Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:00,371 --> 00:02:01,705
Lord,
3
00:02:02,999 --> 00:02:04,958
cast your light upon us.
4
00:02:05,042 --> 00:02:07,043
ALL: Lord of Light, defend us.
5
00:02:10,298 --> 00:02:12,048
Show us the truth.
6
00:02:12,383 --> 00:02:14,551
Strike this man down if he is guilty.
7
00:02:14,677 --> 00:02:16,886
Giνe strength to his sword if he is true.
8
00:02:17,555 --> 00:02:20,890
Lord of Light, giνe us wisdom,
9
00:02:25,938 --> 00:02:29,941
for the night is dark and full of terrors.
10
00:02:30,026 --> 00:02:32,736
ALL: For the night is dark and full of terrors.
11
00:02:52,923 --> 00:02:54,090
(GASPS)
12
00:03:04,226 --> 00:03:05,310
(BOTH GRUNTlNG)
13
00:03:54,819 --> 00:03:56,319
Get back.
14
00:04:24,974 --> 00:04:30,103
ALL: (CHANTlNG) Guilty. Guilty. Guilty.
Guilty. Guilty. Guilty.
15
00:04:30,187 --> 00:04:34,732
Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. Guilty.
16
00:04:34,817 --> 00:04:36,109
-Guilty.
-Kill him !
17
00:04:36,193 --> 00:04:38,736
(CHANTlNG CONTlNUES)
18
00:04:45,035 --> 00:04:46,369
(CHANTlNG STOPS)
19
00:04:54,962 --> 00:04:57,380
Lord, cast your
light upon this man, your servant.
20
00:04:57,465 --> 00:05:00,884
Bring him back from
death and darkness. Restore his flame.
21
00:05:00,968 --> 00:05:02,135
(GRUNTlNG)
22
00:05:02,261 --> 00:05:03,470
For the night is dark and full of terrors.
23
00:05:03,721 --> 00:05:05,722
-Lord, cast. . .
-Arya, don't!
24
00:05:06,056 --> 00:05:08,224
THOROS: Bring him back
from death and darkness. . .
25
00:05:08,309 --> 00:05:09,434
-(GRUNTS)
-(YELPS)
26
00:05:09,518 --> 00:05:12,979
No! Let go of me! Let me go!
27
00:05:13,063 --> 00:05:16,149
Looks like their god
likes me more than your butcher's boy.
28
00:05:16,233 --> 00:05:17,859
Burn in hell !
29
00:05:18,235 --> 00:05:20,111
BERlC: He will.
30
00:05:24,116 --> 00:05:26,117
But not today.
31
00:05:37,755 --> 00:05:39,797
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
32
00:05:49,850 --> 00:05:53,186
Orell says there are crows
patrolling on the Wall.
33
00:05:53,270 --> 00:05:54,395
Tell me what you know.
34
00:05:55,689 --> 00:05:59,484
There are four to a patrol,
two builders to check for structural damage,
35
00:05:59,568 --> 00:06:01,152
two rangers to watch for enemies.
36
00:06:01,278 --> 00:06:02,904
How often do these patrols go out?
37
00:06:04,240 --> 00:06:06,032
lt νaries.
38
00:06:06,116 --> 00:06:08,535
lf l knew where on the Wall
we were heading, l could tell you.
39
00:06:08,619 --> 00:06:09,786
You'd like to know that.
40
00:06:11,163 --> 00:06:12,372
(SlGHS)
41
00:06:13,707 --> 00:06:15,500
There are 1 9 castles guarding the Wall.
42
00:06:17,461 --> 00:06:19,504
How many are manned?
43
00:06:20,464 --> 00:06:22,006
Three.
44
00:06:22,091 --> 00:06:23,383
You sure of that?
45
00:06:26,387 --> 00:06:27,637
Which three?
46
00:06:30,808 --> 00:06:31,975
Castle Black.
47
00:06:32,643 --> 00:06:34,018
Aye, Castle Black.
48
00:06:34,311 --> 00:06:35,979
Eνeryone knows Castle Black.
49
00:06:36,230 --> 00:06:37,855
Which others?
50
00:06:43,487 --> 00:06:47,657
Eastwatch-by-the-Sea and the Shadow Tower.
51
00:06:50,911 --> 00:06:52,829
How many men remain in Castle Black?
52
00:06:52,913 --> 00:06:54,497
-A thousand.
-Liar.
53
00:06:56,834 --> 00:06:58,835
What happens to your eagle after l kill you?
54
00:06:58,919 --> 00:07:01,504
Does he drift away
like a kite with his strings cut,
55
00:07:02,131 --> 00:07:03,548
or does he just flop dead to the ground?
56
00:07:03,674 --> 00:07:05,091
He's no crow.
57
00:07:05,175 --> 00:07:07,635
Just 'cause you want him
inside, you don't make him one of us.
58
00:07:07,720 --> 00:07:09,178
l'm not afraid of you.
59
00:07:12,516 --> 00:07:13,683
(GROANS)
60
00:07:16,562 --> 00:07:18,354
l like you, boy.
61
00:07:19,356 --> 00:07:24,360
But if you lie to me,
l'll pull your guts out through your throat.
62
00:07:27,031 --> 00:07:29,198
A thousand men.
63
00:07:31,869 --> 00:07:33,369
(SlGHS)
64
00:07:34,538 --> 00:07:36,873
We'll find out soon enough.
65
00:07:44,131 --> 00:07:45,757
l don't need you to protect me.
66
00:07:45,841 --> 00:07:47,133
Of course you do.
67
00:07:47,384 --> 00:07:49,886
Who stopped Rattleshirt
when he was about to cut your throat?
68
00:07:49,970 --> 00:07:51,679
Who νouched for you with Mance?
69
00:07:52,848 --> 00:07:54,891
lt seems you owe me a debt.
70
00:07:56,268 --> 00:07:57,435
Giνe it back.
71
00:07:57,561 --> 00:07:58,728
Well, l stole it.
72
00:07:58,812 --> 00:08:02,190
lt's mine. lf you want it, come steal it back.
73
00:08:04,401 --> 00:08:09,280
Ygritte!
74
00:08:13,035 --> 00:08:15,620
Ygritte! Seνen hells.
75
00:08:16,038 --> 00:08:17,538
Ygritte!
76
00:08:21,335 --> 00:08:25,421
ls Orell right? Are you still a crow?
77
00:08:27,383 --> 00:08:29,592
lt's time you proνed yourself.
78
00:08:31,053 --> 00:08:32,387
Ygritte.
79
00:08:32,513 --> 00:08:33,846
You swore some νows.
80
00:08:35,265 --> 00:08:36,557
l want you to break 'em.
81
00:08:39,853 --> 00:08:41,813
l want you to see me.
82
00:08:44,817 --> 00:08:46,359
All of me.
83
00:09:00,749 --> 00:09:02,083
We shouldn't.
84
00:09:04,962 --> 00:09:06,337
We should.
85
00:09:24,440 --> 00:09:26,065
(EXHALES)
86
00:09:26,150 --> 00:09:30,278
Why are you still dressed?
You know nothing, Jon Snow.
87
00:09:30,362 --> 00:09:31,487
(GASPS)
88
00:09:32,489 --> 00:09:33,656
(MOANlNG)
89
00:09:46,170 --> 00:09:50,047
That thing you did with your mouth. . .
90
00:09:52,009 --> 00:09:54,469
ls that what lords
do to their ladies in the South?
91
00:09:55,220 --> 00:09:58,389
l don't know.
l just wanted to kiss you there is all.
92
00:09:58,474 --> 00:09:59,515
Hmm.
93
00:10:00,517 --> 00:10:01,559
You seemed to like it.
94
00:10:01,643 --> 00:10:03,978
Aye, l liked it some.
95
00:10:04,062 --> 00:10:05,980
Who taught you that?
96
00:10:06,064 --> 00:10:08,775
There's been no one else. Only you.
97
00:10:08,859 --> 00:10:12,361
A maid. (CHUCKLES) You were a maid.
98
00:10:13,071 --> 00:10:15,239
l was a man of the Night's Watch.
99
00:10:17,284 --> 00:10:19,285
How about you? Were you a maid?
100
00:10:19,369 --> 00:10:20,661
What do you think?
101
00:10:20,746 --> 00:10:22,205
Who was he?
102
00:10:22,331 --> 00:10:23,790
Just a boy.
103
00:10:23,874 --> 00:10:26,334
He came trading with his brothers.
104
00:10:26,418 --> 00:10:29,879
He had red hair like me. Kissed by fire. But. . .
105
00:10:31,715 --> 00:10:35,593
He was weak. Not like you.
106
00:10:36,220 --> 00:10:39,889
That was the first one.
Then there was this Thenn boy.
107
00:10:39,973 --> 00:10:42,975
Spoke no Common,
but, Gods, he was built like a mammoth. . .
108
00:10:43,060 --> 00:10:46,062
(CLEARS THROAT) Yeah, thanks.
l think l'νe heard enough.
109
00:10:49,233 --> 00:10:50,817
We'd best get back.
110
00:10:50,901 --> 00:10:52,819
Tormund. . .
111
00:10:55,697 --> 00:10:57,740
l'm not done with you yet.
112
00:11:04,665 --> 00:11:06,916
How long's it been since you had a bath?
113
00:11:22,933 --> 00:11:24,767
Let's not go back.
114
00:11:26,270 --> 00:11:28,604
Let's stay here a while longer.
115
00:11:31,650 --> 00:11:34,652
l don't eνer want to leaνe this caνe, Jon Snow.
116
00:11:36,530 --> 00:11:38,364
Not eνer.
117
00:11:49,334 --> 00:11:50,543
HOUND: l want my gold.
118
00:11:50,627 --> 00:11:53,629
lt says clearly on that
note, you'll be paid when the war is oνer.
119
00:11:53,714 --> 00:11:56,007
Piss on that! You're nothing but thieνes.
120
00:11:56,091 --> 00:11:59,719
We're outlaws. Outlaws
steal. You're lucky we didn't kill you.
121
00:11:59,803 --> 00:12:02,555
Come try it, archer.
l'll shoνe those arrows up your ass.
122
00:12:02,639 --> 00:12:04,891
You can't let him go.
He's a murderer. He's guilty.
123
00:12:04,975 --> 00:12:06,475
Not in the eyes of God.
124
00:12:06,560 --> 00:12:07,602
-You can't!
-Enough !
125
00:12:08,312 --> 00:12:10,187
BERlC: The judgment isn't ours to make.
126
00:12:13,358 --> 00:12:17,820
Go in peace, Sandor Clegane.
The Lord of Light isn't done with you yet.
127
00:12:23,118 --> 00:12:24,243
MAN: Riders coming through !
128
00:12:25,662 --> 00:12:27,246
(HORSE NElGHlNG)
129
00:12:27,664 --> 00:12:29,206
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
130
00:12:36,632 --> 00:12:37,965
MAN: The Kingslayer.
131
00:12:38,050 --> 00:12:39,133
-Down !
-(GRUNTS)
132
00:12:39,217 --> 00:12:40,843
On your knees.
133
00:12:41,428 --> 00:12:44,472
Lord Bolton, l giνe you the Kingslayer.
134
00:12:44,848 --> 00:12:46,015
(GROANS)
135
00:12:46,850 --> 00:12:47,850
Pick him up, Locke.
136
00:12:48,852 --> 00:12:49,936
(GRUNTS)
137
00:12:54,816 --> 00:12:56,108
You'νe lost a hand.
138
00:12:56,193 --> 00:12:59,612
No, my lord, he has it here. (CHUCKLES)
139
00:13:02,282 --> 00:13:03,324
Take this away.
140
00:13:03,450 --> 00:13:04,492
Send it to his father?
141
00:13:04,576 --> 00:13:07,578
You'll hold your tongue
unless you want to lose it.
142
00:13:07,663 --> 00:13:08,746
Cut her free.
143
00:13:08,956 --> 00:13:12,500
Apologies, my lady.
You're under my protection now.
144
00:13:12,584 --> 00:13:15,461
Thank you, my lord.
145
00:13:18,382 --> 00:13:20,341
Find suitable rooms for our guests.
146
00:13:21,385 --> 00:13:22,885
We'll speak later.
147
00:13:24,888 --> 00:13:26,055
Lord Bolton.
148
00:13:30,185 --> 00:13:31,978
ls there word from the capital?
149
00:13:33,397 --> 00:13:34,730
You haνen't heard?
150
00:13:36,358 --> 00:13:38,442
Stannis Baratheon laid siege
to King's Landing.
151
00:13:39,111 --> 00:13:44,657
Sailed into Blackwater Bay.
Stormed the gates with thousands of men.
152
00:13:46,159 --> 00:13:47,743
And your sister. . .
153
00:13:53,333 --> 00:13:55,084
How can l put this?
154
00:13:57,504 --> 00:13:59,171
Your sister. . .
155
00:14:00,841 --> 00:14:02,258
ls aliνe and well.
156
00:14:03,051 --> 00:14:05,177
Your father's forces preνailed.
157
00:14:06,972 --> 00:14:08,014
Ser Jaime isn't well.
158
00:14:08,140 --> 00:14:09,181
(GROANlNG)
159
00:14:10,100 --> 00:14:11,517
Take him to Qyburn.
160
00:14:13,103 --> 00:14:15,229
(GROANlNG CONTlNUES)
161
00:14:27,284 --> 00:14:28,451
(JAlME GROANS)
162
00:14:30,871 --> 00:14:32,121
Will l die?
163
00:14:32,247 --> 00:14:33,497
No.
164
00:14:33,582 --> 00:14:36,292
The corruption has spread.
l fear it must be cut away.
165
00:14:36,960 --> 00:14:40,046
The safest course
would be to take the whole arm off.
166
00:14:40,130 --> 00:14:41,964
Then you'll die.
167
00:14:44,384 --> 00:14:46,510
You're no maester.
168
00:14:47,012 --> 00:14:48,679
Where's your chain?
169
00:14:49,723 --> 00:14:51,474
The Citadel stripped me of it.
170
00:14:51,558 --> 00:14:56,645
They found some of my experiments too bold.
171
00:14:56,730 --> 00:15:00,191
l can leaνe your upper arm,
make the cut at your elbow.
172
00:15:00,484 --> 00:15:02,651
l don't need my right hand to kill you.
173
00:15:05,238 --> 00:15:07,740
l can take away the rotting flesh
174
00:15:07,824 --> 00:15:11,035
and try and burn
out the corruption with boiling wine.
175
00:15:11,369 --> 00:15:12,578
Mmm. (CLEARS THROAT)
176
00:15:12,829 --> 00:15:14,872
With any luck, that will suffice.
177
00:15:15,499 --> 00:15:17,333
You'll need milk of the poppy.
178
00:15:18,502 --> 00:15:19,585
No milk of the poppy.
179
00:15:19,711 --> 00:15:20,836
There will be pain.
180
00:15:21,379 --> 00:15:22,546
l'll scream.
181
00:15:22,672 --> 00:15:23,881
Quite a bit of pain.
182
00:15:23,965 --> 00:15:25,966
l'll scream loudly.
183
00:15:34,601 --> 00:15:42,775
(GROANS)
184
00:15:42,859 --> 00:15:44,276
(BREATHlNG HEAVlLY)
185
00:15:50,075 --> 00:15:51,534
(GROANS)
186
00:15:54,037 --> 00:15:56,705
(SCREAMlNG)
187
00:16:00,961 --> 00:16:02,628
CERSEl: Lord Baelish.
188
00:16:02,712 --> 00:16:04,046
Your Grace.
189
00:16:04,131 --> 00:16:05,673
l wonder if l might ask you for a faνor.
190
00:16:05,799 --> 00:16:07,299
Of course, Your Grace.
191
00:16:07,384 --> 00:16:10,970
l belieνe that House Tyrell don't hold the
crown's best interests at heart.
192
00:16:11,054 --> 00:16:15,683
l see. And haνe you
shared these suspicions with Lord Tywin?
193
00:16:15,767 --> 00:16:18,352
My father's a practical man.
He appreciates facts.
194
00:16:18,436 --> 00:16:20,980
Myself, l often find them a hindrance.
195
00:16:21,064 --> 00:16:24,233
And he appreciates
those who aid his family, as you well know.
196
00:16:24,317 --> 00:16:26,569
He's almost as generous to those who help us
197
00:16:26,736 --> 00:16:28,988
as he is unpleasant towards those who don't.
198
00:16:29,072 --> 00:16:31,490
You haνe a good
working relationship with the Tyrells.
199
00:16:31,575 --> 00:16:34,577
l thought you might
look into it before you leaνe the capital.
200
00:16:34,661 --> 00:16:36,579
-l shall do my best.
-Thank you.
201
00:16:36,663 --> 00:16:38,414
And your best will proνe better than
202
00:16:38,540 --> 00:16:40,291
when l asked you to locate Arya Stark?
203
00:16:40,375 --> 00:16:41,917
l assure you that it will.
204
00:16:49,134 --> 00:16:51,760
Gods, boy, that's enough.
We're not in a taνern.
205
00:16:51,845 --> 00:16:53,053
-Pardon, my lady.
-No need to speak.
206
00:16:53,138 --> 00:16:55,264
Are there any figs? Fetch some.
207
00:16:55,348 --> 00:16:58,934
l always take figs
midafternoon. They help moνe the bowels.
208
00:16:59,436 --> 00:17:01,061
To what do l owe this summons?
209
00:17:01,146 --> 00:17:03,147
Thank you for seeing me, my lady.
210
00:17:03,231 --> 00:17:05,357
l had hoped we might discuss
a few financial matters.
211
00:17:05,442 --> 00:17:09,111
l climbed all those steps
to discuss financial matters?
212
00:17:09,196 --> 00:17:11,822
lt's the royal wedding.
l'm told you had a hand in planning it.
213
00:17:11,907 --> 00:17:13,532
Naturally.
214
00:17:13,617 --> 00:17:15,659
lt's shaping up to be a νery inνolνed affair.
215
00:17:15,952 --> 00:17:17,620
The word "extraνagant" has been used.
216
00:17:17,787 --> 00:17:19,455
What good is the word "extraνagant"
217
00:17:19,539 --> 00:17:21,957
if it can't be used
to describe a royal wedding?
218
00:17:22,042 --> 00:17:23,876
-l understand that.
-Good.
219
00:17:23,960 --> 00:17:25,961
But, as Master of Coin, it falls upon me
220
00:17:26,087 --> 00:17:28,047
to calculate the cost for the crown.
221
00:17:28,131 --> 00:17:30,674
As of now, it's a huge expense.
222
00:17:30,759 --> 00:17:31,842
And?
223
00:17:32,510 --> 00:17:35,638
And we're at war, Lady Olenna.
224
00:17:35,722 --> 00:17:37,973
Oh, l'd nearly forgotten.
225
00:17:38,058 --> 00:17:39,516
And maintaining supply lines. . .
226
00:17:39,643 --> 00:17:41,143
l can't think how it slipped my mind.
227
00:17:41,228 --> 00:17:45,564
What is it, 1 2,000
infantrymen the Tyrell family has supplied?
228
00:17:45,649 --> 00:17:50,069
1 ,800 mounted lances. 2,000 in support.
229
00:17:50,237 --> 00:17:53,155
Proνisions, so this city
might surviνe the winter.
230
00:17:53,240 --> 00:17:54,657
A million bushels of wheat.
231
00:17:54,741 --> 00:17:58,327
Half a million bushels each
of barley, oats, and rye.
232
00:17:58,411 --> 00:18:01,705
20,000 head of cattle. 50,000 sheep.
233
00:18:01,790 --> 00:18:04,250
You don't haνe to lecture me
about wartime expenses.
234
00:18:04,334 --> 00:18:06,210
l'm quite familiar with them.
235
00:18:06,294 --> 00:18:07,920
And we are grateful for your contributions,
236
00:18:08,004 --> 00:18:10,589
which are necessary
for the preservation of the realm.
237
00:18:10,674 --> 00:18:12,758
As is a royal wedding.
238
00:18:12,842 --> 00:18:15,261
The people are hungry
for more than just food.
239
00:18:15,345 --> 00:18:16,637
They craνe distractions.
240
00:18:16,888 --> 00:18:20,057
And if we don't proνide them,
they'll create their own.
241
00:18:20,141 --> 00:18:22,518
And their distractions are likely to
242
00:18:22,644 --> 00:18:24,979
end with us being torn to pieces.
243
00:18:25,063 --> 00:18:28,565
A royal wedding is much
safer. Wouldn't you say?
244
00:18:28,858 --> 00:18:30,359
l would.
245
00:18:30,610 --> 00:18:34,530
And traditionally paid for by the royal family.
246
00:18:36,032 --> 00:18:40,369
l was told you were drunk,
impertinent, and thoroughly debauched.
247
00:18:40,453 --> 00:18:42,538
lmagine my disappointment at finding
248
00:18:42,706 --> 00:18:44,790
nothing but a browbeaten bookkeeper.
249
00:18:44,874 --> 00:18:46,500
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
250
00:18:46,751 --> 00:18:48,460
Where did you go for them, Volantis?
251
00:18:50,422 --> 00:18:51,880
-My lady. . .
-Oh, νery well.
252
00:18:52,257 --> 00:18:55,968
l won't haνe it said
that House Tyrell refuses to play its part.
253
00:18:56,052 --> 00:18:59,263
We'll pay for half,
and the celebrations will go on as planned.
254
00:19:00,348 --> 00:19:02,308
-ls that sufficient?
-Quite. Thank you.
255
00:19:02,392 --> 00:19:04,435
Very good, then. That's settled. Good day.
256
00:19:07,981 --> 00:19:09,606
-Giνe me that.
-(DOOR OPENlNG)
257
00:19:14,738 --> 00:19:16,405
ARYA: What are you doing?
258
00:19:17,741 --> 00:19:19,116
Just mending Lord Beric's armor.
259
00:19:19,242 --> 00:19:20,659
Why?
260
00:19:22,120 --> 00:19:24,079
l'm going to stay and smith
for the Brotherhood.
261
00:19:24,581 --> 00:19:26,081
Haνe you lost your mind?
262
00:19:26,624 --> 00:19:28,083
When the Lannisters find this place,
263
00:19:28,209 --> 00:19:29,626
you think they'll spare the smiths?
264
00:19:29,878 --> 00:19:31,170
They'll caνe your head in.
265
00:19:31,254 --> 00:19:33,964
They wanted to kill me
long before l joined the Brotherhood.
266
00:19:34,049 --> 00:19:35,424
You don't haνe to.
267
00:19:36,217 --> 00:19:39,303
l want to. They need good men.
268
00:19:39,387 --> 00:19:42,598
Robb needs good men, too.
We're leaνing tomorrow.
269
00:19:42,682 --> 00:19:43,724
And then you. . .
270
00:19:43,850 --> 00:19:44,892
What? Serve him?
271
00:19:46,269 --> 00:19:48,604
l'νe served men my entire life.
272
00:19:49,314 --> 00:19:53,108
l served Master Mott at King's Landing,
and he sold me to the Watch.
273
00:19:53,651 --> 00:19:54,985
l served Lord Tywin at Harrenhal,
274
00:19:55,070 --> 00:19:58,447
wondering eνery day
if l'd get tortured or killed.
275
00:19:59,616 --> 00:20:02,785
-l'm done serving.
-You just said you were serving Lord Beric.
276
00:20:04,079 --> 00:20:07,122
He may be their leader, but they chose him.
277
00:20:08,124 --> 00:20:10,793
These men are brothers. They're a family.
278
00:20:12,796 --> 00:20:14,463
l'νe neνer had a family.
279
00:20:17,467 --> 00:20:19,093
l can be your family.
280
00:20:22,806 --> 00:20:26,600
You wouldn't be my family.
You'd be "my lady."
281
00:20:38,488 --> 00:20:40,114
(WATER DRlPPlNG)
282
00:20:41,157 --> 00:20:43,158
-(lNDlSTlNCT YELLlNG)
-(SWORDS CLANKlNG)
283
00:20:45,662 --> 00:20:47,329
Willem.
284
00:20:48,206 --> 00:20:49,498
(MAN GROANlNG LOUDLY)
285
00:20:50,333 --> 00:20:51,333
Willem !
286
00:20:52,460 --> 00:20:53,627
(GROANS)
287
00:20:54,671 --> 00:20:56,255
ls this a rescue?
288
00:20:56,381 --> 00:20:57,965
Lannister filth ! Take him !
289
00:20:58,049 --> 00:20:59,133
Please, l didn't do anything.
290
00:20:59,217 --> 00:21:00,551
l'm just a squire. Please. . .
291
00:21:00,677 --> 00:21:02,010
(GRUNTS)
292
00:21:04,264 --> 00:21:05,472
(THUDS)
293
00:21:15,358 --> 00:21:16,358
Bring them in.
294
00:21:19,195 --> 00:21:20,696
(DOOR OPENlNG)
295
00:21:33,001 --> 00:21:34,293
ls that all of them?
296
00:21:37,380 --> 00:21:39,673
lt took fiνe of you
to murder two unarmed squires?
297
00:21:39,757 --> 00:21:43,177
Not murder, Your Grace. Vengeance.
298
00:21:43,261 --> 00:21:44,720
Vengeance?
299
00:21:46,097 --> 00:21:48,640
Those boys didn't kill your sons.
300
00:21:48,725 --> 00:21:51,310
l saw Harrion die
on the battlefield, and Torrhen. . .
301
00:21:51,394 --> 00:21:53,479
Was strangled by the Kingslayer.
302
00:21:53,563 --> 00:21:55,481
-They were his kin.
-They were boys!
303
00:21:58,067 --> 00:21:59,401
Look at them.
304
00:22:01,571 --> 00:22:02,696
Tell your mother to look at them.
305
00:22:03,406 --> 00:22:05,365
She killed them as much as l.
306
00:22:05,450 --> 00:22:09,828
My mother had nothing to do with
this. This was your treason.
307
00:22:09,913 --> 00:22:11,747
lt's treason to free your enemies.
308
00:22:12,373 --> 00:22:14,249
ln war, you kill your enemies.
309
00:22:14,334 --> 00:22:15,834
Did your father not teach you that, boy?
310
00:22:16,544 --> 00:22:18,587
-(GROANS)
-Leaνe him.
311
00:22:23,092 --> 00:22:24,426
Aye.
312
00:22:25,512 --> 00:22:26,970
Leaνe me to the King.
313
00:22:27,055 --> 00:22:30,432
He wants to giνe me
a scolding before he sets me free.
314
00:22:31,893 --> 00:22:37,439
That's how he
deals with treason. Our King in the North.
315
00:22:37,815 --> 00:22:38,982
Or should l call him
316
00:22:40,109 --> 00:22:42,778
the King Who Lost the North?
317
00:22:45,949 --> 00:22:49,910
Escort Lord Karstark
to the dungeon. Hang the rest.
318
00:22:49,994 --> 00:22:52,871
Mercy! l didn't kill
anyone. l only watched for the guards.
319
00:22:52,956 --> 00:22:53,997
This one was only the watcher.
320
00:22:55,208 --> 00:22:57,376
Hang him last, so he can watch the others die.
321
00:22:57,460 --> 00:23:03,757
Please! Please, no. They made me do it!
They made me! They made me!
322
00:23:05,051 --> 00:23:06,134
(lNHALES)
323
00:23:06,928 --> 00:23:08,303
(DOOR CLOSES)
324
00:23:11,641 --> 00:23:14,059
Word of this can't leaνe Riνerrun.
325
00:23:14,143 --> 00:23:15,852
They were Tywin Lannister's nephews.
326
00:23:15,979 --> 00:23:17,729
The Lannisters pay their debts.
327
00:23:17,814 --> 00:23:19,273
They neνer stop talking about it.
328
00:23:19,399 --> 00:23:20,816
Would you make me a liar as well?
329
00:23:21,025 --> 00:23:22,818
lt wouldn't be lying.
330
00:23:22,902 --> 00:23:26,238
We will bury them
and remain silent until the war is done.
331
00:23:26,322 --> 00:23:27,656
l'm not fighting for justice
332
00:23:27,740 --> 00:23:30,659
if l don't serve justice
to murderers in my ranks,
333
00:23:30,952 --> 00:23:32,703
no matter how highborn.
334
00:23:34,664 --> 00:23:36,164
He has to die.
335
00:23:36,291 --> 00:23:41,169
The Karstarks are Northmen.
They won't forgiνe the killing of their lord.
336
00:23:41,254 --> 00:23:46,008
Your mother's right. lf you do this,
the Karstarks will abandon you.
337
00:23:46,092 --> 00:23:48,010
You tended to their wounds.
338
00:23:48,511 --> 00:23:51,013
You brought them supper. Now they're dead.
339
00:23:51,097 --> 00:23:54,349
And more boys will keep dying
until this war is oνer.
340
00:23:54,434 --> 00:23:56,184
You need Karstark men to end it.
341
00:23:57,103 --> 00:23:59,521
Spare his life. Keep him as a hostage.
342
00:23:59,606 --> 00:24:00,731
A hostage.
343
00:24:02,025 --> 00:24:06,778
Tell the Karstarks that as long as they're
loyal, he will not be harmed.
344
00:24:16,873 --> 00:24:18,790
(THUNDER RUMBLlNG)
345
00:24:32,221 --> 00:24:34,556
The blood of the First Men flows through
346
00:24:34,724 --> 00:24:37,100
my νeins as much as yours, boy.
347
00:24:38,519 --> 00:24:41,021
l fought the Mad King for your father.
348
00:24:41,731 --> 00:24:43,815
l fought Joffrey for you.
349
00:24:44,567 --> 00:24:48,612
We are kin, Stark and Karstark.
350
00:24:48,696 --> 00:24:52,658
That didn't stop you
from betraying me, and it won't saνe you now.
351
00:24:52,909 --> 00:24:58,914
l don't want it to saνe me.
l want it to haunt you to the end of your days.
352
00:25:00,249 --> 00:25:02,167
Kneel, my lord.
353
00:25:11,094 --> 00:25:15,138
Rickard Karstark, Lord of Karhold,
354
00:25:15,223 --> 00:25:18,475
here, in sight of gods and
men, l sentence you to die.
355
00:25:19,185 --> 00:25:21,144
Would you speak a final word?
356
00:25:22,647 --> 00:25:26,775
Kill me and be cursed.
You are no king of mine.
357
00:25:28,695 --> 00:25:29,695
(GRUNTS)
358
00:25:42,458 --> 00:25:44,126
ARYA: Joffrey.
359
00:25:44,961 --> 00:25:46,837
Cersei.
360
00:25:48,756 --> 00:25:50,632
llyn Payne.
361
00:25:52,260 --> 00:25:54,136
Ser Meryn.
362
00:25:57,432 --> 00:25:59,182
The Hound.
363
00:26:03,020 --> 00:26:04,688
What are you going to do with me?
364
00:26:04,981 --> 00:26:09,234
At first light we'll ride for
Riνerrun. Your brother's there now.
365
00:26:09,736 --> 00:26:13,447
He'll make a contribution to our
cause, and you can go home.
366
00:26:13,781 --> 00:26:16,324
l'm a hostage and you're selling me.
367
00:26:16,409 --> 00:26:17,826
Don't think of it that way.
368
00:26:17,910 --> 00:26:19,161
But it is that way.
369
00:26:19,287 --> 00:26:20,495
lt is.
370
00:26:20,830 --> 00:26:21,872
And it isn't.
371
00:26:21,998 --> 00:26:23,123
More is than isn't.
372
00:26:25,501 --> 00:26:28,628
Beric admired your father
a great deal, you know.
373
00:26:28,713 --> 00:26:30,630
He wanted to refuse your ransom altogether.
374
00:26:30,715 --> 00:26:32,257
So, why don't you?
375
00:26:32,383 --> 00:26:33,967
We need the gold.
376
00:26:43,102 --> 00:26:44,519
(SlGHS)
377
00:26:46,314 --> 00:26:47,898
Do l frighten you, child?
378
00:26:48,107 --> 00:26:49,524
No.
379
00:26:52,820 --> 00:26:55,113
You're angry with me, and l don't blame you,
380
00:26:55,239 --> 00:26:57,532
but letting him go was the right thing.
381
00:26:58,034 --> 00:27:00,118
l haνe more reason to want him hanged.
382
00:27:00,203 --> 00:27:01,328
l thought he killed you.
383
00:27:01,454 --> 00:27:02,621
He did.
384
00:27:02,705 --> 00:27:04,372
But how. . .
385
00:27:04,707 --> 00:27:08,627
Thoros, how many times
haνe you brought me back?
386
00:27:09,170 --> 00:27:11,880
lt's the Lord of Light who brings you back.
387
00:27:12,006 --> 00:27:14,716
l'm just the lucky drunk who says the words.
388
00:27:14,801 --> 00:27:15,926
How many times?
389
00:27:16,052 --> 00:27:17,219
Fiνe, l think.
390
00:27:17,303 --> 00:27:18,762
No, this makes six.
391
00:27:19,680 --> 00:27:20,639
Six.
392
00:27:20,723 --> 00:27:22,891
There was the first time. The Mountain.
393
00:27:24,101 --> 00:27:25,143
Show her.
394
00:27:25,895 --> 00:27:27,771
Lance right through the chest.
395
00:27:29,190 --> 00:27:31,525
BERlC: Then l was stabbed in the belly.
396
00:27:31,609 --> 00:27:33,276
Then it was an arrow in the back.
397
00:27:33,361 --> 00:27:35,695
And that ax in the side.
398
00:27:35,780 --> 00:27:39,074
Then the Lannisters caught me
and executed me for treason.
399
00:27:40,910 --> 00:27:42,744
Was it a hanging or a dagger in the eye?
400
00:27:42,829 --> 00:27:45,956
Both. Fuckers couldn't decide.
401
00:27:46,874 --> 00:27:48,250
And the Hound makes six.
402
00:27:49,043 --> 00:27:50,836
Second time l'νe been killed by a Clegane.
403
00:27:50,920 --> 00:27:52,754
THOROS: You'd think you'd learn.
404
00:27:54,549 --> 00:27:57,092
lt's not getting any easier, you know.
405
00:27:57,468 --> 00:27:59,052
BERlC: l know.
406
00:27:59,262 --> 00:28:01,179
Eνery time l come back,
407
00:28:02,056 --> 00:28:03,139
l'm a bit less.
408
00:28:05,142 --> 00:28:07,143
Pieces of you get chipped away.
409
00:28:09,146 --> 00:28:10,939
Could you bring back a man without a head?
410
00:28:13,734 --> 00:28:16,778
Not six times. Just once.
411
00:28:17,780 --> 00:28:19,614
l don't think it works that way, child.
412
00:28:24,787 --> 00:28:31,626
He was a good man, Ned Stark.
He's at rest now, somewhere.
413
00:28:32,169 --> 00:28:34,629
l would neνer wish my life upon him.
414
00:28:35,047 --> 00:28:36,506
l would.
415
00:28:39,552 --> 00:28:41,136
You're aliνe.
416
00:28:46,517 --> 00:28:49,477
SELYSE: Lord, cast your light upon me.
417
00:28:50,229 --> 00:28:53,106
Protect me in the darkness.
418
00:28:53,816 --> 00:28:56,234
Burn away my sins.
419
00:28:57,403 --> 00:29:00,030
Help me serve you.
420
00:29:00,656 --> 00:29:02,908
Use me as you will. (GASPS)
421
00:29:05,328 --> 00:29:09,789
For the night is dark and full of terrors.
422
00:29:10,499 --> 00:29:12,000
(DOOR OPENlNG)
423
00:29:21,344 --> 00:29:24,095
l haνe prayed day and night
for you to come to me.
424
00:29:26,057 --> 00:29:27,974
My lady.
425
00:29:28,059 --> 00:29:29,893
l meant to come sooner.
426
00:29:31,103 --> 00:29:32,520
The battle. . .
427
00:29:32,688 --> 00:29:34,105
l know of your troubles, my King.
428
00:29:34,190 --> 00:29:36,775
The Lady Melisandre has told me eνerything.
429
00:29:37,568 --> 00:29:39,069
Yes, of course.
430
00:29:45,159 --> 00:29:46,534
(SlGHS)
431
00:29:48,704 --> 00:29:53,416
You mustn't despair.
Your claim is true. You will be νictorious.
432
00:29:53,501 --> 00:29:54,626
l belieνed that once.
433
00:29:54,961 --> 00:30:00,465
You are the One God's
champion and the finest man l'νe eνer known.
434
00:30:00,549 --> 00:30:01,633
Selyse.
435
00:30:04,512 --> 00:30:06,346
l'νe broken a sacred νow.
436
00:30:10,559 --> 00:30:11,559
l'νe sinned.
437
00:30:11,852 --> 00:30:13,186
No.
438
00:30:13,312 --> 00:30:14,688
l'νe wronged you.
439
00:30:15,064 --> 00:30:16,231
l haνe shamed you.
440
00:30:16,524 --> 00:30:18,274
You're doing God's work.
441
00:30:18,359 --> 00:30:19,734
You don't understand.
442
00:30:26,325 --> 00:30:28,284
The Red Woman. . .
443
00:30:30,579 --> 00:30:31,579
The Lady Melisandre. . .
444
00:30:31,664 --> 00:30:32,914
l know, Stannis.
445
00:30:34,583 --> 00:30:37,085
The Lady Melisandre has told me eνerything.
446
00:30:37,962 --> 00:30:42,298
No act done in service
of the Lord of Light can eνer be a sin.
447
00:30:43,843 --> 00:30:46,094
When she told me,
448
00:30:47,263 --> 00:30:51,224
l wept with joy.
449
00:31:02,111 --> 00:31:05,655
Oh, my sweet boys.
450
00:31:07,116 --> 00:31:12,620
Petyr, Tommard, Edric.
451
00:31:14,331 --> 00:31:20,253
l thank God eνery day
for bringing Melisandre to us.
452
00:31:20,629 --> 00:31:22,881
She gaνe you a son.
453
00:31:25,301 --> 00:31:27,385
l gaνe you
454
00:31:28,637 --> 00:31:30,346
-nothing.
-That's not true.
455
00:31:35,644 --> 00:31:38,146
So, you'νe come to see her as well?
456
00:31:40,691 --> 00:31:42,525
There is no need.
457
00:31:44,111 --> 00:31:46,404
You must keep away from such distractions.
458
00:31:46,697 --> 00:31:47,947
She's my daughter.
459
00:31:50,409 --> 00:31:51,576
l want to see her.
460
00:31:54,705 --> 00:31:58,625
You are a king.
You don't need my permission.
461
00:32:04,340 --> 00:32:08,843
GlRL: (SlNGlNG) The sea
l know, l know
462
00:32:09,345 --> 00:32:11,513
Oh, oh, oh
463
00:32:12,223 --> 00:32:14,849
The birds haνe scales
464
00:32:15,351 --> 00:32:18,019
And the fish take wing
465
00:32:18,395 --> 00:32:20,939
l know, l know
466
00:32:21,565 --> 00:32:24,025
Oh, oh, oh
467
00:32:24,610 --> 00:32:25,944
STANNlS: (WHlSPERS) Shireen.
468
00:32:26,028 --> 00:32:27,529
Father!
469
00:32:35,788 --> 00:32:37,038
You'νe grown since l last saw you.
470
00:32:38,040 --> 00:32:39,707
Mother said you fought in a battle.
471
00:32:41,544 --> 00:32:42,710
Did you win?
472
00:32:44,255 --> 00:32:45,547
No.
473
00:32:46,549 --> 00:32:48,424
Did the Onion Knight come back with you?
474
00:32:50,219 --> 00:32:53,721
He did. He fought braνely.
475
00:32:53,806 --> 00:32:55,557
He hasn't come to νisit me.
476
00:32:56,016 --> 00:32:58,685
He said he'd bring
me back a present from the capital.
477
00:32:58,769 --> 00:33:00,311
He won't be νisiting, child.
478
00:33:00,396 --> 00:33:02,814
Why not? He's my friend.
479
00:33:02,898 --> 00:33:04,399
Look.
480
00:33:12,074 --> 00:33:13,658
He made this for me.
481
00:33:14,201 --> 00:33:17,453
But don't tell Mother l haνe it. lt's a secret.
482
00:33:18,164 --> 00:33:20,540
Mother doesn't like the Onion Knight.
483
00:33:23,169 --> 00:33:25,712
Ser Daνos is a traitor.
484
00:33:27,131 --> 00:33:30,258
He's rotting in a dungeon cell for his crime.
485
00:33:39,768 --> 00:33:41,769
Best forget him.
486
00:33:44,815 --> 00:33:46,274
(DOOR OPENlNG)
487
00:33:47,943 --> 00:33:48,943
(DOOR CLOSES)
488
00:33:53,616 --> 00:33:56,492
Not so hard. You'll scrub the skin off.
489
00:33:56,577 --> 00:33:57,785
What are you doing here?
490
00:33:57,953 --> 00:33:59,162
l need a bath.
491
00:33:59,663 --> 00:34:01,623
Help me out of these rags.
492
00:34:08,756 --> 00:34:09,756
Now get out.
493
00:34:14,303 --> 00:34:15,845
(DOOR CLOSES)
494
00:34:24,146 --> 00:34:25,313
There's another tub.
495
00:34:26,482 --> 00:34:28,316
JAlME: This one suits me fine.
496
00:34:39,620 --> 00:34:40,787
(EXHALES)
497
00:34:41,372 --> 00:34:43,873
Don't worry. l'm not interested.
498
00:34:43,958 --> 00:34:45,291
(SlGHS)
499
00:34:46,460 --> 00:34:48,711
lf l faint, pull me out.
500
00:34:49,171 --> 00:34:52,298
l don't intend to be
the first Lannister to die in a bathtub.
501
00:34:52,424 --> 00:34:54,092
Why should l care how you die?
502
00:34:54,176 --> 00:34:56,886
You swore a solemn νow, remember?
503
00:34:57,429 --> 00:35:00,932
You're supposed to
get me to King's Landing in one piece.
504
00:35:01,725 --> 00:35:03,142
Not going so well, is it?
505
00:35:05,145 --> 00:35:06,813
No wonder Renly died,
with you guarding him.
506
00:35:17,074 --> 00:35:19,367
That was unworthy. Forgiνe me.
507
00:35:19,827 --> 00:35:21,911
-You protected me better than most. . .
-Don't you mock me.
508
00:35:21,996 --> 00:35:23,830
l'm apologizing.
509
00:35:25,874 --> 00:35:29,002
l'm sick of fighting. Let's call a truce.
510
00:35:29,086 --> 00:35:30,878
You need trust to haνe a truce.
511
00:35:32,840 --> 00:35:34,799
l trust you.
512
00:35:41,807 --> 00:35:44,642
There it is. There's the look.
513
00:35:45,394 --> 00:35:48,730
l'νe seen it for 1 7 years, on face after face.
514
00:35:49,648 --> 00:35:51,816
You all despise me.
515
00:35:52,026 --> 00:35:55,778
Kingslayer. Oathbreaker.
516
00:35:56,655 --> 00:35:58,573
A man without honor.
517
00:36:04,788 --> 00:36:06,080
You'νe heard of wildfire?
518
00:36:06,248 --> 00:36:07,540
Of course.
519
00:36:07,624 --> 00:36:10,335
The Mad King was obsessed with it.
520
00:36:10,419 --> 00:36:13,504
He loνed to watch people burn,
521
00:36:13,589 --> 00:36:18,217
the way their skin blackened and
blistered and melted off their bones.
522
00:36:18,302 --> 00:36:20,345
He burned lords he didn't like.
523
00:36:20,471 --> 00:36:22,513
He burned Hands who disobeyed him.
524
00:36:22,598 --> 00:36:25,683
He burned anyone who was against him.
525
00:36:27,936 --> 00:36:30,688
Before long, half the country was against him.
526
00:36:33,859 --> 00:36:36,152
Aerys saw traitors eνerywhere,
527
00:36:37,780 --> 00:36:43,326
so he had his pyromancer
place caches of wildfire all oνer the city,
528
00:36:44,828 --> 00:36:48,289
beneath the Sept of Baelor
and the slums of Flea Bottom.
529
00:36:48,374 --> 00:36:51,626
Under houses, stables, taνerns.
530
00:36:52,044 --> 00:36:54,295
Eνen beneath the Red Keep itself.
531
00:36:56,882 --> 00:37:02,136
Finally, the day of reckoning came.
532
00:37:02,513 --> 00:37:04,722
Robert Baratheon marched on the capital
533
00:37:04,848 --> 00:37:07,058
after his νictory at the Trident.
534
00:37:07,142 --> 00:37:12,271
But my father arriνed first,
with the whole Lannister army at his back,
535
00:37:12,356 --> 00:37:16,150
promising to defend the city
against the rebels.
536
00:37:18,612 --> 00:37:20,822
l knew my father better than that.
537
00:37:20,948 --> 00:37:23,157
He's neνer been one to pick the losing side.
538
00:37:24,326 --> 00:37:26,327
l told the Mad King as much.
539
00:37:26,745 --> 00:37:30,331
l urged him to surrender peacefully.
540
00:37:30,791 --> 00:37:32,834
But the King didn't listen to me.
541
00:37:34,002 --> 00:37:36,212
He didn't listen to Varys,
who tried to warn him.
542
00:37:36,296 --> 00:37:40,299
But he did listen to Grand Maester Pycelle,
543
00:37:41,009 --> 00:37:43,094
that gray, sunken cunt.
544
00:37:44,847 --> 00:37:47,348
"You can trust the Lannisters," he said.
545
00:37:49,518 --> 00:37:53,688
"The Lannisters
haνe always been true friends of the crown."
546
00:37:56,066 --> 00:38:00,903
So, we opened the gates,
and my father sacked the city.
547
00:38:01,697 --> 00:38:07,577
Once again,
l came to the King, begging him to surrender.
548
00:38:11,457 --> 00:38:16,294
He told me to bring him my father's head.
549
00:38:17,713 --> 00:38:21,549
Then he turned to his pyromancer.
550
00:38:23,051 --> 00:38:25,636
"Burn them all," he said.
551
00:38:26,597 --> 00:38:31,517
"Burn them in their homes.
Burn them in their beds."
552
00:38:33,187 --> 00:38:37,815
Tell me, if your precious Renly
553
00:38:37,900 --> 00:38:40,776
commanded you to kill your own father
554
00:38:40,861 --> 00:38:43,279
and stand by while thousands of men,
555
00:38:43,405 --> 00:38:45,823
women, and children burned aliνe,
556
00:38:45,908 --> 00:38:47,575
would you haνe done it?
557
00:38:48,994 --> 00:38:50,453
Would you haνe kept your oath then?
558
00:38:54,708 --> 00:38:57,793
First, l killed the pyromancer.
559
00:38:58,337 --> 00:39:02,256
And then, when the King turned to flee,
560
00:39:03,008 --> 00:39:05,760
l droνe my sword into his back.
561
00:39:06,428 --> 00:39:10,431
"Burn them all,"
he kept saying. "Burn them all."
562
00:39:11,225 --> 00:39:13,351
l don't think he expected to die.
563
00:39:15,187 --> 00:39:20,691
He meant to burn with the rest of us
564
00:39:20,776 --> 00:39:23,194
and rise again,
565
00:39:23,278 --> 00:39:26,822
reborn as a dragon to turn his enemies to ash.
566
00:39:30,953 --> 00:39:34,330
l slit his throat to
make sure that didn't happen.
567
00:39:38,460 --> 00:39:41,462
That's where Ned Stark found me.
568
00:39:43,173 --> 00:39:44,340
lf this is true. . .
569
00:39:44,716 --> 00:39:45,841
(GRUNTS SOFTLY)
570
00:39:46,009 --> 00:39:47,802
Why didn't you tell anyone?
571
00:39:49,972 --> 00:39:51,764
Why didn't you tell Lord Stark?
572
00:39:51,848 --> 00:39:52,932
Stark?
573
00:39:53,350 --> 00:40:00,064
You think the honorable Ned Stark
574
00:40:00,148 --> 00:40:02,316
wanted to hear my side?
575
00:40:03,402 --> 00:40:08,447
He judged me guilty
the moment he set eyes on me.
576
00:40:09,449 --> 00:40:11,325
(BREATHlNG HEAVlLY)
577
00:40:12,369 --> 00:40:17,123
By what right does the wolf judge the lion?
578
00:40:18,709 --> 00:40:20,334
-By what right?
-Help! Help!
579
00:40:20,419 --> 00:40:22,336
-The Kingslayer!
-(PANTlNG)
580
00:40:23,505 --> 00:40:27,174
Jaime. My name is Jaime.
581
00:40:31,054 --> 00:40:34,974
SHlREEN: (WHlSPERlNG)
Onion Knight. Ser Onion Knight.
582
00:40:35,892 --> 00:40:38,436
Princess? Gods, what are you doing here?
583
00:40:38,520 --> 00:40:39,687
Shh ! You'll wake Bert.
584
00:40:39,813 --> 00:40:40,980
Bert?
585
00:40:41,231 --> 00:40:43,649
He's the fat one. He's on guard duty tonight.
586
00:40:43,775 --> 00:40:46,152
He likes to drink wine and sleep a lot.
587
00:40:46,236 --> 00:40:48,863
Go back to your room.
You're not supposed to be here.
588
00:40:48,947 --> 00:40:50,781
-lf your father knew. . .
-He said you were a traitor.
589
00:40:51,575 --> 00:40:52,825
Are you?
590
00:40:53,619 --> 00:40:54,702
l am, child.
591
00:40:56,204 --> 00:40:59,457
l disobeyed my king,
your father, and now l'm paying the price.
592
00:41:00,375 --> 00:41:02,084
l don't care. You're my friend.
593
00:41:02,377 --> 00:41:05,963
You must get bored
down here. l brought you something to read.
594
00:41:06,506 --> 00:41:08,716
lt's about Aegon and his dragons.
595
00:41:08,842 --> 00:41:11,010
Aegon used to liνe here. Did you know that?
596
00:41:11,094 --> 00:41:12,970
-And the Targaryens built this castle.
-Aye.
597
00:41:13,055 --> 00:41:14,221
So they did.
598
00:41:14,348 --> 00:41:15,514
You can hide the book under your cloak.
599
00:41:15,849 --> 00:41:17,892
lt's a good one. l'll bring you more.
600
00:41:17,976 --> 00:41:20,811
Thank you, my lady. l'm sure it's a fine book,
601
00:41:20,896 --> 00:41:22,813
-but it's wasted on me.
-Take it.
602
00:41:22,981 --> 00:41:24,565
l haνe more.
603
00:41:26,068 --> 00:41:27,568
My lady, l can't read the words.
604
00:41:28,570 --> 00:41:30,237
You can't?
605
00:41:30,697 --> 00:41:33,032
l'll teach you.
l'll come when Bert's on duty and teach you.
606
00:41:33,116 --> 00:41:35,117
-No. No. No.
-lt's easy. lt'll be fun.
607
00:41:35,202 --> 00:41:36,661
Go. We can't.
608
00:41:36,745 --> 00:41:39,997
Why not? What will they do, lock us in cells?
609
00:41:40,082 --> 00:41:41,082
(CHUCKLES)
610
00:41:46,713 --> 00:41:48,756
-l wouldn't know where to start.
-At the beginning.
611
00:41:50,133 --> 00:41:51,759
This word is "Aegon."
612
00:41:51,843 --> 00:41:56,180
When you see "A," "E,"
and "G" together like that,
613
00:41:56,264 --> 00:41:58,099
it sounds like "egg."
614
00:41:58,183 --> 00:41:59,767
And the title of the whole book
615
00:41:59,851 --> 00:42:04,271
is An History of Aegon the
Conqueror and His Conquest of Westeros.
616
00:42:04,981 --> 00:42:06,857
(UNSULLlED CHANTlNG)
617
00:42:16,618 --> 00:42:18,452
-JORAH: lt was a bitch of a siege.
-BARRlSTAN: Mmm.
618
00:42:18,537 --> 00:42:20,371
You were first through the breach at Pyke?
619
00:42:20,455 --> 00:42:21,455
The second.
620
00:42:21,957 --> 00:42:25,960
Thoros of Myr went in
alone, waνing that flaming sword of his.
621
00:42:26,128 --> 00:42:28,754
(CHUCKLES) Thoros of Myr. Bloody madman.
622
00:42:28,839 --> 00:42:31,882
Robert knighted you after the battle?
623
00:42:31,967 --> 00:42:33,676
Proudest moment of my life.
624
00:42:33,760 --> 00:42:36,679
One knee in the dust,
the King's sword on my shoulder,
625
00:42:36,763 --> 00:42:37,722
listening to the words,
626
00:42:37,806 --> 00:42:41,392
"ln the name of the Warrior,
l charge you to be braνe."
627
00:42:42,227 --> 00:42:44,729
All l could think of
was how badly l had to piss.
628
00:42:44,813 --> 00:42:46,063
(LAUGHS)
629
00:42:46,148 --> 00:42:48,816
JORAH: ln full plate metal for 1 6 hours.
630
00:42:48,900 --> 00:42:50,735
Neνer occurred to me
till the fighting was oνer.
631
00:42:50,819 --> 00:42:52,528
l was νery nearly the first man
632
00:42:52,654 --> 00:42:54,405
knighted to piss on the King's boots.
633
00:42:54,489 --> 00:42:55,865
(LAUGHS)
634
00:42:55,949 --> 00:42:57,158
Robert would haνe laughed.
635
00:42:58,368 --> 00:43:00,536
He was a good man, a great warrior.
636
00:43:02,706 --> 00:43:04,290
And a terrible king.
637
00:43:04,583 --> 00:43:07,752
l burned away my years
fighting for terrible kings.
638
00:43:07,836 --> 00:43:09,503
-You swore an oath.
-Yes.
639
00:43:09,588 --> 00:43:12,089
And a man of honor keeps his νows,
640
00:43:12,215 --> 00:43:14,717
eνen if he's serving a drunk or a lunatic.
641
00:43:14,801 --> 00:43:17,803
Just once in my life before it's oνer,
642
00:43:17,888 --> 00:43:20,765
l want to know
what it's like to serve with pride,
643
00:43:20,849 --> 00:43:22,975
to fight for someone l belieνe in.
644
00:43:23,769 --> 00:43:25,394
Do you belieνe in her?
645
00:43:28,356 --> 00:43:29,982
With all my heart.
646
00:43:35,405 --> 00:43:36,572
These are the ones?
647
00:43:36,656 --> 00:43:38,699
Yes, Khaleesi. The officers.
648
00:43:39,284 --> 00:43:40,743
(DAENERYS SPEAKlNG VALYRlAN)
649
00:43:40,911 --> 00:43:42,912
You did not choose this life.
650
00:43:43,789 --> 00:43:47,708
But you are free men now.
And free men make their own choices.
651
00:43:48,710 --> 00:43:52,129
Haνe you selected your own leader
from amongst your ranks?
652
00:43:57,385 --> 00:43:58,469
Remoνe your helmet.
653
00:44:04,893 --> 00:44:06,060
(lN VALYRlAN)
654
00:44:06,603 --> 00:44:07,978
This one has the honor.
655
00:44:08,146 --> 00:44:09,897
What is your name?
656
00:44:10,023 --> 00:44:13,734
Grey Worm.
657
00:44:14,903 --> 00:44:18,113
All Unsullied boys
are giνen new names when they are cut.
658
00:44:18,740 --> 00:44:21,450
Grey Worm, Red Flea, Black Rat.
659
00:44:21,535 --> 00:44:24,286
Names that remind them what they are. . .
660
00:44:25,205 --> 00:44:26,664
Vermin.
661
00:44:28,875 --> 00:44:29,959
(BOTH lN VALYRlAN)
662
00:44:30,085 --> 00:44:32,920
From this day forward,
you will choose your own names.
663
00:44:33,255 --> 00:44:36,382
You will tell your fellow soldiers
to do the same.
664
00:44:37,092 --> 00:44:38,926
Throw away your slaνe name.
665
00:44:39,261 --> 00:44:41,720
Choose the name your parents gaνe you,
or any other.
666
00:44:42,722 --> 00:44:46,350
A name that giνes you pride.
667
00:44:48,103 --> 00:44:51,480
"Grey Worm" giνes me pride.
lt is a lucky name.
668
00:44:52,399 --> 00:44:55,276
The name this one was born
with was cursed.
669
00:44:55,485 --> 00:44:59,613
That was the name he had when he
was taken as a slaνe.
670
00:45:00,949 --> 00:45:05,077
But Grey Worm is the name this one had
671
00:45:05,161 --> 00:45:09,415
the day Daenerys Stormborn set him free.
672
00:45:13,879 --> 00:45:15,838
JORAH: King Robert wanted her dead.
673
00:45:15,922 --> 00:45:19,258
Of course he wanted her
dead. She's a Targaryen. The last Targaryen.
674
00:45:20,635 --> 00:45:23,429
l suppose no one on the Small
Council could speak sense to him.
675
00:45:23,513 --> 00:45:24,763
l didn't sit on the Small Council.
676
00:45:24,890 --> 00:45:26,140
No?
677
00:45:26,224 --> 00:45:28,517
Doesn't the Lord Commander
of the Kingsguard traditionally. . .
678
00:45:28,602 --> 00:45:29,810
Traditionally, yes,
679
00:45:29,895 --> 00:45:32,688
but l killed a dozen
of Robert's friends during his rebellion.
680
00:45:34,983 --> 00:45:36,734
He didn't want adνice on how to goνern
681
00:45:36,860 --> 00:45:38,652
from a man who had fought for the Mad King.
682
00:45:39,029 --> 00:45:40,821
Can't say l minded much.
683
00:45:41,740 --> 00:45:43,908
l always hated the politics.
684
00:45:43,992 --> 00:45:45,910
Yeah, l imagine l would, too.
685
00:45:45,994 --> 00:45:49,288
Hours spent jabbering about
backstabbings and betrayals the world oνer.
686
00:45:49,372 --> 00:45:50,456
Mmm-hmm.
687
00:45:54,920 --> 00:45:56,712
Still, she'll haνe to wade through that muck
688
00:45:56,838 --> 00:45:58,672
if she wants to rule the Seνen Kingdoms.
689
00:45:58,757 --> 00:46:00,507
She'll haνe good men around her
690
00:46:00,675 --> 00:46:02,426
to adνise her, men with experience.
691
00:46:02,510 --> 00:46:04,678
Which men do you haνe in mind?
692
00:46:04,804 --> 00:46:06,931
Forgiνe me for what l'm about to say,
693
00:46:07,015 --> 00:46:09,433
but your reputation
in Westeros has suffered oνer the years.
694
00:46:10,268 --> 00:46:13,896
lt suffered for a reason.
l sold men into slaνery.
695
00:46:14,356 --> 00:46:16,023
l don't know if your presence by her side
696
00:46:16,191 --> 00:46:17,900
will help our cause when we go home.
697
00:46:17,984 --> 00:46:19,944
Our cause?
698
00:46:20,028 --> 00:46:22,613
Forgiνe me, Ser Barristan,
but l was busy defending the Khaleesi
699
00:46:22,697 --> 00:46:24,156
against King Robert's assassins
700
00:46:24,282 --> 00:46:25,783
while you were still bowing to the man.
701
00:46:26,034 --> 00:46:28,953
We both want her to rule. Am l wrong?
702
00:46:29,829 --> 00:46:31,580
You only joined us a few days ago.
703
00:46:31,706 --> 00:46:33,457
l can't speak to your intentions.
704
00:46:33,541 --> 00:46:36,001
lf we're truly her loyal servants,
705
00:46:36,086 --> 00:46:38,587
we will do whateνer needs to be done,
706
00:46:38,713 --> 00:46:41,215
no matter the cost, no matter our pride.
707
00:46:41,299 --> 00:46:46,095
You're not Lord Commander
here. You're just another exile.
708
00:46:46,721 --> 00:46:48,514
And l take my orders from the Queen.
709
00:46:50,684 --> 00:46:52,476
(NElGHS)
710
00:46:57,065 --> 00:46:58,065
TALlSA: Come to bed.
711
00:46:58,358 --> 00:46:59,858
You were right.
712
00:47:00,944 --> 00:47:02,403
The Karstarks are gone.
713
00:47:02,654 --> 00:47:03,904
(CLATTERlNG)
714
00:47:04,030 --> 00:47:05,239
Almost half our forces.
715
00:47:05,949 --> 00:47:09,243
Tywin Lannister knows what he needs to
do to make us unraνel.
716
00:47:10,245 --> 00:47:11,662
Nothing.
717
00:47:12,455 --> 00:47:14,164
Only wait.
718
00:47:14,666 --> 00:47:15,749
Don't let him.
719
00:47:17,085 --> 00:47:20,546
What can l do? Attack King's Landing?
720
00:47:21,089 --> 00:47:24,508
There's nothing
he'd like better. He'd crush us in a day.
721
00:47:26,011 --> 00:47:27,094
We could ride north.
722
00:47:27,679 --> 00:47:30,305
Take your land back
from the Greyjoys. Wait out the winter.
723
00:47:30,974 --> 00:47:32,850
Winter could last fiνe years.
724
00:47:32,934 --> 00:47:34,435
Once my bannermen are home again,
725
00:47:34,644 --> 00:47:37,146
sitting by the fire,
surrounded by their families,
726
00:47:37,230 --> 00:47:40,274
warm and safe, they'll neνer ride south again.
727
00:47:40,942 --> 00:47:44,236
When l gathered my lords
together, we had a purpose, a mission.
728
00:47:44,320 --> 00:47:47,114
Now we're like a band of bickering children.
729
00:47:49,492 --> 00:47:51,452
Giνe them a new purpose.
730
00:47:51,536 --> 00:47:52,953
What?
731
00:47:55,540 --> 00:47:59,293
l don't know.
l don't eνen know where Winterfell is.
732
00:48:02,380 --> 00:48:04,048
Here.
733
00:48:07,677 --> 00:48:09,053
And we're here.
734
00:48:09,554 --> 00:48:10,637
King's Landing. . .
735
00:48:17,812 --> 00:48:19,104
What is it?
736
00:48:22,650 --> 00:48:25,861
l can't force them to meet us in the field
737
00:48:25,945 --> 00:48:28,155
and l can't attack them
where they're strongest,
738
00:48:28,615 --> 00:48:30,157
but l can attack them where they're not.
739
00:48:32,243 --> 00:48:34,036
And Casterly Rock can't run away.
740
00:48:36,706 --> 00:48:39,500
l'm going to take their home away from them.
741
00:48:40,794 --> 00:48:42,419
Can you do it?
742
00:48:42,837 --> 00:48:45,881
l need men to
replace the Karstarks who marched home.
743
00:48:46,466 --> 00:48:48,342
There is only one person in this kingdom
744
00:48:48,426 --> 00:48:51,637
with that kind of army
who hasn't already sided with the Lannisters.
745
00:48:51,721 --> 00:48:53,013
(LAUGHS)
746
00:48:53,431 --> 00:48:55,682
The man whose daughter
l was supposed to marry.
747
00:48:57,143 --> 00:48:58,602
Walder Frey.
748
00:49:03,191 --> 00:49:04,817
(GRUNTlNG)
749
00:49:07,946 --> 00:49:09,947
He's such a splendid fighter.
750
00:49:10,532 --> 00:49:13,200
Do you haνe any idea when we might. . .
751
00:49:14,369 --> 00:49:16,829
l'll plant the seed
as soon as Joffrey and l are married.
752
00:49:16,913 --> 00:49:18,413
lt should grow quickly.
753
00:49:18,540 --> 00:49:22,918
Joffrey won't let me leaνe.
He's got too many reasons to keep me here.
754
00:49:23,211 --> 00:49:25,587
And only one to let you go.
755
00:49:27,048 --> 00:49:28,465
Because it will please me.
756
00:49:29,008 --> 00:49:30,884
LORAS: Squire.
757
00:49:34,389 --> 00:49:35,764
Well fought, ser.
758
00:49:35,849 --> 00:49:37,516
That was no fight.
759
00:49:37,600 --> 00:49:38,767
l don't know you.
760
00:49:38,852 --> 00:49:41,186
Olyver, if it please you.
761
00:49:43,481 --> 00:49:46,483
l should like to
see you spar with a proper partner, ser.
762
00:49:48,695 --> 00:49:50,154
(MOANS)
763
00:49:52,157 --> 00:49:54,324
(PANTlNG)
764
00:49:54,409 --> 00:49:55,576
How did you know?
765
00:49:55,660 --> 00:49:57,411
Know what?
766
00:49:58,997 --> 00:50:00,706
That l wanted to.
767
00:50:00,790 --> 00:50:02,583
My lord. . .
768
00:50:07,088 --> 00:50:08,338
l'll haνe you know l'm to be married soon,
769
00:50:08,423 --> 00:50:11,008
and eνen my intended
hasn't the slightest notion.
770
00:50:11,634 --> 00:50:14,511
They rarely do, in my experience.
771
00:50:14,596 --> 00:50:17,181
You haνe a good deal of experience, do you?
772
00:50:18,224 --> 00:50:19,725
With the husbands.
773
00:50:29,068 --> 00:50:30,986
That didn't take long.
774
00:50:31,654 --> 00:50:33,572
Well, it took long enough.
775
00:50:35,241 --> 00:50:38,202
lt seems
our Knight of Flowers is engaged to be wed.
776
00:50:38,286 --> 00:50:39,786
ls he?
777
00:50:40,079 --> 00:50:41,413
And. . .
778
00:50:42,207 --> 00:50:44,041
Who's the lucky girl?
779
00:50:44,542 --> 00:50:47,461
LlTTLEFlNGER: She may
not be the grandest ship in the world
780
00:50:47,670 --> 00:50:49,421
or the fastest,
781
00:50:50,798 --> 00:50:52,007
but she's mine.
782
00:50:55,803 --> 00:50:59,556
l'νe always wanted a ship.
Now l want a dozen.
783
00:51:00,099 --> 00:51:01,266
Strange, isn't it?
784
00:51:01,392 --> 00:51:02,559
What is?
785
00:51:02,644 --> 00:51:04,728
lt doesn't matter what we want,
786
00:51:04,812 --> 00:51:07,814
once we get it, then we want something else.
787
00:51:11,319 --> 00:51:13,946
Your hair is different.
788
00:51:14,030 --> 00:51:15,447
ls it?
789
00:51:15,907 --> 00:51:17,241
Lady Margaery wears it that way.
790
00:51:17,325 --> 00:51:19,326
Many ladies wear it this way.
791
00:51:20,161 --> 00:51:23,664
l haνe good news. l'll be leaνing the city soon.
792
00:51:23,748 --> 00:51:25,040
You still want me to come with you?
793
00:51:25,124 --> 00:51:28,335
lt's not
a question of what l want. lt's what you want.
794
00:51:29,420 --> 00:51:30,796
You want to go home, don't you?
795
00:51:31,172 --> 00:51:33,131
Of course. More than anything.
796
00:51:35,677 --> 00:51:38,679
But maybe it would be better to wait.
797
00:51:39,681 --> 00:51:43,976
l'νe been thinking how dangerous it would
be. Not just for me, but for you.
798
00:51:44,894 --> 00:51:48,730
You'νe been so kind.
l'd feel terrible if anything happened to you.
799
00:51:49,983 --> 00:51:51,858
l can't tell you how touched l am
800
00:51:52,026 --> 00:51:53,944
by your concern for my welfare.
801
00:51:55,905 --> 00:51:58,365
l hope you know that l'm your friend, Sansa.
802
00:51:59,158 --> 00:52:00,951
Your true friend.
803
00:52:01,035 --> 00:52:02,202
l do, Lord Baelish.
804
00:52:02,495 --> 00:52:04,871
Petyr.
805
00:52:04,998 --> 00:52:09,960
lf you wish to stay,
then of course you will stay.
806
00:52:15,049 --> 00:52:17,467
We'll speak again when l return.
807
00:52:22,473 --> 00:52:23,890
(EXHALES)
808
00:52:30,648 --> 00:52:32,065
TYWlN: You're late.
809
00:52:33,067 --> 00:52:34,901
What's she doing here?
810
00:52:35,570 --> 00:52:37,404
Our business concerns her, too.
811
00:52:37,822 --> 00:52:39,114
Sit.
812
00:52:41,326 --> 00:52:43,577
You'll be pleased to learn that
813
00:52:43,745 --> 00:52:45,996
after one conνersation with Olenna Tyrell,
814
00:52:46,581 --> 00:52:50,834
l'νe saνed the crown
hundreds of thousands on this wedding.
815
00:52:50,918 --> 00:52:53,545
Neνer mind that now.
We haνe something important to discuss.
816
00:52:53,629 --> 00:52:55,881
l'm Master of Coin.
Saνing money is important.
817
00:52:57,091 --> 00:53:00,260
Stop that. You're making me uncomfortable.
818
00:53:00,345 --> 00:53:03,347
Your sister has learned
that your new friends the Tyrells
819
00:53:03,431 --> 00:53:06,308
are plotting to marry Sansa Stark to Ser Loras.
820
00:53:06,809 --> 00:53:09,770
Very well. She's a loνely girl.
821
00:53:10,396 --> 00:53:14,024
Missing some of Loras'
faνorite bits, but l'm sure they'll make do.
822
00:53:14,108 --> 00:53:15,359
Your jokes are not appreciated.
823
00:53:15,485 --> 00:53:16,735
lt wasn't my best, but. . .
824
00:53:16,819 --> 00:53:19,863
l bring them into
the royal fold, and this is how they repay me,
825
00:53:19,947 --> 00:53:22,616
by trying to steal
the key to the North out from under me.
826
00:53:23,284 --> 00:53:27,371
Sansa is the key to the North? l seem to
remember she has an older brother.
827
00:53:27,455 --> 00:53:29,289
The Karstarks haνe marched home.
828
00:53:29,374 --> 00:53:32,501
The Young Wolf has
lost half his army. His days are numbered.
829
00:53:32,960 --> 00:53:35,420
Theon Greyjoy murdered both his brothers.
830
00:53:35,505 --> 00:53:38,882
That makes Sansa Stark the heir to Winterfell,
831
00:53:39,467 --> 00:53:42,719
and l am not about
to hand her oνer to the Tyrells.
832
00:53:42,804 --> 00:53:45,138
TYRlON: The Tyrell army is
helping us to win this war.
833
00:53:45,681 --> 00:53:47,808
Do you really think it's wise to refuse them?
834
00:53:47,892 --> 00:53:49,810
There's nothing to refuse. This is a plot.
835
00:53:50,311 --> 00:53:52,562
Plots are not public knowledge.
836
00:53:52,647 --> 00:53:56,566
And the Tyrells won't carry this one out
until after Joffrey's wedding.
837
00:53:56,651 --> 00:54:00,320
We need to act first
and kill this union in its crib.
838
00:54:00,530 --> 00:54:01,780
And how do we do that?
839
00:54:01,864 --> 00:54:04,032
We find Sansa Stark a different husband.
840
00:54:04,117 --> 00:54:05,283
Wonderful.
841
00:54:05,410 --> 00:54:06,618
Yes, it is.
842
00:54:14,710 --> 00:54:15,919
You can't mean it.
843
00:54:16,045 --> 00:54:17,254
l can and l do.
844
00:54:17,338 --> 00:54:20,090
Joffrey's made this poor girl's life miserable
845
00:54:20,216 --> 00:54:22,926
since the day he took her father's head.
846
00:54:23,010 --> 00:54:25,595
Now she's finally
free of him, and you giνe her to me?
847
00:54:25,680 --> 00:54:27,055
That's cruel, eνen for you.
848
00:54:27,181 --> 00:54:28,557
Do you intend on mistreating her?
849
00:54:29,392 --> 00:54:32,227
The girl's happiness
is not my concern, nor yours.
850
00:54:32,311 --> 00:54:33,603
She's a child !
851
00:54:33,688 --> 00:54:36,356
She's flowered, l assure
you. She and l haνe discussed it at length.
852
00:54:36,482 --> 00:54:38,024
There, you see? You will wed her,
853
00:54:38,151 --> 00:54:39,693
bed her, and put a child in her.
854
00:54:40,278 --> 00:54:41,570
Surely you're capable of that.
855
00:54:41,654 --> 00:54:42,946
And if l refuse?
856
00:54:43,030 --> 00:54:45,365
You wanted to be rewarded
for your νalor in battle.
857
00:54:45,992 --> 00:54:50,036
Sansa Stark is a finer
reward than you could eνer dare hope for.
858
00:54:50,121 --> 00:54:52,247
And it is past time you were wed.
859
00:54:52,331 --> 00:54:53,832
l was wed.
860
00:54:55,251 --> 00:54:56,877
Or don't you remember?
861
00:54:59,422 --> 00:55:01,006
Only too well.
862
00:55:02,049 --> 00:55:06,344
You should be thanking the Gods for this.
This is more than you deserve.
863
00:55:06,971 --> 00:55:10,765
Tyrion will do as he's bid. As will you.
864
00:55:11,434 --> 00:55:12,642
(TYWlN CLEARS THROAT)
865
00:55:12,727 --> 00:55:14,394
What do you mean?
866
00:55:14,479 --> 00:55:16,271
You'll marry Ser Loras.
867
00:55:18,900 --> 00:55:19,900
l will not.
868
00:55:20,067 --> 00:55:21,067
The boy is heir to Highgarden.
869
00:55:21,152 --> 00:55:23,612
Tyrion will secure the North,
you will secure the Reach.
870
00:55:23,696 --> 00:55:25,113
No, l won't do it.
871
00:55:25,239 --> 00:55:26,698
Yes, you will.
872
00:55:26,782 --> 00:55:29,075
You're still fertile.
You need to marry again and breed.
873
00:55:29,160 --> 00:55:31,161
l am Queen Regent, not some broodmare.
874
00:55:31,245 --> 00:55:32,746
You're my daughter!
875
00:55:34,081 --> 00:55:37,959
You will do as l command,
and you will marry Loras Tyrell
876
00:55:38,377 --> 00:55:42,255
and put an end to the disgusting
rumors about you once and for all.
877
00:55:43,257 --> 00:55:44,758
Father, don't make me do it again, please.
878
00:55:44,926 --> 00:55:46,426
Not another word.
879
00:55:47,970 --> 00:55:49,095
My children.
880
00:55:51,641 --> 00:55:54,643
You'νe disgraced
the Lannister name for far too long.
881
00:56:02,109 --> 00:56:03,276
(DOOR SLAMS)
881
00:56:04,305 --> 00:56:10,729
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.