All language subtitles for Howard.the.Duck.1986.iNTERNAL.720p.BluRay.x264-LiBRARiANS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,160 --> 00:01:52,580
Hi, honey, this is your mother.
Listen, I know you're very busy...
2
00:01:52,680 --> 00:01:55,650
with the new job
but please try and call us.
3
00:01:55,760 --> 00:01:57,940
Did you get the birthday sweater we sent?
4
00:01:58,040 --> 00:02:01,010
We'll be home all weekend. Bye.
5
00:02:02,360 --> 00:02:05,340
Howard, Jim here.
We still set for racquet ball on Saturday?
6
00:02:05,440 --> 00:02:08,060
Give me a shout, buddy. Bye-bye.
7
00:02:08,160 --> 00:02:13,060
Hi, it's Wendy. I had this really
intense dream last night, Howie.
8
00:02:13,160 --> 00:02:16,900
I was running my fingers through
your feathers, and all of a sudden...
9
00:02:17,000 --> 00:02:19,740
Well, you better come over tonight...
10
00:02:19,840 --> 00:02:22,300
and I'll show you
what really happened next.
11
00:02:22,400 --> 00:02:23,686
Ciao for now, Howie.
12
00:02:28,520 --> 00:02:34,820
Hey, Ricky's back with you again
for lots more Dance Frenzy excitement!
13
00:02:34,920 --> 00:02:38,500
Here's couple number three,
our lovely Latin dance team...
14
00:02:38,600 --> 00:02:42,700
from Wedford Falls. Charles is
a Machinist First Class in the Navy...
15
00:02:42,800 --> 00:02:47,124
and his darling wife, Madge,
is a blackjack dealer.
16
00:02:51,640 --> 00:02:54,620
Just a super jock dance.
Charles and Madge!
17
00:02:54,720 --> 00:02:59,260
- Come on, let's hear for them, folks.
- What's the matter, George?
18
00:02:59,360 --> 00:03:03,260
Jock itch again? I've got just the thing.
19
00:03:03,360 --> 00:03:06,740
Here. Why not take a shot
of New Shorts Blaster?
20
00:03:06,840 --> 00:03:09,340
It's guaranteed to wipe out
feather fungus...
21
00:03:09,440 --> 00:03:12,460
- in even the most active crotches.
- Shorts Blaster.
22
00:03:12,560 --> 00:03:16,260
In addition, you've won a new car!
23
00:03:16,360 --> 00:03:18,681
- But that's not all.
- Nice...
24
00:03:18,800 --> 00:03:21,860
Oh, Fred, I love you so much.
25
00:03:21,960 --> 00:03:24,884
- It hurts like hell...
- He's dead.
26
00:03:25,440 --> 00:03:28,380
$79.95? Forget it!
27
00:03:28,480 --> 00:03:31,660
$49.99? No way!
28
00:03:31,760 --> 00:03:37,051
I'm crazy and my prices are insane!
29
00:03:45,600 --> 00:03:48,968
Who did they interview this month?
30
00:03:54,160 --> 00:03:56,891
My little airbrushed beauty.
31
00:04:00,760 --> 00:04:02,125
What?
32
00:04:05,440 --> 00:04:06,805
Oh, no, it's a quake!
33
00:04:09,320 --> 00:04:11,641
I can't get up!
34
00:04:12,760 --> 00:04:14,808
What's going on here?
35
00:04:17,560 --> 00:04:20,484
Casey, did you hear something?
36
00:04:22,320 --> 00:04:25,300
I'm such a lucky girl.
37
00:04:25,400 --> 00:04:27,243
I'm in love.
38
00:05:07,520 --> 00:05:09,363
The Cosmos.
39
00:05:09,920 --> 00:05:15,940
Countless worlds upon worlds.
Worlds without end.
40
00:05:16,040 --> 00:05:20,620
In these galaxies
every possible reality exits.
41
00:05:20,720 --> 00:05:26,820
And what is reality on any one world
is mere fantasy on all others.
42
00:05:26,920 --> 00:05:31,448
Here, all is real and all is illusion.
43
00:05:32,080 --> 00:05:37,780
What is, what was and
what will be start here with the words...
44
00:05:37,880 --> 00:05:40,281
"in the beginning there was...
45
00:05:41,240 --> 00:05:43,925
Howard the Duck!"
46
00:06:15,640 --> 00:06:17,404
Boy...!
47
00:06:39,840 --> 00:06:42,500
I'm a dead duck.
48
00:06:42,600 --> 00:06:44,250
Hey, come on!
49
00:06:45,080 --> 00:06:46,650
No!
50
00:06:50,360 --> 00:06:56,163
Hey, Bender, go on in, Frankenweed.
We finally found you a date.
51
00:06:58,320 --> 00:07:00,368
What is this?
52
00:07:02,640 --> 00:07:05,180
Hey! That costume don't fool me.
No kids allowed.
53
00:07:05,280 --> 00:07:07,340
- Come on, Kid.
- Wait a minute, that's my date!
54
00:07:07,440 --> 00:07:09,522
I said out of the way!
55
00:07:17,520 --> 00:07:18,601
No, wait!
56
00:07:20,440 --> 00:07:24,126
You little creep! Get away from my cart,
you filthy degenerate!
57
00:07:49,840 --> 00:07:52,940
- Christ, it touched me!
- What the hell is it?
58
00:07:53,040 --> 00:07:56,886
- I wasn't trying anything! Honest!
- Step on him!
59
00:08:15,160 --> 00:08:16,650
Up and away!
60
00:08:24,280 --> 00:08:26,328
Are you ready for an incredible story?
61
00:08:26,440 --> 00:08:30,047
- Waste it, man, waste it!
- No!
62
00:08:52,600 --> 00:08:55,683
Talk about a rotten day...
63
00:09:15,760 --> 00:09:17,091
Just saw your show!
64
00:09:17,200 --> 00:09:19,260
- Great, thanks.
- Beverly, we love your music.
65
00:09:19,360 --> 00:09:21,966
- Bye now.
- Could I have your autograph on my shirt?
66
00:09:22,080 --> 00:09:24,220
Me too. On my shorts?
67
00:09:24,320 --> 00:09:28,940
- Real charming. Just go away, okay?
- We're talking to you, big rock star!
68
00:09:29,040 --> 00:09:31,660
- Don't try anything!
- Don't go snot nose on us.
69
00:09:31,760 --> 00:09:34,923
- We're your biggest fans.
- Let me go!
70
00:09:39,840 --> 00:09:42,241
Help somebody, help! Help!
71
00:09:44,080 --> 00:09:46,481
Come here, snot nose!
72
00:09:47,440 --> 00:09:51,525
That's it. No more Mr. Nice Duck!
73
00:09:56,400 --> 00:09:58,402
Let the female creature go!
74
00:10:00,320 --> 00:10:05,247
Every duck's got his limit, and you scum
have pushed me over the line.
75
00:10:06,040 --> 00:10:08,884
Jimmy, do you like see what I see?
76
00:10:09,000 --> 00:10:12,220
- A talking duck?
- Yeah. That's it.
77
00:10:12,320 --> 00:10:16,260
I've been doing too much toot.
Shoot! Fly away!
78
00:10:16,360 --> 00:10:20,001
No one laughs at a master of Quack-Foo!
79
00:10:23,960 --> 00:10:25,405
Jimmy, you okay?
80
00:10:34,800 --> 00:10:35,847
Get off me!
81
00:10:42,600 --> 00:10:45,001
You, creep, get out of here!
82
00:10:50,520 --> 00:10:52,140
You're breaking my fingers!
83
00:10:52,240 --> 00:10:57,644
Now, you and baby face
are gonna beat it, right, Mr. Zitz?
84
00:10:57,760 --> 00:11:01,128
Before I get really mad!
85
00:11:01,920 --> 00:11:05,242
Come on! Let's get out of here!
86
00:11:06,920 --> 00:11:11,801
This is obviously no place
for an intelligent, sensitive duck.
87
00:11:12,760 --> 00:11:15,780
This is unreal. I mean, it can't be.
88
00:11:15,880 --> 00:11:19,930
- Thanks.
- You're not really a...
89
00:11:21,200 --> 00:11:22,300
a duck?
90
00:11:22,400 --> 00:11:27,500
You know, this is beginning to seriously
undermine my self-esteem.
91
00:11:27,600 --> 00:11:32,700
I'm sorry, I guess I should thank you
for chasing those guys off.
92
00:11:32,800 --> 00:11:35,980
- Are you okay?
- Yeah, sure. Terrific.
93
00:11:36,080 --> 00:11:40,940
I just have one giant question.
Where am I?
94
00:11:41,040 --> 00:11:45,180
Oh, well, The lights up there are Ninth Street
and the bus stops at the corner of Powell.
95
00:11:45,280 --> 00:11:49,300
No, no, no, no.
I'm asking, what is this place?
96
00:11:49,400 --> 00:11:52,620
- Cleveland?
- Cleveland? Uh-huh...
97
00:11:52,720 --> 00:11:56,060
That's a perfect weird name
for this planet.
98
00:11:56,160 --> 00:11:58,460
Planet? No, no, that's a city.
99
00:11:58,560 --> 00:12:01,530
The planet's... You don't know the planet?
100
00:12:02,920 --> 00:12:07,700
Oh, well, the planet's called Earth,
I think.
101
00:12:07,800 --> 00:12:10,260
And I'm obviously
in some sort of terrible nightmare.
102
00:12:10,360 --> 00:12:13,460
Oh, yeah? Your nightmare or mine?
103
00:12:13,560 --> 00:12:15,324
Good point.
104
00:12:16,400 --> 00:12:20,325
So, I guess I better be going.
105
00:12:23,840 --> 00:12:25,808
Thanks again.
106
00:12:27,680 --> 00:12:29,045
Bye.
107
00:12:32,480 --> 00:12:34,130
Bye...
108
00:13:04,760 --> 00:13:07,940
Listen... You got someplace to go?
109
00:13:08,040 --> 00:13:13,683
If I had someplace to go,
I certainly wouldn't be in Cleveland.
110
00:13:36,000 --> 00:13:37,604
Come on.
111
00:13:43,640 --> 00:13:45,900
Nice place. Do you pay to live here?
112
00:13:46,000 --> 00:13:49,420
It's cheap.
The manager of my band found it for me.
113
00:13:49,520 --> 00:13:51,380
I suggest you find a new manager.
114
00:13:51,480 --> 00:13:54,620
I'd love to, but we got
this damn contract with this sleazoid.
115
00:13:54,720 --> 00:13:57,041
He won't even give us the money
he owes us.
116
00:14:00,560 --> 00:14:01,561
Come on in.
117
00:14:05,120 --> 00:14:07,580
It's sort of a disaster area.
118
00:14:07,680 --> 00:14:09,700
We've been working on
some new songs, you know.
119
00:14:09,800 --> 00:14:13,340
See, the band's called Cherry Bomb, and...
120
00:14:13,440 --> 00:14:17,604
we've been playing these grungy
mong-holes waiting for our big break.
121
00:14:20,080 --> 00:14:22,980
You don't have any idea
what I'm talking about, do you Mister...
122
00:14:23,080 --> 00:14:25,526
- Hello.
- Duck?
123
00:14:26,640 --> 00:14:30,300
- It's Howard, thank you.
- Right, Howard.
124
00:14:30,400 --> 00:14:32,300
Hi, I'm Beverly.
125
00:14:32,400 --> 00:14:37,531
Listen, would you like
something to eat or drink?
126
00:14:38,480 --> 00:14:41,290
Milk? I could put it in a bowl.
127
00:14:42,720 --> 00:14:45,929
Doll, I don't drink out of bowls.
You got a beer?
128
00:14:46,640 --> 00:14:52,010
Beer? Right, beer, right.
129
00:14:54,440 --> 00:14:56,620
God, I can't believe this.
130
00:14:56,720 --> 00:15:00,260
- I'll put you in a bowl.
- What?
131
00:15:00,360 --> 00:15:02,886
No... Give me a break.
132
00:15:05,840 --> 00:15:07,683
- What's this?
- It's a purse.
133
00:15:07,800 --> 00:15:10,644
- I got it at a swap meet.
- Cute.
134
00:15:11,440 --> 00:15:13,522
- Big one...
- I'm sorry, I'm so nervous.
135
00:15:13,640 --> 00:15:16,564
It's just that I've never been around a...
136
00:15:17,600 --> 00:15:20,020
I mean, I've never even had
any pets or anything, you know?
137
00:15:20,120 --> 00:15:22,361
They seem like such a hassle.
You know, feeding them...
138
00:15:22,480 --> 00:15:26,140
- cleaning up their little poo-poos.
- I'll try to be careful.
139
00:15:26,240 --> 00:15:28,641
No, I didn't mean that you...
140
00:15:30,240 --> 00:15:32,180
Look, why don't you just sit down...
141
00:15:32,280 --> 00:15:36,660
- Okay, why not?
- And make yourself at home.
142
00:15:36,760 --> 00:15:40,526
- Make myself at home? I wish.
- Listen.
143
00:15:41,160 --> 00:15:43,367
Oh, no, not again!
144
00:15:48,360 --> 00:15:52,570
Howard, it's okay. Are you all right?
145
00:15:52,680 --> 00:15:56,924
- The chair started shaking.
- It was just a big truck going by.
146
00:15:58,840 --> 00:16:01,810
A truck? I knew that.
147
00:16:02,840 --> 00:16:07,084
What I don't know is
what the hell I'm doing here!
148
00:16:07,880 --> 00:16:12,740
It's like a bad trip.
I mean, talk about an identity crisis.
149
00:16:12,840 --> 00:16:15,380
Yeah, what an awful thing to happen.
150
00:16:15,480 --> 00:16:18,180
Howard, I was just kinda wondering...
151
00:16:18,280 --> 00:16:21,260
does everybody
in your planet look like you?
152
00:16:21,360 --> 00:16:25,740
- Obviously, why?
- No reason, just wondered.
153
00:16:25,840 --> 00:16:29,020
So, what do you do back home?
You got a job? You go to school?
154
00:16:29,120 --> 00:16:32,420
- I went to med school for a while.
- You went to med school?
155
00:16:32,520 --> 00:16:34,940
Yeah, my parents wanted me to be a doctor.
156
00:16:35,040 --> 00:16:39,887
Plastic surgeon, making big bucks,
doing big jobs, tail tucks.
157
00:16:40,640 --> 00:16:43,610
- What happened?
- I dropped out.
158
00:16:44,320 --> 00:16:47,940
And I decided to educate myself
in the real world, on the streets.
159
00:16:48,040 --> 00:16:51,340
So, I wrote songs at night
and did construction work by day.
160
00:16:51,440 --> 00:16:54,500
Wow. That sounds great.
You know, I write songs too.
161
00:16:54,600 --> 00:16:57,620
- What kind of...
- Listen, it doesn't matter.
162
00:16:57,720 --> 00:17:02,540
It was all a pipe dream.
I got so tired of everyone saying:
163
00:17:02,640 --> 00:17:05,849
"Grow up, Howard". I guess I finally did.
164
00:17:05,960 --> 00:17:09,260
Last month I got
what they call a "promising job".
165
00:17:09,360 --> 00:17:13,570
- Yeah? Doing what?
- Advertising copywriter.
166
00:17:15,040 --> 00:17:21,260
Only two things touch my feathers,
this "Oil of Night Fowl" and him.
167
00:17:21,360 --> 00:17:23,442
I wrote that.
168
00:17:23,560 --> 00:17:28,940
Geez, Howard, it sort of
sounds like you sold out.
169
00:17:29,040 --> 00:17:33,260
Maybe.
But sometimes I still get this feeling...
170
00:17:33,360 --> 00:17:36,980
there's some kind of special destiny
waiting for me.
171
00:17:37,080 --> 00:17:39,460
Howard, that's it.
Maybe that's why you're here.
172
00:17:39,560 --> 00:17:40,620
- What?
- I mean, I believe...
173
00:17:40,720 --> 00:17:42,660
that there are no accidents
in the universe.
174
00:17:42,760 --> 00:17:45,220
Maybe you're here
for some greater purpose.
175
00:17:45,320 --> 00:17:48,563
- Some cosmic cause.
- Are you nuts?
176
00:17:49,720 --> 00:17:52,260
I got no intention of being stranded here.
177
00:17:52,360 --> 00:17:54,442
I gotta get back.
178
00:17:55,280 --> 00:18:01,526
- How, is another matter.
- Yeah, right. We gotta get some help.
179
00:18:02,520 --> 00:18:03,851
But, Howard...
180
00:19:06,360 --> 00:19:08,488
Oh, geez...
181
00:19:22,120 --> 00:19:23,849
Howard...!
182
00:19:51,840 --> 00:19:56,323
What am I gonna do with you... ducky?
183
00:20:23,760 --> 00:20:26,180
- This is humiliating.
- I just don't want people...
184
00:20:26,280 --> 00:20:29,300
- freaking out all over the place.
- What about me?
185
00:20:29,400 --> 00:20:30,970
I'm gonna have to see a psychiatrist...
186
00:20:31,080 --> 00:20:33,660
- every day for the rest of my life.
- Relax, we're almost there.
187
00:20:33,760 --> 00:20:36,809
- Oh, goody.
- Phil's a scientist. He can help.
188
00:20:40,120 --> 00:20:42,100
- Howard, this isn't working.
- Tell me about it.
189
00:20:42,200 --> 00:20:43,180
Can I give you a hand with that?
190
00:20:43,280 --> 00:20:45,260
- No, we're doing...
- What's in the bag?
191
00:20:45,360 --> 00:20:47,420
I'm doing fine, thank you very much.
192
00:20:47,520 --> 00:20:49,648
Let me out of here.
193
00:20:50,160 --> 00:20:51,580
- Excuse me. Can I help with that?
- No!
194
00:20:51,680 --> 00:20:53,125
Yes!
195
00:20:53,960 --> 00:20:55,883
Why are we stopping?
196
00:20:56,760 --> 00:20:58,060
- Hi.
- Hi, Beverly.
197
00:20:58,160 --> 00:21:01,960
We had an appointment.
We got here as fast as we could.
198
00:21:13,160 --> 00:21:16,660
God... Listen, everybody, this is it!
I've just seen it!
199
00:21:16,760 --> 00:21:20,242
It's in there! It's a... it's...
200
00:21:22,000 --> 00:21:27,140
It's... It's nothing!
It's nothing, never mind.
201
00:21:27,240 --> 00:21:29,208
Carry on, Dr. Chapin.
202
00:21:38,720 --> 00:21:43,760
This is amazing. Man's oldest fantasy.
203
00:21:44,400 --> 00:21:51,010
Across a sea of stars! Look up in the sky!
204
00:21:51,120 --> 00:21:54,180
It's a bird! It's a plane!
205
00:21:54,280 --> 00:21:59,860
- No, it's a duck!
- Phil, you gotta help us!
206
00:21:59,960 --> 00:22:03,726
- What are we gonna do?
- Nice ducky.
207
00:22:04,360 --> 00:22:10,970
Me Phil, you Howard. We be friends.
208
00:22:13,640 --> 00:22:17,940
Me Phil, you Howard. We be friends.
209
00:22:18,040 --> 00:22:21,203
Undoubtedly on of Earth's
greatest minds here.
210
00:22:22,160 --> 00:22:24,980
Hey, Phil, don't talk to him like that.
He's just as smart as you are.
211
00:22:25,080 --> 00:22:28,780
- Now I'm really depressed.
- Highly intelligent, perhaps even...
212
00:22:28,880 --> 00:22:31,087
Wait, that's it. We're about to see...
213
00:22:31,200 --> 00:22:34,060
if subject has any abilities
we don't have on Earth, any...
214
00:22:34,160 --> 00:22:39,405
- What?
- ...shall we say, super powers?
215
00:22:40,200 --> 00:22:41,804
Howard!
216
00:22:42,880 --> 00:22:44,291
Can you bend this?
217
00:22:45,600 --> 00:22:48,410
- What are you, crazy?
- Howard...
218
00:22:49,280 --> 00:22:54,860
can you burn a hole through this
with some kind of eye laser?
219
00:22:54,960 --> 00:22:58,260
Can I bite your nose off
with my super bill?
220
00:22:58,360 --> 00:23:01,460
Howard, quit holding out.
I want you to concentrate...
221
00:23:01,560 --> 00:23:06,420
- and read my mind.
- Right. You're thinking:
222
00:23:06,520 --> 00:23:09,808
"They know I'm a phony.
They know I'm a yo-yo."
223
00:23:10,920 --> 00:23:13,180
Tell me if I'm warm on any of these, Phil.
224
00:23:13,280 --> 00:23:17,020
I want you to look into the future
and tell me what you see.
225
00:23:17,120 --> 00:23:21,700
- I see myself walking out that door!
- Yeah, me too.
226
00:23:21,800 --> 00:23:24,860
- No, no, no, wait! You can't leave.
- Yeah, why not?
227
00:23:24,960 --> 00:23:28,100
Because there are papers to be written,
there's research to be done...
228
00:23:28,200 --> 00:23:30,700
and there's symposiums to give,
lecture tours.
229
00:23:30,800 --> 00:23:33,140
Howard, we are on our way
to the Science Hall of Fame.
230
00:23:33,240 --> 00:23:37,380
Look out, Darwin! Look out, Einstein!
Hello, Nobel Prize!
231
00:23:37,480 --> 00:23:39,403
We're not here
to make you famous, Blumburtt.
232
00:23:39,520 --> 00:23:41,220
Beverly, listen,
I never bad-mouthed others...
233
00:23:41,320 --> 00:23:44,290
in the scientific fraternity, but you
bring in an alien in a bag to most guys...
234
00:23:44,400 --> 00:23:45,500
and Whamo! They are talking.
235
00:23:45,600 --> 00:23:49,020
Let's cut him into little pieces
and see what color his organs are.
236
00:23:49,120 --> 00:23:51,340
I just wanna know: A: What I'm doing here?
237
00:23:51,440 --> 00:23:53,340
And B: How I'm gonna get back?
238
00:23:53,440 --> 00:23:55,700
Piece of cake.
A: I'm just the guy to help...
239
00:23:55,800 --> 00:23:59,140
And that's because B,
I've already got a theory.
240
00:23:59,240 --> 00:24:01,700
- What theory?
- Well, this is, of course...
241
00:24:01,800 --> 00:24:05,580
the evolutionary ladder
showing how man progressed...
242
00:24:05,680 --> 00:24:11,300
- from monkey, to me, for instance.
- You consider that progress?
243
00:24:11,400 --> 00:24:15,420
Geez... You're all hairless apes?
That's really disgusting.
244
00:24:15,520 --> 00:24:19,740
Now, I want you both to imagine
somewhere in the universe...
245
00:24:19,840 --> 00:24:23,900
is Howard's world.
Picture it in your mind.
246
00:24:24,000 --> 00:24:26,220
A world almost exactly like ours...
247
00:24:26,320 --> 00:24:29,940
except that the progenitor
of the dominant species...
248
00:24:30,040 --> 00:24:35,780
- was not a monkey but a duck!
- Some theory...
249
00:24:35,880 --> 00:24:37,660
Every school duck knows this stuff!
250
00:24:37,760 --> 00:24:42,260
And as duck climbed up
the evolutionary ladder...
251
00:24:42,360 --> 00:24:46,900
he said adios to his wings.
His mental capacity increases.
252
00:24:47,000 --> 00:24:50,100
He begins to develop. Beverly?
253
00:24:50,200 --> 00:24:53,940
- Shopping malls?
- No, tribes.
254
00:24:54,040 --> 00:24:59,900
Cro-Magnon Duck,
who ultimately evolves into Howard.
255
00:25:00,000 --> 00:25:01,900
Hey, Blumburtt? Blumburtt?
256
00:25:02,000 --> 00:25:04,020
- Come on!
- What the hell are you doing?
257
00:25:04,120 --> 00:25:06,420
- What?
- Don't move! Don't breathe!
258
00:25:06,520 --> 00:25:08,860
Did you finish cleaning
up the specimen lab?
259
00:25:08,960 --> 00:25:10,540
Almost finished.
260
00:25:10,640 --> 00:25:12,900
Well, get down to the
Marine Lift Exhibit with a mop.
261
00:25:13,000 --> 00:25:15,128
Some kid upchucked
all over the fern fossils.
262
00:25:15,240 --> 00:25:18,340
Right. Good as done, Dr. Chapin.
263
00:25:18,440 --> 00:25:23,100
So, Philsey, you are
a scientist or a janitor?
264
00:25:23,200 --> 00:25:24,660
I'm a lab assistant.
265
00:25:24,760 --> 00:25:26,740
- That's terrific! Just perfect.
- Yep, I'm out of here.
266
00:25:26,840 --> 00:25:29,980
Look, it's just a temporary job
until I finish school and get my own museum.
267
00:25:30,080 --> 00:25:34,847
- Yeah, stuffed you'd make a great exhibit.
- Howard! Howard, wait!
268
00:25:36,680 --> 00:25:39,060
- Typical hairless ape.
- Howard, look, come on.
269
00:25:39,160 --> 00:25:41,100
Don't flutter off in a huff!
Beverly, listen...
270
00:25:41,200 --> 00:25:44,900
I've got some important matters
to clean up here, but I'll call you tonight.
271
00:25:45,000 --> 00:25:47,860
I'll figure out a way
to help Howard, I swear.
272
00:25:47,960 --> 00:25:50,281
- Just don't show him to anybody else!
- Yeah, they look hungry.
273
00:25:50,400 --> 00:25:53,820
- Get them a banana.
- Hide him! Take him to a movie!
274
00:25:53,920 --> 00:25:57,083
- I didn't know where else to go for help.
- Inside, Blumburtt.
275
00:25:57,200 --> 00:26:00,300
- Coming! Coming!
- Howard, why are you so pissed off?
276
00:26:00,400 --> 00:26:04,820
Why? Listen, if you got blasted
millions of miles through space...
277
00:26:04,920 --> 00:26:06,460
ended up on another planet...
278
00:26:06,560 --> 00:26:11,380
and were given an I.Q. test by a janitor,
you'd be pissed off too!
279
00:26:11,480 --> 00:26:13,580
Look, maybe you are trapped
in a world you never made...
280
00:26:13,680 --> 00:26:17,500
but I got problems of my own.
My whole career is falling apart.
281
00:26:17,600 --> 00:26:21,220
Your career? What about my life?
282
00:26:21,320 --> 00:26:25,100
- I'm stranded here, ship wrecked!
- Look at this wonderful exhibit.
283
00:26:25,200 --> 00:26:27,940
You see what I mean?
I'm a freak. An outcast.
284
00:26:28,040 --> 00:26:31,060
- It's so life-like and realistic.
- Bug off.
285
00:26:31,160 --> 00:26:34,562
- Excuse me?
- I said, "beat it".
286
00:26:36,920 --> 00:26:39,420
Mutants. You, too.
287
00:26:39,520 --> 00:26:42,860
- Leave me alone!
- What?
288
00:26:42,960 --> 00:26:47,090
I don't need any more
of your sympathy, your charity!
289
00:26:48,760 --> 00:26:51,969
Okay. Okay, fine.
I mean, I just found something...
290
00:26:53,400 --> 00:26:57,980
I meet somebody in a pretty weird
predicament and I was trying to help.
291
00:26:58,080 --> 00:27:03,300
But if that's the way you want it,
then so long, ducky!
292
00:27:03,400 --> 00:27:07,940
- Don't shed any tears over me, toots!
- You can wallow in your own self-pity!
293
00:27:08,040 --> 00:27:09,940
Right! Well, who needs you?
294
00:27:10,040 --> 00:27:13,442
- I don't need anybody!
- Yeah, right.
295
00:27:14,680 --> 00:27:15,761
Yeah...
296
00:27:19,920 --> 00:27:25,340
Damn it! I can't sit here on my tail feathers
feeling sorry for myself.
297
00:27:25,440 --> 00:27:31,925
I've got to think about practical matters:
Food, shelter... a job.
298
00:27:40,480 --> 00:27:44,340
Now you do know why you were sent to me?
299
00:27:44,440 --> 00:27:47,364
My continuing streak of bad luck?
300
00:27:49,600 --> 00:27:52,260
You've been sent to me because
I'm famous for finding jobs...
301
00:27:52,360 --> 00:27:55,420
for little slackers like you.
That's right.
302
00:27:55,520 --> 00:27:59,420
They send me all the psycho cases.
All the misfits.
303
00:27:59,520 --> 00:28:01,540
All the phonies and the fakers...
304
00:28:01,640 --> 00:28:04,420
who think that by traipsing in here
looking outlandish...
305
00:28:04,520 --> 00:28:06,740
they're not gonna be able to find work!
306
00:28:06,840 --> 00:28:10,380
It's my fault I gotta shoplift
at the little tyke section of goodwill?
307
00:28:10,480 --> 00:28:13,980
I'm not talking about your clothes,
I'm talking about your face.
308
00:28:14,080 --> 00:28:14,740
Hey...
309
00:28:14,840 --> 00:28:17,540
You think that by looking controversial...
310
00:28:17,640 --> 00:28:22,260
you're never gonna find a job
and just go on collecting unemployment...
311
00:28:22,360 --> 00:28:24,660
and living happy on the public dough.
312
00:28:24,760 --> 00:28:27,525
Well, dude, you've got
another think coming!
313
00:28:27,640 --> 00:28:31,406
Because Cora Mae
always places her interviewee.
314
00:28:32,480 --> 00:28:34,260
I'm gonna find your ass a job.
315
00:28:34,360 --> 00:28:40,527
That'll wipe that snarl right off your face,
little whatever you is.
316
00:28:41,400 --> 00:28:46,361
In fact, I think I got
just the position for you!
317
00:28:52,520 --> 00:28:57,686
I got a feeling you're gonna take
to this job like a duck to water.
318
00:29:06,920 --> 00:29:09,048
Towels, lotion?
319
00:29:10,000 --> 00:29:11,445
Antibiotics?
320
00:29:20,040 --> 00:29:22,168
It must be mating season.
321
00:29:26,080 --> 00:29:28,003
Creepy little dude.
322
00:29:28,920 --> 00:29:31,400
Hey! Shorty!
323
00:29:33,120 --> 00:29:36,540
It's Howard, thank you,
and I'm taking a break.
324
00:29:36,640 --> 00:29:39,540
Pardon me, Your Aloneness...
325
00:29:39,640 --> 00:29:44,340
but we seem to have
a plugged up airjet in number five.
326
00:29:44,440 --> 00:29:47,020
- And?
- And...?
327
00:29:47,120 --> 00:29:51,820
And since you are supposed
to be the water expert I asked for...
328
00:29:51,920 --> 00:29:55,020
you are going to fix it!
329
00:29:55,120 --> 00:29:56,700
Oh, no...
330
00:29:56,800 --> 00:29:59,500
No, no, no, wait, wait.
I got a better idea! Wait, wait!
331
00:29:59,600 --> 00:30:03,605
- I can't swim!
- Whoops, kid, guess I slipped.
332
00:30:13,800 --> 00:30:15,882
Don't mind me.
333
00:30:20,720 --> 00:30:23,940
I leave that creepy little dude
in here to clean this place up...
334
00:30:24,040 --> 00:30:26,088
How am I supposed to run a class...
335
00:30:27,400 --> 00:30:28,970
Guess I slipped.
336
00:30:29,840 --> 00:30:32,300
Just came by to tell you:
337
00:30:32,400 --> 00:30:34,641
I quit!
338
00:31:14,080 --> 00:31:16,700
Excuse me. Getting off. My stop.
339
00:31:16,800 --> 00:31:20,282
Hi, there. How are you? Good to see you.
340
00:31:21,320 --> 00:31:23,527
Yeah, same to you!
341
00:31:24,080 --> 00:31:25,923
Urban jungle! Geez!
342
00:31:27,400 --> 00:31:29,164
- What is that?
- That's a duck...
343
00:31:29,280 --> 00:31:32,500
- What is that thing?
- That's a duck, man!
344
00:31:32,600 --> 00:31:36,100
Forecasting our week of fair weather
for you duck hunters...
345
00:31:36,200 --> 00:31:39,100
and for our lucky field reporter,
Steve Cannelli.
346
00:31:39,200 --> 00:31:42,900
Well, Bob, it's time to dust off those
decoys and practice that squawking...
347
00:31:43,000 --> 00:31:45,220
because duck hunting season
has officially opened.
348
00:31:45,320 --> 00:31:46,940
- Duck hunting?
- The Live Wild Commission...
349
00:31:47,040 --> 00:31:49,340
has actually doubled the limit
of ducks that can be shot.
350
00:31:49,440 --> 00:31:50,780
- Shot?
- Reaction of the local hunters...
351
00:31:50,880 --> 00:31:52,848
has been enthusiastic.
352
00:31:55,160 --> 00:31:57,700
This duck has come to America
with Duck-A-Roni.
353
00:31:57,800 --> 00:31:58,608
No!
354
00:31:59,600 --> 00:32:03,002
But if every hunter could blast
15 of those **** in the sky...
355
00:32:05,720 --> 00:32:08,564
Hey, buddy, what's the rush?
356
00:33:52,040 --> 00:33:53,929
This way is too depressing.
357
00:33:56,640 --> 00:33:59,007
Okay... Give me a beat!
358
00:34:00,240 --> 00:34:02,004
One, two, three, four!
359
00:34:07,440 --> 00:34:10,284
Honey, I love you! I love you! Come on!
360
00:34:10,400 --> 00:34:13,722
I'm right here. Beverly,
I'm yours after the show. Alright.
361
00:34:17,200 --> 00:34:22,491
- Here's the money for the girls.
- I'll make sure they get it.
362
00:34:23,600 --> 00:34:25,820
- Yeah, I'll bet. When?
- When?
363
00:34:25,920 --> 00:34:28,844
When Bodacious Beverly
stops holding on to me.
364
00:34:28,960 --> 00:34:33,363
I'm gonna invite her up to my place tonight
for a little career manipulation.
365
00:34:35,280 --> 00:34:40,571
I guess you must be the girls' manager.
And if you are...
366
00:34:40,680 --> 00:34:44,140
I don't like the way
you're talking about Beverly.
367
00:34:44,240 --> 00:34:46,620
And I want the girls' money!
368
00:34:46,720 --> 00:34:50,620
- Ritchie? Would you... What is that?
- Oh, look, Ginger...
369
00:34:50,720 --> 00:34:53,180
I warned you when you got into
rock management...
370
00:34:53,280 --> 00:34:55,660
you'd be dealing with entertainment types.
371
00:34:55,760 --> 00:34:58,420
You know, different strokes and all that?
372
00:34:58,520 --> 00:35:02,923
Hey, hey, different life styles is one thing,
different life forms is another.
373
00:35:09,480 --> 00:35:13,180
I'm not in a real good mood
tonight, Ginger.
374
00:35:13,280 --> 00:35:15,860
I want the girls' money.
375
00:35:15,960 --> 00:35:20,204
Now, is this gonna be easy...
376
00:35:21,240 --> 00:35:25,980
- or is this gonna be trouble?
- Hey, Ritchie...
377
00:35:26,080 --> 00:35:29,860
tell it to go away.
I'm not up all my barnyard languages.
378
00:35:29,960 --> 00:35:33,500
Okay, duck, out! You're gone!
You're history!
379
00:35:33,600 --> 00:35:37,127
You little wise pecker! Arrivederci, duck!
380
00:35:41,000 --> 00:35:45,180
- Mallard in the side pocket.
- Adios, quack man.
381
00:35:45,280 --> 00:35:47,282
Very nicely done.
382
00:35:48,880 --> 00:35:51,326
Hey, what's going on out there now?
383
00:36:05,600 --> 00:36:11,767
- Alright, now it's my turn!
- Hey, come on, duck! Take your best shot!
384
00:36:14,440 --> 00:36:16,249
- You got it!
- Ritchie!
385
00:36:26,160 --> 00:36:27,764
Duck-kabob!
386
00:36:32,120 --> 00:36:33,246
No!
387
00:36:38,640 --> 00:36:43,260
No earring in your other ear?
I'll just make the hole myself.
388
00:36:43,360 --> 00:36:45,420
No, please, man, no. Man, please! Don't!
389
00:36:45,520 --> 00:36:47,340
- The money!
- Sure. Sure, here!
390
00:36:47,440 --> 00:36:49,488
You take the money!
Take it! It's yours! Take it!
391
00:36:49,600 --> 00:36:52,900
And, you're no longer their manager!
392
00:36:53,000 --> 00:36:55,100
Listen, okay.
Everybody in here is a witness.
393
00:36:55,200 --> 00:36:57,860
I'm letting the girls
out of their contract, okay?
394
00:36:57,960 --> 00:36:59,740
Tell your goons to stay back!
I'm warning you!
395
00:36:59,840 --> 00:37:01,900
- Stay back, Ritchie!
- I bite your face...
396
00:37:02,000 --> 00:37:04,820
- you're a dead man, Ginger!
- What are you talking about?
397
00:37:04,920 --> 00:37:07,660
Space rabies!
398
00:37:07,760 --> 00:37:10,220
- Ritchie, is that a real disease?
- I don't know, Ging.
399
00:37:10,320 --> 00:37:12,220
I heard something about that on the news.
400
00:37:12,320 --> 00:37:16,740
That's right, space rabies!
Yeah, one bite...
401
00:37:16,840 --> 00:37:21,243
and it's agonizing death in 15 seconds.
Bite, bite, bite!
402
00:37:27,240 --> 00:37:30,801
We're all music lovers, huh? God...
403
00:37:32,080 --> 00:37:34,003
What a dive.
404
00:37:35,480 --> 00:37:38,460
- Those guys are a bunch of fools.
- Obviously the wrong crowd.
405
00:37:38,560 --> 00:37:41,940
I'm running out of sticks
to throw at people! Sucks!
406
00:37:42,040 --> 00:37:44,850
- Now who?
- Look, tell him to go away.
407
00:37:49,000 --> 00:37:50,809
Down here, doll.
408
00:37:51,400 --> 00:37:54,220
- Is Beverly in?
- Wow!
409
00:37:54,320 --> 00:37:57,085
Geez, you must be K.C.!
410
00:37:58,000 --> 00:38:01,380
- Meet Howard.
- Wow! Hi, oh, Howie.
411
00:38:01,480 --> 00:38:05,860
We've heard so much about you.
Of course, we didn't believe it.
412
00:38:05,960 --> 00:38:08,122
Yo, how weird.
413
00:38:10,240 --> 00:38:12,380
- Hi ducky.
- Hi toots.
414
00:38:12,480 --> 00:38:14,960
How's the world been treating you?
415
00:38:15,600 --> 00:38:19,060
- Guess.
- I was worried about you.
416
00:38:19,160 --> 00:38:21,660
- I missed you.
- Well, sex appeal...
417
00:38:21,760 --> 00:38:26,561
- Some guys got it... and some guys don't.
- Howard...
418
00:38:27,440 --> 00:38:33,243
Listen, I'm sorry we fought.
You're the only friend I've got here.
419
00:38:37,240 --> 00:38:40,420
Hi, sorry I missed the show.
I came to watch you undress, though.
420
00:38:40,520 --> 00:38:42,820
And I brought a pizza.
421
00:38:42,920 --> 00:38:44,604
Howard!
422
00:38:47,280 --> 00:38:49,180
Boy!
423
00:38:49,280 --> 00:38:50,340
Thank God you're back.
424
00:38:50,440 --> 00:38:52,522
I've been working on
the mystery of your arrival.
425
00:38:52,640 --> 00:38:54,140
What's he doing here?
426
00:38:54,240 --> 00:38:56,500
Well, he and Ronette have sort
of got back together.
427
00:38:56,600 --> 00:38:59,860
I don't know who's more desperate
for dates, you or me.
428
00:38:59,960 --> 00:39:01,380
What?
429
00:39:01,480 --> 00:39:04,060
Anyway, Howard, I was talking
to some astrolo-physicists.
430
00:39:04,160 --> 00:39:06,500
You know, the guys who discovered
that Aztecs came from Mars?
431
00:39:06,600 --> 00:39:08,820
- Well, these guys concluded...
- No!
432
00:39:08,920 --> 00:39:10,580
...that you arrived here
in a space craft millions of years ago...
433
00:39:10,680 --> 00:39:13,460
- and must've remained frozen in ice.
- Go away!
434
00:39:13,560 --> 00:39:15,927
- Ronette, could you shut this boy up?
- Howard...
435
00:39:16,040 --> 00:39:18,740
- What's a pizza?
- It's a circular Italian food object.
436
00:39:18,840 --> 00:39:21,740
Howard, I didn't buy that theory either,
so I did some research...
437
00:39:21,840 --> 00:39:24,980
and I discovered an ancient race
of large ducks worshipped by...
438
00:39:25,080 --> 00:39:29,540
- primitive Somoans.
- Leave me alone!
439
00:39:29,640 --> 00:39:32,660
I was barking up the wrong tree.
I knew that.
440
00:39:32,760 --> 00:39:36,740
But tonight I am getting concrete
evidence about how you got here.
441
00:39:36,840 --> 00:39:40,540
- Yeah...
- Wait a minute. Oh, I gotta make a call.
442
00:39:40,640 --> 00:39:42,740
- Phil?
- No sex now, I'm working.
443
00:39:42,840 --> 00:39:45,081
Got a place to stay tonight?
444
00:39:50,040 --> 00:39:52,780
Oh, yeah, by the way, I forgot.
445
00:39:52,880 --> 00:39:56,340
- I had a little talk with your manager Ginger?
- You talked to that slime?
446
00:39:56,440 --> 00:39:59,460
- What for?
- I got your money from him.
447
00:39:59,560 --> 00:40:01,460
Ducky, I can't believe this!
448
00:40:01,560 --> 00:40:05,900
I also got him to agree that it was time
for him to step aside as your manager.
449
00:40:06,000 --> 00:40:07,900
What? You got rid of Ginger?
450
00:40:08,000 --> 00:40:10,740
- Mr. Duck, you're wonderful.
- Yeah...
451
00:40:10,840 --> 00:40:12,569
This is it! I'm out of here!
452
00:40:12,680 --> 00:40:14,020
- Good.
- Howard!
453
00:40:14,120 --> 00:40:17,900
I'm about to meet secretly with my colleague,
and he's bringing The Feather.
454
00:40:18,000 --> 00:40:19,020
What feather?
455
00:40:19,120 --> 00:40:21,140
- What are you talking...
- If it matches...
456
00:40:21,240 --> 00:40:23,860
- it'll be the answer to all your problems.
- Matches? No, you don't!
457
00:40:23,960 --> 00:40:25,060
Stay away from me!
458
00:40:25,160 --> 00:40:26,844
- You leave him alone!
- Let me through!
459
00:40:27,680 --> 00:40:29,125
God, get a grip!
460
00:40:29,680 --> 00:40:32,540
I'm about to unravel
the mystery of your arrival!
461
00:40:32,640 --> 00:40:35,780
- Come back here, you hairless ape!
- You'll have time to thank me later!
462
00:40:35,880 --> 00:40:38,660
- Get out of here, geek!
- We're gonna be famous.
463
00:40:38,760 --> 00:40:42,380
- Are you okay?
- Ah, it's just my pride.
464
00:40:42,480 --> 00:40:44,323
We'll go home, ducky.
465
00:41:31,560 --> 00:41:32,607
Alright.
466
00:41:39,720 --> 00:41:41,370
Hey!
467
00:41:42,120 --> 00:41:45,300
- Little tune I never finished.
- You play pretty good.
468
00:41:45,400 --> 00:41:48,940
I had a group in high school.
Howard and the Heartbreakers.
469
00:41:49,040 --> 00:41:55,127
Oh, heavy, Howard, very heavy.
Maybe you should be our manager.
470
00:41:56,200 --> 00:41:58,282
Wait a second.
471
00:41:59,200 --> 00:42:01,900
Maybe you're just the kind
of bizarro-influence we need.
472
00:42:02,000 --> 00:42:07,340
- Forget it. No more jobs here.
- I think you'd be a great manager.
473
00:42:07,440 --> 00:42:11,660
- I'm gonna suggest it to the girls.
- I've given up trying to assimilate.
474
00:42:11,760 --> 00:42:14,420
I've gotta get back to my own kind.
475
00:42:14,520 --> 00:42:16,921
Although...
476
00:42:17,760 --> 00:42:20,300
I have developed a greater appreciation...
477
00:42:20,400 --> 00:42:23,980
for the female version
of the human anatomy.
478
00:42:24,080 --> 00:42:26,731
Howard, you really are the worst.
479
00:42:27,400 --> 00:42:29,767
Come on, let's watch David Letterman.
480
00:42:31,080 --> 00:42:32,286
Come on.
481
00:42:33,040 --> 00:42:34,500
Okey-dokey.
482
00:42:34,600 --> 00:42:37,126
- You know, I got a feeling
my life's really gonna change...
483
00:42:37,240 --> 00:42:42,180
- since you fell into it, ducky.
- Yeah, well, I'm glad somebody's happy.
484
00:42:42,280 --> 00:42:44,180
If I could just get my career
back on course...
485
00:42:44,280 --> 00:42:46,740
I'd only have the old standard worry left.
486
00:42:46,840 --> 00:42:50,940
- What's that?
- I just can't seem to find the right man.
487
00:42:51,040 --> 00:42:54,567
Maybe it's not a man
you should be looking for.
488
00:42:56,280 --> 00:43:00,180
You think I might find happiness
in the animal kingdom, ducky?
489
00:43:00,280 --> 00:43:06,731
Like they say, doll, love's strange.
We could always give it a try.
490
00:43:12,680 --> 00:43:14,250
Okay...
491
00:43:14,360 --> 00:43:17,300
Let's go for it, Mr. Macho.
492
00:43:17,400 --> 00:43:20,529
What do you mean, okay? It was a joke.
493
00:43:22,320 --> 00:43:25,580
Listen, I'm pretty tired.
494
00:43:25,680 --> 00:43:28,700
It's just that you're
so incredibly soft and cuddly.
495
00:43:28,800 --> 00:43:31,340
Bev, let's be realistic.
496
00:43:31,440 --> 00:43:35,180
I mean, my apartment's
zillions of miles from here.
497
00:43:35,280 --> 00:43:37,780
You're three feet taller that I am.
498
00:43:37,880 --> 00:43:41,805
I just can't resist
your intense animal magnetism.
499
00:43:44,080 --> 00:43:45,300
Whoops...
500
00:43:45,400 --> 00:43:49,060
Anyway, where will it all lead?
Marriage? Kids?
501
00:43:49,160 --> 00:43:51,700
A house in the suburbs?
502
00:43:51,800 --> 00:43:53,460
Let's just face it.
503
00:43:53,560 --> 00:43:56,689
- It's fate.
- No, it's not!
504
00:43:57,960 --> 00:44:01,851
- I've got a headache.
- And I've got the aspirin.
505
00:44:02,720 --> 00:44:04,740
Be gentle.
506
00:44:04,840 --> 00:44:07,844
Just one good night kiss, sweet ducky?
507
00:44:09,680 --> 00:44:12,251
Come on, Howard, I was just kidding.
508
00:44:13,280 --> 00:44:14,884
Good night.
509
00:44:31,400 --> 00:44:33,020
My God.
510
00:44:33,120 --> 00:44:35,860
This relationship...
it defies all the laws of nature.
511
00:44:35,960 --> 00:44:37,246
No, it doesn't.
512
00:44:37,360 --> 00:44:41,251
This is not what you think.
We're just very good friends.
513
00:44:42,440 --> 00:44:45,260
- Phil?
- I'm sorry. The door was open.
514
00:44:45,360 --> 00:44:48,500
- Who the hell are they?
- This is my friend Carter...
515
00:44:48,600 --> 00:44:52,889
and this is Dr. Walter Jenning.
And I told them all about you, Howard.
516
00:44:53,000 --> 00:44:54,700
You were obviously right.
517
00:44:54,800 --> 00:44:57,980
- Show, show him the evidence.
- What evidence?
518
00:44:58,080 --> 00:45:01,780
We tested them, and they're both
from the same fowl.
519
00:45:01,880 --> 00:45:03,006
You, Howard.
520
00:45:03,960 --> 00:45:07,420
- My feathers?
- Howard, Howard, don't go beserk!
521
00:45:07,520 --> 00:45:09,620
- No!
- On my planet, we never say die...
522
00:45:09,720 --> 00:45:11,700
- we say kill!
- Now, wait a minute.
523
00:45:11,800 --> 00:45:14,326
Listen to me, small visitor.
524
00:45:15,200 --> 00:45:17,601
I can explain how you got here.
525
00:45:20,400 --> 00:45:23,340
Dr. Jenning is in charge of the
Astro-Physics Lab at Dyna-Technics.
526
00:45:23,440 --> 00:45:26,046
- Now, on the night of September 18th.
- That's the night Howard landed.
527
00:45:26,160 --> 00:45:28,900
Yes, now on that night
we were initiating our first...
528
00:45:29,000 --> 00:45:32,700
- full scale test of the Laser Spectra scope.
- This was shot during the experiment.
529
00:45:32,800 --> 00:45:35,883
It was just a routine procedure
meant to measure...
530
00:45:36,000 --> 00:45:38,660
the density of the gases
that surround the Alpha Centauri.
531
00:45:38,760 --> 00:45:43,340
However, part way through the experiment,
there was a deviation and...
532
00:45:43,440 --> 00:45:46,900
we lost control
of the laser spectra scope.
533
00:45:47,000 --> 00:45:51,340
- What do you mean, "lost control"?
- Some unknown force...
534
00:45:51,440 --> 00:45:54,220
was re-directing the laser beam
from its original target...
535
00:45:54,320 --> 00:45:57,660
- so that it hit your planet instead.
- Hit my planet?
536
00:45:57,760 --> 00:46:01,300
How about hitting my living room?
Talk about an invasion of privacy.
537
00:46:01,400 --> 00:46:04,380
When the beam hit, you must
have been caught up in a massive...
538
00:46:04,480 --> 00:46:08,140
energy inversion, which literally
dragged you through space...
539
00:46:08,240 --> 00:46:10,620
back to the power source here on earth.
540
00:46:10,720 --> 00:46:13,460
- Radical.
- In the lab that night...
541
00:46:13,560 --> 00:46:16,723
we saw a single feather fall.
542
00:46:23,120 --> 00:46:25,100
We weren't aware that the rest
of you, Howard...
543
00:46:25,200 --> 00:46:28,060
had landed in that alley
just two miles away.
544
00:46:28,160 --> 00:46:31,767
- Any questions?
- Yeah. Where are my pants?
545
00:46:33,200 --> 00:46:35,060
- Howard, where you going?
- To this lab of theirs.
546
00:46:35,160 --> 00:46:38,460
- What for?
- To hop back on board that laser thing.
547
00:46:38,560 --> 00:46:42,500
Then all you have to do is hit the reverse
lever to send me back home. Right?
548
00:46:42,600 --> 00:46:45,060
Well, we hadn't considered
reversing the process.
549
00:46:45,160 --> 00:46:46,580
- I don't think it's feasible.
- Me, either.
550
00:46:46,680 --> 00:46:48,700
Now, wait a minute.
If we could generate...
551
00:46:48,800 --> 00:46:51,340
- a strong enough hyper-charge...
- You can't do that.
552
00:46:51,440 --> 00:46:54,060
You mean the reflex mode
might provoke a total reversal?
553
00:46:54,160 --> 00:46:56,100
- It just might be possible.
- It won't work.
554
00:46:56,200 --> 00:46:57,380
- Yeah.
- Sir.
555
00:46:57,480 --> 00:47:01,220
Don't, don't listen to them, Howard.
I have got you booked on A.M. Cleveland.
556
00:47:01,320 --> 00:47:03,820
We can get the cover
of Science Digest. We, we...
557
00:47:03,920 --> 00:47:05,940
- Butt Out, four-eyes.
- Yeah.
558
00:47:06,040 --> 00:47:08,300
Look, you guys,
could you really send him back?
559
00:47:08,400 --> 00:47:12,060
If we did, we could establish
a continuing link between our planets.
560
00:47:12,160 --> 00:47:15,448
But, he would have to leave tonight
while the alignment still exists.
561
00:47:15,560 --> 00:47:16,700
We can't afford to wait.
562
00:47:16,800 --> 00:47:19,020
You mean I'm finally gonna breeze
this fly trap?
563
00:47:19,120 --> 00:47:22,020
Ducky, this is what you wanted.
You're going home.
564
00:47:22,120 --> 00:47:23,420
- Yeah.
- Right.
565
00:47:23,520 --> 00:47:26,420
Carter, call Larry have him set up
the initiation procedure.
566
00:47:26,520 --> 00:47:29,620
Tell him I'll meet him at the lab right away.
You and Blumburtt can bring Howard.
567
00:47:29,720 --> 00:47:33,540
You are about to make history
a second time, my little friend.
568
00:47:33,640 --> 00:47:35,802
Thanks... but once was plenty.
569
00:47:37,320 --> 00:47:38,060
- Get to it.
- Right.
570
00:47:38,160 --> 00:47:41,900
You know, Howard,
we could hold out for a PBS special.
571
00:47:42,000 --> 00:47:43,180
Phil!
572
00:47:43,280 --> 00:47:46,500
Bev, get dressed.
Aren't you gonna see me off?
573
00:47:46,600 --> 00:47:50,500
Sure I am. I just hope
they let you take a carry-on bag.
574
00:47:50,600 --> 00:47:53,940
Look, I'm gonna put on these Polaroids
that we took at the Club.
575
00:47:54,040 --> 00:47:56,900
Thanks. These'll help...
576
00:47:57,000 --> 00:48:00,209
or the guys back home
are never gonna believe me.
577
00:48:01,320 --> 00:48:05,120
- What's this in my bag?
- Souvenirs...
578
00:48:06,920 --> 00:48:11,020
- I'm gonna miss you a lot, ducky.
- Bev...
579
00:48:11,120 --> 00:48:14,203
I don't belong here.
You know I've gotta go.
580
00:48:16,800 --> 00:48:18,484
Yeah.
581
00:48:29,680 --> 00:48:32,820
Lily had the dolphins.
Cousteau, the whales.
582
00:48:32,920 --> 00:48:36,970
Goudall the gorillas. I had a duck.
583
00:48:38,440 --> 00:48:41,011
I could have been a contender.
584
00:48:43,920 --> 00:48:48,940
Bev? I'm not a real sentimental guy.
585
00:48:49,040 --> 00:48:53,580
No, I bet you were born from
a very hard-boiled egg, ducky.
586
00:48:53,680 --> 00:48:58,420
Yeah. But, I do keep wondering...
587
00:48:58,520 --> 00:49:02,660
Of all the alleys in the world
I could have fallen into that night...
588
00:49:02,760 --> 00:49:05,580
Why did it have to be yours?
589
00:49:05,680 --> 00:49:07,762
Because, right now...
590
00:49:07,880 --> 00:49:13,011
you're the one and only thing
that's making it very hard for me to leave.
591
00:49:27,320 --> 00:49:29,820
- There's no guard.
- We should go back then, huh?
592
00:49:29,920 --> 00:49:30,700
Phil!
593
00:49:30,800 --> 00:49:32,723
- What?
- Drive.
594
00:49:50,080 --> 00:49:51,860
What are these alarms?
595
00:49:51,960 --> 00:49:53,380
- Something's happened.
- What's happened?
596
00:49:53,480 --> 00:49:54,641
I don't know.
597
00:49:54,760 --> 00:49:57,860
- That is really cool.
- Right. Hold it!
598
00:49:57,960 --> 00:49:59,530
Security!
599
00:50:01,440 --> 00:50:04,500
My eyes! My eyes!
600
00:50:04,600 --> 00:50:06,980
It exploded again! It was terrible!
601
00:50:07,080 --> 00:50:10,448
We have no right to tamper
with the universe.
602
00:50:13,480 --> 00:50:16,245
This does not hold well.
603
00:50:20,400 --> 00:50:22,289
Is he okay?
604
00:50:28,000 --> 00:50:30,420
- Get out of the way!
- It's still hot!
605
00:50:30,520 --> 00:50:33,922
Get them out of here!
Head for the emergency exits!
606
00:50:49,920 --> 00:50:51,740
Howard, where are you going?
607
00:50:51,840 --> 00:50:55,300
- Larry, where's Dr. Jenning?
- Carter, come here. Let me show you this.
608
00:50:55,400 --> 00:50:57,860
He was pre-activating
the laser spectra-scope.
609
00:50:57,960 --> 00:51:00,500
We lost control again
and there was another explosion.
610
00:51:00,600 --> 00:51:02,860
And, Jenning caught
the full force of the blast this time.
611
00:51:02,960 --> 00:51:04,580
Is he alright? Where is he?
612
00:51:04,680 --> 00:51:07,380
You see the bottom of the spectra scope
blew it to the wall...
613
00:51:07,480 --> 00:51:11,140
- and Jenning just... just disappeared.
- Excuse me.
614
00:51:11,240 --> 00:51:14,220
But is this gonna delay my take-off?
615
00:51:14,320 --> 00:51:18,609
Is that... is that it?
That's unbelievable!
616
00:51:18,720 --> 00:51:22,220
Yeah. We brought Howard down
the first time, but what if...
617
00:51:22,320 --> 00:51:26,564
My God, Larry, what if we brought down
something else this time?
618
00:51:28,840 --> 00:51:30,780
We're rounding up all the scientists
for you in the lab, sir...
619
00:51:30,880 --> 00:51:34,100
but I think you better take a look
at this other... this other thing first.
620
00:51:34,200 --> 00:51:36,820
A thing... Hansen?
621
00:51:36,920 --> 00:51:41,700
Is that kind of precise, descriptive techniques
they're teaching Rookies nowadays? A thing?
622
00:51:41,800 --> 00:51:44,460
I wanna know what
they're doing with Howard...
623
00:51:44,560 --> 00:51:47,340
- Excuse me, are you in charge here?
- Yeah. Why?
624
00:51:47,440 --> 00:51:49,700
Well, I wanna know
why they're harassing Howard.
625
00:51:49,800 --> 00:51:50,780
Who's Howard?
626
00:51:50,880 --> 00:51:54,300
He had nothing to do with it.
Howard, Howard is just an innocent...
627
00:51:54,400 --> 00:51:57,165
- thing?
- No, duck!
628
00:51:57,880 --> 00:52:00,060
Just an innocent duck?
629
00:52:00,160 --> 00:52:01,980
They wonder why I'm asking
for an early retirement.
630
00:52:02,080 --> 00:52:04,820
- You deal with this.
- Wait a second, you can't...
631
00:52:04,920 --> 00:52:08,140
Kirby, you got a "thing" in here, huh?
632
00:52:08,240 --> 00:52:09,207
Thing.
633
00:52:10,840 --> 00:52:14,128
I've had enough! I wanna see my lawyer.
634
00:52:16,000 --> 00:52:18,500
I've got rights, you know? I'm suing.
635
00:52:18,600 --> 00:52:20,284
Yeah.
636
00:52:21,560 --> 00:52:24,300
Goddamnit, Hansen, get in here
and get this friggen duck suit off this nut!
637
00:52:24,400 --> 00:52:25,208
Sir!
638
00:52:26,920 --> 00:52:30,340
- Alright, get him!
- Hey, hey, let me go! You big oafs!
639
00:52:30,440 --> 00:52:33,220
On my planet we never say die, we say...
640
00:52:33,320 --> 00:52:35,971
- Not my shorts!
- Why not?
641
00:52:36,840 --> 00:52:39,060
You perverts!
642
00:52:39,160 --> 00:52:41,740
- Lieutenant?
- Lieutenant, there's no zipper.
643
00:52:41,840 --> 00:52:43,780
There's no buttons. No velcro, sir.
644
00:52:43,880 --> 00:52:46,660
I think the suspect's stuff
is like inboard, sir.
645
00:52:46,760 --> 00:52:50,660
- Yeah. I think he's for real.
- If your goons are finished!
646
00:52:50,760 --> 00:52:52,285
Let go on me!
647
00:52:53,360 --> 00:52:56,940
I'd like a word with those
so-called scientists out there!
648
00:52:57,040 --> 00:52:59,980
- Oh, yeah? What about?
- About when they can rev up that machine...
649
00:53:00,080 --> 00:53:02,340
- and send me back home.
- Listen, Howard...
650
00:53:02,440 --> 00:53:04,540
I'm gonna go talk to
the scientists out there.
651
00:53:04,640 --> 00:53:06,860
You are gonna go play
sitting duck in a jail cell.
652
00:53:06,960 --> 00:53:10,931
- Lieutenant, what's the charge, sir?
- Illegal alien.
653
00:53:11,760 --> 00:53:12,886
Come on.
654
00:53:13,000 --> 00:53:14,700
- I'll get the car.
- Alright.
655
00:53:14,800 --> 00:53:18,180
- Oh, a cigar!
- Alright, that's how it starts.
656
00:53:18,280 --> 00:53:19,860
Police brutality!
657
00:53:19,960 --> 00:53:24,100
- Hey, stop manhandling him!
- Hey, you can't come in here.
658
00:53:24,200 --> 00:53:25,900
Here's another one already lift.
659
00:53:26,000 --> 00:53:27,780
- Oh, nuts, I dropped my cigar.
- What?
660
00:53:27,880 --> 00:53:28,700
Fire!
661
00:53:28,800 --> 00:53:30,180
- Fire...
- Oh, geez, that's all I need.
662
00:53:30,280 --> 00:53:32,203
So long, copper!
663
00:53:34,960 --> 00:53:37,804
Desperate ducks commit desperate acts!
664
00:53:39,240 --> 00:53:40,730
Freeze!
665
00:53:42,560 --> 00:53:43,940
Book him, ducko!
666
00:53:44,040 --> 00:53:46,361
Give her the keys to the cuffs, flatfoot!
667
00:53:48,560 --> 00:53:50,005
Yeah.
668
00:53:51,480 --> 00:53:53,220
What are you doing here tonight?
You got no ID.
669
00:53:53,320 --> 00:53:54,420
- Lieutenant?
- What?
670
00:53:54,520 --> 00:53:56,020
The duck got away.
671
00:53:56,120 --> 00:53:57,940
Shut up, fool! Get him out of here!
672
00:53:58,040 --> 00:54:01,580
Over here on the double.
Okay. I want this guy.
673
00:54:01,680 --> 00:54:04,260
The suspect is three foot one inches tall.
674
00:54:04,360 --> 00:54:06,940
- Three-two, thank you.
- You heard me.
675
00:54:07,040 --> 00:54:11,420
He's armed.
That means he's got a weapon, right?
676
00:54:11,520 --> 00:54:15,300
- That also means he's dangerous.
- Moi?
677
00:54:15,400 --> 00:54:18,131
Extremely dangerous.
678
00:54:19,240 --> 00:54:21,481
Shoot to kill!
679
00:54:23,040 --> 00:54:25,646
Let's move it out! Come on!
680
00:54:26,280 --> 00:54:28,362
Richard, come with me.
681
00:54:29,840 --> 00:54:31,410
Okay...
682
00:54:32,200 --> 00:54:33,884
Let's go.
683
00:54:40,200 --> 00:54:41,540
- No, don't shoot.
- We give up!
684
00:54:41,640 --> 00:54:44,120
- Time out!
- We surrender.
685
00:54:46,160 --> 00:54:48,811
- Dr. Jenning?
- What?
686
00:54:51,880 --> 00:54:54,451
- More cops. Come on, hurry!
- What?
687
00:54:54,560 --> 00:54:55,820
- Come here.
- Get over here, Doc.
688
00:54:55,920 --> 00:54:58,526
- Howard, Howard...
- What?
689
00:55:01,880 --> 00:55:03,780
The laser spectra-scope
malfunctioned again.
690
00:55:03,880 --> 00:55:07,820
There was a tremendous
explosion and then...
691
00:55:07,920 --> 00:55:11,970
I must have blacked out.
Then suddenly I find myself out here.
692
00:55:15,800 --> 00:55:19,220
- Are they after you?
- Does "shoot to kill" sound serious?
693
00:55:19,320 --> 00:55:21,322
I'm probably finished, too.
694
00:55:22,560 --> 00:55:24,660
Those experiments were unauthorized.
695
00:55:24,760 --> 00:55:27,240
They're probably gonna blame me.
696
00:55:29,160 --> 00:55:31,180
Oh, my God, he needs help.
697
00:55:31,280 --> 00:55:35,001
- Maybe we all should get out of here.
- You got a car, doc?
698
00:55:39,120 --> 00:55:42,060
What's wrong with me?
There's the back gate.
699
00:55:42,160 --> 00:55:46,245
- Good, there's no cops.
- I don't have a gate key.
700
00:55:46,360 --> 00:55:49,170
You've got a foot, don't you?
So step on it.
701
00:55:56,560 --> 00:55:58,180
Lieutenant, a car crashed out
the back gate.
702
00:55:58,280 --> 00:56:00,020
- Headed towards Highway 5.
- Alright, get out an all points.
703
00:56:00,120 --> 00:56:02,248
- Bulletin right now.
- Yes, sir!
704
00:56:02,840 --> 00:56:06,860
How the hell am I gonna explain
a manhunt for a duck?
705
00:56:06,960 --> 00:56:11,727
- It's a duck hunt.
- Hansen, please, don't start. Please?
706
00:56:12,880 --> 00:56:15,740
Can't you understand?
I'm telling you I saw something!
707
00:56:15,840 --> 00:56:17,900
Doc, you're in shock from the explosion.
708
00:56:18,000 --> 00:56:21,243
- And you're imagining things.
- Watch where you're going, damn it!
709
00:56:29,320 --> 00:56:33,260
Listen, an evil has landed.
The world is in great danger.
710
00:56:33,360 --> 00:56:35,820
Yeah, it certainly is
when you're out on the highway.
711
00:56:35,920 --> 00:56:37,126
Look out!
712
00:56:42,880 --> 00:56:44,180
You're gonna get us killed.
713
00:56:44,280 --> 00:56:48,300
It feels like something inside me
gnawing at my guts!
714
00:56:48,400 --> 00:56:52,260
- What's wrong with me?
- Well, what did you have for lunch?
715
00:56:52,360 --> 00:56:55,523
Oh, boy! Oh, boy!
716
00:57:05,840 --> 00:57:08,580
Come on, give us a break!
Don't close your eyes.
717
00:57:08,680 --> 00:57:09,820
The pain.
718
00:57:09,920 --> 00:57:12,420
It's like I'm transforming inside.
719
00:57:12,520 --> 00:57:15,220
I'm afraid I'm about to become
something else.
720
00:57:15,320 --> 00:57:18,700
- Oh, great, like a sex change or something.
- Something's growing inside me.
721
00:57:18,800 --> 00:57:21,740
It's replicating and superseding
all my internal organs!
722
00:57:21,840 --> 00:57:24,260
Well, we'll stop at a bathroom, huh?
723
00:57:24,360 --> 00:57:27,340
That monster's shape I saw.
724
00:57:27,440 --> 00:57:28,885
No!
725
00:57:30,600 --> 00:57:33,500
- Jenning!
- It's inside my body.
726
00:57:33,600 --> 00:57:36,020
This guy's delirious.
He's not making any sense.
727
00:57:36,120 --> 00:57:39,020
It's too late.
The end of the world is coming...
728
00:57:39,120 --> 00:57:41,900
and I will be the cause of it.
729
00:57:42,000 --> 00:57:45,925
Jenning, slow down!
Steer, you big yo-yo! Steer!
730
00:57:52,640 --> 00:57:56,929
Howard, step on the brake!
Step on the brake!
731
00:58:03,520 --> 00:58:06,410
Oh, no! White line, wrong way.
732
00:58:17,400 --> 00:58:20,290
- The brake! Push, Beverly, push!
- I'm trying!
733
00:58:36,080 --> 00:58:37,620
I'm dead.
734
00:58:37,720 --> 00:58:39,500
Yes, you are.
735
00:58:39,600 --> 00:58:42,620
- You think that's funny, Jenning?
- I'm not Jenning any more.
736
00:58:42,720 --> 00:58:48,500
The transformation is complete.
I am now someone else.
737
00:58:48,600 --> 00:58:50,980
Try telling that
to your insurance company.
738
00:58:51,080 --> 00:58:53,811
I think he needs come coffee. Come on.
739
00:59:05,000 --> 00:59:06,889
Oh, after you.
740
00:59:19,400 --> 00:59:20,128
- Hey!
- Sorry.
741
00:59:20,240 --> 00:59:23,449
This is why I hate the night shift.
742
00:59:24,480 --> 00:59:27,500
I'm sorry, we don't allow
pets on the premises.
743
00:59:27,600 --> 00:59:32,128
Hey, have a heart. Seeing eye duck.
744
00:59:33,520 --> 00:59:35,522
Touching, isn't he?
745
00:59:36,600 --> 00:59:39,260
Not so tight. What are you doing?
Falling in love?
746
00:59:39,360 --> 00:59:41,860
Yeah, sit down.
747
00:59:41,960 --> 00:59:43,980
I need a beer bad. Gotta find a waitress.
748
00:59:44,080 --> 00:59:45,491
Yeah.
749
00:59:46,280 --> 00:59:50,683
- Hey, honey! You!
- Yeah, I'm coming.
750
00:59:51,440 --> 00:59:54,500
- Here she comes.
- Wow!
751
00:59:54,600 --> 00:59:59,060
Your kid's costume is really radical.
I'll bet he's crazy about...
752
00:59:59,160 --> 01:00:02,050
- It...
- Yeah, I'm very attached to him.
753
01:00:03,280 --> 01:00:07,700
Your dad's sort of in his own space.
What do you think he'd like to eat?
754
01:00:07,800 --> 01:00:11,486
I no longer need human food.
755
01:00:12,400 --> 01:00:13,340
I know it's a drag...
756
01:00:13,440 --> 01:00:16,420
but you're gonna have to order
some food if you wanna sit here, so...
757
01:00:16,520 --> 01:00:19,000
how about the specials on the menu?
758
01:00:21,240 --> 01:00:25,100
You are about to witness
the end of the old world...
759
01:00:25,200 --> 01:00:27,980
and the birth of the new.
760
01:00:28,080 --> 01:00:32,260
Hey, is he like one of those
TV-Evangelists or something?
761
01:00:32,360 --> 01:00:33,820
- Yeah...
- Or something.
762
01:00:33,920 --> 01:00:36,580
- I'm gonna kill somebody.
- It's okay, Howard.
763
01:00:36,680 --> 01:00:39,160
Why don't we just have
three specials and three beers?
764
01:00:39,280 --> 01:00:40,566
Right.
765
01:00:42,920 --> 01:00:46,891
- Poor girl.
- Listen... Dr. J.!
766
01:00:47,840 --> 01:00:51,420
If you could tune back
into reality for a second.
767
01:00:51,520 --> 01:00:54,340
I don't understand anything
you're talking about.
768
01:00:54,440 --> 01:00:58,300
All I know is I need
that laser machine to get me home.
769
01:00:58,400 --> 01:01:01,180
Is it still working, Jenning? Jenning!
770
01:01:01,280 --> 01:01:06,420
I told you, bird brain,
I am not Jenning any more!
771
01:01:06,520 --> 01:01:10,940
I am now one of
the Dark Overlords of the universe.
772
01:01:11,040 --> 01:01:16,331
- Dark Overlord of the universe?
- That must be quite a responsibility.
773
01:01:16,440 --> 01:01:20,900
Tonight the laser beam
hit the Nexus of Sominus.
774
01:01:21,000 --> 01:01:23,620
What is that? A suburb of Cleveland?
775
01:01:23,720 --> 01:01:28,700
It lies beyond the planets.
It is a region of demons...
776
01:01:28,800 --> 01:01:33,140
to which we Dark Overlords
were exiled eons ago.
777
01:01:33,240 --> 01:01:37,060
- I hope you're getting all this.
- Howard, what I'm getting is...
778
01:01:37,160 --> 01:01:39,340
that this man is very, very sick.
779
01:01:39,440 --> 01:01:42,300
Just as you were brought
down here accidentally.
780
01:01:42,400 --> 01:01:46,340
Tonight, the laser beam released me...
781
01:01:46,440 --> 01:01:52,340
from that region of demons
and pulled me down into that lab.
782
01:01:52,440 --> 01:01:54,580
Small universe...
783
01:01:54,680 --> 01:01:59,700
During the explosion
I entered Jenning's body.
784
01:01:59,800 --> 01:02:01,370
So...
785
01:02:04,080 --> 01:02:06,780
I have disguised my true form...
786
01:02:06,880 --> 01:02:13,525
which would be considered
hideous and revolting here.
787
01:02:14,200 --> 01:02:16,362
Lucky for the people eating.
788
01:02:19,520 --> 01:02:20,820
You ordered the specials, what's wrong?
789
01:02:20,920 --> 01:02:26,220
This will mean the extinction
of all existing life forms.
790
01:02:26,320 --> 01:02:29,020
- But you haven't even tasted it yet.
- What do you think?
791
01:02:29,120 --> 01:02:31,521
- I'm into cannibalism or something?
- Hey.
792
01:02:31,640 --> 01:02:33,980
Are we like all
in the same discussion here?
793
01:02:34,080 --> 01:02:37,220
I'll give you a hint, doll.
What's white, ovoid...
794
01:02:37,320 --> 01:02:39,660
- and always reminds me of my birthday?
- I don't know.
795
01:02:39,760 --> 01:02:42,660
The eggs! Get them out of here!
796
01:02:42,760 --> 01:02:43,380
Gosh!
797
01:02:43,480 --> 01:02:48,220
You know, hostility is like
psychic boomerang.
798
01:02:48,320 --> 01:02:52,340
I can't believe this planet!
Fried eggs. Yuck!
799
01:02:52,440 --> 01:02:56,604
- Just bring the beer!
- Howard? Howard!
800
01:03:11,000 --> 01:03:13,060
- What happened?
- How the hell did you do that?
801
01:03:13,160 --> 01:03:15,820
- My powers are growing.
- Watch out!
802
01:03:15,920 --> 01:03:17,940
- It is time now.
- What's that?
803
01:03:18,040 --> 01:03:22,060
It is the code key.
It will activate the laser spectra scope...
804
01:03:22,160 --> 01:03:26,300
when I use it tonight to bring down
the other Dark Overlords.
805
01:03:26,400 --> 01:03:29,131
- The others?
- Now he's got a whole gang.
806
01:03:29,240 --> 01:03:31,740
Well, screw them.
I got dibs on the laser first.
807
01:03:31,840 --> 01:03:34,889
Gimme that code key.
That's my ticket home!
808
01:03:42,800 --> 01:03:46,441
- Look at his hand!
- It's nothing. Look at his face!
809
01:03:47,040 --> 01:03:51,340
Yes. Soon the Dark Overlords
will engulf the Earth.
810
01:03:51,440 --> 01:03:57,500
- Nothing human will remain here.
- Nothing duck's remaining here either!
811
01:03:57,600 --> 01:04:00,940
- Move, we're going!
- You will get the check?
812
01:04:01,040 --> 01:04:03,820
- Hate to eat and run.
- Hello there.
813
01:04:03,920 --> 01:04:06,700
- Get out of the way.
- Hey, look the talking duck.
814
01:04:06,800 --> 01:04:09,980
- Bug off!
- Lord, what is that?
815
01:04:10,080 --> 01:04:12,220
You jackass, he's a ventriloquist.
816
01:04:12,320 --> 01:04:14,740
This guy here is doing the talking
and this here's the dummy.
817
01:04:14,840 --> 01:04:16,060
Go ahead, say something, dummy!
818
01:04:16,160 --> 01:04:20,020
You might not wanna hear
what I'll say, Bozo!
819
01:04:20,120 --> 01:04:23,408
Did you make him say that, jerk-off?
820
01:04:24,480 --> 01:04:27,100
Leave him alone!
He was just in an industrial accident.
821
01:04:27,200 --> 01:04:29,340
- So take a hike, Cowboy!
- You...
822
01:04:29,440 --> 01:04:31,380
- You're a dead duck!
- Hey!
823
01:04:31,480 --> 01:04:35,380
- What's this? The key to your duck-mobile?
- Gimme that or you're gonna be sorry.
824
01:04:35,480 --> 01:04:37,340
Better watch out,
he's a master of quack-foo!
825
01:04:37,440 --> 01:04:38,805
I'll quack-foo him!
826
01:04:42,960 --> 01:04:44,860
Come on, Bev, run!
827
01:04:44,960 --> 01:04:46,485
All nice! Going up!
828
01:04:47,080 --> 01:04:47,967
I'm sorry!
829
01:04:50,360 --> 01:04:51,771
Howard! Howard!
830
01:04:54,320 --> 01:04:56,482
This one's for you, cracker!
831
01:04:57,280 --> 01:05:00,682
- Good shot! Good shot!
- Another hungry customer!
832
01:05:01,640 --> 01:05:04,723
- You...
- Toro, toro! Olé!
833
01:05:05,680 --> 01:05:08,365
I'm gonna get you, you dumb duck!
834
01:05:09,640 --> 01:05:11,529
Hey, boy!
835
01:05:15,880 --> 01:05:18,220
- Call the police!
- Not the police!
836
01:05:18,320 --> 01:05:20,140
Call somebody else!
They're gonna hurt Howard.
837
01:05:20,240 --> 01:05:25,371
An evil unlike any you can imagine
is about to engulf the Earth.
838
01:05:25,480 --> 01:05:28,086
Oh, no, no, we have fights
in here all the time.
839
01:05:30,480 --> 01:05:33,380
- Your order is ready.
- Are you gonna just sit there?
840
01:05:33,480 --> 01:05:36,484
- She took my eggs!
- One special!
841
01:05:37,960 --> 01:05:39,849
- Howard!
- Beverly!
842
01:05:41,040 --> 01:05:42,451
- Howard!
- Jenning!
843
01:05:43,080 --> 01:05:47,529
- I could use some help here, buddy!
- Come on, let's get out of here!
844
01:05:51,080 --> 01:05:51,967
Howard?
845
01:05:52,800 --> 01:05:55,260
You're not getting away now,
you stinking little bird!
846
01:05:55,360 --> 01:06:00,161
Hands off my feathers! Put me down!
Put me down right now!
847
01:06:00,720 --> 01:06:01,820
Put him down!
848
01:06:01,920 --> 01:06:05,740
Howard may be a duck
but you people are animals!
849
01:06:05,840 --> 01:06:08,241
He's my boyfriend!
850
01:06:09,880 --> 01:06:11,564
That's disgusting.
851
01:06:12,760 --> 01:06:14,660
You don't make me proud to be a human!
852
01:06:14,760 --> 01:06:17,900
Let me just pay the check
and I'm out of here.
853
01:06:18,000 --> 01:06:19,820
- Freeze!
- I can't believe that you're just sitting here.
854
01:06:19,920 --> 01:06:21,604
Look what they're doing to Howard!
855
01:06:22,520 --> 01:06:25,300
- Oh, geez!
- Chicken fry!
856
01:06:25,400 --> 01:06:27,300
Where's the SPCA when you need them?
857
01:06:27,400 --> 01:06:31,220
- I am not amused!
- I'm gonna barbecue your bill, bird.
858
01:06:31,320 --> 01:06:33,900
Oh, Great Duck in Heaven,
this is the end of Howard.
859
01:06:34,000 --> 01:06:36,651
There's gonna be more violence!
I hate violence!
860
01:06:36,760 --> 01:06:38,500
You gotta go in there and beat them up.
861
01:06:38,600 --> 01:06:42,340
Jenning! Jenning, don't just sit there!
This is serious!
862
01:06:42,440 --> 01:06:45,140
- They're gonna cook me!
- Take that!
863
01:06:45,240 --> 01:06:48,528
- Stuff him!
- Any last words?
864
01:06:49,840 --> 01:06:51,980
Yeah, Jenning!
865
01:06:52,080 --> 01:06:55,700
- He's my favorite duck.
- You hardly know him.
866
01:06:55,800 --> 01:06:59,740
Jenning! They're seasoning me!
Wait, you better let me up.
867
01:06:59,840 --> 01:07:03,260
- You don't wanna get my friend angry!
- Oh, yeah? Why?
868
01:07:03,360 --> 01:07:06,100
Because he's one of the
Dark Overlords of the universe.
869
01:07:06,200 --> 01:07:09,044
And he can destroy you
and the Earth, everything.
870
01:07:12,160 --> 01:07:14,686
Yeah, well, I didn't buy it
at first either.
871
01:07:14,800 --> 01:07:18,850
Look, they're laughing at you
and they've got Mr. Code Key.
872
01:07:21,280 --> 01:07:23,169
Oh, my God!
873
01:07:24,240 --> 01:07:28,620
- One, two...
- Wait a minute! Jenning!
874
01:07:28,720 --> 01:07:31,530
Look! I warned you! Here he comes!
875
01:07:47,240 --> 01:07:51,609
- He must have ate the chili.
- Release the small water fowl!
876
01:07:54,320 --> 01:07:57,740
- Bring me the code key, Howard.
- Right! The code key!
877
01:07:57,840 --> 01:08:00,260
You heard him! Cut me loose!
878
01:08:00,360 --> 01:08:04,046
Sounds like a brunch of bull-puckie to me!
879
01:08:06,360 --> 01:08:07,521
Oh, my God!
880
01:08:23,240 --> 01:08:24,730
Oh, my God!
881
01:08:33,320 --> 01:08:35,940
- Are you okay, Howard?
- Yes.
882
01:08:36,040 --> 01:08:38,646
- Enough of this crap!
- You, out of here!
883
01:08:41,440 --> 01:08:45,411
If you can't take the heat,
get out of that kitchen!
884
01:08:51,600 --> 01:08:55,400
- Where's the code key?
- It's closing time!
885
01:09:00,200 --> 01:09:04,842
- The code key!
- It's not nice to fool with the Dark Overlord.
886
01:09:19,720 --> 01:09:24,726
- They get the point, Jenning!
- Get out of the way!
887
01:09:37,160 --> 01:09:40,562
- Now's our chance.
- Yeah, come on. This way.
888
01:09:42,720 --> 01:09:44,609
Cut it out, Howard.
889
01:09:47,560 --> 01:09:51,246
- Going somewhere?
- Yeah, without you!
890
01:10:04,040 --> 01:10:07,840
- Move the table out of the way!
- I can't, it's stuck!
891
01:10:08,960 --> 01:10:10,689
What's wrong?
892
01:10:13,120 --> 01:10:15,700
Howard, get down from there!
893
01:10:15,800 --> 01:10:19,247
- Like I'm doing this on purpose?
- Give me the code key!
894
01:10:19,360 --> 01:10:21,488
Yeah? What if I don't?
895
01:10:23,120 --> 01:10:26,283
Can't you take a joke?
Geez, you broke my head.
896
01:10:38,120 --> 01:10:42,020
I will now bring down
the other Dark Overlords.
897
01:10:42,120 --> 01:10:43,645
Hey, what about me?
898
01:10:55,760 --> 01:10:58,047
You filthy scum bucket!
899
01:11:20,560 --> 01:11:21,402
Run!
900
01:11:23,480 --> 01:11:25,642
No! Beverly!
901
01:11:31,640 --> 01:11:33,051
Beverly?
902
01:11:40,240 --> 01:11:42,083
Look out!
903
01:11:44,440 --> 01:11:46,602
You killed him! You killed him!
904
01:11:51,080 --> 01:11:54,562
Beverly, I'll find you!
905
01:12:02,560 --> 01:12:06,900
- I need your body.
- Creep, I've heard that one before!
906
01:12:07,000 --> 01:12:10,420
The Dark Overlords
cannot exist on this planet...
907
01:12:10,520 --> 01:12:17,768
- unless they grow inside a human body.
- God, no!
908
01:12:22,800 --> 01:12:26,850
I hurt! Need energy.
909
01:12:29,960 --> 01:12:31,769
Watch out!
910
01:12:34,760 --> 01:12:36,762
More energy!
911
01:12:46,320 --> 01:12:48,721
That's the grossest! I'm gonna puke!
912
01:12:55,760 --> 01:12:57,888
Oh, God!
913
01:13:15,400 --> 01:13:18,900
There was this big guy
and this girl and this little kid.
914
01:13:19,000 --> 01:13:21,140
At least I thought it was a little kid.
915
01:13:21,240 --> 01:13:24,940
Then I flashed on reality, right! Bam!
Halloween's not till next month.
916
01:13:25,040 --> 01:13:28,180
I know my rights. Where's my baseball cap?
917
01:13:28,280 --> 01:13:30,601
- Shut up!
- Bastards!
918
01:13:33,320 --> 01:13:34,924
No handle...
919
01:13:37,360 --> 01:13:39,089
Philsey!
920
01:13:40,640 --> 01:13:42,404
Philsey!
921
01:13:46,520 --> 01:13:48,966
Philsey! It's me.
922
01:13:52,800 --> 01:13:54,643
Howard.
923
01:14:03,360 --> 01:14:06,300
Howard, I got arrested at the plant.
I'm gonna have a criminal record.
924
01:14:06,400 --> 01:14:08,660
Jenning kidnapped Beverly.
925
01:14:08,760 --> 01:14:11,060
He's taking her back to that science lab.
926
01:14:11,160 --> 01:14:14,140
- What? Why?
- He's some kind of monster.
927
01:14:14,240 --> 01:14:17,608
He's gonna bring down more of his buddies.
He's got big plans.
928
01:14:17,720 --> 01:14:21,100
Like taking over Earth.
Philsey, we gotta get out of here.
929
01:14:21,200 --> 01:14:24,220
Howard, this door
doesn't have any handles...
930
01:14:24,320 --> 01:14:26,540
Get a rock or something
and break this window.
931
01:14:26,640 --> 01:14:28,847
- Rock?
- Window.
932
01:14:30,240 --> 01:14:32,402
Let me try the door first.
933
01:14:36,240 --> 01:14:39,050
- How we getting out of here?
- Come on.
934
01:14:39,640 --> 01:14:41,642
Philsey, where we goin'?
935
01:14:46,280 --> 01:14:48,089
Hey, over here.
936
01:14:49,960 --> 01:14:54,260
- It'll be dawn soon.
- Hey, let's steal a cop car.
937
01:14:54,360 --> 01:14:56,340
Don't you think that would be
a little conspicuous?
938
01:14:56,440 --> 01:14:59,808
- Hitchhike? Cab?
- What is that?
939
01:15:02,840 --> 01:15:04,620
Geez! It looks like an airplane.
940
01:15:04,720 --> 01:15:07,180
Well, it will be.
We can put it together in no time.
941
01:15:07,280 --> 01:15:10,460
Somebody's weekend hobby's
gonna get us back to that lab.
942
01:15:10,560 --> 01:15:12,820
Hey, we've got a saying on my planet.
943
01:15:12,920 --> 01:15:16,340
If God intended us to fly,
he wouldn't have taken away our wings.
944
01:15:16,440 --> 01:15:18,700
That's really profound, Howard.
Could you find the tool box?
945
01:15:18,800 --> 01:15:23,010
Yeah, I know why you want a tool box.
You got a screw loose.
946
01:15:40,560 --> 01:15:41,482
Power.
947
01:15:43,280 --> 01:15:44,611
Oh, no...
948
01:16:03,520 --> 01:16:05,060
They just spotted the duck and the kid.
949
01:16:05,160 --> 01:16:07,020
- Where?
- Behind the warehouse next door.
950
01:16:07,120 --> 01:16:09,566
- They're about to take off.
- What do you mean, "take off"?
951
01:16:10,720 --> 01:16:12,484
- It's not doing anything.
- Cops!
952
01:16:13,960 --> 01:16:16,620
- Come on, push forward on the throttle!
- Okay, yeah.
953
01:16:16,720 --> 01:16:18,370
Full throttle! Full throttle!
954
01:16:19,960 --> 01:16:22,300
- Cops, Philsey!
- 180, Howard.
955
01:16:22,400 --> 01:16:23,287
Right.
956
01:16:26,200 --> 01:16:28,180
One away!
957
01:16:28,280 --> 01:16:29,580
Go! Go!
958
01:16:29,680 --> 01:16:32,331
Come on! Hurry! Come on!
959
01:16:32,440 --> 01:16:36,331
- There's cops everywhere!
- Not in the air, Howard! Up, up!
960
01:16:37,520 --> 01:16:38,760
Look out!
961
01:16:41,320 --> 01:16:43,891
Prepare for a take-off.
962
01:16:52,320 --> 01:16:54,641
No, no!
963
01:17:00,520 --> 01:17:03,729
Follow them!
Bring them down and bring them back!
964
01:17:05,760 --> 01:17:09,300
I want that duck! Dead or alive!
965
01:17:09,400 --> 01:17:12,722
- It's south-southwest, Howard!
- What?
966
01:17:13,880 --> 01:17:16,247
That way. Stay low!
967
01:17:16,360 --> 01:17:20,126
Beverly, I'm coming to get you,
sweetheart!
968
01:17:44,840 --> 01:17:49,100
Help me! Help! Somebody help me!
Please, help me!
969
01:17:49,200 --> 01:17:50,260
Please watch your step.
970
01:17:50,360 --> 01:17:51,860
I think you're all gonna find this
very interesting.
971
01:17:51,960 --> 01:17:52,980
You know, honestly, congressman...
972
01:17:53,080 --> 01:17:56,020
this three-mile-island-China-syndrome-
meltdown-stuff, that's all history.
973
01:17:56,120 --> 01:18:00,842
The only melt downs around here are
the cheese sandwiches in the toaster oven.
974
01:18:04,600 --> 01:18:09,180
Whoa... These Washington guys
take a real beating on these junkets.
975
01:18:09,280 --> 01:18:15,540
Our nuclear reactor is pumping out
one million kilowatts of power.
976
01:18:15,640 --> 01:18:19,087
One million kilowatts...
977
01:18:21,160 --> 01:18:23,845
- power!
- Yes, sir.
978
01:18:24,440 --> 01:18:27,100
Listen, I think we could all
use a cup of coffee.
979
01:18:27,200 --> 01:18:31,171
Help! Somebody help me, please! Help!
980
01:19:12,840 --> 01:19:14,620
Let's go! Come on! Go, go!
981
01:19:14,720 --> 01:19:16,131
Run! Run! Run!
982
01:19:28,120 --> 01:19:30,771
I feel much better.
983
01:19:36,680 --> 01:19:39,160
- Now look at that!
- Right pedal! Right pedal!
984
01:19:42,240 --> 01:19:44,780
- Damn it, that was too close!
- I'm just learning here!
985
01:19:44,880 --> 01:19:47,260
Howard, in pre-historic times you flew.
986
01:19:47,360 --> 01:19:51,843
Fly, Howard! Find your instincts.
Trust your birdness. Fly!
987
01:20:08,680 --> 01:20:10,921
Howard, pull up! Pull up!
988
01:20:15,520 --> 01:20:17,700
- Touch down!
- Great landing, Howard...
989
01:20:17,800 --> 01:20:19,780
but this isn't gonna get us to the lab.
990
01:20:19,880 --> 01:20:24,090
You said to follow my instincts.
This is my nesting instinct.
991
01:20:25,920 --> 01:20:26,648
Oh, no!
992
01:20:27,880 --> 01:20:31,940
- I'm flying blind here.
- Shut up! You're not flying at all!
993
01:20:32,040 --> 01:20:34,805
- Let her rip!
- Bombs away!
994
01:20:40,200 --> 01:20:42,620
Pull it up, Howard,
were running outta land!
995
01:20:42,720 --> 01:20:45,371
- Wet stuff ahead!
- Watch out!
996
01:21:12,200 --> 01:21:14,771
Death from the sky to all duck hunters!
997
01:21:16,480 --> 01:21:17,686
Tora, tora, tora!
998
01:21:19,320 --> 01:21:21,500
Vengeance is mine! Yeah!
999
01:21:21,600 --> 01:21:22,522
Howard!
1000
01:21:23,480 --> 01:21:25,005
Banzai!
1001
01:21:39,880 --> 01:21:42,020
Slow down. Slow down here.
1002
01:21:42,120 --> 01:21:44,487
Hey! Hey, you, pull over here!
1003
01:21:55,840 --> 01:21:58,161
This is a smog device inspection.
1004
01:21:59,400 --> 01:22:03,849
- And I need... Shut off the engine!
- It is off! Somebody's pushing!
1005
01:22:08,800 --> 01:22:12,327
Shut it down! Shut it down!
What the hell is wrong with you?
1006
01:22:14,000 --> 01:22:21,361
- I wanna see your license, Jack!
- I have no license, I am not Jack.
1007
01:23:01,320 --> 01:23:03,721
Smog inspection!
1008
01:23:13,560 --> 01:23:14,925
What happened?
1009
01:23:17,720 --> 01:23:19,245
We gotta get outta here!
1010
01:23:24,320 --> 01:23:28,660
- Damage report, Philsey!
- Fuel hose is busted!
1011
01:23:28,760 --> 01:23:33,084
Rotor is wasted.
Basically, we're dying here, Howard.
1012
01:23:36,080 --> 01:23:38,220
- I'm bailing out!
- No, you're not!
1013
01:23:38,320 --> 01:23:41,847
You're gonna get up there
and fix this lawn mower now!
1014
01:23:51,120 --> 01:23:53,726
- Philsey, how's it going?
- I'm getting close.
1015
01:23:53,840 --> 01:23:56,161
- I'm on top of it!
- Good.
1016
01:24:00,240 --> 01:24:03,323
Relax, Howard, I almost got it!
1017
01:24:17,600 --> 01:24:22,561
Philsey, I did a loop-the-loop.
I'm getting good at this! I'm...
1018
01:24:24,280 --> 01:24:25,930
Howard!
1019
01:24:27,080 --> 01:24:29,060
Up, Howard!
1020
01:24:29,160 --> 01:24:30,740
Up!
1021
01:24:30,840 --> 01:24:32,968
Geez, I thought I lost you.
1022
01:24:34,880 --> 01:24:38,100
Philsey, this is no time for water sports.
1023
01:24:38,200 --> 01:24:40,487
I'm just kidding, big guy.
1024
01:24:53,360 --> 01:24:55,567
Please, scum, let me go!
1025
01:25:07,360 --> 01:25:11,620
- Philsey, get back up here!
- I'm trying!
1026
01:25:11,720 --> 01:25:15,060
No, no, don't shoot!
I'm an innocent hostage!
1027
01:25:15,160 --> 01:25:17,060
- The duck's a lunatic!
- What?
1028
01:25:17,160 --> 01:25:20,642
He's a duck terrorist!
He hijacked the plane!
1029
01:25:24,880 --> 01:25:26,803
Howard, pull it up!
1030
01:25:33,920 --> 01:25:37,561
- Welcome back, Philsey!
- Thanks, it's great to be back, Howard!
1031
01:25:40,000 --> 01:25:41,980
Will you watch the road, damn it?
1032
01:25:42,080 --> 01:25:45,163
Hey, another car. No big deal!
1033
01:25:45,760 --> 01:25:48,340
- Yes, big deal! Big...
- What?
1034
01:25:48,440 --> 01:25:51,171
Big, big, big...
1035
01:25:56,720 --> 01:25:58,848
- No wings.
- Welcome to the club.
1036
01:25:59,840 --> 01:26:01,171
Coming through!
1037
01:26:08,080 --> 01:26:10,860
That was a lot of fun.
I'd like to get off now.
1038
01:26:10,960 --> 01:26:12,769
Slow down.
1039
01:26:13,520 --> 01:26:15,180
Slow down!
1040
01:26:15,280 --> 01:26:18,460
Relax, I'll just throttle this baby back.
1041
01:26:18,560 --> 01:26:20,005
Yikes!
1042
01:26:20,840 --> 01:26:22,820
- Philsey! I better tell you now.
- What?
1043
01:26:22,920 --> 01:26:24,604
I can't swim!
1044
01:26:32,040 --> 01:26:36,220
Philsey, help! Philsey, help me!
1045
01:26:36,320 --> 01:26:38,500
Never heard of a duck that couldn't swim.
1046
01:26:38,600 --> 01:26:40,500
Shut up and save me!
1047
01:26:40,600 --> 01:26:42,540
We've been through hell!
1048
01:26:42,640 --> 01:26:46,780
Now, if there's some kind of monster
in here... Howard this is crazy!
1049
01:26:46,880 --> 01:26:52,540
Phil, no duck is an island
and if fate sent me here to save Earth...
1050
01:26:52,640 --> 01:26:55,769
then Howard the Duck is ready to fight!
1051
01:26:58,440 --> 01:26:59,646
Damn!
1052
01:27:09,280 --> 01:27:10,660
Yikes!
1053
01:27:10,760 --> 01:27:13,380
- He's starting the spectra scope.
- Geez...
1054
01:27:13,480 --> 01:27:15,881
He's gonna bring down
another Dark Overlord.
1055
01:27:16,000 --> 01:27:19,340
- We gotta get Beverly outta there.
- Hey, take it easy, Conan.
1056
01:27:19,440 --> 01:27:22,980
What are you gonna fight him with?
We gotta find some kind of... Wait!
1057
01:27:23,080 --> 01:27:27,130
Carter showed me something here once
that might do it, if we can find it!
1058
01:27:27,960 --> 01:27:29,928
You'll never get away with this!
1059
01:27:32,080 --> 01:27:35,243
We'll find it! Come on, Philsey!
1060
01:27:36,680 --> 01:27:38,250
You don't scare me!
1061
01:27:46,400 --> 01:27:51,281
Oh, boy, defense research!
This is it! This is it! This is locked!
1062
01:28:01,680 --> 01:28:05,900
Okay, I know where it is.
It's on the right or the left or the...
1063
01:28:06,000 --> 01:28:10,210
There it is. The neutron disintegrator.
1064
01:28:13,160 --> 01:28:16,767
- And a big lock.
- Rats!
1065
01:28:18,400 --> 01:28:20,620
Okay, alright.
1066
01:28:20,720 --> 01:28:24,770
Turn me into a Dark Overlord.
I'll still spit in your wormy face!
1067
01:28:29,600 --> 01:28:33,860
Welcome to Dyna-Technics.
Authorized personnel only.
1068
01:28:33,960 --> 01:28:39,140
Please insert code key.
Authorized personnel only.
1069
01:28:39,240 --> 01:28:41,260
Thank you. Hello Dr. Jenning.
1070
01:28:41,360 --> 01:28:45,445
Please select your target
and enter target coordinates.
1071
01:28:47,120 --> 01:28:52,500
Thank you. Laser spectra scope
is now targeting the Nexus of Sominus.
1072
01:28:52,600 --> 01:28:54,682
Targeting is in process.
1073
01:29:03,720 --> 01:29:06,340
Come on, Philsey! Hit it harder!
1074
01:29:06,440 --> 01:29:08,090
Way to go!
1075
01:29:09,160 --> 01:29:11,420
- Hurry up!
- The neutron disintegrator...
1076
01:29:11,520 --> 01:29:13,740
was developed for the Army
until he cost overance...
1077
01:29:13,840 --> 01:29:15,940
- became really embarrassing...
- Can it stop Jenning?
1078
01:29:16,040 --> 01:29:18,725
Theoretically yes.
Unfortunately it's never been tested.
1079
01:29:22,840 --> 01:29:26,380
Attention, all personnel,
please leave the station...
1080
01:29:26,480 --> 01:29:28,528
while laser doors are opening.
1081
01:29:30,920 --> 01:29:33,969
Please, initiate spectra scope extension.
1082
01:29:38,040 --> 01:29:42,284
Target is now locked.
Target is now locked.
1083
01:29:45,880 --> 01:29:47,980
Is this like stick-shift or automatic?
1084
01:29:48,080 --> 01:29:52,260
Howard, you have to get
into firing range without him seeing you!
1085
01:29:52,360 --> 01:29:55,940
Right. I'll sneak up on him
and then I'll blast him!
1086
01:29:56,040 --> 01:29:58,740
Do you wish to bring
the laser to full power?
1087
01:29:58,840 --> 01:30:00,922
Dr. Jenning, I repeat:
1088
01:30:01,040 --> 01:30:04,362
Do you wish to bring
the laser to full power?
1089
01:30:05,080 --> 01:30:06,730
Thank you.
1090
01:30:08,360 --> 01:30:11,682
- What's this do?
- No, Howard, that's the accelerator!
1091
01:30:14,960 --> 01:30:16,086
Howard!
1092
01:30:19,800 --> 01:30:24,283
- You're in big trouble now!
- Shut up!
1093
01:30:38,000 --> 01:30:41,322
Run, Howard! He's in a bad mood!
1094
01:30:44,840 --> 01:30:48,287
Come on, Philsey, move!
Let's crank her up!
1095
01:30:50,080 --> 01:30:51,764
- Hurry!
- Where's that button?
1096
01:30:51,880 --> 01:30:53,405
It won't start!
1097
01:30:59,200 --> 01:31:02,020
- Watch out!
- Jump, Howard!
1098
01:31:02,120 --> 01:31:03,860
- This is our only chance!
- Get outta there.
1099
01:31:03,960 --> 01:31:06,725
- Duck!
- And proud of it!
1100
01:31:38,120 --> 01:31:41,100
Philsey, you saved my life!
1101
01:31:41,200 --> 01:31:42,780
Are you all right?
1102
01:31:42,880 --> 01:31:45,860
- Terrific, Howard.
- It still won't start!
1103
01:31:45,960 --> 01:31:49,442
- Try the seat belt, Howard.
- Seat belt?
1104
01:31:54,480 --> 01:31:56,721
Watsabe misua!
1105
01:31:58,040 --> 01:32:01,840
You little pond hopper.
1106
01:32:14,400 --> 01:32:16,801
Go, Howard, go!
1107
01:32:25,080 --> 01:32:27,287
Talk about bad breath!
1108
01:32:31,480 --> 01:32:33,164
Turn it! Charge!
1109
01:32:53,800 --> 01:32:55,564
Now it's my turn.
1110
01:33:15,080 --> 01:33:17,526
Dark Overlord, I want you!
1111
01:33:28,520 --> 01:33:30,602
Prepare to eat beak!
1112
01:33:46,080 --> 01:33:48,208
So long, sucker!
1113
01:33:52,080 --> 01:33:53,366
Howard!
1114
01:34:08,600 --> 01:34:09,965
No!
1115
01:34:15,400 --> 01:34:16,925
Howard?
1116
01:34:22,080 --> 01:34:23,047
Howard?
1117
01:34:28,200 --> 01:34:31,010
- Oh, boy!
- Howard?
1118
01:34:38,320 --> 01:34:41,449
- Howard!
- You're alright?
1119
01:34:41,920 --> 01:34:44,460
I need this like I need another tail!
1120
01:34:44,560 --> 01:34:47,086
- You did it!
- Hey! Get me down from here!
1121
01:34:47,200 --> 01:34:48,850
Come on!
1122
01:34:54,840 --> 01:34:57,844
- Dr. Jenning?
- Howard, it's not...
1123
01:34:57,960 --> 01:35:00,500
- It's not what?
- The evil's not inside me any more.
1124
01:35:00,600 --> 01:35:02,780
The explosion must have released it
and it's loose!
1125
01:35:02,880 --> 01:35:05,340
- What about me?
- The Dark Overlord is still here.
1126
01:35:05,440 --> 01:35:09,889
Well, then I suggest we get Beverly
and get the hell outta here!
1127
01:35:12,000 --> 01:35:14,731
Philsey, get her down from there!
1128
01:35:15,920 --> 01:35:18,580
- What took you so long?
- Nothing. Just got arrested...
1129
01:35:18,680 --> 01:35:22,571
shot at, handcuffed...
I got thrown out of an airplane!
1130
01:35:24,320 --> 01:35:27,340
- Guys?
- He stuck his tongue in a cigarette lighter!
1131
01:35:27,440 --> 01:35:28,980
Cigarette lighter?
That's really disgusting!
1132
01:35:29,080 --> 01:35:30,491
- Guys?
- What?
1133
01:35:52,480 --> 01:35:53,925
Oh, my God!
1134
01:36:09,520 --> 01:36:11,220
Phil, Phil. Get up! Get up!
1135
01:36:11,320 --> 01:36:13,540
- It's coming!
- It's coming! I was just resting.
1136
01:36:13,640 --> 01:36:14,402
Look!
1137
01:36:15,600 --> 01:36:20,811
There will be no escape!
1138
01:36:38,400 --> 01:36:41,563
Good boy, stay back! Stay back. Oh, boy!
1139
01:36:43,320 --> 01:36:44,651
Howard!
1140
01:36:45,560 --> 01:36:47,620
There goes Howard!
We've gotta help Howard, Phill!
1141
01:36:47,720 --> 01:36:50,121
- What? Yeah, gotta help Howard!
- We gotta help!
1142
01:36:50,240 --> 01:36:52,607
- Come on. Howard!
- Here we go!
1143
01:36:59,160 --> 01:37:03,051
Going somewhere, Howard?
1144
01:37:07,560 --> 01:37:14,728
- There's no escape.
- Philsey! Dr. Jenning! Mother!
1145
01:37:24,160 --> 01:37:27,340
- Do you wish to active the laser?
- Yes.
1146
01:37:27,440 --> 01:37:28,660
Thank you, Dr. Jenning.
1147
01:37:28,760 --> 01:37:32,740
- He started the activation sequence.
- He's gonna bring down more of them.
1148
01:37:32,840 --> 01:37:35,161
You may fire when ready.
1149
01:37:39,840 --> 01:37:42,969
Four minutes to arrival.
1150
01:37:53,360 --> 01:37:57,620
Philsey, Beverly, anybody! Help!
1151
01:37:57,720 --> 01:37:59,780
Three minutes, thirty seconds to arrival.
1152
01:37:59,880 --> 01:38:01,848
Howard! Here!
1153
01:38:03,240 --> 01:38:04,685
Alright!
1154
01:38:05,160 --> 01:38:07,288
Slice salami!
1155
01:38:07,400 --> 01:38:08,845
Yuck!
1156
01:38:13,160 --> 01:38:15,288
Did you lose something?
1157
01:38:17,720 --> 01:38:21,520
Alien specimens are arriving
in laboratory in three minutes.
1158
01:38:30,200 --> 01:38:31,042
Alright!
1159
01:38:55,360 --> 01:38:58,620
Eat claw, duck!
1160
01:38:58,720 --> 01:39:05,524
- Two minutes to arrival.
- Belt, butt, trigger!
1161
01:39:17,600 --> 01:39:19,860
One minute, thirty seconds to arrival.
1162
01:39:19,960 --> 01:39:23,851
Puny little duck!
1163
01:39:45,080 --> 01:39:46,286
Yeah!
1164
01:39:47,520 --> 01:39:49,249
One minute to arrival.
1165
01:39:49,800 --> 01:39:50,847
Howard!
1166
01:39:54,120 --> 01:39:56,521
There's more coming down.
1167
01:40:00,080 --> 01:40:02,700
The machine, Howard.
You've got to destroy it! Blast it!
1168
01:40:02,800 --> 01:40:04,060
Get them!
1169
01:40:04,160 --> 01:40:05,924
No, Howard, don't!
1170
01:40:06,880 --> 01:40:10,820
- You'll never get home.
- Thirty seconds to arrival.
1171
01:40:10,920 --> 01:40:11,921
Get them!
1172
01:40:19,560 --> 01:40:23,740
Goodbye, Duck World. Get outta there. Run!
1173
01:40:23,840 --> 01:40:26,860
- Come on!
- Ten seconds and counting to arrival.
1174
01:40:26,960 --> 01:40:30,340
- Over here!
- Ten, nine, eight...
1175
01:40:30,440 --> 01:40:34,340
seven, six, five, four...
1176
01:40:34,440 --> 01:40:37,380
three, two, one...
1177
01:40:37,480 --> 01:40:38,527
arrival.
1178
01:41:14,520 --> 01:41:16,124
Howard!
1179
01:41:28,360 --> 01:41:30,089
Oh, no...
1180
01:41:37,480 --> 01:41:40,290
I don't know where you are now...
1181
01:41:41,480 --> 01:41:44,131
but I hope you're happier there.
1182
01:41:48,840 --> 01:41:51,923
This world didn't treat you very good...
1183
01:41:52,880 --> 01:41:55,486
but you saved it, didn't you?
1184
01:42:03,880 --> 01:42:05,405
Howard?
1185
01:42:07,200 --> 01:42:12,889
I am not Howard anymore.
1186
01:42:20,720 --> 01:42:25,681
Geez! All this smoke,
it's murder on the sinuses.
1187
01:42:29,240 --> 01:42:31,129
Fooled you, didn't I?
1188
01:42:33,160 --> 01:42:37,085
- Howard...
- It's alright, toots.
1189
01:42:49,640 --> 01:42:54,441
Well, alright, I'd like to dedicate
this song to our new manager!
1190
01:43:00,480 --> 01:43:01,208
Go!
1191
01:43:35,880 --> 01:43:38,620
Alright, get the mechanical.
We're gonna release the big wave-0.
1192
01:43:38,720 --> 01:43:41,610
Cue and ready. Cue and go!
1193
01:43:45,040 --> 01:43:46,700
- Howard, Howard. Help me out!
- Yeah?
1194
01:43:46,800 --> 01:43:49,451
- Release that rope there!
- Gotcha!
1195
01:43:51,480 --> 01:43:55,580
- Not that one!
- Philsey, what's going on?
1196
01:43:55,680 --> 01:44:00,163
Get me down from here!
I've done enough flying. Philsey!
1197
01:44:05,360 --> 01:44:06,805
Philsey!
1198
01:44:08,920 --> 01:44:12,845
Philsey, do you realize
I could have been killed up there?
1199
01:44:16,520 --> 01:44:18,980
- What's this?
- Rock 'n' Roll!
1200
01:44:19,080 --> 01:44:20,260
Right!
1201
01:44:20,360 --> 01:44:22,010
Give me four!
1202
01:44:27,560 --> 01:44:29,130
Yeah!
1203
01:44:29,240 --> 01:44:31,288
Big, big, baby.
1204
01:44:34,120 --> 01:44:36,566
Is that hot enough for you?
1205
01:44:56,360 --> 01:44:59,045
Hit a purple "A" for you all.
1206
01:45:19,920 --> 01:45:21,490
Do it!
1207
01:45:32,000 --> 01:45:33,729
That's me!
1208
01:45:45,960 --> 01:45:49,660
Thank you! Thank you! We love ya!
1209
01:45:49,760 --> 01:45:54,129
- Howard, Howard, Howard, Howard!
- Thank you!
1210
01:45:54,240 --> 01:45:56,049
We love you!
1211
01:46:00,400 --> 01:46:02,740
Not bad for a duck from outer space.
1212
01:46:02,840 --> 01:46:05,127
You were great, ducky.
96200