Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,178 --> 00:00:02,878
That is Charger.
2
00:00:02,946 --> 00:00:04,413
It turns outhe's the real deal.
3
00:00:04,447 --> 00:00:06,048
What, are you thinking
about buying him?
4
00:00:06,116 --> 00:00:10,719
What if you and I were
to go in on him together?
5
00:00:10,787 --> 00:00:13,255
We could split the costs and
the winnings, fifty-fifty.
6
00:00:13,323 --> 00:00:15,124
There's something that
I should've told you a while ago
7
00:00:15,192 --> 00:00:16,025
about the diner.
8
00:00:16,092 --> 00:00:17,458
What about it?
9
00:00:17,492 --> 00:00:18,853
Well, I pitched in some funds.
10
00:00:18,894 --> 00:00:21,896
Actually, I pitched in
a lot of funds.
11
00:00:21,931 --> 00:00:23,397
In a way, I think,
12
00:00:23,465 --> 00:00:25,466
I guess that makes me
your silent partner.
13
00:00:25,534 --> 00:00:26,434
Surprise!
14
00:00:26,501 --> 00:00:28,102
I'm in.
15
00:00:28,170 --> 00:00:29,871
Let's buy Charger.
16
00:00:29,939 --> 00:00:32,974
I can't believe I'm gonna
own a futurity contender.
17
00:00:33,008 --> 00:00:34,209
Here's to a big payday.
18
00:00:34,243 --> 00:00:35,443
I'll drink to that.
19
00:00:50,859 --> 00:00:52,593
Amy Fleming to see prince Ahmed.
He's expecting me.
20
00:00:52,627 --> 00:00:53,827
Fine. Go ahead.
21
00:01:08,726 --> 00:01:10,927
Hey, Zeus. Hey.
22
00:01:10,961 --> 00:01:13,796
Amy. Thank you for coming.
23
00:01:13,831 --> 00:01:16,165
No problem.
It's good to see you.
24
00:01:16,199 --> 00:01:18,400
You look well.
How are you feeling?
25
00:01:18,435 --> 00:01:19,736
I'm a hundred percent.
26
00:01:19,770 --> 00:01:21,337
Good.
27
00:01:21,371 --> 00:01:24,240
I hope it's not too difficult
for you to be here.
28
00:01:24,307 --> 00:01:26,208
I can imagine there must be
some bad memories.
29
00:01:26,243 --> 00:01:27,776
I'm okay.
30
00:01:27,810 --> 00:01:30,479
I used to think about
the accident a lot,
31
00:01:30,514 --> 00:01:34,250
but now I'm just focusing on
moving forward with my life.
32
00:01:34,284 --> 00:01:35,684
Zeus looks great.
33
00:01:35,718 --> 00:01:37,686
How's he doing?
34
00:01:37,720 --> 00:01:39,921
Unfortunately, he's the same:
35
00:01:39,956 --> 00:01:41,256
Sensitive and unpredictable.
36
00:01:43,392 --> 00:01:46,027
But I still believe
he could be a champion one day.
37
00:01:46,061 --> 00:01:49,030
In fact, that's why I asked you
to come here.
38
00:01:49,064 --> 00:01:50,598
I'd like to make you an offer.
39
00:01:50,633 --> 00:01:52,098
What kind of offer?
40
00:01:53,469 --> 00:01:55,403
You said you wanted
to move forward with your life.
41
00:01:55,437 --> 00:01:56,971
Perhaps I can help you
with that.
42
00:02:07,716 --> 00:02:09,016
I just got the email!
43
00:02:09,084 --> 00:02:10,951
Charger is officially registered
44
00:02:10,986 --> 00:02:13,620
in the Hudson Pot of Gold
Racing Futurity.
45
00:02:13,655 --> 00:02:17,658
Right on, man! I can
already smell the money!
46
00:02:17,726 --> 00:02:19,794
Well, I'd feel a lot better
if the race wasn't next week.
47
00:02:19,828 --> 00:02:21,828
I mean, we don't even
have a rider.
48
00:02:21,896 --> 00:02:23,196
I've already set up a meeting
49
00:02:23,230 --> 00:02:25,031
with one of the best
barrel racers I know:
50
00:02:25,099 --> 00:02:27,366
Ms. Charlene Young.
51
00:02:27,401 --> 00:02:29,769
Man, wait until you see
how hot she is.
52
00:02:29,804 --> 00:02:30,636
I don't care
what she looks like Caleb,
53
00:02:30,705 --> 00:02:31,805
as long as she can ride!
54
00:02:31,839 --> 00:02:33,106
She can ride, trust me.
55
00:02:34,608 --> 00:02:36,042
Relax, buddy!
56
00:02:36,077 --> 00:02:37,977
I can't relax!
57
00:02:38,045 --> 00:02:39,079
I've sunk my entire life savings
into this horse!
58
00:02:39,146 --> 00:02:40,612
Yeah, so have I,
59
00:02:40,646 --> 00:02:42,047
but you don't see me
sweating it, do ya?
60
00:02:42,115 --> 00:02:44,016
Do you wanna know why?
61
00:02:44,084 --> 00:02:45,650
What we have here
is a surefire winner.
62
00:02:45,719 --> 00:02:47,485
And with Charlene on our team,
63
00:02:47,553 --> 00:02:48,634
we're gonna be unstoppable!
64
00:03:02,067 --> 00:03:03,835
I've been trying to find
a new trainer
65
00:03:03,869 --> 00:03:05,837
to work for me here in Hudson.
66
00:03:05,904 --> 00:03:08,139
But so far,
67
00:03:08,207 --> 00:03:10,274
none of the candidates
impress me much.
68
00:03:10,342 --> 00:03:11,943
They're either
too inexperienced
69
00:03:12,010 --> 00:03:15,213
or too traditional.
70
00:03:15,280 --> 00:03:20,084
But mostly the problem is...
They're not you.
71
00:03:20,152 --> 00:03:22,685
Amy, would you consider
coming back to Hillhurst?
72
00:03:22,720 --> 00:03:24,621
Only, this time
as my head trainer.
73
00:03:24,688 --> 00:03:25,622
Are you serious?
74
00:03:25,689 --> 00:03:27,057
Very.
75
00:03:27,125 --> 00:03:29,292
It's a full-time position.
76
00:03:29,360 --> 00:03:32,428
You'd have complete use
of the facilities and staff,
77
00:03:32,496 --> 00:03:35,065
and of course there would be
generous compensation
78
00:03:35,133 --> 00:03:36,599
for your services.
79
00:03:39,436 --> 00:03:42,305
I don't seem to win
unless you're around, Amy.
80
00:03:42,373 --> 00:03:44,875
You're my good luck charm!
81
00:03:44,909 --> 00:03:45,776
What do you say?
82
00:03:56,153 --> 00:03:58,387
- Hey, hey! Welcome back!
- Hey!
83
00:03:58,421 --> 00:04:00,022
Oh!
84
00:04:00,090 --> 00:04:01,023
It is so good to be back!
85
00:04:01,057 --> 00:04:02,992
Oh!
86
00:04:03,026 --> 00:04:04,927
Now, there are a few things
I should catch you up on first,
87
00:04:04,995 --> 00:04:06,727
but I'll let you
get settled in.
88
00:04:06,762 --> 00:04:08,663
- Sure, yeah.
- Is that the--
89
00:04:08,697 --> 00:04:10,431
"Mom's the word."
90
00:04:10,465 --> 00:04:11,632
Hopefully it'll sell
better here
91
00:04:11,667 --> 00:04:12,600
than it did on the book tour.
92
00:04:12,634 --> 00:04:15,303
Oh, it's beautiful!
93
00:04:15,337 --> 00:04:17,777
What is that? Hmm?
94
00:04:20,075 --> 00:04:22,476
Why is there a big
screen TV in my diner?
95
00:04:22,511 --> 00:04:23,211
What?
96
00:04:27,248 --> 00:04:29,683
Okay, I don't mind you
taking initiative--
97
00:04:29,717 --> 00:04:31,418
In fact, I encourage it,
98
00:04:31,452 --> 00:04:34,087
but you really should've
talked to me first.
99
00:04:34,122 --> 00:04:35,789
Lou, it wasn't my decision.
100
00:04:35,824 --> 00:04:36,924
Oh, then whose was it?!
101
00:04:36,958 --> 00:04:38,792
Your dad's.
102
00:04:38,827 --> 00:04:40,828
My dad's?!
103
00:04:40,862 --> 00:04:43,230
Yeah, I assumed that
he had your blessing.
104
00:04:43,264 --> 00:04:44,831
I mean, he is your
business partner, right?
105
00:04:44,865 --> 00:04:47,733
No, no, no!
Silent business partner!
106
00:04:47,767 --> 00:04:48,935
Emphasis on silent!
107
00:04:51,305 --> 00:04:52,604
Did she turn it off?
Is something wrong?
108
00:04:55,042 --> 00:04:56,008
Oh boy...
109
00:05:09,088 --> 00:05:10,322
Oh! Oh...
110
00:05:10,390 --> 00:05:12,157
Are you gonna cry?
111
00:05:12,191 --> 00:05:14,125
Loser!
112
00:05:14,160 --> 00:05:17,229
Hey! Remember what I did
to Olivia's face?
113
00:05:17,296 --> 00:05:20,098
I'll do the same to you
if you don't quit it!
114
00:05:20,132 --> 00:05:22,267
What was that?
115
00:05:22,301 --> 00:05:23,934
Yeah, um... wow!
116
00:05:26,872 --> 00:05:27,672
Whoa!
117
00:05:36,382 --> 00:05:37,749
That's her over there.
118
00:05:37,783 --> 00:05:39,083
Look, Charlene and I
go way back,
119
00:05:39,150 --> 00:05:40,618
so just let me do
the talking, okay?
120
00:05:40,686 --> 00:05:43,487
Charlene, wow.
121
00:05:43,521 --> 00:05:45,289
You're even better looking
than I remember.
122
00:05:45,357 --> 00:05:47,457
Flattery'll get you nowhere,
Caleb.
123
00:05:47,525 --> 00:05:49,960
- How long has it been?
- A long time.
124
00:05:50,028 --> 00:05:52,329
Your phone call
really came out of the blue.
125
00:05:52,364 --> 00:05:53,463
Actually, I was never
expecting to see
126
00:05:53,531 --> 00:05:55,099
your two-timing face again.
127
00:05:55,166 --> 00:05:56,033
Wait, what?
128
00:05:59,704 --> 00:06:01,038
Do me a favour, Caleb.
Lose my number!
129
00:06:05,976 --> 00:06:07,744
What happened?!
130
00:06:07,812 --> 00:06:10,453
I think this is gonna take a little
more convincing than I thought.
131
00:06:11,749 --> 00:06:13,817
Stay here. I'm gonna go
talk to Charlene.
132
00:06:17,321 --> 00:06:18,822
Friend of yours?
133
00:06:21,358 --> 00:06:23,793
Hey, Charlene!
Wait up a sec!
134
00:06:23,827 --> 00:06:25,694
I'm sort of making
an exit here!
135
00:06:25,762 --> 00:06:27,897
Can I just talk to you
for a minute, please?
136
00:06:27,965 --> 00:06:30,099
You're Caleb's friend?
137
00:06:30,167 --> 00:06:31,301
Yes, and I fully acknowledge
his ability
138
00:06:31,368 --> 00:06:33,036
to be a complete idiot.
139
00:06:33,103 --> 00:06:35,338
I guess that makes you
the smart one.
140
00:06:35,372 --> 00:06:36,239
So what're you doing
hanging around
141
00:06:36,307 --> 00:06:38,074
a rodeo junkie like Caleb?
142
00:06:38,108 --> 00:06:40,310
We're partners in a futurity
barrel racing horse.
143
00:06:40,377 --> 00:06:42,345
Obviously not smart enough.
144
00:06:42,413 --> 00:06:43,893
We want you to be our rider,
Charlene.
145
00:06:43,914 --> 00:06:45,080
I don't ride just any horse.
146
00:06:45,148 --> 00:06:46,749
Well, he's fast!
147
00:06:46,817 --> 00:06:48,317
I've heard that one before.
148
00:06:48,351 --> 00:06:49,284
Caleb thinks he's
a surefire winner.
149
00:06:49,352 --> 00:06:50,319
I bet he does!
150
00:06:52,322 --> 00:06:53,962
Grand prize is
a hundred thousand dollars.
151
00:06:57,026 --> 00:06:58,861
Okay, now you have
my attention.
152
00:07:18,013 --> 00:07:20,214
♪ And at the break of day
153
00:07:20,282 --> 00:07:24,918
♪ you sank into your dream.
154
00:07:24,987 --> 00:07:26,253
♪ You dreamer
155
00:07:26,288 --> 00:07:28,990
♪ oh, oh, oh, oh
156
00:07:29,024 --> 00:07:31,592
♪ you dreamer,
157
00:07:33,095 --> 00:07:36,730
♪ you dreamer.
158
00:07:37,255 --> 00:07:41,755
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
159
00:07:44,972 --> 00:07:46,892
Well, good luck at
the auction in Red Deer.
160
00:07:47,208 --> 00:07:49,810
Hey, don't buy too many horses.
161
00:07:52,213 --> 00:07:55,549
Lis, there's someone
at the door.
162
00:07:55,583 --> 00:07:58,151
Hey, how 'bout I call you back?
163
00:08:04,024 --> 00:08:05,457
Well, don't just stand there,
164
00:08:05,492 --> 00:08:07,793
I can't afford to heat
the entire province.
165
00:08:07,828 --> 00:08:10,129
Is Georgie home?
166
00:08:10,163 --> 00:08:13,132
No, she's not.
She's at trick-riding practice.
167
00:08:13,199 --> 00:08:16,235
Won't be home
for an hour or so.
168
00:08:16,269 --> 00:08:19,005
Could you give this to her
for me please, sir?
169
00:08:19,072 --> 00:08:20,172
Yeah.
You got a name?
170
00:08:20,206 --> 00:08:22,174
Stephen.
171
00:08:22,208 --> 00:08:24,328
Well, is there a message
I should pass along, Stephen?
172
00:08:26,679 --> 00:08:28,847
I gotta go!
Thank you, sir.
173
00:08:30,683 --> 00:08:33,052
You're welcome.
174
00:08:33,119 --> 00:08:33,919
Sir!
175
00:08:37,657 --> 00:08:39,724
Dad, I'm glad you're here.
176
00:08:39,792 --> 00:08:42,327
The TV has got to go!
177
00:08:42,362 --> 00:08:43,161
Lou...
178
00:08:44,963 --> 00:08:46,264
Calm down.
179
00:08:46,298 --> 00:08:48,499
Look, Maggie had TVs in here,
180
00:08:48,567 --> 00:08:51,202
but she took them down because
the customers complained.
181
00:08:51,236 --> 00:08:53,137
This is a family restaurant,
not a beer hall.
182
00:08:53,172 --> 00:08:54,705
- Yeah.
- So...
183
00:08:54,773 --> 00:08:57,975
You're right;
It is a family restaurant.
184
00:08:58,043 --> 00:08:59,943
It's a family restaurant
that people have always come to
185
00:09:00,010 --> 00:09:03,046
and enjoyed a piece of pie,
a cup of coffee,
186
00:09:03,114 --> 00:09:05,282
and then, they pay their bill.
187
00:09:05,349 --> 00:09:06,450
Yeah.
188
00:09:06,517 --> 00:09:08,585
And they rush home
189
00:09:08,652 --> 00:09:10,120
to watch"Hockey Night in Canada,"
190
00:09:10,154 --> 00:09:11,621
but now,
they don't have to leave!
191
00:09:11,689 --> 00:09:13,823
They can stay
and they can eat more pie,
192
00:09:13,891 --> 00:09:15,892
and drink coffee,
and eat chicken wings.
193
00:09:15,960 --> 00:09:16,893
We don't have chicken wings!
194
00:09:16,961 --> 00:09:17,961
We should have chicken wings.
195
00:09:17,995 --> 00:09:19,563
Okay, look.
196
00:09:19,630 --> 00:09:21,464
I'm going for a certain
aesthetic here, Dad,
197
00:09:21,531 --> 00:09:24,000
and the TV works
totally against it.
198
00:09:24,068 --> 00:09:26,469
And I mean could the cash
machine be any uglier?!
199
00:09:26,536 --> 00:09:28,471
I knew you'd be resistant
to my ideas,
200
00:09:28,538 --> 00:09:30,039
but you just gotta give 'em
a chance, honey, that's all.
201
00:09:30,107 --> 00:09:31,540
Okay, Nicole?
Nicole,
202
00:09:31,609 --> 00:09:35,745
can you please talk
some sense into him?
203
00:09:35,813 --> 00:09:37,446
Well, you know,
playing the hockey game
204
00:09:37,514 --> 00:09:41,750
might actually...
Increase business.
205
00:09:41,818 --> 00:09:43,218
You know,especially in the evening.
206
00:09:43,219 --> 00:09:45,186
And the cash machineis convenient for the customers
207
00:09:45,254 --> 00:09:48,189
and we get a cut
of the service fee.
208
00:09:48,224 --> 00:09:52,494
But I... you know,
I could be completely wrong.
209
00:09:52,561 --> 00:09:55,263
Lou, change is always difficult,
210
00:09:55,331 --> 00:09:58,199
but it's time for this diner
to evolve.
211
00:09:58,267 --> 00:10:01,069
Give the people what they want!
212
00:10:01,104 --> 00:10:01,936
Excuse me, sir.
213
00:10:04,306 --> 00:10:06,307
That's what I always say.
214
00:10:06,375 --> 00:10:08,476
And what do the people want?
215
00:10:08,544 --> 00:10:12,147
The people want... hockey!
216
00:10:12,181 --> 00:10:14,682
Hockey! Yeah!
217
00:10:14,750 --> 00:10:15,816
You're welcome.
218
00:10:15,851 --> 00:10:16,784
Thank you.
219
00:10:19,388 --> 00:10:21,789
And here's what he's offering:
220
00:10:25,693 --> 00:10:26,726
That's a lot of zeros.
221
00:10:26,794 --> 00:10:28,094
I know.
222
00:10:28,129 --> 00:10:29,496
And Ty, if I take the job,
223
00:10:29,531 --> 00:10:31,531
we could finally put
the down payment on the ranch.
224
00:10:35,336 --> 00:10:37,737
Well, Amy, I just...
225
00:10:37,772 --> 00:10:41,775
Wanna say that I support
any decision you make,
226
00:10:41,809 --> 00:10:42,742
but don't just do this
for the down payment.
227
00:10:42,777 --> 00:10:45,912
Do it because you wanna do it.
228
00:10:45,946 --> 00:10:48,548
Well, Ty,
it's an amazing opportunity.
229
00:10:48,582 --> 00:10:52,451
It is, but...
230
00:10:52,486 --> 00:10:54,821
Let's say money
wasn't an issue.
231
00:10:54,855 --> 00:10:56,890
Would you still take the job?
232
00:10:56,924 --> 00:10:58,758
I don't know.
233
00:10:58,793 --> 00:11:00,660
I really think
that I could help Zeus.
234
00:11:00,695 --> 00:11:01,728
I do, and I could do it
my own way,
235
00:11:01,762 --> 00:11:03,063
without someone like Adrian
236
00:11:03,097 --> 00:11:05,098
breathing down my neck
all the time.
237
00:11:05,132 --> 00:11:06,866
But...
238
00:11:06,901 --> 00:11:09,569
It is a full-time job
away from Heartland
239
00:11:09,603 --> 00:11:11,504
and things are just starting
to pick up.
240
00:11:11,538 --> 00:11:14,874
The last thing I wanna do
is turn away clients!
241
00:11:14,909 --> 00:11:16,275
Why is this so hard?!
242
00:11:17,877 --> 00:11:20,312
Well, it's a big decision.
243
00:11:20,379 --> 00:11:23,215
You don't have to make it
right now.
244
00:11:23,249 --> 00:11:25,283
Sleep on it. You'll have a
clearer head in the morning.
245
00:11:25,351 --> 00:11:26,885
There's no way
I'm gonna be able to sleep.
246
00:11:26,920 --> 00:11:30,655
I can't stop thinking
about this, Ty!
247
00:11:30,690 --> 00:11:32,825
Well, maybe I can help you
with that.
248
00:11:37,430 --> 00:11:39,531
Mm...
I'm still thinking about it.
249
00:11:41,300 --> 00:11:43,167
How about now?
250
00:11:43,202 --> 00:11:46,037
What were we talking about?
251
00:11:46,071 --> 00:11:49,073
So since when did my dad
suddenly decide to get involved?
252
00:11:49,108 --> 00:11:50,141
Oh, I think you
ought to be careful
253
00:11:50,209 --> 00:11:51,776
how you handle this.
254
00:11:51,810 --> 00:11:53,510
Like it or not,
255
00:11:53,545 --> 00:11:56,047
your father has
a financial stake in that diner.
256
00:11:57,983 --> 00:12:00,618
You know what?
You're absolutely right!
257
00:12:00,652 --> 00:12:02,453
And that is why I should
give him just enough rope
258
00:12:02,520 --> 00:12:03,621
to hang himself with.
259
00:12:03,688 --> 00:12:06,157
Well, that's not what I meant!
260
00:12:06,225 --> 00:12:07,324
No, no, no. If
he wants to come in
261
00:12:07,392 --> 00:12:08,912
and make his little changes,
then fine.
262
00:12:08,926 --> 00:12:09,993
But when the regulars
start griping,
263
00:12:10,061 --> 00:12:12,363
and believe me they will,
264
00:12:12,430 --> 00:12:14,064
I'll send them right over
to my dad.
265
00:12:14,132 --> 00:12:17,434
It's simple, clean, brilliant.
266
00:12:20,272 --> 00:12:22,273
Hey.
267
00:12:22,340 --> 00:12:24,341
Almost forgot.
268
00:12:24,409 --> 00:12:27,678
A boy named Stephen
dropped something off for you.
269
00:12:29,113 --> 00:12:29,846
Who's Stephen?
270
00:12:32,783 --> 00:12:34,350
No one.
Just some kid from school.
271
00:12:36,287 --> 00:12:38,354
I gotta go get
the rest of the dishes.
272
00:12:48,265 --> 00:12:50,600
Thanks for coming, Charlene.
273
00:12:50,668 --> 00:12:52,835
Caleb and I are really excited
you agreed to do this.
274
00:12:52,903 --> 00:12:54,503
Oh, I haven't agreed
to anything yet.
275
00:12:54,537 --> 00:12:55,870
First, I want Caleb here
276
00:12:55,905 --> 00:12:59,508
to admit that
he's a two-timing jerk.
277
00:12:59,575 --> 00:13:01,777
I mean we weren't exactly
exclusive.
278
00:13:04,213 --> 00:13:06,214
But I can see how I maybe
gave you that impression.
279
00:13:08,584 --> 00:13:10,385
And?
280
00:13:12,887 --> 00:13:14,789
And I'm really sorry
if I did treat you badly.
281
00:13:17,659 --> 00:13:19,020
All right, let's do this.
282
00:13:23,965 --> 00:13:25,566
Yaaah!
283
00:13:28,036 --> 00:13:29,470
Whoa! What was that?!
284
00:13:41,982 --> 00:13:44,951
Okay, let's get you around
that first barrel.
285
00:13:50,990 --> 00:13:52,257
Whoa! Whoa!
286
00:13:59,866 --> 00:14:00,766
That's it!
287
00:14:09,342 --> 00:14:10,408
Yaaah!
288
00:14:11,978 --> 00:14:12,643
Come on!
289
00:14:21,687 --> 00:14:24,022
Whoa.
290
00:14:24,056 --> 00:14:25,790
Hey, you were great out there.
291
00:14:25,824 --> 00:14:27,959
Well, there's a few kinks
to work out.
292
00:14:27,994 --> 00:14:29,526
That was really fast
out of the gate.
293
00:14:29,560 --> 00:14:31,728
Yeah, too fast!
294
00:14:31,796 --> 00:14:32,796
He goes from zero to a hundred
295
00:14:32,830 --> 00:14:35,132
before he's even out the alley.
296
00:14:35,166 --> 00:14:36,566
Charger's got the speed, but...
297
00:14:36,601 --> 00:14:38,502
He's too eager.
298
00:14:38,536 --> 00:14:39,970
Well, just take him
for a few more runs,
299
00:14:40,005 --> 00:14:41,571
you'll be fine.
300
00:14:41,639 --> 00:14:43,274
Caleb, if I can't
control his speed,
301
00:14:43,308 --> 00:14:44,775
there's no way
I can make the first turn.
302
00:14:44,842 --> 00:14:46,543
So what do we do?
303
00:14:46,611 --> 00:14:48,178
If I had a few months,
304
00:14:48,246 --> 00:14:50,380
maybe I could get him
into shape.
305
00:14:50,448 --> 00:14:52,449
But a futurity race next week?
306
00:14:52,517 --> 00:14:55,184
In your dreams.
307
00:14:55,252 --> 00:14:58,288
Sorry, boys,
you bought yourselves a dud.
308
00:14:58,355 --> 00:14:59,322
I'm out.
309
00:15:08,996 --> 00:15:10,830
Face it, Ty, we need Amy.
310
00:15:10,898 --> 00:15:13,133
I don't want her involved.
311
00:15:13,200 --> 00:15:15,135
She's the only one that
can fix that horse in a week.
312
00:15:15,202 --> 00:15:17,871
Just leave her out of this,
okay?
313
00:15:17,938 --> 00:15:19,639
Is this some kind
of macho pride thing?
314
00:15:19,707 --> 00:15:21,941
'Cause if it is, you need to
suck it up and get over it.
315
00:15:23,377 --> 00:15:24,977
I haven't told Amy
about the race
316
00:15:25,045 --> 00:15:26,712
or Charger.
317
00:15:26,780 --> 00:15:28,781
Are you serious?!
318
00:15:28,848 --> 00:15:32,418
Drop it, Caleb, okay?
319
00:15:32,486 --> 00:15:34,353
I got a shift at the clinic.
320
00:15:34,421 --> 00:15:35,454
- I gotta go.
- Yeah.
321
00:15:45,264 --> 00:15:46,364
I haven't made up my
mind yet about your offer,
322
00:15:46,432 --> 00:15:48,000
if that's why you're here.
323
00:15:48,034 --> 00:15:49,434
I was hoping you had
an answer for me,
324
00:15:49,468 --> 00:15:52,304
but that's not the only reason
I came.
325
00:15:52,371 --> 00:15:54,740
Hello.
326
00:15:54,808 --> 00:15:55,708
I hope I'm not interrupting
anything.
327
00:15:55,775 --> 00:15:57,509
Not at all.
328
00:15:57,577 --> 00:16:00,512
Amy and I were just discussing
some business.
329
00:16:00,546 --> 00:16:02,781
Ahmed has offered me a job
at Hillhurst.
330
00:16:02,816 --> 00:16:05,117
Really?
331
00:16:05,185 --> 00:16:07,484
Yes, but she's been
keeping me in suspense.
332
00:16:10,789 --> 00:16:12,790
Well, I will say one thing,
you certainly are...
333
00:16:12,825 --> 00:16:14,658
Persistent.
334
00:16:14,727 --> 00:16:16,493
Well, your sister
is very talented.
335
00:16:16,528 --> 00:16:17,661
She's my good luck charm.
336
00:16:20,766 --> 00:16:21,999
Uh... I would love
to stay and chat,
337
00:16:22,034 --> 00:16:24,102
but I'm late for the diner.
338
00:16:24,136 --> 00:16:25,036
I'll see you tonight, Amy.
339
00:16:25,104 --> 00:16:26,637
Okay.
340
00:16:26,671 --> 00:16:27,871
It was great to see you again.
341
00:16:33,377 --> 00:16:36,312
You need time to think.
I understand completely.
342
00:16:36,347 --> 00:16:38,381
But until you make a decision,
343
00:16:38,415 --> 00:16:39,816
I'd like you to continue
working with Zeus
344
00:16:39,851 --> 00:16:41,351
on a freelance basis.
345
00:16:41,385 --> 00:16:42,786
Yeah, I'd love to.
346
00:16:42,820 --> 00:16:44,721
Good.
347
00:16:44,756 --> 00:16:46,723
Only I'd like to work with him
here at the ranch, if that's okay.
348
00:16:46,758 --> 00:16:48,391
That's fine.
349
00:16:48,425 --> 00:16:51,161
I'll have my staff drop him off
this afternoon.
350
00:16:51,195 --> 00:16:53,263
Actually, I was kinda hoping
you'd be here too.
351
00:16:53,297 --> 00:16:55,365
There's just something
that I wanna try.
352
00:16:57,601 --> 00:16:58,701
So this clown's
doing everything
353
00:16:58,736 --> 00:17:00,202
trying to get
this bull's attention,
354
00:17:00,237 --> 00:17:01,837
and he can't do a thing,
you know?
355
00:17:01,872 --> 00:17:03,606
And he's gettin' desperate,
time's running out.
356
00:17:03,641 --> 00:17:06,175
So all of the sudden,
he has this idea, I guess,
357
00:17:06,209 --> 00:17:07,243
where he's gonna take
his belt off
358
00:17:07,278 --> 00:17:08,778
and drop his drawers!
359
00:17:10,013 --> 00:17:11,381
Well, it's brilliant,
360
00:17:11,415 --> 00:17:13,082
'cause he's wearing
bright red underwear
361
00:17:13,116 --> 00:17:15,183
and the bull sees that,
and takes off right for him!
362
00:17:15,217 --> 00:17:16,851
He turns to run,
363
00:17:16,886 --> 00:17:17,919
but his pants are wrappedaround his ankles.
364
00:17:17,987 --> 00:17:19,655
Face into the dirt!
365
00:17:22,224 --> 00:17:24,259
Just a second, fellows,
just a second.
366
00:17:24,294 --> 00:17:26,628
- Lou, this is great!
- Hi.
367
00:17:26,663 --> 00:17:27,829
See how busy this place is?!
368
00:17:27,863 --> 00:17:29,331
This is the hottest diner
in town!
369
00:17:29,399 --> 00:17:30,799
Don't forget to fill out
a comment card.
370
00:17:30,833 --> 00:17:33,401
It's also the only diner
in town, Dad.
371
00:17:33,468 --> 00:17:34,802
Yeah, yeah, yeah,
but people are so happy!
372
00:17:34,836 --> 00:17:36,203
Come on!
You know what?
373
00:17:36,237 --> 00:17:37,305
That big screen made
the whole difference.
374
00:17:37,372 --> 00:17:39,407
Um, what's with the bronze?
375
00:17:39,441 --> 00:17:41,776
Oh, I thought I'd bring in
some of my old rodeo prizes,
376
00:17:41,843 --> 00:17:43,477
you know, the boys love to talk
about the good old days
377
00:17:43,545 --> 00:17:45,979
and I was thinking
that I might start like
378
00:17:46,047 --> 00:17:47,915
a display of my buckles
and some memorabilia,
379
00:17:47,982 --> 00:17:48,882
spruce the place up.
380
00:17:48,950 --> 00:17:49,850
What do you think?
381
00:17:49,918 --> 00:17:52,219
I think...
382
00:17:52,253 --> 00:17:53,687
Why not?
383
00:17:53,721 --> 00:17:55,855
Great!
384
00:17:55,923 --> 00:17:57,290
Honey, I can't tell you
how much this means to me,
385
00:17:57,358 --> 00:17:58,792
working with you.
386
00:17:58,859 --> 00:18:00,226
I'm having a blast!
387
00:18:00,294 --> 00:18:02,261
Well...
Me too, Dad.
388
00:18:02,330 --> 00:18:03,663
Good.
389
00:18:03,698 --> 00:18:04,464
So what're you doing?
390
00:18:04,532 --> 00:18:05,998
Comment cards.
391
00:18:06,066 --> 00:18:08,067
You know, I figure
since you - we -
392
00:18:08,135 --> 00:18:09,302
have been making
all of these changes,
393
00:18:09,337 --> 00:18:11,237
it's only fair
to let the customers weigh in.
394
00:18:11,271 --> 00:18:12,972
You know, that way,
if patrons don't like something,
395
00:18:13,006 --> 00:18:15,308
management can correct it
immediately.
396
00:18:15,375 --> 00:18:16,575
It's just like you said, Dad.
397
00:18:16,643 --> 00:18:17,643
Give the people what they want.
398
00:18:17,711 --> 00:18:19,245
Right!
399
00:18:19,313 --> 00:18:21,080
I don't see the point.
400
00:18:21,114 --> 00:18:23,449
Everybody loves
my improvements.
401
00:18:23,516 --> 00:18:25,517
Well, you seem awfully sure
about that.
402
00:18:25,552 --> 00:18:26,719
Well, one thing the
good people of Hudson love
403
00:18:26,786 --> 00:18:28,454
is their hockey!
404
00:18:28,521 --> 00:18:29,722
You don't have
to have a marketing degree
405
00:18:29,789 --> 00:18:31,057
to figure that out,
do you, fellas?
406
00:18:39,232 --> 00:18:40,899
Hey, Georgie, how you doin'?
407
00:18:40,967 --> 00:18:42,234
Um, fine.
408
00:18:46,373 --> 00:18:47,506
Ewww!
409
00:18:59,551 --> 00:19:01,286
All right.
410
00:19:04,757 --> 00:19:07,893
Caleb!
What are you doing here?
411
00:19:07,960 --> 00:19:10,262
Look, I've been giving this
a lot of thought
412
00:19:10,296 --> 00:19:12,330
and uh...
413
00:19:12,398 --> 00:19:15,933
Well, I know I don't exactly have a
stellar track record with women,
414
00:19:15,967 --> 00:19:18,435
but... I mean, even I know
that you should've told Amy
415
00:19:18,503 --> 00:19:22,273
about the futurity race
ages ago!
416
00:19:22,307 --> 00:19:24,041
I didn't think
I was gonna have to.
417
00:19:24,075 --> 00:19:25,675
You said this horse
was a sure thing,
418
00:19:25,710 --> 00:19:27,211
it was supposed to be
a simple investment.
419
00:19:27,245 --> 00:19:28,812
Yeah, well, it got complicated!
420
00:19:28,880 --> 00:19:30,847
Now we need Amy.
421
00:19:30,882 --> 00:19:32,849
That's not a good idea, man.
422
00:19:32,884 --> 00:19:34,984
She's got a lot on her plate
right now and...
423
00:19:35,019 --> 00:19:37,287
Ahmed just offered her
this fancy new job.
424
00:19:37,321 --> 00:19:39,389
Seriously, another job?
425
00:19:39,424 --> 00:19:40,690
Dude, that's kinda messed up.
426
00:19:42,560 --> 00:19:44,193
What're you talking about?
427
00:19:44,228 --> 00:19:45,462
If a wealthy
prince flew into town
428
00:19:45,496 --> 00:19:48,965
and started offering my girl
gifts and a job,
429
00:19:48,999 --> 00:19:50,467
well, I just wouldn't be
handling it as well as you are.
430
00:19:50,501 --> 00:19:52,436
It's not like that.
431
00:19:52,470 --> 00:19:54,170
Besides, I don't even think
she's gonna take the job.
432
00:19:54,238 --> 00:19:56,672
Great, then she can help us
with Charger.
433
00:19:57,908 --> 00:19:59,775
Fine, I'll talk to her.
434
00:19:59,810 --> 00:20:01,877
Today?
435
00:20:01,912 --> 00:20:02,578
Yeah, today.
436
00:20:11,120 --> 00:20:12,555
Come on!
437
00:20:16,326 --> 00:20:17,560
Do you need a hand?
438
00:20:17,594 --> 00:20:20,062
No, I am fine.
439
00:20:20,096 --> 00:20:21,830
Here, let me help you.
440
00:20:21,897 --> 00:20:23,531
It's okay, you're just...
441
00:20:23,566 --> 00:20:25,000
You have it too tight,
that's all.
442
00:20:25,034 --> 00:20:26,368
It's much easier
if you do it like this.
443
00:20:28,771 --> 00:20:30,172
You all right?
444
00:20:30,206 --> 00:20:32,140
Uh, yes.
445
00:20:32,208 --> 00:20:34,343
I'm sorry.
446
00:20:34,377 --> 00:20:36,178
I'm a little out of my element.
447
00:20:36,212 --> 00:20:37,579
I'm embarrassed to say
448
00:20:37,613 --> 00:20:38,893
I've never ridden
Western before.
449
00:20:38,947 --> 00:20:40,614
Well, that's okay.
450
00:20:40,648 --> 00:20:43,817
Western really isn't that
much different than English.
451
00:20:43,885 --> 00:20:45,786
What you must think of me.
452
00:20:45,820 --> 00:20:48,189
Ahmed, you don't need
to be embarrassed, all right?
453
00:20:48,223 --> 00:20:49,390
Hey, stick with me
and in no time
454
00:20:49,424 --> 00:20:50,891
you'll be rounding up cattle.
455
00:20:54,229 --> 00:20:56,297
Remind me why we're doing this
in the first place?
456
00:20:56,331 --> 00:20:59,733
Because Zeus has been
too controlled all his life,
457
00:20:59,767 --> 00:21:01,468
too pampered.
458
00:21:01,503 --> 00:21:02,335
So we'll take him out
for a ride,
459
00:21:02,403 --> 00:21:03,804
just let him be a horse,
460
00:21:03,872 --> 00:21:05,973
and he won't have
any pressure of jumping,
461
00:21:06,040 --> 00:21:08,542
or competing,
or anything like that. Okay?
462
00:21:15,216 --> 00:21:17,117
Hey.
463
00:21:17,184 --> 00:21:18,518
Hi.
464
00:21:18,585 --> 00:21:20,085
Hello, Ty.
465
00:21:20,153 --> 00:21:22,021
Amy was kind enough
to work with Zeus today.
466
00:21:22,088 --> 00:21:24,256
I see that.
467
00:21:24,324 --> 00:21:26,325
I thought you were working
a shift at the clinic.
468
00:21:26,393 --> 00:21:27,760
I am, I'm just on break
right now.
469
00:21:27,794 --> 00:21:29,629
So I wanted to talk to you
about something.
470
00:21:29,696 --> 00:21:33,799
Oh, well, um...
What's up?
471
00:21:33,867 --> 00:21:35,701
Ah, it's not important.
You're busy right now, so.
472
00:21:35,769 --> 00:21:38,137
Ty, no, it's fine.
473
00:21:38,204 --> 00:21:40,104
No, no, you're working.
I'll let you get back to it.
474
00:21:40,172 --> 00:21:41,806
Is everything okay?
475
00:21:41,841 --> 00:21:43,842
Yeah... yeah.
476
00:21:43,910 --> 00:21:44,475
Okay.
I'll call you later.
477
00:21:44,510 --> 00:21:45,544
Okay.
478
00:21:45,611 --> 00:21:46,611
Okay.
479
00:21:55,454 --> 00:21:57,989
I've never felt
temperatures like this in my life!
480
00:21:58,024 --> 00:22:00,859
How have you survived all these
years in such a climate?!
481
00:22:00,927 --> 00:22:02,459
It's not that bad.
482
00:22:02,527 --> 00:22:04,795
It's completely intolerable!
483
00:22:04,863 --> 00:22:07,130
Who in their right mind
would be outside right now?!
484
00:22:07,165 --> 00:22:08,405
We should be in a heated arena!
485
00:22:10,569 --> 00:22:11,569
What's so funny?
486
00:22:11,603 --> 00:22:13,503
Nothing.
487
00:22:13,538 --> 00:22:14,972
You're laughing at me?
488
00:22:15,006 --> 00:22:16,740
Well, we have an expression
around here:
489
00:22:16,775 --> 00:22:18,642
"Cowboy up!"
490
00:22:18,677 --> 00:22:20,944
Cowboy up?
What does that mean?
491
00:22:20,978 --> 00:22:22,745
It means stop whining
like a baby
492
00:22:22,813 --> 00:22:24,013
and let's get the job done!
493
00:22:28,318 --> 00:22:29,318
I'm sorry,
I shouldn'tve said that.
494
00:22:29,352 --> 00:22:31,988
No, you are right.
495
00:22:32,022 --> 00:22:33,255
Look, I was just joking.
I didn't mean it, okay?
496
00:22:33,290 --> 00:22:36,759
Yes, you did.
497
00:22:36,827 --> 00:22:39,295
The truth is,
498
00:22:39,329 --> 00:22:43,099
I've been waited on
hand and foot my entire life,
499
00:22:43,133 --> 00:22:46,835
so now I'm not always certain
how to stand on my own two feet.
500
00:22:46,869 --> 00:22:49,504
I appreciate your honesty.
501
00:22:49,538 --> 00:22:51,673
Most people only tell mewhat they think I want to hear.
502
00:22:51,708 --> 00:22:52,975
It's because
they're afraid of you.
503
00:22:53,009 --> 00:22:56,945
Yes, but you are not,
504
00:22:56,980 --> 00:22:59,648
and that's why I need you, Amy!
505
00:22:59,682 --> 00:23:01,783
Who else will tell me
to "cowboy up"?
506
00:23:13,529 --> 00:23:15,630
Okay, partner.
507
00:23:15,664 --> 00:23:17,165
Feedback time!
508
00:23:17,199 --> 00:23:18,533
Yeah...
509
00:23:18,567 --> 00:23:21,402
Now, before we get started,
510
00:23:21,437 --> 00:23:23,171
just remember that sometimes
anonymous feedback
511
00:23:23,205 --> 00:23:25,340
can be a little negative.
512
00:23:25,374 --> 00:23:27,642
So the important thing
is not to take it personally,
513
00:23:27,676 --> 00:23:29,177
and instead we'll just focus
on how to move forward
514
00:23:29,245 --> 00:23:30,811
if something isn't working.
515
00:23:30,846 --> 00:23:33,347
Just open the box.
516
00:23:33,414 --> 00:23:34,649
Uh, all right.
Let's see...
517
00:23:34,683 --> 00:23:37,018
Oh! "Love the new TV.
518
00:23:37,085 --> 00:23:40,121
My only complaint is
you didn't install one sooner."
519
00:23:40,155 --> 00:23:42,056
- Okay.
- Okay, that's a good one.
520
00:23:42,090 --> 00:23:43,590
Yeah, just remember that
for every positive comment,
521
00:23:43,625 --> 00:23:44,792
there's usually like
ten negatives, so.
522
00:23:44,826 --> 00:23:46,493
Right, yeah.
523
00:23:46,528 --> 00:23:48,763
"I used to eat at Maggie's
once in a while,
524
00:23:48,797 --> 00:23:50,931
but you guys have
really upped your game -
525
00:23:50,966 --> 00:23:53,534
hockey game, that is."
That's a joke.
526
00:23:53,568 --> 00:23:54,635
Okay. "Now I'm your
newest regular."
527
00:23:54,670 --> 00:23:55,669
So that's a good one.
528
00:23:55,703 --> 00:23:56,970
Okay, oh!
Listen.
529
00:23:57,038 --> 00:23:58,371
"The only thing better
than a cup of coffee
530
00:23:58,405 --> 00:24:00,640
and a slice of saskatoon pie
531
00:24:00,708 --> 00:24:02,275
is enjoying them
while watching the hockey game."
532
00:24:02,309 --> 00:24:03,910
Oh! Another good one!
Okay.
533
00:24:03,978 --> 00:24:06,880
I don't really see
any bad ones in here.
534
00:24:06,947 --> 00:24:09,215
"The TV is way too small.
Please install a bigger one."
535
00:24:09,249 --> 00:24:10,950
Okay, come on, Dad,
you put that one in there!
536
00:24:11,018 --> 00:24:12,185
Lou, I'm tellin' you,
537
00:24:12,252 --> 00:24:13,887
people love the changes
I've made!
538
00:24:15,556 --> 00:24:17,824
Let's just face it,
I am a man of the people.
539
00:24:17,858 --> 00:24:19,292
There has to be a negative
comment in here somewhere.
540
00:24:19,359 --> 00:24:20,927
I mean-
We.
541
00:24:20,995 --> 00:24:23,063
Oh! Okay, no, here.
Here is one.
542
00:24:23,130 --> 00:24:24,898
Oh! Good.
543
00:24:24,932 --> 00:24:26,765
"All of the staff
is really friendly
544
00:24:26,833 --> 00:24:30,035
except for the owner, she...
545
00:24:32,606 --> 00:24:35,374
She has a bit too much attitude
for my liking."
546
00:24:35,442 --> 00:24:36,542
- What?!
- Ok. Lou, honey
547
00:24:36,610 --> 00:24:37,810
the important thing here
548
00:24:37,877 --> 00:24:39,679
is not to take things
personally.
549
00:24:39,713 --> 00:24:41,814
You know, you focus on
the positive things
550
00:24:41,881 --> 00:24:43,382
and try to move forward.
551
00:24:43,450 --> 00:24:45,618
So let's discuss your attitude.
552
00:24:48,622 --> 00:24:50,022
- Ugh.
- It's important.
553
00:24:54,960 --> 00:24:57,195
Caleb, hey.
554
00:24:57,263 --> 00:24:58,029
Can I give you
a hand with this?
555
00:24:58,063 --> 00:24:59,296
Yeah, sure.
556
00:25:01,833 --> 00:25:03,601
I haven't seen you
around lately.
557
00:25:03,668 --> 00:25:06,203
Yeah, well, I've been busy
with work and stuff.
558
00:25:06,238 --> 00:25:08,004
I just thought I'd come around
and see how things are going.
559
00:25:08,039 --> 00:25:09,340
Is Ty here?
560
00:25:09,407 --> 00:25:11,742
Oh, no, he's at the clinic.
561
00:25:11,809 --> 00:25:13,143
Did you get a chance
to talk to him yet?
562
00:25:13,177 --> 00:25:14,077
He came by on his lunch break,
yeah.
563
00:25:14,112 --> 00:25:15,679
Really?
564
00:25:15,747 --> 00:25:17,281
So you know all about
Charger then!
565
00:25:17,315 --> 00:25:18,882
Who?
566
00:25:18,950 --> 00:25:20,618
What?
567
00:25:20,685 --> 00:25:22,018
Who's Charger?
568
00:25:22,053 --> 00:25:23,687
Nobody.
569
00:25:23,722 --> 00:25:24,988
Okay, what's going on?
570
00:25:26,357 --> 00:25:28,358
Nothin'.
571
00:25:28,392 --> 00:25:29,659
When Ty was here this
afternoon he was acting weird
572
00:25:29,693 --> 00:25:31,527
and now so are you!
573
00:25:31,562 --> 00:25:33,403
- I'm not acting weird.
- Yes, you are!
574
00:25:35,532 --> 00:25:36,432
Well, I should probably
get going.
575
00:25:36,500 --> 00:25:38,901
No, you're not going anywhere!
576
00:25:38,935 --> 00:25:40,603
Not until you tell me
what's goin' on.
577
00:25:50,180 --> 00:25:51,581
Are you planning on
eating that cookie,
578
00:25:51,615 --> 00:25:55,217
or just admiring it
for the rest of the night?
579
00:25:55,252 --> 00:25:58,587
I can't eat it;
I feel too guilty.
580
00:25:58,621 --> 00:25:59,354
Hmm.
581
00:26:01,357 --> 00:26:02,724
Okay, why don't you pour us
a glass of milk
582
00:26:02,759 --> 00:26:04,193
and tell me all about it?
583
00:26:07,463 --> 00:26:09,899
Skim or two percent?
584
00:26:09,933 --> 00:26:11,600
We better go
with the strong stuff.
585
00:26:11,634 --> 00:26:12,467
Two percent it is.
586
00:26:14,937 --> 00:26:17,639
Okay, start from the beginning.
587
00:26:17,674 --> 00:26:19,841
Okay, well,
it was a few days ago,
588
00:26:19,875 --> 00:26:21,075
and some of the kids on the bus
589
00:26:21,110 --> 00:26:22,411
were picking on Stephen,
590
00:26:22,445 --> 00:26:24,546
so I told 'em to lay off.
591
00:26:24,580 --> 00:26:26,515
Well, that's a very
brave thing to do.
592
00:26:26,549 --> 00:26:28,750
Why would you feel guilty
about that?
593
00:26:28,785 --> 00:26:30,385
Because now he gave me
these cookies
594
00:26:30,420 --> 00:26:32,020
and I don't know what to do.
595
00:26:32,054 --> 00:26:34,356
I'm not sure I follow.
596
00:26:34,390 --> 00:26:35,657
Well, Stephen's the new kid
597
00:26:35,725 --> 00:26:38,092
and nobody really talks to him.
598
00:26:38,127 --> 00:26:40,028
And I should've thanked him
for the cookies,
599
00:26:40,062 --> 00:26:40,829
but all the kids on the bus
were staring at me,
600
00:26:40,896 --> 00:26:42,997
so I didn't!
601
00:26:43,065 --> 00:26:45,233
That's what makes me
a horrible person.
602
00:26:45,301 --> 00:26:46,734
No, if you were
a horrible person,
603
00:26:46,802 --> 00:26:48,602
you wouldn't have stuck up
for that boy
604
00:26:48,637 --> 00:26:50,705
in the first place.
605
00:26:50,772 --> 00:26:52,841
So do you think
I should talk to him?
606
00:26:52,908 --> 00:26:55,310
Well, I guess that depends
on how concerned you are
607
00:26:55,377 --> 00:26:56,744
about what the other kids
are whispering in the hallway.
608
00:26:56,778 --> 00:26:58,246
Now, personally,
609
00:26:58,280 --> 00:27:00,314
I don't pay much attention
to idle gossip.
610
00:27:00,381 --> 00:27:01,882
But I will tell you one thing,
611
00:27:01,916 --> 00:27:04,151
these cookies look delicious.
612
00:27:05,887 --> 00:27:07,921
Mmm!
613
00:27:07,989 --> 00:27:09,522
Oatmeal chocolate chip.
614
00:27:09,557 --> 00:27:11,158
My favourite.
615
00:27:11,226 --> 00:27:13,560
It's too bad you feel
too guilty to have one.
616
00:27:13,627 --> 00:27:15,462
Oh well, more for me.
617
00:27:22,602 --> 00:27:26,805
So Caleb told me
about the futurity race.
618
00:27:26,874 --> 00:27:28,140
I was gonna tell you.
619
00:27:28,208 --> 00:27:29,041
When?
620
00:27:30,677 --> 00:27:32,278
This afternoon,
621
00:27:32,346 --> 00:27:33,279
but you were busy with Ahmed.
622
00:27:35,215 --> 00:27:37,750
You should've told me
way before today, Ty.
623
00:27:39,519 --> 00:27:40,786
I know.
624
00:27:40,820 --> 00:27:42,554
So why didn't you?
625
00:27:42,622 --> 00:27:44,223
This race is my one shot, Amy!
626
00:27:44,291 --> 00:27:46,092
Your one shot at what?!
627
00:27:46,159 --> 00:27:49,194
Getting us the life we deserve!
628
00:27:49,262 --> 00:27:52,030
But no matter how hard I work,
I can't seem make ends meet.
629
00:27:52,064 --> 00:27:53,698
So when Caleb told me
about this prize money,
630
00:27:53,766 --> 00:27:55,333
I knew I had to try!
631
00:27:55,401 --> 00:27:56,902
So this is all about money?
632
00:27:56,969 --> 00:27:59,004
No, this isn't about money!
633
00:27:59,071 --> 00:28:01,206
I'm gonna be your husband,
634
00:28:01,274 --> 00:28:03,174
and I wanna be able
to buy you that ranch,
635
00:28:03,242 --> 00:28:04,709
or at least contribute
to the down payment.
636
00:28:04,777 --> 00:28:07,078
And you will,
after you're done school!
637
00:28:07,113 --> 00:28:09,180
It...
638
00:28:09,248 --> 00:28:10,581
It may be too late by then.
639
00:28:10,649 --> 00:28:12,550
So what?
640
00:28:12,618 --> 00:28:14,286
Don't pretend like you don't
want this ranch as much as I do!
641
00:28:16,122 --> 00:28:19,490
Yeah, I fell in love
with it, too.
642
00:28:19,558 --> 00:28:21,191
But not enough to gamble away
our life savings!
643
00:28:21,259 --> 00:28:23,360
This isn't gambling.
644
00:28:23,395 --> 00:28:26,263
- This is an investment.
- It's a risky investment!
645
00:28:26,298 --> 00:28:27,432
What happens
if you lose that race?
646
00:28:27,466 --> 00:28:30,401
How are you gonna pay
for school?
647
00:28:30,436 --> 00:28:34,004
I'll figure it out, okay?
648
00:28:34,072 --> 00:28:35,573
I just can't believe you didn't
talk to me about it first.
649
00:28:35,607 --> 00:28:36,607
I had to hear it from Caleb!
650
00:28:36,642 --> 00:28:37,642
This is my money!
651
00:28:37,676 --> 00:28:39,577
It's our future!
652
00:28:39,611 --> 00:28:41,278
I'm doing this for our future!
653
00:28:41,313 --> 00:28:43,013
That's what this is about!
654
00:29:04,893 --> 00:29:06,660
- Hey.
- Hey.
655
00:29:06,694 --> 00:29:08,362
Um, is it okay if I sit here?
656
00:29:08,397 --> 00:29:09,797
You better not.
657
00:29:09,831 --> 00:29:12,967
They're already
talking about us.
658
00:29:13,001 --> 00:29:14,268
Ooh!
659
00:29:14,303 --> 00:29:16,203
Well, I don't care about that.
660
00:29:18,240 --> 00:29:21,508
So, thanks for the cookies.
It was really nice.
661
00:29:21,543 --> 00:29:22,676
You don't have to sit here
662
00:29:22,710 --> 00:29:24,071
just because
you feel sorry for me.
663
00:29:24,079 --> 00:29:25,412
I don't!
664
00:29:25,447 --> 00:29:27,047
Yes, you do.
665
00:29:27,081 --> 00:29:28,682
What you did the other day,
sticking up for me,
666
00:29:28,750 --> 00:29:30,350
it was really cool.
667
00:29:30,384 --> 00:29:32,252
But you should go back
to your seat.
668
00:29:32,286 --> 00:29:36,156
- I wouldn't pick on her.
- No, she's crazy!
669
00:29:36,190 --> 00:29:37,390
There she goes!
670
00:29:42,630 --> 00:29:44,665
I'm sorry I
opened my big mouth.
671
00:29:46,733 --> 00:29:48,601
It's not your fault, Caleb.
672
00:29:48,669 --> 00:29:50,937
I should've told Amy
about Charger a long time ago.
673
00:29:50,972 --> 00:29:52,405
Yeah, well, we have a lot
of money riding on this race.
674
00:29:52,440 --> 00:29:53,739
We need Amy on board.
675
00:29:55,843 --> 00:29:59,112
I'm not sure Amy's
gonna wanna talk to me again.
676
00:29:59,146 --> 00:30:01,381
It can't be that bad.
677
00:30:01,449 --> 00:30:03,783
You guys'll work it out,
you always do.
678
00:30:05,619 --> 00:30:07,319
I really messed up
this time, Caleb.
679
00:30:07,387 --> 00:30:09,889
Just-just call her!
680
00:30:09,923 --> 00:30:12,024
- I gotta go, man.
- No, just...
681
00:30:12,092 --> 00:30:13,526
Forget the race,
forget the horse.
682
00:30:13,594 --> 00:30:15,495
Just call her, tell her
you love her, you know?
683
00:30:26,072 --> 00:30:27,939
All right...
684
00:30:49,694 --> 00:30:51,094
Oh!
685
00:30:58,403 --> 00:31:00,303
He's impossible!
We're getting nowhere!
686
00:31:00,338 --> 00:31:01,739
Put him back in his stall.
687
00:31:03,775 --> 00:31:06,910
Zeus has made
a lot of improvement.
688
00:31:06,977 --> 00:31:08,545
You shouldn't be so frustrated
with him.
689
00:31:08,612 --> 00:31:10,847
It'll only set him back.
690
00:31:10,915 --> 00:31:13,016
In other words,
I should "cowboy up."
691
00:31:14,585 --> 00:31:16,719
So?
692
00:31:16,787 --> 00:31:19,188
Are you finally ready
to end my suspense?
693
00:31:19,256 --> 00:31:20,489
Have you made a decision?
694
00:31:20,524 --> 00:31:22,058
Actually, I have.
695
00:31:30,099 --> 00:31:32,601
- Stephen, wait!
- Get back on the bus!
696
00:31:32,635 --> 00:31:34,736
Georgie, what're you doing?!
697
00:31:34,771 --> 00:31:35,571
Look, I know what it's like
to be the new kid,
698
00:31:35,638 --> 00:31:36,872
and you're not a loser.
699
00:31:36,940 --> 00:31:38,206
So don't let the other kids
make you feel that way!
700
00:31:38,240 --> 00:31:39,174
It's sorta hard not to.
701
00:31:40,076 --> 00:31:40,976
I'm coming!
702
00:31:42,845 --> 00:31:44,612
Look, whenever I'm having
a bad day,
703
00:31:44,646 --> 00:31:46,747
I always hop on my horse
and go for a ride
704
00:31:46,782 --> 00:31:47,882
and that always
makes me feel better.
705
00:31:47,916 --> 00:31:49,750
- I have a horse too..
- You do?
706
00:31:49,785 --> 00:31:52,252
Uh-huh.
His name's Fox.
707
00:31:52,287 --> 00:31:53,420
That's him there.
708
00:31:54,322 --> 00:31:56,423
Just a sec!
709
00:31:56,458 --> 00:31:58,325
Wow! He's beautiful!
710
00:31:58,359 --> 00:32:01,028
Yeah, but I don't get
to ride him that often.
711
00:32:01,063 --> 00:32:03,497
- How come?
- He lives with my dad in Manitoba.
712
00:32:03,531 --> 00:32:04,798
Well, you should come
over to Heartland,
713
00:32:04,832 --> 00:32:06,700
we've got tons of horses.
Maybe we could go riding.
714
00:32:06,734 --> 00:32:07,767
- Really?
- Yeah!
715
00:32:07,802 --> 00:32:09,535
I gotta go!
716
00:32:09,570 --> 00:32:10,804
Thank you, Georgie!
717
00:32:15,876 --> 00:32:17,410
And now he's really going...
718
00:32:17,444 --> 00:32:18,511
Here he comes up the boards!Yes!
719
00:32:18,545 --> 00:32:20,379
Pass across,
720
00:32:20,414 --> 00:32:22,482
and it's picked off in the zone
721
00:32:22,516 --> 00:32:23,683
and it's brought back outalong the boards...
722
00:32:23,718 --> 00:32:25,084
All right!
723
00:32:25,118 --> 00:32:28,186
Okay, these are-
BBQ, right?
724
00:32:28,221 --> 00:32:31,356
And... you have the...
725
00:32:33,426 --> 00:32:34,893
Will you look at him,
726
00:32:34,928 --> 00:32:36,762
walking around
like he owns the place!
727
00:32:36,796 --> 00:32:37,997
Uh, he does own the place.
728
00:32:38,031 --> 00:32:40,099
Only part of it, okay?
729
00:32:40,133 --> 00:32:41,066
And that does not give him
the right
730
00:32:41,101 --> 00:32:43,068
to turn it into a sports bar!
731
00:32:45,071 --> 00:32:47,172
You know what?
I cannot stand this anymore!
732
00:32:47,206 --> 00:32:49,040
This is not what I want.
733
00:32:49,074 --> 00:32:49,907
What are you doing?
734
00:32:49,975 --> 00:32:51,943
Saving my diner!
735
00:32:52,011 --> 00:32:52,977
- Lou... calm down.
- I am calm.
736
00:32:55,814 --> 00:32:57,582
He's got it!
Oh! And it's picked off-
737
00:32:57,650 --> 00:32:59,184
Yeah! Oh, yes! Yes!
Yes! Go! Go! Come on, guys!
738
00:32:59,218 --> 00:33:00,051
- Let go.
- No.
739
00:33:00,119 --> 00:33:02,521
I said, let go!
740
00:33:02,588 --> 00:33:03,821
They're gonna get it!
He's gonna do it!
741
00:33:03,856 --> 00:33:04,556
Let... go!
742
00:33:07,459 --> 00:33:08,526
Gets
the pass back, he shoots-
743
00:33:12,531 --> 00:33:14,132
The TV seems to be
malfunctioning.
744
00:33:14,199 --> 00:33:16,367
I'm sorry, but I would like
to offer everyone
745
00:33:16,434 --> 00:33:18,275
fifteen percent off
the chicken pot pie special
746
00:33:18,336 --> 00:33:19,537
for the next half hour.
747
00:33:19,604 --> 00:33:21,873
Just stay calm, folks.
748
00:33:21,907 --> 00:33:23,975
I can fix this.
749
00:33:28,279 --> 00:33:29,813
Oh, there we go!
Game on!
750
00:33:34,819 --> 00:33:36,953
Lou...
751
00:33:37,021 --> 00:33:38,188
I saw you with the changer.
752
00:33:38,255 --> 00:33:40,791
Malfunction?
Are you crazy?!
753
00:33:40,858 --> 00:33:42,759
I'm not just gonna stand here
and watch you take over, Dad!
754
00:33:42,827 --> 00:33:44,127
- That's not what I was doing!
- Yes, it was!
755
00:33:44,195 --> 00:33:45,929
I am just trying to help!
756
00:33:45,963 --> 00:33:47,883
Well, you know what?
I never asked for your help!
757
00:33:47,931 --> 00:33:49,799
Well, I thought you were good
with all this.
758
00:33:49,866 --> 00:33:50,933
I didn't want to hurt
your feelings, Dad,
759
00:33:51,001 --> 00:33:54,103
but I am not good with this!
760
00:33:54,171 --> 00:33:56,038
Well, people love my changes.
761
00:33:56,073 --> 00:33:57,372
Read your comment cards!
762
00:33:57,440 --> 00:33:59,008
Do you know how hard
I work every day
763
00:33:59,076 --> 00:34:00,743
to keep this place open?
764
00:34:00,811 --> 00:34:02,745
And then you waltz in
with your big screen TV
765
00:34:02,813 --> 00:34:04,814
and you think you know
what it is to run a diner?!
766
00:34:04,848 --> 00:34:07,049
Well, you don't, okay?
767
00:34:07,084 --> 00:34:08,950
Dad, Maggie's is my dream,
not yours!
768
00:34:11,087 --> 00:34:13,088
So I guess I'm just
your silent partner.
769
00:34:13,155 --> 00:34:15,556
I'll shut up and I'll go.
770
00:34:17,626 --> 00:34:18,226
Excuse me.
771
00:34:43,443 --> 00:34:45,510
Look, Amy, I know you're upset.
772
00:34:45,578 --> 00:34:47,212
Can we just talk about this?
773
00:34:54,186 --> 00:34:56,488
I'm sorry!
774
00:34:56,522 --> 00:34:57,521
I know that's not good enough,
775
00:34:57,556 --> 00:34:59,289
but I don't know
what else to say.
776
00:34:59,324 --> 00:35:00,924
Are you apologizing
for keeping secrets,
777
00:35:00,959 --> 00:35:04,027
or because you want me
to work with Charger?
778
00:35:04,062 --> 00:35:05,563
This is about you and me, Amy.
Forget the horse.
779
00:35:05,597 --> 00:35:08,265
I can't just forget it, Ty!
780
00:35:08,299 --> 00:35:10,468
I've been thinking
about this, Amy,
781
00:35:10,502 --> 00:35:12,503
and I can ask Scott
for an advance,
782
00:35:12,537 --> 00:35:13,771
or I can get a student loan.
783
00:35:13,805 --> 00:35:16,006
Ty, I already accepted the job.
784
00:35:18,642 --> 00:35:20,777
What?
785
00:35:20,811 --> 00:35:23,212
I didn't really have
any other choice.
786
00:35:23,247 --> 00:35:25,014
I start tomorrow.
787
00:35:30,454 --> 00:35:33,189
And you were mad at me
for keeping secrets.
788
00:35:37,427 --> 00:35:39,495
Well, congratulations
on your new job.
789
00:35:53,475 --> 00:35:55,110
Hey there!
790
00:35:57,813 --> 00:35:59,447
You okay?
791
00:35:59,481 --> 00:36:01,248
Yeah...
792
00:36:01,316 --> 00:36:03,451
Are you sure about that?
793
00:36:04,453 --> 00:36:05,986
Hey...
794
00:36:10,192 --> 00:36:11,526
It's all wrecked, Grandpa.
795
00:36:11,810 --> 00:36:13,110
What is?
796
00:36:14,246 --> 00:36:16,514
Me and Ty.
797
00:36:16,549 --> 00:36:17,982
Did you have a fight?
798
00:36:21,153 --> 00:36:22,720
I'd rather not talk about it.
799
00:36:22,788 --> 00:36:23,453
Okay.
800
00:36:27,759 --> 00:36:30,194
I just never say
the right thing.
801
00:36:30,261 --> 00:36:32,329
Amy, you don't have
to say anything.
802
00:36:37,903 --> 00:36:38,868
Thank you.
803
00:36:42,673 --> 00:36:45,875
Look, I'm sure business
is gonna pick up eventually!
804
00:36:45,943 --> 00:36:48,745
I'm just happy to be rid
of that awful television.
805
00:36:51,248 --> 00:36:54,417
- What's this?
- It's a sales report.
806
00:36:54,484 --> 00:36:56,285
Not only have food and beverage
sales increased
807
00:36:56,320 --> 00:36:59,089
twenty-two percent
in the last week,
808
00:36:59,156 --> 00:37:00,222
we've actually movedmore merchandise
809
00:37:00,256 --> 00:37:01,156
in the tack store.
810
00:37:03,359 --> 00:37:05,194
Do you remember what we usedto do back in the day,
811
00:37:05,261 --> 00:37:07,863
when some young,
hotshot junior associate
812
00:37:07,897 --> 00:37:09,497
would join the firm?
813
00:37:09,565 --> 00:37:11,233
We would try to destroy them.
814
00:37:11,300 --> 00:37:12,734
Right.
815
00:37:12,768 --> 00:37:14,035
But every once in a while,
816
00:37:14,069 --> 00:37:16,337
they'd come up
with a good idea.
817
00:37:16,404 --> 00:37:17,304
And if we couldn't
destroy them,
818
00:37:17,372 --> 00:37:18,806
we would join them
819
00:37:18,874 --> 00:37:22,210
and help each other to the top.
820
00:37:22,277 --> 00:37:23,611
I know things are different
with you and your dad,
821
00:37:23,645 --> 00:37:24,979
but his ideas aren't terrible.
822
00:37:30,819 --> 00:37:32,386
Lou was acting
like a spoiled brat.
823
00:37:32,420 --> 00:37:35,189
I'm just glad
I watched the game at home.
824
00:37:35,224 --> 00:37:36,724
Yeah, well, you'd think
she'd be a little more grateful
825
00:37:36,791 --> 00:37:37,758
for all the business
that I brought in.
826
00:37:37,825 --> 00:37:39,592
You know what you need, Tim?
827
00:37:39,627 --> 00:37:40,627
A hobby!
828
00:37:42,096 --> 00:37:43,196
Go on.
829
00:37:43,231 --> 00:37:45,298
You're bored!
830
00:37:45,332 --> 00:37:47,033
You've got too much time
on your hands.
831
00:37:47,068 --> 00:37:48,601
You need a hobby.
832
00:37:48,636 --> 00:37:51,004
Personally,
I enjoy tying flies.
833
00:37:51,072 --> 00:37:52,372
But some men your age,
834
00:37:52,406 --> 00:37:54,307
they take up woodworking
or golf.
835
00:37:54,341 --> 00:37:57,310
Try ballroom dancing,
I don't care!
836
00:37:57,344 --> 00:37:59,512
Anything except for messing
around in your kids' lives!
837
00:37:59,546 --> 00:38:01,581
Well, thanks for the advice,
Jack.
838
00:38:01,615 --> 00:38:04,549
I don't need a hobby.
839
00:38:04,584 --> 00:38:06,051
I'm lousy at golf, anyway!
840
00:38:09,890 --> 00:38:11,824
I just feel so betrayed.
841
00:38:11,858 --> 00:38:13,125
That doesn't sound like Ty
at all!
842
00:38:13,160 --> 00:38:15,127
Well, the worst part is,
843
00:38:15,162 --> 00:38:16,662
I was so mad
I didn't even tell him
844
00:38:16,696 --> 00:38:19,298
before I accepted
Ahmed's job offer.
845
00:38:19,332 --> 00:38:20,565
You took the job?
846
00:38:20,600 --> 00:38:22,268
Yeah.
847
00:38:22,302 --> 00:38:24,403
Amy, I could be way off,
848
00:38:24,437 --> 00:38:25,671
but I've been around
long enough to know
849
00:38:25,705 --> 00:38:27,439
that when Ahmed looks at you,
850
00:38:27,473 --> 00:38:29,641
it's with more
than professional admiration.
851
00:38:29,676 --> 00:38:31,376
What?
Lou, that's crazy!
852
00:38:31,411 --> 00:38:32,844
I might be wrong.
853
00:38:32,878 --> 00:38:34,946
But in case I'm not,
just... be careful.
854
00:38:36,783 --> 00:38:38,317
- Hey.
- Hey, Georgie.
855
00:38:38,351 --> 00:38:39,217
How was school?
856
00:38:39,251 --> 00:38:41,052
Fine.
857
00:38:41,086 --> 00:38:41,886
Good. Oh hey,
don't eat too much;
858
00:38:41,921 --> 00:38:43,288
dinner's almost ready.
859
00:38:43,323 --> 00:38:44,956
Okay, Lou,
860
00:38:44,990 --> 00:38:46,490
can I have a friend over
after school tomorrow?
861
00:38:46,525 --> 00:38:47,926
Yeah, sure.
What's her name?
862
00:38:47,960 --> 00:38:49,060
His name is Stephen.
863
00:38:51,096 --> 00:38:54,866
Uh... Stephen.
Y-yes. For sure.
864
00:38:54,900 --> 00:38:56,935
I look forward to meeting him.
865
00:39:05,377 --> 00:39:08,011
I feel like
this is all my fault.
866
00:39:08,079 --> 00:39:10,180
Ty didn't have to invest
in that horse
867
00:39:10,248 --> 00:39:14,051
and he definitely didn't
have to keep it from me.
868
00:39:14,085 --> 00:39:16,086
Believe me, I mean, come on,
869
00:39:16,154 --> 00:39:18,322
you know Ty would never do
anything to hurt you.
870
00:39:18,356 --> 00:39:19,789
I mean, not on purpose.
871
00:39:22,626 --> 00:39:24,995
Charger's a great horse.
872
00:39:25,063 --> 00:39:26,330
We could make a killing
at the futurity race,
873
00:39:26,397 --> 00:39:29,098
I know it,
just... not without you.
874
00:39:32,503 --> 00:39:34,437
Look, I know what Ty did
was wrong,
875
00:39:34,505 --> 00:39:36,573
but maybe we can make it
right together.
876
00:39:36,640 --> 00:39:37,841
What do you say?
877
00:39:39,643 --> 00:39:40,910
We need you!
878
00:39:50,779 --> 00:39:52,147
So this is Phoenix.
879
00:39:52,215 --> 00:39:54,116
Hey, buddy.
880
00:39:54,183 --> 00:39:56,018
Man, he's huge.
881
00:39:56,086 --> 00:39:56,986
Yeah, you should see him jump.
882
00:39:57,053 --> 00:39:58,453
He's amazing!
883
00:39:58,521 --> 00:40:00,455
Hey, Georgie.
884
00:40:00,490 --> 00:40:01,956
I thought I would just come by
885
00:40:01,991 --> 00:40:04,326
and see how you kids
were doing.
886
00:40:04,393 --> 00:40:06,495
Are you guys hungry?
Did you want a snack or...
887
00:40:06,562 --> 00:40:09,097
Um, I think we're okay, thanks.
888
00:40:09,132 --> 00:40:10,465
Well, how about I help
you saddle up Phoenix?
889
00:40:10,533 --> 00:40:12,834
Actually, we can handle it
on our own.
890
00:40:12,901 --> 00:40:15,270
Okay.
891
00:40:15,304 --> 00:40:17,105
Well, I will be in the office
if you guys need...
892
00:40:17,173 --> 00:40:18,906
Anything.
893
00:40:18,941 --> 00:40:19,673
Okay.
894
00:40:21,876 --> 00:40:22,976
Bye.
895
00:40:23,044 --> 00:40:23,944
Oh, yeah. Bye.
896
00:40:31,052 --> 00:40:32,719
I got your message.
897
00:40:32,754 --> 00:40:33,875
Thanks for coming to meet me.
898
00:40:33,888 --> 00:40:35,489
Um...
899
00:40:35,524 --> 00:40:37,558
There's something
I wanted to show you.
900
00:40:40,761 --> 00:40:42,662
More complaints
from the "feedback box"?
901
00:40:42,729 --> 00:40:44,397
No. It's a sales report.
902
00:40:46,500 --> 00:40:50,836
Thanks to your ideas,
business has been booming.
903
00:40:50,871 --> 00:40:53,005
And I want you to know
I took down the big screen TV,
904
00:40:53,073 --> 00:40:55,808
but then I put it back up
because...
905
00:40:55,842 --> 00:40:56,742
You were right.
906
00:41:00,381 --> 00:41:03,216
Dad, I'm ashamed of the way
I acted last night.
907
00:41:04,584 --> 00:41:05,284
Don't be.
908
00:41:07,721 --> 00:41:09,789
I've forgotten all about it.
909
00:41:09,823 --> 00:41:11,757
Look,
910
00:41:11,792 --> 00:41:14,026
Nicole's going back to New York
for a couple of weeks
911
00:41:14,061 --> 00:41:14,827
and I could use
an extra set of hands.
912
00:41:14,861 --> 00:41:16,862
So...
913
00:41:16,897 --> 00:41:18,263
You have good instincts
about running the diner
914
00:41:18,298 --> 00:41:20,432
and maybe we should
do it together.
915
00:41:22,435 --> 00:41:24,070
No.
916
00:41:24,104 --> 00:41:26,205
Excuse me?
917
00:41:26,239 --> 00:41:27,573
You were right, Lou.
918
00:41:27,607 --> 00:41:29,408
The diner was your dream,
not mine.
919
00:41:29,442 --> 00:41:31,442
I'm confused.
You seemed so into it before.
920
00:41:31,476 --> 00:41:34,378
I was into it before,
921
00:41:34,413 --> 00:41:36,447
but for all the wrong reasons,
922
00:41:36,481 --> 00:41:40,384
and I'm glad that you used
some of my good ideas,
923
00:41:40,419 --> 00:41:43,188
but let's face it...
924
00:41:43,222 --> 00:41:46,357
You're really the one that's
qualified to run that business
925
00:41:46,391 --> 00:41:47,826
and the last thing you need
is your old dad
926
00:41:47,860 --> 00:41:49,527
cramping your style.
927
00:41:49,561 --> 00:41:51,329
You weren't cramping my style!
928
00:41:51,396 --> 00:41:53,664
Yeah, I was cramping
your style, Lou.
929
00:41:56,368 --> 00:42:00,538
So how about I just go back
to being your silent partner?
930
00:42:00,572 --> 00:42:02,840
How about instead of being
a silent partner,
931
00:42:02,874 --> 00:42:04,742
you speak up
when you have an idea,
932
00:42:04,776 --> 00:42:08,011
and this time
I promise I'll listen.
933
00:42:08,079 --> 00:42:11,382
A silent partner with a voice?
934
00:42:11,416 --> 00:42:12,250
I like it!
935
00:42:14,419 --> 00:42:15,653
You sure you'll like that?
936
00:42:15,721 --> 00:42:17,821
Yeah, I am.
937
00:42:21,992 --> 00:42:23,472
- I love you.
- I love you, too.
938
00:42:26,530 --> 00:42:28,298
♪ Are we waiting
939
00:42:31,502 --> 00:42:33,436
♪ on what may never come?
940
00:42:38,842 --> 00:42:39,875
I thought you were
working at Hillhurst today.
941
00:42:39,942 --> 00:42:41,343
I left early.
942
00:42:41,411 --> 00:42:42,578
We need to talk.
943
00:42:44,080 --> 00:42:46,148
Okay.
944
00:42:46,182 --> 00:42:48,684
I've been thinking
a lot about Charger,
945
00:42:48,752 --> 00:42:50,419
and I'd like to take
a look at him,
946
00:42:50,487 --> 00:42:53,822
see if there's anything
that I can do to help.
947
00:42:53,890 --> 00:42:57,760
I can come by the arena
tomorrow morning.
948
00:42:57,827 --> 00:43:00,928
I don't understand, Amy.
What about your job with Ahmed?
949
00:43:00,996 --> 00:43:02,677
You let me worry about him.
950
00:43:05,334 --> 00:43:07,001
Okay.
Well, what about us?
951
00:43:07,035 --> 00:43:10,538
♪ Where do we go from here?
952
00:43:10,606 --> 00:43:12,674
One thing at a time.
953
00:43:12,708 --> 00:43:15,176
♪ When we're just so far
from home ♪
954
00:43:15,210 --> 00:43:16,977
♪ All we know is the unknown
955
00:43:21,416 --> 00:43:23,984
♪ Where do we go from here?
956
00:43:30,962 --> 00:43:35,462
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
957
00:43:35,488 --> 00:43:36,931
Next Sunday...
958
00:43:36,933 --> 00:43:38,765
On the season finale.
959
00:43:38,767 --> 00:43:41,067
Ahmed offered me a
job on his team.
960
00:43:41,069 --> 00:43:42,001
A proposal,
961
00:43:42,003 --> 00:43:44,637
a new beginning that
may change everything.
962
00:43:44,639 --> 00:43:45,604
What do you want to do?
963
00:43:45,606 --> 00:43:47,340
Don't miss
the season finale.
964
00:43:47,342 --> 00:43:49,742
Heartland, next Sunday
at 7:00 on CBC.
68119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.