All language subtitles for Expecting [2013] HDRip XViD-juggs[ETRG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,987 --> 00:00:29,374 - Babe. - Mmm. 2 00:00:30,210 --> 00:00:31,634 - Lizzie. - Mmm. 3 00:00:32,386 --> 00:00:34,059 Hey, would you sing for me? 4 00:00:34,557 --> 00:00:37,064 - No. Mmm. - Come on, please. 5 00:00:37,462 --> 00:00:39,055 Mmm. I'm tired, Peter. 6 00:00:39,458 --> 00:00:41,810 - Baby, come on, just one. - Peter. 7 00:00:43,270 --> 00:00:44,588 Please. 8 00:00:46,811 --> 00:00:51,548 # Take me to the moon, baby 9 00:00:51,550 --> 00:00:54,418 # Take me to the stars 10 00:00:54,420 --> 00:00:57,890 # Yeah, 'cause you know that 11 00:00:57,892 --> 00:01:00,560 # You're mine, baby 12 00:01:00,562 --> 00:01:04,365 # You know that you are 13 00:01:06,936 --> 00:01:09,271 It's never not funny. 14 00:01:09,273 --> 00:01:11,239 - You really like it. - I love it. 15 00:01:13,778 --> 00:01:16,613 - Mmm. Love you. - Mmm. 16 00:01:16,948 --> 00:01:19,383 - Oh, yeah. - Mmm. 17 00:01:20,219 --> 00:01:22,620 Joyce, off the bed. 18 00:01:22,622 --> 00:01:26,659 Oh, you gotta be kidding me. 19 00:01:31,466 --> 00:01:32,599 Hey. 20 00:01:32,601 --> 00:01:34,402 He stole my fucking watch. 21 00:01:34,404 --> 00:01:36,438 It's too late to be calling, Andie. What? 22 00:01:36,906 --> 00:01:38,974 The guy that I met at the Hairy Lemon. We had sex, 23 00:01:38,976 --> 00:01:41,878 he stole my watch, which cost more than his fucking car. 24 00:01:42,279 --> 00:01:44,748 Um, I think I have your watch. 25 00:01:45,616 --> 00:01:46,684 What? 26 00:01:46,686 --> 00:01:48,886 You left it here when you went to the beach. 27 00:01:48,888 --> 00:01:49,955 Oh. 28 00:01:49,957 --> 00:01:55,561 No. No, fuck it, it's my Dad's. I don't give a shit. 29 00:01:56,430 --> 00:01:59,333 I'll talk to you tomorrow. No. Wait. 30 00:01:59,601 --> 00:02:03,338 Can I come over? Still feels like this guy stole the watch. 31 00:02:23,898 --> 00:02:25,600 Hey, dog. 32 00:02:28,772 --> 00:02:31,307 Didn't realize you'd stayed over last night. 33 00:02:31,309 --> 00:02:33,476 Hmm. I should just rent out a room from you guys. 34 00:02:33,478 --> 00:02:34,610 Ha. 35 00:02:35,413 --> 00:02:38,716 Hey, you want a muffin? 36 00:02:39,551 --> 00:02:41,987 I got the gross zucchini kind you like. 37 00:02:44,057 --> 00:02:46,292 You know, I had a friend who went through eight rounds of IVF 38 00:02:46,294 --> 00:02:47,661 before she got pregnant. 39 00:02:48,597 --> 00:02:52,967 Okay, maybe it wasn't eight. It was more like two. 40 00:02:52,969 --> 00:02:54,035 What are you talking about? 41 00:02:55,338 --> 00:02:57,439 We should probably get going. 42 00:02:57,441 --> 00:02:59,074 I don't want you to be late for therapy. 43 00:03:00,844 --> 00:03:04,380 Therapy. I can't believe you're in therapy. 44 00:03:05,984 --> 00:03:09,554 I just don't understand why you have to tell her everything. 45 00:03:09,556 --> 00:03:12,424 I don't tell her everything. 46 00:03:12,426 --> 00:03:14,593 Well, she knows we're doing another round of IVF, 47 00:03:14,595 --> 00:03:16,062 which, by the way, was news to me. 48 00:03:16,465 --> 00:03:19,399 I mean, how are we even gonna pay for it? 49 00:03:19,401 --> 00:03:21,068 We couldn't afford it the last three times. 50 00:03:21,070 --> 00:03:23,771 Well, I could do some more tutoring. 51 00:03:23,773 --> 00:03:25,973 That barely covers groceries. 52 00:03:27,077 --> 00:03:28,345 I'm sorry, I'm sorry. 53 00:03:28,347 --> 00:03:32,917 You know, you don't have to drive such an expensive car, Peter. 54 00:03:32,919 --> 00:03:35,820 Well, I have an image to present to my clients. 55 00:03:36,823 --> 00:03:37,956 Okay. 56 00:03:37,958 --> 00:03:42,862 I have said from the start that I would always be straight with you both. 57 00:03:42,864 --> 00:03:45,531 And I'm willing to stroke the shaft, 58 00:03:45,533 --> 00:03:47,968 but I'm not gonna cradle the balls. 59 00:03:49,438 --> 00:03:51,873 Because, the thing is, this is, um... 60 00:03:53,376 --> 00:03:54,510 This is boring. 61 00:03:54,512 --> 00:03:58,048 Yeah. Really, I've been watching the two of you. 62 00:03:58,050 --> 00:04:01,052 You're drowning in the sea of boring bullshit, 63 00:04:01,419 --> 00:04:03,054 and I am choking on the fumes. 64 00:04:03,056 --> 00:04:06,158 I mean, you have been coming in here, I don't know, maybe, 65 00:04:06,160 --> 00:04:07,860 well, over a year, 66 00:04:07,862 --> 00:04:10,162 and I don't think any of us have really said anything. 67 00:04:10,865 --> 00:04:13,400 It's like we're talking about the weather every week. 68 00:04:13,402 --> 00:04:18,105 News flash, it's LA. It's always sunny. Nobody gives a fuck. 69 00:04:18,107 --> 00:04:20,876 So, let's focus on something else. 70 00:04:24,515 --> 00:04:27,985 Thank you, Dr. Grayson, thank you. 71 00:04:30,923 --> 00:04:33,158 Previous owner was a professor of botany, and he... 72 00:04:33,160 --> 00:04:36,595 You can tell he took care of his garden, and rightfully so, 73 00:04:36,597 --> 00:04:38,932 considering the beautiful vista. 74 00:04:38,934 --> 00:04:40,834 You would probably spend a lot of time back here. 75 00:04:40,836 --> 00:04:43,838 Now this... No, you don't want to get wet? 76 00:04:43,840 --> 00:04:48,509 Hi. This house just went on the market, and considering its beauty, 77 00:04:48,645 --> 00:04:51,113 it is probably gonna go pretty fast. 78 00:04:51,714 --> 00:04:53,516 Where's the pool? 79 00:04:54,752 --> 00:04:55,919 I'm sorry? 80 00:04:56,521 --> 00:05:01,525 This isn't a pool. It's a fucking petri dish. 81 00:05:04,764 --> 00:05:07,533 Hey, Pete! Don't sweat it. 82 00:05:07,768 --> 00:05:09,469 I know you'll bring the magic next time. 83 00:05:10,605 --> 00:05:11,840 Ciao, bella. 84 00:05:14,776 --> 00:05:16,144 Douche bag. 85 00:05:17,480 --> 00:05:21,217 Okay, so let's try, "He knows her". 86 00:05:23,254 --> 00:05:25,622 Il la connait. 87 00:05:27,259 --> 00:05:28,893 Tres bien, monsieur. 88 00:05:28,895 --> 00:05:29,962 That's great. 89 00:05:33,800 --> 00:05:35,068 Let's beach it up, bitch. 90 00:05:35,070 --> 00:05:37,237 I'm just finishing up here with Justin. 91 00:05:37,805 --> 00:05:42,042 Admit it, you're totally pulling a Mary Kay Letourneau. Could you shut up? 92 00:05:42,044 --> 00:05:43,879 What? I want to meet him. Can I meet him? Shh! 93 00:05:43,881 --> 00:05:45,080 Joyce! 94 00:05:45,082 --> 00:05:48,851 Get it away. Just ignore her. Joyce, Joyce. 95 00:05:48,853 --> 00:05:51,121 Justin, this is my friend, Andie. 96 00:05:53,892 --> 00:05:55,860 Andie? Hey! 97 00:05:57,798 --> 00:05:58,864 Hey. 98 00:06:06,808 --> 00:06:08,911 Andie, you okay? 99 00:06:09,212 --> 00:06:10,546 Yeah. 100 00:06:11,215 --> 00:06:13,283 Yeah, I'll be right out. 101 00:06:30,872 --> 00:06:32,139 Hey. 102 00:06:33,708 --> 00:06:36,711 Do you think maybe you've got food poisoning? 103 00:06:38,048 --> 00:06:39,148 No. 104 00:06:46,925 --> 00:06:49,027 Are you warm enough? Yeah. 105 00:06:53,366 --> 00:06:54,901 I'm sorry, Lizzie. 106 00:06:56,170 --> 00:06:57,338 What? 107 00:06:58,072 --> 00:06:59,139 Why? 108 00:06:59,641 --> 00:07:01,008 Because, 109 00:07:03,012 --> 00:07:04,879 this is just so unfair. 110 00:07:05,682 --> 00:07:08,918 Hey. It's gonna be all right. 111 00:07:10,788 --> 00:07:12,189 We're gonna figure this out. 112 00:07:15,094 --> 00:07:17,762 So, who's the guy? Someone she met on the internet? 113 00:07:17,764 --> 00:07:21,066 No, it's just somebody she met in a bar. 114 00:07:21,267 --> 00:07:23,236 Jesus. 115 00:07:24,205 --> 00:07:26,039 So, what's she gonna do? 116 00:07:26,041 --> 00:07:28,843 Well, she doesn't know. 117 00:07:35,853 --> 00:07:37,720 Come to bed. 118 00:07:51,973 --> 00:07:53,740 I told my father. 119 00:07:54,943 --> 00:07:56,411 What'd he say? 120 00:07:56,945 --> 00:07:59,882 He said he'd support me whatever I decided. 121 00:08:00,216 --> 00:08:02,819 And then he needed to go play golf. 122 00:08:05,856 --> 00:08:08,825 You know, I really don't want to have a baby, 123 00:08:08,827 --> 00:08:12,229 but to get rid of it at my age seems a little gauche. 124 00:08:14,267 --> 00:08:16,902 Well, you don't have to tell anyone. 125 00:08:17,938 --> 00:08:20,440 No one would have to know. You'd know. 126 00:08:26,082 --> 00:08:28,083 Here you are. Four sugars. Mmm-hmm. 127 00:08:29,920 --> 00:08:32,723 Ah, sure you don't want anything to eat? 128 00:08:32,725 --> 00:08:35,258 We've got an hour. No, coffee's fine. 129 00:08:38,130 --> 00:08:40,298 So, how's your new roommate? 130 00:08:41,233 --> 00:08:42,501 He sucks. 131 00:08:43,738 --> 00:08:46,473 Talks too much in group. He's got a goiter. 132 00:08:48,075 --> 00:08:49,310 Goiter? 133 00:08:49,510 --> 00:08:51,145 Is that a thyroid issue? 134 00:08:51,147 --> 00:08:53,414 He's got this huge fucking bulge right here. 135 00:08:53,416 --> 00:08:57,853 And he likes to fondle it, so it looks like he's jerking off his neck. 136 00:09:00,023 --> 00:09:01,124 Wow. 137 00:09:07,466 --> 00:09:10,903 So, you need me to bring you anything? No, thanks. 138 00:09:11,103 --> 00:09:12,238 Okay. 139 00:09:12,439 --> 00:09:14,240 All right, well. 140 00:09:15,877 --> 00:09:16,943 Take it easy. 141 00:09:17,912 --> 00:09:19,513 Yeah, you too, bro. 142 00:09:19,515 --> 00:09:21,382 Don't call me "bro". 143 00:10:07,876 --> 00:10:09,577 What are you doing? 144 00:10:13,516 --> 00:10:14,616 Nothing. 145 00:10:15,618 --> 00:10:19,589 I was just, uh, thinking of, uh, 146 00:10:20,490 --> 00:10:22,225 starting dinner. 147 00:10:55,434 --> 00:10:57,102 Hey. Hey. 148 00:10:58,537 --> 00:11:00,506 I want you to have it. 149 00:11:01,375 --> 00:11:02,909 Have what? 150 00:11:03,410 --> 00:11:05,579 The beast growing inside me. 151 00:11:06,414 --> 00:11:07,582 Andie. 152 00:11:09,251 --> 00:11:12,254 Look, I know this sounds crazy... Yeah. 153 00:11:12,622 --> 00:11:14,156 It does. 154 00:11:14,158 --> 00:11:15,959 Just listen, okay? 155 00:11:16,293 --> 00:11:17,994 I made an appointment at the clinic, 156 00:11:20,666 --> 00:11:23,267 but I couldn't go through with it. 157 00:11:23,436 --> 00:11:26,238 Not when I know how much you want this. 158 00:11:30,110 --> 00:11:32,079 I can do this for you. 159 00:11:33,214 --> 00:11:34,715 And I want to. 160 00:11:37,019 --> 00:11:38,720 Just think about it. 161 00:11:40,623 --> 00:11:41,958 I, 162 00:11:45,129 --> 00:11:47,164 I don't know what to say. 163 00:11:48,534 --> 00:11:50,034 Say "yes". 164 00:11:57,277 --> 00:11:58,645 Yes. 165 00:12:02,017 --> 00:12:05,353 I'm sorry, she wants to just give us her child? 166 00:12:06,122 --> 00:12:08,490 I know it sounds a little unconventional... 167 00:12:09,025 --> 00:12:11,527 No, it doesn't, no, no. People give each other children all the time. 168 00:12:11,529 --> 00:12:12,763 If anything is passe at this point... 169 00:12:15,266 --> 00:12:17,001 Mmm. You didn't get the tiramisu? 170 00:12:17,703 --> 00:12:20,005 What about the father? Shouldn't he have a say in this? 171 00:12:20,007 --> 00:12:22,007 She doesn't know how to get in touch with him. 172 00:12:22,009 --> 00:12:23,476 She doesn't even know his last name. 173 00:12:23,478 --> 00:12:24,677 Of course. 174 00:12:24,679 --> 00:12:27,614 Why can't we at least explore this? 175 00:12:27,616 --> 00:12:32,120 Joyce! Well, because it's not an expedition. We're not fucking pioneers. 176 00:12:32,622 --> 00:12:37,726 I can't even believe we're talking about it. You know what? It's an insane idea. 177 00:12:37,728 --> 00:12:39,562 - Joyce! There she is. - She's here. 178 00:12:39,564 --> 00:12:41,331 Come here, girl, come on. 179 00:12:41,333 --> 00:12:44,301 Jesus! She shit on the floor again. 180 00:12:44,303 --> 00:12:47,406 Oh, God, it's 'cause she's been stuck in the house all day. 181 00:12:47,408 --> 00:12:50,175 Yeah, well, she needs to be trained properly. 182 00:12:50,177 --> 00:12:51,510 Come on. 183 00:12:54,181 --> 00:12:55,549 What if he doesn't come around? 184 00:12:55,551 --> 00:12:57,151 Oh, he'll be fine. 185 00:12:57,153 --> 00:12:59,653 He just needs a little time to get used to the idea. 186 00:13:00,556 --> 00:13:03,224 So, I'm gonna see you later, right? 187 00:13:03,359 --> 00:13:05,126 If you're lucky. 188 00:13:05,362 --> 00:13:08,598 Happy Birthday. Piss off. 189 00:13:16,376 --> 00:13:18,445 # The train is gone, love 190 00:13:18,447 --> 00:13:19,712 # It's gone 191 00:13:19,714 --> 00:13:21,714 # It's out of sight 192 00:13:21,717 --> 00:13:25,087 - Where did it go? - I don't know. 193 00:13:25,254 --> 00:13:28,090 # Good night, my darling 194 00:13:28,092 --> 00:13:29,357 Whoo! 195 00:13:29,359 --> 00:13:33,162 # Darling good night 196 00:13:34,765 --> 00:13:38,369 # Good night 197 00:13:38,371 --> 00:13:41,306 Yeah! Whoo! Whoo! 198 00:13:41,508 --> 00:13:44,210 Hey, um, I'm gonna, um 199 00:13:44,212 --> 00:13:45,412 give you your present now. Whoo! 200 00:13:46,581 --> 00:13:50,351 Ooh, I am so excited! 201 00:13:54,323 --> 00:13:56,525 Oh, my God! 202 00:13:58,663 --> 00:14:00,797 I was trying to finish it on time. 203 00:14:00,799 --> 00:14:03,567 I'm sorry, come again? I made it. 204 00:14:03,569 --> 00:14:04,635 You made it? 205 00:14:04,637 --> 00:14:05,736 Yeah. 206 00:14:06,405 --> 00:14:08,140 That is disgusting! 207 00:14:08,142 --> 00:14:10,842 Yeah, yeah, being unemployed has its benefits. 208 00:14:12,579 --> 00:14:16,316 Look at this! It's fucking cable knit, people! 209 00:14:16,318 --> 00:14:19,454 Like, Jesus, is there anything you can't do? 210 00:14:26,264 --> 00:14:27,396 Um. 211 00:14:27,899 --> 00:14:29,633 Um, just. 212 00:14:30,301 --> 00:14:32,269 Anyone want any coffee? 213 00:14:34,540 --> 00:14:36,175 Are you sure? 214 00:14:36,676 --> 00:14:38,177 Some tea? 215 00:14:38,745 --> 00:14:41,447 - You okay, babe? - Yeah, I'm fine. 216 00:14:41,449 --> 00:14:43,449 I love you, lizard. 217 00:14:48,490 --> 00:14:51,393 Oh, I can't take this, this is too unfair. 218 00:14:51,861 --> 00:14:53,528 Oh, God. 219 00:15:28,006 --> 00:15:30,575 Hey. Hey. 220 00:15:33,647 --> 00:15:34,713 Can I? 221 00:15:36,851 --> 00:15:38,017 Sure. 222 00:15:47,997 --> 00:15:49,331 Wow. 223 00:15:49,867 --> 00:15:52,469 You don't expect it to be so fast. 224 00:15:54,639 --> 00:15:56,841 I guess when you have that much growing to do, 225 00:15:56,843 --> 00:15:59,610 your heart's gonna work twice as hard. 226 00:16:04,550 --> 00:16:06,420 I love you, Lizzie. 227 00:16:07,821 --> 00:16:09,557 I love you, too. 228 00:16:17,567 --> 00:16:19,503 Come on, you guys. 229 00:16:20,971 --> 00:16:22,740 So gross. 230 00:16:49,375 --> 00:16:53,812 Ew, Mom, stop. You're already suffocating me. 231 00:16:55,416 --> 00:16:57,584 Mom. Mommy. 232 00:16:57,586 --> 00:16:59,619 I need a drink. Mommy. 233 00:16:59,621 --> 00:17:01,122 Get me out of here. 234 00:17:01,124 --> 00:17:03,424 You're a bitch, you're going to be a terrible mom. 235 00:17:09,833 --> 00:17:12,502 I just don't understand why she has to live here. 236 00:17:12,504 --> 00:17:16,040 It's just while she's pregnant, sweetie. She's all alone. 237 00:17:16,408 --> 00:17:18,744 No, no, no, get away from me. 238 00:17:18,746 --> 00:17:20,011 No, no, no, no, no. Get away from me. 239 00:17:20,380 --> 00:17:21,713 Freak show. 240 00:17:33,563 --> 00:17:35,564 I don't know what's gonna happen to me. 241 00:17:35,566 --> 00:17:36,732 What? 242 00:17:38,936 --> 00:17:41,004 I don't want to be alone. 243 00:17:41,807 --> 00:17:42,973 Andie, 244 00:17:43,675 --> 00:17:44,808 you're not. 245 00:17:44,810 --> 00:17:47,146 Oh, come on, you know what I mean. 246 00:17:50,017 --> 00:17:52,652 You're gonna find somebody one day. 247 00:17:52,952 --> 00:17:54,487 I know it. 248 00:17:54,622 --> 00:17:56,557 How do you know it? 249 00:17:56,559 --> 00:17:58,793 God. I just do. 250 00:17:58,795 --> 00:18:00,429 I just do. 251 00:18:00,431 --> 00:18:03,765 Like I always knew that I was gonna be a mom one day. 252 00:18:06,870 --> 00:18:08,572 Oh, Jesus. 253 00:18:08,574 --> 00:18:11,443 I'm sorry. I'm so gassy. 254 00:18:11,445 --> 00:18:12,944 Oh, my God. 255 00:18:12,946 --> 00:18:15,213 Gaseous Clay over here. 256 00:18:15,681 --> 00:18:18,217 Yeah, it's flying like a butterfly. 257 00:18:18,852 --> 00:18:21,788 It's floating like a butterfly. It's gross. 258 00:18:22,990 --> 00:18:25,725 Oh, thank God you get my jokes. 259 00:18:28,564 --> 00:18:30,098 Always, my love. 260 00:18:37,475 --> 00:18:40,010 Hey, make sure that gate locks behind you 261 00:18:40,012 --> 00:18:42,848 'cause Joyce almost got out the other day. 262 00:18:43,649 --> 00:18:46,018 Leave the gate open. Cool. Got it. 263 00:18:46,020 --> 00:18:47,720 Uh, not funny. 264 00:18:50,123 --> 00:18:54,062 God, that baby looks like it's uncomfortable. 265 00:18:55,164 --> 00:18:58,067 Hi, I'm Betty. I'm a sonogram technician. 266 00:18:58,234 --> 00:19:00,002 - Hi. - What's up, Betty? 267 00:19:00,605 --> 00:19:01,971 No cell phones in here. 268 00:19:01,973 --> 00:19:03,606 Oh. Okay. 269 00:19:03,773 --> 00:19:05,576 Just try to relax. 270 00:19:06,044 --> 00:19:07,778 Hey, when can we find out the sex? 271 00:19:07,780 --> 00:19:09,647 Wait, wait, I don't want to know. 272 00:19:09,649 --> 00:19:11,617 Okay. You can whisper it to me. No. 273 00:19:12,767 --> 00:19:15,808 No, why? You can't know if I don't. Why do you even care? - I don't know. 274 00:19:16,092 --> 00:19:17,774 Maybe I'm just curious if there's a penis or a vagina growing inside me. 275 00:19:18,051 --> 00:19:19,843 Just forget it, okay? We don't want to know. 276 00:19:20,151 --> 00:19:21,798 We'll be able to tell around 14 weeks, 277 00:19:22,182 --> 00:19:24,206 so you two have time to think about it. 278 00:19:24,614 --> 00:19:26,158 Okay, thank you. Cool beans. 279 00:19:26,193 --> 00:19:28,003 Cool beans? Did I just say that? 280 00:19:28,005 --> 00:19:30,307 All right. This will feel a little cold. 281 00:19:31,944 --> 00:19:34,244 Feels like I'm getting kissed on. Andie. 282 00:19:35,748 --> 00:19:36,948 Sorry. 283 00:19:40,587 --> 00:19:42,655 All right, see that there? 284 00:19:46,193 --> 00:19:47,994 That's the embryo. 285 00:20:06,852 --> 00:20:09,889 Yeah, everything was great. Doctor said everything is fine. 286 00:20:10,257 --> 00:20:11,891 We got a little picture to show you. 287 00:20:12,259 --> 00:20:13,827 Great, great, sound's good. 288 00:20:13,829 --> 00:20:16,930 Hey, listen, I got a call from Casey's sponsor. 289 00:20:17,265 --> 00:20:18,733 Oh. 290 00:20:18,735 --> 00:20:19,867 Is everything okay? 291 00:20:20,002 --> 00:20:21,203 Yeah, everything's fine. 292 00:20:21,205 --> 00:20:23,273 Um, he said Casey can come home. 293 00:20:23,275 --> 00:20:26,210 So, I thought it might be nice to have him over for dinner. 294 00:20:26,878 --> 00:20:28,813 Oh. Um. 295 00:20:29,214 --> 00:20:30,715 Of course. 296 00:20:30,717 --> 00:20:32,852 Ew. Why are my hands all sweaty? 297 00:20:33,153 --> 00:20:34,887 I'll just throw a couple of things on the grill. 298 00:20:34,889 --> 00:20:36,356 Okay, well, I'll, 299 00:20:36,358 --> 00:20:37,825 I'll make a little salad or something. 300 00:20:37,827 --> 00:20:39,827 Seriously, I feel like Clammy Davis Junior. 301 00:20:39,829 --> 00:20:40,895 Okay. Feel. 302 00:20:40,897 --> 00:20:41,962 Feel that. Oh, Andie! 303 00:20:41,964 --> 00:20:43,898 That's like totally... Gross! 304 00:20:43,900 --> 00:20:45,166 Gross! I know. 305 00:20:45,168 --> 00:20:47,837 Hey, sweetie, yeah, I got to go. Bye. 306 00:20:48,639 --> 00:20:50,039 You made it! 307 00:20:51,109 --> 00:20:52,175 Got everything? 308 00:20:54,913 --> 00:20:56,347 Okay, let's do this. 309 00:21:10,232 --> 00:21:12,868 Jesus, that guy is totally gonna relapse. 310 00:21:12,870 --> 00:21:14,903 - Andie, don't say that. - Mmm-hmm. 311 00:21:16,207 --> 00:21:17,340 Hi, boys! 312 00:21:18,409 --> 00:21:19,776 Okay, again, fast. 313 00:21:19,977 --> 00:21:21,845 Faster, one, two, three. 314 00:21:22,280 --> 00:21:23,782 Yes! 315 00:21:24,451 --> 00:21:27,186 This is coming straight at you this time, okay? 316 00:21:29,122 --> 00:21:30,856 One, two, 317 00:21:31,458 --> 00:21:33,225 three. Yes! Awesome! 318 00:21:33,227 --> 00:21:35,697 Hey, both of you do me a favor. 319 00:21:37,833 --> 00:21:42,104 Guys, let's not tell Casey about the baby, yet. 320 00:21:42,106 --> 00:21:43,238 Why? 321 00:21:43,240 --> 00:21:44,406 What am I gonna say? 322 00:21:44,408 --> 00:21:47,711 Sorry, you just got out of rehab for the fourth time, 323 00:21:47,713 --> 00:21:49,213 but guess what? We're getting a baby. 324 00:21:50,315 --> 00:21:52,783 Okay. Just seems a little weird if we don't tell him. 325 00:21:52,918 --> 00:21:56,823 Well, I just want to give him some time to adjust to his new surroundings. 326 00:21:57,157 --> 00:21:58,291 Then, we'll tell him. 327 00:21:58,293 --> 00:21:59,459 Okay. 328 00:22:01,863 --> 00:22:02,929 Andie? 329 00:22:03,398 --> 00:22:05,200 Sure, dog. It's your party. 330 00:22:07,203 --> 00:22:09,972 Hey, can you make one of those well done for me? 331 00:22:09,974 --> 00:22:11,206 Oh, Jesus! 332 00:22:12,175 --> 00:22:14,945 Joyce, took a shit on the floor again. 333 00:22:15,114 --> 00:22:19,316 It's because she's not getting enough praise when she goes outside, honey. 334 00:22:19,318 --> 00:22:21,253 She took a dump upstairs, too. 335 00:22:21,255 --> 00:22:22,420 Yeah, and did you clean it up? 336 00:22:25,925 --> 00:22:28,495 Joyce, I'll shit in your dog house tonight. 337 00:22:40,043 --> 00:22:41,410 How's the tri-tip, bro? 338 00:22:43,281 --> 00:22:44,882 It's fine, bro. 339 00:22:46,918 --> 00:22:49,119 Mmm, it's great, honey. 340 00:22:51,458 --> 00:22:53,425 You know, I always wanted to go to rehab. 341 00:22:55,897 --> 00:22:57,363 I mean, not to get sober. 342 00:23:00,067 --> 00:23:01,469 Do you like that corn, Casey? 343 00:23:01,471 --> 00:23:03,070 It's, it's from the garden. 344 00:23:03,072 --> 00:23:04,873 Mmm, yeah, thanks. 345 00:23:06,075 --> 00:23:09,145 Hey, so, any news on the baby front? 346 00:23:13,051 --> 00:23:14,585 Um, no, not yet. 347 00:23:15,453 --> 00:23:17,255 Who's up for dessert? Huh? 348 00:23:18,859 --> 00:23:20,258 - Sure. - Yeah. 349 00:23:20,260 --> 00:23:21,893 I don't see why you guys don't just adopt? 350 00:23:23,463 --> 00:23:25,899 Or did Mom and Dad's whole experience put you off that idea? 351 00:23:25,901 --> 00:23:27,035 You done with that? 352 00:23:27,202 --> 00:23:28,569 I mean, just cause I'm a bad apple. 353 00:23:29,004 --> 00:23:30,371 Sorbet, do we have any? 354 00:23:30,373 --> 00:23:32,408 Yes. We do. Good. 355 00:23:32,410 --> 00:23:34,877 Honey, we've even got some ice cream in the freezer. 356 00:23:34,879 --> 00:23:36,846 We do. That's right. Great. 357 00:23:36,848 --> 00:23:38,080 I will get that then. Good. 358 00:23:38,082 --> 00:23:39,516 And how about tea? Coffee? 359 00:23:39,518 --> 00:23:41,585 Anyone? I'll do that. I'll make a pot of both. 360 00:23:41,587 --> 00:23:42,920 And decaf for you. 361 00:23:42,922 --> 00:23:44,589 No, you can have caffeine. I'm sorry. 362 00:23:44,591 --> 00:23:46,390 All right. And I'll be right back. 363 00:23:46,392 --> 00:23:47,459 Okay. 364 00:23:50,297 --> 00:23:52,565 So, what are you saying? He wants to move in here? 365 00:23:52,567 --> 00:23:54,168 No, no, no, no, no. 366 00:23:54,170 --> 00:23:57,972 It's just his doctor doesn't think he should be alone right now. 367 00:23:57,974 --> 00:24:00,175 Doesn't he have any friends that he could stay with? 368 00:24:01,011 --> 00:24:03,045 All of his friends are drug-addicts. 369 00:24:03,615 --> 00:24:05,116 Just. 370 00:24:05,884 --> 00:24:07,218 I don't think this is a good idea. 371 00:24:08,019 --> 00:24:10,356 Well, then this isn't fair. Andie gets to stay here. 372 00:24:13,327 --> 00:24:14,493 I'm sorry. 373 00:24:16,162 --> 00:24:18,499 Look, I just want to be able to keep an eye on him. 374 00:24:19,300 --> 00:24:20,601 Okay? 375 00:24:21,570 --> 00:24:23,071 Of course. 376 00:24:23,473 --> 00:24:25,207 Of course, he can stay. 377 00:24:25,341 --> 00:24:26,542 Thank you. 378 00:24:26,544 --> 00:24:29,646 Can you take this thing off? 379 00:24:30,247 --> 00:24:32,216 Ooh, of course. Please. Peter. 380 00:24:33,151 --> 00:24:35,419 Okay. I'm gonna go make up the couch. 381 00:24:35,687 --> 00:24:37,122 Thank you. 382 00:24:41,995 --> 00:24:43,163 Joyce. 383 00:24:44,197 --> 00:24:45,465 Babe? 384 00:24:46,334 --> 00:24:48,269 That's an expensive cut of meat. 385 00:24:48,271 --> 00:24:49,404 It's not for Joyce. 386 00:24:52,074 --> 00:24:53,342 Here. 387 00:24:53,610 --> 00:24:55,611 It's good, expensive meat. 388 00:24:55,613 --> 00:24:57,146 Casey needs to grow up. 389 00:24:57,148 --> 00:24:59,350 Mmm. So you got adopted, you know? Get over it. 390 00:24:59,352 --> 00:25:01,352 Come on, he's just sensitive. 391 00:25:01,354 --> 00:25:03,421 Sensitive? My tits are sensitive. 392 00:25:04,625 --> 00:25:06,158 Is what he said true? 393 00:25:06,160 --> 00:25:08,327 Is Peter afraid of getting a bad apple? 394 00:25:08,329 --> 00:25:10,330 What? No! 395 00:25:10,332 --> 00:25:12,499 No. I'm serious. 396 00:25:12,501 --> 00:25:14,668 Maybe he's afraid I'm carrying a demon-child. 397 00:25:15,705 --> 00:25:17,572 Well, I'm certainly starting to be. Mmm. 398 00:25:18,074 --> 00:25:19,474 Hey, sweetie. Hey. 399 00:25:20,109 --> 00:25:22,178 Where are you guys going? We're going to play b-ball. 400 00:25:24,147 --> 00:25:25,515 Honey, the gates. 401 00:25:25,517 --> 00:25:27,284 Got it. I'll fix it tomorrow, I promise. 402 00:25:28,519 --> 00:25:30,220 Come on, Casey, get the ball. 403 00:25:40,768 --> 00:25:42,570 I don't know if we're gonna make the game, bro. 404 00:25:42,572 --> 00:25:44,638 Please stop calling me "bro", please. 405 00:25:44,640 --> 00:25:45,740 You sound like a jackass. 406 00:25:47,410 --> 00:25:50,313 You know, maybe we could just go to a meeting instead, huh? 407 00:25:50,681 --> 00:25:52,148 Here we go. 408 00:25:52,583 --> 00:25:53,784 What? 409 00:25:53,786 --> 00:25:55,486 Just leave me alone, Peter. 410 00:25:55,720 --> 00:25:57,354 All right? Stop it. 411 00:25:57,356 --> 00:25:59,490 Look, I'm sorry, Casey, but I'm not gonna do that. 412 00:25:59,724 --> 00:26:02,060 Cause I made a promise to Mom and Dad... You promised Mom and Dad. 413 00:26:08,736 --> 00:26:10,104 Whoa, whoa, can you not? 414 00:26:11,072 --> 00:26:12,273 Jesus Christ! 415 00:26:12,641 --> 00:26:14,375 I don't know what to do. No, I get it, okay. 416 00:26:14,377 --> 00:26:15,810 I, I put everyone through hell. 417 00:26:15,812 --> 00:26:17,446 I didn't say that. All the stress I caused 418 00:26:17,448 --> 00:26:19,148 gave Dad a stroke and Mom cancer 419 00:26:19,150 --> 00:26:21,216 and I'm a fucking asshole. I didn't say that! 420 00:26:21,218 --> 00:26:22,786 All right? Might as well. Might as well. 421 00:26:23,288 --> 00:26:24,688 Jesus, just forget it. 422 00:26:25,590 --> 00:26:26,657 We'll go to the movies. 423 00:26:28,194 --> 00:26:29,593 All right. 424 00:26:32,098 --> 00:26:33,232 Hey, you want ice cream, bro? 425 00:26:33,234 --> 00:26:35,234 Seriously, I'm gonna kick the shit out of you. 426 00:26:47,217 --> 00:26:49,185 Mommy knows you're frustrated. 427 00:26:49,387 --> 00:26:50,787 I know, sweetheart. 428 00:26:50,789 --> 00:26:52,622 You must use your words. 429 00:26:52,624 --> 00:26:55,126 Use your words, sweetheart. 430 00:26:55,128 --> 00:26:56,361 God! "Use your words"? 431 00:26:56,363 --> 00:26:58,864 That is so fucking patronizing. 432 00:26:58,866 --> 00:27:00,699 Don't you ever say that to this kid, Lizzie. 433 00:27:14,218 --> 00:27:16,452 Five bedrooms, if you count the guest-house. 434 00:27:16,454 --> 00:27:19,656 Banister you're holding onto, recently reinforced. 435 00:27:19,858 --> 00:27:21,425 Brand new, as a matter of fact. 436 00:27:22,127 --> 00:27:25,598 Now, my favorite spot in the entire house. 437 00:27:26,532 --> 00:27:28,267 You'll immediately see why. 438 00:27:28,602 --> 00:27:31,704 Because, the view, which is so spectacular, 439 00:27:31,706 --> 00:27:33,440 takes in most of... Yeah, no, it's... 440 00:27:33,574 --> 00:27:34,741 It's too white. 441 00:27:35,711 --> 00:27:37,211 Too white, right. 442 00:27:37,347 --> 00:27:39,716 Well, you could paint it. 443 00:27:39,718 --> 00:27:42,153 Yeah, you know what? I actually can't even be here anymore. 444 00:27:42,155 --> 00:27:43,553 It's burning out my retina. 445 00:27:44,724 --> 00:27:46,223 Right. We got vertigo. 446 00:27:46,491 --> 00:27:47,893 Wow. Vertigo. 447 00:27:48,594 --> 00:27:49,828 The... Okay, Pete. 448 00:27:50,830 --> 00:27:53,266 The view can only really... Yep. 449 00:27:53,466 --> 00:27:57,171 You know, be appreciated when you look at it. 450 00:28:12,590 --> 00:28:14,292 Hey, Pete. Okay. 451 00:28:14,626 --> 00:28:16,695 I'm sporting baby trout right now. 452 00:28:16,829 --> 00:28:18,864 I need a house that's gonna make me hard. 453 00:28:19,833 --> 00:28:21,400 Ciao, bella. 454 00:28:22,703 --> 00:28:24,270 Whoo! 455 00:28:27,209 --> 00:28:28,476 Fuck you! 456 00:28:31,581 --> 00:28:34,850 Look at my legumes. 457 00:28:35,485 --> 00:28:36,919 Aren't they beauteous? 458 00:28:36,921 --> 00:28:38,488 It looks like an engorged scrotum. 459 00:28:38,490 --> 00:28:39,790 Yeah? Look at that. 460 00:28:39,792 --> 00:28:42,327 Wow. That looks like a good time. 461 00:28:43,329 --> 00:28:45,863 Lizzie, do you have any interviews lined up? 462 00:28:45,865 --> 00:28:47,900 Uh, no, not yet. 463 00:28:49,670 --> 00:28:51,571 We're not gonna make our mortgage this month. 464 00:28:54,275 --> 00:28:55,942 Are you sure? Yeah, I'm sure. 465 00:28:56,878 --> 00:28:58,413 I could start selling drugs again. 466 00:28:58,415 --> 00:28:59,848 Yeah, not funny! 467 00:28:59,850 --> 00:29:01,516 Come on, Joyce. How much do you need? 468 00:29:01,718 --> 00:29:03,519 I could ask my Dad. Casey, don't get her riled up. 469 00:29:03,687 --> 00:29:05,288 All right? Come on. Yeah. 470 00:29:05,290 --> 00:29:06,423 Seriously, I can make a call. 471 00:29:06,425 --> 00:29:07,725 No, that's okay. Thanks. 472 00:29:07,727 --> 00:29:09,593 Joyce, where's that ball? 473 00:29:09,595 --> 00:29:11,429 Oh! That's a good dog. Casey, outside! 474 00:29:11,431 --> 00:29:12,497 All right? 475 00:29:13,899 --> 00:29:15,935 What the hell is going on in this house? 476 00:29:16,703 --> 00:29:17,870 Come on, Joyce. Get it. 477 00:29:17,872 --> 00:29:19,640 Get it. 478 00:29:29,786 --> 00:29:31,754 Hey, sweetie. Mmm. 479 00:29:31,756 --> 00:29:33,456 Will you sing for me? 480 00:29:36,628 --> 00:29:37,895 Not tonight, hon. 481 00:29:39,032 --> 00:29:40,465 I'm really tired. 482 00:29:44,038 --> 00:29:45,405 Okay. 483 00:29:52,882 --> 00:29:54,082 I love you. 484 00:29:55,585 --> 00:29:56,919 Love you, too. 485 00:30:02,026 --> 00:30:03,628 You know what? 486 00:30:03,630 --> 00:30:05,496 I think we should just go with Vanilla Dream. Hmm? 487 00:30:05,964 --> 00:30:08,400 Mmm. Sounds like a porno color. 488 00:30:12,739 --> 00:30:15,075 Honey, do you like this color for the baby's room? 489 00:30:15,077 --> 00:30:16,409 Where's Casey? 490 00:30:17,112 --> 00:30:18,579 Uh. 491 00:30:18,714 --> 00:30:20,681 I don't know. He said he'd be back later. 492 00:30:21,016 --> 00:30:22,983 Great. He's probably with a girl. 493 00:30:22,985 --> 00:30:26,989 You know, he's supposed to keep his dick in his pants for the first year, 494 00:30:26,991 --> 00:30:30,861 Honey, he might have just gone to a meeting. 495 00:30:31,529 --> 00:30:33,398 Whatever. I'm gonna take a shower. 496 00:30:35,101 --> 00:30:36,534 Peter? 497 00:30:36,536 --> 00:30:40,873 Don't you think it's time we just told him what's going on? 498 00:30:40,875 --> 00:30:42,908 I mean, Andie's gonna start showing soon. 499 00:30:42,911 --> 00:30:45,779 Okay, I, I am gonna tell him, but when the time is right. 500 00:30:45,947 --> 00:30:47,547 I just don't want to make him feel like 501 00:30:47,549 --> 00:30:48,983 a bigger loser than he already is. 502 00:30:48,985 --> 00:30:51,754 Peter! Than he already feels like, that's what I meant. 503 00:30:52,555 --> 00:30:54,056 I feel like I'm having a boy. 504 00:30:55,692 --> 00:30:56,960 I hope he's gay. 505 00:30:58,829 --> 00:30:59,930 Why? 506 00:30:59,932 --> 00:31:02,701 Well, then when we dress him up as a doll, 507 00:31:02,703 --> 00:31:04,168 he won't be an asshole about it. 508 00:31:05,739 --> 00:31:06,972 Hey. 509 00:31:06,974 --> 00:31:08,474 We're not dressing him up like a doll. 510 00:31:08,476 --> 00:31:09,842 He's not gonna be gay. 511 00:31:09,844 --> 00:31:12,044 What if he is gay, Peter? 512 00:31:12,179 --> 00:31:13,580 You're not gonna love him then? 513 00:31:13,983 --> 00:31:19,689 But I might be and he might wind up being a butt pirate, 514 00:31:19,691 --> 00:31:21,591 so you need to fucking come to terms with that. 515 00:31:21,593 --> 00:31:22,993 Why are we even talking about it? 516 00:31:22,995 --> 00:31:24,896 You're not gonna be part of the child rearing! 517 00:31:25,430 --> 00:31:26,531 Are you? 518 00:31:27,032 --> 00:31:28,199 What? 519 00:31:28,667 --> 00:31:29,902 What the fuck does that mean? 520 00:31:33,073 --> 00:31:34,474 Lizzie, where are you going? 521 00:31:34,742 --> 00:31:36,609 I'm just gonna go do some gardening. 522 00:31:55,034 --> 00:31:56,701 I know what you're gonna say. 523 00:31:58,103 --> 00:32:01,006 I need you to get the threats under control. 524 00:32:02,210 --> 00:32:03,610 I know. 525 00:32:03,811 --> 00:32:05,145 Sorry, I can't help it. 526 00:32:15,826 --> 00:32:17,260 I'm sorry, did I wake you? 527 00:32:19,064 --> 00:32:20,664 No. 528 00:32:20,666 --> 00:32:22,067 Too tired to sleep. 529 00:32:27,940 --> 00:32:29,175 I'm sorry. 530 00:32:31,613 --> 00:32:32,846 It's okay. 531 00:32:38,755 --> 00:32:40,789 Do you think you could ask Andie for a loan? 532 00:32:45,029 --> 00:32:46,631 If we really need to. 533 00:32:50,202 --> 00:32:51,637 Thanks. 534 00:32:59,146 --> 00:33:02,851 And if you see my testicles hiding anywhere, let me know. 535 00:33:07,991 --> 00:33:10,259 I'm gonna see you same time next week, right? 536 00:33:10,761 --> 00:33:11,928 Okay. 537 00:33:13,331 --> 00:33:15,065 Hey, um, Justin, 538 00:33:16,569 --> 00:33:19,704 do you have any friends who might need tutoring? 539 00:33:20,272 --> 00:33:22,775 I don't know. Well, could you ask? 540 00:33:22,777 --> 00:33:26,112 Because I can teach English and Math, too. 541 00:33:27,815 --> 00:33:29,584 Okay. Sure. See ya. 542 00:33:30,118 --> 00:33:31,218 See ya. 543 00:33:32,287 --> 00:33:34,323 Bon travail, aujourd'hui. 544 00:34:17,210 --> 00:34:18,745 Oh! Gross! 545 00:34:19,812 --> 00:34:21,381 It's still warm. 546 00:34:22,683 --> 00:34:23,817 Peter! 547 00:34:23,819 --> 00:34:25,686 Honey, come on! We're gonna be late! 548 00:34:25,854 --> 00:34:29,024 Be there in a sec! How many pairs of shoes does he have? 549 00:34:29,825 --> 00:34:31,259 It's like you married a little girl. 550 00:34:31,427 --> 00:34:32,961 That's funny. 551 00:34:33,363 --> 00:34:34,865 Okay. 552 00:34:36,968 --> 00:34:38,136 All right, well. All right. 553 00:34:38,138 --> 00:34:39,369 Have fun. 554 00:34:39,371 --> 00:34:41,439 Okay. Well, thanks Casey. 555 00:34:42,941 --> 00:34:44,142 Be good. 556 00:34:45,378 --> 00:34:47,780 Hey. Hey. 557 00:34:47,782 --> 00:34:49,916 Look at all the produce I got at the farmer's market. Oh. 558 00:34:51,854 --> 00:34:53,055 What's that? 559 00:34:53,756 --> 00:34:55,023 This? Yeah. 560 00:34:55,025 --> 00:34:57,060 It's a kiwi. Oh, jeez. Are you crazy? 561 00:34:57,062 --> 00:34:59,763 Andie, I'm not gonna go cutting into a kiwi! 562 00:34:59,998 --> 00:35:02,700 Okay, freak. Peter! Come on! We're gonna hit traffic! 563 00:35:02,934 --> 00:35:04,969 Uh, hello! Where are you going? 564 00:35:06,405 --> 00:35:08,074 Oh. Right. 565 00:35:08,975 --> 00:35:13,946 Peter's boss has given us his house in Palm Springs for the weekend. 566 00:35:14,081 --> 00:35:15,248 What? 567 00:35:15,250 --> 00:35:19,420 Andie, would you calm down? It's gonna be fine. 568 00:35:19,422 --> 00:35:20,488 Well, that's easy for you to say. 569 00:35:20,823 --> 00:35:21,923 Andie, come on. 570 00:35:21,925 --> 00:35:23,459 Sweetie, do we have enough water? 571 00:35:23,893 --> 00:35:25,360 Yeah, we have a whole case full, honey. 572 00:35:26,764 --> 00:35:28,965 You sure I shouldn't just get someone to fix the gate? 573 00:35:28,967 --> 00:35:31,268 No, no, no. I'm not paying someone to fix it. 574 00:35:31,270 --> 00:35:32,837 All right? I'll fix it when we get back. 575 00:35:36,809 --> 00:35:39,479 Everything's gonna be fine. Hey, maybe I'll go halfsies with Casey 576 00:35:39,481 --> 00:35:41,180 and get him eight ball, huh? 577 00:35:41,749 --> 00:35:43,283 Splurge on some hookers. 578 00:35:43,285 --> 00:35:44,918 Yeah. Come on, sweetie. I want to beat traffic. 579 00:35:44,920 --> 00:35:46,487 Don't forget to feed Joyce! 580 00:35:46,921 --> 00:35:48,456 As if I'm not gonna... 581 00:35:49,191 --> 00:35:50,860 Fine. And we're off. 582 00:36:12,487 --> 00:36:13,788 Hey. 583 00:36:14,322 --> 00:36:15,457 Hey. 584 00:36:15,459 --> 00:36:18,026 I'm gonna go to the store. Do you want anything? 585 00:36:18,294 --> 00:36:20,830 Milk, sugar, crystal meth? 586 00:36:21,865 --> 00:36:23,834 What? 587 00:36:23,836 --> 00:36:25,135 I'm sorry. 588 00:36:26,404 --> 00:36:28,005 That is not funny. 589 00:36:28,007 --> 00:36:30,341 I don't know why I just said that. 590 00:36:30,343 --> 00:36:32,178 I'm gonna go. 591 00:36:36,049 --> 00:36:37,818 Seriously, that was not fu... 592 00:37:00,112 --> 00:37:03,082 Why don't you just put 'em in the dishwasher? 593 00:37:03,283 --> 00:37:05,117 I'm not allowed. 594 00:37:05,119 --> 00:37:06,220 Under strict orders. 595 00:37:07,021 --> 00:37:08,589 He's such a cheap bastard. 596 00:37:10,092 --> 00:37:11,593 No, he's just going through a hard time. 597 00:37:12,294 --> 00:37:14,162 Yeah, but he's a cheap bastard. 598 00:37:27,045 --> 00:37:28,380 You ever meet your birth mom? 599 00:37:29,582 --> 00:37:30,884 No. 600 00:37:30,886 --> 00:37:34,922 I even tried to call her once, but she didn't want to talk to me. 601 00:37:36,324 --> 00:37:37,525 Maybe you should just send her an e-mail. 602 00:37:39,595 --> 00:37:41,129 Yeah, well, I can't. 603 00:37:41,397 --> 00:37:43,198 She killed herself on her 21st birthday. 604 00:37:45,436 --> 00:37:48,272 Oh, my God. 605 00:37:52,176 --> 00:37:55,280 That is so fucked up. 606 00:37:57,550 --> 00:37:59,551 I'm sorry, that's... 607 00:38:00,186 --> 00:38:02,089 That is so not funny. 608 00:38:10,099 --> 00:38:11,533 Do you like ping pong? 609 00:38:16,975 --> 00:38:18,309 - Uh. - Ooh! 610 00:38:19,110 --> 00:38:20,545 All right, all right. This is it, game point. 611 00:38:21,047 --> 00:38:22,314 Serve it up. Okay. 612 00:38:23,382 --> 00:38:25,217 Hey, Casey, Oh, you're so dead. 613 00:38:25,219 --> 00:38:27,453 Watch out. There's a DEA agent behind you! 614 00:38:27,688 --> 00:38:29,223 Whoo! 615 00:38:29,225 --> 00:38:30,458 You suck, motherfucker. 616 00:38:31,026 --> 00:38:32,226 You talk a lot of smack. 617 00:38:32,228 --> 00:38:34,096 At least I don't do a lot of smack. 618 00:38:34,098 --> 00:38:36,098 Whoa, whoa. Whoo! 619 00:38:36,100 --> 00:38:37,167 Way out of line. 620 00:38:38,737 --> 00:38:41,471 All right, all right. Let's bring it, Sid Vicious. Yeah? 621 00:38:41,473 --> 00:38:42,673 Show me what you got. Yeah? 622 00:38:42,675 --> 00:38:44,442 You got the skills for this? 623 00:38:44,444 --> 00:38:45,610 What? What? 624 00:38:45,612 --> 00:38:47,079 Don't you fake me out. 625 00:38:47,280 --> 00:38:48,348 Just having... 626 00:38:53,455 --> 00:38:54,687 Oh! Oh! 627 00:38:54,689 --> 00:38:56,623 In the tit! I just hit you in the tit. 628 00:38:58,594 --> 00:39:00,195 That's so funny. 629 00:39:00,197 --> 00:39:01,364 You got spoked! 630 00:39:03,700 --> 00:39:05,601 I love curly straws, man. Mmm. 631 00:39:07,038 --> 00:39:09,540 Seriously, they make every beverage taste better. 632 00:39:12,277 --> 00:39:13,511 Totally. 633 00:39:16,583 --> 00:39:18,218 Here. What? No. 634 00:39:18,220 --> 00:39:19,519 I want you to have it. No. 635 00:39:20,087 --> 00:39:21,421 No, it's your curly straw. I can't take that. 636 00:39:21,423 --> 00:39:23,591 Seriously, I want you to have it. No. 637 00:39:23,593 --> 00:39:25,426 Take it. Okay. 638 00:39:26,129 --> 00:39:27,395 Wow. 639 00:39:28,164 --> 00:39:29,431 Wow, man. 640 00:39:29,433 --> 00:39:34,037 I just want you to know that whenever I suck on this I'm gonna think of you. 641 00:39:41,280 --> 00:39:42,548 Mmm. 642 00:39:45,684 --> 00:39:47,554 Oh, yeah, fuck. 643 00:39:48,355 --> 00:39:49,689 Holy fuck. 644 00:39:50,458 --> 00:39:52,627 Oh, my God. You're licking my balls. 645 00:39:52,629 --> 00:39:54,395 You're licking my fucking balls. 646 00:39:54,397 --> 00:39:57,299 You are such an awesome person. 647 00:39:57,567 --> 00:39:59,301 Oh, my God. That's it. 648 00:39:59,469 --> 00:40:01,304 That's it. Oh, my God. 649 00:40:01,306 --> 00:40:03,808 How do you know? You're like reading my fucking mind. 650 00:40:04,642 --> 00:40:06,077 Oh. 651 00:40:06,079 --> 00:40:07,678 You're like a sexual clairvoyant. 652 00:40:07,680 --> 00:40:09,514 Oh, my God! Yeah. 653 00:40:10,248 --> 00:40:12,571 Faster. Faster. 654 00:40:12,653 --> 00:40:15,755 Not the head push. I hate the head push. 655 00:40:16,123 --> 00:40:17,658 No. Yep, you got it. No head push. 656 00:40:17,660 --> 00:40:18,826 Here I am. 657 00:40:19,260 --> 00:40:20,595 Oh, that's it. 658 00:40:20,763 --> 00:40:22,430 Oh, that's it. 659 00:40:22,432 --> 00:40:23,798 Oh, faster. 660 00:40:23,800 --> 00:40:25,301 What the fuck? 661 00:40:26,402 --> 00:40:27,870 No hands, no hands. 662 00:40:28,338 --> 00:40:29,538 Uh-huh. 663 00:40:29,540 --> 00:40:31,608 Oh, my God! I'm gonna fucking come. 664 00:40:32,443 --> 00:40:34,345 Oh, I'm gonna fucking come. 665 00:40:34,679 --> 00:40:36,581 Holy fuck! 666 00:40:36,583 --> 00:40:38,350 I'm fucking coming! 667 00:40:38,352 --> 00:40:39,817 I'm gonna come right... 668 00:40:39,819 --> 00:40:41,453 Holy fuck! 669 00:40:43,824 --> 00:40:45,325 - What the fuck are you doing? - Oh! 670 00:40:45,327 --> 00:40:46,627 Oh, fuck! 671 00:40:47,262 --> 00:40:48,796 Oh, fuck! Oh! 672 00:40:48,798 --> 00:40:50,499 Jesus! Oh, my God. 673 00:40:50,501 --> 00:40:51,800 Get the fuck out of here! 674 00:40:51,802 --> 00:40:53,269 You get the fuck out of here! 675 00:40:53,271 --> 00:40:54,336 It's my fucking house! 676 00:40:54,338 --> 00:40:56,639 Oh! Andie, what are you doing? 677 00:40:56,840 --> 00:40:58,175 Did you swallow? 678 00:40:58,177 --> 00:41:02,579 I told you it was a bad idea to leave them alone. 679 00:41:02,581 --> 00:41:03,882 Because you thought they'd do drugs together, 680 00:41:03,884 --> 00:41:06,685 not because she'd turn into Fellatio Alger! 681 00:41:07,219 --> 00:41:09,321 Who? I think she meant Horatio Alger. 682 00:41:09,658 --> 00:41:14,261 Horatio Alger. He wrote about the American dream in the 19th century. 683 00:41:14,263 --> 00:41:16,464 You can read? Oh, my God. I'm so well read. 684 00:41:17,833 --> 00:41:19,868 I told you he shouldn't stay here. 685 00:41:19,870 --> 00:41:21,236 You didn't listen to me. 686 00:41:21,238 --> 00:41:22,504 What was I supposed to do? 687 00:41:22,506 --> 00:41:23,739 He can't live on his own. 688 00:41:23,741 --> 00:41:25,375 He's proven that over and over again. 689 00:41:25,377 --> 00:41:26,543 So, find another solution. 690 00:41:26,545 --> 00:41:27,945 There is no other solution! 691 00:41:28,280 --> 00:41:29,547 Fuck this. 692 00:41:30,882 --> 00:41:33,218 Casey, wait. You know, listening to you guys argue 693 00:41:33,220 --> 00:41:36,489 really makes me question whether or not you can handle raising this kid. 694 00:41:39,294 --> 00:41:40,359 Wait. 695 00:41:42,730 --> 00:41:44,832 I'm sorry. You're pregnant? 696 00:41:45,333 --> 00:41:46,501 We were going to tell you. 697 00:41:46,503 --> 00:41:48,336 I said that we should have just told him. 698 00:41:48,771 --> 00:41:50,705 And you're giving your baby to them? Are you out of your mind? 699 00:41:51,508 --> 00:41:53,976 She's thinking of what's best for the child. 700 00:41:54,912 --> 00:41:56,580 And you all think this is what's best. 701 00:41:56,582 --> 00:41:58,282 Jesus Christ! 702 00:41:58,284 --> 00:42:00,652 I know I win contest for biggest fuckup in the room, 703 00:42:00,654 --> 00:42:02,220 but at least I'm a drug addict. 704 00:42:02,222 --> 00:42:03,388 What's your excuse? 705 00:42:03,390 --> 00:42:04,656 Casey, come on. 706 00:42:04,658 --> 00:42:05,859 Casey? 707 00:42:20,812 --> 00:42:22,347 Peter, where are you going? 708 00:42:22,349 --> 00:42:24,916 I'm going to Casey's. He shouldn't be left alone. 709 00:42:24,918 --> 00:42:27,386 Maybe we should just give him some space. 710 00:42:28,255 --> 00:42:30,423 No, I'm not going to give him some space. 711 00:42:30,425 --> 00:42:33,561 Whenever I give him space, he winds up snorting horse tranquilizers. 712 00:42:33,762 --> 00:42:37,531 And you, what the hell were you thinking? He just got out of rehab. 713 00:42:37,733 --> 00:42:39,400 Sweetie, calm down. 714 00:42:39,835 --> 00:42:41,370 Don't tell me to calm down. 715 00:42:41,372 --> 00:42:44,973 No one should have that image burned into their brain. He's my brother. 716 00:42:46,377 --> 00:42:47,577 Not really. 717 00:42:50,649 --> 00:42:52,284 I'm sorry. 718 00:42:52,286 --> 00:42:54,019 That was fucked up. I didn't mean that. 719 00:42:54,387 --> 00:42:55,754 Peter! 720 00:42:55,756 --> 00:42:57,790 She just laughs when she's uncomfortable. 721 00:42:57,792 --> 00:42:59,659 It's like she has a nervous tick. 722 00:42:59,661 --> 00:43:02,763 She's a lunatic! And that baby is going to be a lunatic. 723 00:43:02,765 --> 00:43:03,964 Don't go! 724 00:43:05,335 --> 00:43:09,671 You're not alone! You got old cock sucker to lean on. 725 00:43:11,007 --> 00:43:12,574 Joyce, inside, okay? 726 00:43:13,344 --> 00:43:14,477 Joyce. 727 00:43:14,812 --> 00:43:17,315 Come on, Joyce. Joyce! 728 00:43:45,650 --> 00:43:46,851 Lizzie, 729 00:43:47,753 --> 00:43:49,087 I'm sorry. 730 00:43:49,923 --> 00:43:53,092 I didn't mean for anything to happen with Casey. 731 00:43:53,526 --> 00:43:56,429 I mean, clearly, he's, he's a little gross. 732 00:43:57,098 --> 00:43:59,467 It was a moment of weakness. 733 00:44:00,402 --> 00:44:02,971 I'm just tired of feeling alone, okay? 734 00:44:05,041 --> 00:44:09,412 You feel the same way. Jesus, you can't even eat a meal by yourself! 735 00:44:14,652 --> 00:44:19,058 Lizzie, wake up! Peter doesn't want this kid. He doesn't want kids, period. 736 00:44:19,060 --> 00:44:21,761 Jesus Christ! Will you say something? 737 00:44:23,630 --> 00:44:25,632 Use your fucking words! 738 00:44:38,583 --> 00:44:39,682 Hey! 739 00:44:40,485 --> 00:44:41,619 Hey. 740 00:44:42,187 --> 00:44:43,488 Is Lizzie here? 741 00:44:44,023 --> 00:44:45,724 Yeah, just, uh. 742 00:44:47,193 --> 00:44:48,461 One sec. 743 00:44:55,537 --> 00:44:56,671 Lizzie. 744 00:44:57,940 --> 00:44:59,674 Justin's here for his lesson. 745 00:45:05,750 --> 00:45:06,983 Hey. 746 00:45:06,985 --> 00:45:10,822 She's not feeling well. I'm sorry you had to come all the way down here. 747 00:45:10,824 --> 00:45:11,889 Is she okay? 748 00:45:11,891 --> 00:45:13,826 Yeah, yeah, she's totally fine. 749 00:45:13,828 --> 00:45:15,694 She's just. 750 00:45:15,696 --> 00:45:17,997 She went on a bender last night. 751 00:45:18,499 --> 00:45:19,566 You know how that is, right? 752 00:45:21,503 --> 00:45:22,802 Okay. Um. 753 00:45:24,005 --> 00:45:26,040 Is it okay if I stay here for a little bit? 754 00:45:26,509 --> 00:45:28,477 My dad's not picking me up for another hour. 755 00:45:35,553 --> 00:45:36,653 Oh! 756 00:45:37,121 --> 00:45:38,755 Okay. Game point. 757 00:45:38,757 --> 00:45:40,725 I know. You don't have to keep saying that. 758 00:45:41,527 --> 00:45:42,963 I'm not. I just said it once. 759 00:45:43,197 --> 00:45:44,564 All right, just serve. 760 00:45:50,005 --> 00:45:51,206 That's bullshit! 761 00:45:51,541 --> 00:45:52,641 Sorry. 762 00:45:52,643 --> 00:45:54,210 God, how are you so good? 763 00:45:57,214 --> 00:45:59,149 I think that's my dad. 764 00:45:59,151 --> 00:46:01,118 Oh, that's convenient. 765 00:46:01,120 --> 00:46:02,921 What are you guys, like, father and son drifters? 766 00:46:04,724 --> 00:46:06,758 You know what? I gotta go, 767 00:46:06,760 --> 00:46:07,827 but I'll see you later. 768 00:46:07,829 --> 00:46:10,296 I'm onto you. You're a hustler, kid. 769 00:46:17,907 --> 00:46:19,774 That Justin kid is sweet. 770 00:46:23,013 --> 00:46:24,281 You still mad at me? 771 00:46:28,181 --> 00:46:30,970 I was thinking, what if there is something wrong with Casey's jizz. 772 00:46:32,259 --> 00:46:34,192 Could I hurt the baby somehow? 773 00:46:35,862 --> 00:46:36,996 Come on, Joyce. 774 00:46:38,065 --> 00:46:39,666 I'm serious. 775 00:46:39,900 --> 00:46:41,601 Who knows where that cock's been? 776 00:46:41,870 --> 00:46:44,238 I mean, what if he's got an STD or something? 777 00:46:44,240 --> 00:46:46,875 Oh, Jesus! Maybe I should go get my stomach pumped. 778 00:46:46,877 --> 00:46:48,143 Who are you, Rod Stewart? 779 00:46:48,145 --> 00:46:50,146 I mean, how much did you swallow? 780 00:46:50,148 --> 00:46:53,082 I don't know, man, I didn't have a measuring cup with me. 781 00:46:53,918 --> 00:46:57,821 I don't understand why you didn't just spit it out. 782 00:46:58,924 --> 00:47:01,760 I guess I just got swept up in the moment. 783 00:47:01,762 --> 00:47:03,729 He was so appreciative. 784 00:47:04,230 --> 00:47:06,633 He'll called me a sexual clairvoyant. 785 00:47:08,903 --> 00:47:10,271 What did you do? 786 00:47:10,273 --> 00:47:11,338 Oh. 787 00:47:16,313 --> 00:47:19,849 - I'm not going to do that. - Look, Peter. 788 00:47:19,851 --> 00:47:21,852 I know this is a little uncomfortable, 789 00:47:21,854 --> 00:47:24,755 but some of the sites are saying it can affect the baby adversely. 790 00:47:24,957 --> 00:47:28,126 I'm not asking him how many STDs he just passed on 791 00:47:28,128 --> 00:47:29,895 to Andie and her unborn child. 792 00:47:31,865 --> 00:47:34,367 Our unborn child, that's what I meant. 793 00:47:34,369 --> 00:47:37,304 What are you doing in there? I got to take a shit. 794 00:47:37,306 --> 00:47:39,206 Okay, I'll be right out, bro! 795 00:47:39,208 --> 00:47:42,811 You know, I'm going to fucking bust down the door and shit on your head. 796 00:47:42,813 --> 00:47:45,414 Okay. You bet, buddy. 797 00:47:46,083 --> 00:47:47,249 No fucking way! 798 00:47:47,417 --> 00:47:48,852 Okay, come on. 799 00:47:49,353 --> 00:47:51,022 What? Come on, let's go. 800 00:47:51,190 --> 00:47:56,128 Why? Because you're the one who decided to gargle Casey's balls, that's why. 801 00:47:56,329 --> 00:47:58,030 Gargle balls! 802 00:48:05,273 --> 00:48:07,942 Ooh, is this where Casey lives? Mmm-hmm. 803 00:48:09,145 --> 00:48:11,079 Do you think it's all dark and druggy? 804 00:48:11,447 --> 00:48:14,083 I don't know. It just looks like a guy lives there. 805 00:48:14,384 --> 00:48:16,053 Needs a woman's touch. 806 00:48:16,055 --> 00:48:18,055 Yeah, too bad I blew that one. 807 00:48:18,756 --> 00:48:21,059 Hey, Peter, could you come down, please? 808 00:48:21,061 --> 00:48:22,360 I really need to... 809 00:48:23,997 --> 00:48:26,065 Oh, wow, this looks like it's going to be good. 810 00:48:26,067 --> 00:48:27,866 It was her, not me. What? 811 00:48:27,868 --> 00:48:30,269 I had nothing to do with this. I swear, it was her. 812 00:48:30,271 --> 00:48:31,838 Oh! Oh, my God! Oh, my God! 813 00:48:31,840 --> 00:48:33,306 Oh, my God! 814 00:48:33,308 --> 00:48:35,810 Oh, dear God! Oh! 815 00:48:35,812 --> 00:48:38,212 - Jesus! - Jesus, Casey! 816 00:48:38,214 --> 00:48:40,048 God, Peter's out of shape. 817 00:48:40,050 --> 00:48:41,349 Open the door! Open the door! Open the door! 818 00:48:41,718 --> 00:48:42,885 God! Okay, okay, okay. Come on! Oh, my God! 819 00:48:42,887 --> 00:48:44,454 Let me in! Jesus Christ! Is he on drugs? 820 00:48:44,822 --> 00:48:46,789 Lock the door! Go! Go! Drive! 821 00:48:46,791 --> 00:48:47,925 Oh, my God, he's on drugs! Oh, my God! 822 00:48:47,927 --> 00:48:50,027 Drive the car! Please! Jesus! 823 00:48:50,029 --> 00:48:51,429 He's not rational! 824 00:48:51,431 --> 00:48:52,831 There! 825 00:48:53,165 --> 00:48:55,033 What's that? My HIV test. 826 00:48:55,035 --> 00:48:57,003 Look at the date! 827 00:48:57,005 --> 00:48:59,239 From one month ago. You see? I am clean. 828 00:48:59,241 --> 00:49:01,007 You don't have to worry about the baby. 829 00:49:01,009 --> 00:49:02,376 Well, that's great! 830 00:49:02,378 --> 00:49:04,278 How do we know those tests aren't fake? 831 00:49:04,280 --> 00:49:06,047 - Andie! - Are you insane? 832 00:49:06,049 --> 00:49:08,149 Lighten up! Lighten up! Leave him alone! 833 00:49:08,918 --> 00:49:11,053 Listen, I'm seriously happy you don't have AIDS. 834 00:49:11,055 --> 00:49:13,290 Fuck you, man. Fuck you so hard. 835 00:49:13,791 --> 00:49:15,760 The baby doesn't have AIDS. 836 00:49:15,762 --> 00:49:17,394 Thanks, Peter. Fuck you guys. 837 00:49:17,529 --> 00:49:19,263 - See you later, dude. - Let's just go. 838 00:49:19,767 --> 00:49:23,203 Are you okay, Peter? God, I'm glad he's not back on drugs. 839 00:49:23,205 --> 00:49:25,506 I'm winded. Jesus Christ! 840 00:49:25,874 --> 00:49:27,207 I don't even understand 841 00:49:27,209 --> 00:49:29,277 why this arrangement is even an issue. 842 00:49:30,179 --> 00:49:34,785 Usually it works out so well when friends give each other their babies. 843 00:49:35,218 --> 00:49:39,122 I think if we could just set some better ground rules. 844 00:49:39,423 --> 00:49:42,560 No, Lizzie, forget it. I don't want her in the house anymore. 845 00:49:42,562 --> 00:49:46,799 The only reason you have the house is because of me. 846 00:49:46,801 --> 00:49:49,268 Wait, what? She paid for your house? 847 00:49:49,436 --> 00:49:51,438 Sorry. It was supposed to be a secret. 848 00:49:52,173 --> 00:49:54,441 This is the place that we tell our secrets, Peter. 849 00:49:57,145 --> 00:50:01,250 I have to admit, that one is a, is a doozy. 850 00:50:01,252 --> 00:50:04,555 She bought your house and she's giving you a baby? 851 00:50:04,557 --> 00:50:07,858 Right? Wow, I mean, I'm starting to feel kind of gypped here. 852 00:50:08,126 --> 00:50:10,195 Hey, buddy, I rocked your world! 853 00:50:10,197 --> 00:50:12,230 Wait. Must we? Just. 854 00:50:12,499 --> 00:50:14,834 Okay, you, with the hair, why are you here? 855 00:50:15,235 --> 00:50:16,836 I? 856 00:50:16,970 --> 00:50:20,106 I'm here because there's concern amongst some 857 00:50:20,108 --> 00:50:21,875 that I might start taking drugs again. 858 00:50:22,043 --> 00:50:24,012 Well, frankly, who could blame you? 859 00:50:25,113 --> 00:50:26,381 Who are you? 860 00:50:26,383 --> 00:50:28,483 I am a person with a sense of humor. 861 00:50:30,855 --> 00:50:33,924 Peter, I want you to come home. 862 00:50:36,161 --> 00:50:38,128 No. No, I, 863 00:50:38,130 --> 00:50:40,866 I can't leave Casey right now. He needs me. No, way. 864 00:50:40,868 --> 00:50:42,869 I'm your wife. I need you. 865 00:50:42,871 --> 00:50:44,871 Do you? I mean, you got Andie. 866 00:50:45,138 --> 00:50:46,939 I don't know where I fit in here anymore. 867 00:50:46,941 --> 00:50:48,308 She's just using me for my uterus. 868 00:50:49,944 --> 00:50:51,012 Oh, my God! 869 00:50:51,014 --> 00:50:53,949 What is it, Lizzie? Nothing! Just forget it, okay? 870 00:50:53,951 --> 00:50:55,985 See, you always do that. I do what? 871 00:50:55,987 --> 00:50:57,253 You shut down. 872 00:50:57,255 --> 00:51:02,026 that's what happens to me when I feel like I'm being ganged up on. 873 00:51:02,028 --> 00:51:03,661 No one is ganging up on you. 874 00:51:04,229 --> 00:51:05,997 That's how it feels. 875 00:51:06,231 --> 00:51:09,067 All right, no one can make you feel anything, Lizzie. 876 00:51:09,069 --> 00:51:11,671 Oh, that is such bullshit. 877 00:51:11,673 --> 00:51:14,140 Good, Lizzie, good. Get... Fuck off, Peter! 878 00:51:14,575 --> 00:51:16,276 Don't tell me what to do! 879 00:51:19,382 --> 00:51:22,617 You know, it might not look like it right now, 880 00:51:22,619 --> 00:51:25,288 but she has just had a breakdown. 881 00:51:25,555 --> 00:51:27,423 A breakthrough, breakthrough. 882 00:51:28,493 --> 00:51:31,094 Oh, paging Doctor Freud. 883 00:51:32,363 --> 00:51:33,598 Oh, yeah! 884 00:51:43,111 --> 00:51:44,712 Oh, gosh. 885 00:51:48,017 --> 00:51:51,320 Hey, Justin. What's up? 886 00:51:52,588 --> 00:51:56,293 Oh, okay. I'm, I'm sorry, what time is your soccer match? 887 00:51:57,394 --> 00:52:00,999 Oh, okay, fine. So why don't we play it... 888 00:52:02,334 --> 00:52:04,169 Why don't we just play it by ear? 889 00:52:04,670 --> 00:52:07,073 Hello? Hello? 890 00:52:07,340 --> 00:52:09,075 Oh, goddamn it! 891 00:52:10,277 --> 00:52:13,480 Jesus! I didn't realize she was so full of rage. Hmm. 892 00:52:13,982 --> 00:52:16,317 Oh, it's always been there. It's just been buried deep down. 893 00:52:16,319 --> 00:52:19,254 Oh, you're goddamned right! I'm full of rage. 894 00:52:20,156 --> 00:52:22,759 I had plans! 895 00:52:22,761 --> 00:52:24,160 Plans! 896 00:52:28,567 --> 00:52:30,101 Okay, well, 897 00:52:31,004 --> 00:52:33,205 so I'm going to head back to work. 898 00:52:33,207 --> 00:52:34,706 How convenient. 899 00:52:40,314 --> 00:52:42,384 What? You can't smoke. 900 00:52:42,386 --> 00:52:44,019 Oh, fuck off! 901 00:53:01,409 --> 00:53:02,475 Hey. 902 00:53:04,212 --> 00:53:05,346 Hey. 903 00:53:07,182 --> 00:53:09,518 I'm sorry if you felt ganged up on. 904 00:53:11,722 --> 00:53:13,556 But we all had plans. 905 00:53:14,191 --> 00:53:15,324 Yeah? 906 00:53:15,826 --> 00:53:17,327 What were yours? 907 00:53:52,840 --> 00:53:54,272 It's just, I think it's just the latch, you know. 908 00:53:54,274 --> 00:53:56,542 Yes. You just do that and it just closes. 909 00:53:56,678 --> 00:54:00,681 because, look, see, it's bent and doesn't close. 910 00:54:03,419 --> 00:54:05,587 Okay, don't try and sucker me, all right? 911 00:54:06,289 --> 00:54:08,657 I'm not, ma'am. I'm telling you, this is broken. 912 00:54:08,892 --> 00:54:10,526 And with the labor for the gate... 913 00:54:14,533 --> 00:54:16,167 Why are you speaking to me in Spanish? 914 00:54:16,169 --> 00:54:18,436 Because no sono un idiota, that's why. 915 00:54:18,438 --> 00:54:19,872 I can understand everything you're saying. You can? 916 00:54:19,874 --> 00:54:21,773 Yes, I am American. Okay, fine, forget it. Forget it. 917 00:54:21,775 --> 00:54:23,575 Look, look. I'll fix this myself. 918 00:54:23,577 --> 00:54:25,445 Fine. Fine. Look, see? It doesn't close. 919 00:54:25,447 --> 00:54:27,448 See? Look, see it opening? It's closing, right? 920 00:54:27,450 --> 00:54:29,884 It doesn't close. You want to fix it? You fix it. 921 00:54:37,427 --> 00:54:38,528 Ow! 922 00:54:40,732 --> 00:54:41,832 Ow! 923 00:54:45,203 --> 00:54:46,638 Are you okay? 924 00:54:46,640 --> 00:54:48,406 Yeah. What can I do? 925 00:54:48,775 --> 00:54:51,510 Nothing. I don't need anything. 926 00:54:51,845 --> 00:54:54,881 I'm an independent woman now, remember? 927 00:54:55,484 --> 00:54:57,418 Ow! Lizzie! 928 00:54:58,954 --> 00:55:01,622 You know it's great not having to rely on men. 929 00:55:01,624 --> 00:55:05,261 This is just so much more 930 00:55:05,263 --> 00:55:06,462 preferable. 931 00:55:06,464 --> 00:55:09,899 It's not like the gate was getting fixed when there were men living here. 932 00:55:09,901 --> 00:55:11,635 That's not the fucking point. 933 00:55:11,637 --> 00:55:13,772 Oh, fuck! 934 00:55:16,777 --> 00:55:17,909 Fuck! 935 00:55:18,912 --> 00:55:20,947 Fuck, shit! 936 00:55:25,387 --> 00:55:26,588 Joyce! 937 00:55:27,656 --> 00:55:29,424 Hey, Andie! 938 00:55:29,758 --> 00:55:30,993 Where do you think you're going? 939 00:55:30,995 --> 00:55:32,394 You're scaring her. 940 00:55:32,396 --> 00:55:33,929 You give her back right now! 941 00:55:34,464 --> 00:55:36,399 No way! Not when you're like this. 942 00:55:36,401 --> 00:55:38,803 There should be a social services for dogs. 943 00:55:38,805 --> 00:55:40,471 Oh, yeah? There is. 944 00:55:40,473 --> 00:55:42,740 It's called the ASPCA, Einstein. 945 00:55:43,476 --> 00:55:45,844 My God. Einstein. 946 00:55:48,415 --> 00:55:49,582 Okay. 947 00:55:49,584 --> 00:55:50,750 This is it. 948 00:55:50,752 --> 00:55:52,386 You can build anything you want here. 949 00:55:52,388 --> 00:55:54,421 Your dream house awaits. 950 00:55:54,557 --> 00:55:56,625 I mean, breathe it in. You know, just. 951 00:55:56,892 --> 00:55:58,693 Really savor it. 952 00:55:58,695 --> 00:56:00,429 Let your imagination go wild. 953 00:56:01,798 --> 00:56:03,600 Ah, I don't want to build a fucking house. 954 00:56:06,272 --> 00:56:07,905 Plus, it's way too much work. 955 00:56:08,340 --> 00:56:11,710 You're not going to build it, all right? Builders will build it. 956 00:56:11,712 --> 00:56:13,712 Do you hear the sound of those jack hammers out there? 957 00:56:13,714 --> 00:56:15,982 That is the sound of other people's dreams being constructed. 958 00:56:16,450 --> 00:56:17,549 It's loud. 959 00:56:17,718 --> 00:56:18,852 Wait. 960 00:56:18,854 --> 00:56:20,587 Hey, come on, buddy, you're reaching. 961 00:56:20,989 --> 00:56:22,790 You don't wanna reach around on me. 962 00:56:23,058 --> 00:56:25,327 Anyway, the only jack hammering I do is in the bedroom. 963 00:56:25,329 --> 00:56:26,662 Right, baby? 964 00:56:29,600 --> 00:56:30,768 Baby, I'm hungry. 965 00:56:30,770 --> 00:56:33,537 All right, titties, let's go get you some food. Ooh! 966 00:56:33,671 --> 00:56:35,875 I'm sorry. Heather, is it? 967 00:56:36,742 --> 00:56:37,910 Feather. 968 00:56:38,545 --> 00:56:40,012 Right, Feather. Feather. 969 00:56:40,014 --> 00:56:42,983 Right. I just thought you'd really like this area, 970 00:56:42,985 --> 00:56:45,385 considering you love hiking and there are so many trails nearby. 971 00:56:46,356 --> 00:56:49,758 Oh, yeah. When we were all at that house in Mulholland, 972 00:56:49,760 --> 00:56:51,560 you said, "I love to hike". And I thought, well... 973 00:56:51,562 --> 00:56:52,828 What is he talking about? 974 00:56:52,830 --> 00:56:56,766 I'm sorry. I just realized that wasn't you, that was another girl. 975 00:56:59,371 --> 00:57:00,905 It's funny, now that I look at you. 976 00:57:00,907 --> 00:57:02,841 Yeah, you look nothing like her! 977 00:57:03,608 --> 00:57:05,545 Foot in mouth. This is my bad. 978 00:57:06,646 --> 00:57:07,880 Oh, man! 979 00:57:08,383 --> 00:57:11,784 I got to take pictures, that's what I got to do. 980 00:57:15,624 --> 00:57:16,926 Ciao, bella. 981 00:57:18,060 --> 00:57:19,762 Goddamn it! 982 00:57:20,731 --> 00:57:22,499 You piece of shit! 983 00:57:25,570 --> 00:57:26,871 You man whore! 984 00:57:27,106 --> 00:57:28,873 Ugh, fuck you! Fuck you! 985 00:58:03,483 --> 00:58:04,818 Come on. 986 00:58:10,759 --> 00:58:12,257 - Hey. - Hey. 987 00:58:16,567 --> 00:58:18,067 Yeah. Mmm. 988 00:58:19,904 --> 00:58:21,472 Hey, Joyce. 989 00:58:24,176 --> 00:58:27,012 Wow. You look really big. 990 00:58:27,748 --> 00:58:28,880 Yeah. 991 00:58:29,616 --> 00:58:30,983 Growing strong. 992 00:58:31,452 --> 00:58:34,087 No, I mean, you're really big. 993 00:58:34,089 --> 00:58:35,556 You're fucking huge. 994 00:58:35,957 --> 00:58:37,792 Wish I could say the same about you. 995 00:58:38,494 --> 00:58:39,561 Wow! 996 00:58:43,934 --> 00:58:45,902 It's not as good without the curly straw. 997 00:58:45,904 --> 00:58:47,571 Yeah, no shit. 998 00:58:49,640 --> 00:58:50,842 Can I ask you a question? 999 00:58:51,009 --> 00:58:52,211 Yeah, shoot. 1000 00:58:52,611 --> 00:58:54,913 Heroin? Ha. 1001 00:58:55,147 --> 00:58:57,850 Sorry, I'm sorry. I, uh. 1002 00:58:58,920 --> 00:59:03,924 if maybe you, kind of felt like maybe you weren't good enough your whole life 1003 00:59:03,926 --> 00:59:05,660 'cause your mom gave you up. 1004 00:59:08,965 --> 00:59:10,867 I know that's kind of a personal question. 1005 00:59:10,869 --> 00:59:12,101 Yeah, kind of. 1006 00:59:14,271 --> 00:59:15,973 So, is that how you feel? 1007 00:59:19,811 --> 00:59:20,945 I don't know. 1008 00:59:22,548 --> 00:59:23,883 Sometimes. 1009 00:59:24,684 --> 00:59:26,519 Depends on the day. 1010 00:59:29,590 --> 00:59:31,291 You shouldn't smoke. 1011 00:59:31,693 --> 00:59:34,228 Yeah, well, you shouldn't have swallowed the. 1012 00:59:34,230 --> 00:59:36,765 Believe me, man, I'm fucking happy about it. 1013 00:59:42,840 --> 00:59:45,042 Yep, it's past my curfew. 1014 00:59:46,579 --> 00:59:47,845 All right. 1015 00:59:48,180 --> 00:59:50,215 Well, I'll see you around. Yeah. 1016 00:59:50,217 --> 00:59:51,984 This was nice. Yeah, it was. 1017 00:59:52,919 --> 00:59:55,621 Let's go, Joyce. Let's go back to crazy town. 1018 00:59:55,756 --> 00:59:56,857 Bye, Joyce. 1019 01:00:16,616 --> 01:00:17,884 Oh, fuck! 1020 01:00:25,794 --> 01:00:26,895 Hey. 1021 01:00:26,897 --> 01:00:32,101 No, I don't want any pasta. When are you going to get your own place? 1022 01:00:32,103 --> 01:00:35,771 The problem is, I don't want a fucking roommate, Peter. 1023 01:00:35,773 --> 01:00:37,642 I want you to leave. 1024 01:00:38,376 --> 01:00:39,777 Where were you just now? 1025 01:00:39,779 --> 01:00:41,879 Don't. Peter, I'm warning you. 1026 01:00:41,881 --> 01:00:44,883 Look, I just don't know where this is coming from. 1027 01:00:44,885 --> 01:00:46,286 Hey, don't put that shit on the couch, man. 1028 01:00:46,288 --> 01:00:49,189 I sit here on your crumbs and your fucking toenails. 1029 01:00:49,191 --> 01:00:51,058 Put it on the coffee table. 1030 01:00:51,060 --> 01:00:54,929 All right, you are really amped up right now, you know that? 1031 01:00:54,931 --> 01:00:57,399 And that's not a coffee table, it's an end table, okay? 1032 01:00:57,401 --> 01:00:58,800 What concerns me. 1033 01:00:58,802 --> 01:01:00,002 Casey! 1034 01:01:06,211 --> 01:01:08,379 I'm so sick of your fucking shit. 1035 01:01:09,248 --> 01:01:11,282 Fuck! Fuck! 1036 01:01:12,085 --> 01:01:13,419 Get the fuck off me! 1037 01:01:13,954 --> 01:01:15,154 Get off of me! 1038 01:01:20,229 --> 01:01:21,663 Get out. 1039 01:01:23,298 --> 01:01:24,832 I'm sorry. 1040 01:01:29,840 --> 01:01:33,176 Pack your shit up and leave before I fucking burn it. 1041 01:01:45,260 --> 01:01:48,329 # Down in the valley 1042 01:01:49,965 --> 01:01:52,934 # Valley so low 1043 01:01:54,336 --> 01:01:57,740 # Late in the evening 1044 01:02:00,878 --> 01:02:03,214 # Hear the train blow 1045 01:02:08,955 --> 01:02:12,092 # Down in the valley 1046 01:02:14,896 --> 01:02:17,799 # Valley so low 1047 01:02:20,937 --> 01:02:24,239 # Late in the evening 1048 01:02:27,812 --> 01:02:31,116 # Hear the train blow 1049 01:02:36,223 --> 01:02:40,260 # The train is gone, love 1050 01:02:43,098 --> 01:02:45,901 # And out of sight 1051 01:02:50,073 --> 01:02:53,810 # Good night, my darling 1052 01:02:57,248 --> 01:02:59,251 # Darling, good night 1053 01:03:03,891 --> 01:03:06,292 # Good night 1054 01:03:41,570 --> 01:03:43,170 Hey. 1055 01:03:44,540 --> 01:03:46,074 You look nice. 1056 01:03:48,479 --> 01:03:49,981 Um. 1057 01:03:50,382 --> 01:03:52,283 I'm just going out for a little while. 1058 01:03:54,888 --> 01:03:56,355 I miss my friend. 1059 01:04:02,930 --> 01:04:04,966 Yeah. All right, well, 1060 01:04:05,367 --> 01:04:06,602 I'll see you in a bit. 1061 01:04:32,600 --> 01:04:34,669 What's wrong? Does my breath stink? 1062 01:04:35,638 --> 01:04:36,906 Ow. 1063 01:04:38,341 --> 01:04:40,209 Oh, babe, that looks infected. 1064 01:04:40,211 --> 01:04:42,045 No. It's fine. 1065 01:04:44,683 --> 01:04:46,017 Okay. 1066 01:04:47,152 --> 01:04:48,519 I'm gonna have a shower. 1067 01:05:07,611 --> 01:05:10,146 Okay. You know, maybe we should split up. 1068 01:05:10,148 --> 01:05:11,615 Okay. I'll call you in a sec. 1069 01:05:13,518 --> 01:05:16,654 Andie, what happened? How did she get out? 1070 01:05:17,123 --> 01:05:19,158 How? The gate was open. 1071 01:05:19,659 --> 01:05:21,460 Yeah, well, did you leave it open? 1072 01:05:22,697 --> 01:05:24,698 No. I've been home all day. 1073 01:05:27,336 --> 01:05:28,402 Lizzie? 1074 01:05:30,205 --> 01:05:31,606 Lizzie, are you there? 1075 01:05:35,011 --> 01:05:37,480 Look, maybe Joyce got out some other way. 1076 01:05:39,451 --> 01:05:41,251 Yeah, um, I got to go. 1077 01:05:52,166 --> 01:05:53,467 Joyce? 1078 01:05:55,170 --> 01:05:56,738 Joycey? 1079 01:06:01,711 --> 01:06:03,246 Joyce? 1080 01:06:48,502 --> 01:06:51,305 I can barely see anything. Maybe we should call it a night. 1081 01:06:52,140 --> 01:06:53,441 I wanna keep looking. 1082 01:06:54,410 --> 01:06:56,445 Lizzie, someone will see her tags. 1083 01:06:57,246 --> 01:06:59,348 Okay, I'm, I'm gonna keep looking. 1084 01:07:02,253 --> 01:07:06,724 but I got a real early meeting tomorrow, so. 1085 01:07:12,799 --> 01:07:14,367 I waited for you. 1086 01:07:16,537 --> 01:07:17,871 Lizzie. 1087 01:07:19,141 --> 01:07:21,542 I just don't understand 1088 01:07:21,544 --> 01:07:23,344 why you married me 1089 01:07:23,346 --> 01:07:25,516 when you knew I wanted children someday. 1090 01:07:32,291 --> 01:07:34,759 I thought someday I'd want them, too. 1091 01:07:37,731 --> 01:07:39,366 I got to go. 1092 01:07:41,769 --> 01:07:43,203 Lizzie. 1093 01:07:45,508 --> 01:07:46,909 Lizzie, wait. 1094 01:08:05,866 --> 01:08:07,534 Hello? 1095 01:08:16,780 --> 01:08:17,879 Did you just drool on yourself? 1096 01:08:17,881 --> 01:08:19,215 No, no, I spat on the floor. 1097 01:08:19,217 --> 01:08:20,883 Oh, that's nice. I'm good. 1098 01:08:20,885 --> 01:08:23,854 All right, man, sorry to bother you. 1099 01:08:23,856 --> 01:08:26,891 I didn't mean to waste your time, but I'm gonna drive. I'm good. 1100 01:08:26,893 --> 01:08:28,626 Peter, give me your fucking keys. 1101 01:08:28,628 --> 01:08:30,763 No, I'm. Don't worry about it. I'm gonna drive. Peter... 1102 01:08:30,765 --> 01:08:32,966 Let me see your keys. You want to see them? 1103 01:08:33,401 --> 01:08:35,802 Okay? Ow, ow, ow! 1104 01:08:35,804 --> 01:08:37,437 All right! Come on, come on. 1105 01:08:37,439 --> 01:08:38,906 Friggin' maniac. Atta boy. 1106 01:08:39,775 --> 01:08:41,543 You're driving me tomorrow to pick it up. 1107 01:08:41,545 --> 01:08:43,579 Oh, yeah. Yeah, early. 1108 01:08:43,581 --> 01:08:45,614 Really early. I'm gonna be up and at 'em. I'm not joking man. 1109 01:08:45,616 --> 01:08:47,717 I know you're not, you're not gonna get up. You're serious. 1110 01:08:47,719 --> 01:08:49,320 You're not gonna get up. 1111 01:08:49,454 --> 01:08:50,820 You don't even lock this piece of shit? 1112 01:08:50,822 --> 01:08:52,289 Get in. 1113 01:08:52,291 --> 01:08:53,557 Weirdo. Atta boy. 1114 01:08:53,725 --> 01:08:55,527 Hey, you see that bartender? 1115 01:08:55,529 --> 01:08:56,728 Yeah, he was really into you. 1116 01:08:56,730 --> 01:08:58,697 No! She! The girl. Ah. 1117 01:09:01,501 --> 01:09:03,470 There we go. Open that, bud. 1118 01:09:10,947 --> 01:09:12,915 What's the matter with you? I'm in the dark. 1119 01:09:13,617 --> 01:09:15,017 You had trouble getting in? 1120 01:09:30,605 --> 01:09:32,273 Hey. You okay? 1121 01:09:34,309 --> 01:09:35,610 I fucked up. 1122 01:09:39,282 --> 01:09:40,583 I'm like a douchebag. 1123 01:09:43,588 --> 01:09:44,687 Man, you're not a douchebag. 1124 01:09:45,857 --> 01:09:47,025 Yeah, I am. 1125 01:09:48,359 --> 01:09:49,694 I don't know when that happened. 1126 01:09:54,734 --> 01:09:56,368 Hey, man. 1127 01:09:56,871 --> 01:09:58,638 We're all doing the best we can. 1128 01:10:08,452 --> 01:10:09,584 Hey, 1129 01:10:10,054 --> 01:10:11,454 You wanna get a beer? 1130 01:10:15,427 --> 01:10:17,028 I'm just messing with you, bro. 1131 01:10:21,100 --> 01:10:22,368 No! 1132 01:10:22,370 --> 01:10:23,703 Fuck! Peter! 1133 01:10:23,705 --> 01:10:25,105 Oh, man! 1134 01:10:26,039 --> 01:10:27,507 Fuck you. 1135 01:10:28,509 --> 01:10:30,111 You are a douchebag. 1136 01:10:40,024 --> 01:10:41,091 Ow. 1137 01:10:48,801 --> 01:10:50,971 Joyce? Joyce? 1138 01:10:51,706 --> 01:10:53,473 Oh, my God. 1139 01:10:53,874 --> 01:10:55,742 You've got my dog. 1140 01:10:56,411 --> 01:10:57,511 Joyce. Knock it off. 1141 01:10:57,813 --> 01:10:59,046 Joyce. 1142 01:10:59,048 --> 01:11:00,915 Oh, sweetie, are you okay? 1143 01:11:00,917 --> 01:11:02,151 Whoa! 1144 01:11:02,153 --> 01:11:05,021 How do we know it's your dog? 1145 01:11:05,023 --> 01:11:06,490 Just, look at her tags. 1146 01:11:07,024 --> 01:11:09,059 It says Joyce. Honey. 1147 01:11:09,061 --> 01:11:11,929 That's a lucky guess. It says Joyce, but how do you spell it? 1148 01:11:11,931 --> 01:11:12,998 Are you kidding? 1149 01:11:14,435 --> 01:11:15,869 Oh, Jesus, man. 1150 01:11:15,871 --> 01:11:17,437 Fuck. I've never seen anyone puke so much, 1151 01:11:17,439 --> 01:11:18,973 not even in detox. 1152 01:11:19,141 --> 01:11:21,842 Oh, yeah. Yeah! 1153 01:11:21,844 --> 01:11:24,546 Yeah, don't hold back. Come on, I want to see where this is going. 1154 01:11:24,847 --> 01:11:27,417 Why did you leave your gate open? Yeah? 1155 01:11:27,884 --> 01:11:30,720 Yeah, we're gonna call the animal people. 1156 01:11:32,490 --> 01:11:34,625 The people that are in charge of animals. 1157 01:11:34,627 --> 01:11:35,926 They're half animal, half people. 1158 01:11:36,995 --> 01:11:38,730 It would be terrible if they were in charge. 1159 01:11:38,732 --> 01:11:40,466 If half animal, half people were in charge of animals. 1160 01:11:40,468 --> 01:11:41,800 Well, I mean if they had people brains. 1161 01:11:42,169 --> 01:11:45,104 Oh. Argh.! 1162 01:11:45,106 --> 01:11:47,174 It's Lizzie, I'll call you back. 1163 01:11:47,176 --> 01:11:48,810 Fuck! Lizzie! 1164 01:11:49,077 --> 01:11:50,878 Come on, we're not read to throw in the towel here. 1165 01:11:50,880 --> 01:11:52,480 Come on, kid, get off the ropes. 1166 01:11:52,482 --> 01:11:55,484 Give him hell. Atta boy. Give me your uppercut. 1167 01:11:55,486 --> 01:11:57,886 Use your reach. Will you please shut the hell up? 1168 01:11:57,888 --> 01:12:00,457 But what if they were, like, they're in charge of all the animals 1169 01:12:00,459 --> 01:12:02,660 and they were half animal, half people. That way they could... 1170 01:12:02,662 --> 01:12:04,528 They can decide between, 1171 01:12:04,530 --> 01:12:06,030 if there was a dispute between animals and people. 1172 01:12:06,032 --> 01:12:07,899 They're like. "Well. I'm half of each, so I'll decide". 1173 01:12:08,034 --> 01:12:10,069 I don't even know what you're talking about. 1174 01:12:11,038 --> 01:12:13,507 This is such a smart idea. This is a smart idea. 1175 01:12:13,509 --> 01:12:14,574 Can I just take my dog? 1176 01:12:14,576 --> 01:12:16,743 Again, this is our dog. 1177 01:12:16,745 --> 01:12:18,179 We will help you find your dog. 1178 01:12:18,181 --> 01:12:19,948 We will track your dog down for you. Let's track him down. 1179 01:12:19,950 --> 01:12:22,917 - Give me back my fucking dog! - Whoa! 1180 01:12:22,919 --> 01:12:24,720 That came out of nowhere, man. 1181 01:12:24,722 --> 01:12:25,788 Come on, Joyce. 1182 01:12:25,790 --> 01:12:27,656 Bye, Joyce. 1183 01:12:27,658 --> 01:12:29,994 Right at the same time. Are you kidding me? 1184 01:12:29,996 --> 01:12:31,963 Yeah, we are like 1185 01:12:31,965 --> 01:12:34,599 two peas in a... We're bros. 1186 01:12:34,767 --> 01:12:36,668 Two pieces of a pizza. Pizza. 1187 01:12:37,070 --> 01:12:39,906 Oh, dude, that was awesome. 1188 01:12:40,207 --> 01:12:43,544 No, seriously. I can't wait for the next round. 1189 01:12:43,546 --> 01:12:47,949 Why do you have a geriatric stool in your shower? 1190 01:12:47,951 --> 01:12:50,218 That's how I sit here and wash my balls. 1191 01:12:50,220 --> 01:12:52,621 Think about life. 1192 01:12:52,623 --> 01:12:55,024 You don't do that? Hey. 1193 01:12:55,792 --> 01:12:57,928 Yo. What up, dog? 1194 01:12:59,865 --> 01:13:00,999 Wait, what? 1195 01:13:01,934 --> 01:13:03,735 Oh, it hurts. Come on. 1196 01:13:03,737 --> 01:13:04,837 You guys. 1197 01:13:04,839 --> 01:13:07,807 Come on. Here you are. Wait! Wait! 1198 01:13:07,809 --> 01:13:09,276 No way! I'm not getting in the middle! 1199 01:13:09,278 --> 01:13:10,912 Well, I'm worried I'm going to throw up. 1200 01:13:10,914 --> 01:13:12,580 Are you fucking kidding me? 1201 01:13:12,582 --> 01:13:14,181 Peter, get in the middle! Okay. 1202 01:13:14,183 --> 01:13:16,118 Okay. 1203 01:13:16,120 --> 01:13:17,719 You in? You in? Yes! 1204 01:13:19,322 --> 01:13:21,157 Casey, that saves no time! 1205 01:13:21,159 --> 01:13:24,261 - You don't know that. - You stink! Roll down the window. 1206 01:13:24,263 --> 01:13:26,030 You don't have electric? 1207 01:13:26,032 --> 01:13:27,865 I was drinking. That's why it smells. 1208 01:13:27,867 --> 01:13:29,935 Ew! Am I just, like, sitting in vomit? 1209 01:13:29,937 --> 01:13:31,903 Signal. Use your signal! 1210 01:13:34,875 --> 01:13:37,778 # Violets loved you 1211 01:13:37,780 --> 01:13:40,347 # Angels love heaven. 1212 01:13:40,949 --> 01:13:43,284 # And Joyce I love you 1213 01:13:43,286 --> 01:13:44,953 Andie? 1214 01:13:45,087 --> 01:13:46,588 Whoo! 1215 01:13:48,759 --> 01:13:51,361 There's somebody here who wants to see you! 1216 01:13:58,671 --> 01:14:00,906 She must be asleep, Joyce. 1217 01:14:02,143 --> 01:14:03,776 I'm gonna barf. I'm gonna barf. 1218 01:14:03,778 --> 01:14:05,112 Don't barf. Keep it in. 1219 01:14:05,114 --> 01:14:07,247 Oh, my God! The baby is crowning! 1220 01:14:07,249 --> 01:14:09,116 Two biggest pussies in the world. 1221 01:14:09,118 --> 01:14:13,221 My pussy's about to get big in a fucking second, motherfucker! 1222 01:14:14,757 --> 01:14:17,860 That's it, girl, come on. Push it out, Andie. That's it. That's it, girl. 1223 01:14:18,363 --> 01:14:20,063 That's it, that's it, that's it. 1224 01:14:20,065 --> 01:14:21,865 Come on, keep pushing. Keep pushing. 1225 01:14:22,200 --> 01:14:24,668 Push it out. That's it, girl. That's it, girl. 1226 01:14:24,670 --> 01:14:25,837 That's it. 1227 01:14:39,222 --> 01:14:41,758 Oh, shit. Shit. 1228 01:14:48,401 --> 01:14:51,370 Honestly, I don't think you guys would have gotten through that without me. 1229 01:15:00,682 --> 01:15:03,751 Everyone's fine. Baby is healthy. Andie is resting. 1230 01:15:04,921 --> 01:15:06,288 It's a boy. 1231 01:15:09,293 --> 01:15:10,360 Wow. 1232 01:15:20,139 --> 01:15:21,374 You can see her now. 1233 01:15:36,293 --> 01:15:37,827 Hey. 1234 01:15:39,397 --> 01:15:40,831 Hey. 1235 01:15:40,833 --> 01:15:43,134 I'm so sorry I wasn't here. 1236 01:15:44,771 --> 01:15:47,239 I found Joyce. Oh, good. 1237 01:15:52,046 --> 01:15:53,279 Hey. 1238 01:15:55,182 --> 01:15:58,385 Hey, little guy. Yeah. 1239 01:15:59,855 --> 01:16:01,123 Wow. 1240 01:16:01,457 --> 01:16:03,458 Yeah. 1241 01:16:05,329 --> 01:16:07,164 He's a feisty little boy. 1242 01:16:08,198 --> 01:16:10,834 I can't believe he's finally here. 1243 01:16:15,208 --> 01:16:16,407 Lizzie, 1244 01:16:26,922 --> 01:16:30,125 I didn't know it was gonna feel this way. 1245 01:16:44,343 --> 01:16:45,578 I'm sorry. 1246 01:16:51,553 --> 01:16:55,590 I hope one day you'll find it in your heart to forgive me. 1247 01:17:12,478 --> 01:17:14,380 Hey. 1248 01:17:14,382 --> 01:17:16,316 What's up? 1249 01:17:21,223 --> 01:17:22,289 Wow. 1250 01:17:24,059 --> 01:17:26,028 I thought it would look more like an alien. 1251 01:17:26,030 --> 01:17:27,295 Nice. 1252 01:17:27,297 --> 01:17:29,232 What? I'm saying it doesn't look like an alien. 1253 01:17:29,433 --> 01:17:31,568 - It's a compliment. - Okay fine, whatever. 1254 01:17:31,570 --> 01:17:34,272 You know, just relax. Try not to puke, okay? 1255 01:17:34,274 --> 01:17:36,541 Oh, yeah. Yeah, that joke's not getting old. 1256 01:17:36,543 --> 01:17:38,643 No. No, it's not actually. 1257 01:17:44,352 --> 01:17:46,987 Don't touch it You're gonna contaminate it. Okay. 1258 01:17:46,989 --> 01:17:49,323 You should probably leave. Should we put him in a room or something? 1259 01:17:49,325 --> 01:17:50,992 Okay, thank you. 1260 01:18:26,537 --> 01:18:27,972 Tres bien. 1261 01:18:31,478 --> 01:18:32,945 Tres bien. 1262 01:18:51,302 --> 01:18:53,670 So, I saw Peter the other day. 1263 01:18:54,673 --> 01:18:56,139 Oh, what happened? 1264 01:18:56,141 --> 01:18:58,210 Well, we laughed a lot. 1265 01:18:59,178 --> 01:19:01,214 I can't remember the last time we laughed that much. 1266 01:19:03,985 --> 01:19:06,654 And he told me how proud he was of Casey, 1267 01:19:10,425 --> 01:19:11,760 and of me. 1268 01:19:39,095 --> 01:19:40,763 I guess I just couldn't see 1269 01:19:40,765 --> 01:19:43,766 what was happening before, or maybe I just didn't want to see it. 1270 01:19:44,468 --> 01:19:45,668 I saw it. 1271 01:19:46,203 --> 01:19:47,405 Oh? 1272 01:19:48,339 --> 01:19:51,375 So, why didn't you say anything? 1273 01:19:52,712 --> 01:19:54,312 It wasn't my place. 1274 01:19:55,482 --> 01:19:57,150 Are you fucking kidding me? 1275 01:20:15,706 --> 01:20:17,774 Did that hurt? This? 1276 01:20:17,776 --> 01:20:19,310 Yeah. Ah. 1277 01:20:19,312 --> 01:20:22,581 Over time. So it's really not that bad. Do it gradual. 1278 01:20:23,115 --> 01:20:25,518 Just relax. You'll be fine. 1279 01:20:25,520 --> 01:20:27,620 Okay. Want a shot of tequila? 1280 01:20:32,394 --> 01:20:33,562 Do it. 1281 01:20:35,565 --> 01:20:38,534 Fuck! Oh, fuck! 1282 01:20:41,539 --> 01:20:43,373 What do you think of that, Joyce? 1283 01:20:43,375 --> 01:20:44,608 She likes it. 1284 01:20:54,154 --> 01:20:56,623 Uh, I'm gonna go, but I'll see you next week. 1285 01:20:57,191 --> 01:20:58,758 Okay. See you, Justin. 1286 01:21:23,457 --> 01:21:24,525 Hi. 1287 01:21:25,626 --> 01:21:26,894 Come on, Joyce. 1288 01:21:27,328 --> 01:21:29,430 Hello, Joyce. Say hi. 1289 01:21:29,432 --> 01:21:31,266 How are you doing? 1290 01:21:35,705 --> 01:21:36,939 Wow. 1291 01:21:39,443 --> 01:21:42,580 I don't think we ever got a formal introduction. Right. 1292 01:21:44,217 --> 01:21:45,283 This is Gus. 1293 01:21:48,421 --> 01:21:49,722 So big. 1294 01:21:49,957 --> 01:21:51,391 I know. 1295 01:21:51,859 --> 01:21:53,895 He's like a giant mutant. 1296 01:21:56,766 --> 01:21:58,233 So, how's it going? 1297 01:21:59,369 --> 01:22:01,604 Pretty fucking hard, actually. 1298 01:22:02,507 --> 01:22:03,774 Yeah? 1299 01:22:03,776 --> 01:22:05,677 Yeah, I had to move back in with my dad. 1300 01:22:06,744 --> 01:22:08,413 Hmm. It's... 1301 01:22:08,647 --> 01:22:09,948 It's been all right. 1302 01:22:10,517 --> 01:22:11,916 He, um, 1303 01:22:12,953 --> 01:22:15,221 he really loves being a grandpa. 1304 01:22:16,524 --> 01:22:17,891 Well, that's great. 1305 01:22:23,332 --> 01:22:24,600 So, how about you? 1306 01:22:26,002 --> 01:22:27,370 Me? 1307 01:22:27,705 --> 01:22:28,972 Um, 1308 01:22:31,642 --> 01:22:33,744 I'm considering my options. 1309 01:22:38,951 --> 01:22:41,020 It's going to be one lucky kid. 1310 01:22:44,259 --> 01:22:45,359 Hey. 1311 01:22:45,361 --> 01:22:49,330 I really should get him home for his nap, so. 1312 01:22:50,299 --> 01:22:51,533 Well, we're going that way. 1313 01:22:56,741 --> 01:22:57,907 Come on, Joyce. 1314 01:22:58,509 --> 01:22:59,576 Come on. 1315 01:22:59,911 --> 01:23:01,011 Let's go visit. 1316 01:23:03,448 --> 01:23:04,916 Are you okay there? Yeah. 1317 01:23:04,918 --> 01:23:06,318 Okay. 1318 01:23:06,452 --> 01:23:07,519 Good dog. 1319 01:23:08,489 --> 01:23:09,789 So, um. 1320 01:23:10,591 --> 01:23:12,292 Is Justin legal yet? 1321 01:23:14,796 --> 01:23:17,031 He's got another couple of weeks. Yeah? 1322 01:23:17,465 --> 01:23:18,967 Send him my way. I will. 1323 01:23:18,969 --> 01:23:20,935 His French is very, very good. 1324 01:23:21,838 --> 01:23:23,673 Getting better all the time. 1325 01:23:23,675 --> 01:23:25,474 Action's a little slow these days. 1326 01:23:25,476 --> 01:23:27,511 I'm happy to go a little bit younger. 1327 01:23:27,513 --> 01:23:29,647 Well, you gotta do what you gotta do. 1328 01:23:30,416 --> 01:23:32,517 You know, I think my dad's new girlfriend 1329 01:23:32,519 --> 01:23:34,085 is actually younger than Justin. 1330 01:23:34,621 --> 01:23:35,788 Oh, my God. 1331 01:23:36,757 --> 01:23:40,093 Do you know that they actually have a kid on the way? 1332 01:23:40,095 --> 01:23:41,594 No way. 1333 01:23:42,312 --> 01:23:46,905 No, really. It's weird, because I don't know if she's sure how babies get made. 1334 01:23:55,349 --> 01:24:00,908 sync, fix: titler 92471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.