Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,585 --> 00:00:02,086
Lou:Previously on "Heartland":
2
00:00:03,022 --> 00:00:06,925
Ty: Amy, realistically,
can we afford this place?
3
00:00:06,959 --> 00:00:08,359
Do we have to be realistic?
4
00:00:09,661 --> 00:00:13,230
Something crazy out of the blue
just happened.
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,767
We could put this money
down on the ranch.
6
00:00:16,802 --> 00:00:19,737
Yeah!
Yeah, you could.
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,672
You worked hard
on this book deal.
8
00:00:21,706 --> 00:00:25,142
Don't make me the reason
that you don't go.
9
00:00:25,176 --> 00:00:26,510
Georgie:I changed my mind.
10
00:00:26,578 --> 00:00:29,679
I think that you
and Katie should go
11
00:00:29,713 --> 00:00:31,281
on Lou's book tour.
12
00:00:31,316 --> 00:00:33,383
I am gonna miss you guys,
though.
13
00:00:33,451 --> 00:00:34,784
Come here.
(Laughs)
14
00:00:36,955 --> 00:00:38,989
(Truck rumbles)
15
00:00:42,427 --> 00:00:43,526
Amy:
You're here early.
16
00:00:43,561 --> 00:00:44,761
Lou and Peter
aren't expected back
17
00:00:44,795 --> 00:00:46,529
'til this afternoon.
18
00:00:46,564 --> 00:00:49,833
Tim: Yeah, I know. I was
hoping Ty was around.
19
00:00:50,935 --> 00:00:53,736
Well, actually, he's working
an extra shift at the clinic.
20
00:00:53,771 --> 00:00:55,071
Why, what's up?
21
00:00:55,105 --> 00:00:57,139
Well, he's supposed to be doing
some work on my truck,
22
00:00:57,174 --> 00:00:59,876
installing a new fuel tank,
replacing some parts,
23
00:00:59,910 --> 00:01:02,111
but he hasn't been
returning my calls.
24
00:01:02,145 --> 00:01:05,982
He's been working crazy hours.
I've barely seen him lately.
25
00:01:06,016 --> 00:01:08,650
His crazy hours
really aren't my problem.
26
00:01:08,685 --> 00:01:10,819
I'm paying him to do a job.
27
00:01:10,854 --> 00:01:11,920
Lou's gonna be getting home
28
00:01:11,989 --> 00:01:13,389
and she's gonna want
her truck back.
29
00:01:16,593 --> 00:01:18,660
(Hooves clop)
30
00:01:22,098 --> 00:01:24,165
Hey, what's going on here?
31
00:01:25,234 --> 00:01:28,704
Not a whole lot.
It's been pretty slow lately.
32
00:01:28,738 --> 00:01:30,672
Well, what about, uh,
your prince?
33
00:01:30,707 --> 00:01:33,308
I haven't really seen Ahmed
in a while.
34
00:01:33,342 --> 00:01:34,309
You know, honey,
you need the work,
35
00:01:34,343 --> 00:01:35,643
he's got the money.
36
00:01:35,711 --> 00:01:38,213
Pick up the phone,
give him a call.
37
00:01:38,247 --> 00:01:40,081
I don't know, dad.
38
00:01:40,116 --> 00:01:42,036
You can't just sit and wait
for things to happen.
39
00:01:42,051 --> 00:01:45,120
You've gotta be
a little more proactive.
40
00:01:45,154 --> 00:01:46,954
Well, tell Ty that
I'm looking for him, okay?
41
00:01:47,023 --> 00:01:48,689
Okay.
42
00:01:50,893 --> 00:01:52,292
(Sighs heavily)
43
00:01:55,898 --> 00:01:57,264
(Keypad beeps)
44
00:01:59,100 --> 00:02:03,437
(Birds chirp, dogs bark,cat meows)
45
00:02:03,505 --> 00:02:07,041
I hope I'm not paying you
for this.
46
00:02:07,075 --> 00:02:11,345
Maybe you should cut back a bit
on those extra hours.
47
00:02:11,413 --> 00:02:13,947
And no, it's not a comment
on your performance.
48
00:02:13,981 --> 00:02:17,017
When you're awake,
you're great.
49
00:02:17,085 --> 00:02:19,353
I'd like to, Scott,
but I um... I can't.
50
00:02:19,387 --> 00:02:20,988
I need all the hours
I can get right now.
51
00:02:21,056 --> 00:02:23,357
(Cell phone rings)
52
00:02:23,425 --> 00:02:24,457
Hello?
53
00:02:25,593 --> 00:02:27,727
Yes it is.
54
00:02:27,762 --> 00:02:28,962
Sure can.
55
00:02:28,996 --> 00:02:30,363
Where?
56
00:02:32,733 --> 00:02:34,333
Uh, in an hour?
Well...
57
00:02:34,401 --> 00:02:37,003
we're kinda busy around here.
58
00:02:37,071 --> 00:02:40,306
Yeah... um, yeah,
we could fit you in.
59
00:02:40,374 --> 00:02:42,308
Okay.
60
00:02:42,376 --> 00:02:44,444
Impatient guy.
61
00:02:44,511 --> 00:02:47,213
Um, horse with a possible
vision problem.
62
00:02:48,348 --> 00:02:50,816
The owner wants us
to come take a look at him.
63
00:02:50,850 --> 00:02:52,851
Oh, hey, can we stop
for some coffee on the way?
64
00:02:55,255 --> 00:02:58,057
Now, where did you learn
how to bake like that?
65
00:02:58,124 --> 00:02:59,357
YouTube!
66
00:02:59,425 --> 00:03:00,859
There are videos
where you can learn
67
00:03:00,927 --> 00:03:02,494
pretty much anything, Jack.
68
00:03:02,562 --> 00:03:03,629
You don't say.
69
00:03:03,663 --> 00:03:04,897
Maybe you should've
watched a video
70
00:03:04,965 --> 00:03:07,265
on cleaning up as you go!
71
00:03:07,300 --> 00:03:08,767
Yeah, yeah.
72
00:03:08,802 --> 00:03:11,003
So...
what do you think?
73
00:03:11,037 --> 00:03:15,073
Well, you did a real
nice job on these.
74
00:03:15,141 --> 00:03:16,241
Are you sure?
75
00:03:16,309 --> 00:03:17,742
They have to be perfect!
76
00:03:17,810 --> 00:03:19,811
Lou is going to love them.
77
00:03:19,845 --> 00:03:21,980
Hey, look who I found
in the yard!
78
00:03:22,047 --> 00:03:24,082
Lou: Surprise!
Georgie: Lou! You're back!
79
00:03:24,117 --> 00:03:26,218
We didn't expect you
'til this afternoon.
80
00:03:26,252 --> 00:03:27,486
Well, I couldn't wait
to get home,
81
00:03:27,520 --> 00:03:29,821
so I took an earlier flight.
82
00:03:29,888 --> 00:03:31,255
Oh, and look at Katie!
83
00:03:31,323 --> 00:03:32,890
Look how much you've grown!
84
00:03:32,925 --> 00:03:34,558
Oh my! Mmm!
85
00:03:34,593 --> 00:03:35,827
So where's Peter?
86
00:03:35,894 --> 00:03:37,762
Oh, he had to go straight
back to work, honey.
87
00:03:37,796 --> 00:03:40,531
It was all kind of last minute.
88
00:03:40,565 --> 00:03:42,000
- That's a bummer!
- Yeah.
89
00:03:42,034 --> 00:03:44,636
When's he coming back?
Soon, I hope.
90
00:03:44,670 --> 00:03:46,803
Jack: Now this can't
be all your luggage.
91
00:03:46,838 --> 00:03:49,640
Oh no, she's got more
on the porch.
92
00:03:49,674 --> 00:03:51,142
Oh my gosh!
93
00:03:51,176 --> 00:03:52,943
I feel like
I've been away for ages!
94
00:03:53,011 --> 00:03:54,445
Tell me about it.
95
00:03:56,181 --> 00:03:57,581
I made them myself.
96
00:03:57,616 --> 00:04:00,651
Jack:Yeah, and I can vouch for that.
97
00:04:07,224 --> 00:04:08,825
Lou, what's wrong?
98
00:04:08,860 --> 00:04:10,627
Nothing!
No, I'm...
99
00:04:10,662 --> 00:04:12,062
I'm fine.
100
00:04:13,898 --> 00:04:16,499
I'm fine...
(Sobs)
101
00:04:17,702 --> 00:04:25,175
♪
102
00:04:25,177 --> 00:04:32,782
♪
103
00:04:32,816 --> 00:04:35,117
♪ And at the break of day
104
00:04:35,152 --> 00:04:39,822
♪ you sank into your dream
105
00:04:39,856 --> 00:04:41,323
♪ you dreamer
106
00:04:41,357 --> 00:04:44,259
♪ oh, oh, oh, oh...
107
00:04:44,294 --> 00:04:47,396
♪ You dreamer
108
00:04:48,331 --> 00:04:57,645
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
109
00:04:58,974 --> 00:05:01,210
Really, you guys,
I'm-I'm fine.
110
00:05:01,244 --> 00:05:02,611
Are you sure about that?
111
00:05:02,679 --> 00:05:05,547
Lou: Yes. It just hit me how
much I missed everyone.
112
00:05:09,351 --> 00:05:11,552
Thanks.
Now stop fussing!
113
00:05:11,587 --> 00:05:12,587
I'm fine.
114
00:05:12,621 --> 00:05:15,023
So how was the book tour?
115
00:05:15,057 --> 00:05:16,991
Yeah! What's it like being
a famous author?
116
00:05:17,026 --> 00:05:19,027
Ugh! Let's talk about it later.
117
00:05:19,061 --> 00:05:21,062
I just wanna know
what's new around here.
118
00:05:21,130 --> 00:05:23,531
Oh, nothing really to report.
119
00:05:23,599 --> 00:05:25,499
Hey, speak for yourself!
120
00:05:25,567 --> 00:05:27,235
Wait 'til you see my new room!
121
00:05:27,302 --> 00:05:28,703
Why wait?
Let's go right now.
122
00:05:28,770 --> 00:05:30,137
Okay!
123
00:05:31,373 --> 00:05:33,107
(Cell phone chimes)
Lou: Oh, that's me.
124
00:05:33,174 --> 00:05:34,242
Oh...
125
00:05:34,309 --> 00:05:36,210
Shoot, Georgie,
um, it's Nicole.
126
00:05:36,278 --> 00:05:38,479
I should probably call her
in case something's wrong.
127
00:05:38,547 --> 00:05:39,908
Yeah, sure.
We can go see it later.
128
00:05:39,914 --> 00:05:41,115
Okay.
129
00:05:41,149 --> 00:05:42,649
Here, I'll take Katie
to go see the horses.
130
00:05:42,717 --> 00:05:44,584
Amy:Okay.
131
00:05:44,652 --> 00:05:46,353
Georgie:
All right, let's go!
132
00:05:47,922 --> 00:05:48,922
It is so good to be back.
133
00:05:48,990 --> 00:05:53,026
You guys just...
you have no idea.
134
00:05:57,999 --> 00:06:00,032
(Truck door slams)
135
00:06:08,809 --> 00:06:10,176
Tim:
Unbelievable!
136
00:06:14,348 --> 00:06:16,315
So whose horse is this again?
137
00:06:16,383 --> 00:06:17,583
Hollis Landon.
138
00:06:17,651 --> 00:06:19,752
Rich oil guy.
139
00:06:19,820 --> 00:06:20,787
(Cell phone rings)
140
00:06:20,854 --> 00:06:22,889
I gotta take this.
141
00:06:24,191 --> 00:06:25,191
Hey, Tim.
142
00:06:25,259 --> 00:06:26,625
Tim: You got a minute?Ty: Yup.
143
00:06:26,660 --> 00:06:27,960
Tim: We had a deal. You
haven't done a thing.
144
00:06:28,028 --> 00:06:29,061
Tim: You've done nothing.Ty: Yeah, I know, I know.
145
00:06:29,096 --> 00:06:31,063
I just um...
I need some more time.
146
00:06:31,098 --> 00:06:32,498
Well, time's somethin'
I don't have!
147
00:06:32,532 --> 00:06:35,133
Lou's coming back
and she's gonna need her truck.
148
00:06:35,168 --> 00:06:36,402
Yeah, I know.
149
00:06:36,436 --> 00:06:37,836
I gotta get my hands on
some parts and then I'll-
150
00:06:37,870 --> 00:06:39,938
yeah, well, get on it!
151
00:06:43,242 --> 00:06:45,277
Everything okay?
152
00:06:46,279 --> 00:06:48,546
Yeah, just doing some work
on Tim's truck there
153
00:06:48,580 --> 00:06:51,082
and he was just calling
to uh...
154
00:06:51,117 --> 00:06:52,250
check up on me.
155
00:06:52,285 --> 00:06:55,120
He didn't sound too pleased.
156
00:06:55,154 --> 00:06:57,488
(Sighs)
Does he ever?
157
00:07:01,794 --> 00:07:04,696
Lou: Uh-huh. Well,
that's good to hear.
158
00:07:04,730 --> 00:07:08,098
You know, I can come by
and help out if...
159
00:07:08,133 --> 00:07:09,400
Okay.
160
00:07:09,435 --> 00:07:10,568
I-I will.
161
00:07:11,570 --> 00:07:13,771
Thanks, Nicole.
I'll see you soon.
162
00:07:13,806 --> 00:07:15,807
What do you got in here?!
Rocks?
163
00:07:15,841 --> 00:07:17,041
It's just um...
164
00:07:17,075 --> 00:07:18,643
leftover book tour stuff.
165
00:07:18,677 --> 00:07:20,010
(Suitcases thud resoundingly)
166
00:07:20,045 --> 00:07:21,812
Nicole says everything is
under control at Maggie's
167
00:07:21,847 --> 00:07:23,047
and the Dude Ranch.
168
00:07:23,081 --> 00:07:24,882
It seems like she's doing
a bang-up job.
169
00:07:24,916 --> 00:07:27,284
It must be a relief
not to be so hands-on
170
00:07:27,319 --> 00:07:28,552
twenty-four seven.
171
00:07:28,586 --> 00:07:30,754
It sure is, yeah.
It's a great relief.
172
00:07:30,788 --> 00:07:32,289
Now...
173
00:07:32,324 --> 00:07:35,759
you deserve to relax
for a few days.
174
00:07:35,793 --> 00:07:37,694
You've been on the road
for weeks.
175
00:07:37,729 --> 00:07:39,730
I suppose you're right.
176
00:07:39,764 --> 00:07:41,297
I mean, things have been
going smoothly
177
00:07:41,332 --> 00:07:43,333
without you for this long,
178
00:07:43,368 --> 00:07:47,771
a few more days won't make
a difference, right?
179
00:07:49,340 --> 00:07:50,440
(Sighs softly)
180
00:07:51,476 --> 00:07:53,276
Hollis:I appreciate you coming out.
181
00:07:53,344 --> 00:07:55,711
I've got a lot riding
on this guy.
182
00:07:55,746 --> 00:07:57,813
Well, he's a fine-looking
animal.
183
00:07:57,848 --> 00:07:58,969
Yeah, charger here qualified
184
00:07:59,016 --> 00:08:01,851
for the Hudson
barrel racing futurity.
185
00:08:01,886 --> 00:08:03,286
Well, that's a pretty big deal.
186
00:08:03,320 --> 00:08:04,820
That's in a couple of weeks,
right?
187
00:08:04,855 --> 00:08:07,357
Yeah, I just hope
he's fit enough to compete.
188
00:08:07,424 --> 00:08:09,325
Well, I don't see
any abnormalities,
189
00:08:09,393 --> 00:08:12,294
and... the cornea is clear.
190
00:08:12,362 --> 00:08:14,563
So, bottom line?
191
00:08:14,598 --> 00:08:15,865
Bottom line,
192
00:08:15,932 --> 00:08:18,100
there's nothing wrong
with your horse's eyesight.
193
00:08:20,970 --> 00:08:22,571
Isn't that good news?
194
00:08:22,639 --> 00:08:24,874
Charger here has been on
a real losing streak.
195
00:08:24,941 --> 00:08:26,475
Don't know why.
196
00:08:26,510 --> 00:08:27,742
I was hoping
it was just something physical
197
00:08:27,810 --> 00:08:29,244
and you could treat it.
198
00:08:29,312 --> 00:08:30,245
Well, it sounds like
you've still got time
199
00:08:30,313 --> 00:08:31,413
to figure it out.
200
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
I don't think so.
201
00:08:32,548 --> 00:08:33,481
I'm either gonna have
to sell him,
202
00:08:33,549 --> 00:08:34,816
or auction him off.
203
00:08:34,850 --> 00:08:36,018
Why would you do that?
204
00:08:36,052 --> 00:08:38,253
He's not gonna pay off now.
205
00:08:39,705 --> 00:08:41,465
I know someone who might
be able to help you.
206
00:08:41,490 --> 00:08:43,358
No, I'd just be throwing
more money away at this point.
207
00:08:43,426 --> 00:08:44,759
Not necessarily.
208
00:08:44,794 --> 00:08:46,394
My fiancee is capable
of some pretty amazing results,
209
00:08:46,462 --> 00:08:47,796
and she could work with your-
210
00:08:47,830 --> 00:08:49,831
Ty, you made your point.
211
00:08:49,899 --> 00:08:50,899
That's okay.
212
00:08:50,966 --> 00:08:53,568
The kid's just trying
to help out.
213
00:08:53,636 --> 00:08:55,069
(Sighs)
214
00:08:56,238 --> 00:08:58,039
(Truck rumbles)
215
00:09:03,121 --> 00:09:04,321
You got time for a free dinner,
216
00:09:04,346 --> 00:09:07,148
but you don't have time
to work on my truck?
217
00:09:07,215 --> 00:09:09,350
I'll get to it, okay?
218
00:09:09,418 --> 00:09:11,518
You told me
you needed the money.
219
00:09:11,586 --> 00:09:13,254
And I do.
220
00:09:13,322 --> 00:09:14,355
Well then...
221
00:09:14,389 --> 00:09:16,123
you've got a funny way
of showing it.
222
00:09:16,158 --> 00:09:19,693
The fuel tank's not even
off the pallet yet.
223
00:09:19,761 --> 00:09:21,261
What, you've been
checking up on me?!
224
00:09:21,295 --> 00:09:22,996
Don't try to turn this around.
225
00:09:23,030 --> 00:09:24,665
I'm doing you a favour
226
00:09:24,699 --> 00:09:26,533
and you're not
following through!
227
00:09:26,601 --> 00:09:31,705
And this is the kind of guy
that's gonna marry my daughter?
228
00:09:32,640 --> 00:09:33,706
You're right.
229
00:09:33,723 --> 00:09:35,084
They say girls marry
their fathers,
230
00:09:35,109 --> 00:09:36,609
so I should be careful
not to be too much like you!
231
00:09:36,677 --> 00:09:38,611
What? What?!
232
00:09:38,679 --> 00:09:40,713
What does that even mean?
233
00:09:42,249 --> 00:09:44,117
Look, I'm sorry, okay?
234
00:09:45,052 --> 00:09:47,687
It's not an excuse,
I've just...
235
00:09:47,754 --> 00:09:49,722
I had a bad day.
I didn't mean it.
236
00:09:49,756 --> 00:09:51,190
Fine.
237
00:09:52,125 --> 00:09:54,193
(Truck rumbles)
238
00:09:55,629 --> 00:09:56,696
Lou: By the end, I'd wake up
239
00:09:56,763 --> 00:09:58,430
and I wouldn't even know
where I was.
240
00:09:58,465 --> 00:10:00,399
Lou: Here you go, dad.Amy: Really? Wow!
241
00:10:00,433 --> 00:10:02,067
Georgie:
You went to twenty cities?
242
00:10:02,102 --> 00:10:03,135
Lou:
I sure did!
243
00:10:03,203 --> 00:10:04,704
From Wolfville
to Campbell River.
244
00:10:04,738 --> 00:10:06,105
Grandpa:
Whoa! That's a lot of miles!
245
00:10:06,139 --> 00:10:08,840
Lou: That's a lot of bad
coffee and stale donuts.
246
00:10:08,875 --> 00:10:10,109
Tim:
Well, here's to you, Lou.
247
00:10:10,143 --> 00:10:12,111
No, you guys.
248
00:10:12,145 --> 00:10:14,579
And let's hope some of that
good luck rubs off on Amy
249
00:10:14,614 --> 00:10:16,715
'cause she could sure
use it right now.
250
00:10:16,749 --> 00:10:17,983
What do you mean?
251
00:10:18,018 --> 00:10:20,386
Oh, business is a little slow
around here.
252
00:10:20,420 --> 00:10:22,021
Now is not the time, Tim.
253
00:10:22,055 --> 00:10:23,788
I'm just saying, her client list
has all but dried up
254
00:10:23,823 --> 00:10:25,624
since the accident, so...
255
00:10:25,658 --> 00:10:27,458
She could really use
the business.
256
00:10:27,493 --> 00:10:28,960
Is that true, Amy?
257
00:10:28,995 --> 00:10:30,395
And Ty, you know,
258
00:10:30,429 --> 00:10:33,598
he's turning his nose up
at free money.
259
00:10:33,633 --> 00:10:35,033
It's good to have
you back, Lou.
260
00:10:35,067 --> 00:10:36,034
Thanks.
261
00:10:36,068 --> 00:10:37,869
Ty:Excuse me.
262
00:10:37,904 --> 00:10:39,737
I need my truck back!
263
00:10:39,771 --> 00:10:42,173
I said I'd do it and I will.
264
00:10:43,108 --> 00:10:44,509
(Amy sighs angrily)
265
00:10:45,710 --> 00:10:48,112
Are things really that bad?
266
00:10:50,715 --> 00:10:52,150
Amy:Hey! Hey!
267
00:10:52,217 --> 00:10:53,317
Don't listen to him, okay?
268
00:10:53,352 --> 00:10:55,520
He's just trying
to get under your skin.
269
00:10:55,554 --> 00:10:58,155
Yeah, well,
mission accomplished.
270
00:10:58,189 --> 00:11:00,257
The thing is, Amy,
he's got a point.
271
00:11:00,324 --> 00:11:02,192
I said I'd have his truck ready
by the time Lou got back,
272
00:11:02,226 --> 00:11:03,661
and I haven't even ordered
the parts yet!
273
00:11:03,695 --> 00:11:05,863
Hey, don't worry about it,
okay?
274
00:11:05,897 --> 00:11:07,164
You'll get it done.
275
00:11:07,231 --> 00:11:08,432
Yeah...
276
00:11:08,499 --> 00:11:10,419
You're putting way too much
pressure on yourself.
277
00:11:10,468 --> 00:11:12,002
You're juggling
all these extra hours
278
00:11:12,037 --> 00:11:13,403
at work and school?
279
00:11:13,438 --> 00:11:16,206
I'm not doing a good job of it.
280
00:11:16,240 --> 00:11:18,942
I found out today
I failed two midterms.
281
00:11:19,009 --> 00:11:20,544
Oh, Ty...
282
00:11:20,578 --> 00:11:23,146
earning some extra money
is not worth that.
283
00:11:23,214 --> 00:11:24,281
Amy, I'm trying to come up
with my share
284
00:11:24,315 --> 00:11:26,283
of the down payment.
285
00:11:26,317 --> 00:11:28,318
That's what I'm trying to do
in all of this!
286
00:11:28,386 --> 00:11:30,219
I'm the one who doesn't know
where my next job
287
00:11:30,253 --> 00:11:31,721
is coming from!
288
00:11:31,755 --> 00:11:34,290
So if there's anyone who might
not be pulling their weight,
289
00:11:34,357 --> 00:11:35,291
it's me!
290
00:11:35,358 --> 00:11:37,326
Don't say that, Amy.
291
00:11:38,261 --> 00:11:39,996
Hey, we're gonna make it, okay?
292
00:11:40,064 --> 00:11:42,098
It's gonna be fine.
293
00:11:43,200 --> 00:11:46,202
We'll figure this out, okay?
294
00:11:46,269 --> 00:11:47,636
Yeah...
295
00:11:49,206 --> 00:11:50,806
I'll see ya.
296
00:12:05,175 --> 00:12:07,055
I'm sorry your "Welcome Home"
dinner was ruined,
297
00:12:07,078 --> 00:12:08,645
but at least now you know.
298
00:12:08,713 --> 00:12:09,979
Listen, here's the thing:
299
00:12:10,013 --> 00:12:12,415
I think people assume
you're still recuperating.
300
00:12:12,483 --> 00:12:14,183
Yeah, I'm sure it'll pick up.
301
00:12:14,251 --> 00:12:16,185
Yeah, it will
if we get the word out!
302
00:12:16,220 --> 00:12:17,487
People need to know
that you're recovered
303
00:12:17,521 --> 00:12:19,222
and open for business.
304
00:12:19,289 --> 00:12:20,990
What about a comeback clinic
to get yourself out there
305
00:12:21,057 --> 00:12:22,658
to prospective clients?
306
00:12:22,692 --> 00:12:24,160
Yeah, a clinic might be good.
307
00:12:24,228 --> 00:12:26,328
So you're in?
Great!
308
00:12:26,362 --> 00:12:28,042
I'll handle the promotion
and registration.
309
00:12:28,064 --> 00:12:30,265
No, Lou, you've already
got too much going on.
310
00:12:30,299 --> 00:12:31,533
No, no, no, I don't!
311
00:12:31,567 --> 00:12:33,168
Yes, you do, and now that
you're a busy writer...
312
00:12:33,202 --> 00:12:35,771
Look, I can deal with it
all on my own.
313
00:12:35,839 --> 00:12:38,641
Okay. Are you sure though?
Because I'm happy to. I-
314
00:12:38,675 --> 00:12:42,044
Lou, I'm sure, okay?
But thanks for the great idea.
315
00:12:42,078 --> 00:12:43,478
Okay.
316
00:12:47,216 --> 00:12:49,384
(Approaching footsteps)
317
00:12:49,418 --> 00:12:52,254
Well, I'm finally here
for the grand tour!
318
00:12:53,889 --> 00:12:55,089
Wow...
319
00:12:55,124 --> 00:12:56,691
Isn't it the best?
320
00:12:57,627 --> 00:13:01,129
You have certainly
made it your own.
321
00:13:01,163 --> 00:13:02,897
Well, I meant to clean it
before you got here,
322
00:13:02,931 --> 00:13:05,166
but then you came home early.
323
00:13:05,200 --> 00:13:06,634
Georgie, I'm really sorry
I wasn't here
324
00:13:06,669 --> 00:13:08,402
to help you set up.
325
00:13:08,436 --> 00:13:10,204
It's fine.
Peter helped me.
326
00:13:10,238 --> 00:13:11,673
Lou: I know, but it's
kind of a big deal,
327
00:13:11,707 --> 00:13:14,142
your first room.
328
00:13:14,176 --> 00:13:16,610
Hey, how about some cute
little gingham curtains?
329
00:13:19,181 --> 00:13:22,349
Um...
could I think about it?
330
00:13:22,384 --> 00:13:23,484
Sure.
331
00:13:23,518 --> 00:13:25,519
Well, one thing I can do
is help you
332
00:13:25,554 --> 00:13:27,020
get a little more organized.
333
00:13:27,055 --> 00:13:29,290
Actually, um...
334
00:13:29,324 --> 00:13:30,724
I kinda like it like this.
335
00:13:31,993 --> 00:13:33,694
Uh, okay...
336
00:13:33,728 --> 00:13:35,461
but, you know, one thing
about having your own room
337
00:13:35,496 --> 00:13:37,197
is you have to keep it tidy.
338
00:13:37,231 --> 00:13:39,365
Georgie: Since when?
Lou: Since always.
339
00:13:39,400 --> 00:13:41,367
Georgie: Okay, I'll clean it.
Lou: When?
340
00:13:41,402 --> 00:13:43,336
Tomorrow, after school.
341
00:13:43,370 --> 00:13:44,404
Promise!
342
00:13:46,140 --> 00:13:47,808
Yeah, thanks for
letting me know, Scott.
343
00:13:47,842 --> 00:13:48,941
Okay.
344
00:13:48,975 --> 00:13:50,710
Yeah, bye.
(Knock at the door)
345
00:13:50,744 --> 00:13:52,945
Come in!
346
00:13:52,979 --> 00:13:55,147
Caleb: Tim here? I saw
his truck in the yard.
347
00:13:55,182 --> 00:13:58,884
No, I'm just doing some work
on it for him.
348
00:13:58,919 --> 00:14:00,253
Don't ask, man.
Don't ask.
349
00:14:00,287 --> 00:14:02,222
- Brewski?
- Yeah!
350
00:14:02,256 --> 00:14:05,657
Thanks for that, I needed this.
351
00:14:05,692 --> 00:14:07,226
Bad day?
352
00:14:08,561 --> 00:14:10,763
You know what, man?
I'm just ticked off!
353
00:14:10,831 --> 00:14:12,364
I've been busting my ass
working extra hours
354
00:14:12,398 --> 00:14:14,166
for peanuts!
355
00:14:14,234 --> 00:14:15,601
And then today,
Scott and I went and checked out
356
00:14:15,668 --> 00:14:16,836
this great barrel-racing horse,
357
00:14:16,870 --> 00:14:19,538
he was a... futurity,
or...
358
00:14:20,506 --> 00:14:22,073
Futurity horse?
359
00:14:22,141 --> 00:14:23,242
Whatever.
360
00:14:23,309 --> 00:14:24,543
I mean he's gonna end up
on some meat truck
361
00:14:24,611 --> 00:14:26,177
'cause some rich oil guy
wants to get rid of him.
362
00:14:26,212 --> 00:14:27,912
Now, hold on just a sec.
363
00:14:27,980 --> 00:14:29,348
What are you talking about?
364
00:14:29,382 --> 00:14:30,582
I don't know,
365
00:14:30,617 --> 00:14:31,816
he was on about
some Hudson futurity thing.
366
00:14:31,851 --> 00:14:33,585
He didn't wanna waste
any more money on him.
367
00:14:33,653 --> 00:14:34,919
Well, it's not going
on a meat truck
368
00:14:34,987 --> 00:14:36,154
if it's a futurity horse.
369
00:14:36,222 --> 00:14:39,257
The guy's gonna sell it
for big bucks.
370
00:14:39,324 --> 00:14:40,658
What's wrong with the horse?
371
00:14:40,692 --> 00:14:42,927
Nothing, as far as I can tell.
372
00:14:42,995 --> 00:14:45,096
Huh. Well, this could be
a real opportunity.
373
00:14:45,131 --> 00:14:46,097
Ty:Wait. Wait a second.
374
00:14:46,165 --> 00:14:47,486
What is a futurity horse,
anyways?
375
00:14:47,532 --> 00:14:49,033
Well, there's these foals,
376
00:14:49,068 --> 00:14:50,568
and they're called
futurity nominated.
377
00:14:50,636 --> 00:14:51,736
When they're born,
378
00:14:51,771 --> 00:14:53,071
their owners put money
into a big pot,
379
00:14:53,139 --> 00:14:54,872
betting that one day
their horse will be a winner.
380
00:14:54,906 --> 00:14:56,274
Ty:
So this is like a big deal?
381
00:14:56,308 --> 00:14:59,877
Caleb: It is, it's huge.
Lots of money on the line.
382
00:14:59,944 --> 00:15:01,579
If a regular guy could get
his hands on a horse like that,
383
00:15:01,647 --> 00:15:03,614
he could stand to win big.
384
00:15:03,682 --> 00:15:05,249
Yeah, or he could just buy
a lottery ticket.
385
00:15:05,284 --> 00:15:07,351
No, no, this is way
better odds.
386
00:15:08,487 --> 00:15:09,720
(Sighs)
387
00:15:09,788 --> 00:15:11,454
Thanks for the tip,
I'm gonna go check it out.
388
00:15:11,522 --> 00:15:13,556
I mean,
this could be a gold mine!
389
00:15:16,928 --> 00:15:18,561
Lou:Just who I wanted to see!
390
00:15:18,629 --> 00:15:19,863
Amy:
Yeah? What's up?
391
00:15:19,931 --> 00:15:21,772
I couldn't sleep last night.
You know, jet lag.
392
00:15:21,833 --> 00:15:23,100
So I thought instead
of just laying there
393
00:15:23,168 --> 00:15:24,401
staring off into the dark,
394
00:15:24,435 --> 00:15:26,436
I could check into a few things
for the clinic.
395
00:15:26,470 --> 00:15:27,470
Lou, I told you-
396
00:15:27,538 --> 00:15:28,871
I know, I know, I'm too busy
397
00:15:28,906 --> 00:15:30,467
and you wanna handle it
all on your own,
398
00:15:30,508 --> 00:15:32,074
but I found this online system
399
00:15:32,109 --> 00:15:33,910
that handles
the registration process for you
400
00:15:33,977 --> 00:15:35,445
and you won't have
to do a thing!
401
00:15:35,479 --> 00:15:37,580
Wow! You really are
all over this.
402
00:15:37,648 --> 00:15:39,349
I was thinking maybe
I could streamline
403
00:15:39,383 --> 00:15:41,418
the process for you.
404
00:15:41,452 --> 00:15:43,085
Lou, thanks, really,
but-
405
00:15:43,120 --> 00:15:44,453
but I could set up
an online presence
406
00:15:44,521 --> 00:15:45,521
and attract lots of traffic
407
00:15:45,555 --> 00:15:48,257
using search engine
optimization.
408
00:15:48,292 --> 00:15:49,325
See how much you need me?
409
00:15:49,359 --> 00:15:51,227
It's an Internet
marketing strategy.
410
00:15:51,261 --> 00:15:52,328
And don't get mad,
411
00:15:52,395 --> 00:15:54,363
but I checked
the Hudson arena schedule
412
00:15:54,397 --> 00:15:56,598
and there are
some dates available.
413
00:15:56,633 --> 00:15:58,567
Lou, this is great, it is,
414
00:15:58,601 --> 00:16:00,402
but I'm gonna hold the clinic
at Heartland.
415
00:16:00,437 --> 00:16:02,504
Why? The arena can handle
more people.
416
00:16:02,539 --> 00:16:03,605
Yeah, but for starters,
417
00:16:03,640 --> 00:16:05,207
we can't afford
to rent the arena!
418
00:16:05,241 --> 00:16:06,842
And I want to have
a small class size,
419
00:16:06,909 --> 00:16:08,744
so I can give
individual attention.
420
00:16:08,778 --> 00:16:09,978
Okay, I hear that.
421
00:16:10,046 --> 00:16:11,714
So if I agree to hold the clinic
at Heartland,
422
00:16:11,748 --> 00:16:13,515
will you let me handle
the planning details?
423
00:16:13,550 --> 00:16:14,817
Lou, we've been over this!
424
00:16:14,851 --> 00:16:16,418
You already have
your plate full!
425
00:16:16,453 --> 00:16:18,586
Lou: No, I don't.
Nicole has Maggie's
426
00:16:18,620 --> 00:16:19,900
and the Dude Ranch
under control,
427
00:16:19,922 --> 00:16:20,922
the girls are fine,
428
00:16:20,957 --> 00:16:23,291
and I need some time to just...
429
00:16:23,326 --> 00:16:25,460
get my creative juices
flowing again.
430
00:16:25,494 --> 00:16:27,395
Don't you just want
some time to relax?
431
00:16:27,429 --> 00:16:29,797
I am relaxed!
432
00:16:31,367 --> 00:16:33,368
I just wanna help.
433
00:16:33,402 --> 00:16:34,802
Let me do this.
434
00:16:36,037 --> 00:16:37,438
Fine, okay.
435
00:16:37,473 --> 00:16:38,639
You are not gonna regret this!
436
00:16:38,674 --> 00:16:39,707
And the upside?
437
00:16:39,775 --> 00:16:40,842
Now you can just focus
on the content
438
00:16:40,876 --> 00:16:42,176
and leave the details to me.
439
00:16:42,244 --> 00:16:44,364
You're gonna have clients
lined up before you know it!
440
00:16:45,681 --> 00:16:48,182
Ty:
What're you lookin' at?
441
00:16:48,250 --> 00:16:49,851
Caleb:That is charger.
442
00:16:49,885 --> 00:16:51,785
It turns outhe's the real deal.
443
00:16:51,819 --> 00:16:52,987
I've been asking around
about him.
444
00:16:53,054 --> 00:16:54,788
There's a lot of people
with their eye on him.
445
00:16:54,822 --> 00:16:56,390
What, are you thinking
about buying him?
446
00:16:56,424 --> 00:16:58,492
Mm, it depends.
447
00:17:01,462 --> 00:17:05,266
What if you and I were to
go in on it together?
448
00:17:06,329 --> 00:17:07,410
What, you're kidding, right?
449
00:17:07,435 --> 00:17:08,968
No, for real!
450
00:17:09,003 --> 00:17:10,470
We could split the costs
and the winnings,
451
00:17:10,538 --> 00:17:12,238
fifty-fifty.
452
00:17:12,306 --> 00:17:13,707
That sounds pretty risky, man.
453
00:17:13,741 --> 00:17:16,175
Well, no risk, no reward.
454
00:17:17,111 --> 00:17:19,646
You know, last year's barrel
racing futurity in Vegas
455
00:17:19,714 --> 00:17:21,581
was worth a hundred grand.
456
00:17:21,616 --> 00:17:22,549
(Blows out breath)
457
00:17:22,617 --> 00:17:24,884
Well, that's big money.
458
00:17:24,952 --> 00:17:28,187
Are you sure you don't want
a piece of the action?
459
00:17:28,222 --> 00:17:29,722
How much?
460
00:17:29,756 --> 00:17:31,490
Five grand.
461
00:17:31,558 --> 00:17:32,625
Each.
462
00:17:32,659 --> 00:17:33,893
(Snorts)
I- no, man.
463
00:17:33,928 --> 00:17:35,528
That's pretty much all the money
I have right now-
464
00:17:35,595 --> 00:17:37,830
look, just-just-
just think about it.
465
00:17:37,864 --> 00:17:39,532
You've gotta spend money
to make money, right?
466
00:17:39,566 --> 00:17:41,434
I know, I know, I just...
467
00:17:41,501 --> 00:17:43,469
I-I can't, though.
468
00:17:44,471 --> 00:17:46,271
Wow. Okay.
469
00:17:46,339 --> 00:17:47,907
That's too bad.
470
00:17:47,974 --> 00:17:49,374
You're kinda passing up
on the opportunity
471
00:17:49,443 --> 00:17:50,743
of a lifetime.
472
00:17:51,711 --> 00:17:53,412
If you're sure...
473
00:17:56,715 --> 00:17:58,283
Amy:
Hey, Georgie!
474
00:17:58,351 --> 00:17:59,451
Hey, Amy.
475
00:17:59,485 --> 00:18:00,618
You wanna help me prep
for the clinic?
476
00:18:00,653 --> 00:18:02,254
Yeah, sure.
I'll be right out.
477
00:18:02,322 --> 00:18:03,355
Okay, perfect.
478
00:18:08,328 --> 00:18:09,727
(Door bangs shut)
479
00:18:12,432 --> 00:18:14,298
Looks likes somebody had
a good day at school.
480
00:18:14,328 --> 00:18:15,409
Yeah, I'm gonna go help Amy.
481
00:18:15,434 --> 00:18:16,734
Aren't you forgetting
something?
482
00:18:16,802 --> 00:18:18,970
Um, don't think so.
483
00:18:19,037 --> 00:18:20,237
Your room?
484
00:18:20,305 --> 00:18:23,975
- I'll do it later!
- Georgie, you made a promise.
485
00:18:24,009 --> 00:18:27,178
Well, you do what Lou says.
486
00:18:27,212 --> 00:18:28,179
(Groans)
487
00:18:28,213 --> 00:18:30,381
And take your sister with you.
488
00:18:30,415 --> 00:18:31,949
(Aggravated growl)
489
00:18:33,385 --> 00:18:34,452
Fine!
490
00:18:36,088 --> 00:18:38,422
Are you... doin' okay?
491
00:18:38,490 --> 00:18:40,958
Yeah, I'm fine.
Why?
492
00:18:40,993 --> 00:18:41,993
Well...
I don't know,
493
00:18:42,027 --> 00:18:44,028
you just seem a little touchy.
494
00:18:44,096 --> 00:18:46,296
Kids need routine, grandpa,
you know that.
495
00:18:46,364 --> 00:18:47,764
And I'm not sure
she had much of one
496
00:18:47,832 --> 00:18:48,932
while I was away.
497
00:18:49,000 --> 00:18:50,567
Now I have to come home
and be the bad guy!
498
00:18:50,602 --> 00:18:53,637
We haven't exactly
let her run wild around here,
499
00:18:53,705 --> 00:18:55,071
you know!
500
00:18:56,808 --> 00:18:58,542
(Groans)
501
00:19:01,445 --> 00:19:02,845
Nah!
502
00:19:05,516 --> 00:19:07,583
Ugh!
503
00:19:07,618 --> 00:19:08,885
What-
504
00:19:09,820 --> 00:19:11,687
(hard thud)
505
00:19:12,623 --> 00:19:14,357
Oh, Katie!
506
00:19:16,994 --> 00:19:18,294
(Sighs heavily)
507
00:19:18,329 --> 00:19:20,596
This sucks!
This really sucks!
508
00:19:20,631 --> 00:19:22,364
(Sniffs)
509
00:19:25,002 --> 00:19:26,669
I thought Georgie
was coming out.
510
00:19:26,703 --> 00:19:28,604
Lou:
Oh, she's up cleaning her room.
511
00:19:28,639 --> 00:19:30,006
Hey, Amy, I was thinking,
512
00:19:30,040 --> 00:19:32,808
what if we held a three-day
clinic instead?
513
00:19:32,843 --> 00:19:34,510
Lou, I told you
I want to keep this clinic
514
00:19:34,545 --> 00:19:35,844
small and contained!
515
00:19:35,878 --> 00:19:37,546
I know, I know,
but just hear me out.
516
00:19:37,580 --> 00:19:38,780
You have to admit that
that kind of thinking
517
00:19:38,814 --> 00:19:40,382
is a little limited.
518
00:19:40,417 --> 00:19:42,317
You know, it's good to push
outside your comfort zone.
519
00:19:42,352 --> 00:19:43,919
You're doing what you do.
520
00:19:43,953 --> 00:19:44,986
What do I do?
521
00:19:45,021 --> 00:19:46,388
What you always do!
522
00:19:46,423 --> 00:19:47,722
Just because I agreed
you could help
523
00:19:47,757 --> 00:19:49,158
doesn't mean you can take over!
524
00:19:49,192 --> 00:19:50,492
I'm not, Amy!
525
00:19:50,560 --> 00:19:52,440
But remember that this clinic
is about marketing
526
00:19:52,494 --> 00:19:54,996
and getting the word out there
to as many people as possible.
527
00:19:55,031 --> 00:19:56,798
And, you know,
there are the entry fees
528
00:19:56,832 --> 00:19:58,232
to consider as well.
529
00:19:58,267 --> 00:19:59,801
You know, this is exactly why
I didn't want your help
530
00:19:59,869 --> 00:20:00,802
in the first place.
531
00:20:00,870 --> 00:20:02,303
Lou:
What?!
532
00:20:02,371 --> 00:20:04,039
Because this clinic is about
helping people and horses, Lou,
533
00:20:04,073 --> 00:20:05,473
not numbers!
534
00:20:07,043 --> 00:20:08,176
Where are you going?
535
00:20:08,243 --> 00:20:10,311
Dinner's almost ready!
536
00:20:11,580 --> 00:20:13,247
Amy:I just had to get out of there.
537
00:20:13,282 --> 00:20:14,449
She's driving me crazy,
538
00:20:14,516 --> 00:20:16,517
saying this clinic
is all about marketing!
539
00:20:16,552 --> 00:20:18,453
(Cell phone rings)
540
00:20:18,487 --> 00:20:19,687
(Sighs)
541
00:20:19,754 --> 00:20:22,957
Speaking of driving
a person crazy.
542
00:20:23,024 --> 00:20:24,358
Oh...
543
00:20:24,393 --> 00:20:26,526
That's it!
544
00:20:26,561 --> 00:20:27,895
What?
545
00:20:27,929 --> 00:20:29,396
Ty: I'm gonna order
these parts right now,
546
00:20:29,464 --> 00:20:32,566
get it done,
and get your dad off my back.
547
00:20:32,634 --> 00:20:35,002
Yeah, he can be a pain, huh?
548
00:20:36,237 --> 00:20:38,171
Look, Amy,
549
00:20:38,239 --> 00:20:40,540
I know Lou can be frustrating
sometimes.
550
00:20:40,609 --> 00:20:42,075
It sounds to me like
she's just overly invested
551
00:20:42,143 --> 00:20:43,477
in this whole clinic thing.
552
00:20:43,544 --> 00:20:44,777
Yeah, she is.
553
00:20:44,812 --> 00:20:47,547
Ty: But in the long
run, it'll be worth it.
554
00:20:47,615 --> 00:20:51,218
Everything Lou organizes
turns out to be a success.
555
00:20:51,285 --> 00:20:52,719
Yeah, you're right.
556
00:20:52,786 --> 00:20:54,087
Ty: Do you know if she's
got the website up yet?
557
00:20:54,122 --> 00:20:56,123
I think so,
but I haven't looked at it.
558
00:20:56,190 --> 00:20:57,624
Here we go...
559
00:20:59,292 --> 00:21:02,294
Wow! This looks pretty good!
560
00:21:05,099 --> 00:21:06,298
Oh no.
561
00:21:08,478 --> 00:21:10,079
Amy: So I finally checked
out the website.
562
00:21:10,104 --> 00:21:12,105
You totally ignored
all my input!
563
00:21:12,172 --> 00:21:13,840
Amy, you asked me
to handle the details,
564
00:21:13,907 --> 00:21:15,007
so that's what I did.
565
00:21:15,041 --> 00:21:17,143
No, Lou, you begged me
to let you help!
566
00:21:17,210 --> 00:21:19,445
Look, I hate to say this,
but your career is in trouble.
567
00:21:19,479 --> 00:21:20,946
I'm the one with
the business background
568
00:21:21,014 --> 00:21:22,014
and I'm just trying to help!
569
00:21:22,081 --> 00:21:23,682
Lou, this is not about you!
570
00:21:23,750 --> 00:21:25,384
This is my reputation
on the line,
571
00:21:25,452 --> 00:21:26,885
and I said no
to a three-day clinic
572
00:21:26,953 --> 00:21:28,387
and no to big classes!
573
00:21:28,455 --> 00:21:30,095
And that's exactly
what you've advertised!
574
00:21:30,157 --> 00:21:33,525
Well, do you know what?!
You got your wish!
575
00:21:35,161 --> 00:21:37,562
Amy:Only three people signed up?
576
00:21:37,596 --> 00:21:39,364
(Sighs heavily)
577
00:21:39,398 --> 00:21:40,398
Wow.
578
00:21:40,432 --> 00:21:43,368
Amy! I-I'm sorry!
579
00:21:43,435 --> 00:21:44,670
Do you want me to cancel?
580
00:21:44,737 --> 00:21:47,172
And what, punish the people
who did sign up?
581
00:21:47,206 --> 00:21:49,874
Well, it's only three people,
it hardly seems worth it.
582
00:21:49,908 --> 00:21:52,377
Yeah, maybe not from
a marketing perspective!
583
00:21:52,411 --> 00:21:55,246
But that's never what this
was about for me, Lou!
584
00:21:55,314 --> 00:21:56,514
So I'm gonna be a professional
585
00:21:56,549 --> 00:21:58,949
and I'm gonna put on
the best clinic that I can!
586
00:22:04,056 --> 00:22:06,423
What happened?
You didn't clean up.
587
00:22:06,457 --> 00:22:08,492
Well, I started to,
588
00:22:08,560 --> 00:22:10,561
but then I had to do
some homework
589
00:22:10,595 --> 00:22:12,663
and Katie made
some of this mess.
590
00:22:12,698 --> 00:22:14,065
Georgie, Katie is three.
591
00:22:14,099 --> 00:22:16,300
It's your room,
so it's your responsibility.
592
00:22:16,334 --> 00:22:18,836
Well, if it's my room,
then I wanna keep it like this!
593
00:22:18,870 --> 00:22:19,837
Lou: Well then, maybe you
should start spending
594
00:22:19,871 --> 00:22:21,471
all of your free time up here.
595
00:22:21,506 --> 00:22:23,507
Are you grounding me
to my room?!
596
00:22:23,541 --> 00:22:24,974
Lou:
No, no, I wouldn't say that.
597
00:22:25,009 --> 00:22:27,377
But you should take some time
to think about your actions.
598
00:22:27,412 --> 00:22:28,645
Georgie:My actions?!
599
00:22:28,713 --> 00:22:29,913
You're the onewho's been acting all weird
600
00:22:29,947 --> 00:22:31,848
since you got home!
601
00:22:31,882 --> 00:22:34,117
Jack didn't care
if my room was messy!
602
00:22:34,151 --> 00:22:35,686
Lou:Well, I'm not grandpa.
603
00:22:35,720 --> 00:22:37,286
Georgie:
That's for sure.
604
00:22:42,459 --> 00:22:43,659
(Door slams)
605
00:22:43,694 --> 00:22:45,095
(Sighs heavily)
606
00:22:52,302 --> 00:22:54,370
(Light clicks on)
607
00:22:55,305 --> 00:23:03,379
♪
608
00:23:03,447 --> 00:23:05,514
(Sighs heavily)
609
00:23:15,047 --> 00:23:16,147
Amy:Welcome, everyone.
610
00:23:16,214 --> 00:23:17,614
Look, I know we're
a very small group,
611
00:23:17,649 --> 00:23:18,770
but I like to work that way,
612
00:23:18,817 --> 00:23:19,850
'cause then I can give
all of you
613
00:23:19,885 --> 00:23:21,919
one-on-one attention.
614
00:23:22,988 --> 00:23:24,254
How are you?
615
00:23:24,289 --> 00:23:25,790
Hi. Uh, good.
616
00:23:25,824 --> 00:23:29,660
I'm Martha and...
this is Rocky Road.
617
00:23:29,694 --> 00:23:31,828
And what do you hope
to accomplish?
618
00:23:31,896 --> 00:23:34,798
Martha: Well, Rocky's
thrown me a few times.
619
00:23:34,865 --> 00:23:36,266
But the last time,
620
00:23:36,334 --> 00:23:38,435
my foot got caught
in the stirrup
621
00:23:38,503 --> 00:23:40,571
and... he dragged me.
622
00:23:42,240 --> 00:23:44,140
I've worn this ever since.
623
00:23:44,208 --> 00:23:46,475
I bet that was pretty scary,
huh?
624
00:23:46,543 --> 00:23:47,844
Terrifying.
625
00:23:49,146 --> 00:23:51,014
I wanna make sure
it doesn't happen again.
626
00:23:51,082 --> 00:23:52,716
I don't wanna give up on him,
that's why I'm here.
627
00:23:52,783 --> 00:23:54,050
But uh...
628
00:23:54,085 --> 00:23:57,787
if it doesn't change,
I'm gonna have to sell him.
629
00:23:57,855 --> 00:23:59,889
We'll see what we can do.
630
00:24:03,026 --> 00:24:06,895
Amy: You gain a horse's trust with
clear and honest communication.
631
00:24:08,064 --> 00:24:09,798
(Horse snorts, Amy laughs)
632
00:24:09,866 --> 00:24:13,769
You see, every gesture you make
means something to him.
633
00:24:17,907 --> 00:24:19,975
(Horse grunts)
634
00:24:25,514 --> 00:24:27,015
Whoa.
635
00:24:27,050 --> 00:24:28,117
Whoa.
636
00:24:29,085 --> 00:24:30,452
Good boy.
637
00:24:34,823 --> 00:24:36,190
Good boy.
638
00:24:41,264 --> 00:24:48,202
♪
639
00:24:48,204 --> 00:24:55,810
♪
640
00:24:55,844 --> 00:24:57,812
Whoa...
641
00:24:57,846 --> 00:25:05,552
♪
642
00:25:05,554 --> 00:25:13,160
♪
643
00:25:13,194 --> 00:25:19,533
♪
644
00:25:21,836 --> 00:25:25,405
All right, Martha,
you wanna give it a try?
645
00:25:26,340 --> 00:25:27,473
Sure.
646
00:25:27,541 --> 00:25:30,076
It's okay.
Just stay relaxed, all right?
647
00:25:30,111 --> 00:25:32,145
You know that horses
can sense your emotions.
648
00:25:32,180 --> 00:25:35,248
So you stay calmand so will he.
649
00:25:36,951 --> 00:25:38,018
Okay.
650
00:25:43,590 --> 00:25:44,870
Amy: All right,
when you're ready,
651
00:25:44,925 --> 00:25:48,961
I want you to go to his hipand send him out.
652
00:25:50,564 --> 00:25:52,699
Yeah, and don't be afraid
to get after him!
653
00:25:52,733 --> 00:25:54,900
Okay, you can be
a little aggressive.
654
00:25:54,935 --> 00:25:57,002
(Martha clucks her tongue)
655
00:26:03,310 --> 00:26:06,212
Amy:Look at you guys!
656
00:26:06,246 --> 00:26:08,247
That's good.
It looks great.
657
00:26:08,315 --> 00:26:10,582
Martha: Whoa!
Rocky: (Squeals and whinnies)
658
00:26:10,616 --> 00:26:11,917
Martha:
Oh!
659
00:26:11,985 --> 00:26:13,618
Amy:
Are you okay?
660
00:26:14,587 --> 00:26:15,787
Sorry, I'm just...
661
00:26:15,822 --> 00:26:17,021
I don't know...
662
00:26:17,056 --> 00:26:18,557
I can't.
663
00:26:18,624 --> 00:26:20,559
Okay, we'll take a quick break.
Do you mind watching him?
664
00:26:20,626 --> 00:26:21,560
Thanks.
665
00:26:21,627 --> 00:26:22,994
Martha!
666
00:26:26,466 --> 00:26:27,432
Lou:Here you go.
667
00:26:27,467 --> 00:26:29,734
Jack:
Why aren't you outside?
668
00:26:29,768 --> 00:26:31,569
Well, I'm kind of grounded
to my room
669
00:26:31,636 --> 00:26:34,038
for not cleaning up.
670
00:26:34,106 --> 00:26:36,574
Don't look at me!
Georgie made a promise.
671
00:26:36,641 --> 00:26:38,243
But I didn't think
it was that big of a deal!
672
00:26:38,310 --> 00:26:40,644
I mean, was your room
always clean?
673
00:26:40,679 --> 00:26:41,679
(Jack chuckles)
674
00:26:41,747 --> 00:26:43,214
That is not the point, okay?
675
00:26:43,282 --> 00:26:44,315
The point is,
676
00:26:44,350 --> 00:26:45,416
not following through
on a promise
677
00:26:45,484 --> 00:26:46,950
is a very big deal.
678
00:26:47,018 --> 00:26:48,252
I was clear about
the consequences-
679
00:26:48,319 --> 00:26:50,988
Lou, you're starting to sound
a bit like your blog,
680
00:26:51,055 --> 00:26:52,523
you know that?
681
00:26:52,591 --> 00:26:54,057
Lou:
Well, that's just great!
682
00:26:54,092 --> 00:26:57,194
Because apparently my blog is
nothing but sentimental rambling
683
00:26:57,262 --> 00:26:59,129
that should never have
been turned into a book!
684
00:26:59,197 --> 00:27:01,899
What?
Why do you say that?
685
00:27:01,966 --> 00:27:06,003
I have to get these
out to the clients.
686
00:27:09,407 --> 00:27:12,276
She's acting kinda weird.
687
00:27:12,343 --> 00:27:13,810
Well, it's not always easy
688
00:27:13,844 --> 00:27:17,247
when people have been apart
for awhile.
689
00:27:17,282 --> 00:27:19,416
It's the same with me and Lisa.
690
00:27:19,450 --> 00:27:20,617
When she comes back to visit
691
00:27:20,684 --> 00:27:22,285
after being in France
for a bit,
692
00:27:22,352 --> 00:27:25,655
well, we have to figure out
693
00:27:25,723 --> 00:27:28,357
how to be around
each other again.
694
00:27:28,392 --> 00:27:29,859
So, what do you do?
695
00:27:29,927 --> 00:27:33,496
Well, I say yes
more than usual.
696
00:27:33,531 --> 00:27:35,431
Oh, never mind.
697
00:27:35,465 --> 00:27:37,266
The thing is, Georgie,
it takes time,
698
00:27:37,334 --> 00:27:40,202
but you both have
to make an effort.
699
00:27:41,905 --> 00:27:45,308
The accident, um...
700
00:27:45,342 --> 00:27:48,444
it wasn't Rocky's fault.
701
00:27:48,478 --> 00:27:51,513
I was wearing the wrong boots.
702
00:27:51,548 --> 00:27:56,217
But that doesn't change
how I feel.
703
00:27:56,285 --> 00:28:00,622
I don't know why I'm...
so terrified of him.
704
00:28:00,657 --> 00:28:02,691
Amy: I know what
you're going through.
705
00:28:04,160 --> 00:28:06,194
It's gonna be okay.
706
00:28:07,497 --> 00:28:09,431
Martha:How can you be so sure?
707
00:28:09,465 --> 00:28:12,467
Amy: Because not that long ago
I was knocked unconscious
708
00:28:12,534 --> 00:28:14,970
by a frightened horse,
709
00:28:15,004 --> 00:28:17,572
and when I came to...
710
00:28:17,606 --> 00:28:19,007
I couldn't see.
711
00:28:20,576 --> 00:28:24,912
It was the most terrifying thing
I have ever had to face,
712
00:28:24,947 --> 00:28:27,314
and I blamed the horse.
713
00:28:27,349 --> 00:28:32,019
Even after I could see,I pretended I was fine,
714
00:28:32,053 --> 00:28:35,022
but I couldn't face riding.
715
00:28:35,056 --> 00:28:39,460
I really thought my work
with horses was over.
716
00:28:41,262 --> 00:28:43,464
I really only got over it...
717
00:28:43,531 --> 00:28:46,233
when I was forced
to ride again.
718
00:28:47,469 --> 00:28:49,536
(Clattering noise)
719
00:28:56,177 --> 00:28:59,813
But the good news is,
when I did,
720
00:28:59,847 --> 00:29:03,149
that fear just fell away.
721
00:29:03,183 --> 00:29:05,351
And now you're back
teaching clinics.
722
00:29:05,386 --> 00:29:06,786
So...
723
00:29:06,821 --> 00:29:08,755
if I can do it,
724
00:29:08,789 --> 00:29:10,189
so can you.
725
00:29:11,291 --> 00:29:12,959
Come on, what do you say?
726
00:29:12,994 --> 00:29:15,661
You wanna give it another try?
727
00:29:16,596 --> 00:29:17,630
(Laughs)
728
00:29:19,433 --> 00:29:21,501
(Truck rumbles)
729
00:29:23,303 --> 00:29:25,938
Ty:
Look, Tim, I'm late for work.
730
00:29:25,972 --> 00:29:28,607
I should have your truck done
by tomorrow afternoon.
731
00:29:28,642 --> 00:29:29,875
My-my what?
732
00:29:32,111 --> 00:29:33,178
Oh!
733
00:29:33,246 --> 00:29:35,915
Yeah, I forgot
I even owned a truck.
734
00:29:35,982 --> 00:29:37,382
Gimme my keys.
735
00:29:39,385 --> 00:29:41,086
What's going on?
736
00:29:42,221 --> 00:29:44,657
Tim: Lou's gonna need her
truck back by this afternoon.
737
00:29:44,691 --> 00:29:46,124
Try not to screw that up, too.
738
00:29:46,159 --> 00:29:47,625
What are you talking about?!
739
00:29:47,660 --> 00:29:51,296
Tim: I'm tired of waiting for
you to get your act together.
740
00:29:51,330 --> 00:29:53,098
I'm gonna take it to my guy.
741
00:29:53,166 --> 00:29:54,099
Are you kidding me?!
742
00:29:54,167 --> 00:29:55,534
No, I'm not kidding you, Ty!
743
00:29:55,601 --> 00:29:57,869
We had a deal
and you let me down.
744
00:29:57,937 --> 00:29:59,071
Ty:
Tim, I just got all the parts!
745
00:29:59,138 --> 00:30:00,658
I'm taking time off work
this afternoon
746
00:30:00,706 --> 00:30:01,639
to get it done!
747
00:30:01,707 --> 00:30:03,108
Yeah, sure you are.
748
00:30:04,242 --> 00:30:05,610
(Engine revs)
749
00:30:07,145 --> 00:30:08,646
Ty:
Thanks!
750
00:30:09,815 --> 00:30:11,182
(Sighs)
751
00:30:17,590 --> 00:30:19,523
You okay?
752
00:30:19,558 --> 00:30:20,958
Mm-hmm.
753
00:30:21,960 --> 00:30:23,194
All right, when you're ready,
754
00:30:23,228 --> 00:30:24,928
you can start lunging him.
755
00:30:24,963 --> 00:30:26,964
Okay.
756
00:30:26,998 --> 00:30:29,066
Come on, Rocky.
757
00:30:32,337 --> 00:30:33,737
That's it!
758
00:30:33,805 --> 00:30:35,172
Keep him moving.
759
00:30:37,308 --> 00:30:38,742
Martha:
Come on... (Clucks tongue)
760
00:30:39,711 --> 00:30:40,978
Whoa!
(Gasps fearfully)
761
00:30:41,012 --> 00:30:42,646
Whoa...
762
00:30:42,680 --> 00:30:44,915
Are you okay?
763
00:30:44,949 --> 00:30:47,283
I-I-I don't-
I don't think I'm ready.
764
00:30:47,318 --> 00:30:50,954
Hey, you're making
great progress, okay?
765
00:30:51,022 --> 00:30:52,455
He was watching you
very closely,
766
00:30:52,490 --> 00:30:53,656
and when you stumbled
767
00:30:53,690 --> 00:30:55,251
he turned in to face youlike he should.
768
00:30:55,259 --> 00:30:57,193
Why don't you try it again?
769
00:30:57,228 --> 00:30:58,628
Okay.
770
00:31:02,199 --> 00:31:03,266
Come on!
771
00:31:04,935 --> 00:31:06,002
(Martha clucks her tongue)
772
00:31:08,005 --> 00:31:09,672
Amy:There you go!
773
00:31:09,706 --> 00:31:10,973
That looks great!
774
00:31:11,008 --> 00:31:12,089
There! There, you see that?
775
00:31:12,109 --> 00:31:13,475
You see his ear
turning in to you?
776
00:31:13,510 --> 00:31:15,011
He's licking his lips,
that's good.
777
00:31:15,078 --> 00:31:16,646
He's ready to join up.
778
00:31:17,580 --> 00:31:19,448
Come on!
779
00:31:19,516 --> 00:31:20,883
(Sighs heavily)
780
00:31:22,552 --> 00:31:23,519
(Participants applaud)
781
00:31:23,553 --> 00:31:24,954
Hey.
782
00:31:26,222 --> 00:31:27,422
There we go, huh?
783
00:31:27,457 --> 00:31:29,458
Amy:
Now, when you're ready...
784
00:31:29,492 --> 00:31:32,161
I want you to get on him.
785
00:31:39,469 --> 00:31:42,237
We're all standing right here
and you're fine.
786
00:31:43,572 --> 00:31:44,973
Just stay calm.
787
00:31:46,175 --> 00:31:47,776
You can do this, Martha.
788
00:31:59,554 --> 00:32:00,954
(Laughs)
789
00:32:02,791 --> 00:32:04,858
Good boy.
Come on.
790
00:32:08,329 --> 00:32:09,362
There.
791
00:32:10,731 --> 00:32:12,465
(Laughs)
792
00:32:20,641 --> 00:32:21,675
(Groans)
793
00:32:24,745 --> 00:32:26,312
(Thuds)
794
00:32:26,379 --> 00:32:28,081
(Sighs heavily)
795
00:32:36,056 --> 00:32:37,623
Amy: Hey.
Lou: Hey.
796
00:32:37,691 --> 00:32:39,325
Everybody just left.
797
00:32:39,359 --> 00:32:42,194
I knew I shouldn't have gone
on that book tour.
798
00:32:42,262 --> 00:32:43,462
You weren't ready
and I-
799
00:32:43,530 --> 00:32:46,198
no, Lou, I didn't want you
to stay because of me.
800
00:32:46,233 --> 00:32:48,500
I could've helped you!
801
00:32:48,568 --> 00:32:51,903
This is something that
I needed to do on my own.
802
00:32:51,938 --> 00:32:53,372
And you did.
803
00:32:53,406 --> 00:32:56,574
And look what you were able
to do for those people today.
804
00:32:56,609 --> 00:32:58,476
It felt pretty good.
805
00:32:58,544 --> 00:33:01,646
But it didn't fix anything.
806
00:33:01,714 --> 00:33:03,949
No clients means no career.
807
00:33:03,983 --> 00:33:06,251
This is my fault, Amy.
808
00:33:06,318 --> 00:33:07,819
I used this clinic
to distract myself
809
00:33:07,854 --> 00:33:09,520
from my own failures.
810
00:33:09,588 --> 00:33:11,522
What failures, Lou?
811
00:33:11,557 --> 00:33:14,292
The book tour.
It was...
812
00:33:14,360 --> 00:33:16,294
a huge flop!
813
00:33:16,362 --> 00:33:18,329
My books didn't sell,
814
00:33:18,397 --> 00:33:19,464
and I was so awful
815
00:33:19,531 --> 00:33:21,098
that Peter couldn't stand it
anymore,
816
00:33:21,133 --> 00:33:22,900
and he had to run back to work!
817
00:33:22,968 --> 00:33:24,201
Oh, Lou...
818
00:33:24,245 --> 00:33:26,046
And then I get home
and discover that Maggie's
819
00:33:26,071 --> 00:33:27,639
and the Dude Ranch ran smoothly
820
00:33:27,706 --> 00:33:28,705
while I was gone,
821
00:33:28,740 --> 00:33:30,241
and even Georgie seemed happier
822
00:33:30,275 --> 00:33:31,242
while I was away.
823
00:33:31,276 --> 00:33:32,476
No, that's not true.
824
00:33:32,510 --> 00:33:35,345
Georgie missed you like crazy.
We all did!
825
00:33:36,648 --> 00:33:39,683
Lou, I'm really sorry
that things didn't go well.
826
00:33:39,751 --> 00:33:41,118
And I'm sorry to be
dumping this on you
827
00:33:41,186 --> 00:33:44,255
when you're the one
who needs my support.
828
00:33:45,189 --> 00:33:46,757
I brought your truck back.
829
00:33:46,791 --> 00:33:47,857
Thanks.
830
00:33:48,959 --> 00:33:50,460
How was the clinic?
831
00:33:50,528 --> 00:33:51,928
Lou did a really great job.
832
00:33:51,962 --> 00:33:53,430
Not true.
833
00:33:53,498 --> 00:33:55,299
I made a mess of it.
(Laughs wryly)
834
00:33:57,001 --> 00:33:58,302
Ty:
That bad?
835
00:33:58,336 --> 00:33:59,703
Well, the clinic
was really rewarding,
836
00:33:59,737 --> 00:34:01,871
but three people showed up.
837
00:34:03,107 --> 00:34:04,407
Amy...
838
00:34:04,441 --> 00:34:07,110
Hey, it's gonna be okay.
839
00:34:08,813 --> 00:34:11,414
Ty, what if it doesn't?
840
00:34:11,481 --> 00:34:13,983
We might have to change
our plans.
841
00:34:14,051 --> 00:34:15,285
I don't know what's next for me
842
00:34:15,352 --> 00:34:18,487
and you're killing yourself
with these crazy hours.
843
00:34:18,522 --> 00:34:19,622
I just don't know if the ranch
844
00:34:19,656 --> 00:34:22,525
is in the cards for us
right now.
845
00:34:22,559 --> 00:34:23,693
No, Amy, this is something
that you-
846
00:34:23,727 --> 00:34:26,195
Ty, we have to be realistic!
847
00:34:26,229 --> 00:34:28,130
We've got years to save
for a down payment,
848
00:34:28,164 --> 00:34:31,734
but right now,
you need to focus on school.
849
00:34:31,768 --> 00:34:34,002
Everything else can wait.
850
00:34:34,938 --> 00:34:37,472
Hey, I'll figure it out.
(Sighs)
851
00:34:44,915 --> 00:34:46,649
Sometimes...
852
00:34:46,683 --> 00:34:51,954
when people are upset,
they try and control things.
853
00:34:51,988 --> 00:34:55,691
And by "people,"
you mean you, right?
854
00:34:55,726 --> 00:34:57,626
I admit, it's not
one of my best traits.
855
00:34:57,661 --> 00:35:00,863
But don't tell anyone
I said that.
856
00:35:00,930 --> 00:35:02,698
I was watching the clinic
from my window
857
00:35:02,733 --> 00:35:05,033
and it looked kind of lame.
858
00:35:05,068 --> 00:35:06,335
Why weren't there more people?
859
00:35:06,369 --> 00:35:08,103
You're looking at
the reason why.
860
00:35:08,137 --> 00:35:09,471
I got so caught up
in the big picture,
861
00:35:09,505 --> 00:35:12,241
I forgot to get the word out
to prospective clients.
862
00:35:12,275 --> 00:35:13,541
Georgie:That's weird.
863
00:35:13,576 --> 00:35:16,011
You're usually really good
at organizing stuff.
864
00:35:17,280 --> 00:35:21,115
Sorry the clinic
and your book tour kinda sucked.
865
00:35:21,149 --> 00:35:22,717
Lou:
Language!
866
00:35:22,752 --> 00:35:24,586
But you're right,
it did kinda suck.
867
00:35:26,856 --> 00:35:32,193
And, you know, if I was you,
you'd tell me not to give up.
868
00:35:32,227 --> 00:35:34,962
When did you get to be
so grown up, huh?
869
00:35:34,997 --> 00:35:36,030
(Laughs)
870
00:35:37,499 --> 00:35:39,666
By the way, you did a great job
on your room.
871
00:35:42,371 --> 00:35:44,238
(Drawer slams)
872
00:35:44,306 --> 00:35:46,040
(Struggles with drawer)
873
00:35:47,675 --> 00:35:48,776
Okay!
874
00:35:48,843 --> 00:35:51,012
If you're okay with that,
so am I.
875
00:35:51,046 --> 00:35:52,146
(Drawer slams)
876
00:35:52,214 --> 00:35:54,247
At least I'll try to be.
877
00:35:56,484 --> 00:35:59,119
All right, you better crawl in.
878
00:36:02,590 --> 00:36:05,759
Oh, and uh...
879
00:36:05,827 --> 00:36:07,861
I love your room.
880
00:36:12,466 --> 00:36:15,168
Caleb:
So what's Amy gonna do?
881
00:36:15,236 --> 00:36:18,405
I don't know.
She's pretty down.
882
00:36:18,472 --> 00:36:21,174
Caleb: Yeah, being worried
about work and money sucks.
883
00:36:21,208 --> 00:36:23,276
Trust me, I've been there.
884
00:36:25,179 --> 00:36:26,612
(Sighs heavily)
885
00:36:26,647 --> 00:36:28,748
I probably shouldn't
bring this up right now, but...
886
00:36:28,816 --> 00:36:29,982
you know,
if we bought that horse,
887
00:36:30,016 --> 00:36:32,652
we'd stand a chance
at a five figure payday.
888
00:36:32,719 --> 00:36:34,787
Ty:
It's not a good time, man.
889
00:36:34,855 --> 00:36:36,322
Waitress:
That's $8.95.
890
00:36:36,389 --> 00:36:39,525
Oh no! No, no.
That's on the house.
891
00:36:39,593 --> 00:36:40,726
Waitress:
Okay.
892
00:36:40,761 --> 00:36:42,528
Tim: Yeah, Lou told
me about the clinic.
893
00:36:42,563 --> 00:36:43,996
I figure you and Amy
are gonna need every cent
894
00:36:44,064 --> 00:36:45,797
you can get your hands on.
895
00:36:47,467 --> 00:36:48,968
What?
896
00:36:49,936 --> 00:36:52,204
Oh, come on, you're not still
upset about the truck,
897
00:36:52,238 --> 00:36:53,405
are you?
898
00:36:53,473 --> 00:36:54,273
Ty: Keep the change.
Waitress: Thanks, Ty.
899
00:36:54,341 --> 00:36:55,607
Ty:
Thanks.
900
00:36:55,641 --> 00:36:57,642
Tim:
I'm gonna take that as a yes.
901
00:36:57,677 --> 00:37:02,814
It was nothing personal, Ty!It was a business transaction!
902
00:37:04,684 --> 00:37:05,884
(Groans)
903
00:37:05,918 --> 00:37:07,686
He'll get over it.
904
00:37:07,720 --> 00:37:09,554
It might take him
a little while, though.
905
00:37:09,589 --> 00:37:11,556
I mean, he had to give up
a shift at the clinic
906
00:37:11,591 --> 00:37:13,525
and then you stuck him
with returning the parts,
907
00:37:13,559 --> 00:37:16,794
which he now has to eat
the shipping fees for.
908
00:37:33,712 --> 00:37:37,214
(Keys clack)
909
00:37:41,385 --> 00:37:44,453
(Keys clack steadily)
910
00:37:47,257 --> 00:37:49,325
(Popcorn crunches)
911
00:37:55,665 --> 00:37:56,899
(Grunts)
912
00:38:00,370 --> 00:38:02,405
(Panting)
913
00:38:04,041 --> 00:38:05,107
(Thuds loudly)
914
00:38:06,910 --> 00:38:08,077
(Sighs heavily, keypad beeps)
915
00:38:10,013 --> 00:38:11,547
Caleb, it's Ty.
916
00:38:12,515 --> 00:38:14,750
I need to talk to you, man.
Gimme a call back.
917
00:38:17,854 --> 00:38:19,521
(Cell phone rings)
918
00:38:20,657 --> 00:38:22,558
Hello?
919
00:38:22,625 --> 00:38:23,625
Um...
920
00:38:23,660 --> 00:38:26,061
I'm sorry, my reaction to what?
921
00:38:26,128 --> 00:38:27,295
(Laughs)
922
00:38:27,363 --> 00:38:29,097
I-I don't know what post.
923
00:38:29,131 --> 00:38:31,866
Um, I'm gonna have
to call you back, okay?
924
00:38:31,900 --> 00:38:32,934
Okay, thanks.
925
00:38:33,001 --> 00:38:34,369
Georgie, can I borrow that?
926
00:38:34,437 --> 00:38:35,403
Yeah, sure.
927
00:38:35,471 --> 00:38:36,671
Grandpa:
What was that all about?
928
00:38:36,705 --> 00:38:39,140
Some local reporter wants
to do a story on me.
929
00:38:39,208 --> 00:38:40,442
Georgie:
Cool!
930
00:38:40,509 --> 00:38:42,143
He said he wants my reaction
to a post about me
931
00:38:42,178 --> 00:38:43,711
on Lou's blog.
932
00:38:43,779 --> 00:38:45,913
He said it's got lots of buzz
on Twitter.
933
00:38:45,948 --> 00:38:47,114
Wow!
934
00:38:47,148 --> 00:38:48,683
Did you guys knowshe was doing this?
935
00:38:48,750 --> 00:38:51,852
No, but look at all the hits
it's getting!
936
00:38:51,920 --> 00:38:53,387
"My sister, Amy Fleming,
937
00:38:53,455 --> 00:38:55,823
has a special connection
with horses.
938
00:38:55,891 --> 00:38:57,725
And she has used
her natural ability
939
00:38:57,793 --> 00:39:00,661
to help more people and horses
than I can count.
940
00:39:00,729 --> 00:39:03,130
This week, she held
a horse clinic at Heartland.
941
00:39:03,198 --> 00:39:06,233
Problem is,
only three people showed up."
942
00:39:06,301 --> 00:39:07,634
"Now not that long ago,
943
00:39:07,702 --> 00:39:11,972
it seemed like she might
never hold a horse clinic again.
944
00:39:12,039 --> 00:39:16,176
She had an accidentthat left her blind for a time.
945
00:39:16,244 --> 00:39:18,244
Her triumph over that adversity
946
00:39:18,312 --> 00:39:20,880
is a testament
to the courage she displayed
947
00:39:20,948 --> 00:39:23,516
as she faced
her uncertain future..."
948
00:39:23,550 --> 00:39:26,052
You guys are reading my blog?
949
00:39:26,120 --> 00:39:27,520
Yeah!
950
00:39:27,588 --> 00:39:30,090
Your post on Amy's
got tons of hits!
951
00:39:30,157 --> 00:39:31,825
It's gone viral!
952
00:39:31,859 --> 00:39:33,860
Viral? Really?
953
00:39:33,894 --> 00:39:35,628
Lou, you didn't need
to do this.
954
00:39:35,695 --> 00:39:37,763
Yes, I did, actually,
955
00:39:37,797 --> 00:39:39,499
and it was the easiest thing
I've ever written
956
00:39:39,533 --> 00:39:41,567
because every word of it
is true.
957
00:39:41,635 --> 00:39:44,036
(Cell phone chimes)
958
00:39:44,104 --> 00:39:45,505
Huh!
959
00:39:45,539 --> 00:39:47,780
A new client wants to drop by
and meet me this afternoon.
960
00:39:47,841 --> 00:39:49,142
Jack:
Well, that is great news!
961
00:39:49,176 --> 00:39:50,676
Yeah.
He saw your post, Lou,
962
00:39:50,744 --> 00:39:52,611
and he wants to bring
his horse by.
963
00:39:52,646 --> 00:39:54,713
That's even better news!
964
00:39:54,748 --> 00:39:56,248
Wow!
965
00:39:56,282 --> 00:39:59,184
I guess I still got it.
(Laughs)
966
00:40:07,206 --> 00:40:08,385
Amy:
Huh.
967
00:40:08,752 --> 00:40:09,952
Lou:
What is it?
968
00:40:10,020 --> 00:40:12,387
I just got a text
from another client
969
00:40:12,455 --> 00:40:14,023
who wants to bringher horse over.
970
00:40:14,057 --> 00:40:16,158
Jack: Well, it seems like things
are gettin' back on track for you.
971
00:40:16,192 --> 00:40:18,560
Yeah.
Lou, that is a lot of books.
972
00:40:18,594 --> 00:40:19,795
I know, it's crazy,
973
00:40:19,829 --> 00:40:21,229
but I just couldn't stand
the thought of them
974
00:40:21,264 --> 00:40:23,032
laying in a bargain bin.
975
00:40:23,412 --> 00:40:25,480
Well, why don't you just
sell them yourself?
976
00:40:25,514 --> 00:40:27,014
Yeah, that's a good idea.
977
00:40:27,048 --> 00:40:28,148
I don't know...
978
00:40:28,216 --> 00:40:30,250
Lots of people
read your post on Amy.
979
00:40:30,284 --> 00:40:32,019
That just proves that
they wanna hear her story.
980
00:40:32,053 --> 00:40:33,921
Amy: No, Lou, it proves
that people wanna hear
981
00:40:33,955 --> 00:40:35,856
what you have to say!
982
00:40:35,891 --> 00:40:37,224
Maybe.
983
00:40:37,258 --> 00:40:39,292
I guess I don't have anything
to lose.
984
00:40:39,327 --> 00:40:40,794
Well, I should go out.
985
00:40:40,829 --> 00:40:42,896
There's another client's horse
that I have to take a look at.
986
00:40:42,930 --> 00:40:44,431
What's his story?
987
00:40:44,465 --> 00:40:46,366
Amy:It got spooked by a cougar.
988
00:40:46,401 --> 00:40:48,168
He's pretty skittish now,
so grandpa and I,
989
00:40:48,202 --> 00:40:49,036
we're going to take him out
in the woods
990
00:40:49,070 --> 00:40:50,137
and see how he does.
991
00:40:50,171 --> 00:40:51,405
You ready?
992
00:40:51,439 --> 00:40:52,906
Yup.
993
00:40:52,940 --> 00:40:54,107
Lou:Georgie,
994
00:40:54,142 --> 00:40:56,943
there's something
I need you to do.
995
00:40:56,977 --> 00:40:59,111
I need you...
996
00:40:59,146 --> 00:41:01,648
to saddle up and go on that ride
with Amy and grandpa.
997
00:41:02,616 --> 00:41:04,551
Thank you!
998
00:41:04,585 --> 00:41:06,653
Lou: Have fun.
Georgie: Okay!
999
00:41:07,721 --> 00:41:09,689
You... come here!
1000
00:41:09,723 --> 00:41:12,158
Let's read mommy's book.
Okay...
1001
00:41:13,093 --> 00:41:15,294
Tim:Ty?
1002
00:41:15,328 --> 00:41:16,529
Hey.
1003
00:41:18,131 --> 00:41:19,631
Wow.
1004
00:41:19,699 --> 00:41:21,700
(Door slams)
1005
00:41:21,734 --> 00:41:23,169
This looks like the "before"
1006
00:41:23,203 --> 00:41:24,903
on one of those
home makeover shows.
1007
00:41:24,938 --> 00:41:26,004
(Chuckles)
1008
00:41:26,039 --> 00:41:27,239
What do you want, Tim?
1009
00:41:27,307 --> 00:41:29,841
Well, I saw the parts out there.
Still got 'em.
1010
00:41:29,876 --> 00:41:31,143
Yeah. So?
1011
00:41:31,211 --> 00:41:33,612
So, I was just...
1012
00:41:33,646 --> 00:41:35,047
wondering...
1013
00:41:35,081 --> 00:41:36,648
I know I was a little hard
on you the other day,
1014
00:41:36,716 --> 00:41:38,516
and then...
1015
00:41:38,551 --> 00:41:41,219
Well, truth is,
my guy can't get the parts,
1016
00:41:41,287 --> 00:41:42,420
so...
1017
00:41:42,455 --> 00:41:45,156
Oh. So that's what this
is about.
1018
00:41:45,191 --> 00:41:46,792
Now you need my help.
1019
00:41:46,859 --> 00:41:48,259
Yeah.
1020
00:41:48,327 --> 00:41:51,229
But I know you've been
working hard lately.
1021
00:41:51,297 --> 00:41:52,630
Huh!
1022
00:41:52,664 --> 00:41:54,832
I have worked hard for
everything I've ever got, Tim.
1023
00:41:54,900 --> 00:41:55,967
Yeah.
1024
00:41:57,136 --> 00:41:59,170
So will you do the work?
1025
00:42:00,939 --> 00:42:02,006
Yeah, I'll do it.
1026
00:42:02,074 --> 00:42:03,608
Great! When?
1027
00:42:03,642 --> 00:42:05,509
(Chuckles wryly)
1028
00:42:08,113 --> 00:42:10,547
The price is gonna double,
you know that.
1029
00:42:11,516 --> 00:42:12,650
(Laughs)
1030
00:42:12,684 --> 00:42:13,751
Funny.
1031
00:42:13,819 --> 00:42:15,185
(Scoffs)
1032
00:42:17,022 --> 00:42:18,055
Amy:
Whoa.
1033
00:42:19,557 --> 00:42:21,191
Good boy.
1034
00:42:21,259 --> 00:42:22,292
Yeah.
1035
00:42:23,528 --> 00:42:25,596
(Cell phone rings)
1036
00:42:26,564 --> 00:42:28,632
Ahmed, hey.
1037
00:42:28,666 --> 00:42:30,134
Yeah.
1038
00:42:30,168 --> 00:42:33,270
I'm really good, actually.
1039
00:42:33,338 --> 00:42:36,006
Yeah, tomorrow at Hillhurst?
1040
00:42:36,040 --> 00:42:37,107
Sure.
1041
00:42:37,142 --> 00:42:38,908
Yeah, I'll be there.
I can't wait.
1042
00:42:38,976 --> 00:42:40,343
Okay, bye.
1043
00:42:42,479 --> 00:42:43,546
You okay?
1044
00:42:44,615 --> 00:42:46,883
Yeah. I'm great!
(Clucks tongue)
1045
00:42:46,917 --> 00:42:49,786
♪ On and on we go
1046
00:42:49,820 --> 00:42:53,089
♪ we live, we love, we grow
1047
00:42:54,025 --> 00:42:56,091
(truck door slams)
1048
00:42:56,960 --> 00:42:58,827
So you're doing the work.
1049
00:42:59,796 --> 00:43:00,829
Yeah.
1050
00:43:02,166 --> 00:43:04,500
Tim changed his mind.
1051
00:43:05,602 --> 00:43:06,802
Let's have a toast.
1052
00:43:06,836 --> 00:43:10,373
(Laughs incredulously)
What's the occasion?
1053
00:43:10,407 --> 00:43:12,141
I'm in.
1054
00:43:12,175 --> 00:43:13,608
Let's buy charger.
1055
00:43:13,643 --> 00:43:15,811
Look, you won't regret this!
1056
00:43:15,845 --> 00:43:17,146
I better not.
1057
00:43:17,180 --> 00:43:18,480
This is just crazy!
1058
00:43:18,514 --> 00:43:22,117
I can't believe we're gonna own
a futurity contender.
1059
00:43:22,152 --> 00:43:23,552
Here's to a big payday.
1060
00:43:23,586 --> 00:43:24,653
I'll drink to that.
1061
00:43:24,688 --> 00:43:27,122
♪ And on and on we go
1062
00:43:27,157 --> 00:43:30,792
♪ this love is still on fire
1063
00:43:30,826 --> 00:43:35,564
♪ on and on we go,
with every life we grow ♪
1064
00:43:35,983 --> 00:43:45,618
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
73747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.