Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:08,192
[♪♪♪]
2
00:01:19,280 --> 00:01:22,318
[TIRES SCREECHING]
3
00:01:33,560 --> 00:01:35,677
God, do I hate Paris.
4
00:01:35,760 --> 00:01:38,719
Not to worry.
Probably won't be around much longer.
5
00:01:39,360 --> 00:01:41,033
[♪♪♪]
6
00:01:48,080 --> 00:01:50,800
[ALARM WAILING]
7
00:01:52,480 --> 00:01:53,675
[GUNS POWERING UP]
8
00:02:00,960 --> 00:02:03,555
MAN:
I've been waiting a long time for this.
9
00:02:03,640 --> 00:02:06,838
I guess what... What I'm trying to say is:
Lisa, will you mar...?
10
00:02:06,920 --> 00:02:08,036
H:
Bonjour.
11
00:02:09,800 --> 00:02:11,439
We're with Tower security.
12
00:02:11,520 --> 00:02:14,991
Uh, we're sorry,
but you're not supposed to be here.
13
00:02:15,080 --> 00:02:16,753
- Sorry.
- Sorry.
14
00:02:16,840 --> 00:02:18,877
So? She say yes?
15
00:02:18,960 --> 00:02:21,191
- I haven't asked yet.
- He hasn't asked yet.
16
00:02:21,280 --> 00:02:24,000
Oh, well, that's a terrible shame, isn't it?
17
00:02:24,120 --> 00:02:26,351
Because that blinking light back there
18
00:02:26,440 --> 00:02:29,399
means there's been a breach in Portal 2.
19
00:02:29,480 --> 00:02:30,994
Which means, in a few minutes,
20
00:02:31,080 --> 00:02:33,311
the most vile creatures
in the entire universe,
21
00:02:33,400 --> 00:02:36,518
the Hive, are gonna consume
every last one of us from the inside out.
22
00:02:36,600 --> 00:02:38,353
I don't understand.
23
00:02:40,040 --> 00:02:42,714
All will be explained if you look right...
24
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
here.
25
00:02:45,840 --> 00:02:47,240
The Tower was closed for repairs.
26
00:02:47,320 --> 00:02:48,760
[WHISPERING]
Ask her on the way down.
27
00:02:49,480 --> 00:02:50,630
HIGH T:
This way, please.
28
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
Thank you.
29
00:02:55,040 --> 00:02:56,076
Mind the gap.
30
00:03:01,840 --> 00:03:04,480
Right. Shall we?
31
00:03:04,560 --> 00:03:06,438
[IN NORMAL VOICE]
Let's do this.
32
00:03:12,120 --> 00:03:13,190
[H SHOUTING]
33
00:03:15,920 --> 00:03:17,149
[GRUNTING]
34
00:03:20,440 --> 00:03:22,716
Hey, guys.
MAN: Who the hell are you?
35
00:03:25,000 --> 00:03:26,992
Ask her again down on the ground.
36
00:03:28,120 --> 00:03:29,190
[GRUNTING]
37
00:03:37,760 --> 00:03:39,114
- Whew.
- Ah, there you are.
38
00:03:39,200 --> 00:03:42,716
Yeah. All right.
Let's try this again, shall we?
39
00:03:42,800 --> 00:03:44,075
[GUNS POWERING UP]
40
00:03:50,240 --> 00:03:51,720
So, what's the play here?
41
00:03:52,400 --> 00:03:54,517
HIGH T:
We've been in this situation before.
42
00:03:54,600 --> 00:03:56,512
H:
We've never faced the Hive before.
43
00:03:56,600 --> 00:03:58,114
They've never faced us.
44
00:03:58,200 --> 00:03:59,429
Always remember:
45
00:03:59,520 --> 00:04:02,718
The universe has a way of leading you
to where you're supposed to be
46
00:04:02,800 --> 00:04:04,996
at the moment
you're supposed to be there.
47
00:04:05,080 --> 00:04:07,311
Sometimes the universe gets it wrong.
48
00:04:07,400 --> 00:04:08,470
[♪♪♪]
49
00:04:08,600 --> 00:04:10,557
[CREATURES ROARING
AND SNARLING]
50
00:04:24,560 --> 00:04:26,358
[♪♪♪]
51
00:04:38,440 --> 00:04:40,397
[MOLLY'S PARENTS
SPEAKING INDISTINCTLY]
52
00:04:41,800 --> 00:04:43,917
"Let's have some action.
53
00:04:44,000 --> 00:04:45,753
I want some asses wiggling.
54
00:04:45,840 --> 00:04:47,752
I want some perfection."
55
00:04:47,840 --> 00:04:50,196
[SHOUTS]
56
00:04:50,600 --> 00:04:51,600
[CANS CLANGING]
57
00:04:52,400 --> 00:04:53,516
Get my three-wood.
58
00:04:54,640 --> 00:04:56,472
- Come on, let's go.
- Okay, okay.
59
00:04:58,640 --> 00:04:59,640
Careful.
60
00:05:02,720 --> 00:05:03,995
[CLATTERING]
61
00:05:04,080 --> 00:05:05,833
HAROLD:
Aah! Oh, my God!
62
00:05:05,920 --> 00:05:07,195
[CREATURE CHITTERING]
63
00:05:07,280 --> 00:05:09,749
- Oh, my God. Baby.
- What?
64
00:05:09,840 --> 00:05:10,876
Uh...
65
00:05:11,640 --> 00:05:13,313
That wasn't no animal, okay?
66
00:05:13,400 --> 00:05:15,631
It was a... It was a...
67
00:05:15,720 --> 00:05:19,475
I ain't never seen nothing like that before.
It was like a creature.
68
00:05:19,560 --> 00:05:20,471
[HAROLD SNARLS]
69
00:05:20,560 --> 00:05:22,791
What? Harold, call the police.
70
00:05:22,880 --> 00:05:25,076
- The who?
- The police. Call the police!
71
00:05:25,880 --> 00:05:26,950
[DOORBELL RINGS]
72
00:05:27,040 --> 00:05:28,076
That was fast.
73
00:05:28,440 --> 00:05:30,480
MAN: Good evening, folks.
We're from Animal Control.
74
00:05:30,600 --> 00:05:33,115
You say you saw something?
HAROLD: We haven't called you yet.
75
00:05:33,200 --> 00:05:35,336
MOLLY'S MOM: Are we in any danger?
Does it have rabies?
76
00:05:35,360 --> 00:05:37,296
HAROLD: Whatever that was,
it wasn't a regular animal.
77
00:05:37,320 --> 00:05:39,400
It was like a...
MAN: Yes, the creature you saw was
78
00:05:39,480 --> 00:05:42,314
an unlicensed Tarantian
from Andromeda II.
79
00:05:42,400 --> 00:05:43,800
Very rare, very dangerous.
80
00:05:43,880 --> 00:05:45,800
MOLLY'S MOM: I'm sorry, what?
AGENT: A Tarantian.
81
00:05:45,840 --> 00:05:47,399
I know. He looks cute now.
82
00:05:47,480 --> 00:05:49,256
Tarantian?
AGENT: But when they hit puberty,
83
00:05:49,280 --> 00:05:51,317
they turn into real monsters.
84
00:05:51,400 --> 00:05:52,470
[♪♪♪]
85
00:05:52,560 --> 00:05:54,153
[TARANTIAN SQUEALS
THEN MOLLY GASPS]
86
00:05:54,760 --> 00:05:56,319
[STUFFED ANIMAL SQUEAKING]
87
00:05:56,760 --> 00:05:58,114
[SQUEALING]
88
00:06:01,680 --> 00:06:04,991
Shh. Don't be scared. It's okay.
89
00:06:05,080 --> 00:06:07,117
AGENT:
Is there anyone else in the house?
90
00:06:07,200 --> 00:06:09,192
MOLLY'S MOM:
Just our daughter. She's sleeping.
91
00:06:12,520 --> 00:06:15,160
AGENT: A raccoon.
Yeah, that's your problem, folks.
92
00:06:15,240 --> 00:06:17,357
Just make sure those trash can lids
93
00:06:17,480 --> 00:06:20,757
are on nice and tight,
and, uh, we were never here.
94
00:06:23,680 --> 00:06:26,149
MOLLY'S MOM:
Maybe we should go check on Molly.
95
00:06:26,520 --> 00:06:28,477
We've gotta get you out of here.
96
00:06:28,560 --> 00:06:30,358
[CAR DRIVES AWAY]
97
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
Come on.
98
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
[MEOWS]
99
00:06:40,760 --> 00:06:42,035
[SQUEALS]
100
00:06:42,120 --> 00:06:42,997
It's okay.
101
00:06:43,080 --> 00:06:46,756
I'm your friend. I'm Molly. Go on.
102
00:06:47,520 --> 00:06:50,194
Molly.
103
00:06:50,280 --> 00:06:52,351
[IN ALIEN LANGUAGE]
Kabla nakshulin.
104
00:06:56,320 --> 00:06:58,198
Kabla nakshulin.
105
00:07:00,960 --> 00:07:05,477
MAN: Well, Molly, you've scored
excellent or above in every area.
106
00:07:05,840 --> 00:07:08,071
Fitness, deductive reasoning, logic,
107
00:07:08,160 --> 00:07:09,640
weapons training.
108
00:07:09,720 --> 00:07:11,951
Just one problem.
109
00:07:12,040 --> 00:07:13,713
You didn't check a box.
110
00:07:15,480 --> 00:07:18,996
For your preferred division.
Everyone has to check a box.
111
00:07:19,520 --> 00:07:20,556
Hmm.
112
00:07:21,440 --> 00:07:25,070
Yeah, I made my own box
113
00:07:25,160 --> 00:07:29,154
for the division that has no box.
114
00:07:30,960 --> 00:07:33,998
You know, the division
where they wear black suits
115
00:07:34,080 --> 00:07:36,834
and deal with the guys from...
116
00:07:36,920 --> 00:07:37,920
[CLICKS TONGUE]
117
00:07:40,080 --> 00:07:41,196
up there.
118
00:07:42,880 --> 00:07:44,633
You mean, Accounting?
119
00:07:44,720 --> 00:07:45,836
No, like...
120
00:07:45,920 --> 00:07:47,070
[GROANING]
121
00:07:50,960 --> 00:07:52,792
Yeah, still...
122
00:07:52,880 --> 00:07:54,519
Accounting. Heh.
123
00:08:00,680 --> 00:08:02,034
MAN 1:
That should fix the glitch.
124
00:08:02,120 --> 00:08:04,794
And remember, we care.
MAN 2: You're good to go.
125
00:08:04,920 --> 00:08:06,832
And just remember, we care.
126
00:08:06,920 --> 00:08:07,990
[SNORING]
127
00:08:08,800 --> 00:08:11,110
Look for the icon marked
"advanced extensions."
128
00:08:11,200 --> 00:08:12,475
WOMAN: Okay.
- Click on it.
129
00:08:12,560 --> 00:08:14,438
Which icon? There's a bunch...
130
00:08:14,520 --> 00:08:16,796
- Thirteenth icon from the left.
- Whose left?
131
00:08:17,960 --> 00:08:20,316
- Your left.
- Oh, sorry.
132
00:08:20,400 --> 00:08:22,471
- I got it now.
- Okay, got it?
133
00:08:22,560 --> 00:08:23,471
Yeah, I got it.
134
00:08:23,560 --> 00:08:24,596
[COMPUTER BEEPING]
135
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
Are you still there?
136
00:08:25,760 --> 00:08:27,558
- Hello? Help me. What's going on?
- Oh, no.
137
00:08:27,640 --> 00:08:30,712
Nothing. Let me just run
a little diagnostic on my end,
138
00:08:30,800 --> 00:08:32,917
and I will be back to you.
No, it won't take long.
139
00:08:33,000 --> 00:08:34,400
Not long at all. Okay.
140
00:08:36,520 --> 00:08:39,115
What the f...? Ehh.
141
00:08:39,200 --> 00:08:41,271
This is perplexing.
MAN: Is it...?
142
00:08:42,400 --> 00:08:43,400
Is it...?
143
00:08:45,000 --> 00:08:47,469
[WHISPERING]
A-L-I-E-N-S?
144
00:08:47,560 --> 00:08:51,634
I don't know why you always insist
on whispering and spelling that.
145
00:08:51,760 --> 00:08:53,638
Finally decided to show up, huh?
146
00:08:53,760 --> 00:08:55,160
[COMPUTER BEEPING]
147
00:08:55,440 --> 00:08:56,920
Oh, my God.
148
00:08:57,000 --> 00:09:00,391
All I have to do is figure out trajectory
and I am in.
149
00:09:00,480 --> 00:09:02,358
I'm back. Okay, try this.
WOMAN: Hi.
150
00:09:02,440 --> 00:09:04,477
- Unplug it, plug it back in.
- Okay. All right.
151
00:09:04,560 --> 00:09:06,517
- And remember, we care.
- Hello?
152
00:09:09,120 --> 00:09:10,236
[EXHALES]
153
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
I have to go.
154
00:09:13,680 --> 00:09:15,672
[♪♪♪]
155
00:09:15,920 --> 00:09:18,640
- Jimmy's coming back to get the kids.
- Yes.
156
00:09:24,160 --> 00:09:26,629
Okay. Let's see where you are now.
157
00:09:26,720 --> 00:09:28,279
[♪♪♪]
158
00:09:29,360 --> 00:09:31,477
COMPUTER:
Welcome back, Professor Armitage.
159
00:09:34,120 --> 00:09:35,270
[MOLLY GASPS]
160
00:09:35,360 --> 00:09:37,795
Oh, you tricky one.
161
00:09:37,880 --> 00:09:40,349
I don't think you're a meteor, are you?
162
00:09:40,440 --> 00:09:44,992
Nope, I think you are
an unauthorized landing.
163
00:09:46,920 --> 00:09:48,115
This is it.
164
00:09:48,200 --> 00:09:49,919
It's all happening.
165
00:09:51,720 --> 00:09:53,040
See you soon, Jimmy.
166
00:09:57,200 --> 00:09:59,590
[♪♪♪]
167
00:10:04,080 --> 00:10:05,799
Right here, right here.
168
00:10:05,880 --> 00:10:07,792
Right here.
169
00:10:08,840 --> 00:10:10,718
- Hey, hey!
- Hey.
170
00:10:10,800 --> 00:10:13,838
Please keep the meter running.
I'll pay you extra.
171
00:10:13,920 --> 00:10:14,920
What...? Unh...
172
00:10:17,240 --> 00:10:18,720
[CELL PHONE BEEPING]
173
00:10:19,960 --> 00:10:21,838
[BEEPING FASTER]
174
00:10:38,480 --> 00:10:40,073
[ELECTRICITY CRACKLES]
175
00:10:44,720 --> 00:10:46,712
[♪♪♪]
176
00:10:52,280 --> 00:10:54,158
[MOLLY BREATHING HEAVILY]
177
00:11:17,360 --> 00:11:19,317
AGENT:
Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy.
178
00:11:19,400 --> 00:11:21,232
What are you doing back on Earth?
179
00:11:21,320 --> 00:11:23,596
Hey, this is...? This is Earth?
180
00:11:23,680 --> 00:11:26,275
My bad, guys. Come on.
AGENT: Tell it to O back at HQ.
181
00:11:26,360 --> 00:11:29,592
JIMMY: I just want to see my kids.
- Get this ship out of here!
182
00:11:29,680 --> 00:11:31,956
I'll escort our Zamporian friend back.
183
00:11:35,720 --> 00:11:38,076
[♪♪♪]
184
00:11:45,120 --> 00:11:46,793
- Don't lose them.
- What?
185
00:11:46,880 --> 00:11:49,156
- I'm on it. On it.
- Go, go, go! Go!
186
00:12:17,520 --> 00:12:20,319
Hey, did they bring in
that Zamporian yet?
187
00:12:20,400 --> 00:12:22,198
Came in minutes ahead of you.
188
00:12:22,280 --> 00:12:25,114
The guy tried to sneak in
behind a Perseid meteor shower.
189
00:12:25,200 --> 00:12:27,271
Amateur hour. Am I right?
190
00:12:27,680 --> 00:12:29,160
Right as rain.
191
00:12:31,040 --> 00:12:32,315
Rain don't lie.
192
00:12:38,880 --> 00:12:43,113
Sheesh, talk about amateur hour.
Hey, you gonna call this in or what?
193
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
[RADIO CLICKS]
194
00:12:46,480 --> 00:12:47,755
Code Black.
195
00:12:50,480 --> 00:12:52,472
[♪♪♪]
196
00:12:56,400 --> 00:12:58,631
COMPUTER:
Unauthorized visitor.
197
00:12:58,720 --> 00:13:00,916
Lockdown protocol engaged
198
00:13:01,000 --> 00:13:03,435
in three, two, one.
199
00:13:03,760 --> 00:13:04,830
[GASPS]
200
00:13:09,480 --> 00:13:13,394
O: All right, who's she working for?
- She claims to be working alone.
201
00:13:13,520 --> 00:13:16,558
A random civilian simply waltzes in
off the high street.
202
00:13:16,640 --> 00:13:18,040
I don't think so.
203
00:13:22,120 --> 00:13:23,120
Neuralyze her.
204
00:13:26,720 --> 00:13:28,712
No, no, no. Don't.
205
00:13:28,800 --> 00:13:31,076
I know what that thing is. Please.
206
00:13:31,160 --> 00:13:32,879
O:
Hang on. Hang on.
207
00:13:32,960 --> 00:13:34,633
[NEURALYZER POWERS DOWN]
208
00:13:36,240 --> 00:13:37,674
She had an experience.
209
00:13:38,120 --> 00:13:41,397
It erased my parents' memories,
but it didn't take mine.
210
00:13:41,480 --> 00:13:44,678
So my whole life,
everyone's called me crazy.
211
00:13:44,800 --> 00:13:46,234
They said that I needed therapy,
212
00:13:46,320 --> 00:13:50,314
which, okay, admittedly, I did,
but not for this.
213
00:13:51,160 --> 00:13:53,152
Did she really hack
into the Hubble Telescope
214
00:13:53,240 --> 00:13:56,074
to look at Andromeda II
and we didn't catch her?
215
00:13:56,160 --> 00:13:58,356
In the old days, we'd have hired her.
216
00:14:00,800 --> 00:14:04,476
It took me 20 years to find you,
plus or minus.
217
00:14:04,920 --> 00:14:06,673
How many people can say that?
218
00:14:07,720 --> 00:14:10,838
I found you.
219
00:14:20,400 --> 00:14:22,915
So you found us.
You proved you're not crazy.
220
00:14:23,000 --> 00:14:24,957
You win the "I'm Not Crazy" badge.
Now what?
221
00:14:25,040 --> 00:14:27,350
- I want in.
- We don't hire. We recruit.
222
00:14:27,440 --> 00:14:29,796
Then I'd like to be recruited.
223
00:14:29,880 --> 00:14:33,191
I'm going to need more...
224
00:14:33,280 --> 00:14:36,318
but would you mind giving me
one good reason?
225
00:14:36,400 --> 00:14:38,153
Because I'm smart.
226
00:14:38,240 --> 00:14:39,594
I'm motivated.
227
00:14:40,240 --> 00:14:41,993
I look good in black. I'm...
228
00:14:42,080 --> 00:14:43,230
O:
Boring me.
229
00:14:45,160 --> 00:14:47,516
Because I have absolutely
no life whatsoever.
230
00:14:48,840 --> 00:14:52,550
I have nothing.
I have no dog, no cat, definitely no chill.
231
00:14:52,640 --> 00:14:55,155
I have nothing
that I couldn't happily walk away from,
232
00:14:55,240 --> 00:14:57,391
which makes me perfect for this job.
233
00:14:57,480 --> 00:15:00,518
Well, you're certainly suitably tragic.
234
00:15:00,600 --> 00:15:03,354
No love? No relationships?
235
00:15:03,440 --> 00:15:05,636
They just distract you
from what's important.
236
00:15:05,720 --> 00:15:07,996
Oh, really? And what's important?
237
00:15:09,080 --> 00:15:10,992
The truth of the universe.
238
00:15:12,120 --> 00:15:15,477
I wanna know everything.
I wanna know how it all works.
239
00:15:16,760 --> 00:15:20,834
You really think a black suit is going
to solve all your problems?
240
00:15:21,120 --> 00:15:25,080
Mm... No, but it looks damn good on you.
241
00:15:25,600 --> 00:15:26,670
That's true.
242
00:15:33,160 --> 00:15:35,436
[♪♪♪]
243
00:15:43,600 --> 00:15:44,670
[♪♪♪]
244
00:15:44,760 --> 00:15:47,832
O: From this moment, you will conform
to the identity we give you.
245
00:15:49,480 --> 00:15:52,951
You will dress only
in MIB Special Services attire.
246
00:15:55,080 --> 00:15:58,437
You have been trained in the use
of MIB-sanctioned technology,
247
00:15:58,560 --> 00:16:01,120
vehicles and weaponry.
248
00:16:02,600 --> 00:16:03,600
Mm-mm.
249
00:16:04,640 --> 00:16:07,109
O:
You will not stand out in any way.
250
00:16:11,480 --> 00:16:14,552
You are no longer part of the system.
251
00:16:14,640 --> 00:16:17,394
You do not exist.
252
00:16:17,480 --> 00:16:18,516
Check, please.
253
00:16:18,960 --> 00:16:20,553
O:
We are above the system.
254
00:16:20,640 --> 00:16:24,111
Over it, beyond it. We are them.
We are they. We are the Men in Black.
255
00:16:24,200 --> 00:16:25,998
The "Men" in Black?
256
00:16:26,080 --> 00:16:27,912
Don't. Don't start.
257
00:16:28,000 --> 00:16:31,311
I've had the conversation.
They didn't seem to be able to let it go.
258
00:16:31,400 --> 00:16:33,790
It's a process. Attachment issue, I think.
259
00:16:33,880 --> 00:16:35,678
There's your first assignment.
260
00:16:36,560 --> 00:16:38,597
Okay. When do I get my, uh...? Bzzz.
261
00:16:38,680 --> 00:16:41,718
It's called a neuralyzer.
You don't just get it, you earn it.
262
00:16:42,920 --> 00:16:45,719
You've been accepted
for a probationary period.
263
00:16:45,800 --> 00:16:48,599
Impress me, and we'll see about the:
Bzzz.
264
00:16:48,680 --> 00:16:50,194
- Okay.
- Mm.
265
00:16:51,720 --> 00:16:54,554
You're a fan of the truth,
aren't you, Agent M?
266
00:16:54,640 --> 00:16:55,640
- I like it.
- Mm.
267
00:16:56,720 --> 00:16:58,518
I think we may have
a problem in London.
268
00:17:00,120 --> 00:17:02,191
[BELL TOLLING]
269
00:17:05,800 --> 00:17:07,200
[COUGHING]
270
00:17:09,400 --> 00:17:11,278
Wow, that is smooth.
271
00:17:11,360 --> 00:17:14,114
Let's keep them coming, shall we?
Another round.
272
00:17:14,200 --> 00:17:18,194
Ah. So can I just say how much
I'm liking this place?
273
00:17:18,280 --> 00:17:20,158
It's formal but not too stuffy.
274
00:17:20,240 --> 00:17:22,675
Classic, but still kind of stylish.
275
00:17:22,760 --> 00:17:25,753
Makes it a very
Eyes Wide Shut kind of vibe. Heh.
276
00:17:25,840 --> 00:17:27,274
I'm kidding.
277
00:17:27,400 --> 00:17:28,834
Sort of. Ha-ha.
278
00:17:29,600 --> 00:17:31,398
[RATTLING AND HISSING]
279
00:17:32,320 --> 00:17:36,758
Ooh. Hoo-hoo! Or is it mostly
just the lethal high-stakes gambling?
280
00:17:36,840 --> 00:17:38,672
Thank you very much.
281
00:17:38,760 --> 00:17:41,116
Would you look at that?
Straight to the ace, gentlemen.
282
00:17:41,200 --> 00:17:42,200
That's me again.
283
00:17:45,200 --> 00:17:46,634
Let's talk business, shall we?
284
00:17:48,120 --> 00:17:50,077
I can move this stuff.
285
00:17:50,160 --> 00:17:52,277
Who do I speak with
about getting a lot more of it?
286
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
Because I'm in.
287
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
You're not.
288
00:17:55,440 --> 00:17:59,400
You see, I have a very strict
"no Men in Black" policy.
289
00:17:59,480 --> 00:18:00,357
[COUGHS]
290
00:18:00,440 --> 00:18:02,318
Oh, God. I don't blame you.
291
00:18:02,400 --> 00:18:04,551
Who'd want
those assholes coming in here?
292
00:18:04,640 --> 00:18:07,792
Men in Black.
The Morons in Black, if you ask me. Heh.
293
00:18:07,880 --> 00:18:09,712
What a bunch of dicks. Am I right?
294
00:18:09,800 --> 00:18:13,191
All it takes is one bad apple
to spoil any environment...
295
00:18:13,320 --> 00:18:14,879
[♪♪♪]
296
00:18:16,000 --> 00:18:17,195
[GRUNTING]
297
00:18:17,280 --> 00:18:18,600
Stop it, guys.
298
00:18:18,680 --> 00:18:20,592
[GRUNTING AND SHOUTING]
299
00:18:37,840 --> 00:18:40,560
I am MIB, you Cerulian scum.
300
00:18:41,720 --> 00:18:44,758
And FYI, your little club here sucks.
301
00:18:44,840 --> 00:18:46,797
You're gonna give me everything:
302
00:18:46,880 --> 00:18:49,634
suppliers, sellers, your whole network.
303
00:18:49,720 --> 00:18:51,120
[CREATURE BITES]
304
00:18:51,440 --> 00:18:52,635
[H GROANS]
305
00:18:54,840 --> 00:18:55,840
[CHUCKLES]
306
00:18:56,200 --> 00:18:58,795
Your luck run out. You're already dead.
307
00:19:02,680 --> 00:19:06,151
Only one person here has the antidote.
Emily, sweetheart.
308
00:19:06,240 --> 00:19:07,356
[H GRUNTING]
309
00:19:08,320 --> 00:19:09,470
[COUGHING]
310
00:19:12,200 --> 00:19:13,395
[GRUNTING]
311
00:19:15,840 --> 00:19:19,277
[IN STRAINED VOICE] Please, I'll...
I'll give you whatever you want.
312
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Please.
313
00:19:21,600 --> 00:19:23,000
Anything you want.
314
00:19:24,200 --> 00:19:25,839
Anything I want?
315
00:19:34,720 --> 00:19:36,120
[SNORING]
316
00:19:48,360 --> 00:19:50,352
[♪♪♪]
317
00:20:10,080 --> 00:20:12,834
WOMAN [ON PA]:
The express train to London has arrived.
318
00:20:12,920 --> 00:20:16,709
With continuing service to Paris,
Stockholm,
319
00:20:16,800 --> 00:20:19,315
Milan, Rome, Madrid.
320
00:20:21,720 --> 00:20:25,270
Caught him in the locker room.
I knew that kid was neuralyzing himself.
321
00:20:25,360 --> 00:20:28,512
I told him, "Do that too much
and you'll go blind." Ha-ha-ha.
322
00:20:28,600 --> 00:20:29,431
Right?
323
00:20:29,520 --> 00:20:30,920
Who could go for a nosh?
324
00:20:31,040 --> 00:20:33,430
WORM 1:
I'd like a nice pastrami sandwich.
325
00:20:33,520 --> 00:20:35,034
With lots of melted cheese too.
326
00:20:35,120 --> 00:20:36,793
[DOOR ALARM BEEPING
THEN M SIGHING]
327
00:20:37,600 --> 00:20:38,636
[CREATURE GRUNTS]
328
00:20:40,160 --> 00:20:41,230
[GROANING]
329
00:21:16,240 --> 00:21:17,674
[♪♪♪]
330
00:21:17,760 --> 00:21:18,760
[SHOUTS]
331
00:21:37,640 --> 00:21:40,280
WOMAN [ON PA]: Now arriving:
express train from New York.
332
00:21:40,680 --> 00:21:45,118
Last call for Flight 2112
to the Cat's Eye Nebula.
333
00:21:45,240 --> 00:21:46,674
[ALIENS CHATTERING]
334
00:21:49,560 --> 00:21:50,710
[CELL PHONE RINGS]
335
00:21:50,800 --> 00:21:52,234
[CHITTERING]
336
00:21:56,280 --> 00:21:57,919
COMPUTER:
Welcome, Agent M.
337
00:21:58,000 --> 00:22:00,913
Please report to New Agent Orientation.
338
00:22:12,600 --> 00:22:15,035
Access granted, Agent M.
339
00:22:19,880 --> 00:22:20,950
[ALIENS CHITTERING]
340
00:22:25,600 --> 00:22:28,240
WOMAN [ON PA]:
...every hour from Gate 12.
341
00:22:29,160 --> 00:22:30,389
[CHATTERING IN ALIEN LANGUAGE]
342
00:22:38,640 --> 00:22:40,996
ALIEN:
Excuse me, ma'am.
343
00:22:47,760 --> 00:22:50,320
It's never who you think it is.
344
00:22:51,120 --> 00:22:52,998
Oh, no. That one makes sense.
345
00:22:55,640 --> 00:22:57,199
So you're the one who found us.
346
00:22:58,600 --> 00:23:00,159
Yes, I am.
347
00:23:00,240 --> 00:23:02,755
I'm T. High T.
348
00:23:02,840 --> 00:23:04,399
Oh, yeah. You're, uh...
349
00:23:04,480 --> 00:23:06,437
- I run this little circus.
- Yeah. Heh-heh.
350
00:23:06,520 --> 00:23:09,558
- Welcome, M.
- It's nice to meet you, sir.
351
00:23:09,640 --> 00:23:12,200
O told me to expect some great things.
352
00:23:13,320 --> 00:23:16,154
- And great things shall you get.
- Good.
353
00:23:16,240 --> 00:23:17,435
Right through there.
354
00:23:20,440 --> 00:23:21,635
[CHITTERING]
355
00:23:26,040 --> 00:23:28,919
Hi, you.
MAN 1: Wait, wait, wait! Don't touch him!
356
00:23:30,080 --> 00:23:30,911
Oh, God.
357
00:23:31,000 --> 00:23:32,639
Uh... Oh.
358
00:23:33,440 --> 00:23:35,280
MAN 1: I got him, I got him.
MAN 2: You guys...
359
00:23:35,320 --> 00:23:36,800
I got him. I got him.
360
00:23:38,840 --> 00:23:39,840
[♪♪♪]
361
00:23:46,400 --> 00:23:47,993
[SIGHS]
362
00:24:00,320 --> 00:24:02,596
[MIDDLE EASTERN MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
363
00:24:13,920 --> 00:24:15,798
[HUMMING]
364
00:24:23,040 --> 00:24:24,110
[MUSIC STOPS]
365
00:24:35,640 --> 00:24:37,120
MAN [IN FRENCH]:
366
00:24:41,520 --> 00:24:42,874
[IN FRENCH]
367
00:24:46,360 --> 00:24:47,589
[SPEAKING IN FRENCH]
368
00:25:00,720 --> 00:25:02,712
[IN ENGLISH]
"Change it, change it."
369
00:25:05,240 --> 00:25:06,310
[ELECTRICITY BUZZES]
370
00:25:07,680 --> 00:25:09,592
[♪♪♪]
371
00:25:16,920 --> 00:25:17,920
All right, buddy.
372
00:25:19,240 --> 00:25:21,357
All right. Try this.
373
00:25:28,280 --> 00:25:29,280
[GRUNTING]
374
00:26:14,880 --> 00:26:17,873
Oh, careful. You break it, you buy it.
375
00:26:22,840 --> 00:26:24,911
Keep it. Keep it.
376
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
On me.
377
00:26:27,000 --> 00:26:28,275
We need to see the queen.
378
00:26:29,320 --> 00:26:30,320
Yes.
379
00:26:36,960 --> 00:26:38,394
[CHATTERING]
380
00:26:40,040 --> 00:26:41,440
[WHISTLES]
381
00:26:42,640 --> 00:26:43,710
You have visitors.
382
00:26:50,640 --> 00:26:53,394
State your business with the queen.
383
00:26:53,480 --> 00:26:54,960
We need someone to die.
384
00:27:02,000 --> 00:27:05,880
As clearly stated in Section 6C
of the Treaty of Andromeda II,
385
00:27:05,960 --> 00:27:07,440
we do not kill Jababians
386
00:27:07,560 --> 00:27:09,631
nor participate in the murder thereof.
387
00:27:10,000 --> 00:27:11,753
This is nonnegotiable.
388
00:27:15,000 --> 00:27:17,037
Well, it's slightly negotiable.
389
00:27:17,120 --> 00:27:19,271
[♪♪♪]
390
00:27:24,120 --> 00:27:25,800
♪ Hear the sound
Coming out of your mouth ♪
391
00:27:25,840 --> 00:27:27,479
♪ Yo, I got a little information ♪♪
392
00:27:27,560 --> 00:27:30,553
[TIRES SCREECHING]
393
00:27:31,640 --> 00:27:32,756
Oi!
394
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Morning.
395
00:27:37,400 --> 00:27:40,518
I'm in the market for a useless, old,
broken-down machine. What do you got?
396
00:27:41,000 --> 00:27:45,040
You're not gonna get a rise out of me, H.
It's the Imperial with the red tab.
397
00:27:45,120 --> 00:27:46,236
Do try to keep up.
398
00:27:47,880 --> 00:27:48,880
Thank you, Charlie.
399
00:27:57,560 --> 00:27:59,597
GUY:
That's the old portal depot.
400
00:27:59,680 --> 00:28:02,115
Site of the First Great Alien Migration.
401
00:28:02,920 --> 00:28:04,991
M:
Wait, so Eiffel was an MIB agent?
402
00:28:05,120 --> 00:28:06,236
GUY:
One of the first.
403
00:28:06,320 --> 00:28:10,280
He helped so many intergalactic refugees
seeking protection here on Earth.
404
00:28:10,360 --> 00:28:12,477
If you look closely,
you can see my grandma
405
00:28:12,560 --> 00:28:13,994
and my grandpa in that picture.
406
00:28:14,080 --> 00:28:15,400
So beautiful.
407
00:28:16,720 --> 00:28:18,632
WOMAN: Here you are, dear.
- Thank you.
408
00:28:20,360 --> 00:28:21,510
[♪♪♪]
409
00:28:25,240 --> 00:28:26,594
[TIME SLOWING]
410
00:28:33,880 --> 00:28:36,873
[IN DISTORTED VOICE]
What's up with that guy?
411
00:28:41,480 --> 00:28:42,675
[TIME REWINDS]
412
00:28:47,760 --> 00:28:49,911
[IN DISTORTED VOICE]
Nerlene!
413
00:28:50,040 --> 00:28:51,110
NERLENE:
Sorry.
414
00:28:51,200 --> 00:28:53,510
He's just so yummy.
415
00:28:53,600 --> 00:28:55,910
- [IN NORMAL VOICE] Who is he?
- [IN NORMAL VOICE] H.
416
00:28:56,000 --> 00:28:57,878
Only the best agent in the building.
417
00:28:57,960 --> 00:29:00,236
He saved the world once
with nothing but his wits
418
00:29:00,320 --> 00:29:02,630
and a Series-7 De-Atomizer.
419
00:29:03,040 --> 00:29:05,032
He saved the world?
420
00:29:05,120 --> 00:29:06,236
From what?
421
00:29:07,240 --> 00:29:10,358
The Hive.
422
00:29:10,440 --> 00:29:12,716
Hey, Guy, do me a favor.
423
00:29:12,800 --> 00:29:14,837
- Handle my calls.
- Oh, love to.
424
00:29:14,920 --> 00:29:16,912
Where are you going?
425
00:29:17,000 --> 00:29:18,354
To do some homework.
426
00:29:21,200 --> 00:29:24,830
HIGH T:
An awful, terrible incident in Marrakesh.
427
00:29:24,920 --> 00:29:27,754
The North Africa office is investigating.
428
00:29:27,840 --> 00:29:29,240
And in other business,
429
00:29:29,320 --> 00:29:32,472
H has decided to grace us
with his presence after all.
430
00:29:32,560 --> 00:29:35,029
Apologies, sir. I was working late.
C: So was I.
431
00:29:35,120 --> 00:29:37,112
Cleaning up after your mess.
Thank you for that.
432
00:29:37,200 --> 00:29:40,034
Oh, you should've seen the mess
I was cleaning up this morning.
433
00:29:40,120 --> 00:29:42,157
C:
It was a totally unsanctioned op, sir,
434
00:29:42,240 --> 00:29:44,835
requiring two containment units
and a full neuralyzer squad.
435
00:29:44,920 --> 00:29:48,152
About that, I prefer to look at this
from a macro point of view,
436
00:29:48,240 --> 00:29:51,199
not get bogged down in the details.
The bad guy's dead, so you know...
437
00:29:52,280 --> 00:29:54,954
Take a seat, please. One last item.
438
00:29:55,280 --> 00:29:58,079
A member of the Jababian royal family
439
00:29:58,160 --> 00:30:01,198
has a layover on his way to Centaurus A.
440
00:30:01,320 --> 00:30:02,436
Vungus the Ugly.
441
00:30:02,920 --> 00:30:04,354
Inherited the title.
442
00:30:05,640 --> 00:30:09,475
Believe it or not, Vungus here is
the looker in the crowd.
443
00:30:09,560 --> 00:30:11,040
Holograms always add 10 pounds.
444
00:30:11,440 --> 00:30:13,238
HIGH T:
Jababian society doesn't allow
445
00:30:13,320 --> 00:30:15,915
for certain indiscretions.
446
00:30:16,040 --> 00:30:19,192
In short, he wants
to be shown a good time.
447
00:30:19,280 --> 00:30:22,956
We could say no,
but Jababian mining vessels
448
00:30:23,040 --> 00:30:25,271
would grind us into galactic dust.
449
00:30:25,360 --> 00:30:28,000
Some irony there, sir,
if you think that we used to, uh...
450
00:30:28,080 --> 00:30:29,912
protect Earth
from the scum of the universe.
451
00:30:30,000 --> 00:30:31,798
Now it seems we're protecting the scum.
452
00:30:31,880 --> 00:30:34,395
Actually, that's why
it would be right up your street.
453
00:30:34,480 --> 00:30:36,119
- Your cup of tea, H.
- Ha-ha.
454
00:30:36,200 --> 00:30:38,476
I know Vungus.
He doesn't really drink tea.
455
00:30:38,560 --> 00:30:41,837
He prefers vodka, tequila, hand sanitizer,
sometimes all at once.
456
00:30:41,920 --> 00:30:43,593
We woke up handcuffed to a horse.
457
00:30:43,680 --> 00:30:45,194
- What, H?
- Pipe down.
458
00:30:45,320 --> 00:30:47,277
HIGH T: What?
- Sorry. Sincere apologies.
459
00:30:47,360 --> 00:30:50,990
You will be his chaperone.
In fact, he specifically asked for you.
460
00:30:51,080 --> 00:30:54,790
Absolutely, hopefully we don't end up
handcuffed to a horse again. Ha-ha.
461
00:30:54,880 --> 00:30:55,791
HIGH T:
Please.
462
00:30:55,880 --> 00:30:59,157
- I'll have him home by midnight.
- Good boy. If you will.
463
00:31:00,280 --> 00:31:02,749
- "Good boy. If you will."
- "Good man," I think he said.
464
00:31:02,880 --> 00:31:05,315
- Keep Daddy happy, yeah?
- We're like this.
465
00:31:05,400 --> 00:31:08,393
- You look after Papi so well.
- You're so jealous.
466
00:31:08,480 --> 00:31:10,551
- Papi's fancy boy.
- You wish you had a papi.
467
00:31:12,480 --> 00:31:14,073
[CHATTERING]
468
00:31:20,000 --> 00:31:21,150
[SNORING]
469
00:31:22,600 --> 00:31:24,080
M:
Uh, ahem.
470
00:31:25,400 --> 00:31:26,400
Hello.
471
00:31:29,480 --> 00:31:31,517
- Aah!
- Whoo! Oops.
472
00:31:31,640 --> 00:31:33,120
- Sorry.
- Ahem. Hi.
473
00:31:34,000 --> 00:31:35,992
Hey. Nope, I'm awake. It's all right.
474
00:31:36,120 --> 00:31:38,635
Just catching up on my daily meditation.
475
00:31:38,720 --> 00:31:40,393
I have been meaning to try that.
476
00:31:40,480 --> 00:31:42,153
I read that it dramatically improves
477
00:31:42,240 --> 00:31:44,277
- mitochondrial energy production.
- Yep, yep.
478
00:31:44,360 --> 00:31:46,033
No, it absolutely does.
479
00:31:46,120 --> 00:31:47,998
My mitochondrial energy's
through the roof.
480
00:31:49,120 --> 00:31:52,113
- Um, have we met before?
- No. Agent M.
481
00:31:52,200 --> 00:31:55,398
I heard you were on the Vungus meet,
and I wanted to offer my assistance.
482
00:31:55,480 --> 00:31:57,392
I'm a bit of a Jababian wonk.
483
00:31:57,480 --> 00:32:00,757
Language, culture, politics, fashion.
484
00:32:00,840 --> 00:32:03,958
Um, anyway, I compiled a dossier
for you to read.
485
00:32:04,040 --> 00:32:06,475
Oh, a dossier. I love a good dossier.
486
00:32:06,560 --> 00:32:09,120
Um, the thing is... Ask around.
487
00:32:09,200 --> 00:32:11,510
I work alone. Ask anyone around here.
488
00:32:11,600 --> 00:32:14,274
Did you know that Jababians
are claircognizant empaths,
489
00:32:14,360 --> 00:32:15,999
which means
that they can read your mind?
490
00:32:16,120 --> 00:32:17,349
And your cards.
491
00:32:17,680 --> 00:32:20,400
- Well, they do have a tell.
- What's that?
492
00:32:20,480 --> 00:32:23,234
Subdermal spots
on the underside of their arms
493
00:32:23,320 --> 00:32:24,913
- change color.
- Mm. Good to know.
494
00:32:25,000 --> 00:32:26,957
Thank you for your offer. I'm good.
495
00:32:27,480 --> 00:32:29,278
Okay. Message understood.
496
00:32:29,360 --> 00:32:31,192
I will leave you to your...
497
00:32:31,280 --> 00:32:32,280
meditation.
498
00:32:32,320 --> 00:32:33,320
Thank you.
499
00:32:36,400 --> 00:32:38,710
Oh. Do you know what your tell is?
500
00:32:39,480 --> 00:32:41,233
You snore when you meditate.
501
00:32:48,320 --> 00:32:51,119
On second thought,
maybe I could use some backup.
502
00:32:54,120 --> 00:32:56,157
[♪♪♪]
503
00:33:07,520 --> 00:33:08,840
[CHATTERING]
504
00:33:20,360 --> 00:33:22,955
I was thinking, for the op,
I can take the perimeter,
505
00:33:23,040 --> 00:33:25,760
- and you make the approach to Vungus.
- Ah, yes, good.
506
00:33:25,840 --> 00:33:29,436
- Okay.
- Uh, the thing is, with this particular club...
507
00:33:29,520 --> 00:33:31,671
everybody just wants to do
their own thing.
508
00:33:31,760 --> 00:33:34,320
Aliens wanna look like humans,
humans wanna look like aliens,
509
00:33:34,400 --> 00:33:36,073
so we may need to loosen up a bit.
510
00:33:36,200 --> 00:33:38,635
Maybe we lose the tie first, yeah?
511
00:33:39,640 --> 00:33:43,429
Pop a couple of buttons
and not look so, uh, stiff. Heh.
512
00:33:43,520 --> 00:33:45,830
We don't want to advertise
our current profession,
513
00:33:45,960 --> 00:33:47,056
- if you know what I mean.
- Mm-hm.
514
00:33:47,080 --> 00:33:49,436
"Look, it's the Men in Black.
Aliens, get down!"
515
00:33:49,520 --> 00:33:51,796
- I get it.
- Don't do that. Yeah? Good.
516
00:33:51,880 --> 00:33:54,395
Great. Perfect.
How about me? How do I look?
517
00:33:55,640 --> 00:33:57,836
Ha-ha. I would just, uh...
518
00:33:57,920 --> 00:33:59,080
- Do you mind if I...?
- What?
519
00:33:59,160 --> 00:34:00,230
Coming in.
520
00:34:00,320 --> 00:34:03,916
It's a fine line between club casual
and the saddest man on Earth.
521
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Thank you.
522
00:34:05,400 --> 00:34:07,119
- Mm-hm.
- Yeah. Shall we?
523
00:34:08,080 --> 00:34:10,640
- I thought that we were here.
- We are.
524
00:34:10,720 --> 00:34:12,439
Entrance for special guests.
525
00:34:12,520 --> 00:34:13,520
[CAR STARTING]
526
00:34:16,320 --> 00:34:18,277
Step on it, would you, Freddie?
527
00:34:18,360 --> 00:34:19,555
You got it, H.
528
00:34:23,280 --> 00:34:24,396
Whoa!
529
00:34:27,320 --> 00:34:29,551
Oh! Yeah, okay. Wasn't expecting that.
530
00:34:29,640 --> 00:34:31,480
[UPBEAT ELECTRONIC MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
531
00:34:31,560 --> 00:34:32,835
[CHATTERING]
532
00:34:48,280 --> 00:34:50,192
The Vungus Among Us!
533
00:34:50,280 --> 00:34:53,318
H-Bomb!
534
00:34:53,400 --> 00:34:55,119
- V-Go! V-Go!
- Yeah, yeah!
535
00:34:55,200 --> 00:34:56,714
Yeah! Ha-ha-ha!
536
00:34:56,800 --> 00:34:58,837
Look at you. You've lost weight.
537
00:34:58,920 --> 00:35:01,833
What have you done to your hair?
You've changed it. Looks fantastic.
538
00:35:01,920 --> 00:35:03,957
Oh, I...
H: I barely recognize you.
539
00:35:04,760 --> 00:35:07,195
Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M.
540
00:35:07,280 --> 00:35:10,239
Hello, M.
541
00:35:11,400 --> 00:35:13,392
M: So nice to meet you.
- Mm.
542
00:35:13,480 --> 00:35:16,917
- I've heard a lot about you.
- Highly redacted, of course.
543
00:35:17,000 --> 00:35:19,151
[SPEAKING IN JABABIAN]
544
00:35:26,560 --> 00:35:29,758
Ha-ha. Such a charmer. He says...
545
00:35:29,840 --> 00:35:32,309
- he thinks you're hot.
- He thinks I'm what? Sorry?
546
00:35:32,440 --> 00:35:35,717
It's a rough translation.
Probably works better on Ja... Jababia,
547
00:35:35,800 --> 00:35:38,269
but you know that
since you speak fluent Jababian.
548
00:35:39,080 --> 00:35:40,309
Oh.
549
00:35:40,920 --> 00:35:43,913
Of course. Ha-ha. I was just trying
to find the words to articulate
550
00:35:44,000 --> 00:35:46,640
- how incredibly eye-catching you are.
- Huh?
551
00:35:46,720 --> 00:35:48,757
H:
Well, that he is.
552
00:35:48,840 --> 00:35:51,116
M knows everything
there is to know about Jababia.
553
00:35:51,200 --> 00:35:53,271
I wouldn't say "everything."
Always more to learn.
554
00:35:53,360 --> 00:35:54,919
- It's like a fetish.
- Ha-ha-ha.
555
00:35:55,000 --> 00:35:56,673
That implies something sexual.
556
00:35:56,800 --> 00:35:58,000
- It's definitely not.
- It is.
557
00:35:58,080 --> 00:36:01,517
It's always like, "Oh, Jababia this,
Jababia that, Jababia, Jababia, Jababia!"
558
00:36:01,600 --> 00:36:04,798
- [IN ENGLISH] Yeah, baby! Whoop-pshh!
- I knew the two of you would hit it off.
559
00:36:04,880 --> 00:36:06,678
Have a dance, okay? M loves to dance.
560
00:36:06,760 --> 00:36:08,672
She's a wonderful dancer.
I'll get us drinks.
561
00:36:08,760 --> 00:36:10,558
You're still a vodka cranberry guy?
562
00:36:10,640 --> 00:36:11,960
You know it.
563
00:36:12,040 --> 00:36:13,040
Okay. Okay.
564
00:36:14,160 --> 00:36:15,594
M, please.
565
00:36:15,680 --> 00:36:17,990
Come, sit next to Vungus.
566
00:36:18,080 --> 00:36:19,992
I promise, I don't bite.
567
00:36:20,080 --> 00:36:21,719
Okay, just give me one sec.
568
00:36:22,200 --> 00:36:23,953
Four vodka cranberries.
569
00:36:24,040 --> 00:36:26,714
It's all right. I'll get this one.
Put it on the company card.
570
00:36:26,800 --> 00:36:28,359
Little tip: expense everything.
571
00:36:28,440 --> 00:36:30,033
Hey, quick question, no big deal.
572
00:36:30,120 --> 00:36:32,271
Are you, uh, pimping me out to Vungus?
573
00:36:32,360 --> 00:36:33,555
What? No.
574
00:36:33,640 --> 00:36:36,394
What the hell would give you
that impression?
575
00:36:37,160 --> 00:36:38,719
Hello. Ha-ha-ha.
576
00:36:38,840 --> 00:36:41,435
- Oh, I don't know. That?
- Oh, well...
577
00:36:41,520 --> 00:36:43,113
Better not look at that.
578
00:36:43,200 --> 00:36:46,113
If you want to use me as alien bait,
just let me know next time.
579
00:36:46,200 --> 00:36:48,760
- I don't like to be lied to.
- What, like, uh, pretending
580
00:36:48,840 --> 00:36:51,230
to be an expert in something you're not?
581
00:36:51,320 --> 00:36:53,039
We're in the lying business.
582
00:36:53,120 --> 00:36:55,555
- Are we?
- Jababians are prickly.
583
00:36:55,640 --> 00:36:56,960
We want them to be happy.
584
00:36:57,040 --> 00:36:59,316
So they don't destroy our planet
and everything on it.
585
00:36:59,400 --> 00:37:00,800
And that is the mission.
586
00:37:00,880 --> 00:37:03,136
- If you're not down with the mission...
- I'm down with the mission,
587
00:37:03,160 --> 00:37:05,391
but I'm not fornicating with the Jababian.
588
00:37:05,480 --> 00:37:07,233
That's not what I asked you to do.
589
00:37:08,600 --> 00:37:09,829
[CHUCKLES]
590
00:37:09,920 --> 00:37:13,277
♪ Let me take you to Indonesia ♪
591
00:37:14,080 --> 00:37:17,278
♪ Where nobody can reach us ♪
592
00:37:17,800 --> 00:37:19,154
♪ There's no need to take ♪
593
00:37:19,560 --> 00:37:21,472
So how long you here for, buddy?
594
00:37:22,240 --> 00:37:23,754
Vungus go home tomorrow.
595
00:37:23,840 --> 00:37:24,956
H: Tomorrow?
- Mm.
596
00:37:25,320 --> 00:37:27,357
H:
We better make it a good one, huh?
597
00:37:28,320 --> 00:37:31,233
I came to talk, H. We need to speak.
598
00:37:31,440 --> 00:37:34,035
Aw, talky, shmalky.
I want to see you dance.
599
00:37:34,120 --> 00:37:37,192
Come on. Come on, I know...
I know this is your jam.
600
00:37:37,280 --> 00:37:38,396
Get out here. M, come on.
601
00:37:38,480 --> 00:37:41,712
Oh, no, I'm just gonna...
I like to butt-dance.
602
00:37:41,800 --> 00:37:43,951
♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪
603
00:37:44,040 --> 00:37:46,032
♪ The age don't mean a thing
I ain't Chi Ali ♪
604
00:37:46,120 --> 00:37:47,793
♪ I bring them out with no ID ♪
605
00:37:47,880 --> 00:37:49,800
♪ Them boys they bring them out
Like I'm T.I.P. ♪
606
00:37:49,840 --> 00:37:51,680
- ♪ Come here, girl ♪
- ♪ Don't stop, come on ♪
607
00:37:51,720 --> 00:37:54,554
♪ Let me creep in your world ♪
608
00:37:55,800 --> 00:37:57,393
♪ Let me take you to Indonesia ♪
609
00:37:57,680 --> 00:38:00,195
Hey, I need to talk to you
about something.
610
00:38:00,280 --> 00:38:03,557
If it's about that night in Beirut,
I deleted the photos. Promise.
611
00:38:03,640 --> 00:38:05,791
No, not Beirut. Just...
612
00:38:05,880 --> 00:38:07,240
♪ Don't stop, just rock, come on ♪
613
00:38:07,800 --> 00:38:10,031
♪ Let me prepare your world ♪
614
00:38:10,880 --> 00:38:13,395
[CROWD CHEERING]
615
00:38:22,320 --> 00:38:24,312
[VUNGUS GRUNTS]
616
00:38:25,040 --> 00:38:26,156
- H?
- Yeah?
617
00:38:26,280 --> 00:38:28,078
M: Twelve o'clock.
- You're damn right it is.
618
00:38:28,200 --> 00:38:29,680
Night is young. Woo-hoo!
619
00:38:30,040 --> 00:38:31,269
Listen to me, H.
620
00:38:31,360 --> 00:38:33,158
- This is serious!
- Whoa.
621
00:38:33,240 --> 00:38:35,630
You're the only one
that Vungus can trust.
622
00:38:35,720 --> 00:38:37,234
Well, feeling's mutual.
623
00:38:45,160 --> 00:38:46,514
What happened to you?
624
00:38:46,600 --> 00:38:49,877
Nothing. What happened to you?
Why are you so serious?
625
00:38:49,960 --> 00:38:51,633
- Relax. Ow! Yeah.
- H.
626
00:38:55,040 --> 00:38:58,272
♪ Let me take you to Indonesia ♪
627
00:38:59,200 --> 00:39:02,671
♪ Where nobody can reach us ♪♪
628
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
[GRUNTS]
629
00:39:12,200 --> 00:39:13,600
[VUNGUS GROANING]
630
00:39:15,320 --> 00:39:16,674
[GROANS]
631
00:39:16,760 --> 00:39:20,071
You all right, buddy?
What's wrong? You don't look so good.
632
00:39:20,160 --> 00:39:23,198
- You okay?
- Vungus not feel so good.
633
00:39:23,280 --> 00:39:25,112
H:
Vodka cranberry sure packed a punch.
634
00:39:27,840 --> 00:39:29,593
Let's get his car and get him out of here.
635
00:39:30,720 --> 00:39:33,679
Okay. Get you off to bed.
636
00:39:33,760 --> 00:39:35,672
Let's get you in here. All right.
637
00:39:36,120 --> 00:39:38,077
There you are, buddy. In you go. Oh. Oh.
638
00:39:38,160 --> 00:39:40,550
Watch your head. Okay. All right.
639
00:39:40,640 --> 00:39:43,712
Now, sleep it off, okay?
I'll speak to you in the morning. Hydrate.
640
00:39:45,680 --> 00:39:46,680
Whoo!
641
00:39:46,920 --> 00:39:48,673
M: Shouldn't we call it in?
- Oh, God, no.
642
00:39:48,760 --> 00:39:50,114
The paperwork is a nightmare.
643
00:39:50,240 --> 00:39:51,913
But Vungus didn't look too good.
644
00:39:52,000 --> 00:39:53,639
He didn't look too good before, but...
645
00:39:53,720 --> 00:39:57,350
H: Trust me, I've seen him way worse.
This one time in Istanbul...
646
00:40:00,360 --> 00:40:01,237
[GASPS]
647
00:40:01,320 --> 00:40:02,959
[CAR ALARMS WAILING]
648
00:40:03,040 --> 00:40:04,599
[♪♪♪]
649
00:40:05,360 --> 00:40:07,272
[VUNGUS GRUNTING]
650
00:40:07,360 --> 00:40:08,589
Help me.
651
00:40:15,040 --> 00:40:17,111
- MIB. Freeze!
- On the ground.
652
00:40:17,200 --> 00:40:18,600
- Hands up.
- Palms down.
653
00:40:22,520 --> 00:40:23,840
- Palms down.
- Hands up.
654
00:40:25,400 --> 00:40:26,629
Which do you want to go with?
655
00:40:26,720 --> 00:40:29,679
I'm fine with either. We have
to come up with something consistent.
656
00:40:29,760 --> 00:40:31,991
- Do you want palms down?
- If you don't mind.
657
00:40:32,880 --> 00:40:33,920
- Palms down.
- Palms down.
658
00:40:35,480 --> 00:40:36,480
H:
Good.
659
00:40:58,360 --> 00:40:59,360
What the...?
660
00:41:03,760 --> 00:41:04,830
That is not good.
661
00:41:05,240 --> 00:41:06,240
H:
Run!
662
00:41:08,520 --> 00:41:09,795
[SHOUTING]
663
00:41:12,520 --> 00:41:13,351
M!
664
00:41:13,440 --> 00:41:14,590
[COUGHING]
665
00:41:14,720 --> 00:41:17,633
- They are coming!
- Petrol cap. Go.
666
00:41:18,960 --> 00:41:20,076
Oh.
667
00:41:21,760 --> 00:41:22,796
[GUN POWERS UP]
668
00:41:25,600 --> 00:41:27,000
[GUN POWERS UP]
669
00:41:34,080 --> 00:41:36,436
H: We need more firepower.
Side-view mirror.
670
00:41:36,920 --> 00:41:39,037
What do you want me to do,
throw it at them?
671
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
Oh, wow.
672
00:41:52,320 --> 00:41:53,913
I haven't seen that before.
673
00:41:56,280 --> 00:41:57,953
I don't think this is doing anything.
674
00:41:59,440 --> 00:42:00,440
Come on.
675
00:42:02,240 --> 00:42:03,879
Exhaust pipe. Go!
676
00:42:04,480 --> 00:42:05,755
Come on!
677
00:42:07,640 --> 00:42:08,640
M:
Oh.
678
00:42:09,040 --> 00:42:10,838
Now this is more like it.
679
00:42:12,040 --> 00:42:13,040
Right.
680
00:42:19,480 --> 00:42:20,480
Hurry!
681
00:42:23,560 --> 00:42:25,517
Go to Vungus. I'll cover you.
682
00:42:29,920 --> 00:42:31,240
[GROANING]
683
00:42:31,360 --> 00:42:34,000
H! A little help here!
684
00:42:34,080 --> 00:42:36,800
No. Not H.
685
00:42:36,880 --> 00:42:38,872
He has changed.
686
00:42:38,960 --> 00:42:41,236
I could feel it.
687
00:42:41,320 --> 00:42:42,834
I have to know...
688
00:42:42,920 --> 00:42:43,956
[COUGHING]
689
00:42:44,360 --> 00:42:46,875
if I can trust you.
690
00:42:52,880 --> 00:42:54,439
Now I'm pissed off.
691
00:42:55,440 --> 00:42:56,590
Hide this.
692
00:42:58,800 --> 00:43:01,793
Something is wrong in Men in Black.
693
00:43:02,640 --> 00:43:04,871
What? Vungus, what is this?
694
00:43:05,400 --> 00:43:09,235
It's the only thing that can protect you.
695
00:43:09,320 --> 00:43:10,320
[GROANING]
696
00:43:10,720 --> 00:43:11,720
[EXHALES]
697
00:43:12,800 --> 00:43:14,519
[♪♪♪]
698
00:43:22,280 --> 00:43:23,280
Come on!
699
00:43:27,920 --> 00:43:30,071
Where's your fancy dance moves now?
700
00:43:34,440 --> 00:43:35,954
[ALL SHOUTING]
701
00:43:53,080 --> 00:43:54,275
What the...?
702
00:43:57,440 --> 00:43:59,671
AGENT 1:
Keep your eyes on. It's not safe.
703
00:43:59,760 --> 00:44:01,831
AGENT 2:
Eyes on! Eyes on!
704
00:44:01,920 --> 00:44:03,070
AGENT 3:
Two targets!
705
00:44:03,200 --> 00:44:04,200
How is he?
706
00:44:06,520 --> 00:44:07,670
He's gone.
707
00:44:15,440 --> 00:44:17,280
AGENT 4:
Guys, back up a little bit, all right?
708
00:44:18,440 --> 00:44:19,999
[♪♪♪]
709
00:44:30,640 --> 00:44:32,438
C:
Oi! Outdone yourself here, mate.
710
00:44:32,520 --> 00:44:34,000
- Well done. Well done.
- Thank you.
711
00:44:34,080 --> 00:44:36,276
Fill me in. What happened, huh?
712
00:44:36,400 --> 00:44:38,232
We were attacked, clearly, C.
713
00:44:38,360 --> 00:44:39,600
- Right.
- By I don't know what.
714
00:44:39,680 --> 00:44:42,639
The suspects, they did this
with their bare hands.
715
00:44:42,720 --> 00:44:45,633
- Turned solid into liquid, then back again.
- What?
716
00:44:46,320 --> 00:44:48,676
- Why's she here?
- She...
717
00:44:48,760 --> 00:44:49,591
She is
H: She is
718
00:44:49,680 --> 00:44:52,256
- walking you through the crime scene.
- walking you through the crime scene.
719
00:44:52,280 --> 00:44:54,636
No, no. She is a probationary agent,
720
00:44:54,720 --> 00:44:57,519
so she is not here at all, okay?
721
00:44:57,600 --> 00:45:01,389
I think you'll find that she clearly is here
because I can see her.
722
00:45:01,480 --> 00:45:02,880
- Backing you up.
- Thank you.
723
00:45:02,960 --> 00:45:05,680
It was a figure of speech, but fine.
You are in so much trouble.
724
00:45:05,760 --> 00:45:07,911
Oh, my God. You had one job.
725
00:45:08,000 --> 00:45:09,957
You had one very simple job:
726
00:45:10,040 --> 00:45:12,191
to take some lizard slimeball
out for a few drinks.
727
00:45:12,280 --> 00:45:14,431
- That was it.
- Not a "lizard slimeball."
728
00:45:14,520 --> 00:45:16,398
- A friend of mine.
- Oh, no.
729
00:45:16,480 --> 00:45:17,834
- Yeah. Sorry about that.
- Mm.
730
00:45:17,920 --> 00:45:19,752
He was a reptilian slimeball.
731
00:45:19,840 --> 00:45:22,400
He's now dead because of you.
Who was with him when he died?
732
00:45:22,480 --> 00:45:23,709
- I was.
- Who...?
733
00:45:24,120 --> 00:45:28,399
Okay, good. And did he say anything
that might explain why he was killed?
734
00:45:28,480 --> 00:45:29,960
Anything at all? Come on.
735
00:45:30,640 --> 00:45:32,518
[♪♪♪]
736
00:45:34,320 --> 00:45:35,549
No. Not a thing.
737
00:45:36,200 --> 00:45:38,476
- So just to recap, um...
- No point.
738
00:45:38,560 --> 00:45:41,871
A high-ranking member of the Jababian
royal family dies on your watch,
739
00:45:41,960 --> 00:45:44,475
murdered by assailants
that you can't identify,
740
00:45:44,560 --> 00:45:47,917
for reasons that you cannot begin
to fathom. Is that about right?
741
00:45:48,000 --> 00:45:50,993
I switched off the moment
you started talking. I don't know.
742
00:45:51,080 --> 00:45:52,400
Why don't you bugger off?
743
00:45:52,520 --> 00:45:54,113
C: Okay, mate. Thank you.
- Yeah.
744
00:45:54,200 --> 00:45:56,510
- I'll piss off, to the office.
- Where you belong.
745
00:45:56,600 --> 00:46:00,514
To have a little word with High T,
who will not save you this time.
746
00:46:02,920 --> 00:46:04,877
We'll be fine. Okay? Don't worry.
747
00:46:04,960 --> 00:46:07,520
This is... We'll be fine.
748
00:46:09,360 --> 00:46:10,191
Yeah?
749
00:46:10,280 --> 00:46:12,556
Yes. Yes. Understood.
750
00:46:13,520 --> 00:46:14,670
Yeah... Indeed.
751
00:46:14,760 --> 00:46:17,070
[♪♪♪]
752
00:46:18,760 --> 00:46:20,160
Yes.
753
00:46:20,240 --> 00:46:22,277
Yes. Yes.
754
00:46:22,920 --> 00:46:23,920
Thank you.
755
00:46:24,920 --> 00:46:27,310
Let me assure you,
we will deal with this
756
00:46:27,400 --> 00:46:29,357
in the strongest possible terms.
757
00:46:30,360 --> 00:46:31,360
[CELL PHONE BEEPS]
758
00:46:32,800 --> 00:46:35,110
The Jababians want your heads.
759
00:46:35,200 --> 00:46:38,511
Quite literally. Both heads,
sent by diplomatic pouch.
760
00:46:38,920 --> 00:46:40,991
Okay, um... Ahem.
761
00:46:42,640 --> 00:46:46,429
Morning, sir. I have the, uh,
forensics report that you asked for.
762
00:46:46,520 --> 00:46:47,556
HIGH T:
Thank you.
763
00:46:48,480 --> 00:46:51,120
Well, this is troubling.
764
00:46:51,200 --> 00:46:52,839
Very troubling.
C: Mm-hm.
765
00:46:53,400 --> 00:46:54,880
HIGH T:
These are our suspects.
766
00:46:56,840 --> 00:46:59,036
A species called Dyadnum.
767
00:46:59,120 --> 00:47:03,114
From a binary star system
in the constellation Draco.
768
00:47:03,520 --> 00:47:06,558
Draco, that's Hive territory.
The entire sector fell years ago.
769
00:47:07,960 --> 00:47:10,429
HIGH T:
The Dyads' DNA...
770
00:47:10,520 --> 00:47:12,432
are riddled with Hive mutations.
H: Mm-hm.
771
00:47:12,520 --> 00:47:16,116
HIGH T: As we all know, the Hive doesn't
just destroy their enemies,
772
00:47:16,200 --> 00:47:18,237
they subsume them.
773
00:47:18,320 --> 00:47:19,959
Take them over from within.
774
00:47:20,040 --> 00:47:22,475
Whoever these two were,
they're part of the Hive now.
775
00:47:22,560 --> 00:47:26,110
Yes, but why would the Hive send them
all this way to kill a Jababian royal?
776
00:47:27,000 --> 00:47:30,391
You knew Vungus better than anyone.
Did he indicate why he was here?
777
00:47:30,480 --> 00:47:31,800
Did he want something from us?
778
00:47:31,880 --> 00:47:33,758
No, he seemed pretty normal, happy.
C: Sir.
779
00:47:33,840 --> 00:47:36,560
This whole thing is a fiasco. It's a farrago.
780
00:47:36,640 --> 00:47:40,554
And a failure of this magnitude
requires immediate invokement of...
781
00:47:42,280 --> 00:47:43,316
Article 13.
782
00:47:43,400 --> 00:47:45,631
Don't be a dick. Who says "farrago"?
783
00:47:45,720 --> 00:47:47,951
Uh, what is Article 13?
784
00:47:48,040 --> 00:47:50,874
Immediate termination, followed by...
785
00:47:50,960 --> 00:47:52,519
- neuralyzation.
- Wait a second.
786
00:47:52,640 --> 00:47:53,915
HIGH T: Wait.
H: No.
787
00:47:54,000 --> 00:47:55,400
Is that your answer to everything?
788
00:47:55,480 --> 00:47:56,960
H: Put that away!
- Glasses off.
789
00:47:57,040 --> 00:48:00,158
- Sir, you can't.
- Give me one good reason why not.
790
00:48:00,680 --> 00:48:02,876
Um... Because it's...
791
00:48:02,960 --> 00:48:04,633
what we were talking about. Um...
792
00:48:05,280 --> 00:48:06,953
Because...
H: Because...
793
00:48:07,040 --> 00:48:09,350
if you erase us,
you will never know the truth.
794
00:48:09,440 --> 00:48:11,080
The truth.
C: Come on, they're stalling.
795
00:48:11,200 --> 00:48:13,396
- Say the word. I'll do it.
- Put it away.
796
00:48:14,440 --> 00:48:16,830
M, go ahead. Explain yourself.
797
00:48:17,760 --> 00:48:18,760
Well, sir...
798
00:48:20,160 --> 00:48:22,959
if you think about it, really think about it...
799
00:48:24,280 --> 00:48:25,280
Vungus...
800
00:48:26,520 --> 00:48:28,671
how many people really knew
that he was here?
801
00:48:28,800 --> 00:48:30,712
The people in this room.
802
00:48:31,320 --> 00:48:33,960
And perhaps a dozen high-level agents.
803
00:48:34,040 --> 00:48:36,839
If those were the only people that knew
where Vungus would be
804
00:48:36,920 --> 00:48:40,391
and we assume that Vungus didn't leak
his own location to the killers,
805
00:48:40,520 --> 00:48:42,239
doesn't that mean that it was someone...
806
00:48:43,360 --> 00:48:44,589
inside MIB?
807
00:48:44,680 --> 00:48:47,036
A mole, sir, inside these very walls.
808
00:48:47,120 --> 00:48:49,351
Sir, they're making this up
as they go along.
809
00:48:49,440 --> 00:48:50,715
What do you mean, "a mole"?
810
00:48:50,800 --> 00:48:53,474
In the history of the company,
there's never been a leak. "Mole."
811
00:48:53,560 --> 00:48:55,296
- Something a mole would say.
- Don't be absurd.
812
00:48:55,320 --> 00:48:57,551
- Classic mole talk.
- Sounds like Mole 101.
813
00:48:57,640 --> 00:48:59,199
Enough.
814
00:48:59,280 --> 00:49:01,078
If we've been compromised,
815
00:49:01,160 --> 00:49:05,120
it puts every citizen on this planet,
both human and alien, at risk.
816
00:49:07,480 --> 00:49:09,790
- C. Track down these killers.
- Sir.
817
00:49:10,440 --> 00:49:12,830
- Find the killers, we find the mole.
- Will do, sir.
818
00:49:12,920 --> 00:49:13,920
Dismissed.
819
00:49:15,520 --> 00:49:18,433
M, it appears you're
as sharp as advertised.
820
00:49:19,600 --> 00:49:21,717
Work the case with C.
821
00:49:21,800 --> 00:49:23,996
And get Weapons Department
started on something
822
00:49:24,080 --> 00:49:26,117
that can neutralize these Dyads.
823
00:49:28,800 --> 00:49:29,800
Yes, sir.
824
00:49:34,440 --> 00:49:35,920
Sharp indeed she is, sir.
825
00:49:36,000 --> 00:49:38,151
I assume you'll want me
overseeing the case?
826
00:49:38,240 --> 00:49:41,597
- A sort of, uh... Sort of...
- I'm finished covering for you, H.
827
00:49:41,680 --> 00:49:45,276
You need me on this case, sir.
I've dealt with the Hive before.
828
00:49:45,360 --> 00:49:47,397
With nothing but my wits
and my Series 7...
829
00:49:47,480 --> 00:49:51,679
No. He dealt with the Hive before.
830
00:49:51,800 --> 00:49:55,077
And I don't know
where the hell he has gone!
831
00:49:55,160 --> 00:49:57,880
I actually used to think
you could lead this place.
832
00:49:57,960 --> 00:49:59,599
I was wrong about you.
833
00:49:59,680 --> 00:50:00,680
[♪♪♪]
834
00:50:01,360 --> 00:50:02,396
We're done here.
835
00:50:05,800 --> 00:50:07,029
That's an order.
836
00:50:09,000 --> 00:50:11,390
Look, you weren't wrong about me, sir.
837
00:50:12,880 --> 00:50:15,349
You saw something in me once.
It's still there.
838
00:50:16,840 --> 00:50:19,230
And I apologize for letting you down.
839
00:50:19,320 --> 00:50:21,520
Give me another chance
and I'll fix this. I promise you.
840
00:50:32,640 --> 00:50:34,233
M:
I don't think it's just a blade.
841
00:50:34,320 --> 00:50:37,711
- Looks like it carries some poison.
- I know what you're talking about.
842
00:50:37,800 --> 00:50:38,711
Wait.
H: Sorry, mate.
843
00:50:38,800 --> 00:50:40,917
High T wants me to run point on this one.
844
00:50:41,000 --> 00:50:42,275
What? I don't believe you.
845
00:50:42,360 --> 00:50:43,919
H:
I don't like it any better than you,
846
00:50:44,000 --> 00:50:45,878
but he kept going on
about relying on me,
847
00:50:45,960 --> 00:50:48,111
needing our top agent, that sort of thing.
848
00:50:48,200 --> 00:50:49,736
I don't make the rules.
Take it up with him.
849
00:50:49,760 --> 00:50:53,913
M, he's keen for you to shadow me.
All right? "Learn from the best," he said.
850
00:50:54,000 --> 00:50:56,959
Little on-the-job training,
if you will. Hmm? Yeah?
851
00:50:57,040 --> 00:50:57,917
Come on.
852
00:50:58,000 --> 00:51:00,310
- Are you going or you staying?
- Uh... Yeah, I'll go.
853
00:51:00,400 --> 00:51:01,400
Right, well...
M: Okay.
854
00:51:01,440 --> 00:51:03,671
H: Come on.
M: H?
855
00:51:06,400 --> 00:51:07,400
Thanks for that.
856
00:51:08,720 --> 00:51:09,756
I'm sick of you.
857
00:51:12,680 --> 00:51:13,830
Okay.
858
00:51:13,920 --> 00:51:15,991
- What's the actual truth?
- You tell me.
859
00:51:16,080 --> 00:51:18,311
For someone who hates lying,
that was incredible.
860
00:51:18,400 --> 00:51:20,278
- I wasn't...
- It was electric up there.
861
00:51:20,360 --> 00:51:22,352
The way we played off
each other back and forth.
862
00:51:22,440 --> 00:51:24,397
- I was riffing.
- A mole inside MIB.
863
00:51:24,480 --> 00:51:26,039
It's genius. I wish I thought of it.
864
00:51:26,120 --> 00:51:27,440
M:
I discovered a possible truth.
865
00:51:27,560 --> 00:51:29,711
I mean, think about it.
It would explain a lot.
866
00:51:29,800 --> 00:51:31,280
H:
What have you got so far?
867
00:51:31,400 --> 00:51:33,756
I was about to run
a molecular deconstruction
868
00:51:33,840 --> 00:51:36,036
on the substance and cross-reference
with all toxins.
869
00:51:36,120 --> 00:51:39,272
- Good idea.
- Just a little science. I wouldn't do that.
870
00:51:39,360 --> 00:51:40,400
Whoo! I know what that is.
871
00:51:40,480 --> 00:51:43,518
That killed a 300-pound Jababian,
so I wouldn't get recreational with it.
872
00:51:43,600 --> 00:51:45,239
That is Zephos, pure grade.
873
00:51:45,320 --> 00:51:47,073
The wrong amount will kill you instantly.
874
00:51:47,160 --> 00:51:49,152
The right amount will
keep you dancing shirtless
875
00:51:49,240 --> 00:51:51,630
on a nightclub table in Monaco
for 17 hours straight.
876
00:51:51,720 --> 00:51:53,757
So much information.
Always so much information.
877
00:51:53,880 --> 00:51:54,950
It's what I've heard.
878
00:51:55,040 --> 00:51:58,317
There's only one place in the world
where they know how to mix it. Let's go.
879
00:51:59,040 --> 00:52:00,440
[♪♪♪]
880
00:52:02,640 --> 00:52:05,075
You coming?
World's not gonna save itself.
881
00:52:05,160 --> 00:52:07,470
Are you saying that you need me
to save the world?
882
00:52:07,600 --> 00:52:08,600
H:
Uh-huh.
883
00:52:09,000 --> 00:52:10,000
Thought so.
884
00:52:20,160 --> 00:52:22,117
[♪♪♪]
885
00:52:38,920 --> 00:52:39,990
Oh, wow.
886
00:52:40,080 --> 00:52:42,072
You'll see that a lot around here.
887
00:52:43,320 --> 00:52:45,551
It's a, uh, Cromulian tag.
888
00:52:45,680 --> 00:52:48,479
In their galaxy,
a symbol for hope or annihilation.
889
00:52:48,600 --> 00:52:50,557
There's still some debate
around what exactly.
890
00:52:50,640 --> 00:52:52,359
Actually, it's harmony.
891
00:52:52,480 --> 00:52:54,915
But on Earth, it means
we're entering an MIB safe haven.
892
00:52:55,000 --> 00:52:57,390
- How do you know that?
- It's in the handbook.
893
00:52:57,480 --> 00:52:58,696
Don't believe everything you read.
894
00:52:58,720 --> 00:53:00,677
NASR: That is my job.
BASSAM: And myjob is what?
895
00:53:00,760 --> 00:53:02,399
Hang out here and shut up?
NASR: Yes.
896
00:53:02,480 --> 00:53:04,119
You shut up. That is your job.
897
00:53:04,240 --> 00:53:06,277
H:
Well, look who it is. Nasr.
898
00:53:06,360 --> 00:53:09,637
You know the rules: no visible alien tech
anywhere on the street.
899
00:53:09,720 --> 00:53:11,800
Cover the bike up
before I have to give you a ticket.
900
00:53:12,840 --> 00:53:15,309
H? It is really you?
901
00:53:15,400 --> 00:53:17,517
Of course it's me. Who else could it be?
902
00:53:17,600 --> 00:53:18,954
- Hey, Bassam.
- Hi, H.
903
00:53:19,040 --> 00:53:22,078
Nasr said you were dead.
NASR: What? I... I never said that.
904
00:53:22,160 --> 00:53:24,470
You did. He's lying. Aah!
905
00:53:24,560 --> 00:53:25,994
Hey! Get...
906
00:53:26,680 --> 00:53:28,797
- That's...
- And why would I be dead?
907
00:53:28,880 --> 00:53:29,880
[GRUNTS]
908
00:53:31,160 --> 00:53:33,152
Bassam misunderstood.
909
00:53:33,240 --> 00:53:36,039
We heard that you and Riza had split up.
910
00:53:36,120 --> 00:53:37,554
Oh, Riza. Who's that?
911
00:53:37,960 --> 00:53:40,395
- It's not important.
- Mm, human or...?
912
00:53:40,480 --> 00:53:41,960
- Doesn't matter.
- I'm just curious
913
00:53:42,040 --> 00:53:43,918
how it works between species, so...
914
00:53:44,000 --> 00:53:46,151
Very unimportant.
Old friend of mine, so...
915
00:53:46,240 --> 00:53:48,960
Who runs the biggest criminal
syndicate in the galaxy.
916
00:53:49,040 --> 00:53:51,555
Who is a very successful
businesswoman.
917
00:53:51,640 --> 00:53:53,199
I love a businesswoman.
H: Okay.
918
00:53:53,280 --> 00:53:55,670
- Why are we talking about this?
- So sad, H.
919
00:53:55,760 --> 00:53:58,400
- You made a lovely couple.
- Thank you. These things happen.
920
00:53:58,480 --> 00:54:00,949
You said,
"That psycho's gonna slit his throat."
921
00:54:01,040 --> 00:54:02,156
Oh. Hm.
922
00:54:02,240 --> 00:54:04,072
Excuse us for one moment.
923
00:54:04,160 --> 00:54:06,197
BASSAM:
Your words, not mine. Don't you...
924
00:54:06,280 --> 00:54:09,079
You dated this person?
It seems like a conflict of interest.
925
00:54:09,160 --> 00:54:11,256
Conflict of interest for you
to know about my private life.
926
00:54:11,280 --> 00:54:12,794
Yeah, sure. I would prefer not to.
927
00:54:12,880 --> 00:54:15,031
Hey, hey, that's enough. Listen.
BASSAM: Ow, ow, ow!
928
00:54:15,120 --> 00:54:17,016
Stop beating the hell out of him.
BASSAM: Whoo. Yeah.
929
00:54:17,040 --> 00:54:19,430
- Keep this thing covered up.
- Absolutely. Will do.
930
00:54:19,520 --> 00:54:21,113
H: Thank you.
- Won't happen again.
931
00:54:22,240 --> 00:54:23,276
M:
Nice to meet you both.
932
00:54:23,360 --> 00:54:24,635
- Yes.
- Yeah.
933
00:54:29,560 --> 00:54:32,200
- Ahem.
- What?
934
00:54:32,280 --> 00:54:35,751
Uh, pulled this from the
surveillance camera outside the club.
935
00:54:35,840 --> 00:54:37,718
Standing there,
making me feel uncomfortable.
936
00:54:37,800 --> 00:54:39,120
AGENT:
Sorry about that.
937
00:54:44,120 --> 00:54:47,079
- Have you shown this to T?
- You said everything goes through you.
938
00:54:47,160 --> 00:54:49,277
Yes, everything does go
through me. Good.
939
00:54:49,760 --> 00:54:52,195
I'll show him. Go on.
940
00:54:52,280 --> 00:54:53,350
[♪♪♪]
941
00:54:55,520 --> 00:54:56,749
Goodness me.
942
00:54:59,440 --> 00:55:00,510
Oh, boy.
943
00:55:04,480 --> 00:55:05,994
[♪♪♪]
944
00:55:11,880 --> 00:55:13,314
NASR:
Here comes trouble.
945
00:55:13,400 --> 00:55:14,675
BASSAM:
I like trouble.
946
00:55:19,760 --> 00:55:21,194
You thinking what I'm thinking?
947
00:55:21,960 --> 00:55:23,155
Call Riza.
948
00:55:25,680 --> 00:55:26,909
H:
Ah, here. This is it.
949
00:55:31,960 --> 00:55:34,156
Looks like a couple days' worth.
950
00:55:34,240 --> 00:55:35,959
No one's been out to collect.
951
00:55:42,760 --> 00:55:43,760
Hello?
952
00:55:44,600 --> 00:55:45,636
[♪♪♪]
953
00:55:45,720 --> 00:55:46,995
[GUNS POWERING UP]
954
00:55:53,440 --> 00:55:54,440
Oh.
955
00:56:26,520 --> 00:56:30,514
One more step and I'll liquefy
your bangs, pretty boy.
956
00:56:30,600 --> 00:56:32,831
- Easy, easy. We don't want any trouble.
- Okay.
957
00:56:32,920 --> 00:56:34,559
Do not move.
958
00:56:36,000 --> 00:56:37,195
[GRUNTS]
959
00:56:37,480 --> 00:56:41,076
Hey, look at you.
What do we call you, sport?
960
00:56:41,160 --> 00:56:44,312
- "Sport" is not what you call me.
- What is it?
961
00:56:44,400 --> 00:56:46,756
- "It"? He.
- Sorry.
962
00:56:46,880 --> 00:56:49,349
Why would you call me anything?
Pawns don't have names.
963
00:56:49,440 --> 00:56:51,193
- We're pawns.
- Uh...
964
00:56:51,280 --> 00:56:53,351
Okay. "Pawny," then.
965
00:56:54,400 --> 00:56:57,916
- What happened here?
- Oh, we had the best party.
966
00:56:58,000 --> 00:57:00,515
Kanye showed up
and dropped a whole new album.
967
00:57:00,600 --> 00:57:03,832
It was some of his best work.
Look around! We got our asses kicked!
968
00:57:03,920 --> 00:57:04,956
[QUEEN GASPING]
969
00:57:05,040 --> 00:57:05,871
[GASPS]
970
00:57:05,960 --> 00:57:07,030
My queen!
971
00:57:10,320 --> 00:57:12,789
Oh, she's gone.
PAWNY: I'll never serve another.
972
00:57:12,880 --> 00:57:15,315
I swear it. I'll plunge my dagger
973
00:57:15,400 --> 00:57:18,552
into my own body, like this,
through my vital organs,
974
00:57:18,640 --> 00:57:22,395
and then leave it until the dark takes me.
975
00:57:22,480 --> 00:57:26,235
Hey, you're not gonna actually go
through with this, are you?
976
00:57:26,320 --> 00:57:30,155
Listen. A queen's pawn
without a queen is just a pawn.
977
00:57:30,240 --> 00:57:31,594
A nothing.
978
00:57:31,680 --> 00:57:33,592
I must end my own life
979
00:57:33,720 --> 00:57:37,350
in the most painful way possible.
980
00:57:39,000 --> 00:57:40,400
Don't stop me.
981
00:57:40,480 --> 00:57:43,712
Chance of survival: zero.
982
00:57:43,800 --> 00:57:45,678
Think we should stop him?
PAWNY: Gonna do it.
983
00:57:45,760 --> 00:57:47,672
Kind of wanna see
if he goes through with it.
984
00:57:47,760 --> 00:57:49,433
- Uh... Sorry, what did you say?
- Hmm?
985
00:57:49,520 --> 00:57:51,557
- Nothing at all.
- Know what? I did say something.
986
00:57:51,640 --> 00:57:53,791
H: You did?
- Yeah. He's a witness.
987
00:57:53,880 --> 00:57:55,030
Excuse me.
988
00:57:55,520 --> 00:57:58,479
You know, I don't think
that she would want you to,
989
00:57:58,560 --> 00:58:01,553
you know, go through with it, honestly.
990
00:58:01,640 --> 00:58:04,951
Who are you to know
what a queen would or wouldn't want?
991
00:58:05,040 --> 00:58:06,633
Are you a queen?
992
00:58:06,720 --> 00:58:09,280
Well, to the extent
that all women are, yes,
993
00:58:09,360 --> 00:58:11,636
but, no, no, I'm not a queen.
994
00:58:11,720 --> 00:58:14,554
You know what she is, though,
is an agent.
995
00:58:14,640 --> 00:58:16,393
"Agent"?
H: Mm-hm.
996
00:58:16,480 --> 00:58:18,870
- Is that a title?
- It is a title.
997
00:58:18,960 --> 00:58:20,792
A title of great eminence and stature.
998
00:58:20,880 --> 00:58:22,633
M here is an agent.
999
00:58:22,720 --> 00:58:24,712
An agent without a pawn,
if you see my meaning.
1000
00:58:24,800 --> 00:58:25,836
I never thought of this,
1001
00:58:25,920 --> 00:58:28,230
but maybe the best way
to honor the dead
1002
00:58:28,320 --> 00:58:31,074
- is to go on living.
- Yes.
1003
00:58:31,160 --> 00:58:34,073
I pledge loyalty eternal to you, Agent M.
M: No, no, no.
1004
00:58:34,160 --> 00:58:35,833
I'm not interested in a subject.
1005
00:58:35,920 --> 00:58:38,560
Too late. It's done.
I already pledged the loyalty.
1006
00:58:38,640 --> 00:58:40,552
I wish you'd said "no, no, no" before.
1007
00:58:40,920 --> 00:58:43,116
Congratulations.
PAWNY: And if you should die
1008
00:58:43,200 --> 00:58:46,079
before I, I promise to end my own life...
1009
00:58:46,160 --> 00:58:48,311
"In the most painful way possible."
1010
00:58:48,800 --> 00:58:50,951
Yeah. Ha. I don't like you.
1011
00:58:51,040 --> 00:58:52,759
H:
Let's go.
1012
00:58:52,880 --> 00:58:53,880
PAWNY:
My lady?
1013
00:58:54,800 --> 00:58:57,315
Come on. We'll have a fun time.
1014
00:58:58,400 --> 00:58:59,675
M: Fine.
- Yes!
1015
00:59:02,200 --> 00:59:04,396
H, there's something
I've been meaning to tell you.
1016
00:59:04,480 --> 00:59:06,631
- I've been wanting to tell you...
- Yeah?
1017
00:59:06,720 --> 00:59:09,599
- about it. Where is it?
- You mean this?
1018
00:59:09,680 --> 00:59:11,433
- You stole it from me?
- Stole it from you?
1019
00:59:11,520 --> 00:59:13,591
I recovered evidence
you stole from a crime scene.
1020
00:59:13,680 --> 00:59:16,149
Vungus told me to hide it
and I couldn't trust anyone, so...
1021
00:59:16,280 --> 00:59:18,237
Wait, you're telling me
you listened to Vungus,
1022
00:59:18,320 --> 00:59:21,518
you trusted Vungus instead
of your partner, a senior agent? Huh?
1023
00:59:21,600 --> 00:59:23,000
In a word, yes.
1024
00:59:23,120 --> 00:59:25,191
H, speaking of agents...
1025
00:59:25,280 --> 00:59:26,600
[TIRES SCREECHING]
1026
00:59:28,240 --> 00:59:29,240
Come on.
1027
00:59:30,760 --> 00:59:33,514
- Why would they be here?
- There's either an award show
1028
00:59:33,600 --> 00:59:35,512
we're not aware of,
or we're in deep shit.
1029
00:59:36,200 --> 00:59:39,398
C: Thank you. I need you to close
every street, archway and sewer now.
1030
00:59:39,480 --> 00:59:41,312
Come in closer on that body cam there.
1031
00:59:41,400 --> 00:59:43,278
A bit more.
HIGH T: Could someone please
1032
00:59:43,360 --> 00:59:45,829
explain to me what the hell is going on?
1033
00:59:45,920 --> 00:59:48,674
Sir, slightly sensitive subject.
Thought it best to keep it quiet.
1034
00:59:48,760 --> 00:59:50,991
- A bit further in, please.
- C, a word.
1035
00:59:51,080 --> 00:59:53,879
Absolutely. No one leaves
the medina, all right?
1036
00:59:55,320 --> 00:59:57,391
This... This is nonsense.
1037
00:59:57,480 --> 00:59:58,994
Despite your personal feelings,
1038
00:59:59,080 --> 01:00:01,675
H is one of the best agents
ever to wear this suit.
1039
01:00:01,760 --> 01:00:03,991
No, he was one of the best agents
to wear this suit.
1040
01:00:04,120 --> 01:00:07,477
He hasn't been the same
since the Hive. Look. Look.
1041
01:00:09,560 --> 01:00:11,950
My sources say that Vungus stole it
1042
01:00:12,040 --> 01:00:14,919
from the Jababian War Department
Advanced Research Division
1043
01:00:15,520 --> 01:00:17,193
and brought it here.
1044
01:00:17,280 --> 01:00:19,272
And you kept this from me?
For how long?
1045
01:00:19,360 --> 01:00:21,875
- Explain yourself.
- Oh, explain myself?
1046
01:00:21,960 --> 01:00:25,954
Sir, whatever that thing is,
M and H had it in your office,
1047
01:00:26,760 --> 01:00:29,992
and you let them go, sir.
With all due respect, you let them go.
1048
01:00:35,000 --> 01:00:36,912
[♪♪♪]
1049
01:00:37,320 --> 01:00:40,074
- Carry on.
- Yes, sir.
1050
01:00:41,520 --> 01:00:42,874
- And, C.
- Sir?
1051
01:00:43,920 --> 01:00:45,479
Bring them straight to me.
1052
01:00:46,160 --> 01:00:47,833
[♪♪♪]
1053
01:00:49,560 --> 01:00:52,029
Whatever that thing is,
Vungus died to protect it.
1054
01:00:52,120 --> 01:00:53,918
He gave it to me
so it wouldn't go to them.
1055
01:00:56,080 --> 01:00:57,912
[CELL PHONE RINGS]
1056
01:00:58,480 --> 01:01:02,190
- Yes, sir.
- H, listen to me. This isn't my operation.
1057
01:01:02,280 --> 01:01:05,000
Get out of there. Get safe. Then report.
1058
01:01:05,520 --> 01:01:07,989
- M may be right.
- You, I want sitreps every 10 minutes.
1059
01:01:08,080 --> 01:01:10,197
HIGH T: There could be a mole
in the Men in Black.
1060
01:01:12,120 --> 01:01:13,873
[♪♪♪]
1061
01:01:20,000 --> 01:01:24,313
All right. Take this. I'll draw them away.
I'll meet you at the main square in 20.
1062
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
Go.
1063
01:01:26,640 --> 01:01:27,994
[SPEAKING IN FRENCH]
1064
01:01:32,680 --> 01:01:34,034
Hey, guys, what are the odds?
1065
01:01:35,240 --> 01:01:36,310
[♪♪♪]
1066
01:02:16,440 --> 01:02:17,510
[ELECTRICITY CRACKLING]
1067
01:02:27,480 --> 01:02:29,517
Nasr! I need to borrow your bike.
1068
01:02:29,640 --> 01:02:32,394
- As long as it is to borrow, not steal.
- Yes. Of course. Quick.
1069
01:02:32,480 --> 01:02:33,880
- Come on.
- Bassam!
1070
01:02:36,560 --> 01:02:37,560
Whoo!
1071
01:02:39,200 --> 01:02:40,793
Okay, uh, accelerator,
1072
01:02:40,880 --> 01:02:42,314
- brake.
- Water.
1073
01:02:42,400 --> 01:02:43,516
Very hot out there.
1074
01:02:43,600 --> 01:02:46,320
That's very thoughtful of you.
This is pretty straightforward?
1075
01:02:46,400 --> 01:02:49,950
Yes. Very straightforward, indeed.
Just like riding a bike.
1076
01:02:50,040 --> 01:02:51,040
Okay, cool.
1077
01:02:59,360 --> 01:03:00,360
Sorry.
1078
01:03:00,880 --> 01:03:02,314
[PEOPLE SHOUTING]
1079
01:03:04,880 --> 01:03:06,109
[GRUNTING]
1080
01:03:07,400 --> 01:03:10,199
Well, this is nothing
like riding a bike at all.
1081
01:03:41,440 --> 01:03:43,033
[ELECTRICITY CRACKLES]
1082
01:03:55,080 --> 01:03:56,080
Quick, jump on!
1083
01:03:59,480 --> 01:04:00,550
Hold on tight.
1084
01:04:07,040 --> 01:04:09,032
Oh, shit!
1085
01:04:09,120 --> 01:04:10,120
[SHOUTS]
1086
01:04:11,840 --> 01:04:13,559
Hold on, Pawny!
1087
01:04:13,920 --> 01:04:15,513
PAWNY: Aah!
- Hold on!
1088
01:04:16,560 --> 01:04:18,517
Wait for me!
1089
01:04:18,600 --> 01:04:19,829
Thanks!
1090
01:04:24,640 --> 01:04:25,710
[BOTH GRUNT]
1091
01:04:25,840 --> 01:04:28,639
Ha-ha. I can't believe
that actually worked.
1092
01:04:28,760 --> 01:04:29,989
- Hey, H?
- Yeah?
1093
01:04:30,920 --> 01:04:32,434
Oh, right. Glasses.
1094
01:04:33,280 --> 01:04:35,351
Hi, everyone.
If you could all look right here.
1095
01:04:35,440 --> 01:04:36,440
Just drive.
1096
01:04:49,760 --> 01:04:51,035
Move! Go!
1097
01:04:51,120 --> 01:04:52,474
[ALL SHOUTING]
1098
01:05:03,160 --> 01:05:04,160
[SHOUTS]
1099
01:05:08,400 --> 01:05:09,400
Oh, boy.
1100
01:05:11,880 --> 01:05:14,315
What do you think?
The red button? I think it's hyperdrive.
1101
01:05:14,400 --> 01:05:15,800
No, I think hyperdrive is blue.
1102
01:05:15,880 --> 01:05:18,554
Sometimes you have to trust your gut.
1103
01:05:18,640 --> 01:05:20,154
My gut, not yours!
1104
01:05:21,600 --> 01:05:23,910
PAWNY:
Somebody press something!
1105
01:05:33,400 --> 01:05:34,516
[PAWNY SHOUTING]
1106
01:05:38,640 --> 01:05:40,552
[BOTH GRUNTING]
1107
01:05:41,080 --> 01:05:42,080
[H CHUCKLES]
1108
01:05:48,320 --> 01:05:49,470
[LAUGHS]
1109
01:05:49,560 --> 01:05:50,914
Woo-hoo!
1110
01:05:51,000 --> 01:05:54,072
Lost the tail.
What'd I tell you, huh? Hyperdrive.
1111
01:05:54,160 --> 01:05:56,800
- Yeah, yeah. Okay.
- Trust your gut. Trust your gut.
1112
01:05:56,880 --> 01:05:58,280
Oh, God, I hate sand.
1113
01:05:58,360 --> 01:06:03,515
Ha-ha. The red button was awesome!
Let's press the red button again.
1114
01:06:03,600 --> 01:06:04,600
Shh.
1115
01:06:04,680 --> 01:06:06,672
[OBJECT CLICKING]
1116
01:06:11,520 --> 01:06:12,636
Wow.
1117
01:06:14,960 --> 01:06:15,960
Hey, what's it doing?
1118
01:06:17,760 --> 01:06:18,760
Moving.
1119
01:06:21,600 --> 01:06:23,592
[♪♪♪]
1120
01:06:30,120 --> 01:06:31,120
H:
Whoa!
1121
01:06:31,520 --> 01:06:33,159
What...? What is that thing?
1122
01:06:33,240 --> 01:06:34,833
M: See the core?
H: Uh-huh.
1123
01:06:34,920 --> 01:06:38,834
M: How it keeps emitting convective energy
across the interior of the photosphere?
1124
01:06:38,920 --> 01:06:40,354
Yeah, yeah. No, I see all of it.
1125
01:06:40,440 --> 01:06:42,671
I see the... The photosphere bit.
Mm-hm.
1126
01:06:42,760 --> 01:06:45,719
Okay, yeah. Shh.
Those are thermonuclear explosions.
1127
01:06:46,720 --> 01:06:49,394
Wait, what? What does that mean?
Like a bomb or something?
1128
01:06:50,040 --> 01:06:53,636
I think what we're looking at is
a super compressed star.
1129
01:06:53,720 --> 01:06:55,359
And by the color temperature,
1130
01:06:55,920 --> 01:06:58,560
I'd say it's a blue giant.
1131
01:06:59,680 --> 01:07:02,275
Let's press the button.
Let's see what this does.
1132
01:07:02,360 --> 01:07:05,512
Are you suggesting that we try
a weaponized star for fun?
1133
01:07:05,600 --> 01:07:07,831
Mm-hm. Well, for science and fun.
1134
01:07:07,960 --> 01:07:10,555
- The two aren't mutually exclusive. Okay.
- I know.
1135
01:07:10,640 --> 01:07:14,839
Yeah, there is no better place. They don't
call it the Empty Quarter for nothing.
1136
01:07:14,920 --> 01:07:17,151
Yes. That's why I made
the suggestion. Go.
1137
01:07:17,240 --> 01:07:20,278
Uh, at just.001? What do you think?
1138
01:07:20,360 --> 01:07:22,158
H:
Yeah. Just start off slow.
1139
01:07:22,240 --> 01:07:23,390
Press the button.
M: Okay.
1140
01:07:24,200 --> 01:07:25,429
[GUN POWERING UP]
1141
01:07:30,840 --> 01:07:34,436
Mm. Maybe ratchet it up a few notches,
a little higher...
1142
01:07:35,480 --> 01:07:36,480
Whoa!
1143
01:07:42,440 --> 01:07:44,272
That was the low setting?
1144
01:07:44,360 --> 01:07:45,360
[PANTING]
1145
01:07:45,880 --> 01:07:46,880
Uh...
1146
01:07:47,560 --> 01:07:50,200
Do we think anyone's gonna notice
that wasn't there before?
1147
01:07:50,280 --> 01:07:52,158
[♪♪♪]
1148
01:08:01,520 --> 01:08:04,115
Sir, they, uh, got away.
1149
01:08:06,760 --> 01:08:10,071
I believe the appropriate phrase is...
1150
01:08:10,160 --> 01:08:11,276
you lost them.
1151
01:08:11,360 --> 01:08:13,079
Well, I put it to you, sir...
1152
01:08:14,920 --> 01:08:17,719
- that they had help.
- Probably.
1153
01:08:17,800 --> 01:08:19,029
But I know H.
1154
01:08:19,120 --> 01:08:20,873
Whatever he's doing, there's a reason.
1155
01:08:20,960 --> 01:08:22,872
Why do you keep protecting him?
1156
01:08:23,840 --> 01:08:25,832
Huh? What is it going to take?
1157
01:08:27,040 --> 01:08:31,000
- I am protecting this institution.
- From what? From me?
1158
01:08:31,280 --> 01:08:35,035
- Are you questioning my loyalty, sir?
- At the very least, your judgment.
1159
01:08:38,640 --> 01:08:41,917
Is there anything else, Agent C?
1160
01:08:42,000 --> 01:08:43,036
[♪♪♪]
1161
01:08:44,360 --> 01:08:46,591
- No, sir.
- Good.
1162
01:08:46,680 --> 01:08:48,319
Then would you kindly leave?
1163
01:09:08,240 --> 01:09:11,711
Vungus knew how powerful
that thing was, right?
1164
01:09:11,800 --> 01:09:14,235
He knew it could destroy worlds,
and he gave it to you.
1165
01:09:14,320 --> 01:09:16,755
I don't understand.
Someone he onlyjust met.
1166
01:09:16,880 --> 01:09:18,280
Why would he do that?
1167
01:09:20,080 --> 01:09:21,434
- I don't know.
- Hmm?
1168
01:09:21,520 --> 01:09:24,991
- Maybe he trusted me.
- Ha-ha.
1169
01:09:25,080 --> 01:09:27,640
I'm not gonna doubt
your general trustworthiness,
1170
01:09:27,720 --> 01:09:31,953
but, I mean,
I sang at Vungus' mother's funeral.
1171
01:09:32,040 --> 01:09:33,394
Quite beautifully, I might add.
1172
01:09:33,520 --> 01:09:35,193
We knew everything about one another.
1173
01:09:35,280 --> 01:09:38,114
I mean, hey,
I'm pretty sure he trusted me. Heh.
1174
01:09:39,520 --> 01:09:42,479
Okay, H, if you must know...
1175
01:09:42,560 --> 01:09:44,438
he said that you'd changed.
1176
01:09:44,520 --> 01:09:47,877
I'm getting sick of hearing people
giving me this "you've changed" crap.
1177
01:09:47,960 --> 01:09:51,510
- I'm the same person I was years ago.
- You've always been this way?
1178
01:09:52,280 --> 01:09:53,430
What way?
1179
01:09:53,520 --> 01:09:55,239
Uh, vaguely inept.
1180
01:09:55,320 --> 01:09:57,596
Arrogant. Reckless.
1181
01:09:58,400 --> 01:10:00,596
- Did I miss anything?
- Okay, yeah. Hey, look.
1182
01:10:00,680 --> 01:10:02,876
Arrogant and reckless. That's nice.
1183
01:10:02,960 --> 01:10:04,872
Maybe I am a few
of those things occasionally,
1184
01:10:04,960 --> 01:10:07,953
but guess what, myjob is saving
the planet and that's what I do.
1185
01:10:08,040 --> 01:10:09,520
I do a pretty good job at it, okay?
1186
01:10:09,640 --> 01:10:12,678
And while that's still happening,
the rules are: there are no rules.
1187
01:10:12,760 --> 01:10:14,672
Well, that's a rule.
M: Mm-hm.
1188
01:10:15,920 --> 01:10:18,992
Ah, damn it. All right, nobody move!
1189
01:10:19,080 --> 01:10:20,150
Drop it, hairball!
1190
01:10:20,240 --> 01:10:21,674
Nobody move.
H: Bassam.
1191
01:10:21,760 --> 01:10:23,936
How the hell'd you get here?
BASSAM: Feeling hydrated, H?
1192
01:10:23,960 --> 01:10:26,759
Never had a bath before.
1193
01:10:26,840 --> 01:10:28,957
Lost 2 pounds in dirt alone.
1194
01:10:29,040 --> 01:10:30,156
God, we drank from that.
1195
01:10:30,240 --> 01:10:32,550
Oh, God, I thought
it tasted like a living beard.
1196
01:10:32,640 --> 01:10:33,756
H:
Okay, um...
1197
01:10:33,840 --> 01:10:35,877
Bassam, listen, all right, mate?
1198
01:10:36,000 --> 01:10:37,673
Uh, let's be sensible.
1199
01:10:37,760 --> 01:10:39,991
I don't think you know
what you're dealing with, so...
1200
01:10:40,080 --> 01:10:41,878
BASSAM:
Oh, no, I definitely do.
1201
01:10:41,960 --> 01:10:44,350
Which is why she's gonna pay
so much for it.
1202
01:10:44,440 --> 01:10:46,830
- No, wait. Wait, wait!
- No, no, no!
1203
01:10:46,920 --> 01:10:49,435
BASSAM:
Have a nice life, bozos!
1204
01:10:49,520 --> 01:10:50,920
M:
Great job, H.
1205
01:10:58,640 --> 01:11:01,109
Pawny, can you ask her to pass me
the torque wrench, please?
1206
01:11:01,200 --> 01:11:04,637
She has a name and a title,
and you know that.
1207
01:11:04,720 --> 01:11:07,519
My lady, the jackass wants
a torque wrench.
1208
01:11:09,200 --> 01:11:12,477
Pawny, will you tell him that the sooner
he restores power to my drive console,
1209
01:11:12,560 --> 01:11:14,631
the sooner I can figure out
how to program it?
1210
01:11:14,720 --> 01:11:17,030
My lady says
you're a cloth-brained ass-clown
1211
01:11:17,120 --> 01:11:20,397
whose gullible idiocy has threatened
the very existence of the planet.
1212
01:11:21,080 --> 01:11:23,356
You know what,
she didn't say that. All right?
1213
01:11:23,440 --> 01:11:25,591
- You worst piece on the chess board.
- She said that.
1214
01:11:25,680 --> 01:11:26,909
- Didn't say any of it.
- Ow!
1215
01:11:27,000 --> 01:11:29,834
Yeah, but I was thinking it.
Actually, every single word.
1216
01:11:29,920 --> 01:11:31,912
You make a really good point. Thank you.
1217
01:11:32,000 --> 01:11:33,116
[SIGHS]
1218
01:11:37,720 --> 01:11:39,598
If you'll tell your lady
she now has power.
1219
01:11:41,440 --> 01:11:43,875
Uh, the jackass says, my lady,
that you have power.
1220
01:11:44,600 --> 01:11:46,512
Can you thank him?
1221
01:11:46,600 --> 01:11:48,910
PAWNY: Really?
- But in a cold, kind of polite way.
1222
01:11:49,000 --> 01:11:52,676
You can even put a glare on it.
Just play around with it. I trust you.
1223
01:11:53,240 --> 01:11:55,311
My lady says thank you.
1224
01:11:55,400 --> 01:11:56,400
[GROANS]
1225
01:11:58,280 --> 01:12:00,440
I know where the weapon's going
and how to get it back.
1226
01:12:00,520 --> 01:12:03,274
- My lady?
- I got this one. I'm listening.
1227
01:12:03,360 --> 01:12:05,670
Bassam has only one real buyer:
1228
01:12:05,800 --> 01:12:08,031
Riza Stavros.
1229
01:12:08,680 --> 01:12:10,956
Riza? The Riza that you went out with?
1230
01:12:11,040 --> 01:12:13,680
The intergalactic,
alien arms-dealer Riza?
1231
01:12:13,760 --> 01:12:15,274
I'm gonna hop back in for a second.
1232
01:12:15,360 --> 01:12:18,353
You dated Riza Stavros,
the Merchant of Death?
1233
01:12:18,440 --> 01:12:19,874
The Mother of Murder?
1234
01:12:20,920 --> 01:12:22,798
She's pretty hot.
H: Okay, I didn't know
1235
01:12:22,880 --> 01:12:24,872
she was an arms dealer when we met.
1236
01:12:24,960 --> 01:12:28,271
And I was distracted
by her feminine wiles
1237
01:12:28,360 --> 01:12:30,352
and her intoxicating beauty.
1238
01:12:30,880 --> 01:12:32,872
And besides,
we weren't interested in labels.
1239
01:12:32,960 --> 01:12:34,280
We were interested in our hearts.
1240
01:12:34,360 --> 01:12:36,416
If having a big, old heart is a crime,
then shoot me.
1241
01:12:36,440 --> 01:12:37,510
[GUN COCKS]
1242
01:12:38,080 --> 01:12:40,470
- Not yet.
- You'll let me know, though, right?
1243
01:12:42,640 --> 01:12:43,710
But really?
1244
01:12:45,240 --> 01:12:46,720
Your "big, old heart"?
1245
01:12:48,320 --> 01:12:49,674
[LAUGHING]
1246
01:12:49,800 --> 01:12:51,553
- What?
- It's just...
1247
01:12:52,840 --> 01:12:54,672
Well, it...? It's funny, is it?
1248
01:12:55,920 --> 01:12:57,036
[ALL LAUGHING]
1249
01:12:57,120 --> 01:12:58,576
M: "My big, old heart."
PAWNY: So stupid.
1250
01:12:58,600 --> 01:13:01,877
Who talks like that?
Ha-ha-ha. Big, old doofus.
1251
01:13:04,680 --> 01:13:06,797
You've never been in love, have you?
1252
01:13:08,720 --> 01:13:10,837
I'm not making fun. I'm genuinely asking.
1253
01:13:10,920 --> 01:13:13,594
You've never once abandoned logic
for passion?
1254
01:13:14,400 --> 01:13:17,359
Ugh. What is this?
The sequel to The Notebook?
1255
01:13:17,440 --> 01:13:20,751
I never saw it, but I assume
it's a lot of this type of nonsense.
1256
01:13:20,840 --> 01:13:22,354
Pssh. No, I haven't.
1257
01:13:24,000 --> 01:13:25,753
Passion is unstable,
and logic is constant.
1258
01:13:25,880 --> 01:13:27,280
Is that right?
M: Yeah.
1259
01:13:27,360 --> 01:13:30,671
Physical attraction is nothing more
than chemical reactions in your brain.
1260
01:13:30,800 --> 01:13:34,111
Can't trust them. They're not real.
1261
01:13:34,200 --> 01:13:37,159
Isn't the whole universe
a chemical reaction?
1262
01:13:38,000 --> 01:13:39,832
Pretty sure you can trust that.
1263
01:13:40,680 --> 01:13:41,750
Feels pretty real.
1264
01:13:45,000 --> 01:13:46,798
That's actually kind of deep.
1265
01:13:50,120 --> 01:13:51,634
Well, that should do it.
1266
01:13:56,080 --> 01:13:57,080
Power her up.
1267
01:13:58,480 --> 01:13:59,480
Thank you.
1268
01:14:01,080 --> 01:14:02,080
Pawny.
1269
01:14:03,360 --> 01:14:05,591
- Not there.
- That's as far as I could jump.
1270
01:14:05,680 --> 01:14:07,840
I could jump higher,
but it would've been more awkward.
1271
01:14:07,920 --> 01:14:08,990
Okay, enough.
1272
01:14:11,280 --> 01:14:12,316
Here we go.
1273
01:14:16,080 --> 01:14:17,833
And look at that.
1274
01:14:19,000 --> 01:14:20,116
Well done.
M: Mm-hm.
1275
01:14:21,800 --> 01:14:23,837
I know Riza.
She may be the Merchant of Death,
1276
01:14:23,920 --> 01:14:26,560
but she does have one weakness.
1277
01:14:26,640 --> 01:14:27,994
Ready to be a hero, little guy?
1278
01:14:28,080 --> 01:14:31,437
- Pretty open to anything.
- Good, because we're going to Naples.
1279
01:14:31,520 --> 01:14:34,911
Oh, to Riza's Fortified Fortress
of For Sure Death?
1280
01:14:35,000 --> 01:14:35,831
Ugh.
1281
01:14:35,920 --> 01:14:37,639
[♪♪♪]
1282
01:15:02,480 --> 01:15:03,994
Don't shoot. Don't shoot.
1283
01:15:06,040 --> 01:15:07,110
[ALARM BEEPING]
1284
01:15:08,040 --> 01:15:10,635
- Oh. I'm so sorry.
- Oh!
1285
01:15:10,720 --> 01:15:12,720
Can we do this another day?
I have another visitor.
1286
01:15:13,000 --> 01:15:14,559
- Oh, absolutely.
- Yeah?
1287
01:15:14,640 --> 01:15:15,835
Thank you.
1288
01:15:15,920 --> 01:15:16,831
[SPEAKING IN FRENCH]
1289
01:15:16,920 --> 01:15:18,070
- Bye.
- [IN ENGLISH] Bye.
1290
01:15:20,000 --> 01:15:21,195
[MAN SHOUTS]
1291
01:15:22,880 --> 01:15:24,030
Luca.
1292
01:15:24,120 --> 01:15:25,600
- Did you miss me?
- No.
1293
01:15:36,560 --> 01:15:37,960
H.
1294
01:15:39,240 --> 01:15:40,833
I know why you're here.
1295
01:15:42,040 --> 01:15:43,872
[SNIFFS]
1296
01:15:43,960 --> 01:15:45,952
Why are you wearing pink trousers?
1297
01:16:01,800 --> 01:16:03,837
H:
So how have you been?
1298
01:16:03,920 --> 01:16:05,752
It's been a while, huh?
1299
01:16:05,840 --> 01:16:09,550
That's the tough thing about breakups,
is the friendships you lose. Ha-ha.
1300
01:16:10,560 --> 01:16:13,314
Ah. We had some good times, though,
didn't we?
1301
01:16:13,400 --> 01:16:14,595
[LUCA GRUNTS]
1302
01:16:14,680 --> 01:16:16,911
Riza and I had good times, I guess.
1303
01:16:17,000 --> 01:16:20,232
You just lurked in the background a bit.
Ha-ha.
1304
01:16:20,320 --> 01:16:22,312
[CHIRPING]
1305
01:16:28,240 --> 01:16:30,471
Wonderful, isn't she?
1306
01:16:30,560 --> 01:16:35,032
I just love dumb, beautiful creatures.
1307
01:16:35,120 --> 01:16:36,120
[H CHUCKLES]
1308
01:16:36,600 --> 01:16:38,796
[RIZA SIGHS THEN GRUNTING]
1309
01:16:41,640 --> 01:16:43,632
Well, this is familiar, isn't it?
1310
01:16:46,800 --> 01:16:48,439
So...
1311
01:16:48,520 --> 01:16:51,115
MIB finally showed you the door, eh?
1312
01:16:51,200 --> 01:16:52,998
Showed myself out, actually.
1313
01:16:53,080 --> 01:16:54,080
RIZA:
Oh.
1314
01:16:54,680 --> 01:16:56,672
Some horses are born to roam free.
1315
01:16:56,760 --> 01:16:59,275
And others just get shot.
What are you doing here?
1316
01:16:59,840 --> 01:17:02,799
I wanted to see you.
And I brought you something.
1317
01:17:05,280 --> 01:17:08,717
I know how you like special pets,
so I brought you a peace offering.
1318
01:17:08,800 --> 01:17:10,075
Meow, meow.
1319
01:17:10,160 --> 01:17:12,880
Bark, woof, et cetera, et cetera.
1320
01:17:13,200 --> 01:17:15,157
Oh, I like it.
1321
01:17:15,240 --> 01:17:19,393
He is cute in an ugly sort of way, isn't he?
1322
01:17:20,080 --> 01:17:21,400
The last of his kind.
1323
01:17:21,480 --> 01:17:23,949
You always did know the way
to my heart, didn't you? Heh.
1324
01:17:24,760 --> 01:17:27,559
And you always knew how
to make mine beat that little bit faster.
1325
01:17:27,640 --> 01:17:30,155
M: Not a neuralyzer in the world
could make me forget that.
1326
01:17:30,240 --> 01:17:31,640
RIZA:
I was actually looking forward
1327
01:17:31,720 --> 01:17:34,519
to seeing my guns tear you to pieces,
and then I saw
1328
01:17:34,600 --> 01:17:37,718
that perfect little face of yours, and...
1329
01:17:38,440 --> 01:17:39,440
[SIGHS]
1330
01:17:39,880 --> 01:17:40,880
I had to know.
1331
01:17:42,000 --> 01:17:43,000
Know what?
1332
01:17:44,360 --> 01:17:46,238
- I want to know the truth.
- Mm-hm.
1333
01:17:46,320 --> 01:17:47,470
Was this ever real?
1334
01:17:48,080 --> 01:17:49,560
Hmm? This?
1335
01:17:50,080 --> 01:17:51,560
You, me? Was it?
1336
01:17:52,280 --> 01:17:53,280
[CHUCKLES]
1337
01:17:53,360 --> 01:17:54,476
This'll be good.
1338
01:17:57,880 --> 01:17:58,880
Was it?
1339
01:18:00,320 --> 01:18:04,792
I knew who you were from the start.
My job was to gain your trust...
1340
01:18:05,840 --> 01:18:08,833
and take you down
when the opportunity came.
1341
01:18:08,920 --> 01:18:11,879
That's the truth.
M: Gotta turn my earpiece off for this.
1342
01:18:11,960 --> 01:18:13,235
God, shut up.
1343
01:18:14,240 --> 01:18:15,674
- What?
- No, I'm sorry.
1344
01:18:15,760 --> 01:18:17,717
It's what I say to my heart...
1345
01:18:18,520 --> 01:18:21,957
- when it's like a voice inside my head.
- Oh, I know.
1346
01:18:22,040 --> 01:18:23,474
I couldn't fake that.
1347
01:18:25,880 --> 01:18:26,880
Thank you.
1348
01:18:26,920 --> 01:18:27,990
It's okay.
1349
01:18:29,240 --> 01:18:31,755
No, but thank you for...
1350
01:18:31,840 --> 01:18:33,240
For giving me closure.
1351
01:18:33,320 --> 01:18:36,199
We all need some...
Some closure from time to time.
1352
01:18:36,280 --> 01:18:38,590
RIZA: Get him out of here.
- What...? Wait, no. Hey.
1353
01:18:38,680 --> 01:18:40,478
Wait. I need some closure too.
1354
01:18:40,560 --> 01:18:43,029
What about my feelings?
RIZA: H, here's a tip for you.
1355
01:18:43,120 --> 01:18:45,555
Next time you bring a peace offering,
1356
01:18:45,640 --> 01:18:47,336
don't make it the same day
I come into possession
1357
01:18:47,360 --> 01:18:49,875
of the most powerful weapon
ever created.
1358
01:18:49,960 --> 01:18:52,456
This has nothing to do with that.
I didn't know you had a weapon.
1359
01:18:52,480 --> 01:18:55,359
It's a separate thing. It's a coincidence.
Total coincidence.
1360
01:18:55,440 --> 01:18:57,113
I didn't know she had a weapon.
Did you?
1361
01:18:57,560 --> 01:18:58,994
[LUCA GRUNTING]
1362
01:18:59,080 --> 01:19:00,400
Take him to the boat.
1363
01:19:00,480 --> 01:19:02,437
All right. Okay, okay, okay.
1364
01:19:08,560 --> 01:19:10,438
Fellas, I think that went pretty well.
1365
01:19:10,520 --> 01:19:12,716
Looks like we'll be seeing
a lot more of each other.
1366
01:19:13,640 --> 01:19:14,835
[GRUNTING AND SHOUTING]
1367
01:19:23,400 --> 01:19:25,357
[♪♪♪]
1368
01:19:39,080 --> 01:19:41,037
Okay.
1369
01:19:41,120 --> 01:19:42,120
Okay, okay, okay.
1370
01:19:44,000 --> 01:19:45,593
RIZA:
Sebastian, darling.
1371
01:19:45,680 --> 01:19:47,353
How would you like
to be able to destroy
1372
01:19:47,440 --> 01:19:50,080
entire solar systems
without leaving your home?
1373
01:19:50,160 --> 01:19:51,833
M: Pawny?
- Yeah, I see it.
1374
01:19:51,920 --> 01:19:53,752
Uh...
1375
01:19:55,560 --> 01:19:58,200
Oh, would you look at that.
Good to go, M.
1376
01:20:01,080 --> 01:20:03,117
Okay, Pawny, it's all on you now.
1377
01:20:03,200 --> 01:20:06,193
Okay, that kind of pressure
is not constructive.
1378
01:20:06,320 --> 01:20:09,358
It's very simple, darling.
Do you want it or not?
1379
01:20:10,600 --> 01:20:14,276
No, I only have one, Sebastian,
and I won't have that for long.
1380
01:20:15,440 --> 01:20:19,354
- No, I'm gonna give you five seconds.
- Perfectly done. Whoops!
1381
01:20:22,160 --> 01:20:23,480
I'm going to call you back.
1382
01:20:24,880 --> 01:20:27,520
- Crap. Oh, crap. Oh, crap.
- Look at your little legs.
1383
01:20:27,600 --> 01:20:28,600
You are so fast.
1384
01:20:30,080 --> 01:20:31,912
Why, look at you run.
1385
01:20:34,360 --> 01:20:35,680
You're so fast!
1386
01:20:35,760 --> 01:20:37,433
Wait, I'm coming. I'm coming.
1387
01:20:43,480 --> 01:20:46,712
Now, you don't run away again. Oh, hello.
1388
01:20:48,720 --> 01:20:51,679
Oh, and here I thought...
1389
01:20:51,760 --> 01:20:53,399
H worked alone.
1390
01:20:54,440 --> 01:20:56,909
Silly me.
1391
01:20:57,000 --> 01:20:58,480
Poor you.
1392
01:20:59,360 --> 01:21:01,670
It's been a steep learning curve, yeah.
1393
01:21:02,200 --> 01:21:03,200
[GUN WHIRRING]
1394
01:21:05,360 --> 01:21:07,955
Oh, that?
That's a snub-nosed Karzig annihilator.
1395
01:21:08,320 --> 01:21:11,313
Do you know what that does
to a human body?
1396
01:21:12,720 --> 01:21:16,077
It boils you from the inside out.
1397
01:21:17,120 --> 01:21:18,236
Cute.
1398
01:21:19,200 --> 01:21:22,876
Do you know what a Pawny does
to sadistic alien arms-dealers?
1399
01:21:22,960 --> 01:21:25,111
No, honey. Tell me what a Pawny is.
1400
01:21:25,200 --> 01:21:27,556
I'm a Pawny, you psycho!
1401
01:21:28,240 --> 01:21:29,469
[SHOUTS]
1402
01:21:35,760 --> 01:21:37,160
[GRUNTING AND SHOUTING]
1403
01:22:07,760 --> 01:22:08,989
[GROANING]
1404
01:22:10,240 --> 01:22:12,038
[PANTING]
1405
01:22:14,360 --> 01:22:16,397
Looks like the tables have turned.
1406
01:22:18,800 --> 01:22:20,200
That was an incredible catch.
1407
01:22:20,280 --> 01:22:21,555
[GROWLS]
1408
01:22:22,880 --> 01:22:24,200
[GRUNTING AND SHOUTING]
1409
01:22:54,280 --> 01:22:55,509
[PANTING]
1410
01:22:56,240 --> 01:22:57,469
That felt good.
1411
01:23:00,640 --> 01:23:01,869
[H PANTING]
1412
01:23:04,560 --> 01:23:05,710
[GROANING]
1413
01:23:06,600 --> 01:23:08,717
Don't worry. It's all part of the plan.
1414
01:23:09,360 --> 01:23:11,750
H, you always have been
rather delusional.
1415
01:23:14,920 --> 01:23:16,434
[COUGHING THEN GROANING]
1416
01:23:21,080 --> 01:23:22,355
Peace offering.
1417
01:23:22,440 --> 01:23:23,715
Kill them.
1418
01:23:24,200 --> 01:23:26,317
Start with him and make it hurt.
1419
01:23:27,240 --> 01:23:29,118
No! You don't have to do this.
1420
01:23:29,960 --> 01:23:32,350
Put me down, you Tarantian thug.
1421
01:23:33,120 --> 01:23:34,952
Wait. Did you say "Tarantian"?
1422
01:23:35,040 --> 01:23:37,157
Yes.
PAWNY: Yes, my lady, he did.
1423
01:23:37,280 --> 01:23:39,670
They tend to be single-minded
when it comes to killing.
1424
01:23:39,760 --> 01:23:42,400
- Brains the size of a pistachio nut.
- Okay. Shh.
1425
01:23:42,480 --> 01:23:43,596
You're not helping.
1426
01:23:46,800 --> 01:23:49,634
The creature you saw was
an unlicensed Tarantian
1427
01:23:49,720 --> 01:23:51,200
from Andromeda II.
1428
01:23:51,280 --> 01:23:52,999
Tarantian?
1429
01:23:53,400 --> 01:23:54,720
[CHITTERING]
1430
01:23:56,760 --> 01:23:57,876
I know a Tarantian.
1431
01:23:58,480 --> 01:23:59,675
I met one once.
1432
01:24:00,720 --> 01:24:01,720
I helped him.
1433
01:24:03,040 --> 01:24:04,315
[IN TARANTIAN]
Kabla nakshulin.
1434
01:24:04,800 --> 01:24:05,800
[GRUNTS]
1435
01:24:06,240 --> 01:24:07,240
What?
1436
01:24:08,880 --> 01:24:10,075
Kabla nakshulin?
1437
01:24:10,880 --> 01:24:13,031
- What she said.
- How do you know that?
1438
01:24:13,120 --> 01:24:14,634
[IN ENGLISH]
Because he said it to me.
1439
01:24:17,560 --> 01:24:18,835
[EXHALES]
1440
01:24:21,800 --> 01:24:22,800
Molly?
1441
01:24:23,160 --> 01:24:24,230
Yes.
1442
01:24:24,320 --> 01:24:28,155
Molly? Are you shitting me? Really?
H: Ha-ha.
1443
01:24:29,480 --> 01:24:30,800
Who's delusional now?
1444
01:24:31,600 --> 01:24:32,636
It's you?
1445
01:24:34,400 --> 01:24:35,993
[GASPS]
1446
01:24:36,080 --> 01:24:36,991
[GROANS]
1447
01:24:37,080 --> 01:24:38,309
You've grown.
1448
01:24:38,400 --> 01:24:40,119
Ha. I mean, me too.
1449
01:24:44,080 --> 01:24:47,676
- Give her the box.
- Luca, you can't do this.
1450
01:24:47,760 --> 01:24:52,073
Haven't I been good to you?
I've let you kill anyone you wanted.
1451
01:24:52,160 --> 01:24:53,230
Come on.
1452
01:24:53,320 --> 01:24:54,231
[GUN WHIRRING]
1453
01:24:54,320 --> 01:24:55,356
No?
1454
01:24:58,120 --> 01:24:59,120
The box.
1455
01:24:59,960 --> 01:25:00,960
[SIGHS]
1456
01:25:03,320 --> 01:25:04,356
Thank you.
1457
01:25:05,720 --> 01:25:07,439
You changed my life, by the way.
Ha-ha.
1458
01:25:08,160 --> 01:25:09,160
Hey, uh, quickly.
1459
01:25:09,240 --> 01:25:11,960
Kabla nakshulin, what does it mean?
1460
01:25:13,000 --> 01:25:16,960
It means,
"One day, I'll kill whoever you choose
1461
01:25:17,040 --> 01:25:18,838
in the most gruesome way imaginable."
1462
01:25:19,240 --> 01:25:20,071
[GRUNTS]
1463
01:25:20,160 --> 01:25:23,039
Or maybe we just keep her here
for a moment
1464
01:25:23,120 --> 01:25:25,919
until he and I can discuss
a plan of action.
1465
01:25:26,000 --> 01:25:27,798
H? H, are you okay?
1466
01:25:27,880 --> 01:25:29,314
[WHEEZES]
1467
01:25:29,400 --> 01:25:30,400
I'm good.
1468
01:25:32,720 --> 01:25:34,518
M:
That was... That was a rush.
1469
01:25:34,600 --> 01:25:36,512
H:
Yeah, and incredibly painful.
1470
01:25:36,600 --> 01:25:38,000
M: Yeah.
PAWNY: Pretty sure the plan
1471
01:25:38,040 --> 01:25:40,680
- went wrong in every conceivable way.
- Yeah, well...
1472
01:25:42,760 --> 01:25:45,639
So, uh, it's Molly, huh?
1473
01:25:47,400 --> 01:25:50,154
- You're not supposed to know that.
- Too late. I know it now.
1474
01:25:50,240 --> 01:25:52,391
Guess it's only fair that you know mine.
1475
01:25:52,480 --> 01:25:53,994
- I don't wanna know.
- I'll tell you.
1476
01:25:54,080 --> 01:25:55,560
- Okay.
- You ready?
1477
01:25:55,640 --> 01:25:56,640
Horatio.
1478
01:25:56,880 --> 01:25:58,519
- It is not.
- It's not.
1479
01:26:00,200 --> 01:26:01,200
It's Henry.
1480
01:26:02,600 --> 01:26:03,829
Yeah, you look like a Henry.
1481
01:26:03,920 --> 01:26:06,310
- Good. It's all I've got.
- I'm Steve.
1482
01:26:06,400 --> 01:26:09,313
Steve? I thought you said
pawns didn't have names.
1483
01:26:09,400 --> 01:26:11,869
We don't. I was just feeling left out.
1484
01:26:11,960 --> 01:26:13,997
H:
Heh. Oh, Steve.
1485
01:26:19,400 --> 01:26:20,720
[RUMBLING]
1486
01:26:21,720 --> 01:26:22,756
Whoa.
1487
01:26:25,760 --> 01:26:26,760
That is not cool.
1488
01:26:31,160 --> 01:26:34,358
I don't like what the earth is doing now.
H: No, no, no.
1489
01:26:34,760 --> 01:26:36,752
[♪♪♪]
1490
01:26:41,080 --> 01:26:42,514
[IN TARANTIAN]
Kabla nakshulin!
1491
01:26:45,600 --> 01:26:46,840
[IN ENGLISH]
It was worth a try.
1492
01:26:47,120 --> 01:26:50,113
[IN UNISON]
We must have the weapon, for the Hive.
1493
01:26:50,200 --> 01:26:52,271
No. I don't know if you've heard,
1494
01:26:52,360 --> 01:26:54,795
but we are the Men in Black.
1495
01:26:56,600 --> 01:26:58,876
The Men and Women in Black.
1496
01:27:01,520 --> 01:27:02,556
Nice save.
1497
01:27:02,640 --> 01:27:05,376
H: If you think we'll hand this over,
you've got another thing coming.
1498
01:27:05,400 --> 01:27:08,199
You don't know who you're dealing with.
We protect the Earth.
1499
01:27:08,280 --> 01:27:09,839
Everyone and everything on it.
1500
01:27:09,920 --> 01:27:11,832
So you wanna do this?
You wanna get down?
1501
01:27:11,920 --> 01:27:13,559
Fine. Let's go.
1502
01:27:15,400 --> 01:27:16,993
[GUN POWERING UP]
1503
01:27:17,520 --> 01:27:20,991
Move, and I'll obliterate
this entire island and everything on it.
1504
01:27:23,520 --> 01:27:26,080
Uh, including us. You don't think
we should've spoken about this?
1505
01:27:26,160 --> 01:27:27,435
I just gave a whole speech.
1506
01:27:27,520 --> 01:27:30,877
Yeah, I liked the speech. I just thought
this would be more effective.
1507
01:27:30,960 --> 01:27:33,031
You heard me. Don't make me use it.
1508
01:27:33,120 --> 01:27:35,430
We'll do anything to protect our world.
1509
01:27:40,280 --> 01:27:41,634
So will we.
1510
01:27:58,440 --> 01:28:01,194
Nothing in this universe is unkillable.
1511
01:28:01,280 --> 01:28:03,590
With the proper voltage.
1512
01:28:03,680 --> 01:28:05,399
Are you both all right?
1513
01:28:05,480 --> 01:28:07,756
Uh, yes, sir. Never better.
1514
01:28:07,840 --> 01:28:10,400
- Sir, how did you find us?
- Experience.
1515
01:28:11,840 --> 01:28:13,069
Riza again, H?
1516
01:28:13,160 --> 01:28:15,800
When are you going to learn?
1517
01:28:15,880 --> 01:28:17,234
Uh...
1518
01:28:18,120 --> 01:28:21,477
I knew I could count on you.
That, in the end, you'd pull through.
1519
01:28:21,560 --> 01:28:22,994
Thank you, sir.
1520
01:28:23,080 --> 01:28:24,230
You too, M.
1521
01:28:24,360 --> 01:28:27,159
Agent O had a feeling about you,
and she was right.
1522
01:28:27,280 --> 01:28:28,280
[♪♪♪]
1523
01:28:32,800 --> 01:28:36,350
The universe has a way of leading you
to where you're supposed to be...
1524
01:28:36,440 --> 01:28:38,352
At the moment
you're supposed to be there.
1525
01:28:41,800 --> 01:28:42,950
Let's go home.
1526
01:28:43,040 --> 01:28:45,032
[♪♪♪]
1527
01:28:49,560 --> 01:28:51,040
[ALL CHEERING]
1528
01:28:55,320 --> 01:28:57,676
Let's keep this safe, shall we?
1529
01:28:57,760 --> 01:29:01,993
Saunder, inform the Jababian embassy,
we have the weapon.
1530
01:29:06,440 --> 01:29:09,194
Quite the first assignment
for a probationary agent, M.
1531
01:29:09,320 --> 01:29:10,117
[M CHUCKLES]
1532
01:29:10,240 --> 01:29:14,075
Marrakesh,
the Empty Quarter, Naples.
1533
01:29:14,200 --> 01:29:16,999
Imagine what you will accomplish
when you're one of us.
1534
01:29:18,360 --> 01:29:20,920
- Yes, sir.
- Enjoy this moment, M.
1535
01:29:21,600 --> 01:29:22,875
They never last.
1536
01:29:23,000 --> 01:29:24,639
[CLASSICAL MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
1537
01:29:28,640 --> 01:29:30,791
I don't know how you do it,
but you keep doing it.
1538
01:29:30,880 --> 01:29:32,872
Yeah? What's that, C?
1539
01:29:32,960 --> 01:29:34,030
Saving the world
1540
01:29:34,120 --> 01:29:36,635
from total destruction twice...
1541
01:29:36,720 --> 01:29:37,756
in as many years.
1542
01:29:37,840 --> 01:29:39,194
I mean...
1543
01:29:39,280 --> 01:29:40,919
- what are the odds?
- What are the odds?
1544
01:29:41,280 --> 01:29:42,714
[♪♪♪]
1545
01:29:44,320 --> 01:29:45,549
MIB!
1546
01:29:45,640 --> 01:29:46,676
[CAMERA BEEPING]
1547
01:29:48,480 --> 01:29:49,480
Right.
1548
01:29:52,720 --> 01:29:54,120
- Excuse me.
- Yeah.
1549
01:29:59,240 --> 01:30:00,276
- Hey.
- Hey.
1550
01:30:00,360 --> 01:30:01,510
- How's it going?
- Uh...
1551
01:30:01,600 --> 01:30:03,000
- You know.
- Cool party, huh?
1552
01:30:03,080 --> 01:30:05,276
- Yeah, great party.
- Mm. Something is wrong.
1553
01:30:05,360 --> 01:30:06,555
That's what I was thinking.
1554
01:30:06,640 --> 01:30:09,200
I said to the Dyads we'd do anything
to save our world.
1555
01:30:09,480 --> 01:30:11,119
- They said that they would too.
- Mm-hm.
1556
01:30:11,200 --> 01:30:14,477
Then they told us they needed
the weapon for the Hive.
1557
01:30:14,560 --> 01:30:16,677
What if we misunderstood
what that meant?
1558
01:30:16,760 --> 01:30:18,991
Maybe they needed the weapon
to use against the Hive
1559
01:30:19,080 --> 01:30:20,355
- to save their world.
- Mm-hm.
1560
01:30:21,200 --> 01:30:23,556
Which could mean
they were never the Hive at all.
1561
01:30:23,880 --> 01:30:25,200
Uh-huh.
1562
01:30:25,280 --> 01:30:28,193
But the DNA, the mutations.
High T showed us that sample.
1563
01:30:28,280 --> 01:30:30,875
All right. Let's see.
1564
01:30:30,960 --> 01:30:33,520
Agent H,
bring up the Dyad forensic report.
1565
01:30:37,760 --> 01:30:40,400
Who has the authority
to make a case file disappear?
1566
01:30:40,480 --> 01:30:41,480
Come with me.
1567
01:30:43,040 --> 01:30:45,430
[♪♪♪]
1568
01:30:52,120 --> 01:30:55,238
And what about Naples?
How did he know we were there?
1569
01:30:55,320 --> 01:30:56,549
He was doing his job.
1570
01:30:56,680 --> 01:30:58,637
Does his job include tracking us?
1571
01:30:58,720 --> 01:31:01,280
He gave this to me as a gift.
It has a chip inside it.
1572
01:31:03,680 --> 01:31:06,957
We need to see
the confiscated Jababian weapon.
1573
01:31:07,040 --> 01:31:08,040
Not possible.
1574
01:31:08,080 --> 01:31:10,037
Not possible?
I'm the senior agent on the case.
1575
01:31:10,120 --> 01:31:11,952
Let's make it possible.
Where's the weapon?
1576
01:31:19,320 --> 01:31:21,312
I think he's been chasing it
the entire time.
1577
01:31:22,200 --> 01:31:25,876
- High T is the mole. He's gotta be.
- A mole for who? Where would he take it?
1578
01:31:26,000 --> 01:31:27,000
C:
Paris.
1579
01:31:27,480 --> 01:31:29,039
My guess would be Paris.
1580
01:31:29,120 --> 01:31:31,874
I knew all along that something was off.
1581
01:31:31,960 --> 01:31:35,431
I thought he was covering for you,
but it turns out, it was him.
1582
01:31:35,520 --> 01:31:36,795
He was hiding his own tracks.
1583
01:31:36,880 --> 01:31:38,599
H:
Gotta be an explanation. M, come on.
1584
01:31:38,720 --> 01:31:40,120
- I'm coming with you.
- No, C.
1585
01:31:40,200 --> 01:31:42,840
Hey, hey. Come on, now.
This isn't about you.
1586
01:31:42,920 --> 01:31:44,354
I know. I agree.
1587
01:31:44,440 --> 01:31:47,035
If it turns out what you're saying is true
1588
01:31:47,120 --> 01:31:50,750
and word gets out that T,
the most decorated agent in MIB history,
1589
01:31:50,840 --> 01:31:52,991
is a traitor, the agency will never recover.
1590
01:31:53,520 --> 01:31:55,557
If we stop him, no one ever has to know.
1591
01:31:55,640 --> 01:31:58,280
But what if you can't stop him?
Then what?
1592
01:32:00,160 --> 01:32:02,152
Well, then tell them it was me.
1593
01:32:02,240 --> 01:32:05,836
Tell them I was the traitor.
Trust me, the agency will believe you.
1594
01:32:05,920 --> 01:32:07,559
[♪♪♪]
1595
01:32:09,160 --> 01:32:10,160
You.
1596
01:32:17,240 --> 01:32:19,471
Oh, that's right. That happened.
1597
01:32:20,520 --> 01:32:22,432
[♪♪♪]
1598
01:32:31,240 --> 01:32:34,153
- That's what I'm talking about.
- I'm driving.
1599
01:32:34,720 --> 01:32:35,720
Uh...
1600
01:32:38,920 --> 01:32:40,673
[SIGHS]
1601
01:32:41,560 --> 01:32:44,758
- That really should be here.
- Not in this country.
1602
01:32:44,840 --> 01:32:45,840
[♪♪♪]
1603
01:32:45,920 --> 01:32:47,718
[ENGINE REVVING]
1604
01:32:59,200 --> 01:33:01,192
There should be
a big red button somewhere.
1605
01:33:01,280 --> 01:33:03,237
Yes! Press the red button.
1606
01:33:03,800 --> 01:33:04,870
Found it.
1607
01:33:04,960 --> 01:33:06,314
[CAR BEEPING]
1608
01:33:07,800 --> 01:33:08,870
[PAWNY SHOUTING]
1609
01:33:22,120 --> 01:33:23,520
[PHONE RINGING]
1610
01:33:24,320 --> 01:33:26,039
C:
H, you gotta see this.
1611
01:33:26,880 --> 01:33:29,520
A portal from Sector C
has been activated.
1612
01:33:29,600 --> 01:33:31,956
M: The Hive.
- I'm sending you backup. Out.
1613
01:33:35,240 --> 01:33:37,630
You remember when I told you
we're in the lying business?
1614
01:33:37,720 --> 01:33:38,836
Mm-hm.
1615
01:33:38,920 --> 01:33:42,152
T said that to me when he recruited me.
He said, "We have to lie to the world,
1616
01:33:42,240 --> 01:33:43,960
which means we can never lie
to each other."
1617
01:33:44,480 --> 01:33:46,119
I just don't believe that he has.
1618
01:33:46,200 --> 01:33:48,920
But you can't always trust your gut, H.
1619
01:33:49,000 --> 01:33:52,880
- Sometimes things are as they appear.
- No, we saved the world, for God's sakes.
1620
01:33:52,960 --> 01:33:56,032
Together, with nothing but our wits
and our Series-7 De-Atomizers.
1621
01:33:57,200 --> 01:33:58,350
So I've heard.
1622
01:34:01,360 --> 01:34:02,476
[♪♪♪]
1623
01:34:09,800 --> 01:34:12,793
[TIRES SCREECHING]
1624
01:34:34,760 --> 01:34:35,591
- H?
- Yeah?
1625
01:34:35,680 --> 01:34:38,957
Mind telling me one more time?
How'd you beat the Hive?
1626
01:34:40,200 --> 01:34:43,193
Uh, it was three years ago.
High T and I went to face the Hive
1627
01:34:43,320 --> 01:34:47,200
with nothing but our wits
and our Series-7 De-Atomizers. Cool?
1628
01:34:47,280 --> 01:34:50,352
- Yes, but how'd you do it?
- Wait. What are you doing?
1629
01:34:50,440 --> 01:34:52,397
- I'm curious. How'd you do it?
- I told you.
1630
01:34:52,480 --> 01:34:54,517
- You didn't, though.
- I did a few times.
1631
01:34:54,600 --> 01:34:57,115
Okay, uh, High T and I went up
to face the Hive
1632
01:34:57,200 --> 01:35:00,272
with nothing but our wits
and our Series-7 De-Atomizers...
1633
01:35:02,920 --> 01:35:04,912
[♪♪♪]
1634
01:35:06,360 --> 01:35:08,955
Am I...? I'm repeating myself, aren't I?
1635
01:35:09,040 --> 01:35:10,838
- Over and over.
- Word for word.
1636
01:35:10,920 --> 01:35:13,719
Yeah, um...
Okay, why would I be doing that? Um...
1637
01:35:13,800 --> 01:35:15,951
H, I don't think that you beat
the Hive that night.
1638
01:35:17,280 --> 01:35:18,953
I think you were neuralyzed.
1639
01:35:23,600 --> 01:35:25,034
[ELEVATOR BELL DINGS]
1640
01:35:26,880 --> 01:35:27,880
[GUNS POWERING UP]
1641
01:35:41,080 --> 01:35:43,515
HIGH T:
Ah. You came to say goodbye.
1642
01:35:43,600 --> 01:35:45,592
And you brought the lovely M.
1643
01:35:47,240 --> 01:35:49,596
You can really feel the history here.
1644
01:35:49,720 --> 01:35:52,315
Eiffel discovering wormholes,
1645
01:35:52,400 --> 01:35:54,756
gangways to other civilizations,
1646
01:35:54,840 --> 01:35:57,230
the First Alien Migration.
1647
01:35:59,360 --> 01:36:02,398
And we made history here too,
didn't we, H?
1648
01:36:02,960 --> 01:36:05,873
With just our wits
and our Series-7 De-Atomizers.
1649
01:36:05,960 --> 01:36:08,316
No. We didn't.
1650
01:36:08,840 --> 01:36:11,639
The Hive wanted
the most powerful weapon in the galaxy,
1651
01:36:11,720 --> 01:36:14,360
so you had Vungus bring it
to Men in Black.
1652
01:36:14,440 --> 01:36:16,716
You'd wait.
When it came, you'd give it to them.
1653
01:36:16,800 --> 01:36:20,919
My dear boy,
you were always a bright one...
1654
01:36:21,000 --> 01:36:22,957
but there's no stopping this.
1655
01:36:23,040 --> 01:36:26,397
With the weapon out of the way,
every planet will fall,
1656
01:36:26,480 --> 01:36:28,199
starting with this one.
1657
01:36:28,280 --> 01:36:29,999
Step away from the controls.
1658
01:36:31,360 --> 01:36:32,999
You neuralyzed me.
1659
01:36:33,080 --> 01:36:35,720
Made me a hero,
the guy that saved the world.
1660
01:36:36,880 --> 01:36:38,553
Left alive to sell the lie.
1661
01:36:40,760 --> 01:36:42,592
HIGH T:
They wanted this.
1662
01:36:44,040 --> 01:36:45,190
You were there.
1663
01:36:47,800 --> 01:36:51,032
- You were always like a son to me.
- H?
1664
01:36:51,120 --> 01:36:53,351
HIGH T:
You were always like a son to me.
1665
01:36:54,160 --> 01:36:55,674
That's not High T anymore.
1666
01:36:55,760 --> 01:36:56,830
You were always like a son
1667
01:36:56,920 --> 01:36:58,274
[IN DEEP VOICE]
to him.
1668
01:37:00,040 --> 01:37:01,474
[H GRUNTING]
1669
01:37:01,560 --> 01:37:02,676
[HIGH T GURGLING]
1670
01:37:12,040 --> 01:37:13,040
[SHOUTS]
1671
01:37:14,720 --> 01:37:15,836
PAWNY:
Shoot it! Shoot it!
1672
01:37:20,640 --> 01:37:22,313
My queen!
1673
01:37:22,440 --> 01:37:23,510
I'm coming!
1674
01:37:26,480 --> 01:37:27,834
[ROARING]
1675
01:37:30,360 --> 01:37:31,760
[SHOUTING AND GRUNTING]
1676
01:37:38,200 --> 01:37:39,873
What do we do? What do we do?
1677
01:37:57,360 --> 01:38:00,990
I'm gonna get it back.
I know he's still in there somewhere.
1678
01:38:02,680 --> 01:38:03,680
Hey!
1679
01:38:03,760 --> 01:38:06,719
Hey! I know you're in there somewhere!
1680
01:38:08,880 --> 01:38:09,996
[GRUNTING]
1681
01:38:10,720 --> 01:38:12,439
It's me, H.
1682
01:38:12,520 --> 01:38:15,240
Remember, you wanted me
to take your place.
1683
01:38:19,560 --> 01:38:20,710
M!
1684
01:38:25,640 --> 01:38:27,472
M:
The truth of the universe.
1685
01:38:28,160 --> 01:38:30,072
I want to know how it all works.
1686
01:38:32,000 --> 01:38:35,516
The universe has a way of leading you
to where you're supposed to be.
1687
01:38:37,120 --> 01:38:39,635
H: At the moment
you're supposed to be there.
1688
01:38:41,880 --> 01:38:44,839
My queen!
1689
01:38:47,680 --> 01:38:48,750
[♪♪♪]
1690
01:38:51,200 --> 01:38:53,192
I'm not losing another queen.
1691
01:38:59,320 --> 01:39:00,320
[GRUNTS]
1692
01:39:05,120 --> 01:39:07,760
You said I was like a son to you.
1693
01:39:09,000 --> 01:39:11,276
You were like a father to me.
1694
01:39:14,960 --> 01:39:16,040
HIGH T [IN NORMAL VOICE]:
H.
1695
01:39:24,440 --> 01:39:25,635
[ROARING]
1696
01:39:35,440 --> 01:39:36,590
M:
Right time...
1697
01:39:37,680 --> 01:39:38,750
right place.
1698
01:39:58,200 --> 01:39:59,350
[PANTING]
1699
01:40:03,120 --> 01:40:03,951
Pawny?
1700
01:40:04,040 --> 01:40:05,040
[♪♪♪]
1701
01:40:05,320 --> 01:40:08,358
- Yeah?
- You've served your queen well.
1702
01:40:08,480 --> 01:40:10,199
Thank you, my lady.
1703
01:40:10,280 --> 01:40:11,714
It was my honor.
1704
01:40:30,120 --> 01:40:31,839
[♪♪♪]
1705
01:40:48,960 --> 01:40:51,316
H:
So is she as tough as they say?
1706
01:40:51,440 --> 01:40:53,033
In a word, yes.
1707
01:40:54,680 --> 01:40:57,354
O: Well, you didn't screw up.
M: No, ma'am.
1708
01:40:57,440 --> 01:40:59,909
H: Let's be honest, there were
a few bumps along the way,
1709
01:41:00,000 --> 01:41:01,920
- friction at the start...
- Let's not be honest.
1710
01:41:02,000 --> 01:41:03,957
Okay. No, we did not screw up.
1711
01:41:05,280 --> 01:41:08,591
You said there may be a problem
in London, but you knew.
1712
01:41:08,680 --> 01:41:11,320
I hadn't trusted London branch
for some time.
1713
01:41:11,400 --> 01:41:13,437
I never understood the reason why.
1714
01:41:14,520 --> 01:41:16,318
T lived for this organization.
1715
01:41:16,400 --> 01:41:18,631
He was the very best
we had to offer. He will be...
1716
01:41:23,680 --> 01:41:24,511
missed.
1717
01:41:24,640 --> 01:41:25,640
[GULPS]
1718
01:41:28,600 --> 01:41:32,719
Welcome to the circus, Agent M.
You are no longer probationary.
1719
01:41:35,680 --> 01:41:37,990
There you go. My work here is done, I...
1720
01:41:38,080 --> 01:41:39,878
- You are.
- I'm sorry, what?
1721
01:41:39,960 --> 01:41:43,920
- Probationary head of London branch.
- I'm sorry. Probationary head?
1722
01:41:44,000 --> 01:41:48,677
It sounds like I got promoted
and demoted at the same time. Heh.
1723
01:41:48,760 --> 01:41:51,036
No. Try and cope.
1724
01:41:51,120 --> 01:41:53,589
Several years ago, before all this,
T mentioned to me
1725
01:41:53,680 --> 01:41:56,434
a young, up-and-coming field agent
who had certain
1726
01:41:56,520 --> 01:41:59,957
leadership qualities, shall we say.
Was his faith in you misplaced?
1727
01:42:01,200 --> 01:42:04,796
No, I just think there are far more
experienced agents than myself.
1728
01:42:04,880 --> 01:42:07,270
Yeah, there are.
But you have the full support
1729
01:42:07,360 --> 01:42:09,750
of our senior staff
and, by the way, Agent C.
1730
01:42:10,320 --> 01:42:11,320
Is that right?
1731
01:42:16,880 --> 01:42:19,600
O: Do I take it you accept?
- Yes.
1732
01:42:19,680 --> 01:42:21,433
Good. I'll talk to the bosses upstairs.
1733
01:42:21,520 --> 01:42:23,034
You need to clear your London desk
1734
01:42:23,120 --> 01:42:25,476
and report to MIB in New York
on Monday.
1735
01:42:26,320 --> 01:42:27,320
New York.
1736
01:42:29,360 --> 01:42:30,476
Thank you, Agent O.
1737
01:42:33,480 --> 01:42:35,039
Congratulations, probie.
1738
01:42:35,120 --> 01:42:36,713
Congratulations to you too.
1739
01:42:41,560 --> 01:42:43,870
You'll want to brief your agents.
1740
01:42:43,960 --> 01:42:44,960
Walk with me.
1741
01:42:47,720 --> 01:42:50,713
So you wanted to know how it all works.
1742
01:42:50,800 --> 01:42:52,359
Now you do.
1743
01:42:52,440 --> 01:42:56,719
And as you will no doubt
have divined, Agent M,
1744
01:42:57,680 --> 01:42:58,955
there's a price.
1745
01:43:06,800 --> 01:43:08,519
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1746
01:43:16,800 --> 01:43:17,800
[♪♪♪]
1747
01:43:38,840 --> 01:43:39,840
H:
Nope.
1748
01:43:40,800 --> 01:43:43,076
Ha-ha. Hey there. What are you doing?
1749
01:43:43,160 --> 01:43:45,914
I told O I had to take care of
a couple things before I went back.
1750
01:43:46,000 --> 01:43:49,994
- Yeah? What, like stealing my car?
- No, like driving it.
1751
01:43:50,080 --> 01:43:52,675
- You're on the right side, at least.
- I'm a quick study.
1752
01:43:52,760 --> 01:43:55,400
- Give me a lift back to London?
- Road trip.
1753
01:43:55,480 --> 01:43:56,480
[♪♪♪]
1754
01:43:57,160 --> 01:43:58,230
[CAR BEEPING]
1755
01:43:58,720 --> 01:44:00,632
Ow! Up, up, up!
H: Ooh!
1756
01:44:01,320 --> 01:44:03,516
Oh, God. Did not need that.
1757
01:44:03,600 --> 01:44:05,796
Could you zap me
with that forgetting thing, please?
1758
01:44:05,880 --> 01:44:07,553
What are you doing here, Pawny?
1759
01:44:07,640 --> 01:44:10,314
Get used to seeing me, pretty boy.
I'm your new babysitter.
1760
01:44:10,400 --> 01:44:11,914
- He's my new what?
- Babysitter.
1761
01:44:12,000 --> 01:44:12,911
Queen's orders.
1762
01:44:13,000 --> 01:44:15,879
She says the chance
of your sorry ass surviving without me:
1763
01:44:15,960 --> 01:44:18,191
- Zero.
- Okay, I did not say that...
1764
01:44:18,280 --> 01:44:20,237
- exactly.
- She said, "Slim to zero."
1765
01:44:20,320 --> 01:44:23,358
I rounded it down to zero
because I feel like it's zero.
1766
01:44:23,440 --> 01:44:24,715
Consider it a parting gift.
1767
01:44:24,800 --> 01:44:26,553
Come on. I saved the world.
1768
01:44:26,640 --> 01:44:28,871
You couldn't tell
because you were getting choked out.
1769
01:44:28,960 --> 01:44:30,838
- Do I even have a choice?
- No.
1770
01:44:30,920 --> 01:44:33,594
Yes! There we go. All right.
Where's that little red button?
1771
01:44:33,680 --> 01:44:34,680
Oh, it's right here.
1772
01:44:34,960 --> 01:44:36,235
Whoa!
1773
01:44:36,320 --> 01:44:38,994
- I still don't like you.
- I love that option.
1774
01:44:39,080 --> 01:44:40,434
[♪♪♪]
1775
01:44:46,120 --> 01:44:48,510
This is a complicated piece
of machinery, so be careful.
1776
01:44:48,600 --> 01:44:49,600
Yeah, got it.
1777
01:44:50,120 --> 01:44:51,474
I'm gonna trust my gut.
1778
01:45:00,240 --> 01:45:01,640
[♪♪♪]
121910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.