Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,919 --> 00:02:20,617
People never think about
the cruelty of the Bible,
2
00:02:20,662 --> 00:02:22,751
the violence.
3
00:02:25,492 --> 00:02:28,235
We teach children with hand
puppets and coloring books
4
00:02:28,277 --> 00:02:30,801
some of the bloodiest stories
5
00:02:30,846 --> 00:02:32,456
and then tell them
6
00:02:32,500 --> 00:02:35,590
that it all means
we should love each other.
7
00:02:36,242 --> 00:02:40,115
That's what some
would call a paradox.
8
00:02:42,597 --> 00:02:45,252
What does anyone who's
known that kind of violence
9
00:02:45,295 --> 00:02:47,776
understand about love?
10
00:02:52,127 --> 00:02:55,262
When Samson tied
300 foxes together
11
00:02:55,305 --> 00:02:57,786
and lit them on fire.
12
00:03:00,266 --> 00:03:04,793
Killed a thousand men
with a donkey jawbone.
13
00:03:04,836 --> 00:03:07,012
A thousand.
14
00:03:10,929 --> 00:03:15,020
Pushed a temple over
after his eyes were put out.
15
00:03:17,718 --> 00:03:20,634
'Course Samson
was the lucky one.
16
00:03:22,070 --> 00:03:25,682
In the end, he didn't have to
see the monster he became.
17
00:03:32,950 --> 00:03:35,170
A man can only see
so much darkness
18
00:03:35,215 --> 00:03:37,433
before he goes blind.
19
00:05:13,922 --> 00:05:16,228
Charlie boy!
20
00:05:31,374 --> 00:05:33,375
Who's this?
21
00:05:33,420 --> 00:05:36,683
- Oh, that's Bruce.
- Bruce?
22
00:05:39,903 --> 00:05:43,865
You know, they say food tastes
different on the outside, Bruce.
23
00:05:45,127 --> 00:05:47,172
What you say?
24
00:05:48,043 --> 00:05:49,826
Shit, I don't know.
25
00:05:49,870 --> 00:05:52,177
I try not to eat prison food
on the outside.
26
00:05:57,704 --> 00:05:58,966
Let's get the fuck out of here.
27
00:06:10,370 --> 00:06:11,935
Hey, Tara.
28
00:06:13,110 --> 00:06:14,024
Brad.
29
00:06:15,461 --> 00:06:18,028
What are you --
a produce manager now?
30
00:06:18,072 --> 00:06:20,684
I'm a whatever-needs-to-get-
done-around-here manager.
31
00:06:20,728 --> 00:06:21,990
Fruit ain't gonna stock itself.
32
00:06:22,033 --> 00:06:23,644
Oh, I hear that.
33
00:06:24,471 --> 00:06:28,343
So, did you hear
about Morgan's baby?
34
00:06:29,127 --> 00:06:31,478
We got a call she wanted
to deliver at home.
35
00:06:31,521 --> 00:06:34,175
Kid started coming out,
but it was breeched.
36
00:06:34,218 --> 00:06:37,004
We tried to turn it around.
37
00:06:37,048 --> 00:06:38,875
Yeah, she pushed it through,
though, but the head
38
00:06:38,920 --> 00:06:40,529
got caught up,
39
00:06:40,574 --> 00:06:43,706
squished like an avocado.
40
00:06:43,750 --> 00:06:45,534
Baby's fine now,
but it's got a...
41
00:06:45,579 --> 00:06:49,060
big ol' dent.
42
00:06:49,103 --> 00:06:50,278
Kinda looks like the baby's got
43
00:06:50,322 --> 00:06:52,454
a little ashtray
on its forehead.
44
00:06:52,499 --> 00:06:54,718
- Brad, just...
- Well, what?
45
00:06:54,762 --> 00:06:57,677
You know Morgan.
I thought you'd want to -- Oh!
46
00:07:00,115 --> 00:07:01,812
You sure you don't want
a bigger one of those?
47
00:07:01,855 --> 00:07:03,771
It's for Engels here.
48
00:07:03,814 --> 00:07:07,730
Keeps parking the patrol car
behind Sammy's to catnap.
49
00:07:07,774 --> 00:07:10,646
I told you -- I'm not napping.
I'm meditating.
50
00:07:10,690 --> 00:07:13,214
Anyway, I was telling your
daughter about Morgan's kid
51
00:07:13,257 --> 00:07:15,259
and how it looks like she's got
a little baby ashtray
52
00:07:15,303 --> 00:07:16,697
- on her face.
- That's great.
53
00:07:16,740 --> 00:07:18,437
- Baby ashtray face.
- Perfect, Brad.
54
00:07:18,480 --> 00:07:19,917
Right?
55
00:07:19,961 --> 00:07:21,918
What?
56
00:07:25,531 --> 00:07:27,968
Listen. Um...
57
00:07:28,577 --> 00:07:30,884
...your mother's cooking dinner
this Thursday.
58
00:07:30,927 --> 00:07:34,278
Be -- Be nice to see you there.
59
00:07:34,322 --> 00:07:36,064
Yeah.
60
00:07:38,370 --> 00:07:40,459
Well, he's always
welcome at the house.
61
00:07:40,502 --> 00:07:41,721
You know that.
62
00:07:41,764 --> 00:07:43,331
Yeah, I know.
63
00:07:44,899 --> 00:07:47,858
Honey, I just want you
to be happy.
64
00:07:49,250 --> 00:07:50,774
We're fine.
65
00:07:52,122 --> 00:07:54,255
Okay.
66
00:07:55,822 --> 00:07:57,040
Hey.
67
00:07:59,129 --> 00:08:01,610
Bye, Dad.
68
00:08:07,269 --> 00:08:09,139
So, uh...
69
00:08:09,184 --> 00:08:11,533
how about one for the deputy?
70
00:08:11,577 --> 00:08:13,709
No? Okay.
71
00:08:16,625 --> 00:08:19,194
Bye, Officers.
72
00:09:11,551 --> 00:09:12,639
You're home late.
73
00:09:12,682 --> 00:09:14,683
Yeah.
74
00:09:14,727 --> 00:09:16,556
Got caught up at Flynn's.
75
00:09:17,251 --> 00:09:20,081
Sal needed a lift again.
76
00:09:20,124 --> 00:09:22,778
Marlene read him the riot act
when you dropped him off?
77
00:09:23,953 --> 00:09:25,956
I did not stick around
to hear that.
78
00:09:32,005 --> 00:09:35,096
Pork chops were half price,
so I bought extra.
79
00:09:35,139 --> 00:09:37,315
Don't fill up on beer.
80
00:09:38,054 --> 00:09:40,230
What did you say?
81
00:09:42,711 --> 00:09:45,672
Nick.
82
00:09:45,715 --> 00:09:46,802
Mm.
83
00:09:46,846 --> 00:09:48,326
Come on.
I got dinner to make.
84
00:09:48,370 --> 00:09:50,371
Mm.
85
00:09:53,244 --> 00:09:54,985
The pork chops
are gonna be cold.
86
00:09:55,028 --> 00:09:56,596
Oh, yeah?
87
00:09:58,553 --> 00:10:01,164
I love cold pork chops.
88
00:10:04,472 --> 00:10:06,344
Mm.
89
00:12:22,350 --> 00:12:25,221
You guys are pretty close
with this Nick fella, huh?
90
00:12:26,875 --> 00:12:28,269
Were.
91
00:12:28,312 --> 00:12:30,750
Ah.
92
00:12:39,802 --> 00:12:42,152
Three of us...
93
00:12:43,674 --> 00:12:46,330
...we were gonna go
down to Mexico.
94
00:12:47,591 --> 00:12:49,245
Buy us an orange grove.
95
00:12:51,596 --> 00:12:55,948
Sit around, drinking tequila.
96
00:12:56,950 --> 00:13:00,649
Fucking seƱoritas while
the greasers picked them for us.
97
00:13:05,044 --> 00:13:08,004
- You know, Bruce...
- Huh?
98
00:13:08,048 --> 00:13:10,136
...if things work out...
99
00:13:11,181 --> 00:13:13,749
...you might be able
to come with.
100
00:13:14,793 --> 00:13:16,273
Yeah.
101
00:13:16,317 --> 00:13:18,318
That'd be, uh...
102
00:13:18,971 --> 00:13:20,538
That'd be real special.
103
00:13:22,626 --> 00:13:23,846
You know, not that it matters --
104
00:13:23,889 --> 00:13:26,240
I mean, the job's a job...
105
00:13:27,110 --> 00:13:29,068
...but, um...
106
00:13:30,157 --> 00:13:31,854
...what happened?
107
00:13:31,898 --> 00:13:34,813
Well, you know
what they say about plans.
108
00:13:34,856 --> 00:13:36,466
Yeah.
109
00:13:38,730 --> 00:13:40,820
Shit happens.
110
00:13:49,480 --> 00:13:50,741
Forchet?
111
00:13:54,398 --> 00:13:56,269
Good to put a face to the voice.
112
00:14:02,318 --> 00:14:03,538
You get it?
113
00:14:04,191 --> 00:14:05,452
About that.
114
00:14:05,495 --> 00:14:07,629
Yeah,
the man you're looking for,
115
00:14:07,672 --> 00:14:09,413
he isn't the easiest fella
to find.
116
00:14:13,374 --> 00:14:15,201
You get my address?
117
00:14:15,245 --> 00:14:18,945
More or less.
I got anaddress.
118
00:14:18,988 --> 00:14:21,207
But, uh... thing is,
119
00:14:21,250 --> 00:14:24,951
with travel expenses,
120
00:14:24,994 --> 00:14:27,692
2 grand's just not gonna cut it.
121
00:14:28,432 --> 00:14:30,739
We had a deal.
122
00:14:30,782 --> 00:14:33,133
That wasthe deal.
123
00:14:35,134 --> 00:14:37,615
I'm gonna need another 2 grand.
124
00:14:38,442 --> 00:14:40,575
Another 2 grand?
125
00:14:40,618 --> 00:14:42,490
Hmm.
126
00:14:43,143 --> 00:14:47,190
See, a man in prison
127
00:14:47,234 --> 00:14:50,192
pays you to find another man...
128
00:14:51,802 --> 00:14:53,717
...4 grand just feels right.
129
00:14:55,590 --> 00:14:59,506
I think I'm well within
my bounds to renegotiate.
130
00:15:00,986 --> 00:15:03,206
I don't got it.
131
00:15:06,817 --> 00:15:08,602
Well...
132
00:15:08,645 --> 00:15:11,388
you look like a resourceful man.
133
00:15:12,432 --> 00:15:13,476
I'll wait.
134
00:15:24,662 --> 00:15:27,274
That's $2,000.
135
00:15:29,580 --> 00:15:31,755
You take it.
136
00:15:31,799 --> 00:15:34,193
You give me that address.
137
00:15:37,500 --> 00:15:39,067
Well, I'll tell you what.
138
00:15:39,111 --> 00:15:41,244
I'm-a cut you a deal, alright?
139
00:15:41,288 --> 00:15:43,289
Aaaahhh!
140
00:15:43,332 --> 00:15:44,986
Motherfucker!
141
00:15:45,030 --> 00:15:46,466
We made a deal.
142
00:15:46,509 --> 00:15:48,773
Fuck!
143
00:15:48,817 --> 00:15:51,341
Give me the address.
144
00:15:51,384 --> 00:15:53,168
Give me it.
145
00:15:56,912 --> 00:15:58,000
Here.
146
00:15:58,043 --> 00:16:01,437
Let go. Ow.
147
00:16:02,004 --> 00:16:03,527
Aah, aah!
148
00:16:10,011 --> 00:16:13,188
Shit.
149
00:16:44,873 --> 00:16:46,221
Where to?
150
00:16:46,265 --> 00:16:48,224
Head toward 61.
151
00:17:19,733 --> 00:17:21,778
Fucking Marlene, man.
152
00:17:21,823 --> 00:17:22,911
What's that?
153
00:17:22,953 --> 00:17:24,739
Tuna.
That's what that is.
154
00:17:24,781 --> 00:17:28,176
- Yeah?
- Yeah, every damn day, man.
155
00:17:28,221 --> 00:17:30,179
I ask for something different,
what does she give me? Tuna.
156
00:17:30,222 --> 00:17:31,833
It's like
she's fucking with me, man.
157
00:17:31,875 --> 00:17:35,096
Like, Mexican tuna,
Japanese tuna...
158
00:17:35,141 --> 00:17:36,358
American tuna.
I don't know, man.
159
00:17:36,403 --> 00:17:37,708
- Hey, Sal!
- Yeah?
160
00:17:37,751 --> 00:17:39,275
I got a shift open this weekend.
161
00:17:39,318 --> 00:17:40,450
Are you interested?
162
00:17:41,930 --> 00:17:44,019
No, man. Can't do it. Working
on Jordan's cabin again.
163
00:17:44,063 --> 00:17:46,239
- We got rained out.
- Right, right, yeah.
164
00:17:46,281 --> 00:17:48,109
Building Noah's ark, right?
Mm-hmm.
165
00:17:48,153 --> 00:17:49,415
Enjoy that hunting trip.
166
00:17:49,459 --> 00:17:53,072
Oh, no. No, that's just work.
I swear.
167
00:17:53,115 --> 00:17:54,595
Alright.
168
00:17:54,637 --> 00:17:57,031
Don't be coming next week
begging for a shift
169
00:17:57,076 --> 00:17:59,990
'cause you got rained out.
You understand me?
170
00:18:01,731 --> 00:18:03,646
Yeah, boss.
171
00:18:04,865 --> 00:18:06,476
You can take that shift
if you want, man.
172
00:18:06,519 --> 00:18:09,218
I can work on the cabin myself.
Make it 50/50.
173
00:18:09,261 --> 00:18:10,740
No, man.
174
00:18:10,785 --> 00:18:13,266
Five days a week in this place
is enough for me.
175
00:18:13,308 --> 00:18:15,963
Besides, I want to go hunting.
176
00:18:16,007 --> 00:18:17,617
Hey, man, that reminds me.
177
00:18:17,661 --> 00:18:20,142
- John asked if he could come.
- What'd you tell him?
178
00:18:20,185 --> 00:18:21,535
No, I told him to fuck off, man.
179
00:18:21,577 --> 00:18:22,752
There's not enough room
in the truck.
180
00:18:22,797 --> 00:18:24,015
- Seriously?
- Yeah. If we go hunting,
181
00:18:24,058 --> 00:18:25,407
I don't want to deal with him.
182
00:18:25,451 --> 00:18:26,626
Did you tell him about your gun?
183
00:18:26,670 --> 00:18:28,541
- No.
- Why not?
184
00:18:28,585 --> 00:18:30,326
I owe him money, man.
185
00:18:55,525 --> 00:18:57,961
Frank, do you copy?
186
00:19:00,487 --> 00:19:02,270
Go ahead, Brad.
187
00:19:02,315 --> 00:19:03,619
Hey, I'm taking off.
188
00:19:03,663 --> 00:19:05,448
Garrett's on,
so I'll see you tomorrow.
189
00:19:05,491 --> 00:19:08,364
Copy that.
See you tomorrow.
190
00:20:19,740 --> 00:20:21,611
You make sure
Sal pays you back some
191
00:20:21,654 --> 00:20:23,482
when you get paid for this job.
192
00:20:24,570 --> 00:20:26,268
I will.
193
00:20:36,451 --> 00:20:38,105
What?
194
00:20:39,280 --> 00:20:41,369
You.
195
00:20:41,413 --> 00:20:44,373
Sometimes I think your mind's
a million miles away.
196
00:20:52,903 --> 00:20:54,339
You sure
you're gonna be alright,
197
00:20:54,383 --> 00:20:56,255
me being gone all weekend?
198
00:20:56,298 --> 00:20:57,778
Yeah, I'll be fine.
199
00:20:57,820 --> 00:20:59,692
I promise.
200
00:20:59,736 --> 00:21:02,565
Marlene might come over later,
maybe watch a movie...
201
00:21:02,608 --> 00:21:04,611
if she gets someone
to watch the kids.
202
00:21:04,653 --> 00:21:08,048
You got, um...
Jordan's number, right?
203
00:21:08,092 --> 00:21:10,703
- If you need to get in touch?
- I've got it taken care of.
204
00:21:10,747 --> 00:21:13,141
I will be fine.
205
00:21:13,183 --> 00:21:14,969
Go. Have fun.
206
00:21:28,808 --> 00:21:30,462
Something for the way up.
207
00:21:30,506 --> 00:21:32,421
Thanks, baby.
208
00:21:32,464 --> 00:21:34,162
You got enough food?
209
00:21:34,204 --> 00:21:36,032
Just what's in the cooler.
210
00:21:36,076 --> 00:21:38,992
Well, if you get some time,
bring them back full.
211
00:21:39,036 --> 00:21:40,820
Alright.
212
00:21:40,864 --> 00:21:44,432
I better go get Sal before
Marlene locks him in the house.
213
00:21:44,477 --> 00:21:46,000
Alright, love you.
214
00:21:46,042 --> 00:21:47,914
You too.
215
00:22:26,345 --> 00:22:28,520
You be back here by Sunday,
216
00:22:28,564 --> 00:22:31,567
- or I won't be.
- Yep. Yeah, yeah.
217
00:22:31,611 --> 00:22:33,655
Make sure you pay
attention when you're working.
218
00:22:33,700 --> 00:22:35,657
You can't fix chairs
if you're missing a finger.
219
00:22:35,701 --> 00:22:37,660
I know. I'm gonna try not to
poke an eye out either.
220
00:22:37,703 --> 00:22:39,227
Hey, you look at me.
221
00:22:39,269 --> 00:22:42,317
You're gonna be super-cool
to your mom, right?
222
00:22:42,361 --> 00:22:44,231
That's right. You help her out,
whatever she needs.
223
00:22:44,275 --> 00:22:47,147
And you. You're just --
You're perfect.
224
00:22:47,844 --> 00:22:49,932
- Yeah, you're alright.
- Mm.
225
00:22:49,977 --> 00:22:51,586
Feed her this time.
226
00:22:51,631 --> 00:22:54,154
Yeah, I'll make sure to do that.
227
00:22:54,198 --> 00:22:56,330
Okay. Alright, bye!
228
00:22:56,375 --> 00:22:58,768
Love you!
See you Sunday!
229
00:22:58,811 --> 00:23:01,683
Make sure he stays
out of trouble, Nick.
230
00:23:01,728 --> 00:23:03,685
- Will do.
- Bye.
231
00:23:14,174 --> 00:23:15,698
Oh, let's get the fuck
out of here.
232
00:23:15,741 --> 00:23:18,875
I don't know
how you guys do it, man.
233
00:23:18,919 --> 00:23:20,136
Hard liquor.
234
00:23:46,119 --> 00:23:48,122
Unh-unh.
235
00:23:48,164 --> 00:23:50,864
- We don't serve your kind here.
- Oh, yeah? What's that?
236
00:23:50,906 --> 00:23:53,344
- Smart, handsome men?
- JORDAN:
237
00:23:54,519 --> 00:23:56,173
You got the "men" part right.
238
00:23:56,217 --> 00:23:58,872
- How's it going, buddy?
- How's my cabin coming?
239
00:23:58,914 --> 00:24:01,701
I don't know. I guess we'll
see it when we get up there.
240
00:24:02,962 --> 00:24:04,355
How's it hanging, Sal?
241
00:24:04,398 --> 00:24:06,096
South.
242
00:24:06,140 --> 00:24:08,403
As always, man. Just don't
get up like it used to.
243
00:24:08,446 --> 00:24:10,449
Yeah, I hear you.
244
00:24:10,491 --> 00:24:11,537
What are you ladies drinking?
245
00:24:11,579 --> 00:24:13,712
Oh, anything cold.
246
00:24:17,673 --> 00:24:18,631
On the house.
247
00:24:18,673 --> 00:24:20,109
Hear, hear.
248
00:24:20,153 --> 00:24:22,068
Appreciate it.
249
00:24:22,895 --> 00:24:24,419
How Tara doing?
250
00:24:24,462 --> 00:24:27,814
Yeah, she's --
she's doing alright.
251
00:24:27,856 --> 00:24:29,205
Keeping busy.
252
00:24:29,250 --> 00:24:31,948
- How you doing?
- I'm alright.
253
00:24:31,991 --> 00:24:34,777
You still got
a phone back there?
254
00:24:34,820 --> 00:24:36,823
Yeah, come on back.
255
00:24:40,521 --> 00:24:42,785
Tell Tara I said "hello."
256
00:24:42,828 --> 00:24:44,830
Will do.
257
00:25:06,329 --> 00:25:08,507
Uh, hey, babe.
258
00:25:08,549 --> 00:25:11,944
It's me. We just, uh --
just got to Jordan's.
259
00:25:11,988 --> 00:25:14,424
We're about to head out
to the cabin in a little bit.
260
00:25:14,469 --> 00:25:16,297
Not sure where you are.
I --
261
00:25:16,339 --> 00:25:18,429
- Nick.
- Tara?
262
00:25:18,472 --> 00:25:20,605
Hey, sorry.
I was in the shower.
263
00:25:20,648 --> 00:25:22,085
I heard the machine cut on.
264
00:25:22,128 --> 00:25:23,826
It's alright.
265
00:25:23,869 --> 00:25:25,740
Yeah, we just made it out here
a little bit ago.
266
00:25:25,785 --> 00:25:27,787
Just sitting at Jordan's
having a couple.
267
00:25:27,829 --> 00:25:29,615
Oh.
268
00:25:29,657 --> 00:25:31,224
Having a couple.
269
00:25:32,835 --> 00:25:34,750
You be careful in the dark.
270
00:25:34,794 --> 00:25:36,622
Especially on those roads.
271
00:25:36,664 --> 00:25:38,188
I will.
272
00:25:38,231 --> 00:25:40,277
You eat dinner yet?
273
00:25:40,320 --> 00:25:41,931
Yeah.
274
00:25:41,974 --> 00:25:44,106
Finished the quiche.
275
00:25:44,151 --> 00:25:45,413
Oh, um...
276
00:25:45,455 --> 00:25:47,022
Jordan says "hi."
277
00:25:47,067 --> 00:25:49,373
That's sweet.
You tell him I said "hi" back.
278
00:25:49,416 --> 00:25:52,375
Yeah, I will.
279
00:25:52,420 --> 00:25:53,421
What was that?
280
00:25:53,463 --> 00:25:56,205
Oh, I'm making a pie.
281
00:25:56,816 --> 00:25:58,121
Okay.
282
00:25:58,164 --> 00:26:00,471
In case Marlene comes by.
283
00:26:00,515 --> 00:26:04,039
Speak of the devil.
284
00:26:05,172 --> 00:26:07,173
I gotta go.
285
00:26:07,217 --> 00:26:09,001
Alright.
286
00:26:09,045 --> 00:26:11,221
- I love you.
- Yeah, I love you, too.
287
00:26:11,265 --> 00:26:13,659
I'm coming!
288
00:26:13,701 --> 00:26:16,749
Hold on a goddamn moment,
Marlene.
289
00:26:22,929 --> 00:26:24,407
Hey, man, she left you yet?
290
00:26:26,366 --> 00:26:28,934
You tell her I said "hello"?
291
00:26:28,978 --> 00:26:30,371
Yep.
292
00:26:30,413 --> 00:26:32,328
She said "hi" back.
293
00:26:32,373 --> 00:26:34,288
You tell her I said "hi"?
294
00:26:34,330 --> 00:26:36,333
Hell no.
295
00:28:36,497 --> 00:28:39,107
What?
296
00:28:39,152 --> 00:28:42,894
Hey, man, you'd think I wouldn't
have to ask. You'd just tell me.
297
00:28:43,590 --> 00:28:46,072
This shit, man?
298
00:28:46,115 --> 00:28:48,203
That's a big motherfucker, man.
Looks like it hurt.
299
00:28:48,248 --> 00:28:51,424
Big-ass scar.
300
00:28:51,468 --> 00:28:52,817
Fell down.
301
00:28:52,861 --> 00:28:56,038
Fuck you, man.
302
00:28:56,082 --> 00:28:57,647
Yeah.
303
00:28:57,692 --> 00:29:01,347
Hey, I'm serious, though, man.
304
00:29:07,222 --> 00:29:10,617
I was just hanging out with
the wrong guys for a while.
305
00:29:11,792 --> 00:29:14,577
We were sort of like a...
306
00:29:14,622 --> 00:29:17,580
I don't know what you call it.
307
00:29:18,365 --> 00:29:21,890
Didn't add up to anything good,
that's for sure.
308
00:29:24,674 --> 00:29:26,852
The fuck kind of answer
is that, man?
309
00:29:30,376 --> 00:29:32,248
My dad and Jordan
went back quite a ways,
310
00:29:32,291 --> 00:29:35,163
and he's the one
that introduced me to Junior.
311
00:29:35,208 --> 00:29:38,906
I figured it was better to,
you know...
312
00:29:38,951 --> 00:29:42,650
start new somewhere
where I knew a couple people.
313
00:29:43,390 --> 00:29:45,826
Then I met Tara.
314
00:29:45,871 --> 00:29:47,786
That was it.
That sealed the deal.
315
00:29:54,880 --> 00:29:57,577
You married right
with that one, man.
316
00:29:58,622 --> 00:30:00,189
I mean, at least
your father-in-law
317
00:30:00,232 --> 00:30:01,756
can get you out of tickets.
318
00:30:01,799 --> 00:30:04,192
Mine just kicks me in the teeth.
319
00:30:04,237 --> 00:30:07,282
Yeah, well, we got something
in common on that one.
320
00:30:07,326 --> 00:30:09,981
- Want one?
- Yeah.
321
00:30:19,599 --> 00:30:21,557
I got one, too, you know?
322
00:30:21,602 --> 00:30:23,472
What's that?
323
00:30:24,692 --> 00:30:27,173
Check that out.
See that right there?
324
00:30:27,215 --> 00:30:28,782
Oh, shit.
Where'd you pick that up?
325
00:30:28,826 --> 00:30:31,089
- Marlene.
- Marlene?
326
00:30:31,133 --> 00:30:35,181
Actually,
that was her ex-husband.
327
00:30:35,223 --> 00:30:38,009
I mean, technically, it was
her husband at the time.
328
00:30:38,052 --> 00:30:40,055
Wait.
So you broke up a marriage?
329
00:30:40,098 --> 00:30:41,664
No, no, no.
Wait a minute.
330
00:30:41,709 --> 00:30:44,103
Wasn't like that, man.
331
00:30:44,145 --> 00:30:47,061
She had one foot
out of the door already.
332
00:30:47,105 --> 00:30:48,890
When she came
in the upholstery store,
333
00:30:48,933 --> 00:30:52,023
asked to have her recliner done,
334
00:30:52,067 --> 00:30:54,590
she was just radiating
that energy she has, man.
335
00:30:54,634 --> 00:30:57,855
I was done, man. Took one look
at her. That was it.
336
00:30:58,900 --> 00:31:00,336
Of course,
now that I think about it,
337
00:31:00,380 --> 00:31:02,121
getting her pregnant
before she was divorced
338
00:31:02,163 --> 00:31:03,949
probably sped some things up
a little bit, but...
339
00:31:05,906 --> 00:31:07,909
He didn't take too kindly
to that, and he came in
340
00:31:07,952 --> 00:31:10,606
and hit me in the head
with a tire iron one day.
341
00:31:11,391 --> 00:31:13,914
Yeah, yeah.
I was out for 20 minutes.
342
00:31:13,959 --> 00:31:15,916
Woke up.
About 15 stitches and...
343
00:31:15,961 --> 00:31:18,354
- No shit.
- I don't really remember much,
344
00:31:18,397 --> 00:31:20,965
but it's kinda fucked up,
if you ask me.
345
00:31:23,663 --> 00:31:26,971
Marlene and I got married
a few weeks later.
346
00:31:30,018 --> 00:31:32,933
And she's been around
ever since.
347
00:31:32,978 --> 00:31:35,806
What happened to the husband?
348
00:31:35,849 --> 00:31:37,765
He went inside
for about four months.
349
00:31:39,070 --> 00:31:41,724
Got married in prison, actually.
350
00:31:41,769 --> 00:31:44,336
So I don't feel too bad.
351
00:31:45,903 --> 00:31:47,775
Hey, man.
352
00:31:47,817 --> 00:31:50,385
Here's to finding the one
that'll fuck you rotten
353
00:31:50,430 --> 00:31:52,213
and then cook you
breakfast afterwards.
354
00:31:52,258 --> 00:31:54,173
She fucks you rotten, huh?
355
00:31:55,000 --> 00:31:58,567
No, not really, man,
but one out of two ain't bad.
356
00:31:58,612 --> 00:32:01,441
Yeah.
357
00:33:51,507 --> 00:33:53,378
Afternoon.
358
00:33:57,035 --> 00:33:58,992
How's it coming?
359
00:34:00,777 --> 00:34:04,477
We're gonna need another weekend
at it, but it's coming along.
360
00:34:04,519 --> 00:34:07,000
- What you got there?
- Popped a couple doves.
361
00:34:07,045 --> 00:34:08,742
I thought you might
want to smoke some.
362
00:34:10,177 --> 00:34:11,483
Oh, man.
363
00:34:11,527 --> 00:34:13,876
Speaking to my soul now.
364
00:34:14,617 --> 00:34:17,141
Hey, can I use your phone again?
365
00:34:17,184 --> 00:34:19,534
Yeah, of course.
Come on.
366
00:35:10,804 --> 00:35:12,414
I want marshmallows!
367
00:35:12,458 --> 00:35:14,416
No more marshmallows for you.
368
00:35:14,460 --> 00:35:16,375
- It's too much sugar.
- Just one?
369
00:35:16,418 --> 00:35:17,724
No, ma'am.
You are not...
370
00:35:21,554 --> 00:35:22,815
Hi.
You've reached the Porters.
371
00:35:22,858 --> 00:35:24,208
We're not home right now.
372
00:35:24,251 --> 00:35:25,992
So if you could
please leave a message,
373
00:35:26,036 --> 00:35:27,646
we'll get back to you
as soon as possible. Okay?
374
00:35:27,690 --> 00:35:28,996
Hey, Nick.
375
00:35:29,039 --> 00:35:30,867
Come on, man. Damn.
376
00:35:30,911 --> 00:35:32,608
Marlene's gonna whup my ass
if I'm late.
377
00:35:32,652 --> 00:35:34,480
Come on, man.
Let's go.
378
00:35:34,523 --> 00:35:37,135
Yeah.
Yeah, let's hit the road.
379
00:35:37,177 --> 00:35:39,092
Yeah.
380
00:35:41,094 --> 00:35:42,530
I just called your place.
381
00:35:42,574 --> 00:35:44,838
Nobody answered.
382
00:35:44,880 --> 00:35:46,012
No?
383
00:35:46,056 --> 00:35:48,101
Nobody?
384
00:35:48,146 --> 00:35:51,757
Well, she usually gives them
a bath right about now.
385
00:35:51,800 --> 00:35:53,802
Who knows?
Maybe she's drowning them.
386
00:35:53,847 --> 00:35:56,153
Might have finally cracked.
387
00:36:30,318 --> 00:36:32,711
Alright, man.
Tomorrow morning.
388
00:36:32,755 --> 00:36:34,539
Yup.
389
00:38:46,585 --> 00:38:49,543
- Aah!
- Whoa, whoa!
390
00:38:49,588 --> 00:38:52,112
- Damn it!
- Put it down, Nick.
391
00:38:52,155 --> 00:38:53,635
- Fuck!
- Put it down.
392
00:38:53,679 --> 00:38:55,333
He shot me!
393
00:38:55,376 --> 00:38:56,768
- Fuck.
- He did.
394
00:38:58,813 --> 00:39:01,947
Put it down.
Put it down.
395
00:39:01,990 --> 00:39:03,949
Nick.
396
00:39:05,298 --> 00:39:06,952
Fuck!
397
00:39:06,996 --> 00:39:07,954
Aah!
398
00:39:07,996 --> 00:39:10,130
She drew on us first, Nick.
399
00:39:10,172 --> 00:39:12,262
It's the truth.
400
00:39:13,786 --> 00:39:15,440
Just take a load off, son.
401
00:39:38,376 --> 00:39:39,724
That's for breaking my heart.
402
00:39:41,291 --> 00:39:42,335
And Charlie's.
403
00:39:48,516 --> 00:39:51,867
Ah, but that's in the past now.
It's...
404
00:39:52,780 --> 00:39:55,914
It is so good to see you, Nick.
405
00:39:56,568 --> 00:39:59,222
I got a question for you,
though.
406
00:40:00,963 --> 00:40:02,530
You got any ice cream?
407
00:40:02,574 --> 00:40:04,576
Hmm?
408
00:40:04,619 --> 00:40:06,186
I mean, initially,
when we came in,
409
00:40:06,228 --> 00:40:08,188
the little lady,
the missus was making a pie,
410
00:40:08,231 --> 00:40:10,364
and we got it
back in the fridge.
411
00:40:11,626 --> 00:40:15,413
I mean,
doesn't that sound normal?
412
00:40:15,456 --> 00:40:17,806
Pie and ice cream?
413
00:40:17,849 --> 00:40:20,155
- Yep.
- SLOAN:
414
00:40:22,027 --> 00:40:24,509
You wouldn't happen to have
any butter pecan, would you?
415
00:40:24,552 --> 00:40:26,641
Nick?
416
00:40:27,425 --> 00:40:29,731
Go see if he's got
any ice cream.
417
00:40:29,775 --> 00:40:32,429
Seriously?
I'm fucking bleeding out here.
418
00:40:33,168 --> 00:40:35,257
I gotta get this looked at.
419
00:40:43,570 --> 00:40:44,702
What'd you think
you were gonna do?
420
00:40:44,746 --> 00:40:45,791
You were gonna put on a mask
421
00:40:45,833 --> 00:40:48,271
and make believe
you were normal?
422
00:40:48,315 --> 00:40:49,621
Hmm?
423
00:40:50,317 --> 00:40:52,666
It wasn't gonna catch up to you?
424
00:41:02,807 --> 00:41:04,505
You killed her
425
00:41:04,548 --> 00:41:06,724
the minute you put that ring
on her little finger.
426
00:41:15,690 --> 00:41:17,952
It's kind of ironic,
isn't it, Charlie?
427
00:41:17,996 --> 00:41:20,260
That's what I'd call it, yeah.
428
00:41:21,434 --> 00:41:23,306
Nicholas...
429
00:41:23,916 --> 00:41:26,570
...we're the only family
you got.
430
00:41:27,266 --> 00:41:30,400
We're the only ones
who will ever understand you
431
00:41:30,443 --> 00:41:34,056
for what you are.
432
00:41:34,099 --> 00:41:38,320
We were a fucking family.
433
00:41:39,670 --> 00:41:42,411
And you tried to kill us.
434
00:41:45,110 --> 00:41:47,286
It's actually pretty funny.
435
00:41:48,766 --> 00:41:50,550
They actually have butter pecan.
436
00:41:50,594 --> 00:41:52,771
Hey, hey, Bruce...
437
00:41:52,813 --> 00:41:53,858
shut up.
438
00:42:02,998 --> 00:42:04,434
When we first showed up, man,
439
00:42:04,478 --> 00:42:05,871
we were here for, what,
two days?
440
00:42:05,914 --> 00:42:09,003
We were here, talking.
Talking about...
441
00:42:09,047 --> 00:42:10,614
about the weather
442
00:42:10,657 --> 00:42:12,704
and all kinds of shit
with the little lady, with Tara.
443
00:42:12,746 --> 00:42:15,402
Tara is her name, right?
444
00:42:17,360 --> 00:42:19,492
Washer name.
445
00:42:20,101 --> 00:42:22,190
Man, you should've seen her.
446
00:42:22,235 --> 00:42:23,931
She wouldn't shut the fuck up,
man.
447
00:42:23,976 --> 00:42:26,413
She was asking us
all kinds of questions.
448
00:42:26,456 --> 00:42:28,153
Real inquisitive.
449
00:42:29,634 --> 00:42:32,550
And then she told us
about the money.
450
00:42:33,246 --> 00:42:37,728
Imagine that. She told us
that you said that you, uh...
451
00:42:37,771 --> 00:42:40,557
you inherited the money.
452
00:42:40,601 --> 00:42:42,951
Who the fuck is leaving you
any money?
453
00:42:43,648 --> 00:42:44,822
Who does that to their wife?
454
00:42:44,865 --> 00:42:46,128
Who lies to their wife
like that?
455
00:42:46,172 --> 00:42:48,956
What kind of man does that,
Nick?
456
00:42:50,742 --> 00:42:54,005
Did you use our money
to buy this place, Nick?
457
00:42:54,746 --> 00:42:56,617
Because that's what she told us.
458
00:42:58,184 --> 00:43:00,141
Shit.
459
00:43:02,014 --> 00:43:03,362
Doesn't matter.
460
00:43:04,538 --> 00:43:06,496
Doesn't matter anymore.
461
00:43:06,539 --> 00:43:08,280
You should've
just fucking come to us.
462
00:43:10,282 --> 00:43:11,284
Hey!
463
00:43:11,327 --> 00:43:12,284
God damn it, Bruce!
464
00:43:12,327 --> 00:43:13,460
Fucking lunged at him!
465
00:43:14,679 --> 00:43:15,809
He lunged at you.
466
00:43:17,028 --> 00:43:18,204
Nick.
467
00:43:18,246 --> 00:43:20,597
Oh, fuck.
468
00:43:24,210 --> 00:43:26,298
Nick.
469
00:43:26,907 --> 00:43:28,780
Nick, Nick, Nick, Nick.
470
00:43:30,824 --> 00:43:33,480
Now, boy...
471
00:43:34,612 --> 00:43:36,918
...I guess this is
what you'd call closure.
472
00:44:07,992 --> 00:44:10,081
Nick, I'm sorry.
473
00:46:34,661 --> 00:46:36,184
Bastard.
474
00:46:53,288 --> 00:46:56,465
Come on. Come on.
475
00:46:56,509 --> 00:46:58,206
Come on.
476
00:46:58,858 --> 00:47:00,077
Come on.
477
00:48:20,288 --> 00:48:23,596
Dr. Hobbs, call Cancer Research.
478
00:48:23,726 --> 00:48:26,554
Dr. Hobbs, call Cancel Research.
479
00:48:33,039 --> 00:48:35,085
Don't struggle.
480
00:48:37,088 --> 00:48:39,393
Hm.
481
00:48:40,090 --> 00:48:42,266
How long have I been here?
482
00:48:46,271 --> 00:48:49,056
I always knew
you were trouble, Nick.
483
00:48:53,016 --> 00:48:55,496
I shouldn't have left.
484
00:49:03,288 --> 00:49:06,552
I told you to stay away
from my daughter.
485
00:49:09,815 --> 00:49:11,860
But you didn't.
486
00:49:14,646 --> 00:49:17,954
Told her not to marry you,
but she did.
487
00:49:18,956 --> 00:49:22,610
Said I didn't know you
like she did.
488
00:49:24,961 --> 00:49:29,530
But I knew exactly
what you were, didn't I?
489
00:49:32,838 --> 00:49:35,188
Now I'm sitting here...
490
00:49:36,538 --> 00:49:38,626
...wondering...
491
00:49:40,541 --> 00:49:44,981
...why I shouldn't take my gun
and just...
492
00:49:47,331 --> 00:49:49,681
Who do you think did this?
493
00:49:49,724 --> 00:49:51,900
Don't push me, Nick.
494
00:49:54,686 --> 00:49:57,168
You gotta let me go.
495
00:49:57,210 --> 00:50:00,518
You think I would do
something like this?
496
00:50:05,653 --> 00:50:07,873
I know you were hunting
with Sal.
497
00:50:10,094 --> 00:50:13,052
The coroner told me that...
498
00:50:15,838 --> 00:50:18,014
...that she'd been dead
for two days.
499
00:50:21,496 --> 00:50:24,760
I know you didn't
pull the trigger.
500
00:50:25,804 --> 00:50:28,634
But you know who did.
501
00:50:28,677 --> 00:50:30,505
Don't you?
502
00:50:33,987 --> 00:50:35,597
Yeah.
503
00:50:35,641 --> 00:50:38,382
And I'll handle it
if you let me go.
504
00:50:39,731 --> 00:50:42,690
Well, that's not the way
we do things around here, son.
505
00:51:30,173 --> 00:51:32,088
Where you going?
506
00:51:33,264 --> 00:51:35,570
I can't be here right now.
507
00:51:36,222 --> 00:51:39,139
But you let me know
the second he wakes up.
508
00:51:39,182 --> 00:51:41,358
- Sure. Why would --
- Brad.
509
00:51:41,402 --> 00:51:43,838
I'll be back in a few.
510
00:51:43,882 --> 00:51:47,233
But for now, you just watch him
like a fucking hawk.
511
00:54:52,070 --> 00:54:53,637
Well, look at that.
512
00:54:53,681 --> 00:54:56,510
He's awake.
513
00:54:57,467 --> 00:55:00,121
How's your chest?
514
00:55:00,166 --> 00:55:02,081
Hurts, don't it?
515
00:55:05,824 --> 00:55:08,217
Would you mind?
516
00:55:08,260 --> 00:55:10,088
What?
517
00:55:10,742 --> 00:55:12,351
Drink.
518
00:55:12,396 --> 00:55:14,048
Thirsty.
519
00:55:33,894 --> 00:55:36,114
Oh, okay.
520
00:55:36,898 --> 00:55:37,856
Oh, alright.
521
00:55:40,206 --> 00:55:41,815
Ugh!
522
00:55:41,860 --> 00:55:44,123
Hey, you okay?
523
00:55:44,166 --> 00:55:46,733
Hey, you alright?
524
00:55:46,777 --> 00:55:48,126
Nick? Nick?
525
00:55:48,170 --> 00:55:49,780
Hey.
526
00:57:36,235 --> 00:57:38,628
Dr. Wesley to Imaging.
527
00:57:38,759 --> 00:57:40,934
Dr. Wesley to Imaging.
528
00:59:04,670 --> 00:59:05,889
Hey.
529
00:59:08,806 --> 00:59:10,721
How you doing?
530
00:59:15,639 --> 00:59:17,989
I'm gonna go for a smoke.
531
00:59:18,641 --> 00:59:19,556
Sal.
532
00:59:21,514 --> 00:59:23,036
I'm okay.
533
00:59:23,081 --> 00:59:25,170
Promise.
534
00:59:36,876 --> 00:59:40,445
Jesus fucking Christ, man.
535
00:59:40,489 --> 00:59:42,056
Nick?
536
00:59:42,666 --> 00:59:44,797
Oh, what the fuck?
537
00:59:46,146 --> 00:59:47,539
Nick.
538
00:59:47,583 --> 00:59:50,717
What the fuck
happened to you, man?
539
00:59:50,760 --> 00:59:52,414
Where you been?
540
00:59:53,153 --> 00:59:55,547
They had me at the hospital.
541
00:59:55,592 --> 00:59:58,028
In the hospital?
542
00:59:58,072 --> 01:00:00,987
No, man.
I went there, and...
543
01:00:01,032 --> 01:00:02,554
cop says you weren't there, man.
544
01:00:02,599 --> 01:00:04,208
You alright?
545
01:00:04,251 --> 01:00:06,036
Yeah.
546
01:00:06,079 --> 01:00:08,735
Oh, shit, man.
I'm so sorry.
547
01:00:13,521 --> 01:00:15,001
I heard about Tara.
548
01:00:16,090 --> 01:00:17,744
What'd you hear?
549
01:00:23,228 --> 01:00:25,056
People be trying to say
that you killed her, man,
550
01:00:25,099 --> 01:00:27,144
but I know that's bullshit, man.
551
01:00:27,188 --> 01:00:29,451
Hey, look at me.
I know that's bullshit.
552
01:00:31,539 --> 01:00:33,760
You know who did it?
553
01:00:33,804 --> 01:00:36,284
Yeah, I know.
I need your help.
554
01:00:39,373 --> 01:00:41,027
Alright.
555
01:00:41,855 --> 01:00:43,552
I need you
to help me hide this car,
556
01:00:43,596 --> 01:00:46,119
- and I need to borrow your van.
- Yeah, yeah.
557
01:00:46,164 --> 01:00:47,686
Anything you need, man.
558
01:00:47,731 --> 01:00:50,429
- But I'm gonna go with you.
- No.
559
01:00:50,472 --> 01:00:53,387
I can't let you do that, Sal.
560
01:00:54,128 --> 01:00:56,000
I can't let you get involved
with this.
561
01:00:56,043 --> 01:00:57,436
I'm already involved here.
562
01:00:57,478 --> 01:01:00,177
You're asking me to hide
a police car in my yard.
563
01:01:00,221 --> 01:01:03,050
- No, no.
- Hey.
564
01:01:04,356 --> 01:01:05,922
Look at you, man.
565
01:01:06,793 --> 01:01:09,186
I'm not letting you
do this alone.
566
01:01:12,059 --> 01:01:14,974
You wanna stop talking about it
and go do this thing?
567
01:01:31,208 --> 01:01:33,297
I don't like this, Sal.
568
01:01:33,340 --> 01:01:35,213
I don't like this one bit.
569
01:01:35,909 --> 01:01:38,302
Just remember what to say
if they come asking.
570
01:01:38,346 --> 01:01:40,827
I don't think
you should do this.
571
01:01:40,871 --> 01:01:43,612
He'd do the same thing
for us, okay?
572
01:01:54,057 --> 01:01:56,364
I'm really sorry, Nick.
573
01:02:00,454 --> 01:02:03,849
- Leave the light on for us.
- Okay.
574
01:02:10,509 --> 01:02:13,599
Don't get yourself
in trouble, Sal.
575
01:02:45,065 --> 01:02:47,938
- God damn it.
- I'm sorry, Frank.
576
01:02:47,981 --> 01:02:50,201
God damn it!
577
01:02:56,423 --> 01:02:58,643
You get back over to his house.
578
01:02:58,686 --> 01:03:02,126
You arrest anybody that comes
within 50 yards of that place.
579
01:03:02,168 --> 01:03:03,822
And you radio me right away
if you do.
580
01:03:03,867 --> 01:03:06,217
- You got that?
- Yes, sir.
581
01:03:33,896 --> 01:03:35,985
Keep it running.
582
01:04:25,818 --> 01:04:27,820
What's up, man?
583
01:04:29,213 --> 01:04:30,909
- Nothing?
- Nothing.
584
01:04:36,088 --> 01:04:38,351
You wanna try that place off 90?
585
01:04:39,048 --> 01:04:40,353
Yeah.
586
01:04:40,398 --> 01:04:41,965
Yeah?
587
01:05:30,969 --> 01:05:33,016
Hold on a minute.
588
01:05:39,673 --> 01:05:41,327
May I help you?
589
01:05:42,155 --> 01:05:44,331
I'm looking for someone.
590
01:05:45,592 --> 01:05:48,596
- Someone?
- Three men.
591
01:05:48,639 --> 01:05:52,034
They would have stayed here
over the weekend.
592
01:05:52,077 --> 01:05:53,992
Driving a green Cadillac.
593
01:05:55,603 --> 01:05:57,344
They would've paid in cash.
594
01:05:58,083 --> 01:06:00,304
Stayed in room 102.
595
01:06:01,478 --> 01:06:03,436
Who'd you say you were?
596
01:06:06,831 --> 01:06:08,965
Brad Engels.
597
01:06:10,226 --> 01:06:11,967
Sheriff's department.
598
01:06:19,887 --> 01:06:22,630
Alright, let me check real fast.
599
01:06:24,284 --> 01:06:26,329
102.
600
01:06:27,679 --> 01:06:31,335
Ford. Walter Ford.
601
01:06:32,161 --> 01:06:34,164
That's the name he gave me.
602
01:06:34,206 --> 01:06:35,992
They still here?
603
01:06:36,034 --> 01:06:37,949
They were here a few nights.
604
01:06:37,994 --> 01:06:41,867
They came and went a few times.
605
01:06:41,909 --> 01:06:44,608
They left this afternoon.
606
01:06:44,652 --> 01:06:46,567
You rent out that room yet?
607
01:06:46,610 --> 01:06:48,916
No.
608
01:06:48,960 --> 01:06:51,268
Let me in that room.
609
01:07:18,295 --> 01:07:20,036
Yeah?
610
01:07:21,820 --> 01:07:23,603
Yeah.
611
01:07:24,561 --> 01:07:26,780
102.
612
01:08:57,002 --> 01:08:58,960
What are we looking for, man?
613
01:09:02,006 --> 01:09:03,835
I don't know.
614
01:09:10,275 --> 01:09:11,668
Yeah, I think they're long gone.
615
01:09:50,489 --> 01:09:51,796
All units, we have shots fired
616
01:09:51,838 --> 01:09:54,319
at the Hiway Host Motel.
617
01:09:55,494 --> 01:09:57,235
This is Parson.
618
01:09:57,279 --> 01:09:59,760
Received a 911 call
from the Hiway Host Motel.
619
01:09:59,804 --> 01:10:02,502
Call did drop,
but the line is still live.
620
01:10:02,546 --> 01:10:05,157
10-4. On my way.
621
01:11:10,395 --> 01:11:12,136
Jesus Christ.
622
01:12:42,662 --> 01:12:44,795
Hello?
623
01:12:44,837 --> 01:12:46,970
Charlie?
624
01:12:47,014 --> 01:12:49,060
Hey, man, you better get back
to the pit stop.
625
01:12:49,103 --> 01:12:51,367
Sloan's ready to go.
626
01:14:50,398 --> 01:14:52,182
Good morning, sir.
627
01:14:52,225 --> 01:14:53,837
Morning, Carol.
628
01:14:53,880 --> 01:14:57,100
Morning.
Benny called around 7:00.
629
01:14:57,753 --> 01:14:59,582
Any sign of the van?
630
01:14:59,625 --> 01:15:01,322
Lab said they wouldn't be able
to pull the prints
631
01:15:01,365 --> 01:15:03,368
for a couple weeks
off the Caddy.
632
01:15:03,411 --> 01:15:06,109
What about the boys
in Colton County?
633
01:15:07,240 --> 01:15:09,113
Nothing.
634
01:15:11,810 --> 01:15:13,595
Nothing.
635
01:15:14,292 --> 01:15:15,902
How's the nose?
636
01:15:15,945 --> 01:15:18,730
It's -- It's fine.
637
01:15:21,341 --> 01:15:23,301
How you doing?
638
01:15:25,782 --> 01:15:27,131
I'm doing.
639
01:15:32,222 --> 01:15:34,311
Coffee's been on
for about an hour.
640
01:15:48,108 --> 01:15:49,501
- Sheriff's department.
- Hey, Brad.
641
01:15:49,545 --> 01:15:50,936
It's Jordan Murray.
642
01:15:50,980 --> 01:15:54,592
Listen, I just wanted to call
because...
643
01:15:54,636 --> 01:15:57,814
I think I know
where Nick Brenner is.
644
01:15:57,856 --> 01:16:00,425
He was working on my cabin.
645
01:16:02,905 --> 01:16:04,167
Frank, you got a call
on line one.
646
01:16:04,211 --> 01:16:06,038
I think you might
wanna pick this up.
647
01:16:08,998 --> 01:16:10,261
This is Frank.
648
01:16:10,304 --> 01:16:12,262
Frank, Jordan Murray here.
649
01:16:12,305 --> 01:16:13,743
I was just telling Brad
650
01:16:13,786 --> 01:16:16,746
that I think I might know
where Nick Brenner is.
651
01:16:17,573 --> 01:16:19,487
I'm on my way.
652
01:19:39,774 --> 01:19:41,601
Who was he?
653
01:19:48,305 --> 01:19:50,786
Just a man.
654
01:19:53,876 --> 01:19:57,314
Well, you gonna tell me
what happened here, Nick?
655
01:19:59,097 --> 01:20:02,014
I deserve that much at least.
656
01:20:38,224 --> 01:20:40,182
What are we looking for, man?
657
01:20:43,229 --> 01:20:45,056
I don't know.
658
01:20:51,585 --> 01:20:52,935
Yeah, I think they're long gone.
659
01:21:05,381 --> 01:21:07,166
Fuck, man.
660
01:21:12,605 --> 01:21:13,912
I mean, I --
661
01:21:13,956 --> 01:21:15,173
Oh!
662
01:21:16,045 --> 01:21:17,480
Oh, fuck! Aah!
663
01:21:17,524 --> 01:21:18,961
Sal?
664
01:21:19,003 --> 01:21:20,918
God!
665
01:21:31,625 --> 01:21:33,149
Forget about this.
666
01:21:33,192 --> 01:21:34,932
Hey!
667
01:21:34,976 --> 01:21:36,847
- What's going on?
- Get back!
668
01:21:36,891 --> 01:21:38,457
Aah!
669
01:21:38,502 --> 01:21:39,676
Fuck.
670
01:22:09,359 --> 01:22:11,882
Oh! Oh!
671
01:22:11,926 --> 01:22:14,537
You!
Look what you did!
672
01:22:14,581 --> 01:22:17,367
- Look what you did!
- Look at me.
673
01:22:25,940 --> 01:22:28,987
You were supposed to die
in that house.
674
01:22:29,030 --> 01:22:30,684
I didn't.
675
01:22:30,728 --> 01:22:34,340
I can see that.
676
01:22:34,384 --> 01:22:36,560
Where is he?
677
01:22:36,603 --> 01:22:39,997
We could've been a family again.
678
01:22:40,042 --> 01:22:42,565
Like before.
679
01:22:47,570 --> 01:22:49,485
Okay.
680
01:22:51,748 --> 01:22:53,751
He's at the station.
681
01:22:53,793 --> 01:22:55,274
What station?
682
01:22:56,100 --> 01:22:58,015
Truck stop.
683
01:22:58,060 --> 01:23:00,279
It's just down the road.
684
01:23:05,545 --> 01:23:06,981
Come on, Nick!
685
01:23:21,648 --> 01:23:23,606
Sal?
686
01:23:23,649 --> 01:23:25,478
Hey.
687
01:23:27,088 --> 01:23:28,786
Hey, buddy.
688
01:23:28,828 --> 01:23:32,398
Hey. Sal.
689
01:23:32,442 --> 01:23:34,095
Look at me.
Come on, man.
690
01:23:34,139 --> 01:23:35,966
Come on.
691
01:23:36,923 --> 01:23:39,578
Oh, shit.
692
01:23:39,622 --> 01:23:41,667
Oh.
693
01:23:41,712 --> 01:23:43,887
Oh, fuck.
694
01:23:46,716 --> 01:23:47,673
Oh.
695
01:23:53,810 --> 01:23:55,899
I'm sorry.
696
01:25:16,546 --> 01:25:18,635
Hello?
697
01:25:18,677 --> 01:25:20,766
Charlie?
698
01:25:20,810 --> 01:25:22,855
Hey, man, you better get back
to the pit stop.
699
01:25:22,899 --> 01:25:24,336
Sloan's ready to go.
700
01:27:07,091 --> 01:27:08,744
Hey, Nick!
701
01:27:08,787 --> 01:27:10,485
Nick!
702
01:27:10,529 --> 01:27:13,576
Oh. Nick!
703
01:27:14,619 --> 01:27:16,360
Hey, man.
704
01:27:16,404 --> 01:27:19,059
Just talk to me
for a second, son.
705
01:27:20,930 --> 01:27:22,889
Don't disappoint me, boy.
706
01:27:23,802 --> 01:27:26,023
You got me.
707
01:27:26,065 --> 01:27:28,634
Talk to me.
708
01:27:28,677 --> 01:27:31,724
You owe me that.
Just talk to me.
709
01:28:05,018 --> 01:28:07,804
I told her when we got married
710
01:28:07,846 --> 01:28:10,720
that she would not have
to worry.
711
01:28:12,417 --> 01:28:15,028
Told her I'd be there for her.
712
01:28:17,466 --> 01:28:19,467
Promised.
713
01:28:25,996 --> 01:28:29,304
She was the only real thing
I had in this life.
714
01:29:10,997 --> 01:29:14,000
Still gonna have
to take you in, Nick.
715
01:29:18,309 --> 01:29:20,354
No.
716
01:29:23,574 --> 01:29:25,795
I ain't going to prison.
717
01:30:17,802 --> 01:30:20,979
I don't blame you
for what you done.
718
01:30:24,722 --> 01:30:26,681
I don't.
719
01:30:31,207 --> 01:30:35,081
But justice isn't yours
to serve.
720
01:30:36,604 --> 01:30:39,345
This ain't the wild, Nick.
721
01:30:42,175 --> 01:30:44,917
You should've
let the law handle it.
722
01:30:50,182 --> 01:30:53,011
The law wouldn't do what I did.
723
01:30:56,275 --> 01:30:59,453
Law's the only thing keeps us
from being savages.
724
01:31:07,373 --> 01:31:09,246
Like I said,
I can't go to prison,
725
01:31:09,288 --> 01:31:13,771
so you do whatever you gotta do.
726
01:31:57,729 --> 01:32:02,212
I tell people I served
this town for 30 years.
727
01:32:04,082 --> 01:32:06,912
That my blood is in this dirt.
728
01:32:10,176 --> 01:32:12,743
And in all that time,
729
01:32:12,787 --> 01:32:15,833
I only ever did one bad thing.
730
01:32:16,618 --> 01:32:19,359
If you wanna call it that.
731
01:32:23,755 --> 01:32:26,541
Maybe that's entitlement.
732
01:32:28,804 --> 01:32:30,893
Maybe not.
733
01:32:36,114 --> 01:32:38,640
Whatever it is, though...
734
01:32:39,902 --> 01:32:42,818
...it's a choice
I can live with.
735
01:32:56,135 --> 01:32:58,529
Imagine if they let Samson go
736
01:32:58,573 --> 01:33:01,706
instead of shackling him
to the temple.
737
01:33:03,969 --> 01:33:07,103
May have been a different
outcome altogether.
738
01:33:09,713 --> 01:33:12,238
Imagine that.
48315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.