Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,005 --> 00:00:33,630
From when you were born with me...
2
00:00:34,987 --> 00:00:37,566
You have the same face with me...
3
00:00:44,556 --> 00:00:47,582
You wear the same clothes.
4
00:00:48,214 --> 00:00:51,410
We�ve never really cared
about all this�
5
00:01:03,902 --> 00:01:08,099
But in truth, we all have different lives.
6
00:01:13,180 --> 00:01:18,660
We each have our different existences.
7
00:01:29,156 --> 00:01:34,350
Though we�re the same�
8
00:01:49,724 --> 00:01:57,183
It doesn�t mean that
we can feel the other�s happiness.
9
00:02:05,097 --> 00:02:12,804
Itsuka no Kimi e ~Zutto Soba ni Itehoshi~
Some day I want to be with you
10
00:02:15,951 --> 00:02:18,474
You�
11
00:02:20,417 --> 00:02:23,403
What have you been doing up to now?
12
00:02:24,490 --> 00:02:26,990
You know...
13
00:02:28,928 --> 00:02:32,366
You�ve done nothing! What�s that about?
14
00:02:39,199 --> 00:02:43,572
You haven�t even gotten down the basics,
and you already want to take pictures of yourself.
15
00:02:45,175 --> 00:02:48,463
I�ll tell you the truth.
There�s no way you can do it !
16
00:02:48,823 --> 00:02:52,307
It�s started. He�s gonna go crazy.
17
00:02:53,821 --> 00:02:56,782
How many times has it been?
18
00:02:59,109 --> 00:03:02,137
Does my teaching really annoy you that much?
19
00:03:07,090 --> 00:03:09,688
What�s with that expression?
20
00:03:10,919 --> 00:03:14,388
If you have something to say, say it.
21
00:03:15,482 --> 00:03:18,356
Say it.
22
00:03:20,122 --> 00:03:23,449
I can�t take pictures of things
that don�t matter.
23
00:03:26,545 --> 00:03:27,989
What did you say?
24
00:03:27,990 --> 00:03:30,579
Excuse me.
25
00:03:31,789 --> 00:03:34,114
Stop!
26
00:03:34,115 --> 00:03:36,702
There�s no way!
27
00:03:38,931 --> 00:03:42,865
Yamarochi! Why do you always
take pictures of food?
28
00:03:43,618 --> 00:03:44,693
Sorry.
29
00:03:44,694 --> 00:03:48,165
It�s not about the apology! It can�t
be counted as a photo, you idiot!
30
00:03:48,399 --> 00:03:50,509
Sorry!
31
00:03:50,602 --> 00:03:53,842
"I can�t take pictures of things
that don�t matter."
32
00:03:55,329 --> 00:03:58,413
Stop it!
33
00:03:58,972 --> 00:04:00,810
But Mr. Glasses really did get angry.
34
00:04:00,811 --> 00:04:02,963
Who is that guy anyways?
35
00:04:02,964 --> 00:04:06,093
Fukami Noboru. He starts class
with us next week.
36
00:04:06,094 --> 00:04:08,232
Really?
37
00:04:08,233 --> 00:04:10,032
How come I haven�t heard about that?
38
00:04:10,033 --> 00:04:12,454
There�s no way you can
communicate with guys like that.
39
00:04:12,455 --> 00:04:15,048
I have absolutely no interest
in guys like Fukami.
40
00:04:15,049 --> 00:04:16,697
Why?
41
00:04:16,698 --> 00:04:20,292
He�s like a spoiled brat.
Kind of has that....
42
00:04:20,593 --> 00:04:23,693
.....�don�t come near me�
attitude about him.
43
00:04:23,740 --> 00:04:26,306
Don�t you sound like a kid saying
you have no interest to know him ?
44
00:04:26,307 --> 00:04:28,367
What are you talking about?
45
00:04:28,368 --> 00:04:31,653
Aren�t you the same? You couldn�t hand
in your homework either, Hayase.
46
00:04:31,963 --> 00:04:36,339
I wanted to hand it in, but couldn�t
do it. That�s why I didn't hand it in.
47
00:04:37,093 --> 00:04:39,402
That guy just didn�t want to hand it in at all!
48
00:04:39,403 --> 00:04:42,167
I kind of think you�re saying it backwards.
49
00:04:43,522 --> 00:04:46,454
Fukami's sense of beauty is great though!
50
00:04:46,455 --> 00:04:48,655
I think so too!
51
00:04:48,656 --> 00:04:51,918
I don�t think so. So I don�t know.
52
00:04:55,449 --> 00:04:58,266
Hayase! Shouldn�t you be going to the library?
53
00:04:58,267 --> 00:05:00,807
You haven�t gotten the books
you need for the course, have you?
54
00:05:00,808 --> 00:05:03,955
And the guy we were talking about arrives.
55
00:05:16,352 --> 00:05:19,532
Self Portrait�
56
00:05:26,389 --> 00:05:29,264
Got it!
57
00:05:54,663 --> 00:05:57,699
Fukami?
58
00:05:59,125 --> 00:06:01,158
You scared me!
59
00:06:01,159 --> 00:06:04,378
The weather�s pretty good this weekend.
Let�s go to the river.
60
00:06:06,496 --> 00:06:08,721
Look at this.
61
00:06:08,722 --> 00:06:11,964
I have to do my homework!
I haven�t done any yet!
62
00:06:12,378 --> 00:06:15,518
But you promised we�d go rowing together!
63
00:06:16,467 --> 00:06:18,863
Do you want me to help?
64
00:06:18,864 --> 00:06:21,411
I know�but�
65
00:06:21,412 --> 00:06:23,726
The river�s really close...
66
00:06:23,727 --> 00:06:26,241
The near-by one?
67
00:06:26,551 --> 00:06:30,041
Crap. I have to go to work.
68
00:06:36,385 --> 00:06:39,583
The plan�s changing? There�s no time!
69
00:07:12,701 --> 00:07:16,710
Crap. It�s already this late�
70
00:07:48,856 --> 00:07:51,397
You�re still here?
71
00:07:53,918 --> 00:07:56,727
We�re gonna be in the same class
starting next week.
72
00:07:58,292 --> 00:08:00,323
Same group.
73
00:08:00,324 --> 00:08:02,395
Yeah.
74
00:08:04,596 --> 00:08:08,182
It has nothing to do with me,
but do you have any siblings?
75
00:08:14,229 --> 00:08:16,237
Why?
76
00:08:17,013 --> 00:08:19,282
Oh right.
77
00:08:27,042 --> 00:08:29,154
Look at this.
78
00:08:32,992 --> 00:08:36,304
It was in this Self Portrait book.
79
00:08:37,571 --> 00:08:40,731
The library slip had your name on it.
80
00:08:40,732 --> 00:08:42,980
Did you drop it?
81
00:09:00,654 --> 00:09:03,435
There�s a message
on the answering machine.
82
00:09:05,060 --> 00:09:08,533
Brother? Did you hear me?
83
00:09:10,426 --> 00:09:12,580
Brother !
84
00:09:14,861 --> 00:09:17,521
It�s probably mom anyways.
85
00:09:21,089 --> 00:09:24,576
Then pick up the phone if you know that!
86
00:09:30,573 --> 00:09:33,747
I didn�t pick it up because I knew.
87
00:09:55,082 --> 00:09:57,287
What are these?
88
00:10:00,744 --> 00:10:03,496
They�re not worth looking at.
89
00:10:03,497 --> 00:10:06,599
How can these things win awards?
90
00:10:06,779 --> 00:10:11,008
We handed in ours, but we all lost.
91
00:10:12,758 --> 00:10:16,151
I guess it�s my turn then.
92
00:10:16,708 --> 00:10:19,834
What kind of stupid things are you saying?
You don�t stand a chance.
93
00:10:29,132 --> 00:10:31,474
Did this one lose too?
94
00:10:31,475 --> 00:10:33,558
Which one?
95
00:10:33,659 --> 00:10:36,755
This one won an award.
96
00:10:38,432 --> 00:10:42,897
It seems like it won some really big award�
97
00:10:44,662 --> 00:10:48,161
It�s taken beautifully! It looks great!
98
00:10:48,317 --> 00:10:51,084
It really moves a person.
99
00:10:51,286 --> 00:10:53,310
Who took it?
100
00:10:53,311 --> 00:10:56,593
Don�t think it�s anyone from our school.
101
00:10:57,600 --> 00:11:00,000
No-bo-ru Fu-ka-mi.
102
00:11:11,077 --> 00:11:14,360
How do you want me to say it
before you can understand?
103
00:11:14,651 --> 00:11:17,652
Only idiots need the same thing
repeated over and over.
104
00:11:18,215 --> 00:11:21,233
What you�ve handed in is a joke!
105
00:11:25,745 --> 00:11:28,420
I�m not joking professor
106
00:11:29,463 --> 00:11:33,265
Not joking? What you�ve done has nothing
to do with the topic from class!
107
00:11:35,838 --> 00:11:38,087
You�re messing with me, aren�t you?
108
00:11:38,088 --> 00:11:40,550
I�m not messing with you.
109
00:11:40,828 --> 00:11:44,048
You obviously are!
110
00:11:44,049 --> 00:11:48,758
Your attitude shows it!
111
00:11:57,510 --> 00:12:01,907
The only thing I want
to photograph now is this.
112
00:12:03,603 --> 00:12:06,763
If this doesn�t work, there�s nothing else.
113
00:12:08,333 --> 00:12:11,378
What are you talking about? Nothing else?
114
00:12:15,146 --> 00:12:17,875
Why are you saying there�s nothing else?
115
00:12:17,876 --> 00:12:20,905
Stop! I�m not done talking yet!
116
00:12:21,054 --> 00:12:24,252
Whatever. I�m not going to accept your
topics anymore! Does that work?
117
00:12:34,156 --> 00:12:36,516
What are you doing here?
118
00:12:36,627 --> 00:12:38,766
Nothing.
119
00:12:38,767 --> 00:12:40,404
What does nothing mean?
120
00:12:40,405 --> 00:12:44,594
Didn�t you say you were going to come
rowing with me? I already reserved it!
121
00:12:45,407 --> 00:12:48,656
Sorry! I�m taking Hayase!
122
00:12:56,837 --> 00:12:58,991
A bunch of idiots !
123
00:13:00,671 --> 00:13:02,875
-Please be careful.
- Got it. Thanks.
124
00:13:02,976 --> 00:13:06,077
Going in.
125
00:13:10,115 --> 00:13:12,460
We�re going!
126
00:13:13,268 --> 00:13:16,081
It�s dangerous!
127
00:13:21,797 --> 00:13:24,015
It�s fun!
128
00:13:24,608 --> 00:13:27,130
This is really fun!
129
00:13:27,131 --> 00:13:29,484
It�s fun, isn�t it?
130
00:14:08,289 --> 00:14:11,517
Hayase! Don�t go too far!
131
00:14:14,287 --> 00:14:16,540
Wait for me!
132
00:14:20,912 --> 00:14:23,453
Hayase!
133
00:14:24,799 --> 00:14:27,925
You can�t do it like that! Hayase!
134
00:14:33,858 --> 00:14:36,039
Hayase!
135
00:14:37,006 --> 00:14:40,203
Somebody! Anybody!
136
00:14:45,481 --> 00:14:48,333
Hurry and save him!
137
00:14:57,077 --> 00:14:59,161
Save him!
138
00:14:59,162 --> 00:15:02,401
Someone save him, please!
139
00:15:07,773 --> 00:15:10,585
Hurry and save him!
140
00:16:02,237 --> 00:16:04,548
Fukami ? !
141
00:16:27,514 --> 00:16:30,257
Why did you save him?
142
00:16:34,976 --> 00:16:39,094
Don�t pretend you can�t hear me.
I just want to know why you saved him ?
143
00:16:41,392 --> 00:16:43,687
I don�t remember.
144
00:16:44,285 --> 00:16:47,015
He isn�t someone ordinary...
145
00:16:53,507 --> 00:16:56,781
You�re his lifesaver.
146
00:17:04,238 --> 00:17:07,437
Yesterday was really close....
147
00:17:08,732 --> 00:17:11,392
I really thought Hayase died.
148
00:17:11,493 --> 00:17:13,560
That�s what I said when I got the phone call.
149
00:17:13,561 --> 00:17:16,118
- Me too!
- That�s enough! Stop talking about it!
150
00:17:16,300 --> 00:17:19,189
We didn�t know that he kissed
Fukami by the river though!
151
00:17:19,190 --> 00:17:21,951
It wasn�t a kiss! It was mouth
to mouth resuscitation!
152
00:17:21,952 --> 00:17:24,155
In meaning, that�s deeper than a kiss.
153
00:17:24,156 --> 00:17:26,162
You�re jealous, aren�t you?
154
00:17:26,163 --> 00:17:28,144
No I�m not!
155
00:17:28,245 --> 00:17:31,563
But Fukami�s pretty awesome!
Saving you like that!
156
00:17:31,966 --> 00:17:33,501
Don�t know.
157
00:17:33,502 --> 00:17:36,812
He kissed you in front of everyone!
158
00:17:38,595 --> 00:17:41,441
How did you feel, Hayase?
159
00:17:44,054 --> 00:17:46,718
I don�t remember.
160
00:18:45,090 --> 00:18:47,185
You saw Fukami-kun?
161
00:18:47,186 --> 00:18:51,188
It was kind of surprising.
He doesn�t seem like someone that drinks.
162
00:18:51,916 --> 00:18:54,998
He was probably just hanging around the pub.
163
00:18:55,389 --> 00:18:59,435
Really? And it seemed there was
something weird about him�
164
00:19:00,695 --> 00:19:03,211
You probably mistook him for someone else.
165
00:19:03,227 --> 00:19:05,650
Maybe�
166
00:19:05,651 --> 00:19:08,774
You�re really annoying.
What�s this about?
167
00:19:11,149 --> 00:19:14,071
We�re gonna be late for class.
168
00:19:46,570 --> 00:19:48,172
Welcome.
169
00:19:48,173 --> 00:19:50,314
You�re late.
170
00:19:51,366 --> 00:19:53,444
The usual.
171
00:20:18,439 --> 00:20:21,123
Excuse me, check please.
172
00:20:21,662 --> 00:20:24,735
3800 yen.
(= Approx 35.38 US dollars.)
173
00:20:24,736 --> 00:20:27,969
That guy didn�t come today, did he?
174
00:20:28,190 --> 00:20:31,316
You were looking for someone, right?
175
00:20:35,187 --> 00:20:37,211
Hi!
176
00:20:37,212 --> 00:20:39,322
Ryu.....Welcome !
177
00:20:39,744 --> 00:20:41,960
I�m really tired.
178
00:20:48,336 --> 00:20:50,452
Here it is !
179
00:21:00,272 --> 00:21:02,370
That was good.
180
00:21:02,835 --> 00:21:04,918
Another one.
181
00:21:12,505 --> 00:21:14,599
What are you looking at?
182
00:21:15,023 --> 00:21:17,412
Is there something on my face?
183
00:21:17,790 --> 00:21:21,665
Nothing. You just look a lot like a guy I know.
184
00:21:25,118 --> 00:21:27,998
You must know my older brother then.
185
00:21:29,070 --> 00:21:32,091
You have an older brother?
186
00:21:37,344 --> 00:21:40,034
Chug it! Another cup!
187
00:21:40,108 --> 00:21:42,801
This is your sixth cup, Ryu-chan.
You should go to the bathroom.
188
00:21:42,802 --> 00:21:45,273
I�m fine.
189
00:21:45,688 --> 00:21:48,313
You guys are really twins, huh?
190
00:21:48,314 --> 00:21:53,126
I knew that Fukami wouldn�t
come to this kind of joint...
191
00:21:54,684 --> 00:21:57,672
This kind of joint?
What kind of joint?
192
00:21:57,673 --> 00:21:59,763
Sorry.
193
00:21:59,864 --> 00:22:02,963
That�s my brother, Noboru.
I�m the younger one, Ryu.
194
00:22:03,378 --> 00:22:06,535
Twins, so we look exactly the same.
195
00:22:06,868 --> 00:22:10,033
You drink too! Hey, give him another one!
196
00:22:12,712 --> 00:22:15,844
I really want a twin brother�
197
00:22:16,063 --> 00:22:18,157
Wasn�t there a cartoon before?
198
00:22:18,158 --> 00:22:20,922
Made a robot that went to school for him.
199
00:22:20,923 --> 00:22:23,349
There�s nothing like that!
200
00:22:23,350 --> 00:22:25,896
He�s not a robot.
201
00:22:25,897 --> 00:22:29,189
And my brother�s really introverted.
202
00:22:29,768 --> 00:22:32,726
That�s right�
203
00:22:33,369 --> 00:22:35,533
My brother�s way is impossible.
204
00:22:35,534 --> 00:22:39,627
He always shields himself.
205
00:22:44,564 --> 00:22:47,577
He has his kind times too.
206
00:22:48,960 --> 00:22:50,999
Rarely though.
207
00:22:51,000 --> 00:22:54,096
You�ve seen my brother be kind?
208
00:22:57,628 --> 00:23:00,531
What kind of relationship
do you have with him?
209
00:23:00,532 --> 00:23:02,623
Friends?
210
00:23:02,924 --> 00:23:06,018
No. Can�t really say that�
211
00:23:07,095 --> 00:23:10,220
He actually has friends�
212
00:23:22,113 --> 00:23:24,197
You okay?
213
00:23:31,225 --> 00:23:34,098
At first I thought you were really scary.
214
00:23:34,099 --> 00:23:37,099
Thought it�d be really hard to be friends
with you. Apparently not.
215
00:23:38,197 --> 00:23:40,248
You�re awesome!
216
00:23:40,349 --> 00:23:43,068
Ok! Let�s go have another round then!
217
00:23:44,004 --> 00:23:46,995
I�m okay! I can go!
218
00:23:46,996 --> 00:23:49,713
You�re not bad!
219
00:23:59,087 --> 00:24:05,258
I�m only a section leader now,
but I�ll be the boss!
220
00:24:13,274 --> 00:24:16,441
Where are you going?
221
00:24:17,206 --> 00:24:19,581
You bastard!
222
00:24:20,944 --> 00:24:22,973
Let�s go!
223
00:24:22,974 --> 00:24:25,588
Stop!
224
00:24:27,232 --> 00:24:32,963
Listen! Actually, I�m American!
225
00:24:36,431 --> 00:24:39,117
Let�s go.
226
00:24:48,837 --> 00:24:50,995
Ow.
227
00:24:52,215 --> 00:24:54,922
You�re really useless.
228
00:24:55,623 --> 00:24:58,747
Don�t run so far so suddenly.
229
00:25:02,171 --> 00:25:04,260
How is it?
230
00:25:04,261 --> 00:25:07,435
I don�t really know. It hurts a lot.
231
00:25:08,612 --> 00:25:11,342
Kind of want to throw up.
232
00:25:12,519 --> 00:25:14,590
Get on.
233
00:25:15,455 --> 00:25:17,996
Idiot! How embarrassing is that?
234
00:25:17,997 --> 00:25:20,946
- How old do you think I am?
- Then I�m leaving.
235
00:25:21,088 --> 00:25:23,559
W-wait!
236
00:25:32,818 --> 00:25:35,866
- That section leader!
- What section leader?
237
00:25:35,926 --> 00:25:39,294
I haven�t run this hard in awhile!
238
00:25:39,685 --> 00:25:42,722
At this age, it�s like entering a sports competition.
239
00:25:42,844 --> 00:25:44,853
Your muscles will hurt tomorrow!
240
00:25:44,854 --> 00:25:47,039
You�ll pull a muscle or a tendon.
241
00:25:47,040 --> 00:25:49,246
That�s pretty good.
242
00:25:52,744 --> 00:25:55,278
You guys use the same shampoo?
243
00:25:56,798 --> 00:25:59,957
The smell of your hair. It�s the same as Noboru�s.
244
00:26:03,718 --> 00:26:05,984
You�re really odd.
245
00:26:05,985 --> 00:26:07,605
Odd?
246
00:26:07,606 --> 00:26:10,027
Really !
247
00:26:10,600 --> 00:26:12,628
Stop smelling me!
248
00:26:12,629 --> 00:26:14,035
Really odd?
249
00:26:14,036 --> 00:26:16,003
Really weirdo!
250
00:26:16,004 --> 00:26:18,392
I told you to stop smelling me!
251
00:26:18,393 --> 00:26:21,858
Stop it! It tickles!
252
00:26:31,956 --> 00:26:34,163
You�re still here?
253
00:26:43,531 --> 00:26:46,853
This camera! How nostalgic�
254
00:26:52,663 --> 00:26:54,830
What�s with him?
255
00:27:31,830 --> 00:27:34,016
What are you looking at?
256
00:27:34,666 --> 00:27:37,162
Is there something on my face?
257
00:27:39,423 --> 00:27:42,194
I just wanted to thank you
for that time at the river.
258
00:27:42,195 --> 00:27:43,641
It�s thanks to you that I�m alive.
259
00:27:43,642 --> 00:27:45,797
Take care of yourself.
260
00:27:48,392 --> 00:27:53,038
Take me along if you go to something
that might involve drowning.
261
00:27:53,894 --> 00:27:56,507
I�ll save you this time.
262
00:28:00,443 --> 00:28:03,480
I haven�t finished homework.
263
00:28:03,547 --> 00:28:07,110
I�ve been scolded by Mr. Glasses too.
264
00:28:07,799 --> 00:28:10,271
He sucks, doesn�t he?
265
00:28:11,371 --> 00:28:14,594
Noboru, if you want to,
let�s go to the studio together!
266
00:28:15,066 --> 00:28:17,645
I actually want to ask for your help.
267
00:28:17,646 --> 00:28:21,048
Don't call me by my first name...
268
00:28:24,200 --> 00:28:26,204
Sorry.
269
00:28:26,739 --> 00:28:29,781
The name doesn�t really matter though.
We�ll be in the same group soon.
270
00:28:29,982 --> 00:28:33,049
- I made a plan.....
- You�ve met Ryu, right?
271
00:28:39,127 --> 00:28:41,551
Ran into him at the pub.
272
00:28:43,174 --> 00:28:45,646
You guys are twins, huh?
273
00:28:45,647 --> 00:28:47,705
At first I thought that was Fukami.
It scared me!
274
00:28:47,706 --> 00:28:50,407
Don�t get too close to Ryu.
275
00:28:50,862 --> 00:28:53,945
He�ll drag you down.
276
00:28:56,870 --> 00:28:59,757
I�ll thank you properly next time!
277
00:28:59,758 --> 00:29:03,114
I mean, you�re my lifesaver!
278
00:29:08,097 --> 00:29:11,391
Why did you tell him to stay away from me?
279
00:29:17,943 --> 00:29:21,300
Brother. Do I really annoy you that much?
280
00:29:27,769 --> 00:29:30,457
Get out.
281
00:29:42,899 --> 00:29:44,965
Hayase!
282
00:29:45,066 --> 00:29:47,084
You�re here already?
283
00:29:47,085 --> 00:29:50,100
Can I come to your house for hot pot?
284
00:29:53,185 --> 00:29:55,274
It�ll be good.
285
00:29:55,075 --> 00:29:57,983
(Nine at the usual pub�Ryu.)
286
00:29:58,334 --> 00:30:00,419
How about spicy hot pot?
287
00:30:00,520 --> 00:30:02,783
Hayase, are you listening?
288
00:30:05,199 --> 00:30:09,168
Sorry. Something came up tonight,
so I can�t go.
289
00:30:13,442 --> 00:30:16,793
Wait! Hayase!
290
00:30:21,543 --> 00:30:24,544
What�s with you?
You haven�t drunk anything yet.
291
00:30:27,465 --> 00:30:30,622
Can I ask you something?
292
00:30:30,623 --> 00:30:34,351
First drink up. If you don�t drink,
I won�t answer it.
293
00:30:55,295 --> 00:30:58,108
I�m jealous of Noboru.
294
00:30:59,846 --> 00:31:03,153
He has a guy like you by his side.
295
00:31:04,045 --> 00:31:07,314
There�s nothing like that.
296
00:31:09,189 --> 00:31:12,252
I�m always thought,
Brother is really lucky.
297
00:31:13,172 --> 00:31:15,323
It�s not like that!
298
00:31:15,324 --> 00:31:17,340
Ryu�s pretty lucky too, aren�t you?
299
00:31:17,341 --> 00:31:19,841
You�re pretty popular, right?
300
00:31:20,216 --> 00:31:22,699
Don�t you have a girlfriend?
301
00:31:29,047 --> 00:31:31,934
Nope�
302
00:31:42,745 --> 00:31:45,373
Come chase me!
303
00:31:53,341 --> 00:31:55,527
Slow down!
304
00:32:04,072 --> 00:32:06,134
Got you!
305
00:32:06,235 --> 00:32:08,497
That�s dangerous!
306
00:32:11,093 --> 00:32:13,432
You drank too much!
307
00:32:13,433 --> 00:32:16,099
Walk properly!
308
00:32:16,100 --> 00:32:20,536
Let�s sit here for a second.
Snap out of it, will you?
309
00:32:24,405 --> 00:32:26,481
Are you okay?
310
00:32:30,482 --> 00:32:32,858
You�re okay, right?
311
00:32:44,640 --> 00:32:46,762
Are you cold?
312
00:32:47,207 --> 00:32:49,265
Or are you hungry?
313
00:32:51,922 --> 00:32:54,959
What are you saying to the cat?
314
00:33:04,244 --> 00:33:07,843
Go to sleep. Good night.
315
00:33:24,389 --> 00:33:26,895
Brother! How�s this camera?
316
00:33:26,996 --> 00:33:29,024
Not bad!
317
00:33:29,125 --> 00:33:31,975
The guy from the camera shop
gave it to me.
318
00:33:32,655 --> 00:33:35,681
I told him before that my brother
liked to take pictures.
319
00:33:36,851 --> 00:33:38,939
Are you really giving it to me?
320
00:33:39,040 --> 00:33:41,934
Or are you using this to trade something from me?
321
00:33:42,699 --> 00:33:44,730
Using this to trade�
322
00:33:44,731 --> 00:33:46,816
So there is a trade, huh?
323
00:33:46,917 --> 00:33:49,780
Using this to trade lots
and lots of pictures from you.
324
00:33:50,640 --> 00:33:53,450
Take pictures of all the
beautiful things in the world.
325
00:33:53,451 --> 00:33:56,530
And let me see them, okay?
326
00:34:03,864 --> 00:34:06,114
Ow!
327
00:34:09,235 --> 00:34:11,342
What are you doing?
328
00:34:11,343 --> 00:34:13,685
Sorry!
329
00:34:15,652 --> 00:34:17,716
You�re horrible!
330
00:34:39,772 --> 00:34:42,716
Crap, crap.
331
00:34:42,826 --> 00:34:45,687
I�m gonna be late!
332
00:34:48,748 --> 00:34:50,953
It was a bit stupid,
but he was on the dot.
333
00:34:50,954 --> 00:34:53,455
That guy has some skills.
334
00:34:59,345 --> 00:35:01,594
Hayase!
335
00:35:01,884 --> 00:35:04,237
You�ve finally broken the rules.
336
00:35:04,238 --> 00:35:09,281
I�ve just started!
There�s still a lot I don�t get.
337
00:35:09,528 --> 00:35:13,014
That's not it! We�re talking about
the reason you're being late.
338
00:35:20,591 --> 00:35:22,727
What are you saying?
339
00:35:34,703 --> 00:35:36,818
This is the picture everyone�s talking about.
340
00:35:36,819 --> 00:35:38,826
It�s so bad! That�s really embarrassing.
341
00:35:38,827 --> 00:35:41,608
Excuse me!
342
00:35:44,973 --> 00:35:47,953
When was this taken?
343
00:35:53,102 --> 00:35:55,577
[Idiot] Hayase Kouhei.
344
00:35:55,578 --> 00:35:57,604
Ryu?
345
00:35:58,140 --> 00:36:00,153
Come with me.
346
00:36:00,154 --> 00:36:02,394
Slow down!
347
00:36:02,519 --> 00:36:04,900
Where are you taking me so suddenly?
348
00:36:04,901 --> 00:36:08,528
Wait! Noboru!
349
00:36:13,078 --> 00:36:15,401
Hayase?
350
00:36:15,932 --> 00:36:18,699
What are you doing?
351
00:36:19,152 --> 00:36:21,603
I didn�t take those photos!
352
00:36:21,604 --> 00:36:26,166
I know Ryu took them. I was drunk
in the park and he took pictures.
353
00:36:27,850 --> 00:36:30,436
But you developed them, right Noboru ?
354
00:36:30,437 --> 00:36:33,951
Don�t call me Noboru !! And
those types of photos aren�t my style.
355
00:36:34,124 --> 00:36:37,215
I know that! What�s with you?
356
00:36:39,454 --> 00:36:42,042
What are you doing so suddenly?
357
00:36:42,654 --> 00:36:45,839
Don�t move. I�ll retake them for you.
358
00:36:48,641 --> 00:36:51,111
What�s going on?
359
00:36:55,186 --> 00:36:57,465
Then I�ll take some too.
360
00:37:03,590 --> 00:37:06,166
Why are you taking them too?
361
00:37:06,256 --> 00:37:07,634
Don�t take any of me!
362
00:37:07,635 --> 00:37:11,082
Let�s have a picture taking contest! Who
can get who? Who�ll win, who�ll lose?
363
00:37:11,160 --> 00:37:14,049
After we develop them we�ll decide
who�s better, and then pick a winner.
364
00:37:14,050 --> 00:37:17,764
- Stop joking!
- An angry expression! Not bad!
365
00:37:18,442 --> 00:37:21,646
An embarrassed expression. I�ll take
pictures of ways people have seen you.
366
00:37:22,643 --> 00:37:24,724
It seems I�ve definitely won.
367
00:37:24,725 --> 00:37:26,801
How am I going to lose to you?
368
00:37:26,802 --> 00:37:28,888
Not bad.
369
00:37:28,989 --> 00:37:31,845
Not a bad expression.
370
00:37:31,846 --> 00:37:33,988
Stop it!
371
00:37:35,722 --> 00:37:39,020
Just you taking them isn�t fair!
Let me take some!
372
00:37:40,601 --> 00:37:43,800
Smile for me and I�ll smile for you.
373
00:37:45,919 --> 00:37:47,474
I smiled !
374
00:37:47,475 --> 00:37:49,894
What kind of smile is that?
375
00:37:49,906 --> 00:37:51,997
How cute!
376
00:37:52,098 --> 00:37:54,549
Then we�ll make rules.
A picture, a smile.
377
00:37:54,550 --> 00:37:56,564
-What kind of rule is that?
-Your turn.
378
00:37:56,699 --> 00:37:58,716
- What? Idiot.
- It�s my turn.
379
00:38:07,830 --> 00:38:10,696
Now it�s my turn!
380
00:38:15,601 --> 00:38:18,256
I�m tired�
381
00:38:18,396 --> 00:38:20,958
It was really tiring.
382
00:38:21,353 --> 00:38:24,451
Do you want to come to my place?
It�s really close.
383
00:38:24,603 --> 00:38:27,779
I�ll make you my best curry.
384
00:38:27,786 --> 00:38:30,648
I�m a genius when it comes to it!
385
00:39:20,977 --> 00:39:24,303
Do you want some help?
386
00:39:24,304 --> 00:39:28,710
It�s fine. You�re a guest! Take a seat!
387
00:40:06,794 --> 00:40:08,871
Why are you taking pictures?
388
00:40:08,872 --> 00:40:13,342
Well, watching Fukami cook isn�t something
I get to see all the time, is it?
389
00:40:14,091 --> 00:40:16,892
It�s not like I�m doing anything anyways!
I�ll just take a few.
390
00:40:16,893 --> 00:40:19,003
That�s dangerous!
391
00:40:48,018 --> 00:40:50,570
What are you doing?
392
00:40:52,895 --> 00:40:56,728
I-I don�t know! I suddenly just wanted to�
393
00:40:58,897 --> 00:41:01,360
I�ll go get you a Band-Aid!
394
00:41:28,861 --> 00:41:32,126
That�s awesome! What is this?
395
00:41:33,819 --> 00:41:37,111
That�s really awesome!
396
00:41:37,658 --> 00:41:40,451
Eat it while it�s hot.
397
00:41:40,452 --> 00:41:42,986
Itadakimasu!
(Enjoy our meal!)
398
00:41:47,970 --> 00:41:50,203
That's good!
399
00:41:50,351 --> 00:41:53,766
You�re a prodigy at making curry!
400
00:42:01,694 --> 00:42:04,924
Who is it at this time?
401
00:42:05,781 --> 00:42:07,951
Coming!
402
00:42:11,127 --> 00:42:14,595
You�re already home!
Couldn�t you just call me?
403
00:42:26,929 --> 00:42:29,752
Thanks for helping out a few days ago.
404
00:42:36,221 --> 00:42:41,048
You wouldn�t have hot pot with me,
but two grown men are together?
405
00:42:42,038 --> 00:42:44,066
And what�s that?
406
00:42:44,067 --> 00:42:47,003
Ah, curry?
407
00:42:49,927 --> 00:42:52,223
Your shoulder�s wet.
408
00:42:52,224 --> 00:42:54,492
Did you go near water?
409
00:42:56,880 --> 00:42:59,100
Where are you going?
410
00:42:59,101 --> 00:43:01,568
Stop!
411
00:43:07,900 --> 00:43:10,943
What�s that guy doing,
charging out like that?
412
00:43:14,106 --> 00:43:16,177
Hayase, where are you going?
413
00:43:16,178 --> 00:43:18,211
I can�t explain!
414
00:43:18,212 --> 00:43:20,244
Wait!
415
00:43:29,038 --> 00:43:31,099
You�re not�
416
00:44:34,631 --> 00:44:37,551
I was worried about you!
417
00:45:07,189 --> 00:45:09,773
What�s with that idiot Hayase?
418
00:45:09,774 --> 00:45:12,598
He�s just idly sitting there.
419
00:45:12,599 --> 00:45:15,991
Maybe he can�t get past a thought?
420
00:45:16,200 --> 00:45:18,902
Problems in his love life?
421
00:45:18,903 --> 00:45:24,248
It can�t be that! You guys
heard about the kiss by the river!
422
00:45:27,978 --> 00:45:31,474
Something bad is going to happen!
I know it for sure !
423
00:45:38,753 --> 00:45:42,228
You want me to study abroad?
424
00:45:43,610 --> 00:45:48,260
I went to our sister school earlier
and attended a meeting.
425
00:45:49,695 --> 00:45:55,093
When the teacher there saw
your work, he praised it greatly.
426
00:45:59,292 --> 00:46:01,320
I didn�t hear anything.
427
00:46:01,321 --> 00:46:04,350
That�s why we�re telling you now!
428
00:46:04,472 --> 00:46:06,726
What�s with your attitude?
429
00:46:06,727 --> 00:46:10,197
He mentioned that..
430
00:46:12,249 --> 00:46:15,278
....despite what you do here...
431
00:46:15,947 --> 00:46:19,105
...your pictures have something special.
432
00:46:21,788 --> 00:46:25,180
It might be because we didn�t get it right.
433
00:46:26,791 --> 00:46:29,884
That�s why you should
follow our class courses.
434
00:46:30,465 --> 00:46:33,263
Thank you professor !
435
00:46:33,798 --> 00:46:36,447
Sorry, principal.
436
00:46:37,590 --> 00:46:42,585
You�re being flustered
by something, aren�t you?
437
00:46:48,173 --> 00:46:50,749
If the photographer isn�t into it.....
438
00:46:50,784 --> 00:46:53,569
....the pictures will be affected.
439
00:46:53,447 --> 00:46:59,476
Though there is the chance that
I�m just thinking too deep into it.
440
00:47:01,844 --> 00:47:08,522
If changing the scenery can help you
snap out of it, it�ll be good for you too ?
441
00:47:14,459 --> 00:47:18,305
Please let me think about it.
442
00:47:54,212 --> 00:47:57,352
Are you thinking about studying abroad?
443
00:48:04,317 --> 00:48:07,556
If you go there, you can be by yourself, right?
444
00:48:30,828 --> 00:48:33,408
(Guide to Germany)
445
00:48:58,170 --> 00:49:00,920
(Ryu)
446
00:49:04,087 --> 00:49:06,768
Studying abroad�?
447
00:49:07,730 --> 00:49:10,916
You�re his brother. Didn�t he tell you?
448
00:49:11,349 --> 00:49:14,502
I don�t know much about things at his school.
449
00:49:14,503 --> 00:49:17,161
He didn�t decide whether or not he�s going, did he?
450
00:49:17,362 --> 00:49:21,441
That�s Germany! Guys with talent have to go.
451
00:49:24,474 --> 00:49:27,129
Do you want to?
452
00:49:27,318 --> 00:49:29,368
What�s that mean?
453
00:49:29,469 --> 00:49:32,538
If you�re not there, then he's all alone!
454
00:49:32,680 --> 00:49:35,819
That�s not so bad. He likes being by himself.
455
00:49:36,256 --> 00:49:39,881
I thought you could change him!
456
00:49:39,881 --> 00:49:42,568
What do you want me to do?
457
00:49:42,631 --> 00:49:45,878
I don�t have the ability
to stop him from going!
458
00:49:47,303 --> 00:49:51,598
If you�re worried, then tell him yourself!
You�re twins, aren�t you?
459
00:50:01,910 --> 00:50:05,380
I�ve already said everything I can.
460
00:50:19,501 --> 00:50:22,601
How did we get to this? Stupid.
461
00:50:28,427 --> 00:50:29,987
Hayase ?
462
00:50:29,988 --> 00:50:32,419
- Barman, bring some water!
- Yes
463
00:50:43,841 --> 00:50:48,162
Noboru. Stay by me, okay?
464
00:50:54,256 --> 00:50:58,599
The future doesn�t matter.
465
00:51:08,819 --> 00:51:11,193
Get up.
466
00:51:17,143 --> 00:51:19,358
Stand straight.
467
00:51:31,298 --> 00:51:33,532
What�s going on?
468
00:51:34,956 --> 00:51:38,392
This band-aid. I helped Noboru put it on.
469
00:51:57,010 --> 00:51:59,103
Why?
470
00:52:00,798 --> 00:52:04,166
Why did you pretend to be Ryu?
471
00:52:09,660 --> 00:52:11,702
Noboru ?
472
00:52:12,474 --> 00:52:14,560
I�m not.
473
00:52:16,564 --> 00:52:19,048
I said I�m not him !
474
00:52:19,981 --> 00:52:22,129
Noboru!
475
00:52:35,340 --> 00:52:38,090
(Mom)
476
00:52:50,172 --> 00:52:52,326
Hello?
477
00:52:55,294 --> 00:52:57,359
Hello?
478
00:52:59,199 --> 00:53:02,533
Yes. Noboru left his phone with me.
479
00:53:05,576 --> 00:53:08,988
I�m a fellow college student.
480
00:53:11,070 --> 00:53:13,444
My name�s Hayase.
481
00:53:22,118 --> 00:53:27,903
Died? Ryu already died?
What�s going on?
482
00:53:48,217 --> 00:53:51,226
Ryu! I brought the pictures I took before!
483
00:54:07,788 --> 00:54:10,723
Hayase-kun ?
484
00:54:30,622 --> 00:54:33,710
Noboru! Wait!
485
00:54:34,538 --> 00:54:36,786
Noboru!
486
00:54:38,385 --> 00:54:40,912
Wait!
487
00:54:53,100 --> 00:54:56,245
Noboru! Wait!
488
00:55:14,988 --> 00:55:18,174
Noboru! Wait!
489
00:55:18,801 --> 00:55:21,168
Wait for me!
490
00:55:21,676 --> 00:55:23,770
Noboru!
491
00:55:26,364 --> 00:55:28,522
Let me go!
492
00:56:51,605 --> 00:56:55,540
Your mom told me about the thing with Ryu.
493
00:57:06,980 --> 00:57:10,040
I killed him.
494
00:57:24,090 --> 00:57:27,496
Ryu! I brought the pictures I took before!
495
00:57:28,056 --> 00:57:31,203
I�ve always had this sort
of jealous hatred towards Ryu.
496
00:57:31,994 --> 00:57:33,266
N-Noboru.
497
00:57:33,267 --> 00:57:36,089
Noboru-kun. It�s not what you think.
498
00:57:36,090 --> 00:57:44,369
It was always like that. Ryu always
stole what was most important to me.
499
00:57:46,854 --> 00:57:49,246
I�d had enough.
500
00:57:52,722 --> 00:57:56,112
I secretly thought...
501
00:57:58,091 --> 00:58:01,278
That everything would be better if Ryu died.
502
00:58:06,808 --> 00:58:09,620
My wish came true.
503
00:58:14,208 --> 00:58:17,237
My younger brother disappeared from this world.
504
00:58:20,520 --> 00:58:23,927
The brother that annoyed me the most.
505
00:58:24,711 --> 00:58:28,061
But I�ve always been waiting for Ryu.
506
00:58:37,657 --> 00:58:42,009
Take pictures of all the beautiful things
in the world. And let me see them, okay?
507
00:58:42,252 --> 00:58:44,241
Ok.
508
00:58:49,846 --> 00:58:52,879
I killed him!
509
00:58:52,879 --> 00:58:55,473
Stop it!
510
00:58:59,128 --> 00:59:01,815
Stop it�
511
01:00:01,846 --> 01:00:04,021
You�re awake?
512
01:00:04,769 --> 01:00:07,619
I�ve been awake this whole time.
513
01:00:07,680 --> 01:00:11,853
I�m content. Finally found someone
who�ll take care of him.
514
01:00:12,760 --> 01:00:14,767
Him?
515
01:00:14,768 --> 01:00:17,098
Treasure him.
516
01:00:17,121 --> 01:00:20,536
This guy is really stubborn.
517
01:00:24,861 --> 01:00:27,951
Are you immitating Ryu now ?
518
01:00:46,958 --> 01:00:49,909
Compared to Brother,
I�m better, ain�t I?
519
01:00:53,983 --> 01:00:56,033
Ryu ?
520
01:01:48,546 --> 01:01:52,935
Not bad! It�s a great day!
521
01:01:55,462 --> 01:01:58,025
If you keep walking this slowly
we�re gonna be late!
522
01:01:58,026 --> 01:02:01,229
I don�t want to be scolded
by �Always Late Hayase�.
523
01:02:05,557 --> 01:02:08,576
What are you doing? Hurry up!
524
01:02:08,577 --> 01:02:11,417
I want to see Noboru run!
525
01:02:19,761 --> 01:02:22,046
Hayase !?
526
01:02:25,804 --> 01:02:27,759
What?
527
01:02:30,267 --> 01:02:35,388
I�ll still be flustered
when I take pictures.
528
01:02:41,633 --> 01:02:44,747
Then take one now and see!
529
01:03:04,658 --> 01:03:09,670
Subbed by doumyoujitsukas on LiveJournal.
37263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.