All language subtitles for Hotel.Jugoslavija.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,080 --> 00:00:24,400 As a child, I used to go to Yugoslavia. 2 00:00:25,280 --> 00:00:31,560 The coastline, the sea, Belgrade, that was my Yugoslavia. 3 00:00:34,400 --> 00:00:39,080 I remember catching octopus with my bare hands in the Adriatic. 4 00:00:39,480 --> 00:00:43,160 I remember the islands’ ragged rocks. 5 00:00:43,520 --> 00:00:49,200 I remember the howling jackals and forest fires I’ve never seen. 6 00:00:49,920 --> 00:00:54,920 I remember the sound of the fishing boats and the gas lamps at night. 7 00:00:55,120 --> 00:00:58,920 The surface of the sea after sardine fishing. 8 00:00:59,960 --> 00:01:04,360 I remember the ferries with their strange names, like Tintoretto, 9 00:01:04,520 --> 00:01:07,520 which I only understood later. 10 00:01:07,680 --> 00:01:12,000 I remember needing a Yugoslav passport to go to Lastovo, 11 00:01:12,160 --> 00:01:15,640 and that I visited a military submarine. 12 00:01:17,120 --> 00:01:22,440 I remember the 2-dinar slot machines of the hotel Argentina in Dubrovnik, 13 00:01:22,600 --> 00:01:25,240 and the Stradun clock. 14 00:01:26,080 --> 00:01:29,640 I remember the Duga playmate and her breasts. 15 00:01:29,800 --> 00:01:34,560 And Vucko, the mascot of the winter games in Sarajevo. 16 00:01:36,400 --> 00:01:40,560 I remember the smell of heating oil in the streets of Belgrade, 17 00:01:40,720 --> 00:01:46,320 and watching President Tito’s funeral on French TV. 18 00:01:48,040 --> 00:01:52,480 I remember bank notes worth millions of dinars. 19 00:05:05,560 --> 00:05:09,520 I discovered the building of the Jugoslavija in 2005, 20 00:05:10,080 --> 00:05:13,760 as I was rekindling my contact with this city 21 00:05:13,920 --> 00:05:18,880 and with a country that I had not visited since my childhood. 22 00:05:22,200 --> 00:05:24,960 Yugoslavia was no longer 23 00:05:25,600 --> 00:05:29,240 but the Jugoslavija still stood. 24 00:05:30,080 --> 00:05:33,680 The hotel had been privatised 25 00:05:34,840 --> 00:05:39,040 and was about to close for renovation works. 26 00:05:44,120 --> 00:05:48,400 It was as if the building sent me back to my own memory, 27 00:05:49,160 --> 00:05:52,440 and, at the same time, to a collective memory, 28 00:05:52,600 --> 00:05:56,160 an experience shared by a country that had vanished, 29 00:05:56,800 --> 00:05:59,040 my mother’s country. 30 00:06:04,720 --> 00:06:09,000 My mother left Yugoslavia in the mid-60s 31 00:06:11,040 --> 00:06:14,600 to join her future Swiss husband. 32 00:06:16,440 --> 00:06:20,840 She left at the best of times, with her experiences of youth 33 00:06:21,000 --> 00:06:23,440 and her childhood memories. 34 00:06:43,600 --> 00:06:46,880 As a child, I held a Yugoslav passport, 35 00:06:47,320 --> 00:06:51,760 and I carry a strange nostalgia for a country where I never lived, 36 00:06:53,600 --> 00:06:57,800 like a mythological place, an origin, a lost kingdom. 37 00:06:59,120 --> 00:07:01,440 Like something we’ll never find again 38 00:07:01,600 --> 00:07:04,360 and yet that is part of us. 39 00:07:11,360 --> 00:07:15,320 For a decade, I came here with near-religious regularity. 40 00:07:17,240 --> 00:07:21,000 I filmed and filmed again these rooms and walls, 41 00:07:21,400 --> 00:07:24,440 convinced that witnessing what they were to become 42 00:07:24,600 --> 00:07:28,400 would help me regain a hold on that history. 43 00:07:35,400 --> 00:07:38,200 Filming to retain. 44 00:07:39,560 --> 00:07:42,920 To retain and regain. 45 00:07:48,760 --> 00:07:52,560 Here, there is what I see and what I project. 46 00:07:54,840 --> 00:07:58,040 What is real or imagined. 47 00:08:00,520 --> 00:08:04,000 What was and what is. 48 00:08:19,360 --> 00:08:22,480 What are your earliest memories 49 00:08:22,640 --> 00:08:25,720 of this country that was once called Yugoslavia. 50 00:08:25,880 --> 00:08:29,560 I imagine that after the war 51 00:08:29,720 --> 00:08:32,440 as Belgrade was heavily bombed... 52 00:08:32,600 --> 00:08:37,080 Was the post-war landscape still present? 53 00:08:37,240 --> 00:08:40,480 The post-war landscape, no. 54 00:08:41,840 --> 00:08:45,000 I probably didn’t realise 55 00:08:45,160 --> 00:08:48,880 the severity of the disaster, of the tragedy. 56 00:08:49,040 --> 00:08:54,320 I remember the ruins 57 00:08:55,600 --> 00:08:59,600 right next to the 19th century house 58 00:08:59,760 --> 00:09:02,680 where we lived in the centre of Belgrade, 59 00:09:02,880 --> 00:09:08,520 drawing us, the street children, to dig around and play. 60 00:09:08,680 --> 00:09:11,480 It was, of course, strictly forbidden, 61 00:09:11,640 --> 00:09:14,600 as we had no idea what was still lying there. 62 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 But it was intriguing. 63 00:09:17,720 --> 00:09:22,920 There was the “Dom Armije”, the Army House, 64 00:09:23,320 --> 00:09:29,760 just opposite our home. 65 00:09:30,680 --> 00:09:34,680 Whenever there was a summit meeting, 66 00:09:34,840 --> 00:09:39,600 and there were many events involving high-ranking officers, 67 00:09:40,800 --> 00:09:43,960 a soldier would come to our home. 68 00:09:44,120 --> 00:09:47,360 it was a communal apartment, 69 00:09:47,520 --> 00:09:50,040 before they became fashionable, 70 00:09:50,200 --> 00:09:54,200 we had no choice, Belgrade was largely destroyed. 71 00:09:54,440 --> 00:09:56,720 Each family had a room 72 00:09:56,880 --> 00:10:01,000 that looked out onto the street, therefore well-lit, 73 00:10:01,160 --> 00:10:05,400 and on the famous “Dom Armije”, the Army House. 74 00:10:06,880 --> 00:10:09,960 The building served that purpose, even before the war. 75 00:10:10,120 --> 00:10:13,160 So, an armed soldier 76 00:10:13,600 --> 00:10:16,720 would come and sit next to my bed. 77 00:10:17,520 --> 00:10:20,840 My parents sent me to bed, it was time to sleep, 78 00:10:21,000 --> 00:10:24,640 and the soldier would stay until the meeting was over, 79 00:10:24,800 --> 00:10:27,760 with his rifle, held like a walking stick, 80 00:10:27,960 --> 00:10:31,600 to stand guard and prevent attacks. 81 00:10:31,760 --> 00:10:36,000 It was strange at first, but I got used to it. 82 00:10:36,160 --> 00:10:38,240 Whenever the neighbourhood was closed, 83 00:10:38,400 --> 00:10:42,960 for the arrival of political or military dignitaries, 84 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 I knew I would go to bed with a soldier standing guard. 85 00:10:45,880 --> 00:10:50,800 I must’ve been 7 or 8 back then. 86 00:10:51,200 --> 00:10:55,680 It’s one of my memories of that time. 87 00:10:56,040 --> 00:11:01,800 My parents didn’t explain, it was just like that. 88 00:11:03,160 --> 00:11:06,480 Then came “Radna Akcija”, when we were older. 89 00:11:06,640 --> 00:11:12,160 It was a symbol of Yugoslavia, it happened all over the country. 90 00:11:12,320 --> 00:11:18,880 This was useful, communal work, which we enjoyed a lot. 91 00:11:19,040 --> 00:11:22,440 A bit like the scouts, but more politicised. 92 00:11:22,960 --> 00:11:26,600 We liked it because it was our first way out of home. 93 00:11:26,760 --> 00:11:32,920 With other youths, boyfriends, some of them a bit older, 94 00:11:33,080 --> 00:11:35,960 some flirting, our first flutters... 95 00:11:36,120 --> 00:11:41,520 It was work though, because we were building, 96 00:11:41,680 --> 00:11:48,280 filling a canal on the site that would later become 97 00:11:48,520 --> 00:11:52,360 the “Ada Ciganlija” sports centre next to Belgrade. 98 00:11:53,040 --> 00:11:56,040 It was a commitment of dogmatic proportions. 99 00:11:56,200 --> 00:12:00,880 We were committed to our future, our country. 100 00:12:01,040 --> 00:12:05,440 It happened only in socialist or communist countries, 101 00:12:05,640 --> 00:12:08,680 and it was happening all over Yugoslavia. 102 00:12:08,960 --> 00:12:15,600 Unless I’m mistaken, the 400 km Zagreb-Belgrade motorway 103 00:12:15,840 --> 00:12:19,560 was then called, imagine how ironic... 104 00:12:20,320 --> 00:12:24,080 If you mention it to a driver today, he’ll know what you mean. 105 00:12:24,240 --> 00:12:29,840 It was called “Put Bratstva i Jedinstva”, the road of Brotherhood and Unity. 106 00:12:30,080 --> 00:12:35,040 It was highly symbolic. 107 00:12:35,200 --> 00:12:37,560 And it was built by young men and women 108 00:12:37,720 --> 00:12:43,360 who volunteered, not professionals, but working under professionals. 109 00:12:43,560 --> 00:12:49,840 It was a project in which the young took an active part. 110 00:12:50,000 --> 00:12:54,320 There was also the Šamac-Sarajevo railway line. 111 00:12:54,480 --> 00:12:58,640 The same happened in Bosnia. There were similar actions. 112 00:12:58,800 --> 00:13:03,880 The country was so destroyed and ruined, 113 00:13:04,680 --> 00:13:08,400 it was impossible to have it done by professionals. 114 00:13:08,560 --> 00:13:12,040 It had a significant symbolic value. 115 00:13:12,400 --> 00:13:15,600 We were keen. I was keen. 116 00:13:18,200 --> 00:13:21,360 I have photos at home, I’ll show you. 117 00:14:05,200 --> 00:14:09,200 My mother was “keen” because she was young, 118 00:14:09,640 --> 00:14:13,040 but also because she had no choice, 119 00:14:13,200 --> 00:14:16,880 because they had to rebuild a war-torn country, 120 00:14:17,040 --> 00:14:20,480 and it had to be done with and by the people. 121 00:14:20,640 --> 00:14:25,200 Such was the ideology, such was the belief at the time. 122 00:14:26,560 --> 00:14:30,280 With this scene staged by State propaganda, 123 00:14:30,440 --> 00:14:34,280 a country was being built, and with it, an identity, 124 00:14:35,040 --> 00:14:39,800 a feeling of belonging, of a shared history. 125 00:14:40,920 --> 00:14:44,520 It all came under Tito’s slogan 126 00:14:44,720 --> 00:14:49,760 “Bratstva i Jedinstva”, Brotherhood and Unity. 127 00:14:50,280 --> 00:14:53,360 A post-war ideal to unite the peoples, 128 00:14:53,720 --> 00:14:57,760 to level out historic, cultural and religious differences. 129 00:14:58,920 --> 00:15:02,280 The idea that nothing belongs to anyone 130 00:15:02,760 --> 00:15:05,800 and that everything belongs to everybody, 131 00:15:06,080 --> 00:15:10,240 the people, the worker, the young, the old, 132 00:15:12,200 --> 00:15:17,800 with the authoritarian father figure of the nation watching over you. 133 00:15:19,960 --> 00:15:23,240 It was the vision of a country that had defeated Nazi Germany, 134 00:15:23,400 --> 00:15:25,600 and stood up to Stalin, 135 00:15:26,160 --> 00:15:30,520 a country that could only exist in opposition to dominant blocs, 136 00:15:30,800 --> 00:15:34,160 by choosing a third way, an alternative, 137 00:15:34,721 --> 00:15:40,001 like the destiny of a nation and a people on its way to modernity. 138 00:16:23,080 --> 00:16:27,160 The Jugoslavija building was part, in the late 40s, 139 00:16:27,361 --> 00:16:29,960 of an ambitious urbanism project, 140 00:16:30,130 --> 00:16:34,526 “Novi Beograd” a modern utopia, 141 00:16:34,686 --> 00:16:40,240 at first realised only in the form of a housing estate. 142 00:16:41,000 --> 00:16:44,840 The building remained unfinished for nearly 20 years, 143 00:16:45,360 --> 00:16:48,400 until Tito decided, in the mid-60s, 144 00:16:48,560 --> 00:16:51,280 to turn it into a grand State-run hotel. 145 00:16:53,600 --> 00:16:57,200 The authoritarianism of the beginnings had relaxed a bit 146 00:16:57,360 --> 00:17:01,040 and the country, serving as a buffer to the USSR, 147 00:17:01,240 --> 00:17:04,160 had to find new alliances in the West, 148 00:17:04,320 --> 00:17:06,960 and with non-aligned countries. 149 00:17:12,360 --> 00:17:14,600 The biggest hotel of the Balkans 150 00:17:14,760 --> 00:17:17,800 would therefore serve as a showcase for the country, 151 00:17:17,960 --> 00:17:23,240 by welcoming tourists and businessmen, celebrities and heads of state. 152 00:17:24,520 --> 00:17:27,560 A costly and plush display that the ordinary citizen 153 00:17:27,720 --> 00:17:30,480 had no access to, 154 00:17:31,440 --> 00:17:34,200 but could nevertheless admire from a distance, 155 00:17:34,360 --> 00:17:36,920 maybe feeling some pride 156 00:17:37,080 --> 00:17:40,400 in the manner in which he was being represented. 157 00:17:48,890 --> 00:17:52,775 There is the greater history, that commands, 158 00:17:53,600 --> 00:17:58,360 and the lesser history, of those who suffer, the people. 159 00:20:08,160 --> 00:20:11,920 This is what the old keys look like. 160 00:20:13,280 --> 00:20:15,760 Are you filming this? 161 00:20:16,000 --> 00:20:19,040 - Have you started filming? - Yes... 162 00:20:20,760 --> 00:20:23,760 Here are the flags... Colombian flag. 163 00:20:39,200 --> 00:20:41,600 It still works. 164 00:20:44,520 --> 00:20:49,320 Hotel Jugoslavija was the biggest hotel of the Balkans, 165 00:20:49,520 --> 00:20:52,640 the grandest of its era. 166 00:20:54,080 --> 00:20:58,320 We had prestigious guests, VIPs. 167 00:20:59,880 --> 00:21:04,040 I was very excited to work here, 168 00:21:04,720 --> 00:21:08,080 delighted to have found a position in this establishment. 169 00:21:08,280 --> 00:21:11,800 I’ve seen many celebrities, 170 00:21:11,960 --> 00:21:16,480 The presidents of the US, of Russia, of Kazakhstan, 171 00:21:16,640 --> 00:21:19,600 and many others who stayed here 172 00:21:19,760 --> 00:21:24,320 when they were in Belgrade. 173 00:21:25,280 --> 00:21:29,960 Artists, athletes, bankers. 174 00:21:30,880 --> 00:21:33,480 Everyone came to hotel Jugoslavija. 175 00:21:33,920 --> 00:21:37,960 People from every Yugoslav republic 176 00:21:38,120 --> 00:21:41,360 worked at the hotel Jugoslavija. 177 00:21:41,600 --> 00:21:43,760 Without exception. 178 00:21:43,920 --> 00:21:49,080 There were Albanians, Muslims, Croats, Macedonians, 179 00:21:49,800 --> 00:21:52,280 every nationality was represented. 180 00:21:52,440 --> 00:21:54,840 Only your skills counted, 181 00:21:55,000 --> 00:22:00,600 and, I have to admit, your political compatibility. 182 00:22:00,920 --> 00:22:05,760 Back then, they considered your membership to the Communist Party, 183 00:22:05,920 --> 00:22:09,640 or your participation in youth and sports organisations... 184 00:22:09,800 --> 00:22:11,680 It was like that. 185 00:22:11,840 --> 00:22:16,040 They looked at your parents, their jobs. 186 00:22:16,240 --> 00:22:20,400 There was a personnel commission that examined candidacies 187 00:22:20,560 --> 00:22:22,960 and chose applicants. 188 00:22:23,120 --> 00:22:26,200 Then you had to go before a Workers Council 189 00:22:26,360 --> 00:22:29,720 that made the final decision. 190 00:22:30,680 --> 00:22:34,840 I was part of several administrative bodies in the days of self-management. 191 00:22:35,000 --> 00:22:37,600 I was the vice-president of the Workers Council, 192 00:22:37,760 --> 00:22:42,120 I took part in many important decisions. 193 00:22:42,320 --> 00:22:46,600 My voice counted in everything that happened 194 00:22:47,600 --> 00:22:54,160 during that time, between 1980 and 2006. 195 00:22:55,440 --> 00:22:59,400 We made decisions relating to commercial strategies, 196 00:22:59,560 --> 00:23:04,240 the amount of salaries, employees. 197 00:23:04,760 --> 00:23:09,200 I must say that ours was a tight-knit collective. 198 00:23:09,360 --> 00:23:14,200 It was struck by disaster with the bombings of 1999. 199 00:23:14,360 --> 00:23:20,400 On the 7th of May, 1999, hotel Jugoslavija was bombed. 200 00:23:21,760 --> 00:23:23,920 At that moment we were all united. 201 00:23:24,080 --> 00:23:27,760 We were united before, but then we really came together 202 00:23:27,960 --> 00:23:31,080 to work on rebuilding the hotel. 203 00:23:31,520 --> 00:23:35,680 That’s the main difference between then and now. 204 00:23:35,840 --> 00:23:39,440 Before, we had sporting competitions 205 00:23:39,600 --> 00:23:44,200 involving employees from various companies. 206 00:23:44,360 --> 00:23:47,840 We made new acquaintances, new friends... 207 00:23:48,000 --> 00:23:51,720 The practice was encouraged by companies working in a given sector. 208 00:23:51,880 --> 00:23:55,600 We had friendly exchanges with hotel Esplanade in Zagreb, 209 00:23:55,760 --> 00:23:59,840 the Lev in Ljubljana, the Bistrica in Jahorina. 210 00:24:00,400 --> 00:24:04,680 Between 50 and 100 of us would visit them, and then 211 00:24:04,840 --> 00:24:07,760 their employees would come to us. 212 00:24:08,000 --> 00:24:12,040 All expenses were paid for our employees and theirs. 213 00:24:12,200 --> 00:24:14,600 The company was our home. 214 00:24:14,880 --> 00:24:18,520 It’s no longer like that. 215 00:24:18,680 --> 00:24:22,760 Now, the head of a private company is never going to release funds 216 00:24:22,920 --> 00:24:27,120 to send a delegation to another hotel for 3 or 4 days, 217 00:24:27,280 --> 00:24:31,840 nor welcome a delegation from another hotel. 218 00:24:32,200 --> 00:24:37,360 The practice has ended, and people don’t interact as much. 219 00:24:37,520 --> 00:24:43,880 There were also competitions for hotel employees from Yugoslavia, 220 00:24:44,040 --> 00:24:48,960 organised in Portorož, Herceg Novi, Kopaonik, Ljubljana. 221 00:24:49,240 --> 00:24:54,760 Those few days were perfect. 222 00:24:54,920 --> 00:25:01,600 It was the best Yugoslavia had to offer in that field. 223 00:25:01,840 --> 00:25:07,680 Master chefs, waiters would share their skills, 224 00:25:07,880 --> 00:25:10,800 learning from one another. 225 00:25:10,960 --> 00:25:15,080 That type of gathering doesn’t exist nowadays, 226 00:25:16,760 --> 00:25:20,040 nor do those friendly exchanges between employees. 227 00:25:48,760 --> 00:25:53,080 “ Yugoslav ”, the Southern Slavic people. 228 00:25:54,120 --> 00:25:57,560 A name that sounds like that of a tribe, 229 00:25:57,720 --> 00:26:00,280 a vanished species. 230 00:26:08,400 --> 00:26:13,600 My mother once told me that when she argued with my father, 231 00:26:13,760 --> 00:26:17,480 she’d reproach him that he hadn’t married her, 232 00:26:17,640 --> 00:26:21,640 but had only married a certain idea of Socialism. 233 00:26:22,920 --> 00:26:28,080 As if her husband only saw in her the image of an ideal. 234 00:26:30,080 --> 00:26:34,840 As if this building also sent me back to the image of an ideal. 235 00:26:37,320 --> 00:26:41,920 An image that allows me to believe, but prevents me from seeing. 236 00:26:45,480 --> 00:26:48,320 Although I know, 237 00:26:48,480 --> 00:26:51,360 I can’t stop believing. 238 00:28:16,805 --> 00:28:21,481 I searched for footage of the Jugoslavija in its heyday, 239 00:28:21,641 --> 00:28:24,561 for footage of celebrities and heads of state. 240 00:28:24,723 --> 00:28:28,040 All I found was an advertising film in German, 241 00:28:28,248 --> 00:28:30,963 dating from the early 70s, 242 00:28:31,128 --> 00:28:33,848 promoting the country through the hotel, 243 00:28:34,008 --> 00:28:36,811 or the hotel through the country. 244 00:28:37,801 --> 00:28:40,560 A film that mixes advertising and propaganda, 245 00:28:40,723 --> 00:28:43,560 tourism and politics. 246 00:28:44,765 --> 00:28:48,600 I also found these scenes from a fiction film, 247 00:28:48,763 --> 00:28:53,040 where the hotel is the backdrop to a harsh criticism of power, 248 00:28:54,363 --> 00:28:57,840 a film that was banned by the regime for a long time, 249 00:28:58,001 --> 00:29:01,761 as if fiction could’ve taken precedence over reality. 250 00:30:17,200 --> 00:30:20,760 It was exciting and instructive. 251 00:30:20,920 --> 00:30:25,280 A fine ending, as my dad used to say. 252 00:30:25,440 --> 00:30:30,400 Dad was killed. He died as he lived. 253 00:30:30,560 --> 00:30:35,240 You reap what you sow, and so forth... 254 00:30:35,480 --> 00:30:40,320 You’re pulling my leg, absolutely no truth in it. 255 00:30:41,160 --> 00:30:43,440 Gangsters only die in old films. 256 00:30:43,600 --> 00:30:47,640 It’s the opposite in life. So, to summarise: 257 00:30:49,560 --> 00:30:53,400 justice exists only in films. In life... a happy end? 258 00:30:53,600 --> 00:30:56,200 I hope we will meet again. 259 00:30:56,360 --> 00:30:58,640 I am your future. 260 00:31:19,280 --> 00:31:24,160 I often hear that life was better before. 261 00:31:27,400 --> 00:31:30,600 I’ve also heard that today’s generations 262 00:31:30,760 --> 00:31:34,200 are paying the price of their parents’ generation, 263 00:31:35,240 --> 00:31:38,760 that the country had lived beyond its means, 264 00:31:39,640 --> 00:31:43,840 that it had been disconnected from its own reality. 265 00:31:47,120 --> 00:31:50,840 Did this country exist only artificially? 266 00:31:52,560 --> 00:31:57,160 Did it exist only because it had left the Soviet bloc? 267 00:31:57,880 --> 00:32:03,120 Did it exist only through the authoritarianism and opportunism of its president 268 00:32:03,800 --> 00:32:07,120 and his skill at adapting to circumstances? 269 00:32:09,720 --> 00:32:13,920 Did it exist only because the world was divided in two? 270 00:32:18,800 --> 00:32:23,560 Was there really nothing worth inheriting from that Yugoslavia? 271 00:33:12,050 --> 00:33:14,746 Where shall I sit? 272 00:33:43,560 --> 00:33:46,120 They don’t know? 273 00:33:53,960 --> 00:33:56,760 Tell me when you’re ready. 274 00:34:14,680 --> 00:34:17,600 - Can we start? - Hang on... 275 00:34:35,120 --> 00:34:37,360 Comrade Tito has died. 276 00:34:37,520 --> 00:34:41,520 The Central Committee of the Yugoslav Communist League 277 00:34:41,680 --> 00:34:45,480 made the announcement this evening to the working class, 278 00:34:45,760 --> 00:34:49,480 to the workers and citizens, to the peoples and nations 279 00:34:49,640 --> 00:34:53,280 of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. 280 00:36:29,880 --> 00:36:35,000 I wasn’t that sad when he died. 281 00:36:35,240 --> 00:36:38,720 He had many happy years, he lived a good life. 282 00:36:39,760 --> 00:36:44,040 Still, if he’d ruled a bit longer, we would’ve had a bit more... 283 00:36:44,200 --> 00:36:47,640 How can I explain... the country could’ve lasted a bit longer. 284 00:36:47,800 --> 00:36:51,040 But when you think about it, we all die one day, 285 00:36:51,200 --> 00:36:54,200 no one is born to live forever. 286 00:36:56,640 --> 00:37:03,600 Honestly, I wasn’t afraid the country would break-up after Tito’s death. 287 00:37:03,880 --> 00:37:06,360 I thought that... 288 00:37:08,080 --> 00:37:13,040 it was in the interest of every republic to stay in the Federation. 289 00:37:14,440 --> 00:37:21,920 I didn’t think that Tito’s death would play a role in the break-up. 290 00:37:23,840 --> 00:37:28,480 We were on guard duty here, there was a general mobilization, 291 00:37:29,720 --> 00:37:32,840 it was exaggerated, 292 00:37:33,641 --> 00:37:36,640 because people were constantly on their guard 293 00:37:37,360 --> 00:37:40,800 against some alleged external danger. 294 00:37:41,721 --> 00:37:43,320 But it wasn’t the case. 295 00:37:43,480 --> 00:37:46,840 If we’d come under attack, we wouldn’t have been divided. 296 00:37:47,000 --> 00:37:49,120 We would’ve stayed united. 297 00:37:49,280 --> 00:37:53,040 But since no one attacked us, we imploded on our own. 298 00:37:54,120 --> 00:37:58,720 Even then I didn’t believe in communism. 299 00:37:59,440 --> 00:38:02,560 That is to say, at first I did believe in it. 300 00:38:02,720 --> 00:38:06,160 It was propaganda. 301 00:38:06,320 --> 00:38:11,080 They said that our self-managed society 302 00:38:11,640 --> 00:38:15,240 and our socialist system were ideal, 303 00:38:15,440 --> 00:38:20,120 whereas the Soviet system was rigid, it was bad, 304 00:38:20,400 --> 00:38:24,280 and the western system exploited the working classes 305 00:38:24,440 --> 00:38:26,760 while the rights of our workers were being upheld. 306 00:38:26,920 --> 00:38:29,720 At first, I believed it was true. 307 00:38:29,880 --> 00:38:33,320 Later, however, in practice, 308 00:38:33,560 --> 00:38:38,600 when the law on Associated Labour, the “ZUR”, was passed, 309 00:38:39,080 --> 00:38:43,840 directors lost a significant part of their powers 310 00:38:44,000 --> 00:38:47,480 to self-managing bodies within the company. 311 00:38:47,640 --> 00:38:51,320 We found ourselves powerless. 312 00:38:51,480 --> 00:38:54,360 We couldn’t use our skills to do anything, 313 00:38:54,538 --> 00:38:57,760 unless the entire company was involved in one way or another. 314 00:38:57,920 --> 00:39:01,480 Through the Workers Council, or general assemblies 315 00:39:01,640 --> 00:39:04,200 in which everyone took part. 316 00:39:04,360 --> 00:39:10,040 It slowed down the process, and by the time decisions were made, 317 00:39:10,480 --> 00:39:13,920 the ship had sailed, and the idea was shelved. 318 00:39:14,080 --> 00:39:16,840 Everything took a very long time, 319 00:39:17,000 --> 00:39:21,440 and there was no perspective in sight. 320 00:39:21,960 --> 00:39:25,800 And in the workers’ minds there was always 321 00:39:25,960 --> 00:39:29,520 the notion of State property, we called it social property, 322 00:39:29,680 --> 00:39:31,520 and of individual property. 323 00:39:31,760 --> 00:39:34,760 In this conflict of interest, individual needs always came first. 324 00:39:34,920 --> 00:39:39,000 If one could profit from the system, as we say, 325 00:39:39,280 --> 00:39:41,400 one did so without hesitation. 326 00:39:41,800 --> 00:39:44,240 No one is perfect, and no system is ideal. 327 00:39:44,400 --> 00:39:48,320 This self-managed society was founded on an ideal, 328 00:39:48,480 --> 00:39:54,960 as if personal property and state, I mean social, 329 00:39:55,120 --> 00:39:58,040 were at the same level. 330 00:39:58,320 --> 00:40:03,000 It’s impossible, personal interests will always come first. 331 00:40:03,160 --> 00:40:05,680 That’s why the system didn’t work. 332 00:40:05,841 --> 00:40:08,400 Some people were like this, but they were the minority. 333 00:41:11,201 --> 00:41:15,953 I had stopped going to Yugoslavia when it went to war with itself. 334 00:41:20,720 --> 00:41:25,840 The passport of my childhood had turned into something foreign, 335 00:41:26,440 --> 00:41:30,080 some suddenly impossible form of identification. 336 00:41:35,680 --> 00:41:39,080 The words that had accompanied my mother’s childhood 337 00:41:39,240 --> 00:41:42,560 were to be diverted, made meaningless, 338 00:41:46,320 --> 00:41:50,400 and yet I still want to believe in those words today. 339 00:41:51,920 --> 00:41:55,680 Or at least believe in the idea I have of them. 340 00:41:59,160 --> 00:42:01,360 Unity, 341 00:42:01,520 --> 00:42:03,600 brotherhood, 342 00:42:03,760 --> 00:42:05,400 collectivity, 343 00:42:05,560 --> 00:42:07,640 self-management, 344 00:42:07,800 --> 00:42:10,400 non-alignment. 345 00:42:15,200 --> 00:42:18,120 The words are not to blame. 346 00:43:50,840 --> 00:43:54,320 I once read that the founding myth of the region 347 00:43:54,480 --> 00:43:58,720 dates from more than 6 centuries ago, when the regent went 348 00:43:59,120 --> 00:44:03,280 to fight a battle that he knew he would lose. 349 00:44:04,721 --> 00:44:09,080 Like a destiny, stronger than anything, but promised to a sure defeat. 350 00:44:12,800 --> 00:44:17,400 A warrior’s ideal, enabling the people to stand up to the others 351 00:44:18,200 --> 00:44:21,840 but that ends up pitting itself against itself. 352 00:45:12,400 --> 00:45:15,840 Tito’s Yugoslavia is the fruit of struggle, hard work, 353 00:45:16,000 --> 00:45:20,480 and of the love of the nations and nationalities of Yugoslavia. 354 00:45:20,640 --> 00:45:24,320 Today, as Yugoslavia faces many challenges, 355 00:45:24,480 --> 00:45:27,320 we must all raise our voices, 356 00:45:27,480 --> 00:45:30,960 awaken our hearts, use our intelligence 357 00:45:31,120 --> 00:45:34,920 and join forces to protect our country. 358 00:45:35,800 --> 00:45:38,240 Yugoslavia was created 359 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 by the glorious revolution of Yugoslav communists, 360 00:45:43,000 --> 00:45:48,280 of the working classes and the peoples of Yugoslavia. 361 00:45:49,280 --> 00:45:51,480 Yugoslavia will not fall 362 00:45:51,640 --> 00:45:56,280 at the negotiating table, as our enemies hope. 363 00:45:58,640 --> 00:46:02,360 Yugoslavia, born from a great fight, 364 00:46:03,001 --> 00:46:05,840 will be defended with a great fight. 365 00:46:09,160 --> 00:46:12,720 Long live socialist Yugoslavia, our homeland. 366 00:46:15,800 --> 00:46:20,880 Long live the Socialist Republic of Serbia, free and united. 367 00:46:24,160 --> 00:46:27,520 Long live Belgrade, capital of our country, 368 00:46:27,680 --> 00:46:32,440 forever open to all brave men and progressive ideas. 369 00:46:36,560 --> 00:46:40,880 Hail the courage we have always shown in our struggle 370 00:46:41,080 --> 00:46:43,440 for freedom and justice. 371 00:46:45,760 --> 00:46:48,400 Long live our comrades gathered here today 372 00:46:48,560 --> 00:46:52,120 at this meeting for brotherhood and unity, 373 00:46:52,281 --> 00:46:56,720 for Yugoslavia and for new and better days. 374 00:47:38,960 --> 00:47:44,160 The 90s came upon us in an unexpected manner. 375 00:47:44,320 --> 00:47:47,480 No one expected that our disintegration could happen. 376 00:47:47,960 --> 00:47:53,040 When it all started, first with Slovenia, 377 00:47:53,200 --> 00:47:57,480 then in Croatia, the peacemakers started coming to the hotel. 378 00:47:57,640 --> 00:48:00,120 The European Community sent 379 00:48:00,280 --> 00:48:03,640 one of the first delegations to soothe us. 380 00:48:04,000 --> 00:48:09,680 Back then, I was in charge of the Djerdap restaurant, 381 00:48:09,960 --> 00:48:13,360 and I had a very good opinion of the EEC. 382 00:48:13,800 --> 00:48:20,280 Then, all sorts of other guests started coming to the hotel. 383 00:48:20,440 --> 00:48:24,280 I’m talking about people on the fringe of the law. 384 00:48:24,720 --> 00:48:32,000 They were more numerous than in the previous decade. 385 00:48:32,600 --> 00:48:40,320 It was a good time for criminals who came here. 386 00:48:40,480 --> 00:48:47,280 There were people who were well-known in criminal circles 387 00:48:48,400 --> 00:48:51,040 who came to meet at the hotel. 388 00:48:51,720 --> 00:48:57,880 As for me, I had little contact with them. 389 00:48:58,040 --> 00:49:02,240 I had other duties: 390 00:49:02,400 --> 00:49:11,440 grand receptions, congress meetings, balls, 391 00:49:14,960 --> 00:49:19,440 dances, as they are called, seminaries. 392 00:49:20,000 --> 00:49:23,040 I never had much contact with them, 393 00:49:23,200 --> 00:49:27,200 but my colleagues downstairs had many problems. 394 00:49:27,360 --> 00:49:31,080 Those people didn’t spend much time upstairs. 395 00:49:31,880 --> 00:49:34,280 When the Bosnian war started, 396 00:49:34,440 --> 00:49:37,520 men from the UNPROFOR and the United Nations 397 00:49:37,680 --> 00:49:39,640 arrived at the hotel. 398 00:49:39,800 --> 00:49:43,000 They stayed for a while and then they left. 399 00:49:43,160 --> 00:49:48,840 Only we and our so-called guests remained. 400 00:49:49,000 --> 00:49:52,840 You could see guns on the chairs. 401 00:49:53,000 --> 00:49:55,400 There were shots fired in the hotel, 402 00:49:55,560 --> 00:49:59,800 and when a wedding was celebrated, weapons were also around. 403 00:49:59,960 --> 00:50:03,400 There was even a security service in charge of confiscating weapons 404 00:50:03,560 --> 00:50:05,640 for that kind of event. 405 00:50:06,360 --> 00:50:13,520 When I tell you that Arkan had rented the hotel, 406 00:50:13,680 --> 00:50:18,600 not all of it, just the section with the pool and the casino, 407 00:50:18,800 --> 00:50:21,600 to turn it into an establishment for the elite, 408 00:50:21,760 --> 00:50:24,000 I think it says it all. 409 00:51:01,360 --> 00:51:05,640 What could I hope for, coming back here after so many years? 410 00:51:08,360 --> 00:51:12,280 What had I really inherited from this country? 411 00:51:15,560 --> 00:51:19,560 Maybe my Yugoslavia had never actually existed. 412 00:52:17,040 --> 00:52:20,360 Maybe I see the dead where they are not, 413 00:52:20,801 --> 00:52:24,120 and don’t want to see them where they really are. 414 00:52:27,200 --> 00:52:29,440 Since I started coming here, 415 00:52:29,840 --> 00:52:33,280 the building has changed hands three times. 416 00:52:33,723 --> 00:52:36,880 There have been three transformation projects, 417 00:52:37,041 --> 00:52:40,000 each time grander, bigger, more luxurious, 418 00:52:41,440 --> 00:52:44,480 and the country has changed name three times. 419 00:52:47,880 --> 00:52:50,200 Yesterday a Yugoslav, 420 00:52:50,360 --> 00:52:52,880 today a Serb. 421 00:52:59,680 --> 00:53:02,560 There has been a symbolic destruction, 422 00:53:03,000 --> 00:53:06,720 a physical destruction, a moral destruction, 423 00:53:08,801 --> 00:53:12,680 and when people talk about reconstruction and investment, 424 00:53:14,120 --> 00:53:16,760 I continue to see destruction, 425 00:53:17,640 --> 00:53:20,400 a destruction of values and meaning. 426 00:53:28,641 --> 00:53:32,240 What is there to remember or to keep? 427 00:54:46,000 --> 00:54:48,280 Are you alive? 428 00:54:49,560 --> 00:54:52,480 Get out of here. 429 00:54:56,801 --> 00:54:58,840 Come here. 430 00:55:48,840 --> 00:55:51,960 They say that the Jugoslavija was shelled because 431 00:55:52,120 --> 00:55:56,000 Arkan, an infamous criminal with ties to the power, 432 00:55:56,160 --> 00:55:58,600 had owned a casino there, 433 00:56:01,960 --> 00:56:04,560 because a minister had attended, or because 434 00:56:04,720 --> 00:56:07,560 the hotel could’ve been used by the federal army 435 00:56:07,720 --> 00:56:11,240 in case of a land invasion by NATO forces. 436 00:56:13,760 --> 00:56:16,000 The bombs that fell here helped 437 00:56:16,160 --> 00:56:20,040 bring down a criminal regime that dreamed of a great Serbia, 438 00:56:21,600 --> 00:56:24,720 they destroyed the symbols and tools of power 439 00:56:24,880 --> 00:56:28,480 of a country that had already ceased to exist. 440 00:56:29,440 --> 00:56:34,160 But by paving the way to a new post-socialist economy, 441 00:56:34,320 --> 00:56:38,480 they also took part in the process of erasing 442 00:56:40,120 --> 00:56:44,360 a socialist past, an entire history. 443 00:57:12,161 --> 00:57:15,441 The grandeur and misery of capitalism that has nothing to sell apart 444 00:57:15,601 --> 00:57:18,880 from the ruins of its own history. 445 00:57:19,280 --> 00:57:22,280 What can grow in ruins, 446 00:57:22,440 --> 00:57:25,800 on a moral wasteland? 447 00:57:28,560 --> 00:57:31,880 I would like to take the opportunity to extend my special thanks 448 00:57:32,041 --> 00:57:35,040 to the National Unity government of the Serb Republic, 449 00:57:37,001 --> 00:57:40,841 without whom this work would never have started, let alone be completed. 450 00:57:41,200 --> 00:57:43,200 I would also like to take the opportunity, 451 00:57:43,360 --> 00:57:46,560 and I think we could never say this enough, 452 00:57:46,720 --> 00:57:52,000 to thank the Yugoslav army, our Ministry of Interior, 453 00:57:52,241 --> 00:57:56,201 for all they’ve done during the aggression by NATO forces, 454 00:57:57,000 --> 00:58:00,920 and, later on, for the renovation works 455 00:58:01,200 --> 00:58:04,920 and particularly, for having revived the tourist industry 456 00:58:05,080 --> 00:58:08,240 and allowed hotel Jugoslavija to run successfully. 457 00:58:26,320 --> 00:58:30,680 Following the bombings, hotel Jugoslavija, 458 00:58:30,840 --> 00:58:34,360 which had a staff of 400 to 450, was closed. 459 00:58:34,680 --> 00:58:37,400 And the Metropol hotel, which wasn’t even shelled, struggled 460 00:58:37,560 --> 00:58:41,440 to function because of UN sanctions. 461 00:58:41,600 --> 00:58:43,520 We managed to secure a loan to restore 462 00:58:43,680 --> 00:58:47,720 a part of the Jugoslavija and make it operational. 463 00:58:47,880 --> 00:58:53,760 But we lacked the means to restore the kitchen and restaurants. 464 00:58:54,120 --> 00:58:57,000 In order to overcome this dire financial situation 465 00:58:57,160 --> 00:59:02,760 and return the hotel to an operational state, 466 00:59:02,960 --> 00:59:08,960 we made a decision that seemed perfectly sound in those days: 467 00:59:09,120 --> 00:59:13,680 we joined forces with a powerful company, 468 00:59:13,840 --> 00:59:18,640 an insurance brokerage firm, called Dunav-Belgrade. 469 00:59:18,840 --> 00:59:23,560 According to our merger contract, they were meant to 470 00:59:23,760 --> 00:59:28,480 invest five million dollars, sorry deutschmarks, 471 00:59:28,640 --> 00:59:34,160 in the renovation of the Jugoslavija, and one million for the Metropol. 472 00:59:34,320 --> 00:59:39,680 Unfortunately, after the changes in 2000, I left my job 473 00:59:40,120 --> 00:59:43,320 and Dunav failed to fulfil their commitments 474 00:59:43,480 --> 00:59:46,000 to the Jugoslavija and the Metropol. 475 00:59:46,160 --> 00:59:51,120 After some time, Dunav gained control of the hotels 476 00:59:51,280 --> 00:59:54,080 without having any right to. 477 00:59:54,240 --> 00:59:58,440 They were sold as real estate. 478 00:59:59,880 --> 01:00:03,160 If memory serves, and I hope you’ll forgive inaccuracies, 479 01:00:03,320 --> 01:00:09,200 the Jugoslavija was sold for 33 million, and the Metropol went for 26 million, 480 01:00:09,360 --> 01:00:15,080 - which was a good price, but, as I said, secured illegally - 481 01:00:15,280 --> 01:00:21,400 since the buyer didn’t have to invest in the hotels’ refurbishment. 482 01:00:22,640 --> 01:00:27,360 Dunav therefore pocketed significant amounts, 483 01:00:28,320 --> 01:00:33,520 having failed to fulfil any of the clauses of the contracts that had been signed. 484 01:00:33,840 --> 01:00:38,920 Back then I sued Dunav personally. 485 01:00:39,080 --> 01:00:46,800 Unfortunately, owing to events and the political situation of the country, 486 01:00:46,960 --> 01:00:50,600 the dispute was never settled. 487 01:00:50,760 --> 01:00:55,440 The complaint was cancelled despite contractual elements 488 01:00:55,600 --> 01:00:57,880 that showed clearly to anyone concerned 489 01:00:58,040 --> 01:01:01,720 that Dunav had failed to comply with the contract’s clauses, 490 01:01:01,886 --> 01:01:06,120 and had therefore no right to sell the hotels. 491 01:01:15,680 --> 01:01:18,040 I’d like to add something else. 492 01:01:18,920 --> 01:01:23,200 I can now say that I have a good life. 493 01:01:25,120 --> 01:01:28,880 I enjoy a good status in society, a good income and 494 01:01:29,360 --> 01:01:35,720 if you consider my financial situation, and my house, 495 01:01:36,000 --> 01:01:39,440 I live better than in the 80s and 90s. 496 01:01:40,000 --> 01:01:41,840 I live better now, 497 01:01:42,000 --> 01:01:45,960 but that’s not the case for 99% of the population. 498 01:01:46,560 --> 01:01:51,240 I would give everything I own just to see peaceful 499 01:01:51,400 --> 01:01:55,840 relations among people restored, as they were before. 500 01:01:56,000 --> 01:01:58,120 I have nothing to add. 501 01:02:16,401 --> 01:02:21,360 The fall of the old masters doesn’t generally herald a new era, 502 01:02:24,120 --> 01:02:27,640 it simply heralds an era of new masters. 503 01:02:33,480 --> 01:02:36,480 I realise that I came here, all those years, a bit like 504 01:02:36,640 --> 01:02:39,120 one visits a cemetery, 505 01:02:41,080 --> 01:02:42,760 with a strange feeling 506 01:02:42,920 --> 01:02:47,160 that the dead still have something to say about their history. 507 01:02:51,000 --> 01:02:53,840 I had mourning to do. 508 01:02:54,000 --> 01:02:57,320 Mourning I couldn’t do as a child. 509 01:02:59,560 --> 01:03:02,200 Mourning of ideals, 510 01:03:02,800 --> 01:03:05,960 mourning of images to believe in. 511 01:03:13,080 --> 01:03:15,560 How can I believe? 512 01:03:16,360 --> 01:03:19,160 What can I believe in today? 513 01:03:50,560 --> 01:03:56,480 Boris! Boris! Boris! 514 01:04:04,480 --> 01:04:08,680 Thank you all for coming. 515 01:04:10,443 --> 01:04:17,080 Thank you for supporting a magnificent, beautiful idea 516 01:04:17,240 --> 01:04:21,360 of a Serbia within Europe, that cares for its people, 517 01:04:21,520 --> 01:04:26,080 of a Serbia that fights for a better life. 518 01:04:32,360 --> 01:04:36,560 Serbia is the country of our union, 519 01:04:36,720 --> 01:04:40,240 not the country of our conflicts and disagreements. 520 01:04:40,400 --> 01:04:45,040 Serbia must never, never I repeat, 521 01:04:45,200 --> 01:04:48,320 never become the country of war, 522 01:04:48,480 --> 01:04:53,000 the country of destruction, of isolation, of hatred. 523 01:04:53,200 --> 01:04:57,000 A country where people are persecuted because they think differently, 524 01:04:57,280 --> 01:05:02,600 a country where people are killed because they hold a different opinion, 525 01:05:03,320 --> 01:05:06,120 where people are discriminated against 526 01:05:06,280 --> 01:05:10,280 because of their religious or ethnic differences. 527 01:05:10,440 --> 01:05:15,000 Serbia is a beautiful country, a proud country, 528 01:05:15,160 --> 01:05:19,200 a country turned to the future, the best country of the Balkans. 529 01:05:19,360 --> 01:05:22,480 That is Serbia. 530 01:05:24,320 --> 01:05:29,240 Our people, the Serbian people, 531 01:05:29,600 --> 01:05:33,520 want to live alongside all European peoples, 532 01:05:33,760 --> 01:05:37,400 and to resolve its national issue 533 01:05:37,640 --> 01:05:40,360 in this European house, 534 01:05:40,520 --> 01:05:44,200 under a European roof, in a European homeland. 535 01:05:46,920 --> 01:05:51,440 Call me when you need me 536 01:05:54,200 --> 01:05:58,360 From this hole between centuries 537 01:06:01,000 --> 01:06:05,080 So that together we can make our dreams real 538 01:06:08,120 --> 01:06:12,800 Alone, where the worlds meet 539 01:06:15,000 --> 01:06:18,240 Give me a sign 540 01:06:18,440 --> 01:06:20,760 Strong enough 541 01:06:20,920 --> 01:06:26,240 Give me strength and courage 542 01:06:29,160 --> 01:06:33,440 What no one else can, only you can 543 01:06:36,440 --> 01:06:40,400 Show me that playing is a gift 544 01:06:43,720 --> 01:06:47,520 That we have never lost 545 01:06:50,720 --> 01:06:55,040 Without importance, something important 546 01:06:57,840 --> 01:07:02,320 through which we fell in love instantly 547 01:07:04,360 --> 01:07:07,400 Give me a sign 548 01:07:07,920 --> 01:07:09,880 Strong enough... 549 01:09:48,120 --> 01:09:52,360 They talk of democratic process, of transition, 550 01:09:52,720 --> 01:09:55,440 of Europe and of growth, 551 01:09:56,080 --> 01:10:00,520 but I still have the feeling that a right has been denied, 552 01:10:00,880 --> 01:10:04,360 the right of workers, the right of a people, 553 01:10:04,520 --> 01:10:08,440 to something far greater than mere production means. 554 01:10:09,440 --> 01:10:11,840 It’s as if the mirage of ownership had only 555 01:10:12,000 --> 01:10:14,920 served to better dispossess them. 556 01:10:16,560 --> 01:10:20,040 But there was the crisis, there was nationalism, 557 01:10:20,240 --> 01:10:23,720 there was an embargo, and there was a war. 558 01:10:24,200 --> 01:10:27,240 In the meantime, Europe was being built. 559 01:10:28,440 --> 01:10:31,720 A Europe that maybe had no further need for Yugoslavia, 560 01:10:31,880 --> 01:10:34,880 at least not in that form. 561 01:10:35,440 --> 01:10:41,000 It’s as if all notion of communal life, of shared ideals needed to be destroyed. 562 01:10:42,040 --> 01:10:47,280 It’s as if commercial values and moral values were one and the same. 563 01:13:00,880 --> 01:13:05,080 The Jugoslavija will continue to evolve towards new horizons. 564 01:13:06,161 --> 01:13:10,680 And if one day it finally seems transformed, with its glass towers, 565 01:13:11,080 --> 01:13:14,200 malls and luxury apartments, 566 01:13:15,320 --> 01:13:18,400 maybe I’ll stop coming, 567 01:13:18,565 --> 01:13:23,158 or maybe I’ll come like one visits an old friend who’s changed, 568 01:13:24,041 --> 01:13:28,000 and whose story we are one of the few to know, 569 01:13:28,163 --> 01:13:30,640 even if he’s forgotten it himself. 570 01:13:34,961 --> 01:13:41,441 What a strange feeling, to no longer be bound by one’s own history... 571 01:17:36,800 --> 01:17:41,520 English adaptation: Alex Downing Subtitles: www.c-sideprod.ch 45676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.