Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,089 --> 00:01:31,292
It's time to change
the game in Afghanistan,
2
00:01:31,325 --> 00:01:33,727
to force the Taliban to react to us,
3
00:01:33,761 --> 00:01:36,164
instead of us reacting to them.
4
00:01:37,365 --> 00:01:42,336
I want you to understand, I picked
you specifically to be the company
5
00:01:42,370 --> 00:01:45,573
that goes the furthest south
in the battalion's AO.
6
00:01:45,606 --> 00:01:50,778
I know that you will be able to overcome
any challenge that you'll face.
7
00:01:50,811 --> 00:01:54,482
Some days you'll have good days, and
some days you'll have bad days.
8
00:01:54,515 --> 00:01:56,617
But the same question
I posed months ago,
9
00:01:56,650 --> 00:01:58,652
is what should really drive your action.
10
00:01:59,787 --> 00:02:03,324
Is what I'm doing gonna
move the Afghan people
11
00:02:03,357 --> 00:02:06,260
closer to their government
or further away.
12
00:02:08,762 --> 00:02:13,667
We are attacking to seize control
of the population from the Taliban.
13
00:02:13,701 --> 00:02:15,836
Because once we've
secured the population,
14
00:02:15,869 --> 00:02:18,472
they no longer have a sea to swim in.
15
00:02:18,506 --> 00:02:20,708
And the insurgents are
gonna die on the vine.
16
00:02:21,842 --> 00:02:26,546
Every interaction we have with the
people is critical to our success.
17
00:02:26,780 --> 00:02:28,416
They have to develop trust in us,
18
00:02:28,449 --> 00:02:30,718
we have to develop trust in them.
19
00:02:32,386 --> 00:02:33,521
But make no mistake,
20
00:02:34,555 --> 00:02:37,491
we are experts in the
application of violence.
21
00:02:39,360 --> 00:02:42,763
When you move, move with a sense
of purpose and aggression
22
00:02:42,796 --> 00:02:45,766
intent on finishing the enemy.
23
00:02:45,799 --> 00:02:49,670
Your conscience should be clear
and your honor should be clean.
24
00:02:54,842 --> 00:02:58,879
Your measure's not found in how
much time you have on this earth,
25
00:02:58,912 --> 00:03:02,616
but what you do with
the time that you have.
26
00:03:02,650 --> 00:03:06,186
Forty or 50 years from now, when you're
sitting around with your grandchildren,
27
00:03:06,220 --> 00:03:10,591
they're gonna ask you what you
did in the summer of decision
28
00:03:10,624 --> 00:03:12,260
in Afghanistan.
29
00:03:14,928 --> 00:03:20,568
The world will remember what
you do here this summer.
30
00:03:20,601 --> 00:03:21,835
And believe me,
31
00:03:21,869 --> 00:03:24,838
Echo Company is gonna change history,
32
00:03:24,872 --> 00:03:26,840
starting early tomorrow morning.
33
00:03:44,925 --> 00:03:46,794
Keep on pushing.
34
00:03:46,827 --> 00:03:48,596
Keep on pushing.
35
00:03:48,629 --> 00:03:50,331
Keep on pushing.
36
00:04:02,410 --> 00:04:04,945
You said CP.
37
00:04:04,978 --> 00:04:07,247
Second, first and third.
38
00:04:07,281 --> 00:04:09,383
So we need to get over here.
39
00:04:13,821 --> 00:04:15,723
Let's go, keep moving.
40
00:04:26,834 --> 00:04:28,802
Let's go, keep moving.
41
00:04:28,836 --> 00:04:30,738
Come on. Hey, keep moving.
42
00:04:30,771 --> 00:04:32,973
Keep moving. We can't... We can't stop.
43
00:04:33,006 --> 00:04:35,943
Let's go. Keep going,
keep going, keep going.
44
00:04:37,010 --> 00:04:39,246
Keep going. Get on the firm.
Get on the firm.
45
00:04:39,279 --> 00:04:43,617
And remember the rounds were hitting
on the other side of that rock pile.
46
00:04:50,958 --> 00:04:53,461
Incoming.
47
00:04:57,030 --> 00:04:58,799
Got it. Seventy-five meters.
48
00:04:58,832 --> 00:05:01,469
Let's go. They're hitting
the top of that building.
49
00:05:01,502 --> 00:05:02,803
Yeah, they're out west.
50
00:05:03,971 --> 00:05:07,341
Try and see 'em, man.
If you see 'em, shoot 'em.
51
00:05:07,375 --> 00:05:08,809
We don't know where
they're shooting from.
52
00:05:08,842 --> 00:05:10,378
They're shooting at us.
53
00:05:10,411 --> 00:05:11,445
They're good at ghosting.
54
00:05:11,479 --> 00:05:12,580
But we can't see them.
55
00:05:12,613 --> 00:05:13,914
We can't see
where they're shooting from.
56
00:05:13,947 --> 00:05:15,483
Mark it.
57
00:05:16,850 --> 00:05:20,821
Hey, give us some rounds.
Give us some rounds.
58
00:05:24,992 --> 00:05:26,427
Is it loaded?
59
00:05:27,461 --> 00:05:28,929
Watch the right.
60
00:06:07,601 --> 00:06:09,369
Cross the fucking tree line
and get to me.
61
00:06:09,403 --> 00:06:10,671
Let's go. Let's clean the fuck out.
62
00:06:10,704 --> 00:06:12,339
- Sharpie!
- Come on, Sharp.
63
00:06:12,372 --> 00:06:14,642
Come on, Sharp.
64
00:06:14,675 --> 00:06:18,345
Let's go. Come on, Sharp. Come on, baby.
65
00:06:18,378 --> 00:06:19,613
Sharpie? Sharpie?
66
00:06:20,848 --> 00:06:22,049
Hurry up!
67
00:06:24,151 --> 00:06:25,653
Hurry up!
68
00:06:25,686 --> 00:06:29,389
He's not quitting, he's not quitting
with us. We're going to need him.
69
00:06:29,423 --> 00:06:31,492
Goddamn it, let's go. Let's go.
70
00:06:31,525 --> 00:06:33,827
Where's the litter?
Where's the fucking litter?
71
00:06:33,861 --> 00:06:35,062
They're coming!
72
00:06:35,095 --> 00:06:37,097
This isn't it. Grab him. We gotta go.
73
00:06:37,130 --> 00:06:38,365
Come on. Go.
74
00:06:38,398 --> 00:06:39,433
Sharpie.
75
00:06:40,801 --> 00:06:41,835
Where am I carrying him?
76
00:06:41,869 --> 00:06:43,771
Grab a leg, grab a leg.
77
00:06:43,804 --> 00:06:45,072
Grab one, grab one.
78
00:06:45,105 --> 00:06:46,774
Let's go, we're taking him.
79
00:06:46,807 --> 00:06:48,476
Watch your back.
80
00:06:59,987 --> 00:07:02,623
Help me out. Help me out.
81
00:07:02,656 --> 00:07:04,692
Let's go. Get him in there.
82
00:07:17,838 --> 00:07:19,507
Watch your step.
83
00:07:23,644 --> 00:07:25,679
Pick him up. Pick him up.
84
00:07:25,713 --> 00:07:27,014
Pick him up.
85
00:07:34,154 --> 00:07:36,123
Move over to the side.
86
00:07:44,965 --> 00:07:45,966
Here.
87
00:07:59,046 --> 00:08:03,016
Yes, sir. I've got those two
squads coming up right now.
88
00:08:22,903 --> 00:08:24,572
Let's go.
89
00:08:50,297 --> 00:08:52,933
Y'all keep me informed of
what's going on over there,
90
00:08:52,966 --> 00:08:56,036
'cause they're coming in
from the right, too.
91
00:08:56,069 --> 00:08:57,771
Watch the right.
92
00:09:44,885 --> 00:09:47,888
You look good. You look good.
93
00:09:54,094 --> 00:09:55,996
Welcome back, Son.
94
00:09:57,731 --> 00:09:59,967
Maybe I can get one of these
guys to take a picture.
95
00:10:08,942 --> 00:10:10,277
How are you?
96
00:10:39,306 --> 00:10:41,041
Want the medicine?
97
00:10:58,959 --> 00:11:00,227
OxyContin.
98
00:11:02,662 --> 00:11:03,864
Dilaudid.
99
00:11:07,801 --> 00:11:11,972
Elavil, which I don't take anymore
because it doesn't put me to sleep.
100
00:11:13,807 --> 00:11:15,142
Trash. Trash.
101
00:11:16,243 --> 00:11:17,444
Neurontin.
102
00:11:21,214 --> 00:11:23,316
Zofran. Yep, I got it all.
103
00:11:42,870 --> 00:11:44,204
Look at this.
104
00:11:44,237 --> 00:11:48,441
There's not a single parking spot
in this gigantic parking spot
105
00:11:48,475 --> 00:11:49,910
or any restaurant.
106
00:11:49,943 --> 00:11:52,045
Look at Chuck E. Cheese.
107
00:11:52,079 --> 00:11:54,848
Like, you can't even park
at Chuck E. Cheese.
108
00:11:54,882 --> 00:11:56,183
That's ridiculous.
109
00:11:56,216 --> 00:11:57,450
It's unbelievable.
110
00:11:57,484 --> 00:12:02,055
So you come home, and you're
constantly stressed out
111
00:12:02,089 --> 00:12:03,723
because of all this crap.
112
00:12:03,757 --> 00:12:07,194
It makes me wanna lose my freaking mind.
113
00:12:07,227 --> 00:12:08,896
It's just like, my God,
114
00:12:08,929 --> 00:12:13,233
I would rather be in
Afghanistan where it's simple,
115
00:12:13,266 --> 00:12:15,035
and then when you come home, it's almost
116
00:12:15,068 --> 00:12:17,704
more difficult than doing that stuff,
117
00:12:17,737 --> 00:12:20,240
to be here dealing with all this shit.
118
00:12:21,775 --> 00:12:25,078
Sorry about that. I wanted to catch
the light and that car was slow.
119
00:12:25,112 --> 00:12:29,116
But I have a wonderful woman.
120
00:12:29,149 --> 00:12:33,787
Come on, give me that sugar.
I came all the way over here
121
00:12:33,821 --> 00:12:35,055
with a broken hip.
122
00:12:35,088 --> 00:12:36,723
Oh!
123
00:12:36,756 --> 00:12:39,993
Yeah, look, I'm leaning
all the way over here.
124
00:12:40,027 --> 00:12:42,129
Lean back, honey. My broken hip.
125
00:12:42,162 --> 00:12:44,264
There's something... Kiss me.
126
00:12:45,833 --> 00:12:47,868
A little more.
127
00:12:50,938 --> 00:12:54,808
Move your mouth a little bit
and make it entertaining.
128
00:12:54,842 --> 00:12:58,011
Give me a kiss. One more
and I'll leave you alone.
129
00:12:58,045 --> 00:13:00,280
One on the cheek?
130
00:13:00,313 --> 00:13:02,215
Um, I love your cheeks.
131
00:13:14,494 --> 00:13:16,163
You want your coat?
132
00:13:16,196 --> 00:13:17,530
You want your coat?
133
00:13:17,564 --> 00:13:19,266
No, because we're going right inside.
134
00:13:19,299 --> 00:13:20,767
Can you get that? Can you do that?
135
00:13:20,800 --> 00:13:21,835
Yeah.
136
00:13:25,072 --> 00:13:27,040
There you go. That's all right.
137
00:13:27,074 --> 00:13:29,042
It don't steer good at all.
I about ran into the door.
138
00:13:29,076 --> 00:13:30,844
It better be fast.
139
00:13:32,045 --> 00:13:33,780
I'm gonna go park the car, okay?
140
00:13:33,813 --> 00:13:35,916
Okay, we'll go inside.
141
00:13:35,949 --> 00:13:38,818
It's not very fast.
We need to soup it up.
142
00:14:04,077 --> 00:14:05,445
How you doing tonight, ma'am?
143
00:14:08,215 --> 00:14:09,482
I'll just show you
a little bit it of it.
144
00:14:09,516 --> 00:14:11,919
It goes all the way down my leg,
but I'll show you a little bit.
145
00:14:17,524 --> 00:14:19,826
It goes all the way to my butt crack,
146
00:14:19,859 --> 00:14:24,998
all the way down and I got a metal
rod from my knee to my hip.
147
00:14:25,032 --> 00:14:28,368
I got shot in Afghanistan
about a month ago.
148
00:14:28,401 --> 00:14:29,436
Yeah.
149
00:14:29,469 --> 00:14:32,539
It came through my hip,
broke my hip up real bad,
150
00:14:32,572 --> 00:14:37,277
took a piece of the bone out
where my femur meets my hip.
151
00:14:37,310 --> 00:14:40,047
Took that out, then
tumbled, flipped through
152
00:14:40,080 --> 00:14:42,115
and my leg's broke right now.
153
00:14:42,149 --> 00:14:45,052
It just ain't in the cast
because it's got a metal bar
154
00:14:45,085 --> 00:14:47,054
from my knee to my hip
holding it together,
155
00:14:47,087 --> 00:14:48,388
so it's not in a cast.
156
00:14:48,421 --> 00:14:51,158
So it don't look bad, but it's torn up.
157
00:14:52,425 --> 00:14:55,128
Oh, yeah, yeah.
158
00:14:55,162 --> 00:14:56,363
Thank you.
159
00:14:56,396 --> 00:14:59,032
It's okay. It's okay.
160
00:14:59,066 --> 00:15:01,868
It's all right.
I'm here and I'm home now.
161
00:15:01,901 --> 00:15:04,171
Okay, ma'am. Well,
you have a good evening.
162
00:15:04,204 --> 00:15:05,305
Thank you.
163
00:15:12,545 --> 00:15:14,147
Oh, what's this?
164
00:15:16,049 --> 00:15:17,985
Okay, let me just check it out.
165
00:15:18,018 --> 00:15:20,453
Is it a copier, scanner and everything?
166
00:15:21,621 --> 00:15:25,025
My mama's gonna give us
one, but it's an old one.
167
00:15:25,058 --> 00:15:28,595
This one looks like it does
everything in the world.
168
00:15:28,628 --> 00:15:30,998
Dude, that is really cool.
169
00:15:32,432 --> 00:15:34,925
You can change, Face select.
I don't...
170
00:15:34,927 --> 00:15:37,538
know what that means,
but it sounds, really cool.
171
00:15:37,570 --> 00:15:40,273
Wow! Look at the zoom on it, Ashley.
172
00:15:42,242 --> 00:15:44,111
Dude, check that out.
173
00:15:45,979 --> 00:15:47,047
Dude...
174
00:15:47,080 --> 00:15:49,049
Come on, give me a little
something, woman.
175
00:15:49,082 --> 00:15:52,652
Give me a little...
Oh, yeah, give me a little.
176
00:15:52,685 --> 00:15:57,290
Come on. Come on. You're fabulous.
Get in the moment.
177
00:15:57,324 --> 00:15:59,459
Ah, that's it. You're wonderful.
178
00:15:59,492 --> 00:16:02,996
I want you to pinch your
shoulder towards the sky,
179
00:16:03,030 --> 00:16:06,199
just a little bit. That's it. Marvelous.
180
00:16:06,233 --> 00:16:08,335
I love the electronics, man.
181
00:16:08,368 --> 00:16:09,636
I love this.
182
00:16:11,504 --> 00:16:14,374
Ooh, they got that new HALO here, too.
183
00:16:14,407 --> 00:16:16,509
Do you think it's worth it?
184
00:16:18,211 --> 00:16:23,016
I can sit and let my leg
do the thing and play it.
185
00:16:23,050 --> 00:16:25,085
Here it is, Call of Duty 4.
186
00:16:38,698 --> 00:16:43,103
We're going to patrol
down this road, all right?
187
00:16:43,136 --> 00:16:45,705
If they wanna fight this morning,
we'll go fight this morning.
188
00:16:45,738 --> 00:16:47,474
Pick up, let's go.
189
00:16:48,608 --> 00:16:50,177
I'm gonna go.
190
00:16:51,678 --> 00:16:54,147
Look at this side.
Have a look at this side.
191
00:16:54,181 --> 00:16:56,249
Hey! You stay right there!
192
00:16:56,283 --> 00:16:57,384
Keep watching that way.
193
00:17:06,559 --> 00:17:08,495
Is anything in there?
194
00:17:08,528 --> 00:17:10,363
I don't know.
195
00:19:41,180 --> 00:19:45,151
Most of the men accept the
fact that they could die.
196
00:19:45,184 --> 00:19:48,321
You really have to accept
it in order to do our job.
197
00:19:48,355 --> 00:19:49,722
You have to.
198
00:19:49,756 --> 00:19:52,859
It's not really like you go
out on patrol and you're...
199
00:19:52,892 --> 00:19:55,562
You know, you think about that.
200
00:19:55,595 --> 00:19:57,864
I could die, but I'm not
gonna worry about it.
201
00:19:57,897 --> 00:19:59,432
I'm not gonna stress out about it.
202
00:19:59,466 --> 00:20:02,669
I'm not even gonna think
about it or care about it.
203
00:20:02,702 --> 00:20:05,605
Except to the point of
taking care of myself
204
00:20:05,638 --> 00:20:09,542
and making sure I'm not foolish
and it happens for no reason.
205
00:20:09,576 --> 00:20:13,780
But if I do everything right, and
all my men do everything right,
206
00:20:13,813 --> 00:20:15,482
I still could die.
207
00:20:15,515 --> 00:20:17,684
So you just have to accept it.
208
00:20:20,987 --> 00:20:22,955
Welcome to Cook Out.
Can I take your order, please?
209
00:20:22,989 --> 00:20:25,825
Just write it down
so we can read it off.
210
00:20:25,858 --> 00:20:27,727
Instead of everybody yelling
overtop of each other.
211
00:20:27,760 --> 00:20:29,128
We need a few minutes.
212
00:20:29,161 --> 00:20:30,730
Take all the time you need. Let
me know when you're ready.
213
00:20:30,763 --> 00:20:32,799
That stresses me out
so bad for some reason.
214
00:20:32,832 --> 00:20:36,503
Even with people, like, really,
people talking over each other,
215
00:20:36,536 --> 00:20:39,639
it really bothers me, too.
216
00:20:40,673 --> 00:20:42,575
I get really aggravated.
217
00:20:42,609 --> 00:20:45,912
Or interrupting.
218
00:20:45,945 --> 00:20:48,715
I don't know. I don't know why.
It just bothers me real bad.
219
00:20:50,550 --> 00:20:52,652
Try and see 'em, man.
If you see 'em, shoot 'em.
220
00:20:52,685 --> 00:20:54,321
I wanna get the hush puppies
with seasoned fries
221
00:20:54,354 --> 00:20:55,922
and a Dr Pepper.
222
00:20:55,955 --> 00:20:59,792
Yeah, I want a BLT with a sweet tea.
223
00:21:02,362 --> 00:21:05,865
A corn dog with fries
and a small Dr Pepper.
224
00:21:08,735 --> 00:21:11,338
And a quarter-pounder with cheese...
225
00:21:11,371 --> 00:21:13,473
- Where's Spring?
- What?
226
00:21:14,541 --> 00:21:16,409
Sergeant Spring.
227
00:21:16,443 --> 00:21:19,646
...with hush puppies and fries.
228
00:21:19,679 --> 00:21:20,813
Watch the right!
229
00:21:20,847 --> 00:21:24,684
With a water and add a fancy
vanilla shake to that.
230
00:21:26,018 --> 00:21:29,489
And the last thing,
the spicy chicken tray
231
00:21:31,558 --> 00:21:33,460
with fries and chili,
232
00:21:34,727 --> 00:21:36,963
with a fancy vanilla shake also.
233
00:21:51,310 --> 00:21:55,682
Now the people of Afghanistan have
endured violence for decades.
234
00:21:55,715 --> 00:21:58,818
They've been confronted with occupation
235
00:21:58,851 --> 00:22:01,854
by the Soviet Union and then
by foreign al-Qaeda fighters
236
00:22:01,888 --> 00:22:05,291
who used Afghan land
for their own purposes.
237
00:22:05,324 --> 00:22:07,293
So, tonight,
238
00:22:07,326 --> 00:22:09,929
I want the Afghan people to understand
239
00:22:09,962 --> 00:22:13,866
America seeks an end to this
era of war and suffering.
240
00:22:13,900 --> 00:22:17,704
Well, the Afghan people
aren't watching television.
241
00:22:17,737 --> 00:22:21,841
And we will seek a partnership and
to forge a lasting friendship,
242
00:22:21,874 --> 00:22:25,445
in which America is your
partner and never your patron.
243
00:22:26,479 --> 00:22:27,714
Oh, yeah.
244
00:22:29,048 --> 00:22:30,550
Oh, yeah.
245
00:22:30,583 --> 00:22:32,084
Eight hours a day
246
00:22:33,386 --> 00:22:34,954
with this... On this machine.
247
00:22:34,987 --> 00:22:36,723
Eight hours a day.
248
00:22:37,757 --> 00:22:38,991
It's just wonderful.
249
00:22:39,025 --> 00:22:40,893
We work together with the
British troops, right?
250
00:22:40,927 --> 00:22:44,597
Yeah, we were. Why don't
we put them in Pakistan
251
00:22:44,631 --> 00:22:48,501
and then the Marine Corps pushes them up
252
00:22:48,535 --> 00:22:50,503
and then they meet and then they...
That way...
253
00:22:50,537 --> 00:22:52,605
This goes way above our head.
254
00:22:52,639 --> 00:22:54,741
You know? Way above my pay grade.
255
00:22:54,774 --> 00:22:58,478
A lot of people don't even understand
what's going on over there,
256
00:22:58,511 --> 00:23:00,647
or the whole big picture. Nobody knows.
257
00:23:00,680 --> 00:23:02,882
Even the guys over there
fighting don't know.
258
00:23:02,915 --> 00:23:05,117
I mean, we obviously
believe in the cause
259
00:23:05,151 --> 00:23:06,753
while we're there.
260
00:23:06,786 --> 00:23:10,890
We obviously believe in it
with all our heart.
261
00:23:10,923 --> 00:23:14,827
And all want to defend
the country until we die.
262
00:23:14,861 --> 00:23:17,597
We're America,
263
00:23:17,630 --> 00:23:19,799
no matter what,
we're gonna be successful.
264
00:23:19,832 --> 00:23:22,502
It's just how much time it's gonna take,
265
00:23:22,535 --> 00:23:26,706
money it's gonna cost,
resources, lives...
266
00:23:26,739 --> 00:23:27,974
Stuff like that.
267
00:23:28,007 --> 00:23:30,810
'Cause it does. It costs a lot.
268
00:23:30,843 --> 00:23:34,013
But our freedom is definitely worth it.
269
00:23:34,046 --> 00:23:36,716
And the Afghan people
270
00:23:38,084 --> 00:23:39,819
deserve it, you know.
271
00:23:41,454 --> 00:23:44,957
They just live in depression,
in horrible lives. I mean...
272
00:23:46,559 --> 00:23:49,796
And that's the thing. That's
the part of the culture is
273
00:23:49,829 --> 00:23:53,833
that the Taliban
doesn't want electricity.
274
00:23:53,866 --> 00:23:55,702
They don't want modernization.
275
00:23:55,735 --> 00:23:57,804
They don't want any
of that stuff because
276
00:23:57,837 --> 00:24:01,608
they think it's worldly or un-Godlike.
277
00:24:01,641 --> 00:24:04,744
Like us, the infidels, you know.
278
00:24:04,777 --> 00:24:08,080
That's how the Muslim radicals view it.
279
00:24:08,114 --> 00:24:12,519
So they want to stay living in
mud houses with straw roofs,
280
00:24:12,552 --> 00:24:14,587
and nothing to do but farm.
281
00:24:15,688 --> 00:24:17,690
I mean, they don't have
beds, they don't have...
282
00:24:17,724 --> 00:24:20,459
The majority, you know, live on dirt.
283
00:24:20,493 --> 00:24:23,796
Half their livestock lives
in the compound with them.
284
00:24:23,830 --> 00:24:25,131
Like their chickens and cows.
285
00:24:25,164 --> 00:24:27,099
Yeah, this is how these people live.
286
00:24:27,133 --> 00:24:29,502
I mean, I can't imagine
living like that.
287
00:24:29,536 --> 00:24:32,038
They do, and they have
like a village elder.
288
00:24:32,071 --> 00:24:35,575
It's weird, like, you pretty much
have to go talk to that village elder
289
00:24:35,608 --> 00:24:36,743
or it's disrespectful.
290
00:24:36,776 --> 00:24:38,177
I mean, it's just...
291
00:24:38,210 --> 00:24:39,779
It's just unbelievable.
292
00:24:39,812 --> 00:24:42,181
Lot of responsibility.
293
00:24:42,214 --> 00:24:43,883
But I like it, yeah.
294
00:24:43,916 --> 00:24:45,952
I have no problem with it.
295
00:24:47,019 --> 00:24:50,022
You know, that medicine rocked me.
296
00:24:52,625 --> 00:24:55,161
I don't think it's supposed to do that.
297
00:25:00,032 --> 00:25:02,935
Roger, stand by for SITREP.
298
00:25:02,969 --> 00:25:07,173
Roger, at this time we're
approximately 500 meters
299
00:25:07,206 --> 00:25:11,043
north of the intersection
at Machine Gun Hill.
300
00:25:12,779 --> 00:25:17,884
We're talking with the
individual, a local national,
301
00:25:17,917 --> 00:25:21,053
that was in the area
when this happened here.
302
00:25:27,660 --> 00:25:29,796
Tell him it's nice
to see someone finally,
303
00:25:29,829 --> 00:25:31,764
get to talk to somebody.
304
00:25:31,798 --> 00:25:33,199
Okay. Um...
305
00:25:33,232 --> 00:25:36,669
Is there people left in this area
306
00:25:36,703 --> 00:25:38,504
or when the Taliban started fighting us
307
00:25:38,537 --> 00:25:40,139
the other day, did they all leave?
308
00:26:03,562 --> 00:26:05,998
Okay, yeah. The Talibans,
they are coming,
309
00:26:06,032 --> 00:26:07,133
and it's only two persons.
310
00:26:09,636 --> 00:26:13,773
So the biggest problem
they face is when...
311
00:26:13,806 --> 00:26:15,307
When any...
312
00:26:15,341 --> 00:26:19,679
Hey, tell them...
Tell them to quit yelling.
313
00:26:19,712 --> 00:26:22,682
Stop yelling. Go take control of it.
314
00:26:24,851 --> 00:26:27,920
So the biggest problem is when,
315
00:26:27,954 --> 00:26:31,824
just that when British or
Americans come into the area,
316
00:26:31,858 --> 00:26:36,028
we start fighting with the Taliban and
everybody has to leave their homes.
317
00:26:36,062 --> 00:26:37,229
- That's what he saying?
- Yeah.
318
00:26:37,263 --> 00:26:39,298
He's saying that we had
a problem with these guys.
319
00:26:41,367 --> 00:26:43,736
They cannot go out of their home.
320
00:26:45,271 --> 00:26:47,707
Hey, ask 'em what they're doing.
321
00:26:49,842 --> 00:26:51,577
Ask 'em. Ask 'em.
322
00:26:54,113 --> 00:26:58,284
All right, if he's not shooting
at us, then just watch him.
323
00:26:58,317 --> 00:27:01,020
I don't know what they're shooting at.
324
00:27:03,289 --> 00:27:06,693
Hey, get on the radio, Walsh.
325
00:27:06,726 --> 00:27:11,698
Tell them the ANA fired a warning
shot at somebody to the west.
326
00:27:12,799 --> 00:27:14,166
How's your family doing?
327
00:27:18,404 --> 00:27:20,239
Yeah, it's fine. It's good?
328
00:27:20,272 --> 00:27:22,842
Do you have any medical needs?
329
00:27:37,156 --> 00:27:40,026
Tell him we'll hold a shura,
330
00:27:40,059 --> 00:27:44,396
and well be able to talk
with the people at a shura.
331
00:27:44,430 --> 00:27:46,098
And we're gonna work on that.
332
00:27:46,132 --> 00:27:48,868
We don't wanna take
the people's homes away.
333
00:27:48,901 --> 00:27:51,337
But there's real heavy
fighting since we came in
334
00:27:51,370 --> 00:27:53,105
on the helicopter's the other day.
335
00:27:53,139 --> 00:27:55,241
Everyone ran and left,
336
00:27:55,274 --> 00:27:57,710
and the Taliban's just
fighting us pretty good.
337
00:28:03,349 --> 00:28:06,318
Ask him if he would like
some pain medicine.
338
00:28:06,352 --> 00:28:09,288
Tell him it's not drug, not narcotic.
339
00:28:09,321 --> 00:28:11,791
It just kinda helps.
340
00:28:11,824 --> 00:28:13,793
I didn't understand. What?
Keep control of it.
341
00:28:13,826 --> 00:28:15,194
You got it.
342
00:28:15,227 --> 00:28:18,164
Some aspirin-type medicine.
343
00:28:18,197 --> 00:28:21,033
It's real medicine,
344
00:28:21,067 --> 00:28:24,670
but it's not something that's
gonna knock him out or anything.
345
00:28:24,703 --> 00:28:27,706
It will take all that swelling out.
346
00:28:30,442 --> 00:28:32,711
Let's talk a little bit about meds.
347
00:28:35,114 --> 00:28:37,449
Like we had talked in the ward,
348
00:28:37,483 --> 00:28:40,086
every day you're healing more,
you're getting better.
349
00:28:40,119 --> 00:28:44,690
I don't wanna see you
on long-term opioids
350
00:28:44,723 --> 00:28:46,258
and narcotics forever.
All right. Yes, sir.
351
00:28:46,292 --> 00:28:47,960
You're too young.
352
00:28:47,994 --> 00:28:49,395
It messes people up, too.
353
00:28:49,428 --> 00:28:52,464
It does. Absolutely. Too many
side effects, too many issues.
354
00:28:52,498 --> 00:28:55,467
As you heal, you know,
you're gonna get stronger
355
00:28:55,501 --> 00:28:59,906
you're gonna get better and we need
to start weaning some of these down.
356
00:28:59,939 --> 00:29:02,842
You know, I don't want to
compromise your quality in life,
357
00:29:02,875 --> 00:29:05,144
I don't want to make
you miserable, you know,
358
00:29:05,177 --> 00:29:09,148
but ultimately I would love
to see you off of these meds.
359
00:29:09,181 --> 00:29:11,217
Do you need to be off of them tomorrow?
360
00:29:11,250 --> 00:29:13,920
No. That's not realistic,
it's not gonna happen.
361
00:29:13,953 --> 00:29:16,923
But I'm just thinking... I wanna plant
the seed in the back of your head
362
00:29:16,956 --> 00:29:18,390
that long-term...
363
00:29:18,424 --> 00:29:20,326
Yeah, we need to get there,
and you will get there
364
00:29:20,359 --> 00:29:23,729
as you get stronger and things heal.
365
00:29:25,898 --> 00:29:30,269
The other thing is that along with
narcotics and opioid therapy,
366
00:29:30,302 --> 00:29:34,306
there, um, comes dependence,
367
00:29:34,340 --> 00:29:38,144
tolerance, addiction and withdrawal.
368
00:29:38,177 --> 00:29:40,913
So, and I'm sure you know that...
369
00:29:44,050 --> 00:29:46,285
...you're gonna go through withdrawal
370
00:29:46,318 --> 00:29:48,220
just like somebody
on the street, you know,
371
00:29:48,254 --> 00:29:50,422
because your body
has developed a tolerance
372
00:29:50,456 --> 00:29:52,358
and a dependence on these medications.
373
00:29:52,391 --> 00:29:54,927
So we wanna get you fixed
374
00:29:54,961 --> 00:29:57,429
and give you a quality of life...
375
00:30:08,440 --> 00:30:10,076
- Okay.
- Okay, push.
376
00:30:10,109 --> 00:30:14,813
One, two, three, four, five.
377
00:30:14,847 --> 00:30:16,182
Good job.
378
00:30:16,215 --> 00:30:18,017
- That one hurt, didn't it?
- Yeah, it did.
379
00:30:18,050 --> 00:30:19,451
You let me take it a little
bit further, though.
380
00:30:19,485 --> 00:30:20,887
Yeah.
381
00:30:20,920 --> 00:30:23,956
The muscles in my knee, in the front
of my knee, got too tight that time.
382
00:30:25,191 --> 00:30:27,093
Are you up for any more?
383
00:30:28,560 --> 00:30:30,262
I'll let you call it.
384
00:30:34,500 --> 00:30:37,870
Come on. Come on.
Come on. Come on. Push.
385
00:30:37,904 --> 00:30:39,071
Right there.
386
00:30:39,105 --> 00:30:40,973
Okay.
387
00:30:41,007 --> 00:30:43,142
A lot of people
have gotten shot in the hip
388
00:30:43,175 --> 00:30:45,577
and probably close to the same manner,
389
00:30:45,611 --> 00:30:49,882
but everybody's body reacts a little
different and heals a little different.
390
00:30:49,916 --> 00:30:53,452
I just, fortunately, have already
had my battles and peace
391
00:30:53,485 --> 00:30:56,956
on previous deployments and I
was ready for it this time.
392
00:30:56,989 --> 00:30:58,557
I knew what I was gonna deal with,
393
00:30:58,590 --> 00:31:01,027
I knew what it was gonna
be like when I got home.
394
00:31:01,060 --> 00:31:02,929
It's not... I don't really
have any issues with it.
395
00:31:02,962 --> 00:31:04,230
Okay. Okay.
396
00:31:04,263 --> 00:31:05,965
That's not bad.
397
00:31:05,998 --> 00:31:07,199
Yeah, I think we're getting there now.
398
00:31:07,233 --> 00:31:08,367
Yeah.
399
00:31:08,400 --> 00:31:10,236
It didn't take too long to warm up.
400
00:31:10,269 --> 00:31:11,870
Uh-uh.
401
00:31:11,904 --> 00:31:15,407
I don't know if I'll have
some kind of chronic pain
402
00:31:15,441 --> 00:31:16,943
for the rest of my life.
403
00:31:16,976 --> 00:31:19,545
It's just a... It's just a whole lot of
404
00:31:19,578 --> 00:31:23,549
wait and see and it's a whole
lot of how my body heals.
405
00:31:26,152 --> 00:31:30,322
The thing is, I don't know,
the doctors don't know
406
00:31:30,356 --> 00:31:32,424
what the end state is gonna be.
407
00:31:32,458 --> 00:31:36,963
Obviously, what we're working towards
and this is the doctor's words as well.
408
00:31:36,996 --> 00:31:41,033
You know, he asked me what was I
looking at, what did I want to do.
409
00:31:41,067 --> 00:31:42,601
And he said, "Do you wanna stay in?"
410
00:31:42,634 --> 00:31:46,939
I said, "Yes, absolutely." I'm
definitely not gonna get out, you know.
411
00:31:46,973 --> 00:31:48,274
That's the first thing.
412
00:31:48,307 --> 00:31:50,542
I know I can still contribute
to the Marine Corps
413
00:31:50,576 --> 00:31:54,280
and I might be going back to the
front, which is what I want.
414
00:31:56,015 --> 00:31:58,350
Except, no matter what, I'm gonna have
415
00:31:58,384 --> 00:32:00,486
some kind of a limp
for the rest of my life.
416
00:32:00,519 --> 00:32:03,589
- Are you okay?
- Yeah.
417
00:32:03,622 --> 00:32:07,459
One, two, three, four, five.
418
00:32:12,999 --> 00:32:15,434
Well, I still think you'll have
a good recovery eventually.
419
00:32:15,467 --> 00:32:16,935
Yeah. You will.
420
00:32:16,969 --> 00:32:20,272
Okay, well, I'll try and do all
that again this afternoon.
421
00:32:20,306 --> 00:32:22,308
Okay, well, I've enjoyed
working with you.
422
00:32:22,341 --> 00:32:23,442
Okay.
423
00:32:25,611 --> 00:32:26,678
Mmm.
424
00:32:33,119 --> 00:32:34,653
- Honey!
- Yeah?
425
00:32:34,686 --> 00:32:37,123
I need medicine.
426
00:32:37,156 --> 00:32:39,125
Okay, I'm coming.
427
00:32:41,994 --> 00:32:46,232
God, I'm never, ever,
ever doing that again.
428
00:32:46,265 --> 00:32:48,067
Ever.
429
00:32:48,100 --> 00:32:50,602
Dude, that shit made me sick.
430
00:32:50,636 --> 00:32:54,706
I guess just the pain over and over
and over and over made me sick.
431
00:32:59,978 --> 00:33:01,480
You want some cereal?
432
00:33:01,513 --> 00:33:02,581
Yeah.
433
00:33:55,301 --> 00:33:58,670
Okay, did they wanna go back to
their houses to grab things first
434
00:33:58,704 --> 00:34:02,641
and then later on, they wanna meet up
with our commander and talk to him?
435
00:34:02,674 --> 00:34:05,177
I'm trying to hell him.
I'm trying to help him.
436
00:34:07,179 --> 00:34:09,181
My worry about letting these guys in,
437
00:34:09,215 --> 00:34:11,016
is that they get to see where
all of our Marines are,
438
00:34:11,049 --> 00:34:12,251
and then go and tell 'em,
439
00:34:12,284 --> 00:34:15,053
but I guess it's a risk we have to take.
440
00:34:17,123 --> 00:34:18,624
I think we'll be all right.
441
00:34:18,657 --> 00:34:21,693
I think they are just going to check
their livestock and stuff like that so,
442
00:34:21,727 --> 00:34:24,530
we did have to shoot a couple of
freaking goats today, though,
443
00:34:24,563 --> 00:34:26,465
'cause they attacked
some of the Marines.
444
00:34:26,498 --> 00:34:29,268
So some of them will probably see that.
Oh, well.
445
00:34:32,438 --> 00:34:34,173
- He can come in?
- Yes, he can come in.
446
00:34:39,178 --> 00:34:42,648
We put them there for
safety for ourselves
447
00:34:42,681 --> 00:34:46,585
to protect us from the field when...
448
00:34:46,618 --> 00:34:49,321
We've been getting shot at
from a long way away.
449
00:34:49,355 --> 00:34:51,690
And we were protecting
ourselves, that's why.
450
00:35:13,245 --> 00:35:15,814
We're gonna pay you
back for what we broke,
451
00:35:15,847 --> 00:35:17,483
but right now, there's nothing I can do.
452
00:35:17,516 --> 00:35:20,386
I can't go back to this
morning and fix everything.
453
00:35:20,419 --> 00:35:22,087
Okay? 'Cause it's already happened.
454
00:35:22,120 --> 00:35:25,457
And I feel bad about it.
All right? And I apologize,
455
00:35:25,491 --> 00:35:27,393
but there's nothing
we can do to reverse that
456
00:35:27,426 --> 00:35:30,128
except try and help you for the future.
457
00:35:31,730 --> 00:35:34,099
Hey, will you find out if the
CO's coming up here or not?
458
00:35:35,601 --> 00:35:38,737
Let him know that the guy who owns
this house that we're living in
459
00:35:38,770 --> 00:35:43,108
is here right now.
And, sir, we'll pay for it.
460
00:35:45,311 --> 00:35:50,516
I told him that everything they've
broken, they will pay for all of them.
461
00:35:59,325 --> 00:36:01,560
Yeah, tell him to keep his arms up.
462
00:36:02,794 --> 00:36:04,330
- All the way up?
- What?
463
00:36:04,363 --> 00:36:05,397
All the way up?
464
00:36:05,431 --> 00:36:07,266
What? On the crotch?
465
00:36:07,299 --> 00:36:09,535
Yeah, you gotta check everything.
466
00:36:09,568 --> 00:36:11,570
Keep going.
467
00:36:19,278 --> 00:36:21,947
Stay out of town for a
couple of days, okay?
468
00:36:28,487 --> 00:36:29,655
Tell these guys, too.
469
00:36:29,688 --> 00:36:34,226
Just tell them we want it to
be safe before they come back.
470
00:36:35,494 --> 00:36:37,596
Whoo! Let me get behind you.
471
00:36:44,270 --> 00:36:45,304
Fire power down!
472
00:36:45,337 --> 00:36:47,573
Hey, I'm moving. Don't shoot me.
473
00:36:53,612 --> 00:36:55,447
Hey, are you guys able to return fire?
474
00:36:55,481 --> 00:36:56,815
Are you seeing where it's coming from?
475
00:36:56,848 --> 00:36:58,850
Heavy guns are shooting
476
00:36:58,884 --> 00:37:03,322
on the peninsula to the north
on the east side of the canal.
477
00:37:04,390 --> 00:37:05,557
What the fuck are they shooting?
478
00:37:05,591 --> 00:37:09,495
Way down there, as the
fucking road turns...
479
00:37:09,528 --> 00:37:12,598
Hey! Tell the ANA to stay down!
480
00:37:12,631 --> 00:37:16,468
An airplane is coming to drop
a bomb right across the way!
481
00:37:16,502 --> 00:37:17,503
Stay here and watch this.
482
00:37:17,536 --> 00:37:19,505
Turn around! Ten seconds!
483
00:37:19,538 --> 00:37:20,872
Watch out!
484
00:37:20,906 --> 00:37:22,741
Bombs away!
485
00:37:22,774 --> 00:37:23,942
Watch out!
486
00:37:25,377 --> 00:37:27,479
...just a little bit northwest,
487
00:37:27,513 --> 00:37:29,981
about 400 meters from you, so get down.
488
00:37:41,660 --> 00:37:43,228
Oh, fucking A.
489
00:37:43,261 --> 00:37:44,696
Is everything good?
490
00:37:44,730 --> 00:37:46,965
That is the most badass shit ever.
491
00:37:46,998 --> 00:37:48,900
Holy fuck!
492
00:37:48,934 --> 00:37:50,869
That was the power of God right there.
493
00:37:50,902 --> 00:37:52,704
Is that what they were aiming for?
494
00:37:52,738 --> 00:37:54,573
Yeah, that's it.
495
00:37:54,606 --> 00:37:56,508
I thought they would put it
a little more to the right,
496
00:37:56,542 --> 00:37:58,344
but that will work.
497
00:38:15,461 --> 00:38:17,028
I just love my pistol.
498
00:38:17,062 --> 00:38:18,964
I'm so glad.
499
00:38:18,997 --> 00:38:22,368
You know what? I just wanna hold it.
500
00:38:28,440 --> 00:38:31,810
Hold it and caress it and
not point it at anybody.
501
00:38:34,079 --> 00:38:36,014
Okay. Demonstration.
502
00:38:38,617 --> 00:38:41,353
All right? So, you drop the mag,
503
00:38:42,688 --> 00:38:44,322
put the mag in.
504
00:38:45,557 --> 00:38:47,593
Grab it.
505
00:38:47,626 --> 00:38:49,661
Yank it and it's ready to fire.
506
00:38:49,695 --> 00:38:51,797
That's all you need to ever know.
507
00:38:51,830 --> 00:38:53,465
Now, to aim it.
508
00:38:55,701 --> 00:38:57,569
See these three dots?
509
00:38:57,603 --> 00:39:00,472
You gotta line them up, okay?
510
00:39:00,506 --> 00:39:01,707
Hold it.
511
00:39:03,775 --> 00:39:04,843
No, hold it right.
512
00:39:04,876 --> 00:39:07,479
You hold it... No, you
have to hold it right.
513
00:39:07,513 --> 00:39:09,047
Look, hold it just like this.
514
00:39:09,080 --> 00:39:11,817
Put one finger straight
and off the trigger,
515
00:39:11,850 --> 00:39:13,351
and have a nice good grip on it.
516
00:39:13,385 --> 00:39:16,388
Your thumb goes right there.
517
00:39:16,422 --> 00:39:17,623
Or wherever it's comfortable.
518
00:39:17,656 --> 00:39:18,857
Mine's more comfortable right there
519
00:39:18,890 --> 00:39:21,393
'cause I don't have giant hands.
520
00:39:21,427 --> 00:39:22,728
And your finger goes like that.
521
00:39:22,761 --> 00:39:25,363
And you just hold it
there, honey, and aim.
522
00:39:25,397 --> 00:39:26,565
Just like that. Try it.
523
00:39:26,598 --> 00:39:28,700
What if you had to shoot it at somebody?
524
00:39:28,734 --> 00:39:30,001
I couldn't.
525
00:39:30,035 --> 00:39:31,470
Yeah, you need to know how.
526
00:39:31,503 --> 00:39:32,738
Put it all the way out?
527
00:39:32,771 --> 00:39:34,473
No, you can have it a little bent.
528
00:39:34,506 --> 00:39:36,007
Look. Just where it's comfortable.
529
00:39:36,041 --> 00:39:37,142
Yeah.
530
00:39:39,044 --> 00:39:40,045
All right, I got it.
531
00:39:40,078 --> 00:39:41,780
Got it? Okay.
532
00:39:41,813 --> 00:39:43,014
Mmm-hmm.
533
00:39:43,048 --> 00:39:45,584
And then, when you pull the trigger,
534
00:39:45,617 --> 00:39:49,621
you just want to do
a firm, firm squeeze.
535
00:39:49,655 --> 00:39:50,689
Mmm-hmm.
536
00:39:50,722 --> 00:39:52,691
Okay? Mmm-hmm.
537
00:39:52,724 --> 00:39:54,793
So know you should know how to
operate this weapon perfectly.
538
00:39:54,826 --> 00:39:55,994
I do.
539
00:39:56,027 --> 00:39:59,030
If you ever had to shoot
somebody with it, you could.
540
00:39:59,064 --> 00:40:00,365
Mmm-hmm. Okay?
541
00:40:00,398 --> 00:40:04,035
Just remember, North Carolina
is a Castle Law state.
542
00:40:04,069 --> 00:40:07,072
If somebody breaks in,
and you are threatened,
543
00:40:08,974 --> 00:40:11,543
you feel threatened, you can shoot them.
544
00:40:11,577 --> 00:40:12,911
As long as they're not running away.
545
00:40:12,944 --> 00:40:15,413
You can't shoot 'em in the back.
546
00:40:15,447 --> 00:40:18,584
That's the law. You can even
shoot 'em through the door.
547
00:40:20,185 --> 00:40:23,088
Bam! Steady trigger squeeze,
548
00:40:23,121 --> 00:40:24,656
they're dead.
549
00:40:27,993 --> 00:40:28,994
What the hell?
550
00:40:31,697 --> 00:40:33,431
This is fucking awesome.
551
00:40:33,465 --> 00:40:34,833
I'm getting in in a second, man.
552
00:40:38,804 --> 00:40:40,839
Aw, that felt good.
553
00:40:43,441 --> 00:40:44,943
Hello. Welcome.
554
00:40:46,111 --> 00:40:47,979
Thank you all for coming.
555
00:40:48,013 --> 00:40:51,917
Uh, I'm the captain
with the American forces
556
00:40:51,950 --> 00:40:55,887
that's come to help the Afghan
and the Garmsir government.
557
00:40:55,921 --> 00:40:57,756
And I'm very sorry
over the last few days
558
00:40:57,789 --> 00:41:00,792
that there has been some fighting
and some damage to your villages.
559
00:41:00,826 --> 00:41:02,961
I know your families are
concerned about safety.
560
00:41:02,994 --> 00:41:06,632
I know this, so we're gonna
help you provide it,
561
00:41:06,665 --> 00:41:09,134
but we're going to
have to work together.
562
00:41:11,737 --> 00:41:13,238
Yes, I know this.
563
00:41:14,606 --> 00:41:17,643
Well, I know that this is
going to be a long process
564
00:41:17,676 --> 00:41:21,112
for us to work together
to help provide security
565
00:41:21,146 --> 00:41:22,848
and help take care of your villages.
566
00:41:22,881 --> 00:41:25,951
But we're prepared to stay
for a long period of time.
567
00:41:37,629 --> 00:41:38,797
I don't understand what you're asking.
568
00:41:49,608 --> 00:41:51,910
So he wants us to leave this area?
569
00:41:53,511 --> 00:41:55,246
Well...
570
00:41:57,048 --> 00:42:00,952
We're gonna be in the area, not
necessarily in these houses
571
00:42:00,986 --> 00:42:04,122
or in this village, but
we're gonna be in this area
572
00:42:04,155 --> 00:42:06,091
for quite some time.
573
00:42:48,266 --> 00:42:51,737
I want your people to be able to
come back, I do, very quickly.
574
00:42:51,770 --> 00:42:55,774
They can come back, but we
are going to be here also.
575
00:42:58,343 --> 00:43:00,946
Call in and see what that was.
576
00:43:02,147 --> 00:43:05,050
Hey... Please, listen.
577
00:43:05,083 --> 00:43:10,055
Some of the bombs that we have
found in some of the villages,
578
00:43:10,088 --> 00:43:12,157
we're putting them together
and blowing them up.
579
00:43:12,190 --> 00:43:15,126
Yes.
580
00:43:15,160 --> 00:43:17,162
Uh, so I'm sorry that frightened you.
581
00:43:25,871 --> 00:43:27,973
Yes, I know these things.
582
00:43:28,006 --> 00:43:31,209
You, the people that live in
the villages around here,
583
00:43:31,242 --> 00:43:34,846
are trapped in the middle. I understand.
584
00:43:34,880 --> 00:43:39,918
The people that have been here, forcing
their hand on you and oppressing you
585
00:43:39,951 --> 00:43:43,822
and hurting you, that's why we're
here to get them away from you,
586
00:43:43,855 --> 00:43:45,691
so that they don't
do that to you anymore.
587
00:43:45,724 --> 00:43:49,094
Over a period of time,
I hope that our relationship,
588
00:43:49,127 --> 00:43:53,331
with me and you, our relationship
can become stronger,
589
00:43:53,364 --> 00:43:56,735
because what I want is what
you think is best for you.
590
00:43:56,768 --> 00:43:58,303
Not what I think is best for you,
591
00:43:58,336 --> 00:44:00,005
but what you think is best for you.
592
00:44:08,213 --> 00:44:10,682
After you move back into your homes,
593
00:44:10,716 --> 00:44:13,251
we will not enter your house
594
00:44:13,284 --> 00:44:15,186
without your permission,
595
00:44:15,220 --> 00:44:17,188
unless we are being
attacked from that house.
596
00:44:18,990 --> 00:44:20,225
You have to help me with that
597
00:44:20,258 --> 00:44:22,127
to keep the Taliban out of these areas
598
00:44:22,160 --> 00:44:24,996
so that we don't have the fights.
599
00:44:26,164 --> 00:44:29,901
And I hope that over
time you will accept me
600
00:44:29,935 --> 00:44:32,037
as one of your village leaders,
601
00:44:32,070 --> 00:44:34,072
and what I want you to understand,
602
00:44:34,105 --> 00:44:36,341
I share the same hardship that you do.
603
00:44:36,374 --> 00:44:38,143
We're in the same position.
604
00:44:38,176 --> 00:44:41,046
We are in the same boat
floating the river,
605
00:44:42,280 --> 00:44:45,083
and where it takes you,
it also takes me.
606
00:44:55,460 --> 00:44:57,228
Aw, that's so cute.
607
00:44:57,262 --> 00:45:00,231
Oh, yeah, that's beautiful.
608
00:45:00,265 --> 00:45:02,700
Yeah, see, this is a
completely different class
609
00:45:02,734 --> 00:45:04,870
of neighborhood than that other one.
610
00:45:04,903 --> 00:45:06,704
The houses are, too.
611
00:45:08,006 --> 00:45:09,274
You know, we need to tell them that
612
00:45:09,307 --> 00:45:11,676
we really, really, really love the house
613
00:45:11,709 --> 00:45:13,244
and really want to rent it,
614
00:45:13,278 --> 00:45:16,381
and my situation, that I
got to get into a house.
615
00:45:32,497 --> 00:45:33,965
It's perfect.
616
00:45:33,999 --> 00:45:36,034
This house is absolutely perfect.
617
00:45:36,067 --> 00:45:37,102
I wanna see the other one, too,
618
00:45:37,135 --> 00:45:39,437
but I really like this.
619
00:45:39,470 --> 00:45:40,705
And it's available.
620
00:45:40,738 --> 00:45:41,773
This is a big bedroom. Look at it.
621
00:45:41,807 --> 00:45:43,741
Dude, this place is huge.
622
00:45:43,775 --> 00:45:46,111
Look at your closet, dude.
623
00:45:46,144 --> 00:45:47,745
That's a big old closet. Wow!
624
00:45:47,779 --> 00:45:50,281
It looks like the closet
at our other house.
625
00:45:50,315 --> 00:45:53,718
Okay, yeah, this is a perfect
626
00:45:53,751 --> 00:45:55,854
uh, computer room, right here.
627
00:46:22,513 --> 00:46:23,748
Clear.
628
00:46:23,781 --> 00:46:25,116
Insurgent shit.
629
00:46:36,928 --> 00:46:38,129
Hey, Timmy. What's up?
630
00:46:38,163 --> 00:46:40,165
Hey, come here real quick.
631
00:46:45,971 --> 00:46:47,405
Doesn't look that old.
632
00:46:47,438 --> 00:46:49,774
That's why we're here, man.
633
00:46:49,807 --> 00:46:50,876
Hey, pull back.
634
00:46:50,909 --> 00:46:51,977
Pull back. Let's go back.
635
00:46:52,010 --> 00:46:53,945
Secure these doors while we pull back.
636
00:46:53,979 --> 00:46:56,481
I got it. I got it. I got it.
637
00:46:58,950 --> 00:47:00,518
Are you okay?
638
00:47:00,551 --> 00:47:04,289
Yeah, I just got something
shooting up my leg.
639
00:47:14,966 --> 00:47:19,037
We haven't... Be careful.
...started any surgery or anything.
640
00:47:19,070 --> 00:47:21,406
We're gonna try and let
it heal by itself.
641
00:47:21,439 --> 00:47:25,476
Hey, man. Look, see how my
butt's kind of gone, dude?
642
00:47:25,510 --> 00:47:28,346
Yeah. Well, that's kind
of where it started.
643
00:47:28,379 --> 00:47:29,847
And then it goes down my leg.
644
00:47:29,881 --> 00:47:31,917
And you say this was a firefight?
645
00:47:31,950 --> 00:47:33,251
I mean, we had been fighting like...
646
00:47:33,284 --> 00:47:34,819
That looks painful, man.
647
00:47:34,852 --> 00:47:37,055
We had been fighting
for months and months,
648
00:47:37,088 --> 00:47:38,957
but, just at the very end,
649
00:47:38,990 --> 00:47:40,926
I made it all the way
to the very end, dude.
650
00:47:40,959 --> 00:47:43,361
That was gonna be... I had one more...
651
00:47:43,394 --> 00:47:46,431
I had about one more
mission the very next day,
652
00:47:46,464 --> 00:47:48,533
then I would've been done, man.
I'd have been safe.
653
00:47:52,370 --> 00:47:54,940
It's all the way up. There.
654
00:47:57,375 --> 00:47:59,244
Are you all right?
655
00:47:59,277 --> 00:48:01,046
I'm doing pretty bad, to be honest.
656
00:48:01,079 --> 00:48:02,513
I can tell. All right.
657
00:48:02,547 --> 00:48:04,182
I feel like I'm gonna be sick.
658
00:48:04,215 --> 00:48:06,317
You gonna throw up? I might.
659
00:48:06,351 --> 00:48:07,618
Okay, I'm gonna put this in.
660
00:48:07,652 --> 00:48:08,886
Just need a minute.
661
00:48:08,920 --> 00:48:10,521
Are you okay?
662
00:48:10,555 --> 00:48:12,157
Are you ready?
663
00:48:14,025 --> 00:48:15,360
Dude, I'm like out of it.
664
00:48:15,393 --> 00:48:18,063
Do you just want to sit here? Mmm-mmm.
665
00:48:19,297 --> 00:48:22,300
- I hear explosions.
- Are they...
666
00:48:22,333 --> 00:48:25,503
Tell them we're getting
shot at from that wall.
667
00:48:25,536 --> 00:48:27,973
That wall. The tree line.
668
00:48:28,006 --> 00:48:29,975
Hey!
669
00:48:30,008 --> 00:48:32,877
Hey, hey, hey, those rounds
670
00:48:32,910 --> 00:48:35,146
are coming on the left side of the wall.
671
00:48:35,180 --> 00:48:38,049
Firing the rounds...
672
00:48:38,083 --> 00:48:40,318
Hey, that's also indirect, yeah.
673
00:48:42,453 --> 00:48:44,555
Yeah, but they can't come down the road.
674
00:48:44,589 --> 00:48:49,160
Get that mark and shoot
the middle of the wall.
675
00:48:49,194 --> 00:48:50,195
They're shooting from there
676
00:48:50,228 --> 00:48:51,662
and directly down the road.
677
00:48:51,696 --> 00:48:56,367
Roger, that is deep and
they need to drop 2-0-0.
678
00:49:08,513 --> 00:49:09,647
When I was 18 years old,
679
00:49:09,680 --> 00:49:12,250
all I wanted to do was kill people,
680
00:49:12,283 --> 00:49:13,584
you know.
681
00:49:13,618 --> 00:49:15,553
They used to ask me when I
came into the Marine Corps,
682
00:49:15,586 --> 00:49:18,323
"Why did you come
into the Marine Corps?"
683
00:49:18,356 --> 00:49:21,226
"Why did you come into the
Marine Corps Infantry?"
684
00:49:21,259 --> 00:49:23,995
And I always told them,
"Because I wanna kill people."
685
00:49:24,029 --> 00:49:27,932
And they always said, "That's the
best answer I've ever heard."
686
00:49:27,965 --> 00:49:31,702
That's all they want, that's
all they ever wanted.
687
00:49:31,736 --> 00:49:36,107
And, you know, I thought for
a long time that was cool.
688
00:49:36,141 --> 00:49:37,942
That's really what I wanted.
689
00:49:37,975 --> 00:49:40,711
And, you know, that's
really the way I felt.
690
00:49:40,745 --> 00:49:42,447
You know, in my first two deployments,
691
00:49:42,480 --> 00:49:43,981
I was kinda one of them guys
692
00:49:44,015 --> 00:49:47,152
that didn't really have
any fear whatsoever.
693
00:49:47,185 --> 00:49:49,054
You know, I was ready to go do it,
694
00:49:49,087 --> 00:49:52,323
I wanted to go fight, I
wanted to go kill the enemy,
695
00:49:52,357 --> 00:49:54,959
and be, you know, a roughneck,
696
00:49:54,992 --> 00:49:59,064
and cuss and spit tobacco
and come home and do it again.
697
00:50:00,131 --> 00:50:02,033
I did that.
698
00:50:02,067 --> 00:50:04,735
I was just a young cowboy.
699
00:50:04,769 --> 00:50:07,238
And then this last time, you know,
700
00:50:07,272 --> 00:50:10,108
I had more concern
about it, you know, like,
701
00:50:10,141 --> 00:50:12,543
"I'm all for it, let's go do it."
702
00:50:12,577 --> 00:50:17,282
But, you know, I've already
done it, I've already done it,
703
00:50:17,315 --> 00:50:21,052
and it's not everything you
think it's going to be.
704
00:50:21,086 --> 00:50:23,188
And it's hard and it's tough,
705
00:50:24,289 --> 00:50:26,191
and it changes people,
706
00:50:26,224 --> 00:50:29,327
and here I am going to do it again.
707
00:50:29,360 --> 00:50:31,529
All right, hold on.
708
00:50:31,562 --> 00:50:33,531
God, you're fighting me. I'm not.
709
00:50:33,564 --> 00:50:35,500
I'm leaning on the desk.
710
00:50:35,533 --> 00:50:37,235
Sitting here, being still.
711
00:50:37,268 --> 00:50:39,104
There we go.
712
00:50:41,539 --> 00:50:43,408
But I've got to do it.
713
00:50:43,441 --> 00:50:47,412
I've got to fight to get home
to my wife and to my family.
714
00:50:47,445 --> 00:50:51,549
And also for my men and for our country.
715
00:50:51,582 --> 00:50:55,220
So, you know, still ready to go do it,
716
00:50:55,253 --> 00:51:00,425
but I've got a 26-year-old
head on me this time
717
00:51:00,458 --> 00:51:02,493
instead of an 18-year-old head on me.
718
00:51:02,527 --> 00:51:05,563
You know, I just kind of grew up.
719
00:51:05,596 --> 00:51:07,698
I never done one of those. This...
720
00:51:07,732 --> 00:51:09,334
Slides right over.
721
00:51:10,401 --> 00:51:13,238
Just push it down to hold. That's it.
722
00:51:14,605 --> 00:51:16,207
Oh, the crew!
723
00:51:21,078 --> 00:51:22,647
Hey, man, how you doing?
724
00:51:22,680 --> 00:51:23,814
Good to see you, stud.
725
00:51:23,848 --> 00:51:25,183
Thank you, sir, thank you.
726
00:51:25,216 --> 00:51:26,284
Good to see you.
727
00:51:26,317 --> 00:51:28,052
Good to see you.
728
00:51:28,085 --> 00:51:29,387
You're moving around again.
729
00:51:29,420 --> 00:51:31,189
Oh, yeah. I got dressed somehow.
730
00:51:31,222 --> 00:51:33,224
- I like this.
- Look at that.
731
00:51:33,258 --> 00:51:34,725
My wife did it. It's a clip-on.
732
00:51:35,860 --> 00:51:37,094
How you doing, sir?
733
00:51:37,128 --> 00:51:38,429
It's good to see you in good spirit.
734
00:51:38,463 --> 00:51:40,531
Are you allowed to drink? Or
are you doped up so much...
735
00:51:40,565 --> 00:51:43,601
OxyContin, morphine, everything.
736
00:51:43,634 --> 00:51:46,771
It helps a lot, but it keeps me loopy.
737
00:51:46,804 --> 00:51:48,573
What they got it?
A big cast or something?
738
00:51:48,606 --> 00:51:52,243
No, it's a metal titanium
rod that goes...
739
00:51:52,277 --> 00:51:54,612
That went... Since my hip's broken.
740
00:51:54,645 --> 00:51:57,582
My hip's broken, it took the
bone out where it meets...
741
00:51:57,615 --> 00:52:00,618
Where it meets my hip.
742
00:52:00,651 --> 00:52:02,520
So, like the bullet first hit,
743
00:52:02,553 --> 00:52:04,555
like, ripped my butt off.
744
00:52:05,890 --> 00:52:07,358
And it went through... It's not funny.
745
00:52:08,559 --> 00:52:10,495
And then it went through
my hip right here.
746
00:52:10,528 --> 00:52:11,862
Broke my hip on the edge,
747
00:52:11,896 --> 00:52:15,233
so this is really messed up right here.
748
00:52:15,266 --> 00:52:16,334
It's nasty.
749
00:52:16,367 --> 00:52:18,369
And then it hit there and took that out
750
00:52:18,403 --> 00:52:20,705
and tumbled somehow and came
straight through my leg
751
00:52:20,738 --> 00:52:21,806
and came out right here.
752
00:52:21,839 --> 00:52:25,676
So it snapped my leg. It was ridiculous.
753
00:52:25,710 --> 00:52:26,844
It was ridiculous.
754
00:52:26,877 --> 00:52:29,714
When we have time maybe later,
I'll tell the whole story.
755
00:52:34,319 --> 00:52:35,820
Well, thank you.
756
00:52:39,324 --> 00:52:41,359
Please be seated.
757
00:52:49,867 --> 00:52:53,204
Good afternoon. I'm
Chaplain Terry Roberts.
758
00:52:53,238 --> 00:52:55,273
I'm the battalion chaplain.
759
00:52:58,909 --> 00:53:01,379
Today, we are here
to celebrate and honor
760
00:53:01,412 --> 00:53:04,515
the lives of our fallen heroes.
761
00:53:04,549 --> 00:53:06,417
We may be asking ourselves,
762
00:53:06,451 --> 00:53:08,453
"Why did this happen?"
763
00:53:08,486 --> 00:53:11,756
"Why did some return safely
while others did not?"
764
00:53:12,890 --> 00:53:14,359
Excuse me.
765
00:53:15,926 --> 00:53:19,664
We may be looking for answers
to the unexplainable.
766
00:53:19,697 --> 00:53:23,301
Sometimes, there just
isn't a right answer.
767
00:53:23,334 --> 00:53:27,171
Sometimes, there just isn't
the right word to say.
768
00:53:27,204 --> 00:53:31,709
Some of us lost a fellow
Marine, a brother-in-arms.
769
00:53:31,742 --> 00:53:36,881
Some of us have lost a friend,
a cousin a nephew or an uncle.
770
00:53:38,683 --> 00:53:41,652
Some of us have lost
a husband, a father,
771
00:53:41,686 --> 00:53:44,855
a brother, a grandson,
772
00:53:44,889 --> 00:53:46,324
or a son.
773
00:53:48,859 --> 00:53:52,897
We all share in this great
loss, in different ways.
774
00:53:52,930 --> 00:53:55,766
We cannot undo what is done,
775
00:53:57,568 --> 00:54:00,204
but how do we move on from here?
776
00:54:00,237 --> 00:54:01,839
But move on we must.
777
00:54:03,908 --> 00:54:05,443
In Afghanistan...
778
00:54:09,380 --> 00:54:10,648
Excuse me.
779
00:54:29,934 --> 00:54:32,603
In Afghanistan, I carried with...
780
00:54:32,637 --> 00:54:33,904
Excuse me.
781
00:54:43,514 --> 00:54:44,782
Excuse me.
782
00:54:50,855 --> 00:54:54,825
In Afghanistan, I carried
with me a Betsy...
783
00:54:57,962 --> 00:55:00,965
A Betsy Ross-style colonial flag.
784
00:55:08,873 --> 00:55:14,445
This flag bore a circle of
13 stars and 13 stripes.
785
00:55:16,847 --> 00:55:20,585
Now when I look at the
flag with the 13 stripes,
786
00:55:23,454 --> 00:55:26,557
I will always think of
our 13 fallen heroes
787
00:55:26,591 --> 00:55:31,295
as they now stand together
forever, all eternity,
788
00:55:31,328 --> 00:55:33,030
in an unbroken circle.
789
00:55:34,532 --> 00:55:37,835
Always, forever flying together
790
00:55:37,868 --> 00:55:40,838
as Old Glory paints the breeze.
791
00:55:40,871 --> 00:55:41,872
Thank you.
792
00:57:25,810 --> 00:57:27,077
Once that happened,
793
00:57:27,111 --> 00:57:29,814
everything started on
the west side as well.
794
00:57:29,847 --> 00:57:32,517
Looks like it was a coordinated effort.
795
00:57:33,918 --> 00:57:35,520
And then, they opened up from the west.
796
00:57:35,553 --> 00:57:36,754
Out copy.
797
00:57:45,596 --> 00:57:48,766
They took some fire from building 8-7.
798
00:57:48,799 --> 00:57:50,134
I wanna check what that was.
799
00:57:51,569 --> 00:57:52,837
What's up, kiddo?
800
00:57:54,104 --> 00:57:56,173
We don't talk, we go.
801
00:58:05,783 --> 00:58:09,920
Hey, Trey, start making your way
to that fucking compound wall.
802
00:58:21,265 --> 00:58:23,000
You got any trace?
803
00:58:25,069 --> 00:58:26,236
Let's go. Let's go.
804
00:58:26,270 --> 00:58:28,639
- What direction did...
- The guys that we shot,
805
00:58:28,673 --> 00:58:30,107
which way did they run?
806
00:58:32,242 --> 00:58:33,644
They ran away?
807
00:58:33,678 --> 00:58:35,713
How did they run if they
were shot in the knee?
808
00:58:35,746 --> 00:58:38,816
We shot three people here today.
Where did they go?
809
00:58:45,022 --> 00:58:46,824
I'm going to ask this
question one more time.
810
00:58:46,857 --> 00:58:48,492
One more time.
811
00:58:48,525 --> 00:58:50,227
If you do not answer this question,
812
00:58:50,260 --> 00:58:52,062
there is going to be
big fucking problems.
813
00:58:52,096 --> 00:58:53,831
You understand me?
814
00:58:53,864 --> 00:58:55,666
Who was digging?
815
00:58:58,202 --> 00:59:00,971
I'm tired and I just want
to leave you alone, okay?
816
00:59:01,005 --> 00:59:02,973
I just want to leave you
and your family alone.
817
00:59:03,007 --> 00:59:06,577
But I cannot do that until I find
these men that we just shot.
818
00:59:06,611 --> 00:59:07,845
Do you think we're fucking stupid?
819
00:59:07,878 --> 00:59:11,181
The next time you talk,
you're going to regret it.
820
00:59:11,215 --> 00:59:12,817
I think you forget who you deal with,
821
00:59:12,850 --> 00:59:14,585
I think you forget who you
fucking dealing with.
822
00:59:14,619 --> 00:59:16,520
I don't want to get
involved with you guys,
823
00:59:16,553 --> 00:59:17,588
I don't want to get involved with them.
824
00:59:17,622 --> 00:59:18,889
I just wanna live my simple life.
825
00:59:38,609 --> 00:59:40,244
We want to help you.
826
00:59:42,847 --> 00:59:45,215
All right? Look at me.
827
00:59:45,249 --> 00:59:46,550
Look.
828
00:59:46,583 --> 00:59:48,786
I am telling you from
the bottom of my heart,
829
00:59:48,819 --> 00:59:50,254
we are here to help Afghanistan and you.
830
00:59:58,929 --> 01:00:00,230
If you are here to help us,
831
01:00:00,264 --> 01:00:01,766
then why are you doing this to us?
832
01:00:03,634 --> 01:00:06,036
The children's lives are
too valuable to lose
833
01:00:06,070 --> 01:00:08,238
to these people with no souls.
834
01:00:15,379 --> 01:00:17,848
So why don't you help us?
835
01:00:32,830 --> 01:00:35,265
What's up, man? How you doing?
836
01:00:35,299 --> 01:00:37,668
All right, man.
837
01:00:37,702 --> 01:00:39,069
You come back from Fallujah?
838
01:00:39,103 --> 01:00:43,207
Uh, yeah, kinda worse for wear.
I got an appointment.
839
01:00:43,240 --> 01:00:44,374
Come and stop by some day.
840
01:00:44,408 --> 01:00:46,143
I will.
841
01:00:46,176 --> 01:00:47,978
Let's see. Ortho.
842
01:00:49,680 --> 01:00:51,015
I don't know.
843
01:00:51,048 --> 01:00:55,152
I'll be glad that one day this
stuff is going to be over.
844
01:00:55,185 --> 01:00:56,620
That's for sure.
845
01:00:56,653 --> 01:00:59,356
You know? I'm thankful for...
846
01:00:59,389 --> 01:01:04,028
Though I did get shot, and that I
only have all the injuries I have.
847
01:01:04,061 --> 01:01:06,797
I didn't get shot in the
chest or a vital...
848
01:01:06,831 --> 01:01:10,267
You know, a place that you'd die from.
849
01:01:11,668 --> 01:01:14,138
So I don't wanna just whine too much.
850
01:01:16,707 --> 01:01:19,944
It's definitely a mess.
I'll be glad when it's over.
851
01:01:21,345 --> 01:01:22,880
Feel this here?
852
01:01:22,913 --> 01:01:26,050
This is the extra bone I warned
you was going to happen, okay?
853
01:01:26,083 --> 01:01:28,385
How much or how little,
impossible to say.
854
01:01:28,418 --> 01:01:30,320
It's going to be a couple
months before it really matures
855
01:01:30,354 --> 01:01:32,056
enough to say how much
it's going to happen,
856
01:01:32,089 --> 01:01:35,325
but you're gonna have some for sure.
857
01:01:35,359 --> 01:01:37,194
I've been looking at it in the mirror.
858
01:01:37,227 --> 01:01:38,662
The incision is getting pretty good.
859
01:01:38,695 --> 01:01:41,198
You sore back here on your butt anymore?
860
01:01:41,231 --> 01:01:42,399
Okay. No, sir.
861
01:01:42,432 --> 01:01:45,736
In time, as your knee motion
starts to come around,
862
01:01:45,770 --> 01:01:46,937
this may really bug you.
863
01:01:46,971 --> 01:01:48,672
I may have to cut it out.
864
01:01:48,705 --> 01:01:52,342
That's where it hurts. It burned
for a long time to the touch.
865
01:01:52,376 --> 01:01:55,445
I could barely touch it,
and it would shoot pain.
866
01:01:55,479 --> 01:01:57,414
Like when I first left last time,
867
01:01:57,447 --> 01:01:59,750
it'd shoot pain down through my body.
868
01:01:59,784 --> 01:02:02,019
And then, I just kept
working it and rubbing it,
869
01:02:02,052 --> 01:02:04,955
and it, like, hid itself down inside.
870
01:02:04,989 --> 01:02:06,290
You know what I mean? Mmm-hmm.
871
01:02:06,323 --> 01:02:09,226
You got that dynamic
brace that bends ya?
872
01:02:09,259 --> 01:02:10,294
Yes, sir.
873
01:02:10,327 --> 01:02:12,129
Yes, we bring it everywhere we go.
874
01:02:12,162 --> 01:02:13,363
Everywhere. Constantly?
875
01:02:13,397 --> 01:02:15,232
That's bad.
876
01:02:17,267 --> 01:02:19,169
God almighty.
877
01:02:22,973 --> 01:02:24,909
So, when are we looking at coming back?
878
01:02:24,942 --> 01:02:27,111
Remember, you're not going
to be yourself again.
879
01:02:27,144 --> 01:02:29,713
I'm not going to be able to basically
say you're a Devil Dog again
880
01:02:29,746 --> 01:02:31,048
for about a year. Yeah.
881
01:02:31,081 --> 01:02:32,716
It's going to be six months
before you really feel like
882
01:02:32,749 --> 01:02:34,151
this leg is your leg again. Mmm-hmm.
883
01:02:34,184 --> 01:02:35,920
A year before you're really,
884
01:02:35,953 --> 01:02:37,121
you know, wanting to strap on an M4
885
01:02:37,154 --> 01:02:38,322
and go back to killing people.
886
01:02:38,355 --> 01:02:39,489
All right. Okay?
887
01:02:39,523 --> 01:02:41,158
Yes, sir.
888
01:02:41,191 --> 01:02:42,726
I understand. Good.
889
01:02:42,759 --> 01:02:45,095
I'll be a few minutes. Okay.
890
01:02:45,129 --> 01:02:46,163
No worries.
891
01:02:50,500 --> 01:02:52,536
He said you're doing great.
892
01:02:57,107 --> 01:02:59,143
You're doing great.
893
01:02:59,176 --> 01:03:02,146
Feel better? A big relief, huh?
894
01:03:02,179 --> 01:03:03,881
About a year.
895
01:03:03,914 --> 01:03:06,116
I know. You've known
that the whole time.
896
01:03:06,150 --> 01:03:09,253
Gotta to remember that you are
blessed that it's a year.
897
01:03:09,286 --> 01:03:11,321
You have your leg. I know.
898
01:03:27,137 --> 01:03:29,173
Was this your first time
using the cane? Yeah.
899
01:03:29,206 --> 01:03:30,875
You'll find your way around.
900
01:03:30,908 --> 01:03:33,777
I'm sure I'll get my balance back.
901
01:03:33,810 --> 01:03:35,379
I about fell twice.
902
01:03:35,412 --> 01:03:38,815
I'm sure I'll get my balance
back as I work with it.
903
01:03:45,222 --> 01:03:48,092
We gotta get his muscles stronger.
904
01:03:57,501 --> 01:03:59,536
All right, let's go.
905
01:03:59,569 --> 01:04:02,206
Let's go, Ramirez. Get the fuck up here.
906
01:04:02,239 --> 01:04:04,074
I'm not the goddamn point man.
907
01:04:04,108 --> 01:04:07,477
Let's go. Get up here and get
security on this building.
908
01:04:26,931 --> 01:04:30,000
Ask him, does he know an individual
909
01:04:30,034 --> 01:04:31,835
that has been running around the area
910
01:04:31,868 --> 01:04:33,837
carrying a lot of stuff?
911
01:04:46,116 --> 01:04:49,019
Tell them we are sorry about
the trouble we caused you.
912
01:04:49,053 --> 01:04:51,521
We just needed to check real
quick as we're going through,
913
01:04:51,555 --> 01:04:53,523
because we know there is
bad guys in the area.
914
01:04:53,557 --> 01:04:55,425
Tell them again I said I'm sorry.
915
01:05:02,032 --> 01:05:04,901
Let's go. Thank you.
Sorry about the trouble.
916
01:05:07,904 --> 01:05:11,441
Keep pushing. Push up,
Dobson. Let's fucking go.
917
01:05:11,475 --> 01:05:15,312
You cannot leave two Marines
moving by themselves.
918
01:05:15,345 --> 01:05:16,580
Where's Tren's team?
919
01:05:16,613 --> 01:05:18,949
Come here, motherfucker,
get your team up here!
920
01:05:20,350 --> 01:05:22,119
They took off out of that building.
921
01:05:22,152 --> 01:05:23,954
They took off out of this building?
922
01:05:23,988 --> 01:05:25,155
That's the building
they took off out of.
923
01:05:25,189 --> 01:05:27,091
They went in that way.
924
01:05:30,327 --> 01:05:31,895
All right, let's go.
925
01:05:31,928 --> 01:05:33,030
Let's go. Keep pushing.
926
01:05:33,063 --> 01:05:35,565
Tie-in with the rest of the squad.
Keep pushing north.
927
01:05:35,599 --> 01:05:38,268
Come on, guys, we gotta get out of here.
928
01:05:38,302 --> 01:05:41,305
All right, look, we got reported
929
01:05:41,338 --> 01:05:46,410
that a guy in bulky shit dropped off
930
01:05:46,443 --> 01:05:48,345
all the fucking, uh...
931
01:05:50,080 --> 01:05:53,350
A bag full of shit and had shit
all stuffed in his clothes.
932
01:05:53,383 --> 01:05:56,920
He disappeared and came
back and didn't have shit.
933
01:05:56,953 --> 01:06:00,024
Then two guys took off
running to the northwest.
934
01:06:01,358 --> 01:06:03,060
Then how did he get on this side?
935
01:06:03,093 --> 01:06:04,128
He was on the west side...
936
01:06:04,161 --> 01:06:07,931
No. Dobson, I need you to go up there
937
01:06:07,964 --> 01:06:10,500
and check the fucking bag, get
the tarp, talk to these guys,
938
01:06:10,534 --> 01:06:13,103
and find out what the fuck is going on.
939
01:06:13,137 --> 01:06:15,072
God damn it.
940
01:06:15,105 --> 01:06:16,406
Do you think I'm lying about it
941
01:06:16,440 --> 01:06:17,707
when I tell you I'm getting sick?
942
01:06:17,741 --> 01:06:18,975
No.
943
01:06:22,746 --> 01:06:24,948
Just leave me alone.
944
01:06:24,981 --> 01:06:27,151
I'm so tired of arguing
with you over stupid shit.
945
01:06:27,184 --> 01:06:29,086
I know, but you insist.
946
01:06:29,119 --> 01:06:31,155
You better leave me alone.
947
01:06:31,188 --> 01:06:34,158
I was not mean to you. A little bit.
948
01:06:37,094 --> 01:06:38,228
Okay?
949
01:06:38,262 --> 01:06:40,697
All I said was I didn't
want you telling the doctor
950
01:06:40,730 --> 01:06:42,999
that we need to switch
it to something else.
951
01:06:43,033 --> 01:06:44,468
I didn't want you messing me up
952
01:06:44,501 --> 01:06:47,071
and not letting me get my medicine.
953
01:06:47,104 --> 01:06:49,206
Which I know you won't do,
954
01:06:49,239 --> 01:06:51,641
but you even told that other doctor.
955
01:06:52,742 --> 01:06:54,611
I mean, I know you were just jumping...
956
01:06:54,644 --> 01:06:57,114
I know you were just
conversating and talking.
957
01:06:57,147 --> 01:06:58,382
Tell what doctor what?
958
01:06:58,415 --> 01:06:59,483
To Dr. James.
959
01:06:59,516 --> 01:07:02,519
About me switching medicines
to something else.
960
01:07:03,587 --> 01:07:05,422
You said that I even told
that other doctor something.
961
01:07:05,455 --> 01:07:06,990
You told Dr. James that.
962
01:07:07,023 --> 01:07:08,658
I didn't want you to tell
the pain doctor that
963
01:07:08,692 --> 01:07:10,694
and make them mess me all up.
964
01:07:10,727 --> 01:07:13,330
Tell the pain doctor what?
What did I tell them?
965
01:07:13,363 --> 01:07:14,764
To switch my medicine.
You didn't tell him.
966
01:07:14,798 --> 01:07:17,567
I didn't anybody to
switch your medicine.
967
01:07:18,702 --> 01:07:21,171
I didn't say a word to Dr. James.
968
01:07:22,306 --> 01:07:23,540
What are you talking about?
969
01:07:23,573 --> 01:07:27,344
You're fucking flying off
the handle at me.
970
01:07:28,512 --> 01:07:31,081
No, I told you that and
you just, once again,
971
01:07:31,115 --> 01:07:32,716
you don't listen to a
damn thing I ever say.
972
01:07:32,749 --> 01:07:33,783
No, no.
973
01:07:33,817 --> 01:07:36,320
I heard you, and I listened to you.
974
01:07:37,421 --> 01:07:41,291
I was in the room
a damn four, five hours.
975
01:07:41,325 --> 01:07:43,193
The doctor reiterated the fact today
976
01:07:43,227 --> 01:07:46,263
that I'm not ever gonna be able
to walk or run no more again.
977
01:07:46,296 --> 01:07:47,764
He told Ms. Marshall that
you were supposed to be
978
01:07:47,797 --> 01:07:50,234
off your cane today, by the way.
979
01:07:50,267 --> 01:07:53,637
Okay, never fucking mind.
980
01:07:53,670 --> 01:07:55,172
Never mind.
981
01:08:03,313 --> 01:08:08,318
Oh, Lord, grant me the
strength not to shoot myself.
982
01:08:08,352 --> 01:08:11,155
Get this machine gun set up somewhere.
983
01:08:11,188 --> 01:08:14,191
Ramirez, talk to me.
We gotta get over there.
984
01:08:14,224 --> 01:08:15,725
Hey, I'm gonna push across
985
01:08:15,759 --> 01:08:17,761
and we are gonna check
out what's going on.
986
01:08:17,794 --> 01:08:20,063
And then I need you guys to suppress
987
01:08:20,096 --> 01:08:21,798
for us to get the machine gun up.
988
01:08:21,831 --> 01:08:25,202
Hey, it's directly up
that wall from the south
989
01:08:25,235 --> 01:08:28,338
on the west side of the canal.
Straight down.
990
01:08:42,352 --> 01:08:44,154
Well, there's a ditch right here.
991
01:08:49,125 --> 01:08:50,594
You sure you saw a fucking bag drop?
992
01:08:50,627 --> 01:08:54,198
I saw a guy over here with
something on his back.
993
01:08:54,231 --> 01:08:56,166
But he dropped the bag? Yeah.
994
01:08:56,200 --> 01:08:58,535
Tell her to fucking mind,
Joe, we will have no problem.
995
01:08:58,568 --> 01:09:01,305
Mind, woman. He's gonna shoot
you in the fucking face.
996
01:09:01,338 --> 01:09:03,307
Don't shoot me...
997
01:09:03,340 --> 01:09:06,109
He came over here and
stopped behind the tree,
998
01:09:06,142 --> 01:09:07,644
so you can't see him.
999
01:09:07,677 --> 01:09:10,180
Okay. And then he came back.
1000
01:09:10,214 --> 01:09:12,516
Tell me to shut up one
more goddamn time, Missy.
1001
01:09:12,549 --> 01:09:15,352
I've fucking had it.
You fucking hear me?
1002
01:09:15,385 --> 01:09:18,388
Tell me one more fucking time.
Watch what I... Shut up!
1003
01:09:25,195 --> 01:09:26,363
What was it?
1004
01:09:26,396 --> 01:09:29,333
Hold your position and push right.
1005
01:09:31,235 --> 01:09:32,569
I heard something bang.
1006
01:09:34,371 --> 01:09:36,573
What was that?
1007
01:09:36,606 --> 01:09:40,143
Yo, that's coming from the southeast.
1008
01:09:40,176 --> 01:09:43,513
Hey, Tren, is that mortars
coming down or what is that?
1009
01:09:46,883 --> 01:09:49,519
Hey, talk to him and tell
him the route is not clear.
1010
01:09:49,553 --> 01:09:50,754
Roger. You can't move.
1011
01:09:50,787 --> 01:09:52,489
You need to hold your position.
1012
01:09:52,522 --> 01:09:53,890
We haven't swept that road.
1013
01:09:53,923 --> 01:09:56,460
They're shooting from the
left side of that wall.
1014
01:09:56,493 --> 01:09:58,428
I see 'em. We gotta get
the machine gun there.
1015
01:09:58,462 --> 01:09:59,963
Hey, Ramirez...
1016
01:10:24,654 --> 01:10:25,922
Flank right.
1017
01:10:25,955 --> 01:10:27,357
Hey, watch the flank.
1018
01:10:28,392 --> 01:10:30,560
Hey, we got fire from the southeast.
1019
01:10:30,594 --> 01:10:31,895
Go, go, go.
1020
01:10:33,363 --> 01:10:34,564
Shit.
1021
01:10:53,917 --> 01:10:55,352
Hey, where is it coming from?
1022
01:10:55,385 --> 01:10:57,354
Coming on your right. On your right!
1023
01:10:57,387 --> 01:10:58,922
Move to your right.
1024
01:10:58,955 --> 01:11:01,758
Hey! You gotta get your rounds up.
1025
01:11:01,791 --> 01:11:04,227
It's coming from the southeast.
1026
01:11:04,260 --> 01:11:05,462
They are in that opening.
1027
01:11:13,803 --> 01:11:16,906
Let's switch positions. Come on,
let's go. Let's go, come on.
1028
01:11:16,940 --> 01:11:18,375
Get down.
1029
01:11:20,577 --> 01:11:22,512
Hey, get down, get down, get down.
1030
01:11:22,546 --> 01:11:24,648
Get down, get down, get down.
1031
01:11:35,291 --> 01:11:37,293
Is everybody good?
1032
01:11:37,327 --> 01:11:38,828
Bowen, you good?
1033
01:11:40,063 --> 01:11:41,398
Bowen!
1034
01:11:42,699 --> 01:11:44,300
Ambush!
1035
01:11:46,803 --> 01:11:48,237
What the fuck was that?
1036
01:11:48,271 --> 01:11:51,541
It's a fucking IED. I told you guys
do not fucking cross right here.
1037
01:11:51,575 --> 01:11:52,976
What the fuck!
1038
01:11:59,749 --> 01:12:02,686
Hey! Stop, get down!
1039
01:12:02,719 --> 01:12:05,922
Eleanor? Eleanor? You okay?
1040
01:12:05,955 --> 01:12:07,323
Eleanor?
1041
01:12:08,725 --> 01:12:09,893
Eleanor?
1042
01:12:11,595 --> 01:12:13,463
Wait, wait, wait, wait.
1043
01:12:13,497 --> 01:12:16,032
Are you okay, Eleanor?
1044
01:12:16,065 --> 01:12:18,034
Hey, Lieutenant, Eleanor's hit.
What's that?
1045
01:12:18,067 --> 01:12:19,836
Eleanor's all fucked
in the side of the face.
1046
01:12:19,869 --> 01:12:21,471
Where? Right here.
1047
01:12:22,806 --> 01:12:24,340
Jesus! Fuck!
1048
01:12:32,982 --> 01:12:34,017
I think he's okay.
1049
01:12:36,386 --> 01:12:39,556
Hey, I think it's just his hearing.
It's just a concussion.
1050
01:13:02,378 --> 01:13:05,515
Stay down! Stay down! Stay down!
1051
01:13:11,888 --> 01:13:13,890
Go get 'em. Get your
whole team up there. Go.
1052
01:13:13,923 --> 01:13:15,124
Let's go. Bowen!
1053
01:13:21,831 --> 01:13:23,500
Cobra coming in!
1054
01:13:23,533 --> 01:13:25,469
Cobra's coming in!
1055
01:13:25,502 --> 01:13:26,903
Get down in the fucking trench!
1056
01:13:26,936 --> 01:13:28,371
Where's the shit? I don't know.
1057
01:13:28,404 --> 01:13:30,139
It's right up here.
1058
01:13:30,173 --> 01:13:31,841
Jesus Christ. It's pretty close.
1059
01:13:31,875 --> 01:13:33,843
The last one, I was 10 feet away.
1060
01:13:33,877 --> 01:13:34,944
Yeah. I...
1061
01:13:34,978 --> 01:13:36,446
All right, everybody
cover your fucking ears.
1062
01:13:36,480 --> 01:13:39,415
He was right on it. The
lieutenant was like...
1063
01:13:40,817 --> 01:13:42,519
Guys, cover your ears.
Trey, get the fuck down.
1064
01:13:42,552 --> 01:13:43,687
Everybody, keep your heads down.
1065
01:13:43,720 --> 01:13:45,522
Look out, look out.
1066
01:13:46,656 --> 01:13:49,693
Everybody, get your heads down.
Hey, we're clear!
1067
01:13:49,726 --> 01:13:51,695
Yeah, let's go. Get down!
1068
01:13:52,862 --> 01:13:54,531
Stay down.
1069
01:13:56,032 --> 01:13:57,066
Stay down!
1070
01:13:57,100 --> 01:13:58,602
Let's go. Up, up, up, up. Let's go.
1071
01:13:58,635 --> 01:14:01,404
Make sure we maintain security
to the fucking south.
1072
01:14:01,437 --> 01:14:03,573
This is where they'd like to
hit us, at the retrograde.
1073
01:14:05,441 --> 01:14:06,676
We got one KIA.
1074
01:14:06,710 --> 01:14:08,044
Who got hit?
1075
01:14:08,077 --> 01:14:10,680
We got ANA wasted. We got one down.
1076
01:14:10,714 --> 01:14:12,882
Two Charlie, or two Bravo, two Charlie.
1077
01:14:12,916 --> 01:14:13,950
One and one?
1078
01:14:13,983 --> 01:14:15,985
I tell you, one is dead, one is wounded.
1079
01:14:16,019 --> 01:14:17,086
The one that's dead...
1080
01:14:17,120 --> 01:14:18,387
Looks fucking like half blown apart.
1081
01:14:18,421 --> 01:14:20,490
First truck is going to cover
us, push up to where this IED
1082
01:14:20,524 --> 01:14:22,559
was just blown, cover us that way.
1083
01:14:22,592 --> 01:14:25,795
The wounded ANA needs to get on
one of those other vehicles now.
1084
01:14:25,829 --> 01:14:27,130
Okay. I'll grab him.
1085
01:14:30,834 --> 01:14:32,101
Hey, let's go, we need to hurry up.
1086
01:14:33,837 --> 01:14:35,972
I know you guys are sweeping,
but we are exposed.
1087
01:14:36,005 --> 01:14:37,841
I'm not trying to rush you guys.
1088
01:14:37,874 --> 01:14:39,142
Hey, stay in the fucking lane.
1089
01:14:39,175 --> 01:14:40,644
I got you.
1090
01:14:44,814 --> 01:14:47,083
Hey, let's get his body. Let's go.
1091
01:15:08,805 --> 01:15:10,607
Hey, walk the path.
1092
01:15:20,917 --> 01:15:23,887
Ready? One, two, three.
1093
01:15:59,956 --> 01:16:02,592
It's been a road. He gets so mad.
1094
01:16:02,626 --> 01:16:04,894
Like, it just...
1095
01:16:04,928 --> 01:16:07,230
He turns into a different person almost.
1096
01:16:07,263 --> 01:16:11,300
It's like I don't even see my husband.
1097
01:16:11,334 --> 01:16:13,536
It was almost like somebody
had taken over him,
1098
01:16:13,569 --> 01:16:16,272
like, I'd look in his eyes
and it wouldn't even be him.
1099
01:16:16,305 --> 01:16:19,108
They were just soulless almost.
1100
01:16:19,142 --> 01:16:21,778
I don't know if that makes any sense,
1101
01:16:23,112 --> 01:16:26,816
but he doesn't really become
anybody but just rage.
1102
01:16:26,850 --> 01:16:27,884
It's just rage.
1103
01:16:31,054 --> 01:16:32,088
How long has he been home?
1104
01:16:32,121 --> 01:16:33,289
Did you say a month or so?
1105
01:16:33,322 --> 01:16:35,959
He got shot, October 23rd.
1106
01:16:35,992 --> 01:16:37,293
And has he completed his service,
1107
01:16:37,326 --> 01:16:38,995
or gonna go back later when he heals?
1108
01:16:39,028 --> 01:16:40,997
Actually, he was worried they
were gonna kick him out,
1109
01:16:41,030 --> 01:16:42,699
but they actually made a law now
1110
01:16:42,732 --> 01:16:44,968
if you get injured in combat,
they can't kick you out.
1111
01:16:45,001 --> 01:16:47,704
So, he's not dead. Well, good and bad.
1112
01:16:47,737 --> 01:16:49,906
Good for him, maybe, bad for me.
1113
01:16:49,939 --> 01:16:51,574
That's right, that's a soldier.
1114
01:16:51,607 --> 01:16:52,709
Yes, it's a soldier.
That's a real soldier.
1115
01:16:52,742 --> 01:16:55,178
Well, we really do appreciate that.
1116
01:16:55,211 --> 01:16:57,180
Okay. Anything else
we can do for you tonight?
1117
01:16:57,213 --> 01:16:58,247
Thank you so much.
1118
01:16:58,281 --> 01:16:59,282
All right. I'm sorry you had to wait.
1119
01:17:02,051 --> 01:17:04,988
I don't know what keeps us together.
1120
01:17:06,622 --> 01:17:08,792
I don't know. Something.
1121
01:17:08,825 --> 01:17:10,193
We love each other.
1122
01:17:10,226 --> 01:17:11,460
I guess if we could get through that,
1123
01:17:11,494 --> 01:17:14,630
we can get through anything.
We've been to hell and back.
1124
01:17:58,942 --> 01:18:03,947
I knew how bad my injury was.
1125
01:18:03,980 --> 01:18:07,917
I know how bad it is and how
hard it is for me to walk,
1126
01:18:09,685 --> 01:18:12,055
and for months I've tried.
1127
01:18:12,088 --> 01:18:15,058
I've walked without a
cane a couple of feet,
1128
01:18:15,091 --> 01:18:17,660
and fallen and gotten back up,
1129
01:18:17,693 --> 01:18:20,797
and tried it again and
fallen and gotten back up.
1130
01:18:22,899 --> 01:18:26,202
And I'm only gonna be
able to get to so good.
1131
01:18:28,037 --> 01:18:31,808
It's not like I could ever
go back to Machine Gun Hill
1132
01:18:31,841 --> 01:18:33,076
and be able to move around
1133
01:18:33,109 --> 01:18:37,346
and jump around and fly
around and move like that.
1134
01:18:37,380 --> 01:18:39,816
That's just not gonna happen.
1135
01:18:39,849 --> 01:18:43,920
There's no way in hell that I could
go out there and do that again.
1136
01:18:45,388 --> 01:18:49,025
That's over. Being a grunt's over.
1137
01:18:49,058 --> 01:18:51,394
That's the only thing I really wanna be.
1138
01:19:07,276 --> 01:19:09,012
You think something's funny, young lady?
1139
01:19:09,045 --> 01:19:11,747
You wanna little kiss?
1140
01:19:11,781 --> 01:19:15,018
A little, little, little... Kiss?
1141
01:19:19,522 --> 01:19:22,892
I wanna put my hat on.
My hair's all fucked up.
1142
01:19:24,794 --> 01:19:27,430
That's a good MySpace
picture right there.
1143
01:19:27,463 --> 01:19:29,365
You wanna play a game?
1144
01:19:32,401 --> 01:19:35,138
Huh? See where the shoot is?
1145
01:19:35,171 --> 01:19:37,206
Hell, yeah, it would on that one.
1146
01:19:37,240 --> 01:19:39,042
That would not have been good.
1147
01:19:39,075 --> 01:19:40,743
Let's try again.
1148
01:19:40,776 --> 01:19:42,445
Who wants to play for real?
1149
01:19:42,478 --> 01:19:44,447
Not me.
1150
01:19:44,480 --> 01:19:46,482
Let's play Spin of Death.
1151
01:19:47,516 --> 01:19:49,418
Whoo!
1152
01:19:49,452 --> 01:19:52,889
Oh, man, right in the kisser.
1153
01:19:52,922 --> 01:19:55,758
There's one right, you know.
1154
01:19:55,791 --> 01:19:59,929
Yep, one more time.
This one is for Ashley.
1155
01:19:59,963 --> 01:20:02,899
Oh, got your ass!
1156
01:20:02,932 --> 01:20:04,367
Got you, bitch!
1157
01:20:05,534 --> 01:20:07,770
I did, Joe, look.
1158
01:20:07,803 --> 01:20:08,905
It's right there.
1159
01:20:08,938 --> 01:20:10,840
When we lay down in the bed at night,
1160
01:20:10,874 --> 01:20:13,843
I put one in the chamber, like that,
1161
01:20:13,877 --> 01:20:16,946
and I put it on the
right side of my body,
1162
01:20:16,980 --> 01:20:18,781
tucked in between the mattress
1163
01:20:18,814 --> 01:20:21,417
with the pistol grip hanging out.
1164
01:20:23,086 --> 01:20:24,420
I put it in the perfect spot.
1165
01:20:24,453 --> 01:20:26,455
All I have to do is this.
1166
01:20:26,489 --> 01:20:29,926
Run my hand along the
edge until I feel it,
1167
01:20:29,959 --> 01:20:32,161
and I pull it out,
1168
01:20:32,195 --> 01:20:35,531
all I got to do is flip it
off safe and I'm ready.
1169
01:20:40,203 --> 01:20:41,270
Done.
1170
01:21:08,564 --> 01:21:10,900
Okay, get in the position.
1171
01:21:14,003 --> 01:21:15,038
Mmm.
1172
01:21:16,339 --> 01:21:20,043
This is the starting
position we start in.
1173
01:21:20,076 --> 01:21:21,377
Later on, I get aggravated
1174
01:21:21,410 --> 01:21:23,046
and start freaking the fuck out
1175
01:21:23,079 --> 01:21:26,482
and push you off of me into the wall.
1176
01:21:26,515 --> 01:21:28,217
That comes later.
1177
01:21:30,419 --> 01:21:31,420
I love you.
1178
01:21:31,454 --> 01:21:33,056
I love you.
1179
01:21:33,089 --> 01:21:34,323
You ready to say our prayers?
1180
01:21:37,293 --> 01:21:39,528
Now I lay me down to sleep,
1181
01:21:39,562 --> 01:21:42,331
I pray the Lord my soul to keep.
1182
01:21:42,365 --> 01:21:44,267
If I die before I wake,
1183
01:21:46,569 --> 01:21:48,604
I pray the Lord my soul to take.
1184
01:21:52,308 --> 01:21:53,542
I almost died.
1185
01:21:53,576 --> 01:21:55,278
I know.
1186
01:21:55,311 --> 01:21:56,980
You know that?
1187
01:21:57,013 --> 01:21:59,148
I almost died.
1188
01:21:59,182 --> 01:22:00,316
I know.
1189
01:22:14,964 --> 01:22:17,600
Oh, I got fucking hit.
1190
01:22:17,633 --> 01:22:20,136
I went, "Hey, man.
I'm fucking hit, dude."
1191
01:22:20,169 --> 01:22:23,306
And I was like, "Fuck,
dude, I'm fucked up."
1192
01:22:23,339 --> 01:22:26,609
And meanwhile, those rounds were
still zipping by real, real, close.
1193
01:22:26,642 --> 01:22:30,079
I was so worried
I was gonna get shot again.
1194
01:22:30,113 --> 01:22:34,183
I was just going to try and move
to a better spot and get down.
1195
01:22:34,217 --> 01:22:35,985
Where's that coming from?
1196
01:22:52,535 --> 01:22:54,670
It hurt pretty bad.
1197
01:22:54,703 --> 01:22:57,540
I just looked to the sky.
1198
01:22:57,573 --> 01:23:00,709
Looked up to the sky and
wondered whether I was gonna
1199
01:23:02,178 --> 01:23:03,712
live or not.
1200
01:23:08,417 --> 01:23:11,420
I just remember looking
at the clouds, thinking,
1201
01:23:13,156 --> 01:23:15,258
"Breathe. You gotta breathe.
1202
01:23:16,425 --> 01:23:19,228
"Keep it slow.
Don't start freaking out."
1203
01:23:21,130 --> 01:23:23,966
I was just laying
and looking at the sky.
1204
01:23:23,999 --> 01:23:26,469
I just told myself, I was like, "Well,
1205
01:23:27,503 --> 01:23:29,272
you're going home."
1206
01:23:30,673 --> 01:23:33,442
"Don't worry about it.
You're going home."
1207
01:23:39,082 --> 01:23:41,617
"Keep breathing, breathe slow."
1208
01:23:45,788 --> 01:23:47,256
"Breathe."
1209
01:25:25,788 --> 01:25:28,791
* Shot in the hip and left for dead *
1210
01:25:29,858 --> 01:25:33,662
* In come the iron birds from overhead *
1211
01:25:33,696 --> 01:25:37,700
* I overheard that Sharp
as dead as night *
1212
01:25:40,736 --> 01:25:44,807
* It looks like rain even
when there's sun *
1213
01:25:44,840 --> 01:25:48,444
* Maybe it's just the blood
from the wound *
1214
01:25:48,477 --> 01:25:52,215
* That fills my face
and stains my hands *
1215
01:25:52,248 --> 01:25:54,450
* Is it mine? *
1216
01:25:54,483 --> 01:25:58,387
* When we were handsome and brave *
1217
01:25:58,421 --> 01:26:02,358
* Staying up all through the night *
1218
01:26:02,391 --> 01:26:05,594
* Back to back in a bed of dirt *
1219
01:26:05,628 --> 01:26:07,563
* We did lay *
1220
01:26:09,465 --> 01:26:13,402
* To be young and in love *
1221
01:26:13,436 --> 01:26:17,139
* But only make it halfway home *
1222
01:26:17,172 --> 01:26:21,944
* That's what it's like when
you've been to hell and back *
1223
01:26:23,879 --> 01:26:27,716
* It's what it's like if you live *
1224
01:26:29,252 --> 01:26:31,587
* Through hell and back *
1225
01:26:45,568 --> 01:26:49,272
* Handing out lies and taking names *
1226
01:26:49,305 --> 01:26:53,242
* Looking at volunteers
for pretty graves *
1227
01:26:53,276 --> 01:26:58,314
* I haven't seen a lemonade
stand for years or days *
1228
01:27:00,349 --> 01:27:03,852
* Two-by-two in the tire tracks *
1229
01:27:03,886 --> 01:27:07,656
* Walking long and deserted paths *
1230
01:27:07,690 --> 01:27:11,894
* Praying there's no dirty blast today *
1231
01:27:13,829 --> 01:27:17,800
* When we were handsome and brave *
1232
01:27:17,833 --> 01:27:21,537
* Staying up all through the night *
1233
01:27:21,570 --> 01:27:25,207
* Back to back in a bed of dirt *
1234
01:27:25,240 --> 01:27:26,875
* We did lay *
1235
01:27:28,877 --> 01:27:32,848
* To be young and in love *
1236
01:27:32,881 --> 01:27:36,385
* But only make it halfway home *
1237
01:27:36,419 --> 01:27:41,790
* That's what it's like when
you've been to hell and back *
1238
01:27:43,559 --> 01:27:47,296
* It's what it's like if you live *
1239
01:27:48,664 --> 01:27:50,966
* Through hell and back *
92430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.