Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,081 --> 00:01:50,436
Обедна почивка!
2
00:02:14,281 --> 00:02:16,875
Хайде! Вече уморен ли си, Калимен?
3
00:03:34,761 --> 00:03:38,550
СВЕТУЛКИ
4
00:04:37,601 --> 00:04:39,478
Подранил си, Аладин.
5
00:04:44,961 --> 00:04:46,554
Кога пристигна във Веракруз?
6
00:04:51,718 --> 00:04:53,163
Преди месец.
7
00:04:56,081 --> 00:04:57,992
Не ти ли харесва тук?
8
00:04:58,441 --> 00:05:00,079
Къде искаш да отидеш?
9
00:05:02,003 --> 00:05:03,682
Къде...отива...?
10
00:05:07,515 --> 00:05:10,361
Той казва в Гърция или Турция.
11
00:05:10,441 --> 00:05:14,639
Това е далеч. Ще ти струва много пари.
12
00:05:18,041 --> 00:05:19,520
Но, много пари...
13
00:05:21,228 --> 00:05:22,556
Колко?
14
00:05:24,481 --> 00:05:25,516
Тридесет.
15
00:05:25,641 --> 00:05:26,641
Уоу.
16
00:05:28,510 --> 00:05:30,354
Тридесет хиляди.
17
00:05:34,278 --> 00:05:36,293
Нямам толкова много.
18
00:05:38,764 --> 00:05:42,597
Имам 7000. И мога да работя.
19
00:05:42,717 --> 00:05:44,209
Кажи му.
20
00:05:44,321 --> 00:05:46,756
Той казва, че може да ни даде седем
21
00:05:46,781 --> 00:05:48,707
и да плати останалата част с работа.
22
00:05:49,038 --> 00:05:50,038
Не!
23
00:05:51,121 --> 00:05:54,293
Сеньор, аз мога да работя,
мога да работя.
24
00:05:57,611 --> 00:05:59,079
Аладин.
25
00:05:59,705 --> 00:06:01,395
Ти...няма пари.
26
00:06:02,161 --> 00:06:03,457
Няма ходи.
27
00:06:04,395 --> 00:06:06,004
Стой във Веракруз.
28
00:06:10,264 --> 00:06:11,615
Чакай!
29
00:06:18,561 --> 00:06:20,040
Не, аз съм твърде уморена.
30
00:06:20,161 --> 00:06:22,437
Да, от по-рано днес.
31
00:06:22,561 --> 00:06:24,120
Кой ще бъде там?
32
00:06:26,761 --> 00:06:29,337
Не, аз съм сигурна, че ще бъде забавно,
но...
33
00:06:32,201 --> 00:06:35,432
Хей, ти не ми каза за твоя изпит...
34
00:06:35,601 --> 00:06:36,803
Какво стана?
35
00:06:37,801 --> 00:06:38,950
Как беше?
36
00:06:43,601 --> 00:06:45,672
Трябва ли пак да се явяваш?
37
00:06:48,641 --> 00:06:49,888
Знам.
38
00:06:49,921 --> 00:06:51,639
Защото ти не учи!
39
00:06:52,161 --> 00:06:53,310
Един момент.
40
00:06:53,761 --> 00:06:54,761
Здравей.
41
00:06:54,801 --> 00:06:55,871
Ти се върна.
42
00:06:56,999 --> 00:06:58,999
Нуждая се от стаята си отново.
43
00:06:59,321 --> 00:07:02,162
Твоята стая! Само момент.
44
00:07:03,201 --> 00:07:05,272
Да... Тя вече е почистена.
45
00:07:11,521 --> 00:07:13,034
Не, ще ми платиш утре.
46
00:07:14,121 --> 00:07:16,237
Утре... можеш да ми платиш.
47
00:07:21,761 --> 00:07:23,038
Благодаря.
48
00:07:23,801 --> 00:07:25,077
Добре ли си?
49
00:07:26,563 --> 00:07:28,211
Добре ли си?
50
00:07:28,641 --> 00:07:33,573
А, да. Много дълъг ден...
51
00:07:33,889 --> 00:07:35,560
Аз също.
52
00:07:35,801 --> 00:07:37,712
Хайде, върви.
- Лека нощ.
53
00:07:39,681 --> 00:07:40,681
Хей...
54
00:07:41,081 --> 00:07:42,458
Да, гост...
55
00:10:28,761 --> 00:10:31,594
Листата на земята са сухи.
56
00:10:31,921 --> 00:10:37,121
Дървото, което виждам от прозореца си
...изглежда голо.
57
00:10:38,041 --> 00:10:40,794
Точно както аз съм гола тук...
58
00:10:41,483 --> 00:10:43,235
чакайки теб...
59
00:10:44,817 --> 00:10:47,252
Чакайки теб, да се върнеш при мен.
60
00:10:49,281 --> 00:10:52,512
Но знам, че никога няма
да се върнеш тук.
61
00:10:54,201 --> 00:10:57,398
Ти винаги си правил, каквото си искаш.
62
00:10:58,801 --> 00:11:02,476
А аз съм тук, като преди...
63
00:11:03,601 --> 00:11:05,512
Но по-зле.
64
00:11:07,081 --> 00:11:11,359
Не мога да разбера смисъла на всичко,
което се случва.
65
00:11:11,384 --> 00:11:14,957
Все едно, че аз не съществувам вече.
66
00:12:17,392 --> 00:12:19,110
Какво гледаш, чичо?
67
00:12:20,316 --> 00:12:22,034
Толкова рано сутринта?
68
00:12:22,641 --> 00:12:25,679
Ужасно е. Ето защо никога
не излизаш вече.
69
00:12:27,681 --> 00:12:29,991
Камионите били изоставени на пътя,
70
00:12:30,121 --> 00:12:32,590
а телата са били разпръснати
на тротоара
71
00:12:32,721 --> 00:12:34,951
и властите не ги местят.
72
00:12:34,976 --> 00:12:36,833
Главният прокурор...
73
00:12:37,081 --> 00:12:38,081
Ето.
74
00:12:39,601 --> 00:12:40,974
Какво ще кажеш за една бира?
75
00:12:40,999 --> 00:12:43,595
Забрави за бирата. Пий си кафето.
76
00:12:43,721 --> 00:12:45,792
Седем от телата са били идентифицирани
77
00:12:45,921 --> 00:12:47,320
чрез Платформата Мексико...
78
00:12:47,441 --> 00:12:51,645
Всички те имат криминални досиета.
79
00:12:52,001 --> 00:12:53,958
Какво се случва във Веракруз?
80
00:12:53,983 --> 00:12:59,336
Губернаторът Хавиер Дуарте, не обича
хората да говорят за несигурност
81
00:12:59,361 --> 00:13:03,364
или да поставят под въпрос нарастването
на насилието в страната,
82
00:13:03,389 --> 00:13:06,320
но нещо се случва и властите трябва да...
83
00:13:22,954 --> 00:13:24,298
Извинете...
84
00:13:26,055 --> 00:13:28,367
Тук на корабите ли работите?
85
00:13:29,153 --> 00:13:31,074
Но в момента почиваме.
86
00:13:31,238 --> 00:13:33,838
Мислите ли, че има работа на кораба ви?
87
00:13:34,910 --> 00:13:37,144
Опитвам се да живея тук.
88
00:13:37,567 --> 00:13:39,387
Къде се опитваш да отидеш?
89
00:13:39,909 --> 00:13:42,424
Турция или...Гърция...
90
00:13:43,029 --> 00:13:46,095
О, човече, това е чак от другата страна.
91
00:13:46,151 --> 00:13:50,349
Вие къде отивате?
- Минаваме през Панамския канал.
92
00:13:50,492 --> 00:13:52,159
Обратно на твоята посока.
93
00:13:52,735 --> 00:13:54,407
Искаш ли да дойдеш?
94
00:13:55,948 --> 00:13:59,244
Всичко е наред.
- Добре, човече. Мир.
95
00:15:30,601 --> 00:15:32,274
Ние всички ще се забавляваме!
96
00:15:32,401 --> 00:15:35,519
Както всяка година, ще ви очакваме!
97
00:15:35,641 --> 00:15:37,393
Карнавалът е тук!
98
00:15:37,561 --> 00:15:39,791
Най-вълнуващият карнавал в света!
99
00:15:41,161 --> 00:15:42,696
След две седмици...
100
00:15:42,721 --> 00:15:45,634
Танци и игри... Карнавалът е тук!
101
00:15:45,801 --> 00:15:49,999
Забавление за цялото семейство!
Костюми и танци!
102
00:15:50,161 --> 00:15:53,896
Не го пропускайте! Карнавал е тук!
103
00:15:53,921 --> 00:15:55,676
Хайде! Очакваме ви...
104
00:16:41,601 --> 00:16:43,020
Ало... Хесам?
105
00:16:45,601 --> 00:16:46,750
Ало...
106
00:16:50,033 --> 00:16:53,136
Здравей... Радвам се,
че си получил съобщението ми.
107
00:16:53,161 --> 00:16:54,993
Колко е часът там?
108
00:16:55,241 --> 00:16:57,596
Защо не мога да видя видеото ти?
109
00:16:57,721 --> 00:16:59,359
Дай ми една секунда да пробвам...
110
00:16:59,601 --> 00:17:03,117
Връзката тук е ужасна...
Изглежда си забравил това.
111
00:17:03,241 --> 00:17:04,959
Мина доста време.
112
00:17:06,681 --> 00:17:08,972
Къде изчезна?
113
00:17:09,081 --> 00:17:12,358
Защо си толкова нервен?
Аз съм тук.
114
00:17:12,481 --> 00:17:13,481
Ето.
115
00:17:18,321 --> 00:17:20,915
Как си, скъпи?
116
00:17:21,641 --> 00:17:23,120
Добре ли си?
117
00:17:23,241 --> 00:17:25,835
Мислех си за теб много.
118
00:17:26,321 --> 00:17:28,073
Липсваш ми.
- Защо не...
119
00:17:28,201 --> 00:17:31,557
Защо не отговори на никое
от моите съобщения?
120
00:17:32,481 --> 00:17:35,997
Телефонът ми... о, телефонът ми,
забрави.
121
00:17:37,401 --> 00:17:39,870
Всеки ден мисля за теб. Ти знаеш това.
122
00:17:42,801 --> 00:17:45,031
Кажи какво правиш.
123
00:17:47,881 --> 00:17:48,881
Нищо.
124
00:17:49,441 --> 00:17:50,441
Кажи ми.
125
00:17:51,721 --> 00:17:52,936
Наистина ли?
126
00:17:52,961 --> 00:17:54,634
Наистина ли искаш да знаеш?
Нищо.
127
00:17:56,001 --> 00:17:58,616
Бях притеснен за теб.
128
00:17:58,641 --> 00:18:01,076
И аз все още съм, но не...
129
00:18:02,401 --> 00:18:03,436
Ало?
130
00:18:04,001 --> 00:18:06,515
Добре. Не се сърди.
131
00:18:06,641 --> 00:18:10,032
Не мога да те гледам толкова превъзбуден.
132
00:18:10,481 --> 00:18:11,481
Добре?
133
00:18:19,801 --> 00:18:22,111
Аз просто искам да можем да си говорим.
134
00:18:24,121 --> 00:18:27,477
Харесва ли ти там? Какво правиш?
135
00:18:27,641 --> 00:18:29,552
Само работя много. Това е всичко.
136
00:18:32,641 --> 00:18:34,632
Хайде! Не лъжи.
137
00:18:34,841 --> 00:18:37,560
Какво мислиш, че правя тук?
138
00:18:39,234 --> 00:18:42,792
Не знам, но не вярвам,
че само работиш.
139
00:18:42,961 --> 00:18:46,238
Не ми казваш нищо за живота си там.
140
00:18:46,641 --> 00:18:48,518
Откъде мога да знам?
141
00:18:49,521 --> 00:18:50,521
Ало?
142
00:18:51,561 --> 00:18:53,120
Ало?
- Ало.
143
00:18:53,241 --> 00:18:54,362
Чуваш ли ме?
144
00:18:54,387 --> 00:18:56,856
Да, чувам те!
- Е?
145
00:18:56,881 --> 00:19:00,761
Значи, искаш да ти кажа,
дали излизам с други момчета?
146
00:19:02,441 --> 00:19:03,954
Проклет да си, Хесам.
147
00:19:04,321 --> 00:19:07,074
Все още ли си там, в това пристанище?
148
00:19:08,601 --> 00:19:09,601
Да.
149
00:19:12,201 --> 00:19:16,240
Далече ли е от Мексико Сити?
Казват, че там е наистина забавно.
150
00:19:16,265 --> 00:19:19,757
Не знам. Искам да остана тук,
близо до корабите.
151
00:19:20,681 --> 00:19:22,001
Защо до корабите?
152
00:19:22,483 --> 00:19:25,111
Опитвам се да се върна към Турция.
153
00:19:25,641 --> 00:19:27,314
Да не си полудял?
154
00:19:30,001 --> 00:19:31,001
Защо?
155
00:19:31,641 --> 00:19:32,756
Какво ти има?
156
00:19:32,881 --> 00:19:36,022
Не ти ли харесва там?
Не си ли щастлив там?
157
00:19:36,047 --> 00:19:38,163
Не започвай пак с това!
158
00:19:41,881 --> 00:19:43,519
Ти си винаги един и същ.
159
00:19:44,361 --> 00:19:46,637
Караш ме да се чувствам зле
през цялото време.
160
00:19:48,361 --> 00:19:52,150
Нямаш представа какъв е живота ми тук.
161
00:19:54,721 --> 00:19:57,873
Това, което преживях
през последните няколко месеца.
162
00:20:09,362 --> 00:20:11,183
Ало?
- Ало.
163
00:21:57,881 --> 00:22:00,714
Какво правиш? Дай ми това.
164
00:22:02,121 --> 00:22:03,764
Мръдни се.
165
00:22:18,561 --> 00:22:20,279
Ето. Удряй.
166
00:22:47,423 --> 00:22:49,837
Този град е скапан, схващаш ли?
167
00:22:50,281 --> 00:22:51,430
Скапан!
168
00:22:53,281 --> 00:22:56,478
Можеш да останеш тук в капан,
разбираш ли ме?
169
00:23:00,041 --> 00:23:02,157
От къде си, човече?
170
00:23:03,583 --> 00:23:05,192
Откъде си?
171
00:23:07,272 --> 00:23:08,443
Техеран.
172
00:23:08,631 --> 00:23:09,801
От къде?
173
00:23:10,493 --> 00:23:11,493
Иран.
174
00:23:11,641 --> 00:23:12,876
А, от Ирак.
175
00:23:15,963 --> 00:23:17,189
Иран е до него.
176
00:23:19,641 --> 00:23:21,359
Не... аз не го знам.
177
00:23:21,384 --> 00:23:24,951
Както и да е. А мой братовчед
от Лос Анджелис...той замина за Ирак.
178
00:23:25,081 --> 00:23:28,119
Шибаните американците го взеха там
като войник и той остана...
179
00:23:28,241 --> 00:23:31,313
Той беше убит там, човече.
Убит, схващаш ли?
180
00:23:31,441 --> 00:23:32,822
Убит, мъртъв.
181
00:23:36,441 --> 00:23:39,115
Мой приятел... той е от Хондурас.
182
00:23:47,337 --> 00:23:48,867
Харесва ли ти тук?
183
00:23:50,801 --> 00:23:53,634
Веракруз... харесва ли ти?
184
00:23:54,881 --> 00:23:57,999
Всичко е по-добре от лайната,
които оставихме зад себе си, нали?
185
00:23:59,561 --> 00:24:02,713
Както и да е, аз няма да остана тук.
186
00:24:04,320 --> 00:24:07,227
Отивам в Щатите.
Отивам в Лос Анджелис.
187
00:24:07,401 --> 00:24:09,278
Един приятел ме чака там.
188
00:24:11,681 --> 00:24:12,796
Ето там отивам.
189
00:24:14,783 --> 00:24:16,221
Какво става с теб?
190
00:24:16,361 --> 00:24:17,681
Къде отиваш?
191
00:24:21,636 --> 00:24:23,284
Къде ще отидеш?
192
00:24:25,053 --> 00:24:26,436
Не знам.
193
00:24:28,041 --> 00:24:30,396
Трябва да мислиш къде отиваш, човече.
194
00:24:30,521 --> 00:24:32,831
Ако не, може вечно да останеш тук...
195
00:24:32,961 --> 00:24:36,636
Веракруз, това шибано място
е като черна дупка, схващаш ли?
196
00:24:37,601 --> 00:24:39,956
Той е луд, човече.
197
00:25:24,935 --> 00:25:26,283
Готово е!
198
00:25:39,681 --> 00:25:41,160
Какво направи?
199
00:25:41,281 --> 00:25:42,494
Любимото ти.
200
00:25:43,241 --> 00:25:44,800
Супа от морски дарове.
201
00:25:45,160 --> 00:25:46,321
Много вкусно.
202
00:25:47,121 --> 00:25:48,634
Ще се отвориш ли бирата?
203
00:25:50,401 --> 00:25:52,199
Как я приготви?
204
00:25:52,441 --> 00:25:54,591
С октопод или с миди?
205
00:25:54,721 --> 00:25:57,839
С миди, рецепта на майка ми.
206
00:26:00,001 --> 00:26:02,117
Майка ти беше експерт.
207
00:26:04,921 --> 00:26:06,036
Как е?
208
00:26:12,921 --> 00:26:13,921
Добре.
209
00:26:26,961 --> 00:26:28,315
Чу ли?
210
00:26:28,881 --> 00:26:29,881
Какво?
211
00:26:32,081 --> 00:26:33,958
Изглежда, че Ернесто си идва.
212
00:26:34,229 --> 00:26:35,229
Какво?
213
00:26:36,521 --> 00:26:38,080
Може би това са просто клюки.
214
00:26:41,761 --> 00:26:43,672
И кой ти каза тази клюка?
215
00:26:45,213 --> 00:26:46,956
Не. Не мога да си спомня.
216
00:26:47,818 --> 00:26:50,014
Тогава защо ми казваш?
217
00:26:50,121 --> 00:26:52,112
Това не ме засяга вече.
218
00:26:55,521 --> 00:26:57,637
Не искаш ли да го видиш?
219
00:26:57,761 --> 00:26:59,240
За какво?
220
00:27:00,521 --> 00:27:02,876
Както и да е, никой не ми е казал.
221
00:27:05,161 --> 00:27:06,799
Защо ме гледаш така?
222
00:27:09,441 --> 00:27:11,109
Не бъди толкова опърничава.
223
00:27:12,761 --> 00:27:14,911
За мен, всичко е свършило.
224
00:27:15,441 --> 00:27:18,593
Той можеше и да е мъртъв.
Никаква разлика.
225
00:28:32,681 --> 00:28:34,274
Какво става?
- Хей.
226
00:28:35,521 --> 00:28:36,750
Дай ми една.
227
00:28:45,321 --> 00:28:47,710
Дявол да го вземе, Роси.
Защо не ми казваш нищо?
228
00:28:47,841 --> 00:28:48,841
За какво?
229
00:28:48,881 --> 00:28:50,155
За Ернесто.
230
00:28:50,180 --> 00:28:51,256
О, това ли?
231
00:28:51,281 --> 00:28:52,555
Той се обади преди няколко дни.
232
00:28:52,681 --> 00:28:54,479
Дори нямах време да ти кажа.
233
00:28:54,601 --> 00:28:56,478
Защо той се връща?
234
00:28:56,601 --> 00:28:58,956
Откъде да знам?
Майка ми си говори с него.
235
00:29:00,401 --> 00:29:02,711
Аз не искам да го видя.
236
00:29:02,921 --> 00:29:03,921
Тогава не го прави.
237
00:29:04,041 --> 00:29:06,271
Той е задник.
238
00:29:07,321 --> 00:29:08,959
Кога пристига?
239
00:29:10,401 --> 00:29:11,800
След няколко дни.
240
00:29:12,201 --> 00:29:14,033
Следващата седмица. Не знам.
241
00:29:14,161 --> 00:29:15,834
Мамка му!
242
00:29:16,051 --> 00:29:17,201
Забрави го!
243
00:29:17,777 --> 00:29:19,639
Нямаш нужда от него.
244
00:29:20,027 --> 00:29:22,397
Не мислех, че ще ми се отрази
по този начин.
245
00:29:22,521 --> 00:29:23,795
Не го очаквах.
246
00:29:25,121 --> 00:29:26,121
Какво е това?
247
00:29:26,521 --> 00:29:27,920
Майната му... Това е нищо!
248
00:29:28,041 --> 00:29:29,998
Мамка му, Роси! Пак ли?
249
00:29:31,041 --> 00:29:32,998
Не казвай нищо за майка ми, ясно?
250
00:29:33,121 --> 00:29:35,874
Какво, по дяволите? Как можеш
да останеш с този мъж?
251
00:29:36,001 --> 00:29:38,038
Не ми пука. Аз ще й кажа.
252
00:29:38,161 --> 00:29:39,993
Не прави нищо глупаво!
253
00:29:40,321 --> 00:29:41,921
Както и да е, аз най-скоро си тръгвам...
254
00:29:42,041 --> 00:29:43,041
За Канкун?
255
00:29:43,066 --> 00:29:44,149
Да, човече.
256
00:29:44,174 --> 00:29:45,616
Всичко ми е планирано.
257
00:29:45,641 --> 00:29:47,598
Какво, по дяволите, ще правиш там?
258
00:29:49,441 --> 00:29:51,717
Има много места, където мога
да танцувам.
259
00:29:51,961 --> 00:29:53,031
И между другото...
260
00:29:53,161 --> 00:29:55,675
мъжете там са по-класни.
261
00:29:56,121 --> 00:29:57,953
Не е като лайната тук.
262
00:29:58,121 --> 00:29:59,998
Те всички са едни и същи.
Ще видиш.
263
00:30:00,121 --> 00:30:01,350
Побързай, малката...
264
00:30:01,481 --> 00:30:02,630
Ти си следващата.
265
00:30:04,441 --> 00:30:05,441
Ще се видим скоро.
266
00:30:05,481 --> 00:30:07,392
И просто се опитай да забравиш брат ми.
267
00:30:19,401 --> 00:30:21,039
Трябваше да видиш оня мъж...
268
00:30:22,481 --> 00:30:26,634
Трябва да вървя, но вече
платих цялата сметка...
269
00:30:26,761 --> 00:30:28,081
Чао.
- До скоро.
270
00:30:32,161 --> 00:30:33,515
Здравей.
271
00:30:38,561 --> 00:30:40,279
Ще плащаш ли?
272
00:30:45,761 --> 00:30:47,354
Колко дни?
273
00:30:51,289 --> 00:30:52,289
Пет.
274
00:30:54,449 --> 00:30:57,828
Мислех, че ще си тръгна,
но съм тук.
275
00:30:58,441 --> 00:31:00,796
Ще си тръгнеш, когато му дойде
времето, нали?
276
00:31:02,539 --> 00:31:07,780
Исках да те питам...можеш ли
да ми научиш на малко испански.
277
00:31:10,041 --> 00:31:13,830
Аз съм лош учител. Нямам никакво търпение.
278
00:31:15,590 --> 00:31:17,308
Не добър учител.
279
00:31:17,453 --> 00:31:20,983
Ас мога да те науча на английски,
ти да ме учиш на испански.
280
00:31:21,007 --> 00:31:22,520
Не. За какво?
281
00:31:26,778 --> 00:31:28,247
Какво е това?
282
00:31:28,761 --> 00:31:29,761
Снимката?
283
00:31:29,846 --> 00:31:32,257
Да, да , онази на която хората
са седнали.
284
00:31:32,281 --> 00:31:33,281
Тази?
285
00:31:33,388 --> 00:31:34,588
Семеен портрет, а?
286
00:31:35,321 --> 00:31:37,710
Това е моят пра-пра дядо.
287
00:31:37,961 --> 00:31:40,475
Разбираш ли? Пра-пра дядо?
288
00:31:43,434 --> 00:31:45,222
Пра-пра-дядо.
289
00:31:45,853 --> 00:31:48,477
Дядото на майка ми.
290
00:31:49,589 --> 00:31:50,589
Красива е.
291
00:31:52,060 --> 00:31:55,098
О, той беше от Ливан.
От твоята част на света.
292
00:31:55,801 --> 00:31:57,030
Ливан?
293
00:31:59,762 --> 00:32:02,113
Той е от Близкия изток?
294
00:32:02,481 --> 00:32:04,836
Той пристига тук много млад.
295
00:32:04,961 --> 00:32:07,396
После се оженил за мексиканка...
296
00:32:07,521 --> 00:32:10,161
От Веракруз и остана тук.
297
00:32:14,518 --> 00:32:18,518
Моля те, можеш ли да ми помогнеш
с испанския ми...просто...
298
00:32:19,215 --> 00:32:20,660
...говори с мен.
299
00:32:22,321 --> 00:32:23,321
Добре.
300
00:32:23,641 --> 00:32:24,870
Но само малко.
301
00:32:27,081 --> 00:32:28,196
Малко.
302
00:32:28,641 --> 00:32:29,866
Малко.
303
00:32:31,321 --> 00:32:32,321
Добре...
304
00:32:32,841 --> 00:32:34,115
Това е сделка.
305
00:32:37,121 --> 00:32:38,989
Чао.
- Чао.
306
00:33:03,521 --> 00:33:04,591
Ей, куче.
307
00:33:04,616 --> 00:33:05,721
Доскоро, Куйо.
308
00:33:05,746 --> 00:33:07,240
Какво става?
- Какво става с какво?
309
00:33:07,361 --> 00:33:08,760
Бира или нещо такова.
310
00:33:09,037 --> 00:33:11,550
Не мога, човече.
Трябва да свърша нещо.
311
00:33:11,943 --> 00:33:13,961
Ще се видим след малко, куче.
- Добре, човече.
312
00:33:14,401 --> 00:33:15,401
Добре, пич.
313
00:33:25,881 --> 00:33:26,881
Хей, пич!
314
00:33:28,401 --> 00:33:30,119
Какво ще правиш сега?
315
00:33:32,529 --> 00:33:33,932
Какво ще правиш?
316
00:33:34,578 --> 00:33:36,112
Не знам. Колко е часът?
317
00:33:36,361 --> 00:33:39,274
Това е добро време, пич.
Не искаш ли да отидем на плаж?
318
00:33:39,401 --> 00:33:41,312
На плуване, куче?
319
00:33:42,601 --> 00:33:43,796
Хайде.
320
00:33:45,281 --> 00:33:46,874
Хайде, Рамин!
321
00:33:47,401 --> 00:33:49,677
Просто да се поразхладим малко.
322
00:34:09,665 --> 00:34:11,078
Хей, пич...
323
00:34:13,704 --> 00:34:15,555
Събуди се, пич.
324
00:34:28,601 --> 00:34:30,399
Какво се е случило с теб, човече?
325
00:34:35,486 --> 00:34:37,937
Това е нищо.
- Нищо?
326
00:34:38,961 --> 00:34:42,090
Това са някакви ужасни белези!
Как така "нищо"?
327
00:34:44,426 --> 00:34:46,559
Бях в затвора за известно време.
328
00:34:48,321 --> 00:34:49,321
Уау!
329
00:34:50,880 --> 00:34:52,680
Как е "затвор" на испански?
330
00:34:53,401 --> 00:34:54,960
"Затвор ли", човече.
331
00:34:56,672 --> 00:34:58,719
Да, "затвор".
332
00:34:59,761 --> 00:35:01,559
В твоята държава? В Иран?
333
00:35:05,121 --> 00:35:06,121
Уау...
334
00:35:06,881 --> 00:35:08,872
Защо са те затворили, човече?
335
00:35:10,466 --> 00:35:12,332
Защо? Защо си бил в затвора?
336
00:35:16,055 --> 00:35:18,516
Ще ти кажа...някой друг ден.
337
00:35:28,641 --> 00:35:29,641
Виж.
338
00:35:30,481 --> 00:35:31,596
Виж, човече.
339
00:35:32,361 --> 00:35:33,361
Докосни го.
340
00:35:34,921 --> 00:35:35,921
Докосни го.
341
00:35:35,946 --> 00:35:39,712
Виж, аз имам тук, там...
Аз съм пълен с тях.
342
00:35:40,361 --> 00:35:42,671
Виждаш ли? Имам ги навсякъде.
343
00:35:43,441 --> 00:35:44,441
Докосни го.
344
00:35:47,641 --> 00:35:49,552
Когато ме посвещаваха...
345
00:35:50,094 --> 00:35:52,318
те ме удариха силно по главата,
схващаш ли?
346
00:35:52,441 --> 00:35:55,433
Толкова силно, че изпаднах
в безсъзнание.
347
00:35:55,801 --> 00:35:58,953
Когато се събудих, бях част от нещо.
Схващаш ли, човече?
348
00:35:59,081 --> 00:36:00,616
Бях част от семейството.
349
00:36:00,641 --> 00:36:03,793
Но две години по-късно, моите собствени
братя ме предадоха, човече.
350
00:36:03,985 --> 00:36:09,019
Те ме предадоха и ме напълниха с олово
и ме оставиха да умра.
351
00:36:09,044 --> 00:36:10,166
Защо? Защо те..
352
00:36:10,191 --> 00:36:11,511
Откъде да знам, човече?
353
00:36:11,681 --> 00:36:16,232
Тези смотаняци казаха,
че съм работил за полицията.
354
00:36:17,161 --> 00:36:19,471
Това беше лъжа, схващаш ли?
355
00:36:20,641 --> 00:36:23,281
Аз почти умря, но станах.
И знаеш ли какво?
356
00:36:23,401 --> 00:36:25,039
Обичам тези белези, човече.
357
00:36:25,161 --> 00:36:27,437
Обичам тези белези, защото те
разказват моята история.
358
00:36:27,561 --> 00:36:31,475
Тези белези ни правят личности,
човече.
359
00:36:32,401 --> 00:36:36,872
Ако Бог пожелае, ще ги показвам на всички,
че не съм по тези неща, схващаш ли?
360
00:36:37,001 --> 00:36:40,790
Аз съм човек, който може да има
нов живот.
361
00:36:40,874 --> 00:36:42,274
Майната ти, Веракруз!
362
00:36:43,125 --> 00:36:45,914
Майната ти, Веракруз!
- Майната ти, Веракруз!
363
00:36:55,321 --> 00:36:56,747
Да тръгваме.
364
00:37:39,041 --> 00:37:40,041
Какво?
365
00:37:40,681 --> 00:37:43,390
Имаш обаждане. Защо не отговаряш?
366
00:37:43,577 --> 00:37:45,355
Твърде рано е.
367
00:37:46,100 --> 00:37:47,249
Кой е?
368
00:37:54,281 --> 00:37:55,635
Ернесто.
369
00:37:57,401 --> 00:37:59,082
Кажи му, че не съм тук.
370
00:37:59,942 --> 00:38:01,800
Аз вече му казах, че си у дома.
371
00:38:01,921 --> 00:38:04,231
Тогава му кажа, че съм под душа.
372
00:38:10,041 --> 00:38:11,600
Чакай, идвам...
373
00:38:24,201 --> 00:38:25,201
Ало?
374
00:38:25,715 --> 00:38:26,715
Здравей.
375
00:38:28,201 --> 00:38:29,760
Кога се върна?
376
00:38:34,041 --> 00:38:36,760
Не, всичко е наред. Да.
377
00:38:39,001 --> 00:38:40,001
Днес?
378
00:38:41,401 --> 00:38:44,120
Много съм заета днес.
379
00:38:45,116 --> 00:38:47,802
Не, той рядко излиза.
380
00:38:50,001 --> 00:38:51,560
Но по кое време?
381
00:38:55,161 --> 00:38:57,391
Разбира се, че помня къде се намира.
382
00:38:58,801 --> 00:39:00,951
Ще се опитам да го направя.
383
00:39:04,121 --> 00:39:05,121
Добре.
384
00:39:06,281 --> 00:39:07,281
Да.
385
00:39:07,601 --> 00:39:09,000
Същото и на теб.
386
00:39:09,961 --> 00:39:10,961
Довиждане.
387
00:39:18,921 --> 00:39:22,915
Как ще кажеш: "Моето име е Рамин"?
388
00:39:26,481 --> 00:39:29,553
Името... ми е... Рамин
389
00:39:29,841 --> 00:39:32,355
Моето име е Рамин.
390
00:39:35,801 --> 00:39:37,792
После ще кажа...
391
00:39:38,121 --> 00:39:40,112
Какво ще правиш днес?
392
00:39:46,570 --> 00:39:48,076
Мамка му.
393
00:39:52,016 --> 00:39:53,484
Забравих, съжалявам.
394
00:40:00,881 --> 00:40:04,761
Аз отивам... до центъра...
395
00:40:06,502 --> 00:40:08,078
за закупуване.
396
00:40:08,342 --> 00:40:10,413
За пазаруване.
397
00:40:14,281 --> 00:40:17,114
Сега можеш да ме питаш...
398
00:40:20,641 --> 00:40:26,634
А ти Лети, какво прави днес?
399
00:40:26,761 --> 00:40:30,072
Не, "какво ще правиш днес?"
400
00:40:30,201 --> 00:40:32,875
Какво ще правиш днес?
401
00:40:34,561 --> 00:40:36,552
Аз трябва да отида някъде.
402
00:40:39,161 --> 00:40:40,276
Къде?
403
00:40:41,281 --> 00:40:43,955
Гаджето ми... бившото ми гадже...
404
00:40:44,961 --> 00:40:46,281
се върна.
405
00:40:47,721 --> 00:40:48,721
Знаеше ли?
406
00:40:57,022 --> 00:40:59,639
Върна се ...от къде?
407
00:40:59,721 --> 00:41:00,995
От САЩ.
408
00:41:04,281 --> 00:41:05,281
Добре...
409
00:41:05,881 --> 00:41:08,809
Аз ще кажа нещо на английски...
410
00:41:08,841 --> 00:41:11,075
а ти ще ми го кажеш на испански.
411
00:41:15,121 --> 00:41:17,715
Не знам, за какво се е върнал
412
00:41:18,721 --> 00:41:20,758
Той заминава преди много време.
413
00:41:25,521 --> 00:41:27,637
И никога не ми се обади.
414
00:41:54,441 --> 00:41:56,637
Сигурен ли си, че не искаш да дойдеш?
415
00:41:58,801 --> 00:42:02,237
Нямам какво да говоря с тези хора.
416
00:42:04,300 --> 00:42:07,292
Няма да те убие, ако излезеш за малко.
417
00:42:09,001 --> 00:42:10,674
Ти си красива.
418
00:42:11,321 --> 00:42:12,470
Изглеждаш много добре.
419
00:42:12,495 --> 00:42:14,406
Със сигурност ще се върнеш късно у дома.
420
00:42:14,641 --> 00:42:15,641
О, хайде.
421
00:42:15,842 --> 00:42:17,679
Не... Ще се върна у дома по-рано.
422
00:42:19,121 --> 00:42:20,634
Забавлявай се.
423
00:42:25,241 --> 00:42:26,470
До скоро.
424
00:42:33,601 --> 00:42:34,830
Бъдете внимателни!
425
00:42:35,681 --> 00:42:37,433
Не мога да си спомня къде беше.
426
00:42:37,458 --> 00:42:40,336
Ето малко тортили.
- Благодаря, мамо.
427
00:42:40,361 --> 00:42:43,411
Хайде, хапни малко месо!
428
00:42:46,761 --> 00:42:49,355
Как беше името на това място Роси?
- Кое?
429
00:42:49,481 --> 00:42:52,155
Над Хотел Мокамбо,
където плувахме като деца.
430
00:42:52,281 --> 00:42:53,999
Не си спомням.
431
00:42:56,121 --> 00:42:59,239
Беше място за разходки и игри...
432
00:42:59,361 --> 00:43:00,874
но не като тези днес.
433
00:43:01,801 --> 00:43:03,394
Какво става, сестро?
434
00:43:03,841 --> 00:43:05,275
Да, старче.
435
00:43:05,761 --> 00:43:08,321
Кажи им, как е мина,
когато се връщаше, синко.
436
00:43:08,441 --> 00:43:10,557
Когато бях обратно на път,
човекът каза...
437
00:43:11,961 --> 00:43:14,840
"Сеньор, това ли е всичко,
което взимате?"
438
00:43:15,401 --> 00:43:20,919
Да, но ако имах повече неща, по-бързо ли
щяхте да ме пропуснете или какво?
439
00:43:21,721 --> 00:43:23,997
И това ли чукаше някога?
440
00:43:26,001 --> 00:43:27,753
Какво е толкова смешно там?
441
00:43:28,001 --> 00:43:30,197
Нека чуем шегата.
442
00:43:32,761 --> 00:43:34,115
Какво не е наред, Брайън?
443
00:43:37,918 --> 00:43:41,358
Роси. Той е уморен... Заведи го
в стаята, за да може да поспи.
444
00:43:41,481 --> 00:43:43,870
Защо аз? Кажи на майка му.
445
00:43:44,841 --> 00:43:46,559
По дяволите, мързеливо момиче.
446
00:43:46,681 --> 00:43:47,681
Така ли е?
447
00:43:50,481 --> 00:43:52,040
Още една бира?
448
00:43:52,641 --> 00:43:54,234
Нещо по-силно, а?
449
00:43:54,641 --> 00:43:56,279
Следвай ме.
450
00:45:20,591 --> 00:45:23,521
Гилермо. Добре ли си?
451
00:45:32,241 --> 00:45:34,113
Погледни този кораб, приятел.
452
00:45:36,104 --> 00:45:37,571
Къде мислиш, че отива?
453
00:45:39,498 --> 00:45:41,052
Не знам.
454
00:45:45,128 --> 00:45:47,328
Ти как ще отидеш до Лос Анджелис?
455
00:45:51,412 --> 00:45:52,896
С краката си.
456
00:45:55,681 --> 00:45:58,958
Аз вече имам своя план за преминаване
на границата, човече.
457
00:46:04,021 --> 00:46:08,692
Аз също...
Аз също ще напусна Веракруз.
458
00:46:08,943 --> 00:46:10,231
Наистина ли?
459
00:46:13,001 --> 00:46:15,675
Не е лесно да минеш границата, пич.
460
00:46:16,399 --> 00:46:17,906
Трябва ти план.
461
00:46:19,117 --> 00:46:21,183
Да минеш границата не е лесно.
462
00:46:21,525 --> 00:46:24,151
Имаш нужда от план, водач, схващаш ли?
463
00:46:29,715 --> 00:46:31,715
Аз не искам да отида в Америка.
464
00:46:33,324 --> 00:46:34,324
А не?
465
00:46:37,081 --> 00:46:38,081
Е?
466
00:46:39,441 --> 00:46:41,970
Къде ще отидеш?
467
00:46:51,521 --> 00:46:53,671
Няма да остана в Лос Анджелис.
468
00:46:55,081 --> 00:46:56,640
Отивам още по на север.
469
00:46:56,761 --> 00:46:58,434
До Канада, схващаш ли?
470
00:46:58,561 --> 00:47:00,757
Ще бъда строителен работник;
ще започна друг живот.
471
00:47:00,881 --> 00:47:02,201
Ще имам истинска работа.
472
00:47:02,241 --> 00:47:04,117
В Канада?
- Да.
473
00:47:04,850 --> 00:47:06,443
Знаеш ли Канада?
474
00:47:06,935 --> 00:47:10,138
Имам...имам някои приятели в Канада.
475
00:47:10,641 --> 00:47:12,439
О, да? И?
476
00:47:13,698 --> 00:47:15,486
Не, не, ъ-ъ...
477
00:47:17,377 --> 00:47:19,577
Трябва да отида в обратна посока.
478
00:47:19,841 --> 00:47:21,479
Защо си тук, човече?
479
00:47:21,827 --> 00:47:23,545
Луд ли си, куче?
480
00:47:23,819 --> 00:47:24,819
Защо си тек?
481
00:47:33,390 --> 00:47:35,123
Исках да отида в Европа...
482
00:47:39,502 --> 00:47:42,181
но се качих...на кораб...
483
00:47:42,993 --> 00:47:44,883
който дойде във Веракруз.
484
00:47:51,441 --> 00:47:53,079
Ти си се загубил!
485
00:47:55,441 --> 00:47:57,000
Ти си луд, куче!
486
00:47:58,241 --> 00:48:00,755
Ще започна да те наричам
Христофор Колумб!
487
00:48:03,417 --> 00:48:05,041
Хайде. Седни.
488
00:48:15,559 --> 00:48:17,225
Искам просто да се върна.
489
00:48:17,911 --> 00:48:19,316
Обратно?
490
00:48:20,401 --> 00:48:22,119
Ти си луд, куче.
491
00:48:22,521 --> 00:48:24,478
Тук никой не поглежда зад себе си.
492
00:48:24,601 --> 00:48:26,592
Тук всичко е напред,
върви напред.
493
00:48:26,801 --> 00:48:29,793
Всички тези момчета,
те гледат напред.
494
00:48:30,001 --> 00:48:31,480
Какво мислиш?
495
00:48:33,354 --> 00:48:35,120
Нямам нищо тук.
496
00:48:36,874 --> 00:48:39,150
Никой от нас няма нищо.
497
00:48:39,321 --> 00:48:42,837
Ето защо напуснах, защо съм тук,
защо се движим напред.
498
00:48:43,001 --> 00:48:44,721
Аз няма да се върна.
499
00:50:03,961 --> 00:50:04,961
Давай.
500
00:50:09,081 --> 00:50:13,040
Аз не сме...
501
00:50:13,161 --> 00:50:14,310
...готов?
502
00:50:17,521 --> 00:50:21,992
Можеш ли да дадеш на мен...
503
00:50:22,121 --> 00:50:23,191
...още време?
504
00:50:23,216 --> 00:50:27,574
Не, не "съм" готов. Помниш ли?
505
00:50:28,441 --> 00:50:31,672
И... "Можеш ли да ми дадеш още време?"
506
00:50:32,603 --> 00:50:34,161
Например...
507
00:50:34,841 --> 00:50:36,798
Какво ще правиш утре?
508
00:50:45,641 --> 00:50:46,756
Какво не е наред?
509
00:50:50,081 --> 00:50:54,439
Искам да... си тръгна.
510
00:50:56,121 --> 00:50:57,541
Къде?
511
00:51:36,521 --> 00:51:37,521
Наздраве.
512
00:51:40,881 --> 00:51:41,881
Наздраве.
513
00:52:13,561 --> 00:52:14,790
Харесва ли ти?
514
00:52:16,113 --> 00:52:17,523
Това е Данцон.
515
00:52:21,081 --> 00:52:22,560
Чичо ми беше много добър...
516
00:52:22,585 --> 00:52:23,939
Професионалист.
517
00:52:25,841 --> 00:52:27,593
И тук, в хотела...
518
00:52:31,841 --> 00:52:33,752
Конкуренцията във Веракруз...
519
00:52:34,631 --> 00:52:36,193
..много хора.
520
00:52:39,281 --> 00:52:40,510
Хайде.
521
00:52:42,841 --> 00:52:44,752
Хайде. Ще те науча.
522
00:52:45,761 --> 00:52:47,354
Аз не съм толкова добра, но...
523
00:52:47,681 --> 00:52:50,594
трябва да направиш квадрат.
524
00:52:51,241 --> 00:52:52,566
Ето така.
525
00:53:01,641 --> 00:53:03,154
Дръж ме здраво. Добре.
526
00:53:14,161 --> 00:53:15,161
Много добре.
527
00:53:15,681 --> 00:53:17,130
Сега обратно.
528
00:53:23,561 --> 00:53:25,193
И тук...в тази част...
529
00:53:25,508 --> 00:53:30,022
трябва да се пуснем и тогава
ето така с ръката...
530
00:53:31,207 --> 00:53:33,980
и да гледаме...хоризонта.
531
00:53:34,234 --> 00:53:36,632
Защо?
- Не знам.
532
00:53:38,801 --> 00:53:40,808
Много е горещо...
533
00:53:41,321 --> 00:53:43,402
Нека опитаме отново.
- Добре.
534
00:53:48,041 --> 00:53:49,416
Движиш само бедрата.
535
00:53:49,441 --> 00:53:50,840
Не мърдай тази част.
536
00:53:51,801 --> 00:53:53,200
Аз гледам на хоризонта.
537
00:53:53,361 --> 00:53:54,924
А ти гледаш там.
538
00:53:57,561 --> 00:54:00,280
Но не със зомби лице.
539
00:54:00,401 --> 00:54:01,994
Просто нормално.
540
00:54:58,761 --> 00:55:00,216
Хей, аз искам да си тръгвам.
541
00:55:00,241 --> 00:55:01,436
Тогава тръгвай.
542
00:55:03,201 --> 00:55:04,999
Рамин?
- Не знам.
543
00:56:57,841 --> 00:56:58,841
Какво става?
544
00:57:02,281 --> 00:57:03,680
Как си?
545
01:00:12,881 --> 01:00:14,201
Хей.
546
01:00:14,321 --> 01:00:15,550
Какво става?
547
01:00:16,201 --> 01:00:17,350
Какво правиш?
548
01:00:17,481 --> 01:00:18,481
Нищо.
549
01:00:18,921 --> 01:00:20,355
Мога ли да говоря с теб?
550
01:00:20,961 --> 01:00:21,961
Разбира се.
551
01:00:27,001 --> 01:00:28,639
Връщам се.
552
01:00:31,241 --> 01:00:32,241
Къде?
553
01:00:33,081 --> 01:00:34,081
В Тексас.
554
01:00:36,041 --> 01:00:38,112
Благодаря, че дойде да ми кажеш.
555
01:00:40,081 --> 01:00:41,992
Брайън ще остане тук.
556
01:00:42,121 --> 01:00:43,156
Наистина ли?
557
01:00:44,361 --> 01:00:46,159
Това е твърде много за мен в момента.
558
01:00:46,281 --> 01:00:48,352
Трябва да сложа в ред живота си.
559
01:00:48,601 --> 01:00:49,921
А майка му?
560
01:00:51,441 --> 01:00:54,035
Сложно е.
561
01:00:56,121 --> 01:00:58,237
Добре, ясно...
562
01:00:59,469 --> 01:01:01,346
Не искам да знам.
563
01:01:02,681 --> 01:01:04,194
Кой ще се грижи за него?
564
01:01:04,561 --> 01:01:05,995
Роси, предполагам.
565
01:01:06,121 --> 01:01:07,441
Наистина ли?
566
01:01:09,281 --> 01:01:10,281
Така ли мислиш?
567
01:01:10,321 --> 01:01:11,755
Аз не бих разчитала на това.
568
01:01:13,241 --> 01:01:15,835
Както и да е, аз ще им изпращам пари
всеки месец.
569
01:01:23,521 --> 01:01:26,752
Не ми пука какво, правиш с живота си,
Ернесто.
570
01:01:27,481 --> 01:01:29,472
Ти си се променила толкова много, момиче.
571
01:01:29,681 --> 01:01:32,241
И защо Роси трябва да се грижи
за твоята бъркотия?
572
01:01:32,641 --> 01:01:34,040
Това е между мен и семейството ми.
573
01:01:34,161 --> 01:01:36,440
Тогава, защо ми казваш за това?
574
01:01:39,881 --> 01:01:41,792
Успех там.
575
01:01:43,521 --> 01:01:44,521
Грижи се за себе си.
576
01:01:45,961 --> 01:01:47,190
Трябва да тръгвам.
577
01:02:06,601 --> 01:02:07,955
Харесва ли ти, Рамон?
578
01:02:08,182 --> 01:02:09,699
Да, много.
579
01:02:10,481 --> 01:02:12,199
Това е Рамин, чичо.
580
01:02:12,681 --> 01:02:14,035
Все тая, все тая...
581
01:02:14,321 --> 01:02:16,198
Но, аз ще му викам Рамон.
582
01:02:16,361 --> 01:02:17,999
Нямаш нищо против, нали?
583
01:02:18,401 --> 01:02:19,401
Искаш ли малко?
584
01:02:19,561 --> 01:02:20,915
Не, благодаря.
585
01:02:24,041 --> 01:02:26,271
Е, аз отивам да гледам телевизия.
586
01:02:26,921 --> 01:02:27,956
Лека нощ.
587
01:02:28,121 --> 01:02:29,121
Почивай си.
588
01:02:31,281 --> 01:02:32,794
Благодаря ти за вечерята.
589
01:02:33,190 --> 01:02:34,419
Това е нищо.
590
01:02:34,444 --> 01:02:37,686
Добре ли е, ако оставя това тук,
защото трябва да вървя.
591
01:02:37,841 --> 01:02:38,990
Излизаш ли?
592
01:02:39,152 --> 01:02:41,055
Да, Гилермо ме чака.
593
01:02:42,975 --> 01:02:45,060
Внимавай.
- Да.
594
01:02:49,081 --> 01:02:50,081
Благодаря много.
595
01:02:51,321 --> 01:02:53,437
Лека нощ.
- Лека нощ.
596
01:02:57,321 --> 01:02:58,917
Хей, пич.
597
01:03:06,961 --> 01:03:09,505
Време беше, куче. Да вървим
598
01:03:24,315 --> 01:03:26,041
Заминавам утре.
599
01:03:29,373 --> 01:03:31,617
Търгваш си от тук?
- Да.
600
01:03:31,984 --> 01:03:33,187
Утре.
601
01:03:35,641 --> 01:03:38,235
Уредих си пътуването... всичко е готово.
602
01:03:39,526 --> 01:03:41,049
Не знаех.
603
01:03:48,441 --> 01:03:49,761
Какво не е наред, братко?
604
01:03:50,161 --> 01:03:51,435
Бъди щастлив, куче.
605
01:03:52,121 --> 01:03:55,671
Ти също ще напуснеш...
към Турция, или кой знае къде.
606
01:03:56,169 --> 01:03:58,957
О, не, не...аз не тръгвам...аз...
607
01:04:00,531 --> 01:04:04,685
имам малко пари... но не са достатъчни..
608
01:04:08,801 --> 01:04:11,201
Може би ще отида в Канада, като теб.
609
01:04:13,321 --> 01:04:16,359
Е, ти си свободен да правиш това,
което искаш, човече.
610
01:04:32,081 --> 01:04:33,640
Какво не е наред с теб, пич?
611
01:04:37,961 --> 01:04:38,961
Хайде.
612
01:04:39,801 --> 01:04:41,314
Отпусни се вече.
613
01:04:42,081 --> 01:04:43,913
Хайде, да пийнем.
614
01:04:47,242 --> 01:04:51,191
Отпусни се, отпусни се
615
01:04:51,521 --> 01:04:52,955
Ще пуша.
616
01:05:34,940 --> 01:05:36,510
Ей, човече.
617
01:05:41,201 --> 01:05:42,521
Имаш ли още една?
618
01:05:43,559 --> 01:05:44,559
Не.
619
01:05:57,521 --> 01:05:58,920
Какво става с теб, човече?
620
01:06:09,721 --> 01:06:11,678
Няма ли да ми кажеш нищо или какво?
621
01:06:15,161 --> 01:06:17,038
Да не си глътна езика си или...?
622
01:06:22,441 --> 01:06:23,853
Аз не искам да си тръгваш.
623
01:06:23,878 --> 01:06:24,878
Какво?
624
01:06:28,328 --> 01:06:30,210
Не искам да си тръгваш.
625
01:06:37,881 --> 01:06:39,360
Всичко ще е наред.
626
01:06:39,481 --> 01:06:41,040
Ти си ми приятел.
627
01:06:42,441 --> 01:06:44,000
Какво ти става?
628
01:06:49,845 --> 01:06:51,400
Шибан педал.
629
01:08:04,801 --> 01:08:06,030
Какво става, човече?
630
01:08:14,081 --> 01:08:15,230
Уау...
631
01:08:16,021 --> 01:08:17,497
Искаш ли бира?
632
01:08:22,361 --> 01:08:24,432
Ти живееш комфортно, човече.
633
01:08:36,281 --> 01:08:37,281
Да видим.
634
01:08:39,201 --> 01:08:41,252
Дай да го видя.
- Върни ми я.
635
01:08:41,361 --> 01:08:42,361
Защо не?
636
01:08:43,081 --> 01:08:44,435
Нека да го погледна, човече.
637
01:08:52,910 --> 01:08:54,721
Ти си написал всичко това, човече?
638
01:09:00,921 --> 01:09:02,798
Това е странно... какво пише?
639
01:09:03,441 --> 01:09:04,441
Да видим.
640
01:09:15,871 --> 01:09:17,512
Ти ли си написал това?
641
01:09:26,201 --> 01:09:27,430
Леле, пич.
642
01:09:31,441 --> 01:09:32,856
Кой е това?
643
01:09:34,201 --> 01:09:35,466
Брат ти или какво?
644
01:09:41,521 --> 01:09:42,521
Ето.
645
01:09:45,361 --> 01:09:46,681
Не я ли искаш?
646
01:10:24,641 --> 01:10:26,552
Казах ти, че не съм педераст.
647
01:10:28,601 --> 01:10:30,235
Шибан педераст!
648
01:10:38,681 --> 01:10:39,910
Какво си мислиш?
649
01:10:40,339 --> 01:10:42,871
Не ме гледай! Не ме гледай!
650
01:10:43,041 --> 01:10:44,315
Какво искаш?
651
01:10:44,441 --> 01:10:46,500
Казах ти, че не съм педераст.
652
01:11:22,361 --> 01:11:23,892
Излез!
653
01:11:25,436 --> 01:11:26,865
Излез!
654
01:13:21,641 --> 01:13:24,265
Това беше затвор. Разбираш ли?
655
01:13:25,841 --> 01:13:28,230
Отначало, беше крепост.
656
01:13:33,321 --> 01:13:35,073
За да ни пази от пиратите.
657
01:13:47,121 --> 01:13:48,236
Харесва ли ти? Да.
658
01:13:49,943 --> 01:13:50,943
Да.
659
01:14:06,161 --> 01:14:07,310
Какво казваш?
660
01:14:10,561 --> 01:14:11,915
Ти си луд.
661
01:14:32,361 --> 01:14:34,585
Сигурен ли си?
- Да, да!
662
01:14:35,241 --> 01:14:37,801
Всички тези кораби са едни и същи, Рамин.
663
01:14:39,542 --> 01:14:41,618
Аз дойдох с този кораб.
664
01:14:42,815 --> 01:14:47,294
Ето там. Слизаш долу
и там беше моето...
665
01:14:47,968 --> 01:14:49,866
моята стая...
- Не...
666
01:14:49,906 --> 01:14:50,906
Да.
667
01:14:52,481 --> 01:14:55,041
Господи! Не мога да повярвам...
668
01:16:33,081 --> 01:16:34,608
Всичко...наред ли е?
669
01:16:36,441 --> 01:16:38,830
Това е първият ти карнавал!
Наслаждавай се!
670
01:17:59,281 --> 01:18:02,160
Ей, хвърли монета, и аз ще я хвана.
671
01:18:02,281 --> 01:18:05,512
Хвърли монета и си пожелай нещо...
Пет или 10 песос.
672
01:18:05,641 --> 01:18:06,836
Ето тук.
673
01:18:08,041 --> 01:18:10,237
Пет или 10 песос, хвърли ги.
674
01:18:12,081 --> 01:18:13,992
Аз ще я взема... хвърли я.
675
01:18:25,721 --> 01:18:27,155
Ето я... Благодаря!
676
01:18:45,813 --> 01:18:53,813
Превод, тайминг и субтитри:
sofiaguy™, 2019
https://sofiaguy.space
55269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.