All language subtitles for Hussy 1980
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,980 --> 00:00:40,986
Y�PERHO
2
00:02:30,510 --> 00:02:33,798
Hei, hei vaan
Tervetuloa katsomaan
3
00:02:33,949 --> 00:02:36,031
T�� on kaupungin paras show
4
00:02:36,184 --> 00:02:39,438
Laulua ja tanssia
Paljon romanssia
5
00:02:39,588 --> 00:02:42,113
Juhlitaan asti aamuun
6
00:02:42,260 --> 00:02:47,744
Unohda huoles ja murhees
On jotain iloista ees
7
00:02:47,900 --> 00:02:50,801
Juokaa lasi tyhjiin
On ilta nuori
8
00:02:50,947 --> 00:02:53,905
T�� on kaupungin paras show
9
00:04:14,947 --> 00:04:18,360
Tervetuloa takaisin.
Mit� tapahtui?
10
00:04:21,305 --> 00:04:23,717
Minulle tuli ik�v� samppanjaa.
11
00:04:23,867 --> 00:04:27,906
Em�ntien iloista naurua.
- S�ken�iv�� �ly�.
12
00:04:28,070 --> 00:04:31,437
Tinkimisen vuorovaikutusta.
- Kabareen loistoa.
13
00:04:31,585 --> 00:04:33,746
Sait siis potkut.
14
00:04:33,899 --> 00:04:38,438
Beaty Simons!
- Etsin sinua alakerrasta...
15
00:04:38,587 --> 00:04:43,433
J�� toki.
T�m� paikka kaipaa tyyli�.
16
00:04:43,587 --> 00:04:47,432
Olympia, Kyy odottaa.
17
00:04:47,586 --> 00:04:51,716
Marlene ja Gaby...
Kaksi turkkilaista herraa.
18
00:04:51,869 --> 00:04:55,032
Ei sittenk��n.
Marlene ja Daisy.
19
00:05:01,791 --> 00:05:04,544
Pyyd�nk� Kyyt�
ottamaan meid�t molemmat?
20
00:05:04,712 --> 00:05:09,547
Muuten et saa t�it�
ensimm�isen� iltana.
21
00:05:17,585 --> 00:05:23,103
Kukaan ei koskaan katoa
22
00:05:23,274 --> 00:05:28,439
Kukaan ei mene pois
ajoiksi ikuisiksi
23
00:05:28,585 --> 00:05:32,305
Sait mut el�m��n
24
00:05:32,461 --> 00:05:40,106
Nostit verhon ep�toivon
25
00:05:40,273 --> 00:05:45,506
Naurusi sai sieluni her��m��n
26
00:05:45,664 --> 00:05:51,751
Kosketuksesi sai minut el�m��n
27
00:05:51,914 --> 00:05:55,509
Kukaan ei koskaan katoa
28
00:05:55,665 --> 00:06:03,185
Kukaan ei koskaan katoa
29
00:06:03,353 --> 00:06:11,078
Kukaan ei mene pois
ajoiksi ikuisiksi
30
00:06:17,071 --> 00:06:21,155
Ei kukaan...
31
00:06:37,428 --> 00:06:42,070
Etk� saanut asiakasta?
- Silt� n�ytt��.
32
00:06:42,225 --> 00:06:44,557
Uskomatonta.
33
00:06:55,272 --> 00:06:59,823
En tapaile ty�kavereita.
- En min�k��n.
34
00:06:59,992 --> 00:07:04,076
En koskaan, koskaan, koskaan...
35
00:07:06,428 --> 00:07:08,749
En koskaan.
36
00:07:12,585 --> 00:07:14,633
Onko sinulla lapsia?
37
00:07:16,992 --> 00:07:20,439
Poika vai tytt�?
- 10-vuotias poika.
38
00:07:20,585 --> 00:07:24,157
Asuuko h�n luonasi?
39
00:07:25,663 --> 00:07:28,871
Ei, itse asiassa.
- Sep� ik�v��.
40
00:07:31,383 --> 00:07:33,385
Hyv�� y�t�.
41
00:07:54,741 --> 00:08:01,954
Mit� valoille tapahtui?
- Anteeksi. Olin unessa.
42
00:08:02,101 --> 00:08:05,923
Olen parempi huomenna.
Huonomminkaan ei voi menn�.
43
00:08:06,070 --> 00:08:08,834
Ei voi.
44
00:08:08,991 --> 00:08:11,744
Voimmeko jutella?
- Toki.
45
00:08:11,912 --> 00:08:14,153
Suo anteeksi.
46
00:08:15,662 --> 00:08:20,952
Se uusi em�nt�...
- Joku lankeaa aina Beatyyn.
47
00:08:21,101 --> 00:08:26,721
Kuka h�n on?
- Se riippuu kysyj�st�.
48
00:08:26,867 --> 00:08:31,429
H�n voi sanoa: ''Tulin
Lontooseen kun �iti kuoli.''
49
00:08:31,585 --> 00:08:35,919
H�nell� on lapsi.
- Er�ist� tyt�ist� se toimii.
50
00:08:36,069 --> 00:08:39,516
Minusta se on masentavaa
ja vanhanaikaista.
51
00:08:39,663 --> 00:08:45,147
El�m� on usein sellaista.
- Olet syv�llinen, Emory.
52
00:08:47,302 --> 00:08:53,741
Aivot ovat seksikk�in elin.
53
00:08:53,912 --> 00:09:00,385
Mit� mielt� olet?
- Riippuu ihmisest�.
54
00:10:00,865 --> 00:10:05,871
Limusiinipalvelu.
- Emory t�ss�. Tarvitsen t�it�.
55
00:10:06,021 --> 00:10:11,630
Viidelt� on lentokentt�keikka.
- Sopii.
56
00:10:27,271 --> 00:10:31,560
''Birminghamiin siirretyt
automessut tuovat paikalle -
57
00:10:31,708 --> 00:10:35,872
suuren m��r�n
ulkomaisia ostajia.''
58
00:10:36,021 --> 00:10:41,027
''Heit� on arviolta 30 000
kotimaisten ostajien lis�ksi.''
59
00:10:41,194 --> 00:10:44,709
Jos l�yd�n kaverin,
joka siirsi messut Lontoosta -
60
00:10:44,865 --> 00:10:49,120
panen h�nelt� aivot pihalle
ja laskutan siit� tonnin.
61
00:10:49,269 --> 00:10:53,478
Saimme kerran joka p�iv� tonnin
automessujen ajan.
62
00:10:53,629 --> 00:10:56,712
Totta. 500 p�iv�ss� kummallekin.
63
00:10:56,864 --> 00:11:02,279
Jalkov�linne on varmaan
galvanoitu.
64
00:11:02,426 --> 00:11:08,581
Buukkaaja oli tappaa meid�t
ennen aloittamista.
65
00:11:08,754 --> 00:11:13,555
Beaty, sinulla on erikoistilaus.
66
00:11:15,661 --> 00:11:17,663
Prinssi Charles, vai?
67
00:11:49,582 --> 00:11:57,023
Kun sut n��n
Koen tunteen rakkauden
68
00:11:57,192 --> 00:12:04,405
Se tunne taas
Sit� vastustaa voi en
69
00:12:04,551 --> 00:12:11,229
Kun sut n��n
Se ilman s�hk�ist��
70
00:12:11,396 --> 00:12:19,508
Alku uuden seikkailun
Saa p��t k��ntym��n
71
00:12:19,661 --> 00:12:23,995
Lemmennuolet
Typer�t huolet
72
00:12:24,144 --> 00:12:27,921
Niin varmaan s�kin ajattelet
73
00:12:28,066 --> 00:12:31,513
Venus varmaan
N�ki sut armaan
74
00:12:31,660 --> 00:12:33,639
Oon polvillain
75
00:12:41,941 --> 00:12:44,478
Annat toivoa
76
00:12:44,627 --> 00:12:48,347
T�� selv�sti on rakkautta
77
00:13:54,983 --> 00:14:00,319
Olet selv�sti puilla paljailla
ja min� olen kallis.
78
00:14:00,468 --> 00:14:05,622
Voisit vied� minut kotiin.
79
00:14:08,153 --> 00:14:13,273
�l� ole kallis. Viet� vapaailta.
- Ei!
80
00:14:13,419 --> 00:14:16,035
Olen pahoillani.
81
00:14:19,155 --> 00:14:21,350
Riitt��k� tuo?
82
00:14:29,748 --> 00:14:32,626
Ei helkkari.
83
00:14:38,623 --> 00:14:42,241
Haluatko juotavaa?
- Kyll�.
84
00:15:02,263 --> 00:15:07,826
Kiva asunto.
- Se kuului vaimolleni.
85
00:15:07,980 --> 00:15:10,471
Olen t��ll�
h�nen perheens� luvalla.
86
00:15:10,622 --> 00:15:14,342
Olet siis rahaton.
- Kyll�.
87
00:15:18,466 --> 00:15:23,028
Miss� vaimosi on?
- Haluan, ett� her��t selv�n�.
88
00:15:24,231 --> 00:15:30,545
Et kai luule, ett� j��n y�ksi?
- En halua muuta.
89
00:15:30,701 --> 00:15:34,626
Ole t��ll�, kun her��n.
90
00:15:38,622 --> 00:15:41,830
T��ll� on vierashuone.
91
00:16:13,074 --> 00:16:15,076
Emory?
92
00:16:17,621 --> 00:16:20,704
Hyv�� y�t�.
93
00:16:28,184 --> 00:16:30,800
Se on vaikeaa
94
00:16:30,949 --> 00:16:34,988
Jos yksin�isyys kalvaa
Voit minuun luottaa
95
00:16:35,152 --> 00:16:39,316
Sek� Southern Comfortiin
96
00:16:39,464 --> 00:16:43,912
Jos se tytt� saa
Sinut nyyhkim��n
97
00:16:44,075 --> 00:16:48,193
Ei se oikein oo
98
00:16:48,341 --> 00:16:52,983
Jos yksin�isyys kalvaa
Voit minuun luottaa
99
00:16:53,152 --> 00:16:56,986
Sek� Southern Comfortiin
100
00:16:57,151 --> 00:17:01,986
Kerro, kerro, kerro
Onko susta leikkim��n
101
00:17:02,152 --> 00:17:06,441
Kerro, kerro, kerro
Hukutko h�pe��n
102
00:17:06,589 --> 00:17:10,514
Kerro, kerro, kerro
Onko mustasukkaisuutes liikaa
103
00:17:10,668 --> 00:17:15,389
Saanko jotain kivaa
rahojeni vastineeksi?
104
00:17:15,542 --> 00:17:19,592
Se ei oo helppoa
Et voi saavuttaa
105
00:17:19,745 --> 00:17:24,182
Et voi saavuttaa
Sit� mit� haluat
106
00:17:46,354 --> 00:17:50,154
Onko t�m� paita vai laskuvarjo?
107
00:17:50,307 --> 00:17:52,434
L�mp�kalsarit!
108
00:17:52,589 --> 00:18:00,314
Sinulla on suuri suu
kulahtaneeksi huoraksi.
109
00:18:00,466 --> 00:18:06,678
Pid� kielesi kurissa, pl�s�.
Muuten laskutan painon mukaan.
110
00:18:08,901 --> 00:18:13,474
Olet niin vahva.
- Sit� paino tekee.
111
00:18:13,620 --> 00:18:15,872
Haluatko tuntea painoa?
112
00:19:28,713 --> 00:19:34,948
Menemmek� samaan suuntaan?
- Soita minulle taksi.
113
00:19:43,589 --> 00:19:45,238
Hyv�� y�t�, yst�v�.
114
00:19:45,385 --> 00:19:48,001
Hyv�� y�t�, tollo.
115
00:20:48,634 --> 00:20:51,671
On niin hiljaista.
116
00:20:55,181 --> 00:20:58,082
On sunnuntai.
117
00:21:06,148 --> 00:21:10,596
Matkalla oli hotelli.
118
00:21:22,509 --> 00:21:27,185
En suutele.
- Etk�?
119
00:21:30,555 --> 00:21:35,185
Mit� sitten teet?
- Kaikkea muuta.
120
00:21:37,711 --> 00:21:39,793
Kuten mit�?
121
00:22:21,820 --> 00:22:23,947
Suutelit.
122
00:22:24,100 --> 00:22:26,591
Kyll� vaan.
- Enk�!
123
00:22:35,070 --> 00:22:37,197
Muuta luokseni.
124
00:22:39,070 --> 00:22:41,595
Hyv� on.
125
00:22:44,742 --> 00:22:46,994
Kuka h�n on?
126
00:22:47,148 --> 00:22:52,518
Entinen mieheni.
T�m� on poikani Billy.
127
00:22:55,555 --> 00:23:01,664
Hassua, h�n n�ytt�� sinulta.
- Komea poika.
128
00:23:02,789 --> 00:23:06,793
Lehtiotsikoissa puhuttiin
''k�r�j�ivist� kyyhkyl�isist�''.
129
00:23:06,945 --> 00:23:09,311
K�r�j�iv�tk� kyyhkyl�iset?
130
00:23:09,461 --> 00:23:14,228
Jouduin oikeuteen
ja Billy vietiin minulta.
131
00:23:14,382 --> 00:23:17,203
K�r�j�iv�t kyyhkyl�iset!
132
00:23:19,913 --> 00:23:24,031
Mieheni sai huoltajuuden.
- Ty�si vuoksi?
133
00:23:25,022 --> 00:23:30,995
Miksi et lopettanut?
- Tarvitsin rahaa lakimiehiin.
134
00:23:33,225 --> 00:23:37,924
Milloin t�m� tapahtui?
- Viisi vuotta sitten.
135
00:23:51,101 --> 00:23:54,923
Laittakaa se tuonne.
136
00:24:03,350 --> 00:24:06,194
Otatko sin�?
- Ei kiitos.
137
00:24:08,506 --> 00:24:14,194
En tied� osaatko kokata,
mutta osaat ainakin ostaa.
138
00:24:16,475 --> 00:24:18,557
Herkullista.
139
00:24:18,710 --> 00:24:23,841
Kun saan Billyn takaisin,
voimme muuttaa maalle.
140
00:24:23,991 --> 00:24:29,554
Sitten kokkaan.
Sellaisella isolla AGA-liedell�.
141
00:24:29,710 --> 00:24:33,794
Ne l�mmitt�v�t keitti�n
ja leip� tuoksuu aina.
142
00:24:36,146 --> 00:24:40,150
Mist� saat rahaa?
- S��st�n sit� varten.
143
00:24:40,302 --> 00:24:44,227
Ostan antiikkiliikkeen
tai ravintolan.
144
00:24:44,382 --> 00:24:49,718
Etk� ostanut jo?
- Minulla on hyv� maku.
145
00:24:49,866 --> 00:24:53,154
Etk� pid� siit�?
- Pid�n.
146
00:24:54,992 --> 00:25:00,794
Aito kreikkalainen patsas.
- Niin myyj� sanoi.
147
00:25:03,476 --> 00:25:08,197
Se varmaan maksoi paljon.
- Mik��n ei ole halpaa.
148
00:25:35,428 --> 00:25:37,430
Auta.
149
00:25:48,631 --> 00:25:53,147
Saat ruumiini 80 punnalla.
Odottelu maksaa lis��.
150
00:26:00,224 --> 00:26:04,991
Olet muuttunut.
Meill� oli ennen hauskaa.
151
00:26:07,346 --> 00:26:09,997
Oliko?
- Kyll�.
152
00:26:14,863 --> 00:26:18,583
Hyv� on.
Pidet��n hauskaa.
153
00:26:20,943 --> 00:26:26,392
Miles, oletko ollut tuhma poika?
154
00:26:26,551 --> 00:26:30,635
Olet, n�en sen silmist�si.
155
00:26:47,270 --> 00:26:51,229
Hei.
- Hei, kulta!
156
00:26:54,551 --> 00:26:57,839
Laskin sinulle kylvyn.
157
00:27:08,271 --> 00:27:10,796
En n�e silmiesi l�pi.
158
00:27:10,942 --> 00:27:17,586
En tied� mit� ajattelet.
- Mist�?
159
00:27:19,583 --> 00:27:23,633
Tarkoitatko uraasi?
- Tavallaan.
160
00:27:24,786 --> 00:27:32,431
Olisit surkea konekirjoittaja.
- Tuosta ei ole apua.
161
00:27:32,583 --> 00:27:36,201
Haluan,
ett� rakastelet minua t�n��n.
162
00:27:38,474 --> 00:27:43,355
Y�paitasi on patterin p��ll�.
- Tule t�nne.
163
00:27:43,505 --> 00:27:47,794
Rikotaan s��nt�j�.
164
00:29:05,785 --> 00:29:11,837
Olin l�hell� tulla.
Se oli niin l�hell�.
165
00:29:13,987 --> 00:29:16,911
Samat sanat.
166
00:29:29,628 --> 00:29:31,676
Haluaisin tavata Billyn.
167
00:30:05,265 --> 00:30:10,601
Hyv�t naiset ja herrat,
Evel Knievel!
168
00:30:28,107 --> 00:30:32,066
Kenen asunto t�m� on?
- Minun.
169
00:30:32,232 --> 00:30:35,349
Tai oikeastaan vaimoni.
170
00:30:35,513 --> 00:30:39,984
J�ttik� h�n sinut?
- H�n kuoli.
171
00:30:40,153 --> 00:30:47,833
Niink�? Miten?
- Et halua tiet��.
172
00:30:47,982 --> 00:30:53,158
Haluan.
- Se on kauhea tarina.
173
00:30:53,311 --> 00:30:57,702
Saisit painajaisia.
- Ei se mit��n.
174
00:30:57,873 --> 00:31:01,548
Murhattiinko h�net?
- Ei varsinaisesti.
175
00:31:03,467 --> 00:31:07,437
Tekik� h�n itsemurhan?
- Tavallaan.
176
00:31:07,592 --> 00:31:12,473
Miss� se tapahtui?
- Kisseraingin saarella.
177
00:31:12,623 --> 00:31:17,469
Kerro nyt.
- Se on tyls� myrkytystarina.
178
00:31:17,623 --> 00:31:20,672
Et voi tehd� n�in.
179
00:31:23,028 --> 00:31:26,475
Haluatko oikeasti tiet��?
- Kyll�.
180
00:31:38,542 --> 00:31:42,956
Piditk� h�nest�?
- Joo. H�n on n�hnyt maailmaa.
181
00:31:43,106 --> 00:31:47,110
He asuivat saarella.
Huima juttu!
182
00:31:52,824 --> 00:31:55,475
Kerro siit�.
- Ent� juna?
183
00:31:55,621 --> 00:31:59,159
Meill� on aikaa.
- Vaimo kuulosti kamalalta.
184
00:31:59,309 --> 00:32:02,801
H�nen ei pit�isi syytt��
itse��n. - Mist�?
185
00:32:02,950 --> 00:32:06,750
Etk� tied�?
- En. Kerro sin�.
186
00:32:06,903 --> 00:32:11,749
H�n uskoo,
ett� tappoi vaimonsa.
187
00:32:11,902 --> 00:32:19,627
H�n s�i marjoja.
Kielsin h�nt�.
188
00:32:19,793 --> 00:32:25,800
H�n jatkoi niiden sy�mist�.
K�velin tieheni.
189
00:32:29,716 --> 00:32:35,359
En ollut varma,
ovatko ne myrkyllisi�.
190
00:32:35,513 --> 00:32:38,550
Ne olivat.
191
00:32:38,716 --> 00:32:41,264
Rakastele minua.
192
00:32:44,793 --> 00:32:48,627
Menn��n kotiin.
- Ei.
193
00:32:48,793 --> 00:32:50,670
Tee se nyt.
194
00:34:13,464 --> 00:34:16,160
En tied� miten sut menetin
195
00:34:16,308 --> 00:34:23,828
En osaa sanoa miss�
196
00:34:23,993 --> 00:34:28,259
Ilta alkoi tavalliseen tapaan
197
00:34:28,431 --> 00:34:32,595
Menimme istumaan kahvilaan
198
00:34:32,744 --> 00:34:36,589
Puhimme, joimme
ja nautimme el�m�st�
199
00:34:36,744 --> 00:34:41,317
Silloinko sut menetin?
200
00:34:41,463 --> 00:34:47,720
En tied� miten sut menetin
En tied� miss�
201
00:34:47,868 --> 00:34:51,827
Pieneen bistroon
p��timme piipahtaa
202
00:34:51,994 --> 00:34:56,317
Siel on haarukat k�yr�t
ja ruokaa saa odottaa
203
00:34:56,463 --> 00:35:00,638
Mutta hinnat on halvat
ja viini virtaa
204
00:35:00,790 --> 00:35:05,545
Silloinko sut menetin?
205
00:35:05,712 --> 00:35:10,001
Huules punaiset oli kuin viini
206
00:35:10,150 --> 00:35:14,029
Ihanat kuin laulumme
207
00:35:14,182 --> 00:35:18,232
Sen illan seurassas
Luin v��rin tunteitas
208
00:35:18,385 --> 00:35:25,234
Kun y� koitti
Olit mennyt pois
209
00:35:41,431 --> 00:35:45,470
Tehd��n se uudestaan kotona.
210
00:35:47,464 --> 00:35:51,673
Tanssi vaihteeksi
oikean ihmisen kanssa.
211
00:35:59,354 --> 00:36:02,107
N�etk� tuon naisen?
212
00:36:05,915 --> 00:36:13,003
200 puntaa.
Haluan v�lityspalkkion.
213
00:36:16,386 --> 00:36:20,436
Teen t�it� Baron Clubissa.
Sinne voi soittaa.
214
00:36:33,741 --> 00:36:35,789
T�m� on yksityiskerho.
215
00:36:35,944 --> 00:36:39,664
T�m� on yksityiskerho!
216
00:36:47,461 --> 00:36:50,191
Oletko sin� Ren�?
217
00:36:50,789 --> 00:36:56,307
Onko t��ll� biseksuaalisia
lepakkoja? - Ulos!
218
00:36:56,461 --> 00:37:00,238
Joille k�y heterotkin.
On sent��n sunnuntai.
219
00:37:00,384 --> 00:37:03,182
Ulos t��lt�!
220
00:37:03,354 --> 00:37:07,108
Tule t�nne. Haluan vain jutella.
- Painu helvettiin!
221
00:37:07,275 --> 00:37:11,723
Mik� t�t� kaupunkia vaivaa?
- Kerho on vain j�senille!
222
00:37:11,869 --> 00:37:17,000
Sunnuntaisin ei saa edes pes��,
ellei ole homo. Olen hintti.
223
00:37:17,150 --> 00:37:21,917
Katso vaikka. Saanko nyt j��d�?
- Hilaa matosi pihalle.
224
00:37:22,071 --> 00:37:26,383
Ulos!
- Onko jotain asiaa, kusip��?
225
00:37:28,181 --> 00:37:30,183
Max!
226
00:37:30,353 --> 00:37:34,312
Max!
- Itse Emory Cole.
227
00:37:34,462 --> 00:37:38,228
Mit� teet t��ll�?
- Mit� sin� teet t��ll�?
228
00:37:38,384 --> 00:37:43,742
Tunnistin arpesi.
- Sanoinhan, ett� olen hintti.
229
00:37:43,915 --> 00:37:47,567
Kambod�a on paratiisi.
230
00:37:47,712 --> 00:37:54,026
Jokaisella pojalla
siell� on sisko.
231
00:37:54,196 --> 00:37:57,438
Tapasimme siell�.
- Hoidin h�nen pistohaavansa.
232
00:37:57,586 --> 00:38:01,795
Iskin v��r�n siskon.
�iti k�vi p��lleni.
233
00:38:01,945 --> 00:38:03,947
''Panetko tyt�rt�ni?''
234
00:38:04,102 --> 00:38:07,720
Suoraan perseeseen.
- Olin matkalla kotiin.
235
00:38:07,866 --> 00:38:12,872
H�n kantoi arkkua,
jossa oli h�nen vaimonsa.
236
00:38:13,023 --> 00:38:16,641
''Emory, vaimoa ei oteta
mukaan joka paikkaan'', sanoin.
237
00:38:16,789 --> 00:38:20,509
Mit� teit siell�?
238
00:38:21,945 --> 00:38:27,030
Aja minut lentokent�lle.
- Limukka pit�� palauttaa.
239
00:38:27,195 --> 00:38:30,835
Vuokraan sen.
Vie minut Heathrow'lle.
240
00:38:30,991 --> 00:38:33,198
Hae minut
kymmenen p�iv�n p��st�.
241
00:38:33,352 --> 00:38:38,233
Saat limukan siksi aikaa.
- Ne ovat kalliita.
242
00:38:39,382 --> 00:38:43,751
Puhut aina rahasta.
H�n on niin rahvaanomainen.
243
00:38:46,384 --> 00:38:49,956
Se maksaa 800 puntaa.
- Kuinka pitk�lle p��sen?
244
00:38:50,101 --> 00:38:53,673
Matka Heathrow'lle ja takaisin
on 50 kilometri�.
245
00:38:58,194 --> 00:39:01,311
Nylkeek� h�n sinutkin?
246
00:39:05,913 --> 00:39:10,748
Kerro mist� on kyse,
niin vastaan.
247
00:39:10,914 --> 00:39:15,669
Se on varma keikka.
L�hdetk� mukaan? - En.
248
00:39:21,148 --> 00:39:29,237
10 000 puntaa.
Se on paljon rahaa.
249
00:39:45,477 --> 00:39:51,871
Voisit palata Kisseraingille
kauniiden alkuasukkaiden luo.
250
00:39:52,023 --> 00:39:57,916
Voisit ottaa Beatyn mukaan.
- H�nell� on lapsi.
251
00:39:58,069 --> 00:40:01,277
Niinp� tietenkin.
252
00:40:02,710 --> 00:40:06,237
Pirulle myisin sieluni
253
00:40:06,382 --> 00:40:09,920
Jos nousisin t�st� alhosta
254
00:40:10,069 --> 00:40:13,197
Valehdella saisi suuni
255
00:40:13,351 --> 00:40:15,717
Tekisin mit� tahansa
256
00:40:17,069 --> 00:40:23,793
Savulohta aamiaiseks
Sitten kaviaaria
257
00:40:23,943 --> 00:40:27,231
Juomarahaa annan 50 dollaria
258
00:40:36,788 --> 00:40:40,633
Pirulle myisin sieluni
259
00:40:40,788 --> 00:40:43,746
Jos se minusta rikkaan tekisi
260
00:40:45,945 --> 00:40:48,391
Haloo? Beaty Simons t�ss�.
261
00:40:48,554 --> 00:40:53,560
Hei, olen Vere de Large.
Ren� kertoi minulle nimesi.
262
00:40:53,709 --> 00:40:59,306
Haluatko tulla k�ym��n
viikonloppuna?
263
00:40:59,475 --> 00:41:04,708
Voisimme pelata tennist�.
Minulla on sauna ja uima-allas.
264
00:41:04,864 --> 00:41:07,719
Se tekisi sinulle hyv��.
- Kyll�.
265
00:41:07,865 --> 00:41:15,226
Annan osoitteeni Lontoossa.
Tavataan t��ll�.
266
00:41:15,381 --> 00:41:20,990
32A Kensington Park Road.
267
00:41:29,833 --> 00:41:32,836
Selv�. N�hd��n.
268
00:41:55,068 --> 00:41:58,834
Istummeko t�h�n?
- Sopiihan se.
269
00:42:24,066 --> 00:42:27,229
En olisi uskonut,
ett� sin�kin pid�t minusta.
270
00:42:47,629 --> 00:42:52,271
Paljonko porholta irtosi?
- Tarpeeksi.
271
00:42:52,426 --> 00:42:56,760
Paljonko?
- 150.
272
00:42:56,911 --> 00:42:59,789
150? Olit varmasti hyv�.
273
00:42:59,942 --> 00:43:02,945
Erinomainen.
- En suinkaan.
274
00:43:06,553 --> 00:43:10,478
Olin surkea.
- Niink�?
275
00:43:10,630 --> 00:43:15,067
Siksi sait surkeat 150 puntaa.
276
00:43:27,583 --> 00:43:30,950
Haiset pahalle.
277
00:43:37,393 --> 00:43:44,276
Ole kiltti minulle, Emory.
Olen liian k�nniss� tappelemaan.
278
00:43:44,426 --> 00:43:49,352
Oliko h�nt� yht� kiva panna
kuin kuunnella?
279
00:43:49,506 --> 00:43:51,679
Eik�?
280
00:43:51,833 --> 00:43:56,793
Eik� v�h��k��n?
- Ei.
281
00:43:56,942 --> 00:44:00,787
Ei mill��n tavalla?
- Ei.
282
00:44:00,941 --> 00:44:07,301
Halusin olla kanssasi.
- En usko sinua.
283
00:44:07,473 --> 00:44:12,638
Katselin teit�.
Katselin sinua h�nen kanssaan.
284
00:44:16,067 --> 00:44:18,683
Katselin sinua!
285
00:44:21,911 --> 00:44:25,119
Ota ne! En halua niit�!
286
00:44:25,269 --> 00:44:29,683
Otan ne, koska joudun k�rsim��n
niiden eteen!
287
00:44:46,472 --> 00:44:50,476
Mietinkin miten se tehd��n.
288
00:44:52,473 --> 00:44:56,068
Nyt tied�t,
maailmanmatkaaja.
289
00:45:08,706 --> 00:45:12,073
K�yn viikonloppuna
katsomassa Billy�.
290
00:45:14,550 --> 00:45:18,680
Heid�n talonsa l�hell�
on hotelli.
291
00:45:49,189 --> 00:45:54,115
Her�tink� sinut?
- Ei se mit��n.
292
00:45:54,269 --> 00:45:59,480
Onko �iti t��ll�?
- Ei.
293
00:45:59,629 --> 00:46:03,679
Ei se mit��n. Tule peremm�lle.
294
00:46:20,754 --> 00:46:24,394
�l� sy� sit�.
- Miksi?
295
00:46:24,549 --> 00:46:27,791
Se tuoksuu pahalle.
296
00:47:03,346 --> 00:47:09,069
Tied�n, ett� j�t�t minut.
En ole tyhm�.
297
00:47:27,313 --> 00:47:30,680
Mit�?
- Olen Alex Denham.
298
00:47:30,830 --> 00:47:33,628
Beatyn yst�v�.
- Mit� sitten?
299
00:47:33,783 --> 00:47:35,865
Onko h�n t��ll�?
300
00:47:39,471 --> 00:47:44,113
Jokin tuli katsomaan sinua.
Sen nimi on Alex.
301
00:47:44,267 --> 00:47:46,963
Kristus, se tyyppi!
Mit� min� teen?
302
00:47:47,111 --> 00:47:51,559
Ihan sama,
se kusip�� on sinun yst�v�si.
303
00:47:51,704 --> 00:47:54,355
Varo puheitasi, p�tk�!
304
00:47:56,501 --> 00:48:00,631
Alex...
- Kotinsa herra.
305
00:48:00,782 --> 00:48:05,276
Anteeksi, olen v�synyt.
- Tule.
306
00:48:15,501 --> 00:48:20,040
Huomenta, p�iv�ns�de.
- H�nell� ei ollut y�paikkaa.
307
00:48:22,984 --> 00:48:27,353
Sinulla on iso asunto.
Kiitos paljon.
308
00:48:27,499 --> 00:48:30,627
Ole hyv�.
309
00:48:33,343 --> 00:48:36,244
�lk�� kuiskiko!
310
00:48:36,389 --> 00:48:38,425
Se on t�yke��.
311
00:48:38,593 --> 00:48:43,189
Kadehdin sinua, kun saat t�m�n
k�sittelyn joka aamu, Eddie.
312
00:48:43,344 --> 00:48:48,600
Nimeni on Emory.
Yleens� en saa edes aamiaista.
313
00:48:54,876 --> 00:48:58,141
Sait h�net tolaltaan.
- Sin� sait.
314
00:48:58,312 --> 00:49:02,681
Joku sen teki. Jatka sin�.
315
00:49:23,422 --> 00:49:26,118
H�n varmaan pelasti henkeni.
316
00:49:26,265 --> 00:49:29,553
H�n vei minut pois
huumekuvioista.
317
00:49:31,953 --> 00:49:35,161
En tied� mit� tehd�.
318
00:49:38,264 --> 00:49:42,166
H�n on vaarallinen.
319
00:49:42,312 --> 00:49:45,236
H�n on oikeasti vaarallinen.
320
00:50:26,062 --> 00:50:31,034
Muistatko sen maatalon,
jossa k�vimme? - Kyll�.
321
00:50:31,188 --> 00:50:35,318
Voisimme vuokrata sen.
K�yd��n siell� kolmistaan.
322
00:50:35,469 --> 00:50:39,189
Pid�th�n yh� maaseudusta?
- Kyll�.
323
00:50:40,468 --> 00:50:44,837
Teen sitten keikan.
Hoidan asian.
324
00:50:44,983 --> 00:50:48,271
Pid�tk� maaseudusta, Eddie?
- En.
325
00:50:48,421 --> 00:50:51,993
H�nen nimens� on Emory.
326
00:50:52,155 --> 00:50:57,240
H�n ei pid� minusta,
oli kuka oli. Kuule!
327
00:51:00,311 --> 00:51:02,313
Eddie!
328
00:51:03,421 --> 00:51:06,993
Sin�!
329
00:51:07,155 --> 00:51:09,680
Katso minua!
330
00:51:14,390 --> 00:51:20,954
Tulen sairaalasta
ja sin� olet vienyt naiseni.
331
00:51:21,108 --> 00:51:25,238
Mit� sanoit?
- Kuulit kyll�.
332
00:51:25,389 --> 00:51:29,803
Sairaalasta?
Sinun piti olla vankilassa.
333
00:51:29,952 --> 00:51:35,982
Minulla on lyhyt pinna,
mutta olen k�rsiv�llinen.
334
00:51:36,154 --> 00:51:38,600
Menik� jakeluun?
- Ei.
335
00:51:40,233 --> 00:51:42,679
Menik� jakeluun?
336
00:51:51,546 --> 00:51:54,515
�l� mene, Emory.
337
00:52:00,826 --> 00:52:04,956
Siin� on katos.
338
00:52:05,107 --> 00:52:07,758
Katso mit� j��kaapissa on.
339
00:52:07,904 --> 00:52:11,351
Sekaannunko muka el�m��si?
340
00:52:11,514 --> 00:52:16,884
Minua ei kiinnosta,
miten sinulle ja Beatylle k�y.
341
00:52:17,030 --> 00:52:21,160
Sinun on oltava varma, Emory.
342
00:52:21,310 --> 00:52:26,703
Beatyn voit lepytt��.
Minun kumppaneitani et.
343
00:52:26,873 --> 00:52:30,707
T�m� ei liity Beatyyn.
344
00:52:30,873 --> 00:52:34,468
Olen saanut tarpeekseni
t�st� maasta.
345
00:52:34,624 --> 00:52:40,551
J�ttik� h�n sinut?
- Ei.
346
00:52:40,701 --> 00:52:47,755
No?
- Ihmisi� ei voi muuttaa.
347
00:52:47,904 --> 00:52:51,158
H�n ei j�tt�nyt sinua.
348
00:52:51,310 --> 00:52:56,873
H�n ei ole huolenaiheesi, Max.
- On, jos h�nell� on korvat.
349
00:53:01,795 --> 00:53:08,268
Miksi haluat minut mukaan?
- En tunne ket��n Englannissa.
350
00:53:08,435 --> 00:53:13,680
Tarvitsen jonkun luotettavan.
- Luota minuun sitten.
351
00:53:33,075 --> 00:53:37,341
Miss� pilveni on, Beaty?
352
00:53:43,747 --> 00:53:49,037
Kuka osti tuon puvun sinulle?
- Miss� pilveni on?
353
00:53:50,794 --> 00:53:52,955
Max osti puvun, vai mit�?
- Kyll�.
354
00:53:53,107 --> 00:53:57,623
Miss� pilveni on?
Haluan rentoutua.
355
00:53:57,794 --> 00:54:02,834
Alex l�ysi sen.
H�n p��tti tutkia asunnon.
356
00:54:02,981 --> 00:54:07,907
Miksi?
- En tied�. Kysy l��k�rilt�.
357
00:54:08,076 --> 00:54:11,034
Miss� h�n on?
- H�n l�hti paukulle.
358
00:54:11,185 --> 00:54:16,441
H�n sai ty�tt�myyskorvauksensa.
359
00:54:28,590 --> 00:54:31,718
L�ysit taas rikkaan tyypin.
360
00:54:36,433 --> 00:54:39,550
Tied�n mit� teet
ja minne menette.
361
00:54:39,716 --> 00:54:43,720
Arvasin sen aikoja sitten.
362
00:54:43,872 --> 00:54:47,911
Sinun oli pakko palata.
363
00:54:48,074 --> 00:54:53,717
En olisi arvannut, ett� Alex
polttaa hein��. - H�n ei polta.
364
00:54:53,871 --> 00:54:57,261
Kisseraing Island?
365
00:54:59,260 --> 00:55:04,266
Aiotko rakentaa vaimollesi
monumentin? - En!
366
00:55:06,106 --> 00:55:08,108
H�n varmaan heitti sen pois.
367
00:55:08,261 --> 00:55:13,153
Miksi?
- Koska h�n rakastaa minua!
368
00:55:16,182 --> 00:55:22,314
Demerolia! T�t� k�ytt�v�t
vain t�ydet sekop��t.
369
00:55:25,587 --> 00:55:29,353
Miten niin rakastaa?
- H�n on huolissaan minusta.
370
00:55:29,509 --> 00:55:35,311
Ymm�rr�n. Se voisi johtaa
kovempiin huumeisiin.
371
00:55:35,477 --> 00:55:40,835
On hienoa, ett� joku suojelee
sinua itselt�si.
372
00:55:40,990 --> 00:55:44,118
Vaikka h�n on
murhanhimoinen pillerinisti.
373
00:55:44,273 --> 00:55:49,154
H�n on t�ysi sekop��!
374
00:55:56,507 --> 00:56:01,843
T�m� on ladattu.
- Tied�n.
375
00:56:01,991 --> 00:56:05,666
Sain ampua sill�,
kun asuimme maalla.
376
00:56:05,834 --> 00:56:12,922
Hankkiudu eroon h�nest�.
- Miten? Onko ehdotuksia?
377
00:56:14,584 --> 00:56:19,385
Ammu h�net,
jos olet niin taitava.
378
00:56:19,553 --> 00:56:24,354
Palaan,
kun kuulen siit� uutisissa.
379
00:56:42,710 --> 00:56:45,304
Emory!
380
00:56:54,194 --> 00:56:57,561
Emory, ole kiltti!
381
00:57:14,989 --> 00:57:20,359
Joudut viel� putkaan.
- En v�lit� siit�!
382
00:57:29,272 --> 00:57:32,764
Mit� minun pit�isi tehd�?
383
00:57:47,069 --> 00:57:52,951
�l� j�t� minua.
Jos menet, ota minut mukaasi.
384
00:57:55,115 --> 00:57:59,233
Ent� Billy?
- Otetaan h�net mukaan.
385
00:58:35,225 --> 00:58:38,149
Hieno voimistelusali.
386
00:58:41,272 --> 00:58:45,356
Harrastatko voimistelua?
- En, vaan jalkapalloa.
387
00:58:49,944 --> 00:58:52,515
T�m� on minulta ja Emorylt�.
388
00:58:52,678 --> 00:58:56,512
�l� katso sinne
ennen kuin olen kysynyt jotain.
389
00:58:59,036 --> 00:59:04,042
Mit� mielt� olisit siit�,
ett� et n�kisi is��si hetkeen?
390
00:59:05,629 --> 00:59:08,632
Olisinko sinun kanssasi?
- Ja Emoryn.
391
00:59:08,785 --> 00:59:11,117
Saarella!
392
00:59:18,630 --> 00:59:24,432
Et saa kertoa kenellek��n.
Et edes kuuntele.
393
00:59:24,582 --> 00:59:28,473
Meist� tulee niin onnellisia.
394
00:59:29,221 --> 00:59:33,112
Emory!
- H�n ei ole t��ll�.
395
00:59:43,067 --> 00:59:45,945
En odota en��.
396
01:00:06,786 --> 01:00:11,871
Tapan h�net tuosta hyv�st�.
397
01:00:18,113 --> 01:00:25,144
Tapan h�net, kun h�n tulee.
Istu tuonne.
398
01:00:28,862 --> 01:00:36,200
H�n l�htee viikon p��st�.
Emory l�htee lopullisesti.
399
01:00:36,346 --> 01:00:39,144
Kysy h�nelt�, kun h�n tulee.
400
01:00:41,751 --> 01:00:48,964
Miten k�y, kun h�n on poissa?
- Kuka tiet��?
401
01:01:03,987 --> 01:01:09,994
Mik� on h�t�n�, Emory?
- H�n ei ole tyyppi�mme.
402
01:01:10,143 --> 01:01:16,605
Tarvitsen jonkun perjantaiksi.
- H�n n�ytt�� hirvi�lt�.
403
01:01:16,753 --> 01:01:21,076
Tiet��k� h�n jotain autoista?
- Toki, h�n on pankkiry�st�j�.
404
01:01:21,222 --> 01:01:26,114
Kuulostaa mahtavalta.
- En usko, ett� pid�t h�nest�.
405
01:01:26,270 --> 01:01:31,833
H�n ei hyv�ksy huumeita.
- Kuten me kaikki.
406
01:01:31,987 --> 01:01:35,320
Mit� h�n ajattelee aseista?
- H�nell� on sellainen.
407
01:01:35,471 --> 01:01:39,271
Sano,
ett� tuomme maahan aseita.
408
01:01:41,597 --> 01:01:45,351
Niin?
- Taso 5. Valkoinen BMW.
409
01:01:48,909 --> 01:01:51,707
Menn��n.
410
01:02:56,908 --> 01:02:59,957
Mit� h�n halusi?
- H�n on vain hermostunut.
411
01:03:00,111 --> 01:03:04,354
Niin min�kin.
- On syyt�kin.
412
01:03:06,674 --> 01:03:10,508
Min�h�n vain haen kamat.
413
01:03:10,674 --> 01:03:14,917
Voi luoja.
Olet niin hauska.
414
01:03:17,236 --> 01:03:20,501
Miksi luulet,
ett� saat hyv�n palkkion?
415
01:03:20,674 --> 01:03:26,510
Jos jokin menee pieleen,
sin� joudut lusimaan. Emme me.
416
01:03:26,674 --> 01:03:32,397
Mik� heit� hermostuttaa?
- Sin�. Laverteletko vai et.
417
01:03:32,548 --> 01:03:35,915
Olit sitten linnassa
tai vapaalla jalalla...
418
01:03:36,063 --> 01:03:40,238
He tappavat sinut, jos vasikoit.
419
01:03:42,548 --> 01:03:47,121
Siksi he halusivat n�hd�
ruman l�rvisi.
420
01:03:47,268 --> 01:03:49,759
L�hdet��n.
421
01:04:00,674 --> 01:04:05,680
Oletko kuullut jotain?
- En. Tunti aikaa.
422
01:04:05,828 --> 01:04:09,195
Pid�tk� t�st�?
- Se n�ytt�� hyv�lt�.
423
01:04:10,595 --> 01:04:15,146
Haluatko drinkin? Ostin viski�.
424
01:04:18,596 --> 01:04:22,350
Min� ja Beaty
olemme tunteneet kauan.
425
01:04:23,906 --> 01:04:29,037
H�n oli kuolemaisillaan
eik� kukaan auttanut.
426
01:04:29,187 --> 01:04:32,395
Meill� p�in sellaista ei satu.
427
01:04:32,547 --> 01:04:36,916
Mist� olet kotoisin?
- Alun perin pohjoisesta.
428
01:04:37,064 --> 01:04:42,684
Perheeni muutti t�nne
10... 15 vuotta sitten.
429
01:04:42,830 --> 01:04:44,957
Ennen hippej�.
430
01:04:45,111 --> 01:04:53,075
Hipit, pakistanilaiset,
mutakuonot, jenkit...
431
01:04:53,236 --> 01:04:57,195
Pid�n h�nest� huolta,
kun olet l�htenyt.
432
01:04:57,346 --> 01:04:59,962
Mit�?
- H�n kertoi.
433
01:05:03,674 --> 01:05:06,347
Siit�, ett� l�hdet.
434
01:05:08,315 --> 01:05:10,761
Vai niin.
435
01:05:14,625 --> 01:05:17,753
Ehk� en l�hdek��n.
436
01:05:21,952 --> 01:05:25,240
Se riippuu sinusta.
437
01:06:59,546 --> 01:07:02,242
Kaikki pelaavat samaa peli�.
438
01:07:04,062 --> 01:07:08,066
T�m�n j�lkeen olen miljon��ri.
439
01:07:11,109 --> 01:07:16,399
Olen hyv� t�ss�.
Todella hyv�.
440
01:07:16,547 --> 01:07:20,984
Niin hyv�,
etten saa siit� en�� s�v�reit�.
441
01:07:21,154 --> 01:07:25,545
Siksi otan mukaan
amat��rej� kuten sinut.
442
01:07:27,669 --> 01:07:34,029
Mikset lopeta kun olet voitolla?
- Kaikki pelaavat samaa peli�.
443
01:07:54,515 --> 01:07:58,702
Olette varmaankin tavanneet.
444
01:07:58,874 --> 01:08:01,798
Muistatko minut?
- Toki.
445
01:08:01,953 --> 01:08:07,960
Haluatko viski�?
- Saanko kuunnella laulun?
446
01:08:08,952 --> 01:08:14,242
Kukaan ei koskaan katoa
447
01:08:14,388 --> 01:08:20,190
Kukaan ei mene pois
ajoiksi ikuisiksi
448
01:08:20,342 --> 01:08:29,034
Sen nyt ymm�rr�n
Hetken ohimenev�n kun koin
449
01:08:31,749 --> 01:08:37,597
Muiston taakse kun j��
450
01:08:37,748 --> 01:08:43,106
Niist� hetkist� yhdess�
451
01:08:43,263 --> 01:08:48,394
Kukaan ei mene pois
ajoiksi ikuisiksi
452
01:08:48,544 --> 01:08:54,312
Aika ei ole hukattua
453
01:08:54,465 --> 01:09:00,313
Aika ei voi hukkaan menn�
454
01:09:00,464 --> 01:09:09,361
Rakkaus anteeksi antaa
Lupaukset tehdyt ja rikotut
455
01:09:11,747 --> 01:09:17,549
Sanat ilke�t unohtaa
456
01:09:17,717 --> 01:09:23,110
Surun kautta oppia saa
457
01:09:23,264 --> 01:09:29,032
Kukaan ei koskaan
ajoiksi ikuisiksi
458
01:09:29,184 --> 01:09:34,315
Helposti unohtaa
Hetken rakkauden
459
01:09:34,464 --> 01:09:37,627
T�st� j�i tunne el�m��n
460
01:09:37,794 --> 01:09:43,312
Sait minut taas hehkumaan
461
01:09:43,468 --> 01:09:48,633
El�m�ni ovet ovat auenneet
462
01:09:55,746 --> 01:10:01,434
Tied�tk� mit� sinun pit�� tehd�?
- Hoidan kaiken.
463
01:10:01,590 --> 01:10:05,674
Ole varovainen.
- �l� tuota minulle pettymyst�.
464
01:10:33,622 --> 01:10:35,954
Max, h�n on Alex.
465
01:10:38,591 --> 01:10:43,597
Pyysin suojelua, en el�int�!
- Halusit h�net mukaan.
466
01:10:43,746 --> 01:10:46,829
H�n tuntee kuviot.
467
01:10:46,996 --> 01:10:53,959
En sied� rumiksia.
- Sinulla ei ole valinnanvaraa.
468
01:10:55,466 --> 01:10:59,266
�l� tule l�helle!
469
01:10:59,436 --> 01:11:03,554
Seuraa meit�.
Puhumme my�hemmin.
470
01:11:09,075 --> 01:11:12,545
Mit� kerroit Beatylle?
- En mit��n.
471
01:11:15,028 --> 01:11:18,031
H�n ja lapsi tulevat mukaani.
472
01:11:26,152 --> 01:11:33,957
Perustatteko perheen?
- Jotain siihen suuntaan.
473
01:11:39,026 --> 01:11:42,826
�l� puhu siit� elukalle,
h�n on Beatyn ex-poikayst�v�.
474
01:11:42,995 --> 01:11:49,514
H�n luulee saavansa Beatyn.
- Nyt lent�� laatta.
475
01:12:04,355 --> 01:12:09,600
Pid� kiirett�.
Ole varovainen.
476
01:12:09,746 --> 01:12:12,158
N�hd��n ennen kello yht�toista.
477
01:13:05,511 --> 01:13:10,585
On ik�v� odottaa.
- Totta, komistus.
478
01:13:15,913 --> 01:13:20,043
Mit� aseita ne ovat?
- Haluatko t�t�?
479
01:13:23,913 --> 01:13:29,670
Emory sanoi, ettet pid� t�st�.
Olisi pit�nyt arvata.
480
01:13:29,835 --> 01:13:34,795
Vastaatko minulle?
- Enko vastannut jo?
481
01:13:40,302 --> 01:13:44,796
H�n sanoi, ett� teet t�m�n
Beatyn vuoksi. Onko noin?
482
01:13:49,865 --> 01:13:53,119
Te kuulemma asutte yhdess�.
483
01:13:55,944 --> 01:13:59,436
Onko Emory l�hd�ss� maasta?
484
01:14:01,036 --> 01:14:06,303
Typer� kusip��.
Uskot mit� tahansa.
485
01:14:06,473 --> 01:14:09,067
Vai mit�?
486
01:16:37,830 --> 01:16:43,279
Romeo, kuulin jo el�m�ntarinasi.
Mene taakse.
487
01:16:43,424 --> 01:16:46,427
Sin� ajat, Emory.
488
01:17:08,270 --> 01:17:10,864
Oliko ongelmia?
- Ei.
489
01:17:16,067 --> 01:17:20,356
Tunnustele t�t�.
- Kiva.
490
01:17:24,628 --> 01:17:31,192
Olin kuolla.
- Mit� tapahtui?
491
01:17:31,347 --> 01:17:34,839
Tuo ilopilleri takapenkill�.
492
01:17:37,395 --> 01:17:39,477
Vai mit�, pelle?
493
01:17:41,989 --> 01:17:45,959
Aja rauhallisesti eteenp�in.
494
01:17:49,862 --> 01:17:53,434
H�n kertoi... kaiken.
495
01:17:56,909 --> 01:17:58,911
Mist�?
496
01:18:01,596 --> 01:18:04,838
Mist�?
- Huumeista!
497
01:18:11,675 --> 01:18:15,076
Onko h�n kuollut?
- Kyll�.
498
01:18:22,502 --> 01:18:28,634
Tapoitko h�net t�m�n vuoksi?
- H�n oli muutenkin mulkku.
499
01:18:30,831 --> 01:18:32,833
Pys�yt�, minun pit�� ajatella.
500
01:18:56,267 --> 01:18:58,713
Pys�yt� t�h�n.
501
01:19:02,548 --> 01:19:04,550
Nouse autosta.
502
01:19:19,829 --> 01:19:21,956
Vauhtia!
503
01:19:38,423 --> 01:19:40,425
Vauhtia!
504
01:19:47,549 --> 01:19:52,350
Tied�n miten p��semme sis��n.
505
01:19:55,063 --> 01:19:57,520
Pid� h�nest� kiinni.
506
01:20:16,313 --> 01:20:19,271
Menn��n.
507
01:20:20,064 --> 01:20:22,066
Mene sis��n.
508
01:20:34,626 --> 01:20:37,163
Tule.
509
01:20:49,345 --> 01:20:55,068
Paljonko setelin arvo on?
- 300 puntaa.
510
01:20:55,237 --> 01:20:57,831
Ylim��r�ist� rahaa on hyv� olla.
511
01:21:03,876 --> 01:21:09,189
�l� ole tunteellinen.
Tarvitset matkarahaa.
512
01:21:09,344 --> 01:21:12,711
Mit� seuraavaksi?
513
01:21:12,874 --> 01:21:18,710
Her��! Mit� seuraavaksi?
- He hakevat kaman kotoani.
514
01:21:21,703 --> 01:21:24,547
Hoidan heid�t.
515
01:21:24,703 --> 01:21:26,830
Pohjasakan.
516
01:21:52,469 --> 01:21:56,121
Tuletko sis��n?
- En, minulla on kaikki t��ll�.
517
01:21:57,828 --> 01:22:02,447
Ehk� n�in oli paras.
518
01:22:05,749 --> 01:22:08,593
Pid� huolta h�nest� ja lapsesta.
519
01:22:13,109 --> 01:22:17,796
Emory...
Onnea matkaan, poju.
520
01:22:21,828 --> 01:22:25,070
Emory. On siin�kin nimi.
521
01:22:54,342 --> 01:22:58,631
Kaikki on hyvin.
522
01:23:01,625 --> 01:23:07,837
Onnistuiko se?
- Kyll�. Sain rahat.
523
01:23:07,984 --> 01:23:12,318
Miss� Billy on?
- Viereisess� huoneessa.
524
01:23:12,468 --> 01:23:15,244
Haluan n�ytt�� jotain.
525
01:23:20,718 --> 01:23:26,076
Max sanoi,
ett� on parasta tehd� n�in.
526
01:23:26,233 --> 01:23:31,523
Arvaa niiden arvo.
50 000 puntaa.
527
01:23:31,671 --> 01:23:34,447
50 000?
528
01:23:36,624 --> 01:23:41,914
Viemme ne n�in maasta.
K�velemme vain tullin l�pi.
529
01:23:42,075 --> 01:23:47,911
Voimme myyd� ne
40 kaupungissa. Sain osoitteet.
530
01:23:51,031 --> 01:23:53,443
Mik� h�t�n�?
531
01:23:57,156 --> 01:24:00,956
Emme tule mukaan.
532
01:24:01,109 --> 01:24:04,909
Mit�?
- Billy ja min� emme tule.
533
01:24:06,591 --> 01:24:11,802
Miksi?
- Billy ei halua l�hte�.
534
01:24:11,950 --> 01:24:16,956
H�net valittiin
jalkapallojoukkueen kapteeniksi.
535
01:24:17,108 --> 01:24:20,396
Mit� sitten?
- Se on unelmoinut siit�.
536
01:24:21,749 --> 01:24:29,155
Jeesus kristus!
T�m� on hullua!
537
01:24:29,309 --> 01:24:32,904
Ei helvetti.
T�m� on naurettavaa.
538
01:24:33,075 --> 01:24:38,035
Se voi olla sit� meille.
Emme ole lapsia.
539
01:24:38,186 --> 01:24:40,165
En usko t�t�.
540
01:24:47,716 --> 01:24:54,394
En usko, ett� perut matkan
Billyn harrastuksen vuoksi.
541
01:24:54,544 --> 01:24:58,162
Lupasin ett� j��n,
jos h�n haluaa j��d�.
542
01:24:58,311 --> 01:25:04,830
Valehtelet, Beaty.
- Lupasin h�nelle.
543
01:25:04,998 --> 01:25:11,085
Uskon sen.
En usko sinua.
544
01:25:11,234 --> 01:25:13,680
Haluat j��d�.
545
01:25:15,186 --> 01:25:20,158
Rakastat el�m��si.
- Ehk� niin.
546
01:25:20,311 --> 01:25:27,444
Mutta en j�t� poikaani!
- Pyyd�n sinua olemaan �iti.
547
01:25:29,747 --> 01:25:34,002
Mik� h�t�n�? Oletko unohtanut,
milt� se tuntuu?
548
01:25:34,155 --> 01:25:40,003
Joskus �idin t�ytyy sanoa,
mit� lapsen pit�� tehd�.
549
01:25:40,155 --> 01:25:44,671
''Teemme n�in,
koska se on oikein.''
550
01:25:44,827 --> 01:25:48,399
Seh�n on �itien teht�v�.
551
01:25:48,544 --> 01:25:54,028
H�n on 10-vuotias!
Saako h�n tehd� p��t�kset?
552
01:25:56,464 --> 01:25:59,718
Mit� tapahtuu, jos j��t?
553
01:25:59,871 --> 01:26:05,446
Olet t�iss� y�kerholla
ja n�et h�nt� viikonloppuisin.
554
01:26:05,591 --> 01:26:13,157
Hintasi laskee vuosi vuodelta
ja unelmasi hiipuvat.
555
01:26:13,310 --> 01:26:20,716
Sitten h�n ei en��
edes halua n�hd� sinua.
556
01:26:20,871 --> 01:26:23,999
Haluatko sit�?
557
01:26:24,155 --> 01:26:29,445
Vastaa! Oletko niin kieroutunut?
Oletko vajonnut niin syv�lle?
558
01:26:29,592 --> 01:26:36,156
H�n on viereisess� huoneessa.
- Lopeta!
559
01:26:38,262 --> 01:26:43,518
Kuuntele minua.
Ymm�rr�n, ett� pelk��t.
560
01:26:43,668 --> 01:26:48,241
�l� pelk��.
Rakastan sinua.
561
01:26:56,075 --> 01:27:00,637
Rakastan sinua,
vaikka yrit�n olla rakastamatta.
562
01:27:00,793 --> 01:27:05,241
Rakastan sinua silloinkin,
kun vihaan sinua.
563
01:27:08,309 --> 01:27:10,755
P�rj��n kanssasi, Beaty.
564
01:27:10,903 --> 01:27:16,159
Kest�n kaikki
itsetuhoiset temppusi.
565
01:27:16,309 --> 01:27:20,154
Temput, joita et ole
viel� edes keksinyt.
566
01:27:20,308 --> 01:27:27,441
Kuuntele.
T�m� on erilaista t�ll� kertaa.
567
01:27:29,027 --> 01:27:32,440
Teemme siit� erilaista.
568
01:27:39,233 --> 01:27:45,035
Mene tuonne ja...
Mene ja...
569
01:27:54,511 --> 01:27:58,231
Onko kaikki hyvin, �iti?
- On.
570
01:28:03,824 --> 01:28:07,920
Kuuntele. L�hdemme matkalle
ja sin� tulet mukaan.
571
01:28:08,074 --> 01:28:13,831
Miksi?
- Koska k�sken niin.
572
01:28:13,996 --> 01:28:18,877
Se ei ole reilua.
- Se saa kelvata toistaiseksi.
573
01:28:25,355 --> 01:28:28,233
Hyv� on.
43810