All language subtitles for Hoodoo Ann (Lloyd Ingraham, 1916).DVDrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,098 --> 00:00:10,890 Smola�ka Ann 2 00:00:11,386 --> 00:00:16,363 Podle p��b�hu Granville Warwicka Re�ie Lloyd Ingraham 3 00:00:16,983 --> 00:00:20,337 Velk� srdce pulzuj�c�ho �ivota 4 00:00:20,538 --> 00:00:26,380 bije v�dy rychleji v d�sledku n�sil�, �i vzru�en�. 5 00:00:26,581 --> 00:00:32,665 Sm�ch, ho�k� slzy, trag�die a dokonce i pokora 6 00:00:32,866 --> 00:00:39,648 mohou zp�sobit drama v zapadl�ch a m�rumilovn�ch koutech sv�ta. 7 00:00:40,119 --> 00:00:41,853 Sirot�inec Clarissy Parker 8 00:01:11,528 --> 00:01:16,926 Mazl��ek sirot�ince. Brzy se nau�ila um�n� zal�bit se. 9 00:01:17,127 --> 00:01:18,735 Goldie... Mildred Harris 10 00:01:29,950 --> 00:01:31,603 Smola�ka Ann, 13 let. 11 00:01:31,804 --> 00:01:36,808 D�t�, kter� bylo jednou v p�tek odlo�eno v sirot�inci, 12 00:01:37,009 --> 00:01:40,160 bez p��tel, kte�� by se za ni postavili. 13 00:01:40,459 --> 00:01:46,604 �ije ve sladk� nev�domosti o sv�m ne��astn�m osudu. 14 00:01:46,805 --> 00:01:49,167 Hoodoo Ann... Mae Marsh 15 00:02:01,019 --> 00:02:03,904 P�ich�z� s testem na kvalitu �klidu, 16 00:02:04,105 --> 00:02:09,561 kter� se v �ensk�ch �asopisech pro dom�cnost nikdy neobjevil. 17 00:02:40,879 --> 00:02:42,553 "�ert aby vzal mouchy!" 18 00:03:30,689 --> 00:03:36,099 Ve stejn� obci, v klidn� ulici, �ije mlad� um�lec, 19 00:03:36,300 --> 00:03:41,025 jeho� kresby ho ze dne na den u�inily slavn�m. 20 00:03:41,226 --> 00:03:43,121 Jimmy... Robert Harron 21 00:04:03,959 --> 00:04:06,112 V tich�m sousedn�m dom�. 22 00:04:06,313 --> 00:04:11,603 Samuel Knapp... Wilbur Higby Jeho �ena... Loyola O'Connor 23 00:04:16,084 --> 00:04:20,726 Hned vedle bydl� Higginsovi. Pan� Higgins... Anna Hernandez 24 00:04:25,314 --> 00:04:27,872 Jej� man�el m� slabost pro jable�n� mo�t. 25 00:04:28,073 --> 00:04:29,851 Higgins... Charles Lee 26 00:05:28,251 --> 00:05:29,566 Zase Higginsovi. 27 00:05:49,051 --> 00:05:53,680 "Kdy� budu dost hodn�, mo�n� m� budou m�t r�di." 28 00:07:11,149 --> 00:07:16,481 Jimmyho otec, ve m�st� velk� mu�. Vance... William H. Brown 29 00:07:32,188 --> 00:07:37,779 V p��tomnosti dal��ch lid� c�tila v�dy �zkost. 30 00:09:20,020 --> 00:09:24,305 "Kdy� mysl�, �e jsi um�lec, nat�i plot!" 31 00:09:40,360 --> 00:09:45,636 Ve�er v sirot�inci. Ukraden� chvilka s Cindy. 32 00:09:53,986 --> 00:09:58,791 "Bude� m�t sm�lu po cel� �ivot, pokud se nevd�! 33 00:09:59,080 --> 00:10:05,000 Pak bude� m�t nep��jemnosti i bez sm�ly!" 34 00:12:09,151 --> 00:12:14,557 Mezit�m Knappovi vzpom�naj� na svou malou hol�i�ku, kter� jim um�ela. 35 00:12:35,185 --> 00:12:38,234 P�est�vka. Goldie opou�t� svou rodinu. 36 00:12:44,276 --> 00:12:47,320 Ukraden� sirky. Budou probl�my. 37 00:12:57,702 --> 00:12:59,271 Kamar�dka, kter� neute�e. 38 00:14:05,495 --> 00:14:09,332 "Te� v�m, kde tv�j drahou�ek bydl�!" 39 00:14:11,788 --> 00:14:15,391 Poku�en� je pro mlad� hladov� srdce p��li� velk�. 40 00:15:18,442 --> 00:15:19,543 Mate�sk� l�ska. 41 00:15:47,353 --> 00:15:48,147 Trag�die. 42 00:16:02,917 --> 00:16:05,910 Je rozbit�, te� u� ji nem��e vr�tit. 43 00:17:13,247 --> 00:17:17,150 "V� n�co o panence Goldie?" 44 00:17:28,992 --> 00:17:33,938 Lekce o George Washingtonovi, kter� nikdy nelhal. 45 00:17:41,799 --> 00:17:45,667 "Lh�� bude v�zn�m a� do konce sv�ch dn�!" 46 00:18:24,636 --> 00:18:29,653 Ve�er si chlapci prohl�ej� sv�j nebezpe�n� sv�j poklad. 47 00:20:39,741 --> 00:20:40,717 "Kde je m� drah� Goldie!" 48 00:22:26,554 --> 00:22:31,038 "Tohle je ta skv�l� d�vka, kter� zachr�nila malou Goldie." 49 00:23:11,949 --> 00:23:17,469 "Mysl�te to v�n�? Opravdu sm�m jet ve fordu?" 50 00:23:49,112 --> 00:23:51,032 Jej� prvn� polibek na dobrou noc. 51 00:24:23,717 --> 00:24:27,192 P��t� r�no. Nov� �aty. 52 00:26:25,955 --> 00:26:26,838 "Ubl�ila jste si?" 53 00:26:28,253 --> 00:26:29,140 "Ano!" 54 00:27:06,854 --> 00:27:12,379 Pak p�i�lo trpk� pozn�n�, �e se mus� vr�tit do sirot�ince. 55 00:27:48,832 --> 00:27:49,545 "��kal jsem v�m to!" 56 00:29:10,251 --> 00:29:13,102 S t�k�m srdcem je p�ipravena k odchodu. 57 00:29:25,336 --> 00:29:29,278 "Z�stane� s n�mi a bude� na�e mal� hol�i�ka." 58 00:30:24,816 --> 00:30:31,122 Dva roky uplynuly bez jak�chkoliv n�znak� sm�ly. 59 00:30:31,389 --> 00:30:39,819 Co se t��e oble�en�, mohla se sle�na Ann ��dit �asopisem "Vogy". 60 00:32:38,783 --> 00:32:43,549 Po ve��rku zase doma. Dal�� sen se st�v� pravdou. 61 00:33:37,384 --> 00:33:37,984 "Dobrou noc!" 62 00:33:51,708 --> 00:33:52,717 "Dobrou noc!" 63 00:34:23,498 --> 00:34:24,463 Do kina. 64 00:35:10,132 --> 00:35:13,835 N�VRAT CHARLEY MUSTANGA. 65 00:35:20,022 --> 00:35:26,218 Nebylo �ist�� lilie, ne� mal� Rose. Rose... Pansy Thorne 66 00:35:32,949 --> 00:35:33,716 "Nen� panova�n�?" 67 00:35:36,166 --> 00:35:37,178 "Ani ne." 68 00:36:21,960 --> 00:36:25,763 "Rty, kter� se dotkly alkoholu, se nikdy nedotknou m�ch." 69 00:37:09,453 --> 00:37:10,293 "Jen klid, d�v�e." 70 00:38:26,735 --> 00:38:27,335 "Proklat�!" 71 00:39:23,219 --> 00:39:25,621 Star� dobr� c�nov� v�dro. 72 00:39:53,948 --> 00:39:58,552 Zam��il p��mo do srdce sv�ho nep��tele. 73 00:41:16,625 --> 00:41:24,562 Inspirov�na Pansy Thorne ve filmu, hled� si Ann kost�m. 74 00:41:34,248 --> 00:41:36,366 Nev�, �e pistole je nabit�. 75 00:42:07,515 --> 00:42:11,529 Ka�dodenn� h�dky u Higgins� nab�vaj� na s�le. 76 00:42:47,914 --> 00:42:51,625 "U� toho m�m dost. Tohle mus� skon�it!" 77 00:43:42,779 --> 00:43:43,725 "Nebyl to v�st�el?" 78 00:44:01,101 --> 00:44:03,028 Okno Higginsov�ch vedle dve��. 79 00:44:46,815 --> 00:44:48,871 Konst�bl a ��f policie usly�eli v�st�el. 80 00:44:55,127 --> 00:45:00,800 Sm�la mal� Ann se vr�tila jako symbol tragick�ho osudu. 81 00:45:51,850 --> 00:45:52,529 Podivn� zmizen�. 82 00:46:22,380 --> 00:46:22,808 �as ve�e�e. 83 00:46:47,195 --> 00:46:48,251 "Vid�la jsi Billa?" 84 00:47:10,672 --> 00:47:12,473 Pan� Higgins se obrac� na policii. 85 00:47:37,685 --> 00:47:38,285 "Co se s n�m stalo?" 86 00:48:07,495 --> 00:48:07,982 Krev. 87 00:48:27,615 --> 00:48:32,302 "Odplazil se, aby zem�el, jako ten mu� ve filmu!" 88 00:49:44,058 --> 00:49:44,992 Po probd�l� noci. 89 00:50:31,810 --> 00:50:38,178 V�en� pan James Vance, komiksy, kter� jste n�m poslal, akceptujeme. 90 00:50:38,379 --> 00:50:42,638 ��d�me V�s o zasl�n� dal��ch. 91 00:50:46,816 --> 00:50:52,081 Pan� Higgins ��d� sousedy, aby j� pomohli v hled�n�. 92 00:51:18,025 --> 00:51:21,961 Na chv�li uboh� d�venka zapomene na trag�dii. 93 00:51:41,501 --> 00:51:46,010 "Vyd�l�m te� spoustu pen�z. Chce� m�?" 94 00:52:38,844 --> 00:52:43,168 "Nesm�m ti ��ct pro�, ale nem��u si t� vz�t." 95 00:53:11,152 --> 00:53:14,311 "N�jak� zpr�vy o Billu Higginsovi, mar��le?" 96 00:55:00,103 --> 00:55:02,687 "Ta star� s n�m n�co ud�lala!" 97 00:55:20,023 --> 00:55:23,438 "Na�li jsme krev na zadn�ch schodech." 98 00:55:31,112 --> 00:55:34,211 Konst�bl Drake si vzpomene na podez�el� chov�n� Ann. 99 00:55:57,465 --> 00:56:01,836 "Sly�el jsi n�kdy, jak se h�daj�?" 100 00:56:56,287 --> 00:56:59,423 "Ti�e! Mysl�m, �e to je to d�v�e od Knapp�." 101 00:57:01,861 --> 00:57:06,540 "Ne, m�me p�dn� d�kazy proti pan� Higgins. 102 00:57:06,741 --> 00:57:08,767 �asto mu vyhro�ovala." 103 00:57:15,647 --> 00:57:19,717 Cht�j�, aby se pan� Higgins p�iznala. 104 00:57:33,789 --> 00:57:37,188 "Snad si nemysl�te, �e jsem m�ho mu�e zabila?" 105 00:58:05,098 --> 00:58:07,400 "��kala, �e si to s n�m vy��d�." 106 00:58:40,722 --> 00:58:41,955 "Je nevinn�, j� to ud�lala!" 107 00:59:51,751 --> 00:59:55,235 "��kal jsem si, u� to nevydr��m, jak m� Sarah sek�ruje!" 108 01:00:11,412 --> 01:00:13,327 "Nev�m, jak dlouho jsem spal." 109 01:00:30,992 --> 01:00:33,297 "Byla zatracen� studen� noc..." 110 01:01:06,976 --> 01:01:08,920 "A tak jsem se vr�til!" 111 01:01:29,913 --> 01:01:33,556 "Va�e ko�ka, pan� Higgins. N�kdo ji musel post�elit!" 112 01:01:49,753 --> 01:01:55,358 Svatbou Ann je poh�bena sm�la; 113 01:01:55,667 --> 01:01:58,158 A v��me, �e Cindina p�edtucha 114 01:01:58,359 --> 01:02:01,776 o �ivot� v man�elstv� se nikdy nenapln�. 115 01:03:38,385 --> 01:03:39,129 "Je konec?" 9542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.