07,125 --> 00:10:10,333
Good. Let's have
a get-together in a while!
141
00:10:11,083 --> 00:10:12,083
Shall we...?
142
00:10:12,375 --> 00:10:17,000
Why don't you
pick up the phone?
143
00:10:19,042 --> 00:10:23,083
You might lose your job
hanging onto your phone like that.
144
00:10:27,417 --> 00:10:30,292
- What's this?
- It's for her boyfriend.
145
00:10:33,333 --> 00:10:36,458
Don't you realize you've got
less than a month till the exam?
146
00:10:37,125 --> 00:10:38,708
You're not aiming for art high?
147
00:10:38,708 --> 00:10:40,375
I'm thinking of going to regular high
to focus on study.
148
00:10:40,667 --> 00:10:44,458
Then don't waste your time here.
Go to prep school instead.
149
00:10:44,458 --> 00:10:47,333
And stop torturing me.
150
00:10:49,417 --> 00:10:50,583
I'll have it in temporary custody.
151
00:10:52,750 --> 00:10:55,208
And you're not done
till you finish the apple.
152
00:10:56,708 --> 00:10:59,583
It's not finished yet!
153
00:11:02,167 --> 00:11:04,125
Shit... you're not
even a real teacher.
154
00:11:04,250 --> 00:11:08,292
Right, so I have nothing to lose.
155
00:11:15,875 --> 00:11:16,917
You have to draw this, too.
156
00:11:21,292 --> 00:11:24,042
Don't bluff... she won't let you!
Isn't it too late?
157
00:11:24,042 --> 00:11:27,917
Sure we can!
Let me call her first.
158
00:11:29,042 --> 00:11:33,292
So Jung-jin's married
for two years.
159
00:11:33,292 --> 00:11:36,000
Ki-tae's been married twice.
And Dal-soo you are...
160
00:11:36,000 --> 00:11:37,750
He's done my share.
So I'm still single.
161
00:11:38,125 --> 00:11:41,917
- One and only here.
- Right.
162
00:11:42,583 --> 00:11:46,750
You're single. And I'm a returned single.
What a diversity we have.
163
00:11:46,750 --> 00:11:50,833
I envy you the most.
Don't ever get married.
164
00:11:50,833 --> 00:11:54,292
Why do you keep saying it to me?
165
00:11:54,292 --> 00:11:57,375
You're not the only one.
I'm saying it to everyone.
166
00:11:57,375 --> 00:11:59,042
To save them from hell.
167
00:11:59,042 --> 00:12:01,125
But Young-min doesn't
seem to be in hell.
168
00:12:01,333 --> 00:12:03,125
He must do lots of good stuffs, right?
169
00:12:03,208 --> 00:12:04,625
- Good stuffs?
- You know.
170
00:12:05,208 --> 00:12:07,708
- You are a hopeless bastard.
- People never change.
171
00:12:08,583 --> 00:12:10,292
What's taking him so long?
172
00:12:10,292 --> 00:12:11,583
Gone for cooking or what?
173
00:12:11,792 --> 00:12:15,875
Housewarming? How can I prepare
it at this hour?
174
00:12:16,375 --> 00:12:18,417
Didn't you tell me to wait
in leopard lingerie?
175
00:12:18,458 --> 00:12:22,458
I'm so sorry.
I love you, Mi-young.
176
00:12:22,458 --> 00:12:24,833
But please do this for me.
You should do this!
177
00:12:24,833 --> 00:12:28,625
They claim that I am under
a wife's thumb like them.
178
00:12:28,625 --> 00:12:30,750
But you know that I'm not.
You're not an awful tyrant.
179
00:12:30,750 --> 00:12:34,583
Couldn't let them denounce you. I need
to show them our happy marriage!
180
00:12:34,792 --> 00:12:38,792
What happy marriage?
I didn't wait for all day for this!
181
00:12:38,792 --> 00:12:42,000
Just order some Chinese...
182
00:12:42,000 --> 00:12:45,875
And pigs' feet maybe...
Also some beer?
183
00:12:45,875 --> 00:12:49,208
No forget it. I'll buy the beer.
It's too heavy for you.
184
00:12:49,208 --> 00:12:50,917
Whatever!
185
00:12:52,292 --> 00:12:54,500
Sorry, honey.
I love you so much, Mi-young!
186
00:12:54,500 --> 00:12:56,458
Why is it taking you so long?
187
00:12:56,458 --> 00:12:57,708
- Okonomiyaki?
- What?
188
00:12:58,667 --> 00:13:00,833
- You really don't have to...
- What's this nonsense?
189
00:13:00,833 --> 00:13:04,542
Got it, as it's your specialty.
We'll be right there!
190
00:13:04,542 --> 00:13:06,125
- What okonomiyaki?
- See you!
191
00:13:06,125 --> 00:13:07,958
- Hello? Young-min!
- Okonomiyaki sounds good.
192
00:13:08,458 --> 00:13:10,125
She's a great cook.
193
00:13:10,500 --> 00:13:12,667
- So? Can we or can't we?
- Of course, we can!
194
00:13:13,042 --> 00:13:14,042
Let's hurry!
195
00:13:15,458 --> 00:13:23,042
Okonomiyaki tastes best at the bar...
The bar inspires your writing...
196
00:13:29,958 --> 00:13:32,458
- Waiting for hubby?
- Good evening.
197
00:13:33,708 --> 00:13:37,125
Watching a ball game again?
When does the season end?
198
00:13:37,875 --> 00:13:41,792
No, he's suddenly
bringing the guests,
199
00:13:41,792 --> 00:13:45,583
so I ordered some food.
The delivery guys must be lost.
200
00:13:45,833 --> 00:13:50,833
Your hubby got some guts
to bring people home at this hour.
201
00:13:50,833 --> 00:13:51,667
That's what I mean.
202
00:13:52,958 --> 00:13:55,042
But would the delivery do enough?
203
00:13:55,500 --> 00:13:59,750
Your husband might lose face
even if it's a short notice visit.
204
00:14:01,792 --> 00:14:03,583
You never get old,
Seung-hee!
205
00:14:03,625 --> 00:14:06,042
The flowers get faded
in front of your beauty.
206
00:14:06,042 --> 00:14:08,083
They all withered.
207
00:14:08,083 --> 00:14:11,292
- Cut the crap!
- I got them as those were so pretty.
208
00:14:11,292 --> 00:14:14,625
- Do you like the color?
- Yes, perfect.
209
00:14:15,292 --> 00:14:17,333
- Good.
- You have a taste.
210
00:14:17,792 --> 00:14:18,667
You mean it?
211
00:14:22,125 --> 00:14:23,333
Hon... you've been
waiting for us?
212
00:14:24,292 --> 00:14:25,542
Oh, you're here already.
213
00:14:25,750 --> 00:14:27,667
How do you do?
214
00:14:27,667 --> 00:14:29,208
- Good evening.
- It's been a while.
215
00:14:29,625 --> 00:14:34,125
It's for you.
Sorry I missed your wedding.
216
00:14:34,625 --> 00:14:39,125
This is Seung-hee,
a famous lyricist. Remember?
217
00:14:39,125 --> 00:14:41,833
I told you about her a lot.
218
00:14:42,542 --> 00:14:46,750
Sure, you did. Except the part...
that she's a woman.
219
00:14:47,000 --> 00:14:50,250
Did he say that I'm a man?
220
00:14:50,458 --> 00:14:55,333
No, I must've misunderstood
as he called you bro.
221
00:14:57,333 --> 00:14:58,500
- She used to be!
- Stop it!
222
00:15:00,000 --> 00:15:04,333
Yes, we are like real brothers.
Known each other forever.
223
00:15:04,792 --> 00:15:07,000
Except I've got no balls.
224
00:15:07,250 --> 00:15:09,208
- Hello, ma'am.
- Hello.
225
00:15:09,667 --> 00:15:13,792
- This is our landlady.
- Hello, ma'am.
226
00:15:14,667 --> 00:15:17,833
- And these are my...
- I know... bros.
227
00:15:17,833 --> 00:15:21,083
You are a brother from now on!
228
00:15:21,125 --> 00:15:24,917
- We'll behave. Excuse us.
- Go ahead.
229
00:15:25,375 --> 00:15:27,875
Heard you prepared
a feast for us?
230
00:15:28,625 --> 00:15:33,542
You really didn't have to...Young-min
always brag about your cooking.
231
00:15:34,167 --> 00:15:36,125
- Our expectations are real high.
- Yes, thanks.
232
00:15:36,125 --> 00:15:37,500
Shall we go in?
233
00:15:37,500 --> 00:15:41,833
Please go ahead.
I have to make a call.
234
00:15:42,875 --> 00:15:47,000
- Right, let's get in!
- No, no.
235
00:15:47,000 --> 00:15:48,917
- Yes, yes!
- Let's wait for her.
236
00:15:50,625 --> 00:15:54,000
Let's move fast!
Move, move!
237
00:15:55,458 --> 00:15:57,333
- Is this 372-1?
- Right.
238
00:15:57,333 --> 00:15:59,208
Smoked and spicy pigs' feet,
one each, right?
239
00:15:59,292 --> 00:16:00,167
Right.
240
00:16:02,167 --> 00:16:04,458
Delivery! Spicy chicken and
sweet and sour pork.
241
00:16:04,458 --> 00:16:05,750
Is it a right order?
242
00:16:05,875 --> 00:16:06,958
Yeah...
243
00:16:09,208 --> 00:16:10,125
Bring them
to the 2nd floor.
244
00:16:10,125 --> 00:16:12,375
It's an endless feast!
245
00:16:21,125 --> 00:16:25,125
Didn't they have dinner?
Like they had starved for weeks!
246
00:16:29,958 --> 00:16:30,958
So annoying.
247
00:16:31,750 --> 00:16:32,917
Don't do that!
248
00:16:32,917 --> 00:16:34,625
You stay still.
249
00:16:34,625 --> 00:16:36,083
I said don't!
250
00:16:39,292 --> 00:16:41,292
Is he a nut or what?
251
00:16:41,292 --> 00:16:42,792
It's my wedding photo!
252
00:16:43,917 --> 00:16:48,792
My sweet and sour endorphin,
give me your love.
253
00:16:52,292 --> 00:16:55,083
Everybody scream!
254
00:16:55,625 --> 00:16:56,625
It's my turn to sing.
255
00:16:57,292 --> 00:16:59,542
- What?
- Your bombs are so good!
256
00:16:59,542 --> 00:17:02,167
- Want a slow jam or a fast track?
- You're such a bomb mixer.
257
00:17:02,167 --> 00:17:03,292
Why do you guys do this me?
258
00:17:15,208 --> 00:17:17,583
It sounds like cursing.
Creepy!
259
00:17:24,667 --> 00:17:25,917
You even sing well!
260
00:17:26,708 --> 00:17:28,208
Thank you, Mi-young.
Love you, Mi-young.
261
00:17:29,208 --> 00:17:30,458
Leave me alone.
262
00:17:31,167 --> 00:17:32,583
Kill me, Mi-young.
263
00:17:33,125 --> 00:17:37,792
- They will be here all night?
- No way, they should go.
264
00:17:37,792 --> 00:17:40,292
Their wives are tyrants
unlike my sweet Mi-young.
265
00:17:40,292 --> 00:17:41,750
You're all mouth.
266
00:17:42,917 --> 00:17:45,667
Seung-hee said
your okonomiyaki is so good.
267
00:17:45,667 --> 00:17:47,833
Better than the famous one
she had in New York.
268
00:17:47,833 --> 00:17:50,542
She compared it
to Japanese food in New York?
269
00:17:51,292 --> 00:17:54,125
Please join us, Mi-young.
270
00:17:54,125 --> 00:17:55,917
- You must be tired.
- She's okay.
271
00:17:56,625 --> 00:17:59,750
I'm okay,
please have fun.
272
00:18:00,083 --> 00:18:01,583
The food is really good!
273
00:18:01,667 --> 00:18:05,375
Yes, especially
the pigs' feet are great!
274
00:18:05,375 --> 00:18:08,000
What? Better than the ones
in my neighborhood!
275
00:18:08,333 --> 00:18:10,792
Mi-young!
276
00:18:10,792 --> 00:18:13,125
Why don't you sing for us?
277
00:18:13,250 --> 00:18:17,208
We're not at the talent show.
Why sing in front of the people?
278
00:18:17,417 --> 00:18:21,750
We all did!
What does it make us then?
279
00:18:24,542 --> 00:18:27,458
It's not what she meant.
She really hates singing.
280
00:18:27,458 --> 00:18:30,625
Not to mention in public.
And she's a terrible singer.
281
00:18:30,875 --> 00:18:34,708
It's not polite to force her
to do what she's bad at.
282
00:18:34,708 --> 00:18:37,000
- Sorry, we're a bit wicked.
- We're wicked.
283
00:18:37,083 --> 00:18:40,250
- You don't have to do it.
- Yes.
284
00:18:40,250 --> 00:18:41,083
I will sing.
Not a big deal.
285
00:18:51,958 --> 00:18:53,125
Way to go, Mi-young!
286
00:18:53,708 --> 00:18:56,208
One, two,
we're testing.
287
00:18:58,792 --> 00:19:00,917
She's so lovely!
288
00:19:04,667 --> 00:19:12,083
How do you take it
289
00:19:12,083 --> 00:19:22,042
if I come closer to you?
290
00:19:24,625 --> 00:19:29,542
I can't be brave enough.
291
00:19:30,417 --> 00:19:37,958
But if you're leaving me,
292
00:19:37,958 --> 00:19:42,667
you're out of my world,
293
00:19:43,292 --> 00:19:50,833
I won't even know
294
00:19:50,833 --> 00:19:55,667
how to say good-bye.
295
00:19:58,083 --> 00:20:02,333
I'm such a fool
296
00:20:03,292 --> 00:20:09,417
to just...
just look at you.
297
00:20:09,958 --> 00:20:15,500
But I'm too afraid
we won't be even friends
298
00:20:16,125 --> 00:20:20,250
if I tell you
how I feel about you.
299
00:20:31,417 --> 00:20:33,167
She asked us to stay,
how come we're leaving!
300
00:20:33,167 --> 00:20:35,125
- It might upset her feelings.
- Sure, come in. Stay.
301
00:20:35,208 --> 00:20:37,083
Here we go!
We should stay.
302
00:20:37,125 --> 00:20:38,917
It won't upset her,
not a bit!
303
00:20:38,917 --> 00:20:41,167
- How are you so sure?
- I am sure!
304
00:20:43,625 --> 00:20:44,375
You sure you'll be okay?
305
00:20:44,667 --> 00:20:50,250
No problem.
She does whatever pleases me.
306
00:20:50,250 --> 00:20:52,458
Call me if you're in trouble.
307
00:20:54,458 --> 00:20:55,708
My couch is all yours.
308
00:20:59,458 --> 00:21:04,333
Right.
309
00:21:04,792 --> 00:21:05,583
Good night.
310
00:21:26,875 --> 00:21:28,917
Thanks for tonight,
Mi-young.
311
00:21:55,333 --> 00:22:01,000
I'm such a fool
to be afraid already
312
00:22:01,458 --> 00:22:11,458
if you're leaving me...
313
00:22:12,708 --> 00:22:22,583
I'm such a fool...
314
00:22:22,833 --> 00:22:29,500
not to tell you how I feel.
315
00:22:30,000 --> 00:22:34,667
It may be that I...
316
00:22:40,292 --> 00:22:42,292
LOVE YOU, MI-YOUNG
317
00:22:56,167 --> 00:22:59,833
NAGGING
318
00:23:06,750 --> 00:23:09,750
Hello, is this
Ms. PARK Gye-ja?
319
00:23:10,292 --> 00:23:13,417
This is Samcheong-dong
community service center.
320
00:23:14,667 --> 00:23:16,625
Community service center.
321
00:23:16,625 --> 00:23:18,667
Community...
322
00:23:19,917 --> 00:23:23,625
Well, calling from
a town office. Right.
323
00:23:24,208 --> 00:23:26,625
I'm calling you to inform
324
00:23:26,625 --> 00:23:29,125
you're now qualified
to be a basic livehood beneficiary...
325
00:23:29,125 --> 00:23:31,583
Basic livehood beneficiary.
326
00:23:31,583 --> 00:23:35,042
Let me put it this way...
327
00:23:35,042 --> 00:23:37,875
do you have children?
328
00:23:37,875 --> 00:23:41,583
Son or daughter.
Do you have one? Good!
329
00:23:42,333 --> 00:23:44,458
No no no, not doughnut!
330
00:23:45,083 --> 00:23:46,375
Your daughter!
331
00:23:46,375 --> 00:23:48,792
d-a-u-g-h-t-e-r,
daughter.
332
00:23:49,750 --> 00:23:54,000
No, we're not giving
you doughnut!
333
00:23:54,000 --> 00:23:55,625
Actually, we are giving you
other things...
334
00:23:55,625 --> 00:23:58,375
after I check several things
335
00:23:58,375 --> 00:24:02,333
with your daughter.
On the phone...
336
00:24:02,333 --> 00:24:05,042
No, I'm not saying
she's on the run.
337
00:24:09,000 --> 00:24:11,250
Ma'am... let's do this.
338
00:24:12,000 --> 00:24:13,958
Let me call you later.
339
00:24:14,583 --> 00:24:16,542
No. I said I will call again.
340
00:24:16,542 --> 00:24:18,125
Yes, bye for now.
341
00:24:18,125 --> 00:24:22,333
No one's stopping you here.
Please let us work, we're busy.
342
00:24:22,750 --> 00:24:25,833
Quiet or I give you hard time!
343
00:24:26,042 --> 00:24:29,167
You're full of crap!
Doing work? Neh!
344
00:24:30,833 --> 00:24:31,625
Ta-da!
345
00:24:31,750 --> 00:24:34,625
Oh, here comes dear Chief KIM.
346
00:24:34,958 --> 00:24:39,083
We're serving the country here.
347
00:24:39,083 --> 00:24:41,542
Please go home first
and take some rest.
348
00:24:43,708 --> 00:24:44,750
What's this?
349
00:24:44,958 --> 00:24:46,333
It's for the taxi.
350
00:24:46,625 --> 00:24:55,083
No kidding.
It's not even close.
351
00:24:59,458 --> 00:25:00,375
Here's 10 bucks.
352
00:25:01,292 --> 00:25:04,708
Now we are talking.
353
00:25:04,708 --> 00:25:09,958
Make him an example,
you slopps!
354
00:25:09,958 --> 00:25:12,292
I love you, Chief KIM.
355
00:25:12,292 --> 00:25:14,417
- Likewise.
- See you soon.
356
00:25:22,292 --> 00:25:25,250
The one who gave me butterflies,
the one who gets me nervous
357
00:25:27,417 --> 00:25:28,792
Mi-young, coffee please!
358
00:25:39,625 --> 00:25:40,542
Young-min!
359
00:25:43,625 --> 00:25:46,833
I asked you million times already
360
00:25:47,458 --> 00:25:49,083
to pee with the toilet lid up.
361
00:25:52,458 --> 00:25:56,750
Oh, Sorry.
Old habit...
362
00:25:57,083 --> 00:26:00,750
You never wrote me a letter.
Now you get poetic sentiments?
363
00:26:00,750 --> 00:26:07,125
Don't wear sweat pants
when you're going out!
364
00:26:07,125 --> 00:26:10,625
Didn't I tell you to throw away
this worn out shirt?
365
00:26:10,625 --> 00:26:12,250
What'd people think of me
letting you wear this garbage?
366
00:26:12,250 --> 00:26:13,583
You know what the landlady
told me yesterday?
367
00:26:13,583 --> 00:26:18,833
You just killed my ideas!
368
00:26:20,292 --> 00:26:23,542
Told you hundred times
to tidy up once you're done!
369
00:26:23,542 --> 00:26:26,417
Am I married
or parenting?
370
00:26:29,083 --> 00:26:30,917
- Don't be too late.
- Why am I always the one to nag?
371
00:26:31,125 --> 00:26:33,833
- What?
- Can you do it before I tell you?
372
00:26:33,833 --> 00:26:37,958
- You're stubborn like a kid.
- Isn't this bothering you?
373
00:26:39,958 --> 00:26:42,042
Not at all.
374
00:26:43,000 --> 00:26:46,958
Should we call it off?
375
00:26:49,125 --> 00:26:50,208
Yeah, let's stop.
376
00:27:01,083 --> 00:27:04,083
Don't.
Let's sleep.
377
00:27:06,292 --> 00:27:11,750
- Please don't, I'm tired.
- I am, too.
378
00:27:11,750 --> 00:27:17,125
But we have to overcome
difficult times
379
00:27:17,125 --> 00:27:19,792
by uniting our bodies...
380
00:27:21,125 --> 00:27:23,083
I'm not really in the mood.
381
00:27:24,292 --> 00:27:26,083
Go to sleep.
382
00:27:28,167 --> 00:27:31,208
Why did you take off
my clothes
383
00:27:31,208 --> 00:27:33,417
if you're not up to it?
384
00:27:33,417 --> 00:27:37,500
I didn't take them off.
You did it yourself.
385
00:27:38,125 --> 00:27:39,917
Put the pants back on!
386
00:27:39,917 --> 00:27:42,958
I'll be the one who suffer
if you catches a cold.
387
00:28:02,000 --> 00:28:02,500
Ms. OH?
388
00:28:03,583 --> 00:28:06,750
Oh my!
What are you doing here?
389
00:28:06,750 --> 00:28:08,708
Been to a friend's wedding
and felt like a movie.
390
00:28:12,417 --> 00:28:14,458
This is my husband.
391
00:28:14,625 --> 00:28:16,417
This is Jun-soo working
at the same art institute.
392
00:28:16,417 --> 00:28:17,667
He was my junior at college.
I told you about him.
393
00:28:18,292 --> 00:28:19,792
Did you?
394
00:28:19,792 --> 00:28:22,125
I don't recall though...
395
00:28:22,125 --> 00:28:25,792
You're on a date?
Newlyweds...
396
00:28:25,792 --> 00:28:27,458
What you see is
not what you get.
397
00:28:27,458 --> 00:28:29,042
I begged him to come.
398
00:28:29,167 --> 00:28:31,583
- He might believe you!
- Why not? It is true.
399
00:28:33,292 --> 00:28:34,583
What time is your show?
400
00:28:39,417 --> 00:28:44,458
I'd never been married if I knew
I would meet you, Che GUEVARA.
401
00:28:44,458 --> 00:28:48,042
I thought he was your father.
402
00:28:48,125 --> 00:28:50,250
How tall is he?
403
00:28:50,250 --> 00:28:53,292
5. 7 ft. he said,
but I never buy it.
404
00:28:53,292 --> 00:28:56,000
He looks much smaller
'cause of the bad proportion.
405
00:28:56,750 --> 00:28:58,208
What is this smell?
406
00:28:58,208 --> 00:29:02,458
Did you take the subway?
You smell like subway.
407
00:29:02,458 --> 00:29:05,458
I had no other option.
408
00:29:07,208 --> 00:29:09,875
I came in my BMW.
409
00:29:10,917 --> 00:29:14,542
Could only dream about it.
He's a minor civil servant.
410
00:29:15,083 --> 00:29:17,750
Not so smart for a guy
who has such a big head.
411
00:29:17,750 --> 00:29:20,458
How is he at night?
412
00:29:22,042 --> 00:29:23,625
Simply rubbish!
413
00:29:23,625 --> 00:29:26,125
- Can I help you, sir?
- What?
414
00:29:26,125 --> 00:29:28,625
There are customers
who have troubles with this.
415
00:29:28,625 --> 00:29:30,250
- Look.
- Yes?
416
00:29:30,625 --> 00:29:32,750
- I am good.
- Excuse me?
417
00:29:32,917 --> 00:29:34,375
I am good at it!
418
00:29:38,083 --> 00:29:40,542
How about you?
Seeing anyone?
419
00:29:41,208 --> 00:29:44,417
- Kind of... I'm dating Jin.
- Really?
420
00:29:46,500 --> 00:29:49,083
- Great!
- Don't tell anyone. Promise.
421
00:29:49,083 --> 00:29:52,500
- Sure... your secret's safe with me.
- Hush, hush.
422
00:29:53,667 --> 00:29:54,375
You got them?
423
00:29:54,792 --> 00:29:56,333
What took you so long?
424
00:29:57,167 --> 00:29:59,542
My head is big
but my brain is not.
425
00:30:01,292 --> 00:30:04,167
Pleasure meeting you.
Take a good care of her.
426
00:30:05,500 --> 00:30:08,250
None of your business.
427
00:30:10,083 --> 00:30:11,583
He's joking, sorry.
428
00:30:12,292 --> 00:30:14,167
You're too tall.
429
00:30:14,167 --> 00:30:16,750
Definitely blocking the sight
of the person behind you.
430
00:30:24,667 --> 00:30:28,542
Sorry, my legs are
longer than they seem.
431
00:30:28,542 --> 00:30:29,375
I'm so sorry.
432
00:30:44,083 --> 00:30:50,333
We'll have crab meat soup,
pork and chicken.
433
00:30:50,333 --> 00:30:53,000
Just two black noodles, please.
434
00:30:54,083 --> 00:30:55,208
Two black noodles.
435
00:30:56,958 --> 00:30:59,292
You said I can have
anything I want!
436
00:30:59,292 --> 00:31:01,667
- Do you know Che GUEVARA?
- Che GUEVARA?
437
00:31:01,667 --> 00:31:04,333
- Do you know where he's from?
- He's a Cuban.
438
00:31:04,333 --> 00:31:08,792
So ignorant!
439
00:31:08,792 --> 00:31:10,667
- Where is he from then?
- Won't tell you.
440
00:31:10,667 --> 00:31:13,458
- What?
- Google him.
441
00:31:13,458 --> 00:31:15,333
Internet is not just
for online shopping.
442
00:31:17,833 --> 00:31:19,708
- What's wrong with you today?
- What?
443
00:31:19,708 --> 00:31:21,917
- Did I do something wrong?
- Nope.
444
00:31:21,917 --> 00:31:23,625
What was it then earlier?
445
00:31:23,625 --> 00:31:25,250
In the cinema,
I was abashed.
446
00:31:25,250 --> 00:31:27,208
- So embarrassed.
- Did I embarrass you?
447
00:31:27,208 --> 00:31:28,875
Sure, you did.
448
00:31:28,875 --> 00:31:31,250
Why laughed to the kiss scene?
449
00:31:31,250 --> 00:31:33,083
What's wrong with laughing?
Should I cry to see
450
00:31:33,083 --> 00:31:34,792
a couple making out?
451
00:31:36,250 --> 00:31:38,250
Hell...
452
00:31:41,917 --> 00:31:45,083
She doesn't realize at all
what she did wrong.
453
00:31:45,083 --> 00:31:50,167
She flirted with a stranger
in front of her husband.
454
00:31:50,167 --> 00:31:52,042
And keeps a secret with him?
455
00:31:52,042 --> 00:31:53,042
Hush, hush?
456
00:31:55,250 --> 00:31:58,083
Look at her
eating like a pig.
457
00:31:58,083 --> 00:31:59,333
It kills my appetite.
458
00:31:59,750 --> 00:32:01,917
Is it delicious?
Is it that good?
459
00:32:02,833 --> 00:32:04,375
Damn!
460
00:32:21,250 --> 00:32:22,250
What are you doing?
461
00:32:23,958 --> 00:32:24,750
Pardon?
462
00:32:24,958 --> 00:32:26,458
What the heck
is wrong with you?
463
00:32:28,250 --> 00:32:30,250
Damn it's hot!
464
00:32:30,708 --> 00:32:33,625
He just went out
without eating.
465
00:32:34,125 --> 00:32:35,750
Is it a hunger protest
or what?
466
00:32:35,750 --> 00:32:36,917
Where did he go?
467
00:32:36,917 --> 00:32:39,875
Don't care.
Should be drinking with bros.
468
00:32:40,292 --> 00:32:43,750
With that young kid!
In my presence!
469
00:32:43,750 --> 00:32:46,542
- Did they make out?
- They talked, just a talk!
470
00:32:46,542 --> 00:32:49,625
- Talk is good.
- You never know what they talk about.
471
00:32:49,625 --> 00:32:51,708
He's such a miser
to my family.
472
00:32:52,083 --> 00:32:55,458
When we visit his parents,
he prepares 300 bucks in cash.
473
00:32:55,458 --> 00:32:59,250
But for my folks, he brings
a 100 bucks gift certificate!
474
00:32:59,250 --> 00:33:01,167
And always looks for freebies
from my parents.
475
00:33:01,167 --> 00:33:04,917
She hates me writing poems,
what's worse is...
476
00:33:04,917 --> 00:33:07,958
she refuses doing it!
477
00:33:07,958 --> 00:33:11,625
You still have the Kleenex left,
we gave you at housewarming?
478
00:33:11,625 --> 00:33:12,167
It's already gone.
479
00:33:12,167 --> 00:33:14,833
Then your sweet days
are officially over.
480
00:33:14,833 --> 00:33:18,125
It's how it works in marriage.
His side takes, your side gives.
481
00:33:18,125 --> 00:33:22,250
That's how we become to hate
everything related to hubbies.
482
00:33:22,792 --> 00:33:26,417
Yes, I totally agree with you.
483
00:33:26,417 --> 00:33:27,083
Most of all,
484
00:33:27,667 --> 00:33:29,750
I hate his hobby best!
Damn poetry!
485
00:33:29,750 --> 00:33:36,375
I mastered the skill to switch
my wife with a hot actress.
486
00:33:36,375 --> 00:33:39,375
At nights,
with my imagination.
487
00:33:39,458 --> 00:33:42,417
Ain't I great?
Can you get it?
488
00:33:42,625 --> 00:33:44,583
I'm not like you!
489
00:33:44,875 --> 00:33:47,250
Kyung-mi's husband got
a stomach cancer. Stage 3.
490
00:33:47,250 --> 00:33:48,958
What? How come?
491
00:33:50,208 --> 00:33:51,917
He's still young.
492
00:33:52,000 --> 00:33:53,542
It's all because of stress.
493
00:33:54,083 --> 00:33:56,917
So, don't push
your hubby too much.
494
00:33:56,917 --> 00:34:02,083
I heard the second most stressful job
is a social welfare worker.
495
00:34:02,083 --> 00:34:03,042
Really?
496
00:34:03,333 --> 00:34:05,000
Hey, my girl wants me.
I should go.
497
00:34:05,000 --> 00:34:05,958
Right, bye.
498
00:34:11,167 --> 00:34:13,333
What is he doing in this weather?
499
00:34:13,333 --> 00:34:15,625
It pours.
500
00:34:55,417 --> 00:34:58,292
You shouldn't be out
at this hour.
501
00:34:58,625 --> 00:35:01,583
The world is too dangerous
502
00:35:01,583 --> 00:35:04,167
for a beautiful girl like you.
503
00:35:05,375 --> 00:35:06,208
Bah...
504
00:35:07,417 --> 00:35:11,667
Cover up your neck,
it's chilly.
505
00:35:17,958 --> 00:35:22,917
What would I feel
if you walked out on me like that?
506
00:35:23,583 --> 00:35:27,375
- I am sorry, I'm the bad thing.
- No.
507
00:35:28,542 --> 00:35:30,250
You're a good thing.
508
00:35:31,000 --> 00:35:33,750
You didn't have to
repeat 'thing'.
509
00:35:38,625 --> 00:35:39,667
You must be hungry.
510
00:35:40,292 --> 00:35:41,917
I only had three fish cakes.
511
00:35:42,708 --> 00:35:45,125
Fish cakes?
512
00:35:45,125 --> 00:35:47,833
I told you to eat properly.
513
00:35:48,917 --> 00:35:51,833
- Should I make some noodle?
- Like that.
514
00:35:52,917 --> 00:35:57,667
Oh, I googled
Che GUEVARA.
515
00:35:58,500 --> 00:36:01,458
- Did you?
- Yes, he's from Argentina.
516
00:36:01,458 --> 00:36:04,542
My girl is way too smart!
517
00:36:05,542 --> 00:36:09,292
Don't treat me like a baby.
518
00:36:09,292 --> 00:36:13,208
You're not a baby.
No baby can be this hot.
519
00:36:15,500 --> 00:36:17,833
Do you know
you're a lucky guy?
520
00:36:17,833 --> 00:36:23,083
I'm so lucky... lucky me!
521
00:36:30,375 --> 00:36:33,000
POSSESSED BY
AN OBSCENE DEMON
522
00:36:34,375 --> 00:36:37,208
What's wrong with me?
523
00:36:37,958 --> 00:36:41,417
I'm still a newlywed.
Is it already ennui stage?
524
00:36:41,958 --> 00:36:45,458
Nonsense!
I'm still in love with my wife!
525
00:36:45,458 --> 00:36:50,708
Then why the urge of doing
other women hits me like crazy?
526
00:36:50,917 --> 00:36:54,208
Look those legs...
Why am I like this?
527
00:36:54,208 --> 00:36:56,375
I'm like a rutting mutt.
No taste or whatever...
528
00:36:56,375 --> 00:36:58,792
I liked pure
and innocent girls!
529
00:36:59,458 --> 00:37:02,000
I sure did.
Wake up, Young-min.
530
00:37:04,125 --> 00:37:06,833
- Chief.
- What? I didn't look at...
531
00:37:06,833 --> 00:37:09,375
I was making a copy...
532
00:37:09,375 --> 00:37:09,917
Pardon?
533
00:37:12,250 --> 00:37:15,667
I tried to call all the seniors
living alone listed here.
534
00:37:15,667 --> 00:37:17,500
Two of them never answered.
535
00:37:19,625 --> 00:37:25,125
Why do I want to impress
this plain young kid?
536
00:37:27,500 --> 00:37:28,708
Ji-hye.
537
00:37:30,750 --> 00:37:33,708
Do you know
where Che GUEVARA's from?
538
00:37:34,042 --> 00:37:36,083
- Chegueva?
- Yes, what?
539
00:37:36,083 --> 00:37:39,042
What's that?
Is it like guava?
540
00:37:40,042 --> 00:37:42,042
Why the hell
541
00:37:42,042 --> 00:37:44,583
do I want to impress
an ignorant girl like her?
542
00:37:48,792 --> 00:37:50,542
They're not answering?
543
00:37:50,542 --> 00:37:55,750
Mr. PAN Mok-won, 78
and Ms. LEE Young-lim, 83.
544
00:37:55,750 --> 00:37:59,000
I called them 3 times for 2 days
but they never answered.
545
00:37:59,000 --> 00:38:01,667
Let's call a few times more
and if they don't answer,
546
00:38:01,667 --> 00:38:05,292
- I will have to visit the domicile.
- All right.
547
00:38:05,542 --> 00:38:09,917
What a jerk...
these seniors might be dying!
548
00:38:09,917 --> 00:38:14,083
But all you care is the breasts
of this ignorant kid.
549
00:38:14,083 --> 00:38:16,500
You're a bastard, an animal!
550
00:38:20,750 --> 00:38:24,083
This is Viagra salve
by Dr. JONES!
551
00:38:24,083 --> 00:38:27,042
It's an exclusive gift for you.
From your best friend.
552
00:38:27,042 --> 00:38:30,500
Viagra?
How much do we take one time?
553
00:38:31,417 --> 00:38:33,000
You son of a bitch!
554
00:38:33,000 --> 00:38:34,083
Spit it out!
It can kill you!
555
00:38:34,083 --> 00:38:35,875
I said it's a salve!
You ignorant bastard!
556
00:38:35,875 --> 00:38:38,375
- It looks mayonnaise to you?
- Ah, salve... I get it.
557
00:38:38,833 --> 00:38:43,000
- I'm sorry, dude.
- Give me that!
558
00:38:43,917 --> 00:38:47,042
This is a good stuff.
Let me try it on you.
559
00:38:47,583 --> 00:38:49,750
Even though I doubt
you need it.
560
00:38:50,250 --> 00:38:51,958
I don't need this.
I would rather need
561
00:38:51,958 --> 00:38:54,917
an anti Viagra thing.
562
00:38:54,917 --> 00:38:55,583
Why is that?
563
00:38:55,583 --> 00:39:00,042
I get to want to do it
with any girl at first sight.
564
00:39:02,000 --> 00:39:03,542
You finally got stranger alert!
565
00:39:03,542 --> 00:39:06,875
How do all the married men
deal with this?
566
00:39:06,875 --> 00:39:09,750
- Are you like that?
- Kidding? I am so like that.
567
00:39:09,750 --> 00:39:10,917
And you're okay with it?
568
00:39:11,042 --> 00:39:14,667
I feel like I'm being an animal.
Hate myself.
569
00:39:14,667 --> 00:39:16,917
It's very natural and human.
570
00:39:17,417 --> 00:39:18,958
Stop rubbing!
571
00:39:18,958 --> 00:39:21,125
- It can kill you.
- No way!
572
00:39:21,333 --> 00:39:25,292
- Hello.
- Honey, I'm at mom's.
573
00:39:26,083 --> 00:39:27,458
Again?
574
00:39:32,250 --> 00:39:34,708
- What?
- She's sleeping at her mom's.
575
00:39:34,875 --> 00:39:37,250
So you're off duty tonight?
576
00:39:37,250 --> 00:39:42,250
Dudes, I'm really restless. How about
the 2nd round at my place?
577
00:39:42,250 --> 00:39:45,500
Cut the bullshit! Now you got
a whole night to write poems.
578
00:39:46,917 --> 00:39:51,083
I really feel that
I shouldn't be alone tonight.
579
00:39:51,125 --> 00:39:55,500
Wake him up!
Dal-soo!
580
00:39:55,500 --> 00:39:57,042
Dude! Wake up!
581
00:39:59,500 --> 00:40:04,833
- Shit!
- Why?
582
00:40:04,833 --> 00:40:07,250
It hurts... so bad!
583
00:40:07,250 --> 00:40:10,125
It got jammed!
584
00:40:30,750 --> 00:40:31,750
Why? Why?
585
00:40:34,458 --> 00:40:35,250
Why?
586
00:40:36,625 --> 00:40:37,458
What are you doing?
587
00:40:37,458 --> 00:40:40,042
Hands off!
588
00:40:40,667 --> 00:40:41,583
You shouldn't do this.
589
00:40:43,292 --> 00:40:49,250
Please don't do this to me!
590
00:40:49,250 --> 00:40:50,833
Please don't.
591
00:41:02,917 --> 00:41:03,750
Young-min!
592
00:41:06,917 --> 00:41:07,583
Hey.
593
00:41:08,458 --> 00:41:09,500
What are you doing here?
594
00:41:09,583 --> 00:41:11,833
I'm off duty...
595
00:41:12,708 --> 00:41:13,375
No, what I meant...
596
00:41:15,792 --> 00:41:17,042
I just felt like walking.
597
00:41:19,000 --> 00:41:20,375
- You did?
- Yes.
598
00:41:21,958 --> 00:41:23,792
Do you know
why I quitted writing poems?
599
00:41:24,583 --> 00:41:25,417
No, I don't.
600
00:41:26,208 --> 00:41:27,333
I got too lonely.
601
00:41:28,833 --> 00:41:30,458
Should I move a bit closer?
602
00:41:32,792 --> 00:41:35,667
If she doesn't like it,
I can pretend I was joking.
603
00:41:37,375 --> 00:41:41,208
Look at her body.
So nice and slim.
604
00:41:43,583 --> 00:41:46,000
She even wrote
quite erotic lyrics.
605
00:41:46,583 --> 00:41:49,042
She wouldn't take
one night stand too seriously?
606
00:41:49,042 --> 00:41:50,333
I am still lonely.
607
00:41:50,333 --> 00:41:53,375
And she's saying herself
that she's lonely blah-blah.
608
00:41:53,875 --> 00:41:56,917
Let's start with holding hands.
609
00:41:56,917 --> 00:42:00,333
Words can be so lively.
in a simple plain sentence.
610
00:42:00,750 --> 00:42:01,542
Yes, they are.
611
00:42:04,250 --> 00:42:05,750
Look at her.
She doesn't push away?
612
00:42:06,750 --> 00:42:10,583
And then... shall I move
to the next stage?
613
00:42:11,542 --> 00:42:15,500
I can introduce you
to some composers if you like.
614
00:42:16,500 --> 00:42:18,292
I had a crush on you.
615
00:42:19,375 --> 00:42:20,333
What?
616
00:42:21,417 --> 00:42:22,708
You're beautiful.
617
00:42:25,333 --> 00:42:26,292
What's with you?
618
00:42:26,958 --> 00:42:28,417
You're beautiful tonight.
619
00:42:38,083 --> 00:42:39,250
I'm sorry, so sorry.
620
00:42:42,250 --> 00:42:43,000
Give me a minute.
621
00:42:46,083 --> 00:42:49,083
What?
Why is it so easy?
622
00:42:49,542 --> 00:42:51,167
Wait.
623
00:42:51,167 --> 00:42:53,833
Can I be this instinctive?
624
00:42:54,542 --> 00:42:59,417
And what about Mi-young?
625
00:43:00,417 --> 00:43:01,750
- You may come in.
- Yes!
626
00:43:11,333 --> 00:43:14,125
It's not manners to say no
to a girl who's so ready!
627
00:43:14,417 --> 00:43:16,583
Yes, show some courtesy!
628
00:43:16,750 --> 00:43:19,000
I used to love her once.
629
00:43:19,000 --> 00:43:20,583
Or I might be still in love.
630
00:43:20,583 --> 00:43:26,000
Quick! Damn innerwear!
Let go of me!
631
00:43:26,000 --> 00:43:29,708
Damn winter innerwear!
632
00:43:29,708 --> 00:43:32,042
Let go!
633
00:43:34,208 --> 00:43:36,667
Oops, I am sorry!
634
00:43:36,667 --> 00:43:38,167
Are you okay?
635
00:43:38,958 --> 00:43:40,208
Sure.
636
00:43:56,042 --> 00:43:56,958
I love you, Mi-young.
637
00:44:03,917 --> 00:44:04,583
Hey you.
638
00:44:05,458 --> 00:44:06,750
Go off me, would you?
639
00:44:13,583 --> 00:44:17,292
Listen to me, Seung-hee!
640
00:44:34,167 --> 00:44:35,125
You scared me!
641
00:44:36,667 --> 00:44:37,958
Are you coming home now?
642
00:44:38,542 --> 00:44:40,833
What are you doing
at this early morning?
643
00:44:40,958 --> 00:44:42,917
Leaving the wastes.
644
00:44:42,917 --> 00:44:44,208
At this hour?
645
00:44:45,250 --> 00:44:48,500
All the cats in the neighborhood
seem to be horny.
646
00:44:48,500 --> 00:44:51,375
Can't sleep at all.
647
00:44:51,375 --> 00:44:56,750
Go up quick.
Your wife must be worried.
648
00:44:59,833 --> 00:45:03,125
- Let's keep it quiet though.
- Yes, ma'am.
649
00:45:04,250 --> 00:45:06,792
- Is the baseball season over?
- Yes, yes.
650
00:45:14,292 --> 00:45:15,708
IT'S BETTER FOR US
TO HAVE STOPPED LIKE THAT.
651
00:45:15,708 --> 00:45:16,833
LET'S STAY AS FRIENDS, BRO!:)
652
00:45:25,417 --> 00:45:28,917
SURE.
GOOD NIGHT, BRO.
653
00:45:39,625 --> 00:45:42,583
ALL THE MESSAGES TO BE DELETED
654
00:45:56,333 --> 00:45:58,542
FIRST LOVE
655
00:45:58,917 --> 00:46:02,417
- Mi-young! Coming home now?
- Hello.
656
00:46:02,417 --> 00:46:05,000
- The bill for water.
- Oh...
657
00:46:06,583 --> 00:46:08,583
What's up lately?
658
00:46:08,583 --> 00:46:12,750
I'm quite swamped at work.
It's an entrance exam season.
659
00:46:12,750 --> 00:46:15,208
You didn't raise your voice
last night though.
660
00:46:15,208 --> 00:46:16,042
What?
661
00:46:16,042 --> 00:46:17,958
I expected it to be noisy
662
00:46:17,958 --> 00:46:21,208
as your hubby
came home at dawn.
663
00:46:21,625 --> 00:46:24,792
He did?
664
00:46:25,083 --> 00:46:27,208
I went to bed early.
665
00:46:27,208 --> 00:46:29,250
He came in
almost in the morning.
666
00:46:31,042 --> 00:46:33,042
I see.
667
00:46:33,042 --> 00:46:35,917
He must be busy at work, too.
668
00:46:35,917 --> 00:46:39,083
What kind of work requires
drinking on duty?
669
00:46:40,583 --> 00:46:42,917
Look at you.
You got freckles!
670
00:46:44,083 --> 00:46:48,167
No way!
I'm still young for that.
671
00:46:48,167 --> 00:46:49,875
Impossible.
672
00:46:49,875 --> 00:46:53,542
They are surely freckles. What comes
next when you already have freckles?
673
00:46:53,708 --> 00:46:56,583
It will go away, I must've got
too much sunlight yesterday.
674
00:46:57,375 --> 00:47:00,167
You should take good
care of yourself. Look at me.
675
00:47:00,167 --> 00:47:03,708
I'm old but still called beauty
as I have a fair skin.
676
00:47:03,708 --> 00:47:05,500
Mom is a fair skin beauty.
677
00:47:05,833 --> 00:47:08,833
Should get going. Bye.
678
00:47:10,208 --> 00:47:14,667
Auntie has freckles,
She needs some care.
679
00:47:16,208 --> 00:47:18,583
Mom is a skin beauty.
680
00:47:18,583 --> 00:47:20,375
Auntie is a beauty of freckles.
681
00:47:20,500 --> 00:47:23,458
- What're you doing?
- Posting pictures on SNS.
682
00:47:23,458 --> 00:47:25,750
I never get to understand
the people doing SNS.
683
00:47:26,667 --> 00:47:27,542
Why not?
684
00:47:28,250 --> 00:47:31,458
Why are you trying to
disclose your privacy
685
00:47:31,458 --> 00:47:34,917
and share it with strangers?
686
00:47:40,833 --> 00:47:42,583
Did you drink last night?
687
00:47:43,292 --> 00:47:44,083
What?
688
00:47:46,250 --> 00:47:49,708
Yeah, briefly with the gang.
689
00:47:49,875 --> 00:47:52,333
You told me you ate dinner
that I prepared.
690
00:47:52,333 --> 00:47:56,208
Yes, I had it...
691
00:47:56,208 --> 00:48:00,792
when I got home early
after a drink with the gang.
692
00:48:02,167 --> 00:48:05,708
I see.
You came home early.
693
00:48:05,917 --> 00:48:07,167
Sure.
694
00:48:09,667 --> 00:48:10,750
How's your poem?
695
00:48:12,208 --> 00:48:16,000
It goes kinda okay.
696
00:48:17,125 --> 00:48:17,958
Sleep tight.
697
00:48:31,542 --> 00:48:32,625
Yes, ma'am.
698
00:48:35,542 --> 00:48:39,125
She's already good at
shadows and water.
699
00:48:39,750 --> 00:48:41,833
There's not much
I could advise on those.
700
00:48:45,042 --> 00:48:48,750
No reason for me treating
students unequally.
701
00:48:48,750 --> 00:48:51,292
What?
702
00:48:51,292 --> 00:48:52,458
Incentives?
703
00:48:53,708 --> 00:48:56,875
Oh, no.
I don't expect those.
704
00:48:58,292 --> 00:49:01,792
Well, I got your point.
705
00:49:01,792 --> 00:49:03,792
Gotta go as I have a class now.
706
00:49:06,333 --> 00:49:08,292
I'm not being impolite, ma'am.
707
00:49:09,917 --> 00:49:13,792
Hello? Ma'am?
708
00:49:14,417 --> 00:49:17,708
Hello? Hello!
709
00:49:40,250 --> 00:49:43,750
- Director talked a lot about you.
- You know him...
710
00:49:44,208 --> 00:49:46,500
Ms. OH, come in.
711
00:49:46,500 --> 00:49:50,333
This is Ms. YOO In-young
who studied the arts in France.
712
00:49:50,625 --> 00:49:53,083
She is a curator
at national gallery.
713
00:49:53,167 --> 00:49:56,000
I know.
We went college together.
714
00:49:56,167 --> 00:49:58,583
- Nice to see you again.
- What brought you here?
715
00:49:58,667 --> 00:50:01,625
She has a special lecture
for your class today.
716
00:50:01,625 --> 00:50:03,583
Please assist her.
717
00:50:06,583 --> 00:50:10,625
Do you like teaching kids?
Did you quit painting?
718
00:50:11,417 --> 00:50:13,083
Done with the painting?
719
00:50:14,417 --> 00:50:17,125
Well...
720
00:50:19,625 --> 00:50:22,417
Got it.
You should make a living.
721
00:50:26,500 --> 00:50:28,500
Can I ask you something?
722
00:50:30,125 --> 00:50:31,625
Are you still in touch
with Sung-woo?
723
00:50:32,750 --> 00:50:33,417
Who?
724
00:50:37,250 --> 00:50:40,250
It's so unexpected
to hear that name,
725
00:50:40,250 --> 00:50:42,917
especially from you.
726
00:50:42,917 --> 00:50:48,500
We broke up right away.
727
00:50:48,500 --> 00:50:50,625
He wanted to get back to you.
728
00:50:52,167 --> 00:50:54,875
Let's not talk about the past.
729
00:50:55,667 --> 00:50:57,833
You can find his details
on the Internet.
730
00:50:57,833 --> 00:50:59,500
He's staging a musical.
731
00:50:59,500 --> 00:51:01,583
Shall we go together?
732
00:51:01,583 --> 00:51:03,708
Would it be a little awkward?
733
00:51:04,750 --> 00:51:08,208
You can go if you like.
I don't feel like it.
734
00:51:09,000 --> 00:51:11,750
CHOI SUNG-WOO
MUSICAL DIRECTOR/ THEATRE CEO
735
00:51:14,292 --> 00:51:15,250
RESERVE TICKETS
736
00:51:16,875 --> 00:51:18,458
FIRST LOVE
737
00:51:23,583 --> 00:51:26,083
CHOOSE NO. OF TICKET
738
00:51:44,750 --> 00:51:45,958
GOING TO SEE A MUSICAL
WITH EUN-JUNG
739
00:51:53,750 --> 00:51:57,583
Hi, it's me.
Where are you?
740
00:51:59,458 --> 00:52:01,250
You're at in-laws'?
741
00:52:02,167 --> 00:52:05,292
I'm your mommy's friend.
Can I talk to her?
742
00:52:06,708 --> 00:52:08,583
Oh, she's with daddy.
743
00:52:09,417 --> 00:52:12,625
The number you dialed is
under the int'l roaming service.
744
00:52:14,083 --> 00:52:16,250
Roaming?
745
00:52:16,250 --> 00:52:17,500
Said she's penniless.
746
00:52:27,250 --> 00:52:28,375
Any style do you have in mind?
747
00:52:29,250 --> 00:52:33,917
Just make me look younger.
748
00:52:35,583 --> 00:52:37,042
Having a blind date?
749
00:52:39,417 --> 00:52:41,375
Nice.
750
00:52:42,167 --> 00:52:46,417
Are you free at 3PM today?
751
00:52:47,167 --> 00:52:48,000
Excuse me?
752
00:52:50,375 --> 00:52:51,583
No, nothing.
753
00:52:52,042 --> 00:52:53,208
Wait a minute.
754
00:53:06,667 --> 00:53:07,417
Please leave a message
after the beep.
755
00:53:07,417 --> 00:53:09,250
What the...
756
00:53:10,000 --> 00:53:12,542
Why?
Someone's not answering?
757
00:53:13,083 --> 00:53:15,708
I can't reach my wife.
758
00:53:15,792 --> 00:53:17,333
She must be seeing
someone else.
759
00:53:18,708 --> 00:53:19,708
It was great, Sung-woo!
760
00:53:22,125 --> 00:53:23,750
Congratulations!
761
00:53:31,417 --> 00:53:34,208
- Do you have time to eat?
- Sure.
762
00:53:34,208 --> 00:53:36,583
- Let me treat you a dinner.
- No, let me.
763
00:53:37,417 --> 00:53:38,167
Thank you.
764
00:53:42,792 --> 00:53:44,625
I'll be right back, In-young.
765
00:53:46,083 --> 00:53:46,917
Mi-young!
766
00:54:33,458 --> 00:54:34,625
You are Mi-young, right?
767
00:54:35,542 --> 00:54:38,625
Hey, that's my mask!
768
00:54:41,583 --> 00:54:44,792
Thank god you're finally here!
769
00:54:44,792 --> 00:54:46,167
Why are you so late?
770
00:54:47,250 --> 00:54:48,250
Mi-young.
771
00:54:52,000 --> 00:54:54,792
Is that you, Sung-woo?
772
00:54:55,583 --> 00:54:56,583
What are you doing here?
773
00:54:57,083 --> 00:55:00,417
I'm working part time here.
774
00:55:00,417 --> 00:55:02,125
At this theatre?
775
00:55:03,042 --> 00:55:05,958
We can meet often then.
I'm staging a musical here.
776
00:55:05,958 --> 00:55:09,000
I just quitted today.
777
00:55:09,000 --> 00:55:11,292
Oh... that was your musical.
778
00:55:11,417 --> 00:55:14,667
Why did you quit?
779
00:55:14,833 --> 00:55:19,042
- It wasn't my kind of stuff...
- Your kind...
780
00:55:19,792 --> 00:55:23,000
You haven't changed a bit.
781
00:55:23,917 --> 00:55:25,042
Stop flattering.
782
00:55:25,500 --> 00:55:28,500
My husband always complains
I'm changed.
783
00:55:28,833 --> 00:55:33,292
You're married?
784
00:55:35,375 --> 00:55:37,417
Is he good to you?
785
00:55:39,083 --> 00:55:41,958
Kind of...
786
00:55:41,958 --> 00:55:46,333
The first song of your musical,
787
00:55:46,333 --> 00:55:49,667
wasn't it the one you requested
to a radio program for me?
788
00:55:51,833 --> 00:55:53,875
Did I?
789
00:55:54,792 --> 00:55:58,250
But you said you haven't seen it.
790
00:56:00,667 --> 00:56:03,750
No, it's just...
791
00:56:03,750 --> 00:56:10,417
I could hear from outside.
The theatre must be old.
792
00:56:10,417 --> 00:56:13,250
Right...
793
00:56:19,042 --> 00:56:21,750
What is the look on his face?
794
00:56:22,458 --> 00:56:24,917
Does he know I'm lying?
795
00:56:24,917 --> 00:56:29,375
Or is he looking at the freckles?
Should I come clean?
796
00:56:30,417 --> 00:56:35,875
- Your nose is bleeding.
- What?
797
00:56:42,083 --> 00:56:43,292
Here it goes.
798
00:56:44,917 --> 00:56:46,917
You didn't have to do this.
799
00:56:47,583 --> 00:56:49,417
I remember
your nose did bleed often.
800
00:56:49,417 --> 00:56:51,875
Even several times a day.
801
00:56:52,583 --> 00:56:56,250
Not anymore.
It's been 10 years since last time.
802
00:56:57,417 --> 00:57:00,375
Right, I remember.
803
00:57:00,375 --> 00:57:04,125
You rushed out to buy a T-shirt
saying my white blouse
804
00:57:04,125 --> 00:57:06,292
shouldn't get stained with blood.
805
00:57:07,250 --> 00:57:08,167
Did I?
806
00:57:09,083 --> 00:57:10,583
Don't you remember.
807
00:57:11,042 --> 00:57:15,125
You bought me a red one
to cover the blood color.
808
00:57:15,542 --> 00:57:19,250
I can't recall.
Maybe since it's been too long.
809
00:57:19,917 --> 00:57:24,375
Sure, it was long ago.
810
00:57:25,667 --> 00:57:27,125
I should go.
811
00:57:28,083 --> 00:57:30,625
Already? Hold on.
812
00:57:32,958 --> 00:57:33,833
This is my number.
813
00:57:34,042 --> 00:57:40,750
The show was great.
Way to go!
814
00:57:42,500 --> 00:57:43,917
You didn't see it, did you?
815
00:57:47,708 --> 00:57:51,667
I mean... it must be great!
816
00:58:03,417 --> 00:58:04,458
Hi, Eun-jung.
817
00:58:09,542 --> 00:58:13,417
I might start painting again.
818
00:58:14,833 --> 00:58:16,333
In-young asked me
819
00:58:17,042 --> 00:58:18,625
why I don't paint anymore.
820
00:58:19,458 --> 00:58:20,792
You know what?
821
00:58:21,708 --> 00:58:24,417
I thought I was painting.
822
00:58:25,750 --> 00:58:29,375
I considered myself painting
when I was only correcting kids'
823
00:58:30,458 --> 00:58:32,333
with that pencil in my hand.
824
00:58:32,333 --> 00:58:33,750
You can start it over.
825
00:58:34,833 --> 00:58:40,375
Sure... I can.
But I don't know what to draw.
826
00:58:43,208 --> 00:58:47,083
What's wroing?
Had a dispute with hubby?
827
00:58:50,833 --> 00:58:55,833
It became our routine.
We're arguing every day.
828
00:58:56,667 --> 00:59:00,333
He might not like me
around him anymore.
829
00:59:01,583 --> 00:59:04,625
I don't seem to be
a big deal in his life.
830
00:59:05,708 --> 00:59:07,375
What's the issue?
831
00:59:08,750 --> 00:59:11,125
He's not buying you a red T-shirt
anymore when your nose bleeds?
832
00:59:13,125 --> 00:59:14,458
Right...
833
00:59:16,083 --> 00:59:20,250
It was him who bought it.
834
00:59:22,458 --> 00:59:25,583
How can you forget that?
835
00:59:26,167 --> 00:59:30,708
He even sent a song request
to the radio for you.
836
00:59:31,458 --> 00:59:32,500
Right.
837
00:59:32,500 --> 00:59:35,083
I didn't say it to you.
But I was so jealous!
838
00:59:35,792 --> 00:59:37,125
I must be crazy.
839
00:59:38,583 --> 00:59:39,625
Listen.
840
00:59:41,625 --> 00:59:46,667
I don't know about others.
But you surely are a big deal
in my life.
841
00:59:49,375 --> 00:59:50,625
Thanks, my friend.
842
01:00:02,917 --> 01:00:03,917
Here it is.
843
01:00:16,792 --> 01:00:17,875
Thank you.
844
01:00:25,042 --> 01:00:26,583
So long CHOI Sung-woo.
845
01:00:28,542 --> 01:00:29,750
I wish you best.
846
01:00:36,667 --> 01:00:37,958
Looks awful.
847
01:00:41,375 --> 01:00:42,500
I'm home.
848
01:00:44,833 --> 01:00:46,875
Why ramen?
I cooked you rice.
849
01:00:47,833 --> 01:00:49,375
Warming the stew
is that difficult for you?
850
01:00:49,875 --> 01:00:51,333
Very kind of you.
851
01:00:53,625 --> 01:00:55,208
Why didn't you
answer your phone?
852
01:00:57,750 --> 01:01:00,125
Where is the kimchi
that your mom brought last time?
853
01:01:01,000 --> 01:01:02,417
That's why you called me?
For kimchi?
854
01:01:03,667 --> 01:01:06,000
Because you were being late.
855
01:01:07,792 --> 01:01:12,083
Also mom kept calling
to ask us to visit.
856
01:01:12,417 --> 01:01:14,542
The restaurant was too noisy
so I didn't hear it. Sorry.
857
01:01:16,333 --> 01:01:18,167
So easy and simple.
858
01:01:20,083 --> 01:01:22,583
I left the memo saying I would
see the musical with Eun-jung.
859
01:01:22,583 --> 01:01:24,792
- You drank?
- Yes.
860
01:01:24,792 --> 01:01:26,292
Very nice and proper
for women till this late.
861
01:01:28,125 --> 01:01:29,167
Only with her?
862
01:01:31,125 --> 01:01:32,500
What is wrong with you?
863
01:01:32,958 --> 01:01:35,250
What would you think
if I pried into your privacy?
864
01:01:35,250 --> 01:01:37,833
No use as I always
tell you everything.
865
01:01:39,333 --> 01:01:43,083
Good. Then where were you
when I slept at my mother's?
866
01:01:43,625 --> 01:01:45,792
After you drank with your buddies.
867
01:01:47,750 --> 01:01:49,417
Don't remember.
868
01:01:49,750 --> 01:01:52,667
How come?
It's only days before.
869
01:01:53,000 --> 01:01:54,917
Landlady said...
870
01:01:54,917 --> 01:01:56,708
you came home
almost at dawn.
871
01:01:56,708 --> 01:01:58,667
Unbelievable.
872
01:01:58,667 --> 01:02:01,042
Everyone in this block
is one big family!
873
01:02:01,292 --> 01:02:04,167
Landlady checking
when the tenant comes home!
874
01:02:05,458 --> 01:02:08,250
Then how about you?
875
01:02:08,750 --> 01:02:10,542
- Huh?
- What about me?
876
01:02:10,542 --> 01:02:12,667
You flirted with a stranger
in my presence!
877
01:02:12,667 --> 01:02:14,583
- Hell, when?
- The day...
878
01:02:14,583 --> 01:02:16,292
we went to movies.
879
01:02:17,333 --> 01:02:19,500
You mean me talking to Jun-soo?
He's my colleague.
880
01:02:19,500 --> 01:02:21,375
How the hell should I know?
881
01:02:21,500 --> 01:02:23,208
I introduced him to you.
882
01:02:23,750 --> 01:02:26,250
And told you I taught him
when he was in high school.
883
01:02:26,500 --> 01:02:27,750
He's just a kid.
884
01:02:27,750 --> 01:02:29,792
A kid is 6 ft. tall?
885
01:02:29,875 --> 01:02:32,792
Then you must be still a kid
as your height is around 5 ft.
886
01:02:32,792 --> 01:02:33,958
5.7 to be exact.
887
01:02:33,958 --> 01:02:35,500
Let's call things off.
You're acting like a child.
888
01:02:36,417 --> 01:02:38,333
And don't change the subject.
889
01:02:40,917 --> 01:02:42,750
Something happened that day.
I can feel it.
890
01:02:47,833 --> 01:02:50,083
How many times I told you
to wash dishes when you're done!
891
01:02:50,250 --> 01:02:52,917
That's how other husbands do!
892
01:02:53,083 --> 01:02:54,917
Then you should've married
with one of them!
893
01:03:21,000 --> 01:03:21,875
Mi-young.
894
01:03:25,417 --> 01:03:27,875
Open the door please.
895
01:03:35,042 --> 01:03:36,292
You say I smell of alcohol.
896
01:03:36,500 --> 01:03:38,250
- I should wash it off.
- But...
897
01:03:38,250 --> 01:03:43,917
if you slam the door like that,
what should I feel?
898
01:03:43,917 --> 01:03:45,417
How about my feeling?
899
01:03:45,417 --> 01:03:47,042
Have you ever thought of it?
900
01:03:49,500 --> 01:03:54,333
You don't know how much
I tried to come home smiling.
901
01:03:59,042 --> 01:04:01,875
What's happening to us lately?
902
01:04:04,083 --> 01:04:08,333
It's too much for me to handle.
903
01:04:09,500 --> 01:04:11,750
Why are you acting like this?
904
01:04:11,750 --> 01:04:15,000
Me? I think it's you!
What's wrong with you?
905
01:04:15,375 --> 01:04:19,875
You need me only when
you eat and have sex.
906
01:04:19,875 --> 01:04:21,875
When you can't find Kimchi!
That's when you need me!
907
01:04:22,542 --> 01:04:23,458
Am I wrong?
908
01:04:37,458 --> 01:04:43,417
I got it.
909
01:04:50,625 --> 01:04:52,375
You're bleeding.
910
01:04:54,917 --> 01:04:57,417
Let me see.
911
01:05:03,583 --> 01:05:05,333
What a temper...
912
01:05:06,750 --> 01:05:08,875
My bad.
I'm sorry.
913
01:05:08,875 --> 01:05:13,208
What have you done wrong?
914
01:05:42,083 --> 01:05:43,417
CHOI SUNG-WOO
915
01:06:04,083 --> 01:06:05,750
He looks damn sly.
916
01:06:19,708 --> 01:06:20,875
Done with fighting?
917
01:06:26,250 --> 01:06:29,167
I'm sorry being too noisy.
918
01:06:29,167 --> 01:06:32,333
No, I've got used to it now.
919
01:06:32,958 --> 01:06:37,292
I wish I had someone to argue with.
920
01:06:38,542 --> 01:06:40,042
By the way,
did anything happen?
921
01:06:40,750 --> 01:06:41,958
No.
922
01:06:43,083 --> 01:06:45,542
It's always me.
923
01:06:46,333 --> 01:06:47,167
You got caught having an affair!
924
01:06:47,708 --> 01:06:49,917
No way!
925
01:06:49,917 --> 01:06:54,417
Please don't say that to her
even as a joke!
926
01:06:55,583 --> 01:06:59,042
I won't! I don't poke into
other people's business.
927
01:06:59,042 --> 01:07:00,667
Then is it her having an affair?
928
01:07:01,083 --> 01:07:02,542
No!
929
01:07:03,875 --> 01:07:05,667
Then it's good.
930
01:07:07,083 --> 01:07:09,458
Good night, ma'am.
931
01:07:09,458 --> 01:07:15,042
You must've exhausted fighting.
Sleep well holding each other tight.
932
01:07:17,292 --> 01:07:20,083
- Ma'am.
- Yes?
933
01:07:20,333 --> 01:07:24,667
I believe the first love
really means to women?
934
01:07:25,458 --> 01:07:28,292
Unforgettable...
935
01:07:28,750 --> 01:07:32,583
Someone says there is
no one first love for women.
936
01:07:35,750 --> 01:07:40,000
For a woman, the first love is
not the first man she loved
937
01:07:40,958 --> 01:07:45,750
but the first memory of the man
she loves now.
938
01:07:46,167 --> 01:07:47,750
Just saying...
939
01:08:03,250 --> 01:08:04,833
Where have you been?
940
01:08:05,042 --> 01:08:08,917
Did I wake you up?
Sorry.
941
01:08:14,958 --> 01:08:17,083
What happened to you today?
942
01:08:18,708 --> 01:08:24,083
It surely was a strange day.
943
01:08:26,333 --> 01:08:29,625
Your first love at the university...
944
01:08:29,625 --> 01:08:32,583
the guy who did the theater.
945
01:08:32,583 --> 01:08:34,250
CHOI Sung-woo?
946
01:08:34,917 --> 01:08:36,917
How did you two break up?
947
01:08:38,458 --> 01:08:39,917
Why do you ask now?
948
01:08:40,583 --> 01:08:43,583
I think you told me before
but cannot recall.
949
01:08:43,583 --> 01:08:47,333
Maybe it can give me
some ideas for a poem.
950
01:08:51,250 --> 01:08:53,583
The new love came...
951
01:08:54,708 --> 01:08:56,875
You know, I met you...
952
01:08:58,500 --> 01:09:01,917
Then he came back saying
he wanted to turn everything back.
953
01:09:04,458 --> 01:09:05,458
What a fool.
954
01:09:08,917 --> 01:09:10,500
We were young.
955
01:09:11,708 --> 01:09:13,208
Then?
956
01:09:13,208 --> 01:09:15,542
You know the story.
957
01:09:16,500 --> 01:09:19,833
I was in love with you.
958
01:09:25,583 --> 01:09:27,542
Mi-young.
959
01:09:28,417 --> 01:09:30,042
Why don't we go on a picnic?
960
01:09:31,417 --> 01:09:32,417
To where?
961
01:09:33,708 --> 01:09:34,708
Anywhere.
962
01:09:36,250 --> 01:09:38,042
- Anywhere?
- Yes.
963
01:09:40,208 --> 01:09:43,625
Anywhere... sounds good.
964
01:10:02,417 --> 01:10:11,250
I LOVE YOU, MI-YOUNG
965
01:10:11,958 --> 01:10:14,167
The phone was not ringing at all
966
01:10:14,167 --> 01:10:16,292
but I didn't suspect
I had no connection.
967
01:10:16,750 --> 01:10:20,708
The plug is too old and broken.
968
01:10:21,125 --> 01:10:22,792
I was worried so much!
969
01:10:22,792 --> 01:10:26,333
I am sorry to make the busy one
to come all the way.
970
01:10:26,333 --> 01:10:28,250
No way!
971
01:10:30,833 --> 01:10:33,375
Golden wedding means
50th anniversary, right?
972
01:10:33,375 --> 01:10:34,458
So impressive.
973
01:10:34,875 --> 01:10:38,042
But if we put aside the time
raising the children
974
01:10:38,583 --> 01:10:42,333
and her staying sick in bed,
we didn't spend much together.
975
01:10:42,875 --> 01:10:45,042
Are these poetry books
all yours?
976
01:10:45,167 --> 01:10:49,833
Young generation nowadays
don't care the poetry.
977
01:10:49,833 --> 01:10:53,083
- Do you read some?
- Yes, I like them.
978
01:10:54,250 --> 01:10:57,875
You've got SHIM Je-hyu's collection?
Isn't it the first edition?
979
01:10:58,458 --> 01:11:03,292
This is so hard to get!
And RIMBAUD,
980
01:11:03,292 --> 01:11:05,375
YEATS and DICKENS...
981
01:11:05,708 --> 01:11:07,875
All very rare ones
as they are all out of print!
982
01:11:08,083 --> 01:11:09,333
You can have them if you want.
983
01:11:09,750 --> 01:11:10,708
Do you mean it?
984
01:11:11,583 --> 01:11:14,958
It would be great.
985
01:11:15,458 --> 01:11:19,292
But these are too precious...
986
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
Standing there alone
I finally realized the spring has come.
987
01:11:28,083 --> 01:11:29,583
Grandpa...
988
01:11:32,042 --> 01:11:36,500
Are you Mr. PAN Mok-won?
The poet?
989
01:11:36,500 --> 01:11:38,250
- Well...
- Wow!
990
01:11:38,250 --> 01:11:40,958
Grandpa... no, sir!
991
01:11:40,958 --> 01:11:42,667
I am a huge fan of your works!
992
01:11:42,667 --> 01:11:44,708
Don't call me that.
993
01:11:44,708 --> 01:11:49,542
It's my honor for you to recognize
my humble works.
994
01:11:49,542 --> 01:11:52,583
Oh my god.
I can't believe this!
995
01:11:58,000 --> 01:11:59,833
Are you going to
grandpa PAN's house?
996
01:11:59,833 --> 01:12:01,750
Sure, to get an advice for my work!
997
01:12:02,917 --> 01:12:05,042
I think you're a nut!
998
01:12:05,792 --> 01:12:06,417
What?
999
01:12:06,417 --> 01:12:08,917
Writing poetry thing...
Can't believe it.
1000
01:12:13,542 --> 01:12:15,417
Want to submit it
to the literary contest?
1001
01:12:16,292 --> 01:12:21,458
That's what I'm thinking
but I'm not sure if I'm qualified.
1002
01:12:23,083 --> 01:12:24,583
Your poetry is good.
1003
01:12:25,417 --> 01:12:26,375
Really?
1004
01:12:27,250 --> 01:12:32,458
But if the poem is too glamourous
or too complicated,
1005
01:12:32,458 --> 01:12:34,500
it is difficult for the readers to get it.
1006
01:12:35,083 --> 01:12:36,667
I put too many tricks, didn't I?
1007
01:12:43,708 --> 01:12:45,875
Jae-kyung was looking for you.
1008
01:12:46,417 --> 01:12:47,542
Why?
1009
01:12:47,917 --> 01:12:49,500
She said you hold her thing...
1010
01:12:53,750 --> 01:12:56,083
His birthday is tomorrow!
1011
01:12:56,167 --> 01:13:01,958
Wait.
I am sure I put it here.
1012
01:13:01,958 --> 01:13:03,750
I didn't throw it away.
1013
01:13:04,333 --> 01:13:06,250
How can I draw it all over?
1014
01:13:08,167 --> 01:13:11,792
Are you... crying?
1015
01:13:16,667 --> 01:13:18,458
Do not draw my pimples.
1016
01:13:20,667 --> 01:13:23,167
Focus on your study.
1017
01:13:23,167 --> 01:13:25,042
That's why I am doing this.
1018
01:13:26,125 --> 01:13:28,708
It's you who lost it!
1019
01:13:28,833 --> 01:13:30,875
My bad, my bad.
1020
01:13:31,375 --> 01:13:33,375
Don't be so difficult.
1021
01:13:34,917 --> 01:13:37,708
It's been a while
since I completed something!
1022
01:13:42,208 --> 01:13:45,208
Good luck
on your first love!
1023
01:13:46,208 --> 01:13:47,792
Look! It's sea!
1024
01:13:49,500 --> 01:13:54,000
- Do you like it?
- It's been too long!
1025
01:13:54,000 --> 01:13:56,833
Wasn't it a good idea
to come here?
1026
01:13:56,833 --> 01:13:59,833
Good job on
renting a car too!
1027
01:13:59,833 --> 01:14:03,250
Thank you, honey.
I love you, Young-min!
1028
01:14:03,250 --> 01:14:05,000
- I love you, Mi-young!
- I love it!
1029
01:14:05,000 --> 01:14:06,958
I love you, Mi-young.
1030
01:14:07,250 --> 01:14:11,083
- The weather is great!
- Ta-da!
1031
01:14:11,625 --> 01:14:14,250
- What's this?
- I got it back in the parking lot.
1032
01:14:14,250 --> 01:14:16,875
- Isn't it pretty?
- What happened to you?
1033
01:14:17,083 --> 01:14:20,417
- Tell me it's pretty!
- How much did you pay?
1034
01:14:21,083 --> 01:14:23,917
Do you want to measure
one's heart with the price?
1035
01:14:24,250 --> 01:14:27,500
It's just I am allergic to metal.
1036
01:14:27,750 --> 01:14:29,750
I can only wear gold or silver.
1037
01:14:31,750 --> 01:14:34,083
Do you know
anything about me?
1038
01:14:34,083 --> 01:14:37,250
I know everything!
Your sight, sizes for shirts and pants,
1039
01:14:37,250 --> 01:14:38,917
and even cholesterol level!
1040
01:14:38,917 --> 01:14:40,083
- I know something too.
- Then tell me!
1041
01:14:40,083 --> 01:14:41,917
Your breast is size A.
1042
01:14:41,917 --> 01:14:48,083
- You think this is size A?
- Sure.
1043
01:14:48,417 --> 01:14:51,917
From now on,
1044
01:14:51,917 --> 01:14:53,917
my breasts are the no-go area
for your hands!
1045
01:14:54,417 --> 01:14:57,125
It's like a death sentence to me!
1046
01:15:05,625 --> 01:15:07,458
- I've got a call.
- You've got a call?
1047
01:15:07,458 --> 01:15:09,167
- Yes.
- Honey!
1048
01:15:09,167 --> 01:15:14,333
Hello.
Yes, speaking.
1049
01:15:19,208 --> 01:15:20,458
Really?
1050
01:15:23,292 --> 01:15:25,667
I see.
Thank you.
1051
01:15:33,250 --> 01:15:33,917
What is it?
1052
01:15:35,708 --> 01:15:38,208
What?
1053
01:15:38,208 --> 01:15:41,500
I am selected for
Modern Poetry New Figure Prize!
1054
01:15:50,833 --> 01:15:51,875
Sir!
1055
01:15:53,958 --> 01:15:55,042
Why are you outside...
1056
01:15:56,250 --> 01:15:58,125
You dress up so nicely today!
1057
01:15:58,333 --> 01:15:59,875
Want to take you
to the nice place.
1058
01:16:00,583 --> 01:16:02,208
Wow, it looks great!
1059
01:16:04,833 --> 01:16:05,875
Thank you!
1060
01:16:07,083 --> 01:16:07,708
Please pay in adavance.
1061
01:16:07,708 --> 01:16:09,208
Oh, yes...
1062
01:16:09,833 --> 01:16:11,333
No, it's on me.
1063
01:16:11,333 --> 01:16:12,083
Please...
1064
01:16:12,083 --> 01:16:13,417
Let me...!
1065
01:16:19,583 --> 01:16:21,333
Thank you.
1066
01:16:24,750 --> 01:16:28,667
I wanted to take you to
a nice restaurant for celebration.
1067
01:16:28,667 --> 01:16:31,833
No, I really wanted to have this!
1068
01:16:32,333 --> 01:16:34,167
Help yourself.
1069
01:16:35,167 --> 01:16:38,917
You cannot imagine how much
I enjoyed talking to you.
1070
01:16:38,917 --> 01:16:44,500
You helped me writing
and also encouraged me a lot.
1071
01:16:44,750 --> 01:16:47,583
I was grateful
for you coming to see me.
1072
01:16:47,750 --> 01:16:50,583
I will bother you much more
from now on!
1073
01:16:51,083 --> 01:16:52,208
My pleasure.
1074
01:17:07,917 --> 01:17:12,792
Now you're a poet.
So keep up the good work.
1075
01:17:13,458 --> 01:17:14,542
Yes.
1076
01:17:15,875 --> 01:17:21,583
It's true that the life is a poem
and a poem is the cause of the life,
1077
01:17:21,583 --> 01:17:24,583
but do not let the poetry take away
what matters to you.
1078
01:17:24,917 --> 01:17:28,792
Poetry exists for what's precious to you.
1079
01:17:31,375 --> 01:17:32,792
That's what I feel now.
1080
01:17:34,583 --> 01:17:39,875
Once my wife left me,
I had thoughts...
1081
01:17:44,208 --> 01:17:51,917
First of all, I would like to
thank the jury
1082
01:17:52,250 --> 01:17:57,292
for giving me this great prize.
It's an honour.
1083
01:17:57,292 --> 01:17:59,500
And I believe you surely
have eyes for the poetry.
1084
01:17:59,750 --> 01:18:04,042
Receiving the award,
I questioned myself.
1085
01:18:05,500 --> 01:18:08,083
The writers are
the seekers to realize
1086
01:18:08,083 --> 01:18:10,917
- Too tacky.
- the essence of everything.
1087
01:18:10,917 --> 01:18:12,250
It's not winning a Nobel Prize.
1088
01:18:12,958 --> 01:18:14,208
Life and philosophy are...
1089
01:18:14,208 --> 01:18:16,250
Let's wear this.
1090
01:18:16,250 --> 01:18:18,583
My sister sent this as a gift.
1091
01:18:18,583 --> 01:18:21,417
It's a designer's brand!
1092
01:18:21,917 --> 01:18:24,083
- Wow!
- Be careful.
1093
01:18:24,083 --> 01:18:25,542
I will do it myself.
1094
01:18:25,542 --> 01:18:29,833
Shall we buy this house?
1095
01:18:29,833 --> 01:18:32,042
With what?
1096
01:18:32,042 --> 01:18:34,125
- With your cash prize, 3 grand?
- Who knows?
1097
01:18:34,125 --> 01:18:37,375
I could be the world renowned poet.
1098
01:18:38,708 --> 01:18:42,083
Calm down.
And do not ever think of
1099
01:18:42,083 --> 01:18:44,458
quitting your job at the town office
saying you want to focus on writing.
1100
01:18:44,458 --> 01:18:48,208
It's now called
as a community service center.
1101
01:18:48,208 --> 01:18:49,875
- My apology.
- Apology accepted.
1102
01:18:50,917 --> 01:18:55,375
Preparing the speech
is tougher than writing poetry.
1103
01:18:55,375 --> 01:18:58,375
GOETHE said...
1104
01:18:58,792 --> 01:19:05,125
a good peom becomes a song for children,
philosophy for the young,
1105
01:19:05,125 --> 01:19:08,583
and... the life for the old.
1106
01:19:08,583 --> 01:19:12,250
Wow, dear Mi-young!
1107
01:19:12,250 --> 01:19:13,583
Please help me this.
1108
01:19:13,583 --> 01:19:14,750
I am impressed!
1109
01:19:15,542 --> 01:19:17,375
I did some research
as the wife of a poet.
1110
01:19:18,750 --> 01:19:21,583
Yes, as you can see...
1111
01:19:22,667 --> 01:19:25,083
I live with this wonderful wife.
1112
01:19:26,417 --> 01:19:27,667
I should enter the spring
literary contest next year!
1113
01:19:27,667 --> 01:19:28,667
Honey,
1114
01:19:29,875 --> 01:19:30,792
how do I look?
1115
01:19:31,917 --> 01:19:33,333
Isn't it too much?
Your lips.
1116
01:19:33,625 --> 01:19:36,583
It seems tacky
as it's too much.
1117
01:19:36,625 --> 01:19:39,042
The wife of a poet
1118
01:19:39,667 --> 01:19:42,042
should be elegant
and have some taste.
1119
01:19:42,417 --> 01:19:43,792
I must not go.
1120
01:19:44,917 --> 01:19:46,958
I don't feel like it actually.
1121
01:19:46,958 --> 01:19:50,458
I know nothing about poetry
and feel awkward to go.
1122
01:19:50,458 --> 01:19:54,000
Are you upset?
I just wanted to help you...
1123
01:19:54,875 --> 01:19:56,250
I am not.
1124
01:19:59,500 --> 01:20:01,125
It's your mother.
1125
01:20:02,833 --> 01:20:05,542
Hello!
1126
01:20:05,958 --> 01:20:08,542
Yes, I'm really proud of him.
1127
01:20:09,250 --> 01:20:12,750
Yes, I will send you the picture of him
1128
01:20:12,750 --> 01:20:15,708
as soon as the ceremony is over!
1129
01:20:15,708 --> 01:20:17,542
- Bye.
- Bye, mom!
1130
01:20:18,750 --> 01:20:19,625
Let's go! Hurry!
1131
01:20:20,792 --> 01:20:23,542
I'm so nervous.
I don't know what it is.
1132
01:20:34,583 --> 01:20:35,958
Water, please.
1133
01:20:36,417 --> 01:20:38,458
Are you Ms. KIM Min-ju?
1134
01:20:38,458 --> 01:20:40,833
No.
1135
01:20:41,042 --> 01:20:42,917
This table is only
for the award winners.
1136
01:20:45,000 --> 01:20:46,417
- Sit at the back table.
- Sure.
1137
01:20:59,542 --> 01:21:01,375
- Congratulations.
- Congratulations.
1138
01:21:02,375 --> 01:21:05,125
How come he mistook me
for that old lady...
1139
01:21:06,833 --> 01:21:08,875
Young-min,
congratulations!
1140
01:21:09,125 --> 01:21:11,375
- Thank you.
- You look great.
1141
01:21:11,375 --> 01:21:13,125
Let us begin
the Modern Literature Awards.
1142
01:21:13,750 --> 01:21:18,167
First, let me announce
the winners for the poetry.
1143
01:21:18,917 --> 01:21:21,875
Runner-up for the poetry,
KIM Young-min.
1144
01:21:28,250 --> 01:21:33,833
KIM Young-min!
1145
01:21:36,792 --> 01:21:38,292
Let's hear
the acceptance speech.
1146
01:21:40,083 --> 01:21:41,042
Thank you.
1147
01:21:44,667 --> 01:21:49,542
I don't know what the poem is yet...
1148
01:21:50,042 --> 01:21:51,208
but GOETHE once said...
1149
01:21:51,708 --> 01:21:55,750
a good poem
becomes a song for children,
1150
01:21:55,750 --> 01:21:57,375
philosophy for the young,
1151
01:21:58,083 --> 01:22:03,167
and for the grown-ups...
no, for the old...
1152
01:22:03,167 --> 01:22:10,417
- Life.
- and the life for the old.
1153
01:22:10,417 --> 01:22:14,417
I would try hard to write
a good poem like that.
1154
01:22:15,875 --> 01:22:21,292
Lastly, I would like to dedicate this
to Poet PAN Mok-won,
1155
01:22:23,250 --> 01:22:26,875
who inspired
and helped me most.
1156
01:22:29,750 --> 01:22:30,750
Thank you.
1157
01:22:32,792 --> 01:22:36,958
Very nice!
Go Young-min!
1158
01:22:37,292 --> 01:22:40,333
Great.
I need a hug too.
1159
01:23:19,167 --> 01:23:20,042
MARRIAGE
BY KIM YOUNG-MIN
1160
01:23:20,042 --> 01:23:22,917
AS THE SHARP NOISE WAKES ME UP,
THE DESPAIR OF BEING TWO SHEDS MY BLOOD.
1161
01:23:26,083 --> 01:23:29,000
Why are you here?
1162
01:23:29,625 --> 01:23:32,458
It's too stuffy inside.
Wanted to get some fresh air.
1163
01:23:32,750 --> 01:23:34,167
Right, it was a bit hot.
1164
01:23:35,917 --> 01:23:39,083
I guess you feel bad...
1165
01:23:40,583 --> 01:23:43,083
even if you understand it
as the artistic expression...
1166
01:23:43,083 --> 01:23:44,708
but the description of you
was awful.
1167
01:23:47,958 --> 01:23:49,125
I am totally okay.
1168
01:23:50,250 --> 01:23:55,750
But I believe it is great
to be a subject for someone.
1169
01:23:56,208 --> 01:24:00,333
What an artist.
1170
01:24:01,500 --> 01:24:05,250
Who do you think you are?
Push off!
1171
01:24:33,583 --> 01:24:37,208
I think you should get this.
1172
01:24:52,792 --> 01:24:56,500
I think he got the heart attack
and has been dead for a few days.
1173
01:24:56,750 --> 01:24:58,833
Are you a social worker?
1174
01:24:59,792 --> 01:25:00,542
Yes.
1175
01:25:01,708 --> 01:25:03,500
Have you contacted his family?
1176
01:25:04,708 --> 01:25:09,792
There is no one to call...
1177
01:25:25,417 --> 01:25:27,042
PI CHEON-DEUK
ESSAYS
1178
01:25:55,250 --> 01:25:57,042
- Hey.
- I'm home.
1179
01:25:57,458 --> 01:25:58,417
How about dinner?
1180
01:25:59,542 --> 01:26:00,375
Not yet.
1181
01:26:01,417 --> 01:26:04,917
Do you know any doctor?
1182
01:26:04,917 --> 01:26:07,250
My stomach's been
killing me lately.
1183
01:26:23,333 --> 01:26:25,458
Dinner's ready.
1184
01:26:25,917 --> 01:26:26,792
Yeah.
1185
01:26:32,500 --> 01:26:33,667
Try this.
1186
01:26:34,292 --> 01:26:36,875
I found the recipe in the book.
1187
01:26:39,833 --> 01:26:40,542
How is it?
1188
01:26:42,083 --> 01:26:43,542
Not for me.
1189
01:26:45,042 --> 01:26:47,958
How is it?
I didn't put any seasoning.
1190
01:26:47,958 --> 01:26:49,500
Just the grinded shrimps instead.
1191
01:26:49,500 --> 01:26:53,750
Please put the seasoning!
Why not?
1192
01:26:55,583 --> 01:26:57,875
As it is not good for your health.
1193
01:26:57,875 --> 01:26:59,583
- You don't want to eat?
- No.
1194
01:27:01,500 --> 01:27:02,583
Don't feel like eating actually.
1195
01:27:05,750 --> 01:27:07,750
Is it that urgent?
You should eat.
1196
01:27:07,917 --> 01:27:09,083
Need to finish it
by tomorrow morning.
1197
01:27:09,083 --> 01:27:11,208
It's for the Quarterly
of the city government.
1198
01:27:12,583 --> 01:27:14,833
But you need to eat first...
1199
01:27:27,833 --> 01:27:32,417
Honey, I have a pain
in my stomach...
1200
01:27:34,083 --> 01:27:35,708
You think I should go
to see the doctor?
1201
01:27:39,000 --> 01:27:40,042
Do you hear me?
1202
01:27:41,000 --> 01:27:44,417
Now the idea is gone
as you keep talking to me!
1203
01:28:10,833 --> 01:28:12,708
Going out to get cigarette.
Need anything?
1204
01:28:15,875 --> 01:28:17,375
Young-min...
1205
01:28:23,583 --> 01:28:25,583
How dare...
1206
01:28:29,083 --> 01:28:30,458
Honey.
1207
01:28:31,583 --> 01:28:33,917
You shouldn't have
touched them
1208
01:28:36,625 --> 01:28:38,958
if you didn't know
what these are.
1209
01:28:39,083 --> 01:28:41,125
Or at least should've told me
once you moved them.
1210
01:28:41,542 --> 01:28:42,417
I...
1211
01:28:42,417 --> 01:28:43,708
How could you...
1212
01:28:45,833 --> 01:28:47,208
You hate others
1213
01:28:47,208 --> 01:28:49,375
moving your own stuffs!.
1214
01:28:50,750 --> 01:28:53,167
You should've at least asked me
1215
01:28:54,667 --> 01:28:57,375
or shouldn't have touched them at all!
1216
01:28:57,375 --> 01:29:00,833
Why are you so arbitrary?
It's not garbage!
1217
01:29:02,667 --> 01:29:04,833
- How dare you!
- Please, Young-min...
1218
01:29:23,875 --> 01:29:27,167
Hello, Mi-young.
1219
01:29:27,792 --> 01:29:30,167
- Ma...
- Hello?
1220
01:29:30,167 --> 01:29:36,917
- Please help!
- Mi-young!
1221
01:29:36,917 --> 01:29:38,833
What happened?
Tell me!
1222
01:29:38,833 --> 01:29:39,875
Oh, my, what is wrong?
1223
01:29:40,583 --> 01:29:43,083
Are you alone?
Where is your husband?
1224
01:29:47,708 --> 01:29:48,542
Mi-young, please...
1225
01:30:04,292 --> 01:30:05,750
Ms. OH Mi-young's guardian?
1226
01:30:07,250 --> 01:30:09,583
- Ms. OH's guardian?
- Here!
1227
01:30:15,542 --> 01:30:17,125
It's fibroid.
1228
01:30:24,750 --> 01:30:26,375
Fibroid?
1229
01:30:26,583 --> 01:30:29,500
She got lots of
cysts in her womb...
1230
01:30:30,750 --> 01:30:32,917
but it's quite usual for many women.
1231
01:30:32,917 --> 01:30:35,417
But in Ms. OH's case,
she needs to get the surgery
1232
01:30:35,417 --> 01:30:36,667
as the cyst is in the bad location.
1233
01:30:38,583 --> 01:30:41,917
A surgery?
Isn't it dangerous?
1234
01:30:42,042 --> 01:30:45,375
No, but it would be really painful.
And she cannot eat, either.
1235
01:30:46,875 --> 01:30:47,750
Young-min.
1236
01:30:49,500 --> 01:30:51,000
Mother.
1237
01:30:54,542 --> 01:30:55,750
Take her to the laboratory
1238
01:30:56,042 --> 01:30:57,542
while I am doing the registration.
1239
01:30:58,250 --> 01:31:00,500
- I won't go with him.
- What is with you?
1240
01:31:00,500 --> 01:31:03,208
- I just don't want that.
- Don't act like a child.
1241
01:31:04,292 --> 01:31:08,125
Oh my, I left my bag
at the ER.
1242
01:31:12,208 --> 01:31:13,042
Are you okay?
1243
01:31:25,375 --> 01:31:26,958
Feeling better?
1244
01:31:28,458 --> 01:31:31,583
- Leave before mom returns.
- How can I?
1245
01:31:31,792 --> 01:31:33,875
Go finish your great poem.
1246
01:31:37,708 --> 01:31:42,417
I was sensitive back then...
1247
01:31:44,125 --> 01:31:45,333
I am sensitive too.
1248
01:31:52,750 --> 01:31:55,292
You should've told me
when you were sick.
1249
01:31:57,417 --> 01:32:00,542
Like I didn't?
1250
01:32:05,250 --> 01:32:06,583
Can we call this a marriage?
1251
01:32:09,083 --> 01:32:12,208
Why do we live together?
Feeling ill at ease.
1252
01:32:14,250 --> 01:32:15,208
Feeling ill?
1253
01:32:27,958 --> 01:32:30,917
- I want to give it a second thought.
- To what?
1254
01:32:31,667 --> 01:32:34,125
To everything.
1255
01:32:38,917 --> 01:32:41,458
- I can't live like this.
- What do you want to say?
1256
01:32:42,583 --> 01:32:46,708
It hurts me so bad
and also I feel embarrassed.
1257
01:32:48,750 --> 01:32:49,750
So you are telling me
1258
01:32:50,750 --> 01:32:52,375
you want a divorce or what?
1259
01:32:55,125 --> 01:32:56,208
Why not?
1260
01:32:56,583 --> 01:32:57,792
You...
1261
01:33:07,500 --> 01:33:08,583
We'll talk more later.
1262
01:33:12,042 --> 01:33:12,917
Get out of here.
1263
01:33:40,917 --> 01:33:43,417
SURGERY IS DAY AFTER TMR
SO COME BY TMR AFTER WORK.
1264
01:33:51,417 --> 01:33:53,333
I AM ON MY DAUGHTER'S SIDE.
1265
01:34:06,917 --> 01:34:07,917
Yes, mom.
1266
01:34:09,250 --> 01:34:10,833
I came home just now.
1267
01:34:12,167 --> 01:34:16,208
No, I need to do some work first...
1268
01:34:17,250 --> 01:34:22,167
She needs underwears and lip balm...
Lip what?
1269
01:34:23,250 --> 01:34:25,083
Why needs a lip balm
in the hospital?
1270
01:34:25,542 --> 01:34:27,250
I'll bring them.
1271
01:34:28,167 --> 01:34:32,875
It'd be difficult in the morning.
I will stop by after work.
1272
01:34:34,000 --> 01:34:37,292
Good night.
1273
01:34:46,792 --> 01:34:48,292
Mi-young, coffee please.
1274
01:35:22,333 --> 01:35:23,458
You must be Mr. NA Jun-o.
1275
01:35:24,333 --> 01:35:27,500
Sorry I'm late.
The traffic was so bad.
1276
01:35:27,792 --> 01:35:29,000
Nice to meet you.
1277
01:35:31,708 --> 01:35:34,792
No way. It's fine.
1278
01:35:37,292 --> 01:35:40,167
I was reading a book
so I wasn't bored at all.
1279
01:35:40,333 --> 01:35:43,667
Which book?
1280
01:35:43,667 --> 01:35:45,125
This?
1281
01:35:45,125 --> 01:35:49,500
The collection of poems
by Reiner Maria RILKE.
1282
01:35:49,500 --> 01:35:51,417
By any chance,
do you like RILKE?
1283
01:35:52,417 --> 01:35:58,375
I'm not that easy. It takes time
for me to fall for someone.
1284
01:36:00,792 --> 01:36:02,833
I see.
1285
01:36:06,167 --> 01:36:08,333
Sky-blue goes well with you.
1286
01:36:09,958 --> 01:36:12,625
Is this called sky-blue?
1287
01:36:12,750 --> 01:36:14,542
Yes, it looks good on you.
1288
01:36:16,250 --> 01:36:17,583
Thank you.
1289
01:36:25,583 --> 01:36:26,750
Shall we go out?
1290
01:36:27,292 --> 01:36:27,833
Pardon?
1291
01:36:27,833 --> 01:36:30,750
I know a nice Italian restaurant
in this neighborhood.
1292
01:36:30,750 --> 01:36:33,792
And I'm starving.
Do you mind having pasta for lunch?
1293
01:36:34,083 --> 01:36:36,708
- Well... I don't...
- Let's go now.
1294
01:36:38,708 --> 01:36:39,917
- Now?
- Yes.
1295
01:36:39,917 --> 01:36:41,125
- You mean right now?
- Sure.
1296
01:36:41,125 --> 01:36:43,042
- Going out?
- Yes, this way.
1297
01:37:00,250 --> 01:37:03,042
- What kind of pasta do you like?
- Me? I like Aglio...
1298
01:37:03,042 --> 01:37:04,042
Young-min.
1299
01:37:04,042 --> 01:37:06,167
- Ogli... I like Aglio e Ogli...
- Right.
1300
01:37:07,125 --> 01:37:09,917
Are you holding my hand?
1301
01:37:09,917 --> 01:37:12,167
Yes, I am quite short-tempered.
1302
01:37:12,167 --> 01:37:13,583
Me too!
1303
01:37:13,583 --> 01:37:16,417
You do?
Please hurry.
1304
01:37:16,417 --> 01:37:17,750
- Why do we run?
- It's just... Let me carry your bag!
1305
01:37:17,750 --> 01:37:19,958
Young-min!
What is it?
1306
01:37:20,583 --> 01:37:24,042
Are you okay?
Wait for me!
1307
01:37:25,000 --> 01:37:25,833
Damn it is hot!
1308
01:37:36,250 --> 01:37:38,667
THE DAY HE SURPRISED ME WITH A PROPOSAL.
LET'S LIVE HAPPILY EVER AFTER!
1309
01:37:46,833 --> 01:37:48,083
You want to break up?
1310
01:37:49,917 --> 01:37:51,250
Is it what you want?
1311
01:37:55,000 --> 01:37:56,708
Then why did you say that?
1312
01:37:57,250 --> 01:38:00,000
You should've told me not to
if I said I wanted a break-up.
1313
01:38:00,583 --> 01:38:02,958
You're over thirty
and still don't know that?
1314
01:38:03,417 --> 01:38:06,042
Then what shall you say
when you really want to break up?
1315
01:38:06,417 --> 01:38:11,375
Don't know.
Since it would never happen.
1316
01:38:21,750 --> 01:38:23,583
I just meant
that I was lonley.
1317
01:38:27,000 --> 01:38:31,375
Being lonely doesn't mean
that you are alone.
1318
01:38:31,625 --> 01:38:36,292
It's really scary that you feel lonley
when you are with someone.
1319
01:38:36,625 --> 01:38:40,250
It's true that the life is a poem
and a poem is the cause of the life,
1320
01:38:40,250 --> 01:38:43,625
but do not let the poetry take away
what matters to you.
1321
01:38:43,625 --> 01:38:47,208
Poetry exists for what's precious to you.
1322
01:38:57,708 --> 01:38:58,750
Hi, Eun-jung.
1323
01:39:00,750 --> 01:39:06,708
Mr. PAN was the doyen of poets
1324
01:39:06,708 --> 01:39:11,292
who our community service center
took care of.
1325
01:39:11,292 --> 01:39:14,042
He was really kind...
1326
01:39:16,500 --> 01:39:18,292
He even treated me the rice soup.
1327
01:39:27,083 --> 01:39:30,375
He was... I'm sorry.
1328
01:39:48,667 --> 01:39:49,542
Give me your hand.
1329
01:39:51,125 --> 01:39:55,167
Gosh, it's cold.
1330
01:40:33,500 --> 01:40:34,667
It's hot.
1331
01:40:34,667 --> 01:40:36,417
Are you hurt?
1332
01:40:36,417 --> 01:40:38,750
- Please bring some water!
- Why is it so hot?
1333
01:40:38,750 --> 01:40:39,958
Are you okay?
1334
01:41:58,333 --> 01:42:01,542
- What are you doing?
- I was just passing by.
1335
01:42:04,208 --> 01:42:05,750
At this early hour?
1336
01:42:06,250 --> 01:42:08,792
Yes...
1337
01:42:14,917 --> 01:42:16,042
Your bed was...
1338
01:42:17,208 --> 01:42:19,542
Someone moved out.
It's better by the window.
1339
01:42:19,667 --> 01:42:20,583
I see.
1340
01:42:21,542 --> 01:42:24,000
- You feel better now?
- Yes.
1341
01:42:25,458 --> 01:42:26,792
I didn't know
1342
01:42:27,833 --> 01:42:29,750
what you were going through.
1343
01:42:37,292 --> 01:42:39,375
That's what I wanted to say.
1344
01:42:42,750 --> 01:42:45,417
- But I said it first.
- I should've...
1345
01:42:46,875 --> 01:42:48,000
- I'm sorry.
- It's okay.
1346
01:42:51,083 --> 01:42:51,917
I am sorry.
1347
01:42:54,833 --> 01:42:56,333
I really...
1348
01:43:01,250 --> 01:43:02,292
Really what?
1349
01:43:15,375 --> 01:43:16,542
I love you, Mi-young.
1350
01:43:23,625 --> 01:43:28,208
It took you so long to say it?
1351
01:43:32,208 --> 01:43:34,167
I'm your first love.
1352
01:43:36,708 --> 01:43:40,375
Yes, you are.
1353
01:43:46,417 --> 01:43:50,792
There's something
I wanted to show you.
1354
01:44:05,750 --> 01:44:06,583
What do you think?
1355
01:44:19,333 --> 01:44:22,458
- Pretty, isn't it?
- Yes, very pretty.
1356
01:44:32,875 --> 01:44:37,083
Won't let go of your hand.
I will try harder.
1357
01:44:52,417 --> 01:44:53,917
I love you, Mi-young.
1358
01:44:56,292 --> 01:44:58,000
I love you, too,
Young-min.
1359
01:45:17,167 --> 01:45:20,542
How long do I have to wait?
Please!
1360
01:45:21,292 --> 01:45:26,375
Hold on just a little longer.
Wait a bit more, my sweetie.
1361
01:45:27,917 --> 01:45:28,958
What should I do?
1362
01:45:30,917 --> 01:45:32,958
Well, let me hold him.
1363
01:45:38,750 --> 01:45:40,875
Ain't I great?
1364
01:45:42,292 --> 01:45:43,083
Yes.
1365
01:45:43,917 --> 01:45:47,042
Can anyone know what love is
when he talks about love?
1366
01:45:47,958 --> 01:45:51,250
How much more love
do we need to define love?
1367
01:45:52,750 --> 01:45:55,750
We kept arguing
after that winter...
1368
01:45:55,750 --> 01:45:57,583
also kept saying
'I love you.'
1369
01:45:58,458 --> 01:46:00,250
I still don't know what love is.
1370
01:46:00,250 --> 01:46:03,792
But I just want to say it
over and over every day.
1371
01:46:05,708 --> 01:46:06,833
I love you, Mi-young.
1372
01:46:09,250 --> 01:46:11,958
I am... getting married...
1373
01:46:17,292 --> 01:46:19,125
Congrat.
Sorry, I'm busy.
1374
01:46:19,125 --> 01:46:20,917
Damn, the kid is crying.
Send the invitation.
1375
01:46:20,917 --> 01:46:22,250
......
1376
01:46:22,250 --> 01:46:23,583
How could you do this to me?
1377
01:46:24,375 --> 01:46:24,583
Ki-tae left the chatting room.
1378
01:46:24,583 --> 01:46:24,917
Jung-jin left the chatting room.
1379
01:46:24,917 --> 01:46:26,042
Young-min left the chatting room.
1380
01:47:11,333 --> 01:47:12,542
You look so pure today.
1381
01:47:16,917 --> 01:47:18,750
I never felt like this
1382
01:47:18,750 --> 01:47:20,583
since I graduated the highschool.
1383
01:47:21,917 --> 01:47:23,958
You look more innocent
being so quiet.
99558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.