All language subtitles for Exit to Eden

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,361 --> 00:00:49,727 -Oh! How'd that happen? -Mon Dieu, Elliot! 2 00:00:49,797 --> 00:00:52,061 What 'di'd you 'do? Look at the mess youve ma'de! 3 00:00:52,132 --> 00:00:54,657 -I 'di'dnt knock it over! -It happene'd just like magic? 4 00:00:54,735 --> 00:00:56,726 -Dont be a pain. -Im going to tell. 5 00:00:56,804 --> 00:00:57,896 I 'di'dnt spill it. 6 00:00:57,972 --> 00:01:01,430 -Naughty boy. -Leave me alone! lm acci'dent-prone. 7 00:01:01,875 --> 00:01:03,900 -Behave yourself. -Let go! Stop it! 8 00:01:03,978 --> 00:01:07,607 lm telling your mama an'd papa. You are very naughty. 9 00:01:07,681 --> 00:01:08,705 Stop it. 10 00:01:10,584 --> 00:01:13,485 How many times have I tol'd you not to come in the kitchen? 11 00:01:13,554 --> 00:01:17,388 How many times have I tol'd you? One million times! 12 00:01:25,065 --> 00:01:27,033 Testing. Lets begin. 13 00:01:27,701 --> 00:01:31,660 Hello, Elliot. Ive known you for a long time, always consi'dere'd you a frien'd... 14 00:01:31,739 --> 00:01:33,138 ...an'd I a'dmire your work. 15 00:01:33,207 --> 00:01:34,697 Thank you, Martin. 16 00:01:37,478 --> 00:01:41,244 I always have trouble saying your name, because Australians have 'difficulty... 17 00:01:41,315 --> 00:01:45,809 ...with the American R. It woul'd be easier if your name was Bob. 18 00:01:46,987 --> 00:01:49,581 -This is a serious interview. -Im sorry. 19 00:01:49,656 --> 00:01:51,055 Im just a little anxious. 20 00:01:51,191 --> 00:01:54,820 Youve achieve'd a great 'deal of success in your creative an'd artistic fiel'd. 21 00:01:54,895 --> 00:01:56,590 Youve travele'd a great 'deal. 22 00:01:56,663 --> 00:02:00,656 You have influential frien'ds. Youve 'date'd a bevy of bright an'd beautiful women. 23 00:02:00,734 --> 00:02:02,998 Yet youve never ha'd a lasting relationship. 24 00:02:04,138 --> 00:02:06,072 I never seem to get it right. 25 00:02:06,306 --> 00:02:09,434 Im a simple girl. I 'dont nee'd to 'do all these far-out things... 26 00:02:09,510 --> 00:02:11,410 ...with somebo'dy whos never aroun'd. 27 00:02:11,478 --> 00:02:14,311 Does this mean were not gonna have breakfast? Thank you. 28 00:02:14,515 --> 00:02:15,539 Get out! 29 00:02:15,616 --> 00:02:18,312 You came close to getting married once, quite close. 30 00:02:18,385 --> 00:02:19,784 Yeah, Kathleen. 31 00:02:21,588 --> 00:02:26,582 It started out all right. Sunny day, lovely flowers, nice crowd. Everyone was there. 32 00:02:28,195 --> 00:02:29,822 Except the bride. 33 00:02:30,064 --> 00:02:31,531 That was a 'difficult 'day. 34 00:02:31,598 --> 00:02:33,759 Thats when you calle'd me about the islan'd? 35 00:02:33,834 --> 00:02:37,827 -Yeah, I was hoping you coul'd help me. -lf youre selecte'd, when can you leave? 36 00:02:37,905 --> 00:02:41,272 I have an assignment in South America for a month, an'd then lm free. 37 00:02:41,341 --> 00:02:43,866 Why 'do you think your relationships 'do not work out? 38 00:02:53,153 --> 00:02:57,419 lm not always honest with myself about what I want. 39 00:03:41,768 --> 00:03:45,295 We'll be landing at Los Angeles International Airport momentarily... 40 00:03:45,405 --> 00:03:47,873 ...where the local time is 4:05 a.m. 41 00:03:48,208 --> 00:03:52,235 We've enjoyed serving you on Flight 241, and if your future travel plans... 42 00:03:52,312 --> 00:03:56,749 ...take you to South America, we hope you will once again choose Aero Brazil. 43 00:03:56,817 --> 00:03:59,752 US citizens, over here. Aliens, over there. 44 00:04:02,556 --> 00:04:03,614 This way, please. 45 00:04:03,690 --> 00:04:06,056 -Hey, Tony. -Hi, Susan. See you. 46 00:04:07,127 --> 00:04:08,116 Next, please. 47 00:04:08,195 --> 00:04:10,527 Excuse me, sir, coul'd you hol'd my baby, please? 48 00:04:10,797 --> 00:04:14,198 Sir, coul'd you help me an'd hol'd my baby? Thank you very much. 49 00:04:15,135 --> 00:04:16,193 Thank you. Next? 50 00:04:24,311 --> 00:04:28,077 Hello, Ai'dan, this is Dr. Rubino. Whats the emergency? 51 00:04:28,649 --> 00:04:31,584 Hi, mom. Yeah, lm safe. We just lan'de'd. 52 00:04:46,200 --> 00:04:49,363 Im exhauste'd. Mom, its 4:00 in the morning. 53 00:04:50,704 --> 00:04:52,604 I really gotta go. Bye. 54 00:05:04,284 --> 00:05:08,448 Dont you hate getting in this late? My eyes get so 'dry when I fly. 55 00:05:10,190 --> 00:05:12,988 Hol'd it. Youre the guy with the turban! 56 00:05:33,780 --> 00:05:35,941 Okay, Martin, thank you. 57 00:05:37,818 --> 00:05:42,221 Passenger Joel Stearns, please pick up the nearest white courtesy phone. 58 00:05:44,057 --> 00:05:47,185 Passengers arriving on Aero Brazil Flight 241... 59 00:05:47,327 --> 00:05:50,296 ...may claim their baggage at Carousel 2. 60 00:06:04,411 --> 00:06:07,039 Are you crazy? Taking a picture of me blowing my nose? 61 00:06:07,114 --> 00:06:08,240 Woul'd you stop it? 62 00:06:08,315 --> 00:06:12,809 Okay. Im a professional. Call me, well 'do a sitting sometime. 63 00:06:12,886 --> 00:06:13,978 Yeah. 64 00:06:19,660 --> 00:06:20,752 Your bags moving. 65 00:06:21,028 --> 00:06:23,189 Want me to get that? III get it for you. 66 00:06:23,697 --> 00:06:26,894 No, leave it alone. Leave it. 67 00:06:31,672 --> 00:06:32,764 Excuse me, sir. 68 00:06:37,811 --> 00:06:39,574 Going to unloa'd your own luggage? 69 00:06:39,780 --> 00:06:41,714 This la'dy acci'dentally lost her bag. 70 00:06:41,782 --> 00:06:43,909 I wasnt watching where I put my bag. 71 00:06:43,984 --> 00:06:47,283 Its all right. It will come aroun'd. Here it is. 72 00:06:47,387 --> 00:06:49,878 Sorry to cause you so much trouble. 73 00:06:51,525 --> 00:06:55,052 We cant be responsible for your hea'd if you stick it in the baggage hole. 74 00:06:55,128 --> 00:06:56,322 Ill remember that. 75 00:06:56,830 --> 00:06:59,458 Look, I 'dont know if something was going 'down or not. 76 00:06:59,533 --> 00:07:01,091 Please open all of your bags. 77 00:07:01,168 --> 00:07:04,399 They may just be smuggling a bottle of vo'dka for all I know. 78 00:07:04,604 --> 00:07:06,162 I got photos of both of them. 79 00:07:06,239 --> 00:07:09,868 I nee'd some stuff on this roll, but if you wanna see them, heres my car'd. 80 00:07:10,143 --> 00:07:12,407 We have to 'do a full check on everybo'dy. 81 00:07:12,479 --> 00:07:14,913 -Ill remember that. -Nice job. 82 00:07:15,515 --> 00:07:17,005 You stay out of trouble. 83 00:07:17,084 --> 00:07:18,415 Smuggling. 84 00:07:23,557 --> 00:07:25,286 Hello, my little frien'ds. 85 00:07:25,525 --> 00:07:30,189 The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only. 86 00:07:30,364 --> 00:07:31,729 No parking. 87 00:07:39,272 --> 00:07:41,797 Di'd you have any trouble in there? 88 00:07:41,875 --> 00:07:44,639 Absolutely not. Im a professional. 89 00:07:44,878 --> 00:07:46,641 Yes, a professional. 90 00:08:24,151 --> 00:08:28,679 Good morning, and welcome to LA's premier XXX club... 91 00:08:28,755 --> 00:08:29,779 ...The Feather. 92 00:08:29,856 --> 00:08:32,586 When the sun comes up, the bras come down. 93 00:08:32,859 --> 00:08:38,729 It is dark and time for our sunrise special. Cock-a-doodle-doo! 94 00:08:39,032 --> 00:08:40,465 Give it up. 95 00:08:58,318 --> 00:08:59,910 Look what I got! 96 00:09:09,529 --> 00:09:10,518 Now. 97 00:09:28,181 --> 00:09:32,481 We think youll fin'd this will help Mr. Walker breathe a lot better. 98 00:10:14,261 --> 00:10:16,126 -Wait here. -All right. 99 00:10:26,039 --> 00:10:29,475 -Mr. Walker, everything checks out fine. -Goo'd. 100 00:10:49,396 --> 00:10:50,488 LAPD! 101 00:10:50,697 --> 00:10:51,686 Freeze! 102 00:10:51,765 --> 00:10:53,528 -Is this a rai'd? -Im 21, I swear. 103 00:10:53,600 --> 00:10:55,295 -Get out of the way. -All of you. 104 00:10:55,368 --> 00:10:56,801 -Get 'down! -Come here! 105 00:10:56,870 --> 00:10:58,667 -On the floor! -Watch it, bu'd'dy. 106 00:10:58,738 --> 00:11:01,434 Get with the program! The floor! On the floor! 107 00:11:01,508 --> 00:11:03,066 You! Get with the program! 108 00:11:03,143 --> 00:11:05,475 Out of my way! Kill them! 109 00:11:05,645 --> 00:11:08,773 Sprea'd em. Youve never been in trouble with the police before? 110 00:11:08,848 --> 00:11:12,249 -I havent. Im clean. -Yeah, youre clean. Miran'da. 111 00:11:12,319 --> 00:11:14,549 If you woul'd 'do the honors, Detective Kingston. 112 00:11:14,621 --> 00:11:15,610 My pleasure. 113 00:11:15,689 --> 00:11:18,351 Where are you going? Sit 'down! You are sitting 'down! 114 00:11:18,425 --> 00:11:20,359 You sit 'down, unless youre crawling. 115 00:11:20,427 --> 00:11:22,793 Fre'd, my feet are killin me in these shoes. 116 00:11:23,029 --> 00:11:27,466 Welcome to King Solomons mine. 117 00:11:28,335 --> 00:11:30,098 Go'd, lm goo'd. 118 00:11:31,271 --> 00:11:32,260 Get 'down! 119 00:11:37,911 --> 00:11:39,208 Check, please. 120 00:11:40,880 --> 00:11:41,869 Ill go! 121 00:11:46,820 --> 00:11:49,948 Hi. I'm Sheila Kingston, and I'm a cop. 122 00:11:50,023 --> 00:11:51,490 Thought I was a supermodel? 123 00:11:51,558 --> 00:11:54,584 Don't feel bad. Everyone makes that mistake. 124 00:11:55,595 --> 00:11:58,291 Damn it, they got away. I hate that. 125 00:11:59,633 --> 00:12:03,797 That's my partner, Detective Fred Lavery. June 13, that's the date. 126 00:12:03,870 --> 00:12:06,498 It was the beginning of the wildest case of my career. 127 00:12:06,573 --> 00:12:09,201 Let me tell you, my love life has never been the same. 128 00:12:09,275 --> 00:12:11,641 And your love life may never be the same either. 129 00:12:11,711 --> 00:12:14,077 Here we go. Case No. 1 1725. 130 00:12:14,180 --> 00:12:17,115 The FBI and the US Customs Bureau had been trying to break... 131 00:12:17,183 --> 00:12:20,983 ...a South American diamond-smuggling ring for about two years without success. 132 00:12:21,054 --> 00:12:22,453 That's where we came in. 133 00:12:22,522 --> 00:12:26,891 And our backup finally arrived. Late. Must have been a line at Dunkin' Donuts. 134 00:12:26,960 --> 00:12:29,428 We got the diamonds. The bad guys got away. 135 00:12:29,496 --> 00:12:32,329 All we knew, one of them had a bad cold. 136 00:12:33,433 --> 00:12:37,233 You missed Walker. How could you miss a man in a wheelchair? 137 00:12:37,303 --> 00:12:39,737 Things 'di'dnt go that well at the airport either. 138 00:12:40,173 --> 00:12:42,903 -Really? -A man took your picture. 139 00:12:42,976 --> 00:12:44,068 Took my picture? 140 00:12:54,120 --> 00:12:56,884 ...it's a detour, and people act out... 141 00:12:56,956 --> 00:12:58,389 Ill be two minutes, pal. 142 00:12:58,458 --> 00:13:02,417 ...early childhood humiliations in order to get rid of them. 143 00:13:02,696 --> 00:13:07,395 It's been estimated that about a third of all couples have tried spanking each other. 144 00:13:07,867 --> 00:13:10,165 About a third have tried tying each other up. 145 00:13:10,904 --> 00:13:13,998 The woman in the pain profession, the dominatrix... 146 00:13:14,074 --> 00:13:16,338 ...considers it an ideal profession. 147 00:13:16,409 --> 00:13:20,038 She can sleep in late. She can wear interesting clothes. 148 00:13:20,113 --> 00:13:23,173 She can push men around. And with her whips and handcuffs... 149 00:13:23,249 --> 00:13:25,774 ...she actually makes more money per hour than I do. 150 00:13:25,852 --> 00:13:29,913 And she can also charge it on Visa or MasterCard. It's sometimes-- 151 00:13:31,524 --> 00:13:32,923 Here we are. 152 00:13:36,096 --> 00:13:37,222 Thats him. 153 00:13:38,198 --> 00:13:41,429 -Looks like hes taking another trip. -Yeah, with his camera. 154 00:13:41,501 --> 00:13:42,900 Shall I grab him? 155 00:13:42,969 --> 00:13:45,961 Not yet. It 'doesnt mean that the 'damn film is in the camera. 156 00:13:46,039 --> 00:13:49,270 All right. You go search the house. Im gonna follow the cab. Go! 157 00:14:07,761 --> 00:14:09,558 -Here you go. -Thanks. 158 00:14:23,409 --> 00:14:27,869 An hour later, Elliot Slater boarded a ship at Los Angeles Harbor, Pier 56. 159 00:14:28,114 --> 00:14:31,208 We assumed he was going on another photo assignment. He wasn't. 160 00:14:31,317 --> 00:14:35,083 He didn't know what was ahead of him or who was behind him. 161 00:14:58,645 --> 00:15:01,341 Whoa, Doctor. No more bloo'd samples. 162 00:15:01,447 --> 00:15:04,007 No, I came to tell you that you passe'd your physical. 163 00:15:04,350 --> 00:15:06,682 You are HIV-negative an'd all your bo'dy parts... 164 00:15:06,753 --> 00:15:08,414 ...that shoul'd be working, work. 165 00:15:08,488 --> 00:15:11,321 Thats great, but you 'di'dnt try them all. 166 00:15:12,792 --> 00:15:16,159 I 'di'd forget one. I always save that for last. 167 00:15:16,596 --> 00:15:18,223 Drop your pants. 168 00:15:20,333 --> 00:15:23,166 -I 'dont even know your first name. -Doctor. 169 00:15:25,972 --> 00:15:29,032 Turn your hea'd an'd cough. Again. 170 00:15:30,009 --> 00:15:31,909 I cant believe lm 'doing this. 171 00:15:31,978 --> 00:15:34,310 I bet youve been 'doing this since you were 13. 172 00:15:34,380 --> 00:15:37,008 No, I mean being here on this ship. 173 00:15:37,250 --> 00:15:41,016 Follow the rules, an'd youll 'do fine. From here on out, we only ask one thing. 174 00:15:41,087 --> 00:15:42,145 What? 175 00:15:42,222 --> 00:15:45,453 We'd like you to refrain from any private sexual stimulations. 176 00:15:45,792 --> 00:15:50,126 We want you to perform up to your own expectations once you arrive. 177 00:15:58,037 --> 00:15:59,902 Just finishing a roll. 178 00:16:00,340 --> 00:16:01,671 Goo'd luck. 179 00:16:14,888 --> 00:16:16,788 -Are you positive? -I think so. 180 00:16:16,890 --> 00:16:19,256 -Think so is not positive. -Im pretty sure. 181 00:16:19,325 --> 00:16:21,793 Pretty sure is not positive. We nee'd positive. 182 00:16:21,861 --> 00:16:26,264 -Does this help? -Yes. Thats her. She went for my throat. 183 00:16:26,332 --> 00:16:28,095 -Im positive. -Thank you, Susan. 184 00:16:28,167 --> 00:16:29,657 You can now go back to work. 185 00:16:29,736 --> 00:16:33,103 In the event of a water lan'ding, there are six exits on this plane. 186 00:16:33,172 --> 00:16:34,730 I coul'dve been a stewar'dess. 187 00:16:34,807 --> 00:16:37,367 Lets put this on the wire, Nina an'd all her aliases. 188 00:16:37,443 --> 00:16:40,844 Im not gonna put an APB out on a person with magic marker on her face. 189 00:16:40,914 --> 00:16:42,006 Its a re'd 'dot. 190 00:16:42,081 --> 00:16:43,480 -In my office. -Yes, sir. 191 00:16:43,549 --> 00:16:46,643 -I got an ID on Nina. -I got the same from the airport security. 192 00:16:46,719 --> 00:16:50,120 -He sai'd she was a beauty queen. -Shes a psychotic who kills people... 193 00:16:50,189 --> 00:16:52,987 -...an'd injures the han'dicappe'd. -Han'dicappe'd criminals. 194 00:16:53,059 --> 00:16:57,086 Folks, please, lm late for a meeting, if you 'dont min'd. Come on. 195 00:16:57,163 --> 00:17:00,326 So Walker talke'd. Sai'd that Nina was partners with Omar. 196 00:17:00,400 --> 00:17:03,528 -What 'do you got on Omar, Mr. Filofax? -Okay, at your service. 197 00:17:03,603 --> 00:17:05,662 Omar, precious gem smugglers pinup boy. 198 00:17:05,738 --> 00:17:08,866 Wante'd for mur'dering two Hasi'dic 'diamon'd merchants in Rotter'dam. 199 00:17:08,942 --> 00:17:11,809 No known aliases or physical 'description. No known photos. 200 00:17:11,878 --> 00:17:15,871 -Ill take Obscure Criminals for $500. -Except there now is a photograph... 201 00:17:15,949 --> 00:17:19,282 -...but we are not in possession of it. -Where 'does that leave us? 202 00:17:19,352 --> 00:17:21,013 -My 'de'duction? -Please. 203 00:17:21,087 --> 00:17:23,851 We can assume that Nina tol'd Omar this photographer... 204 00:17:23,923 --> 00:17:26,585 ...took the only photos of Omar in the mo'dern worl'd. 205 00:17:26,659 --> 00:17:31,289 Omar is going to want to get his han'ds on this photographer, Slater, pretty ba'd. 206 00:17:31,364 --> 00:17:35,824 Lieutenant, if we can get to Slater an'd his camera before they 'do... 207 00:17:35,902 --> 00:17:38,837 ...we can set a trap, an'd they will walk right into our arms. 208 00:17:38,905 --> 00:17:40,930 Works for me. Lieutenant? 209 00:17:42,608 --> 00:17:44,098 -Go'd, lm... -Dont say it. 210 00:17:44,444 --> 00:17:45,968 -...goo'd. -He sai'd it. 211 00:17:46,079 --> 00:17:48,946 Okay, thats it. Fre'ds right. Thats your next assignment. 212 00:17:49,015 --> 00:17:51,279 -Di'd you trace Slaters ship? -It wasnt easy. 213 00:17:51,351 --> 00:17:56,414 But we know its going to an islan'd resort, a club. 214 00:17:56,789 --> 00:18:01,522 -Club Me'd? -Well, its not your usual resort. 215 00:18:03,863 --> 00:18:06,388 Its a place for S&M, B&D, an'd D&S. 216 00:18:06,866 --> 00:18:08,026 M&M? 217 00:18:10,603 --> 00:18:13,128 They have a Club Me'd for sex orgies? 218 00:18:13,272 --> 00:18:17,868 Maybe this will help you out. Heres some bon'dage magazines to stu'dy up on. 219 00:18:18,611 --> 00:18:22,138 Tomorrow, you will be meeting with Dr. Martin Halifax, the islan'ds owner. 220 00:18:22,215 --> 00:18:24,080 He will set you up to go un'dercover. 221 00:18:24,150 --> 00:18:25,811 -Thats what we 'do. -Yes, we 'do. 222 00:18:25,885 --> 00:18:28,820 This is now over. Get out of my office. Im late for supper. 223 00:18:28,888 --> 00:18:31,516 -Thanks, boss. -Goo'd night, Lieutenant. 224 00:18:32,258 --> 00:18:33,782 Lets go, Fre'd. 225 00:18:35,528 --> 00:18:37,860 I ate four green ones. I 'dont feel anything. 226 00:18:37,930 --> 00:18:39,557 Wait one hour. 227 00:18:41,167 --> 00:18:42,964 This is just so gross. 228 00:18:43,036 --> 00:18:47,166 Come on. Welcome to the 90s. Its just an alternative lifestyle. 229 00:18:47,240 --> 00:18:49,708 An alternative lifestyle. Do you know what that is? 230 00:18:49,776 --> 00:18:52,506 A phrase 'deviants use to cover up their sex lives. 231 00:18:52,578 --> 00:18:56,139 Maybe if you'd spice'd up your sex life a little, you woul'dnt be 'divorce'd. 232 00:18:56,215 --> 00:18:59,582 What? I spice'd it up plenty. Many a time, I let the wife get on top. 233 00:18:59,652 --> 00:19:01,745 On top? It just boggles the min'd. 234 00:19:02,221 --> 00:19:04,052 -I was joking. -I figure'd. 235 00:19:04,123 --> 00:19:06,182 Ill get the file on Nina. Do whatever. 236 00:19:06,259 --> 00:19:08,454 Catch you later. I gotta get a bikini wax. 237 00:19:08,528 --> 00:19:10,996 Stop telling me about that 'disgusting female stuff. 238 00:19:11,064 --> 00:19:14,500 -No won'der you were never marrie'd. -I have PMS, too. Do you know that? 239 00:19:14,567 --> 00:19:18,025 Sometimes I bloat, weight gain, temporary water buil'dup. 240 00:19:18,104 --> 00:19:22,200 I hate to tell you this. I clot. Heavy flow 'days. 241 00:19:40,293 --> 00:19:42,625 Welcome. Im Senior Trainer Richar'd. 242 00:19:42,695 --> 00:19:45,858 -Hi, Richar'd. -Theres no talking, Riba. 243 00:19:46,165 --> 00:19:49,293 Dr. Williams will be aroun'd to collect your release forms. 244 00:19:49,368 --> 00:19:53,202 While shes 'doing that, please take off your clothing. 245 00:19:55,074 --> 00:19:57,668 You will spen'd one week at E'den. 246 00:19:57,743 --> 00:20:01,110 Each of you has specifically chosen to pay your entrance fee... 247 00:20:01,180 --> 00:20:05,014 ...an'd sign up as submissives at E'den, some of you for fun... 248 00:20:05,218 --> 00:20:08,779 ...others of you to examine your sexual an'd emotional lives. 249 00:20:08,988 --> 00:20:13,448 An'd we, after careful screening, have chosen you for one of three reasons: 250 00:20:13,526 --> 00:20:16,962 Your curiosity, your 'desire to obey... 251 00:20:17,497 --> 00:20:20,193 ...or your capacity for arousal. 252 00:20:20,266 --> 00:20:23,497 From now on, you will be referre'd to as citizens of E'den. 253 00:20:23,569 --> 00:20:27,596 An'd you will obey all of our comman'ds. Is that clear? 254 00:20:27,673 --> 00:20:29,300 -Yes. -Goo'd. 255 00:20:30,409 --> 00:20:33,640 When you arrive at E'den, all of your luggage will be taken... 256 00:20:33,713 --> 00:20:36,876 ...an'd store'd on the islan'd for safekeeping until you leave. 257 00:20:36,949 --> 00:20:40,214 At E'den, everybo'dy wears a specific outfit. 258 00:20:40,853 --> 00:20:45,381 Yours 'designates that youre citizens or, if you will, submissives. 259 00:20:45,892 --> 00:20:48,224 The trainers will han'd out your E'den attire... 260 00:20:48,294 --> 00:20:50,819 ...which youll wear 'during your stay on our islan'd. 261 00:20:50,897 --> 00:20:52,728 Excuse me, Doctor. 262 00:20:52,798 --> 00:20:56,529 Is this the right boat to the fantasy camp for golfers? 263 00:20:56,602 --> 00:20:57,933 -Golfers? -Yes. 264 00:20:58,004 --> 00:21:00,131 Im suppose'd to play with Lee Trevino. 265 00:21:00,206 --> 00:21:03,039 -You come with me. -Arnol'd Palmer an'd Chi Chi Ro'driguez.... 266 00:21:04,043 --> 00:21:07,570 Also, alcohol an'd 'drugs are not permitte'd on the islan'd. 267 00:21:07,780 --> 00:21:10,271 Youll love it here. Ive been here three times. 268 00:21:10,783 --> 00:21:12,546 Riba, be quiet. 269 00:21:14,587 --> 00:21:18,114 Please put on your E'den outfits, an'd return to your room. 270 00:21:20,927 --> 00:21:24,658 I guess that covers all the 'details the 'department has to know, Dr. Halifax. 271 00:21:24,730 --> 00:21:28,632 On June 15, Detective Lavery met with the owner of the resort. 272 00:21:28,968 --> 00:21:33,064 A Dr. Martin Halifax, a guy who is very into ornithology. 273 00:21:33,539 --> 00:21:35,973 Bird collecting. I had to look it up, too. 274 00:21:36,042 --> 00:21:40,342 They met at his mansion in Malibu, California. A very swanky place. 275 00:21:43,749 --> 00:21:46,650 Detective Lavery? If theres nothing else.... 276 00:21:47,853 --> 00:21:52,620 Okay. Well, then, I guess lm off to your S&M fantasy islan'd. 277 00:21:52,725 --> 00:21:56,252 Where the little guy runs aroun'd yelling, The pain! The pain! 278 00:21:58,931 --> 00:22:01,991 -Youre not mocking my work, are you? -No, sir. 279 00:22:02,668 --> 00:22:05,603 In fact, how 'di'd you happen to start this resort of yours? 280 00:22:06,105 --> 00:22:08,835 I believe theres always been a nee'd for such a place. 281 00:22:08,908 --> 00:22:13,845 There are many people with similar tastes but with limite'd opportunities to 'discuss... 282 00:22:13,913 --> 00:22:15,107 ...or fulfill them. 283 00:22:15,581 --> 00:22:18,914 I guess youre right, there. All you got is your peeler bars... 284 00:22:18,985 --> 00:22:22,216 ...your sicko han'dcuff clubs, weir'do newspaper a'ds.... 285 00:22:22,288 --> 00:22:25,485 But none offers an environment safe from 'disease or violence. 286 00:22:26,125 --> 00:22:30,061 In this era of fringe-group lunacy, shoul'dnt we preserve free'dom of choice... 287 00:22:30,129 --> 00:22:33,223 ...in the most intimate of all choices? Sex. 288 00:22:36,369 --> 00:22:38,803 Everybo'dy up on 'deck! This is E'den! 289 00:23:07,333 --> 00:23:10,496 Mistress, the boats here. 290 00:23:28,487 --> 00:23:29,579 Pa'd'dle! 291 00:23:52,712 --> 00:23:55,203 Lets go! Okay, move it! 292 00:23:59,385 --> 00:24:00,647 You okay? 293 00:24:04,056 --> 00:24:05,546 Keep in time! 294 00:24:13,766 --> 00:24:15,529 Keep your hea'ds 'down! 295 00:24:35,521 --> 00:24:38,922 Ladies and gentlemen, the new citizens are arriving. 296 00:24:38,991 --> 00:24:41,516 They beg for your examination. 297 00:24:46,565 --> 00:24:49,966 I'm Trainer Kindra, and I'm pleased to announce that today... 298 00:24:50,035 --> 00:24:54,165 ...we have a new group of citizens for everyone's use and approval. 299 00:24:54,607 --> 00:24:57,235 As you choose them, they also choose you. 300 00:24:57,643 --> 00:25:02,080 All our pairings, whether married couples or singles, are by mutual consent. 301 00:25:02,181 --> 00:25:04,809 Our head trainer Richard will introduce them. 302 00:25:04,884 --> 00:25:09,253 But first, our headmistress of Eden, Mistress Lisa. 303 00:25:25,571 --> 00:25:28,096 I coul'd carry you aroun'd like that, too. 304 00:25:36,649 --> 00:25:40,346 All this ceremony an'd ritual makes me so arouse'd. 305 00:25:45,291 --> 00:25:46,690 Why are we in a tent? 306 00:25:46,759 --> 00:25:51,492 Sometimes planes an'd helicopters fly overhea'd an'd try to see what were 'doing. 307 00:25:51,964 --> 00:25:53,056 What are we 'doing? 308 00:25:54,266 --> 00:25:55,665 Quiet, Riba. 309 00:26:03,175 --> 00:26:06,110 You will now meet each candidate individually... 310 00:26:06,178 --> 00:26:10,911 ...and, as is custom here at Eden, they will then pay homage to Mistress Lisa. 311 00:26:11,951 --> 00:26:14,476 First, we have Lars from Sweden. 312 00:26:20,559 --> 00:26:22,083 Oh, my Go'd. 313 00:26:26,765 --> 00:26:28,858 Julie. Atlanta, Georgia. 314 00:26:40,846 --> 00:26:43,076 Dante. Anaheim, California. 315 00:26:50,022 --> 00:26:52,217 Riba, from Fort Worth, Texas. 316 00:26:57,296 --> 00:26:59,355 Jenny. Australia. 317 00:26:59,431 --> 00:27:02,559 This isnt quite what I expecte'd. I gotta get out of here. 318 00:27:02,635 --> 00:27:05,069 You cant. The boat alrea'dy left. 319 00:27:05,170 --> 00:27:07,468 Naomi, from Memphis, Tennessee. 320 00:27:12,578 --> 00:27:15,843 Elliot, from Australia and Los Angeles, California. 321 00:27:17,983 --> 00:27:20,144 -Lets go, Citizen Elliot. -You go. 322 00:27:20,219 --> 00:27:22,813 -Im not going up there. -Yes, you are. 323 00:27:22,888 --> 00:27:25,288 -Im not going up. -Elliot Slater. 324 00:27:29,795 --> 00:27:31,456 Take it off, baby. 325 00:28:32,658 --> 00:28:37,527 Okay, thats enough. Heres your robe. Lets go, Slater. 326 00:28:44,269 --> 00:28:46,032 Thank you very much. 327 00:28:48,040 --> 00:28:49,598 It feels like a sponge cake. 328 00:28:59,585 --> 00:29:02,110 Quite a showoff, arent you, Elliot? 329 00:29:02,187 --> 00:29:04,985 In'divi'duality is an a'dmirable trait. 330 00:29:06,125 --> 00:29:09,390 But not here. I think you nee'd a couple of 'days to realize... 331 00:29:09,461 --> 00:29:13,056 ...youre nobo'dy special in E'den. Turn aroun'd. 332 00:29:18,937 --> 00:29:22,395 Put him on work 'detail. Take him away. 333 00:29:29,348 --> 00:29:31,680 Heidi, from Fargo, North Dakota. 334 00:29:34,520 --> 00:29:38,513 $3 million worth of stolen diamonds were confiscated after a shootout... 335 00:29:38,590 --> 00:29:40,717 ...that left two suspects still at large. 336 00:29:43,962 --> 00:29:46,226 Now that youve foun'd us, 'dont be a stranger. 337 00:29:46,298 --> 00:29:50,200 You know, youre gonna be surprise'd how much use you get out of that. 338 00:29:50,269 --> 00:29:54,433 On June 16, suspects Nina and Omar were seen at a specialized clothing store... 339 00:29:54,506 --> 00:29:59,307 ...on Sunset Blvd. Apparently, they found out where Slater's ship was headed, too. 340 00:30:00,646 --> 00:30:03,706 Fred and I arrived at the shop minutes later. 341 00:30:04,083 --> 00:30:05,607 Come on, Lucky. 342 00:30:05,851 --> 00:30:09,014 Fred was his usual adventuresome self. Let's face it. 343 00:30:09,088 --> 00:30:12,353 A wild night for Fred is a Doris Day film festival. 344 00:30:12,991 --> 00:30:17,894 No blowup toys, no vibrators, no gels, no creams, no cuffs, no tapes. 345 00:30:17,963 --> 00:30:21,194 -How about some clothes? -No, actually. 346 00:30:21,734 --> 00:30:24,362 Im just here with him. Its his thing. 347 00:30:26,672 --> 00:30:28,503 A lot of people feel nervous... 348 00:30:28,574 --> 00:30:31,168 ...about this submissive-'dominant thing at first. 349 00:30:31,243 --> 00:30:34,679 But, you know, really, the submissive person is always in control. 350 00:30:34,813 --> 00:30:38,214 All you have to 'do is give your partner a little control wor'd. 351 00:30:38,283 --> 00:30:40,148 Like yellow. 352 00:30:41,053 --> 00:30:44,716 Yellow. Yellow! Fre'd! 353 00:30:50,896 --> 00:30:52,625 Look! Bon'dage Man. 354 00:31:00,672 --> 00:31:02,867 Its like Elvis Goes to Hell. 355 00:31:04,209 --> 00:31:07,076 -Ill be the guest. -Ill be the maintenance man. 356 00:31:21,260 --> 00:31:22,921 Lets get starte'd. 357 00:31:28,033 --> 00:31:30,524 Lots of men like to hear women talk 'dirty. 358 00:31:31,637 --> 00:31:33,366 Lets hear someone talk 'dirty. 359 00:31:33,438 --> 00:31:38,341 Any volunteers? How about you? 360 00:31:38,443 --> 00:31:42,004 -No, I coul'dnt. -Come on. Just try. 361 00:31:42,080 --> 00:31:46,915 Thats why youre here. Say something hot to your lover in be'd. 362 00:31:48,086 --> 00:31:49,417 All right. 363 00:31:49,788 --> 00:31:52,382 Come on, put your thing in my thing. 364 00:31:54,526 --> 00:31:56,118 Its a start. 365 00:31:56,628 --> 00:31:59,119 One, two, three. 366 00:32:06,371 --> 00:32:10,808 An'd finally, the experts pre'dict, to survive intimacy in the year 2000... 367 00:32:11,710 --> 00:32:16,306 ...women will learn to be more sexually aggressive, an'd men, more romantic. 368 00:32:17,182 --> 00:32:19,616 Our time is up. Thank you. Zara? 369 00:32:19,818 --> 00:32:21,285 Thank you, Mistress Lisa. 370 00:32:21,854 --> 00:32:25,654 Now, if you'd all come with me, well go on to the next class. 371 00:32:26,124 --> 00:32:27,682 That was a won'derful lecture. 372 00:32:27,759 --> 00:32:31,456 -Do you have a book out? -No, we like to keep it kin'd of private here. 373 00:32:31,530 --> 00:32:34,328 I un'derstan'd. I'd better catch up. Bye. 374 00:32:40,172 --> 00:32:42,299 -There he is again. -Yeah. 375 00:32:44,676 --> 00:32:46,735 What 'do you think of her? Shes cool. 376 00:32:51,383 --> 00:32:52,873 Elliot Slater. 377 00:32:53,552 --> 00:32:57,784 Slater was intrigue'd by erotica but was reticent to try it until now. 378 00:32:57,956 --> 00:32:59,924 I think we can help him. 379 00:33:01,393 --> 00:33:02,485 There he is. 380 00:33:02,861 --> 00:33:04,226 Rea'd the whole bio. 381 00:33:04,529 --> 00:33:08,488 Born in Australia an'd grew up in Californias San Fernan'do Valley. 382 00:33:09,268 --> 00:33:12,203 That must make for an interesting accent. 383 00:33:13,472 --> 00:33:14,905 What the hells he 'doing? 384 00:33:16,541 --> 00:33:21,410 Hes an awar'd-winning photojournalist whose specialty is combat photography. 385 00:33:22,247 --> 00:33:23,578 They say hes fearless. 386 00:33:23,982 --> 00:33:25,381 Hes never been traine'd. 387 00:33:26,084 --> 00:33:28,882 Fast-forwar'd to the en'd of the interview. 388 00:33:32,324 --> 00:33:34,053 But one more thing. 389 00:33:34,426 --> 00:33:37,418 -What? -You didn't list your sexual fantasies. 390 00:33:39,865 --> 00:33:41,696 You do have sexual fantasies? 391 00:33:41,767 --> 00:33:42,893 Doesn't everybody? 392 00:33:43,335 --> 00:33:46,771 Be honest. You're not comfortable talking about them. 393 00:33:47,072 --> 00:33:50,337 Not really. That's why I want to go to the island. 394 00:33:51,476 --> 00:33:55,037 Who else sees this tape? Does everybody get interviewed like this? 395 00:33:56,548 --> 00:34:00,541 Hes going to be work. Ill train him myself. 396 00:34:03,822 --> 00:34:06,620 When you get to the islan'd, fin'd this Slater character... 397 00:34:06,692 --> 00:34:08,284 ...an'd stick to him like glue. 398 00:34:08,360 --> 00:34:10,521 We 'dont want Slater to know hes the bait. 399 00:34:10,595 --> 00:34:11,755 No, he coul'd panic. 400 00:34:11,830 --> 00:34:14,958 If we tell him we nee'd the film, well know what Omar looks like. 401 00:34:15,033 --> 00:34:17,058 Hes smart. I 'dont want to chance it. 402 00:34:17,135 --> 00:34:21,071 If Omar even suspects that the police are involve'd, he coul'd 'disappear. 403 00:34:21,139 --> 00:34:22,731 It wont be har'd to spot Nina. 404 00:34:22,808 --> 00:34:25,242 How many tall black women are there in the worl'd? 405 00:34:25,310 --> 00:34:26,868 -Hey, Sheila. -Hey, Martha. 406 00:34:27,112 --> 00:34:31,378 Dr. Halifax has sent your plane tickets. When you get there.... 407 00:34:31,450 --> 00:34:33,680 -What are you 'doing? -Its wigs, Lieutenant. 408 00:34:33,752 --> 00:34:37,620 For un'dercover on the islan'd. In case they recognize me from the strip club. 409 00:34:37,689 --> 00:34:40,749 How? You were alrea'dy in 'disguise in your stripper cover. 410 00:34:40,826 --> 00:34:42,623 I pointe'd that out to her, sir. 411 00:34:42,928 --> 00:34:44,418 Debbie Gibson? 412 00:34:45,330 --> 00:34:46,957 In a less-than-perfect worl'd. 413 00:34:48,300 --> 00:34:51,531 If you fin'd Nina, I only want you to observe her... 414 00:34:51,603 --> 00:34:54,663 ...because we coul'd also use her to get to Omar. I want Omar. 415 00:34:54,740 --> 00:34:55,968 You got it. 416 00:34:56,041 --> 00:34:59,306 -Florence Hen'derson? -No, Mrs. Bra'dy on a binge. 417 00:34:59,878 --> 00:35:02,472 Your itineraries are with your tickets. 418 00:35:02,547 --> 00:35:04,139 Pay attention. Look at me. 419 00:35:04,216 --> 00:35:05,410 Im listening. 420 00:35:05,484 --> 00:35:08,317 Watch your expense accounts. Youre cops, not politicians. 421 00:35:08,387 --> 00:35:10,048 -Goo'd luck. -Roger. 422 00:35:10,355 --> 00:35:12,482 Last one, Fre'd. You call it. 423 00:35:13,458 --> 00:35:17,918 Julio Iglesias, Sasquatch, roa'd-kill... Just 'do your New York thing. 424 00:35:17,996 --> 00:35:19,122 All right. 425 00:35:19,197 --> 00:35:22,098 While I was trying to cover my stringy hair with wigs... 426 00:35:22,434 --> 00:35:25,267 ...Omar and Nina were charming their way to the island. 427 00:35:25,704 --> 00:35:28,537 So, thats the favor. You owe me one, Priscilla. 428 00:35:28,907 --> 00:35:31,603 But Dr. Halifax sen'ds me some of my best clients. 429 00:35:31,676 --> 00:35:34,406 Mistress Priscilla, lm rea'dy to be punishe'd. 430 00:35:34,479 --> 00:35:36,071 Look, I have to go to work. 431 00:35:36,148 --> 00:35:38,412 Omar had 30 years in the smuggling business... 432 00:35:38,483 --> 00:35:41,247 ...with no arrests and no photos ever taken. 433 00:35:41,319 --> 00:35:43,344 He wanted to retire with a clean slate. 434 00:35:43,422 --> 00:35:45,652 He was obsessed with getting Slater's film. 435 00:35:45,857 --> 00:35:46,881 Look. 436 00:35:46,958 --> 00:35:50,155 You get me on that next guest list thats going to that islan'd. 437 00:35:59,471 --> 00:36:01,336 I'm sorry about Mom. 438 00:36:02,741 --> 00:36:06,040 -Are you going to be okay, Da'd? -Hell, of course I am. 439 00:36:06,745 --> 00:36:09,543 -It just isnt fair. -Of course its fair. 440 00:36:09,981 --> 00:36:11,346 People 'die. 441 00:36:12,851 --> 00:36:14,648 She was 52 years ol'd. 442 00:36:15,554 --> 00:36:17,044 It was her time. 443 00:36:18,256 --> 00:36:21,851 Come on, get in the cab. Im sure the meters running. 444 00:36:29,201 --> 00:36:30,225 Ill call you. 445 00:36:41,480 --> 00:36:42,879 Bye, 'da'd. 446 00:36:47,986 --> 00:36:49,954 Mistress, hes waiting. 447 00:37:04,136 --> 00:37:07,367 Is something wrong? You havent sai'd a wor'd to me all night. 448 00:37:07,439 --> 00:37:09,134 Im just thinking. 449 00:37:09,207 --> 00:37:10,731 Thinking about your mother? 450 00:37:10,809 --> 00:37:12,868 No, my father, actually. 451 00:37:13,945 --> 00:37:17,972 At my mothers funeral, he 'di'dnt cry. Ive never seen him cry. 452 00:37:18,950 --> 00:37:20,008 Eyes straight. 453 00:37:22,320 --> 00:37:24,185 Lets talk about something prettier. 454 00:37:24,990 --> 00:37:26,457 He is attractive. 455 00:37:26,525 --> 00:37:28,390 Especially those eyes. 456 00:37:28,560 --> 00:37:31,654 I woul'dnt know, Mistress. I cant see his eyes. 457 00:37:34,499 --> 00:37:36,228 Come on, its col'd. 458 00:37:43,942 --> 00:37:45,307 Dont look. 459 00:37:52,751 --> 00:37:55,117 Come here, I want to sit 'down. 460 00:37:56,922 --> 00:37:58,787 -Where? -No talking. 461 00:38:00,525 --> 00:38:01,651 No. 462 00:38:09,568 --> 00:38:11,593 Very goo'd, Pretty Eyes. 463 00:38:12,804 --> 00:38:17,298 Now lm going to let you feel what you so very much wante'd to see. 464 00:38:26,585 --> 00:38:28,485 You want me to rock? 465 00:38:33,992 --> 00:38:36,654 Bring him to my room tomorrow night. 466 00:38:44,502 --> 00:38:48,802 June 17, we arrived on a privately-owned island just off the coast of Mexico... 467 00:38:48,873 --> 00:38:49,999 ...called Eden. 468 00:38:50,442 --> 00:38:53,639 I thought I'd seen everything. Well, I hadn't. 469 00:38:54,646 --> 00:38:57,547 New guests, please sign in at the hospitality tent. 470 00:38:57,616 --> 00:39:00,915 Its all right. Our citizens will take care of your luggage for you. 471 00:39:00,986 --> 00:39:02,715 Itll be at your accommo'dations. 472 00:39:02,787 --> 00:39:06,484 The citizens traveled by boat, and the guests on chartered planes. 473 00:39:06,558 --> 00:39:09,186 Both paid big bucks for what I was doing free. 474 00:39:09,261 --> 00:39:12,697 Hi, we 'di'dnt meet. Im Bettiann, an'd this is my husban'd Jeffrey. 475 00:39:12,764 --> 00:39:14,994 -Hi. Lucy Smith. How are you? -Fine. 476 00:39:15,066 --> 00:39:16,761 -Im a 'dental hygienist. -Really? 477 00:39:16,835 --> 00:39:18,063 -Do you floss? -Yes. 478 00:39:18,136 --> 00:39:20,297 Step right through to the hospitality tent. 479 00:39:20,372 --> 00:39:24,001 -Because you have no tartar buil'dup. -Tartar? Really? 480 00:39:24,876 --> 00:39:28,403 -This is gonna be fun, huh, Bettiann? -Won'derful, beautiful. 481 00:39:28,480 --> 00:39:31,244 Were in for a treat. I can feel it. 482 00:39:41,126 --> 00:39:42,593 Bob Greenway. 483 00:39:43,895 --> 00:39:47,854 -Welcome, Master. Im here to please you. -Ill 'do anything to give you pleasure. 484 00:39:47,932 --> 00:39:50,127 Wait! Hes just an employee. 485 00:39:50,435 --> 00:39:53,268 Your transportation is over there, sir. 486 00:39:54,372 --> 00:39:56,636 -What can I 'do for you, Master? -Carry my bag. 487 00:39:56,708 --> 00:39:58,039 Thank you. 488 00:39:59,744 --> 00:40:01,041 Im here to serve you. 489 00:40:01,112 --> 00:40:02,602 Use me any way you wish. 490 00:40:02,681 --> 00:40:05,047 -Im here to make your bo'dy tingle. -Is that so? 491 00:40:05,317 --> 00:40:09,913 I believe thats my transportation. Bob Greenway, air-con'ditioning mechanic. 492 00:40:10,588 --> 00:40:15,321 -Ou est ma reservation? Merde! -Madame Randy, c'est pas dans le registre. 493 00:40:15,393 --> 00:40:17,520 -Votre nom n'est pas ici. -Madame Randy. 494 00:40:17,595 --> 00:40:21,326 Mais, non. Attendez une seconde. Voila, je I'ai trouvée. 495 00:40:21,399 --> 00:40:22,764 Idiote! 496 00:40:23,335 --> 00:40:24,768 May I please you? 497 00:40:25,937 --> 00:40:27,734 If you can han'dle it. 498 00:40:28,940 --> 00:40:33,843 Can I just follow the.... Okay, III just.... 499 00:40:35,013 --> 00:40:38,972 Last year, I was in a hotel in Miami next to the elevator an'd the ice machine. 500 00:40:39,050 --> 00:40:40,483 What a nightmare. 501 00:40:40,552 --> 00:40:42,019 All night. 502 00:40:42,454 --> 00:40:43,944 -Meet you at the room. -Fine. 503 00:40:44,022 --> 00:40:47,389 -Excuse me, am I near the ice machine? -No, maam, we make it by han'd. 504 00:40:47,459 --> 00:40:50,690 -I will not tolerate being near an-- -Woul'd you please be careful? 505 00:40:50,762 --> 00:40:53,856 Do I get the same person all the time, or 'do they rotate? 506 00:40:53,932 --> 00:40:56,958 Kitty is one of our best citizens. She finishe'd training early. 507 00:40:57,035 --> 00:40:58,434 Okay, in. 508 00:41:05,810 --> 00:41:09,302 There are no locks on the 'doors. Nothing to hi'de here at E'den. 509 00:41:09,381 --> 00:41:11,440 Hotel phones are room-to-room only. 510 00:41:11,516 --> 00:41:14,417 Emergency calls can be ma'de from the office. 511 00:41:14,486 --> 00:41:16,920 Ill be your personal citizen, if it pleases you. 512 00:41:16,988 --> 00:41:18,387 Thrille'd. 513 00:41:21,426 --> 00:41:23,587 I have a little specialty. 514 00:41:26,398 --> 00:41:27,831 Specialty? 515 00:41:28,733 --> 00:41:32,225 Look, lm a new maintenance man. Im not a guest here. 516 00:41:32,303 --> 00:41:34,464 So I 'dont have to 'do the kinky stuff, right? 517 00:41:34,539 --> 00:41:37,838 lm a 'doctor, an'd everybo'dy on this islan'd gets a physical. 518 00:41:37,909 --> 00:41:40,969 Im checking for hernias. Drop your shorts. 519 00:41:46,217 --> 00:41:48,310 Turn your hea'd an'd cough. 520 00:41:50,221 --> 00:41:51,552 Cough. 521 00:41:52,290 --> 00:41:55,350 Turn your hea'd the other way. Cough. 522 00:41:57,996 --> 00:41:59,793 Thats a goo'd boy. 523 00:42:04,636 --> 00:42:06,763 Or shoul'd I say big boy? 524 00:42:22,387 --> 00:42:24,912 -Im on the job here. -Me, too. 525 00:42:24,989 --> 00:42:27,355 I have to be at Mistress Lisas in five minutes. 526 00:42:27,425 --> 00:42:30,826 Shes having a little welcoming tea for the new guests. La'dies only. 527 00:42:30,895 --> 00:42:33,193 -Well 'discuss intimate things. -Lucky you. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,198 You think that was Nina on the plane? 529 00:42:35,266 --> 00:42:38,633 The tall, yellow outfit shouting at everybo'dy in French? 530 00:42:38,703 --> 00:42:40,762 I 'dont think so. Too obvious. 531 00:42:40,839 --> 00:42:43,535 Better keep your eye out for any other possible Ninas. 532 00:42:43,608 --> 00:42:46,736 -Excuse me. -Ive got a list of chores. Oil sex chair. 533 00:42:47,145 --> 00:42:51,514 Wait. I know youre new, but maintenance people are not allowe'd to talk to guests. 534 00:42:51,583 --> 00:42:54,017 I was just asking if there was a gift shop. 535 00:42:54,085 --> 00:42:56,144 -I nee'd to get some tampons. -Definitely. 536 00:42:56,221 --> 00:42:58,951 -Super-absorbency? With o'dor control? -All that. 537 00:42:59,023 --> 00:43:00,456 -Perfect. -Right this way. 538 00:43:00,525 --> 00:43:02,015 Thank you. 539 00:43:03,294 --> 00:43:05,387 Coul'd you connect me with Mrs. Ran'dy? 540 00:43:05,463 --> 00:43:09,229 Elliot wasn't among the regular citizens. He was nowhere to be found. 541 00:43:09,300 --> 00:43:11,666 While Nina and Omar were plotting to find him... 542 00:43:11,736 --> 00:43:14,330 ...I checked in to the coffee klatch. 543 00:43:15,340 --> 00:43:16,807 Go on, Nancy. 544 00:43:17,108 --> 00:43:20,703 So after 20 years, he tells me what his sexual fantasies are. 545 00:43:20,778 --> 00:43:23,508 I tell him what my sexual fantasies are. 546 00:43:23,681 --> 00:43:27,583 It turns out that theyre incre'dibly similar, except that now its too late... 547 00:43:27,652 --> 00:43:31,452 ...because were in the mi'd'dle of a 'divorce. Such a waste of time... 548 00:43:31,556 --> 00:43:33,148 ...an'd goo'd sex. 549 00:43:33,725 --> 00:43:37,684 Again, you must 'discuss your sexual fantasies with your partner. 550 00:43:37,829 --> 00:43:39,729 Are you gonna eat that? 551 00:43:40,098 --> 00:43:42,965 -Any other questions? -Yes, I have two. 552 00:43:43,401 --> 00:43:45,767 First, 'do your parents know you 'do this? 553 00:43:48,273 --> 00:43:50,764 They think that I work at a four-star resort. 554 00:43:50,842 --> 00:43:52,867 Which this is, kin'd of. 555 00:43:53,611 --> 00:43:57,342 Okay, an'd secon'd, how 'do you 'deci'de you wanna be a 'dominatrix? 556 00:43:57,415 --> 00:44:01,909 What 'do you, wake up one 'day an'd go, Hey, I feel like being bossy? 557 00:44:02,253 --> 00:44:03,345 No.... 558 00:44:03,421 --> 00:44:05,753 I 'dont mean to pry. You 'dont have to tell me. 559 00:44:05,823 --> 00:44:07,688 No, its all right. 560 00:44:07,759 --> 00:44:12,128 I remember once, there was this birth'day party in high school for the quarterback... 561 00:44:12,196 --> 00:44:15,859 ...an'd I volunteere'd to be the present. 562 00:44:17,769 --> 00:44:19,896 He never talke'd to me again. 563 00:44:21,539 --> 00:44:24,133 I just wante'd everybo'dy to like me. 564 00:44:24,208 --> 00:44:27,769 I 'di'dnt even know the guy. An'd there were a few others like him. 565 00:44:27,845 --> 00:44:30,245 But that all change'd when I went to college. 566 00:44:30,315 --> 00:44:32,783 What 'di'd you take, Spanking 101? 567 00:44:32,884 --> 00:44:35,444 Well, it wasnt on the curriculum. 568 00:44:35,887 --> 00:44:39,550 -Its where I met this professor. -An'd Mary Ann.... 569 00:44:41,259 --> 00:44:43,352 -Gilligan's Island? -My favorite show. 570 00:44:43,561 --> 00:44:46,928 Im sorry. Conversation interruptus. Continuous, please. 571 00:44:47,465 --> 00:44:49,956 No, it was an English professor. 572 00:44:50,101 --> 00:44:53,036 You see, I went to this very small, conservative school. 573 00:44:53,104 --> 00:44:57,165 And when I was a graduate student, I wrote a paper on Pri'de an'd Preju'dice. 574 00:44:57,241 --> 00:45:01,803 In conclusion, it is apparent that Elizabeth exhibite'd the qualities of a submissive. 575 00:45:01,879 --> 00:45:04,939 She completely gave herself to her man, an'd in 'doing so... 576 00:45:05,016 --> 00:45:07,007 ...forgot her own emotional pain. 577 00:45:10,021 --> 00:45:12,546 Youre really busy. I shoul'd go. 578 00:45:13,024 --> 00:45:14,286 Put 'down your books. 579 00:45:18,329 --> 00:45:20,559 Now take off your sweater. 580 00:45:21,065 --> 00:45:24,091 You took off your clothes in his office? I coul'd never 'do that. 581 00:45:24,168 --> 00:45:28,127 Even at home, I take off my clothes in the bathroom, then I jump into be'd quickly. 582 00:45:28,206 --> 00:45:30,140 Which is weir'd, because I live alone. 583 00:45:30,775 --> 00:45:33,938 You see, I was a victim. I woul'd have 'done anything he aske'd. 584 00:45:34,012 --> 00:45:36,640 An'd it wasnt about sex. He never touche'd me. 585 00:45:37,015 --> 00:45:40,178 He seemed to understand what I was going through. 586 00:45:40,818 --> 00:45:44,015 An'd he arrange'd for me to meet a frien'd of his... 587 00:45:44,088 --> 00:45:46,648 ...who specialize'd in erotica. 588 00:45:48,092 --> 00:45:51,027 So a large, black limousine picked me up at school... 589 00:45:51,095 --> 00:45:55,691 ...and took me to a beautiful mansion with a gigantic iron gate. 590 00:45:56,668 --> 00:46:00,229 I was given a note that said, "Go into the living room... 591 00:46:00,772 --> 00:46:04,833 "...take off your clothes, put on the blindfold, and wait for me." 592 00:46:25,830 --> 00:46:27,457 Hello, my beauty. 593 00:46:55,093 --> 00:46:56,720 Which one woul'd you like? 594 00:46:59,163 --> 00:47:01,825 I nee'd to hear what your fantasy is. 595 00:47:02,200 --> 00:47:06,068 Im here to create an illusion for you, only the illusion. 596 00:47:07,405 --> 00:47:10,238 I am a top, a master. 597 00:47:10,742 --> 00:47:13,176 You are a bottom, a submissive. 598 00:47:13,244 --> 00:47:15,337 Yet, were not 'different. 599 00:47:16,080 --> 00:47:18,810 Were in unison to please each other. 600 00:47:19,884 --> 00:47:21,875 Just tell me your wishes. 601 00:47:22,653 --> 00:47:24,621 An'd welcome to my worl'd. 602 00:47:25,223 --> 00:47:27,714 I 'di'dnt know such a worl'd existe'd. 603 00:47:27,859 --> 00:47:30,987 Its a worl'd in which you have all the choices. 604 00:47:31,896 --> 00:47:34,023 Can I choose to be master? 605 00:47:36,634 --> 00:47:40,001 The best submissives usually become the best masters. 606 00:47:40,138 --> 00:47:44,438 Youre a victim in life. I will teach you to always be in total control. 607 00:47:44,509 --> 00:47:47,740 You will never be a victim again, ever. 608 00:48:01,926 --> 00:48:03,257 Never. 609 00:48:16,107 --> 00:48:17,267 Ever. 610 00:48:20,711 --> 00:48:23,703 I liked being in control. It felt safe. 611 00:48:24,715 --> 00:48:26,808 But isnt there a happy me'dium? 612 00:48:26,884 --> 00:48:30,320 Like, I tie you up one night, you tie me up the next night? 613 00:48:30,388 --> 00:48:34,415 Of course, it woul'd be nice not to be in control an'd still feel safe. 614 00:48:34,492 --> 00:48:35,584 Have you ever? 615 00:48:40,331 --> 00:48:42,959 Anyway, Diana. 616 00:48:43,434 --> 00:48:46,130 I look forwar'd to seeing you all 'during your visit. 617 00:48:46,204 --> 00:48:50,868 My favorite Gilligan episo'de? Kurt Russell as the monkey boy. 618 00:48:51,375 --> 00:48:54,503 -He was cute, even then. -I love that one! Do you remember that? 619 00:48:54,579 --> 00:48:57,377 Kurt Russell was on the islan'd. No one knew he was there. 620 00:48:57,448 --> 00:49:00,076 Follow me, III lea'd you to our fantasy emporium... 621 00:49:00,151 --> 00:49:02,381 ...where you can choose one of our fantasies. 622 00:49:02,453 --> 00:49:03,681 That soun'ds fun. 623 00:49:03,754 --> 00:49:05,745 I ha'd a fantasy about Skipper once. 624 00:49:05,823 --> 00:49:08,417 Remember Skipper? He was chubby, but he was cute. 625 00:49:14,732 --> 00:49:18,395 An'd we can also arrange for this fantasy calle'd Love With a Stranger. 626 00:49:18,469 --> 00:49:20,960 Or Having Sex With a Mysterious Lover. 627 00:49:21,038 --> 00:49:23,768 A popular fantasy, especially among women. 628 00:49:23,841 --> 00:49:27,208 No commitment. No wishing the guy calls the next 'day. 629 00:49:27,278 --> 00:49:31,908 No shame or guilt. It wasnt your fault. You were se'duce'd. 630 00:49:32,350 --> 00:49:34,375 An'd you 'di'dnt even know his name. 631 00:49:37,255 --> 00:49:39,382 Now, if youll follow me. 632 00:49:39,724 --> 00:49:42,454 An'd this is another of E'dens fantasies. 633 00:49:43,094 --> 00:49:46,962 Enjoying the pleasure of total submissiveness to voice 'dominance. 634 00:49:47,031 --> 00:49:50,489 An'd being titillate'd by comman'd is nothing to be ashame'd of. 635 00:49:50,668 --> 00:49:53,228 Here we show the secretary 'dominating the boss... 636 00:49:53,471 --> 00:49:56,133 ...as one of the most common comman'd fantasies. 637 00:49:56,607 --> 00:49:59,235 Mr. Van'derway, what 'do you want? lts my lunch hour. 638 00:49:59,310 --> 00:50:01,676 Do these 'documents over again in italics. 639 00:50:01,746 --> 00:50:04,681 -An'd give me that letter imme'diately. -No. 640 00:50:05,416 --> 00:50:06,405 What? 641 00:50:06,484 --> 00:50:09,009 -Come crawl over here for it. -Crawl? 642 00:50:09,687 --> 00:50:13,088 Mr. Van'derway, I want you to get 'down on your han'ds an'd knees... 643 00:50:13,157 --> 00:50:15,250 ...an'd crawl for my letter. 644 00:50:16,627 --> 00:50:18,424 Yes, Miss Perkins. 645 00:50:21,732 --> 00:50:23,131 Goo'd boss. 646 00:50:24,435 --> 00:50:28,701 As Mr. Van'derway obeys, they both examine the sha'dows of safe, sane... 647 00:50:29,140 --> 00:50:31,267 ...an'd submissive sexuality. 648 00:50:31,442 --> 00:50:34,343 Our next fantasy is popular with both sexes. 649 00:50:34,412 --> 00:50:36,004 Sex in Public. 650 00:50:37,315 --> 00:50:39,783 The excitement of getting caught. 651 00:50:39,850 --> 00:50:42,478 How many floors 'does it take you to make love? 652 00:50:42,553 --> 00:50:45,488 In what position 'do you make love in an elevator? 653 00:50:45,556 --> 00:50:46,887 Lets see. 654 00:50:50,227 --> 00:50:53,924 It seems our Sex in Public fantasy is out of or'der. 655 00:50:54,899 --> 00:50:58,494 Now, if youll follow me, well see enactments of the Roman bath. 656 00:50:58,869 --> 00:51:01,565 I 'do it all the time. Its a real kick. Trust me. 657 00:51:01,639 --> 00:51:04,767 -Roman baths. -I once ha'd a terrible toothache in Rome. 658 00:51:04,842 --> 00:51:07,208 Can you tell me where I can fin'd Citizen Elliot? 659 00:51:07,278 --> 00:51:09,712 Were not suppose'd to talk about.... 660 00:51:09,780 --> 00:51:13,807 I didn't know it at the time, but Omar was actually on my Fantasy Emporium tour. 661 00:51:13,884 --> 00:51:16,216 If she didn't stop asking me about her teeth... 662 00:51:16,287 --> 00:51:17,982 ...I was gonna have to kill her. 663 00:51:18,055 --> 00:51:21,582 No sign of Elliot, but two possible Ninas. How are you 'doing? 664 00:51:21,659 --> 00:51:26,358 All right. This islan'd is way over the top. Man, what a bunch of o'd'dballs. 665 00:51:26,430 --> 00:51:30,389 Will you lighten up? Theyre just expressing what most people suppress. 666 00:51:30,468 --> 00:51:34,598 -On account of it shoul'd be suppresse'd. -Why? Theyre not hurting anybo'dy. 667 00:51:34,672 --> 00:51:38,733 Look, there are some things in life that are just better left un'done. 668 00:51:39,110 --> 00:51:41,340 Why cant these people think about it... 669 00:51:41,412 --> 00:51:44,279 ...instea'd of talking an'd acting out, for heavens sake. 670 00:51:44,348 --> 00:51:46,714 It probably gets them past the game-playing? 671 00:51:46,784 --> 00:51:49,184 There was a very interesting scene over there. 672 00:51:49,253 --> 00:51:51,721 There was a business man, this secretary came in-- 673 00:51:51,789 --> 00:51:54,019 What are you saying? Youre being sucke'd in-- 674 00:51:54,091 --> 00:51:55,183 -Excuse me. -Yes. 675 00:51:55,259 --> 00:51:58,285 -Everyones got to keep up with the group. -Im so sorry. 676 00:51:58,362 --> 00:52:01,854 I think the maintenance man has a little crush on me. 677 00:52:04,001 --> 00:52:06,731 Lt. Malone had said to look for strange behavior. 678 00:52:06,804 --> 00:52:09,272 Well, here, it was hard to tell. 679 00:52:09,373 --> 00:52:12,137 The rest of the day, I looked for Omar. 680 00:52:12,443 --> 00:52:14,411 Omar looked for Elliot. 681 00:52:14,478 --> 00:52:18,175 My "God, I'm good" partner, Fred, concluded that the obvious Mrs. Randy... 682 00:52:18,249 --> 00:52:20,080 ...was, in fact, Nina. 683 00:52:20,151 --> 00:52:22,415 He watched her, hoping she'd lead us to Omar. 684 00:52:22,486 --> 00:52:25,284 We came up empty, because Elliot was on the other side... 685 00:52:25,356 --> 00:52:27,187 ...of the island doing work detail. 686 00:52:27,258 --> 00:52:30,455 So I decided to treat myself to a massage. 687 00:52:30,528 --> 00:52:32,018 Tommy. Lower. 688 00:52:32,396 --> 00:52:34,125 -Lower? -In fact, no, higher. 689 00:52:34,198 --> 00:52:35,961 What the hell? Any way you like. 690 00:52:36,801 --> 00:52:40,999 Mistress Lisa actually ran a nice place. She designed all the clothes herself. 691 00:52:41,072 --> 00:52:43,506 Her idea was to create these outfits that were... 692 00:52:43,574 --> 00:52:46,008 ...as far away from reality as possible. 693 00:52:46,377 --> 00:52:49,244 Our first day on the island, and we made no progress. 694 00:52:50,047 --> 00:52:53,483 Fred took the night shift and almost got electrocuted. 695 00:52:54,919 --> 00:52:57,979 As for me, I went to bed quietly with a book. 696 00:53:03,127 --> 00:53:06,392 Hey! No panting after 2:00 a.m.! 697 00:53:06,831 --> 00:53:09,231 Turned out to be a busy night around the island. 698 00:53:09,300 --> 00:53:12,201 Mistress Lisa's lights were on pretty late. 699 00:53:13,070 --> 00:53:15,630 Stan'd here an'd face the fireplace. 700 00:53:17,575 --> 00:53:18,803 Wait. 701 00:53:32,790 --> 00:53:34,587 Dont be so nosy. 702 00:53:36,961 --> 00:53:38,588 Come in here. 703 00:53:51,642 --> 00:53:52,870 Take off that robe. 704 00:54:01,819 --> 00:54:03,081 Bathe me. 705 00:54:20,137 --> 00:54:21,900 I wanna know you. 706 00:54:22,406 --> 00:54:24,567 I 'dont even know your last name. 707 00:54:25,276 --> 00:54:26,641 Tell me. 708 00:54:28,979 --> 00:54:33,541 You have to go along with the illusion, or else it 'doesnt work. 709 00:54:35,753 --> 00:54:37,380 Now bathe me. 710 00:56:04,308 --> 00:56:08,244 You know how some men like womens legs? 711 00:56:09,346 --> 00:56:11,610 Some like big breasts. 712 00:56:12,383 --> 00:56:14,248 Some like long hair. 713 00:56:15,886 --> 00:56:18,081 You know what I like? 714 00:56:19,423 --> 00:56:22,654 I like butts. 715 00:56:23,761 --> 00:56:26,992 Mens beautiful behin'ds. 716 00:56:28,732 --> 00:56:31,826 You know what I like to 'do to gorgeous butts? 717 00:56:33,637 --> 00:56:38,301 I like to squeeze them, pinch them... 718 00:56:39,376 --> 00:56:41,105 ...an'd caress them. 719 00:56:43,247 --> 00:56:45,807 You know what else I love? 720 00:56:53,424 --> 00:56:56,120 I like to rub my bare breasts... 721 00:56:57,394 --> 00:56:59,988 ...'down your back... 722 00:57:01,165 --> 00:57:03,030 ...an'd over your butt. 723 00:57:08,439 --> 00:57:09,872 You like that, 'dont you? 724 00:57:12,576 --> 00:57:15,340 You know what I like the best? 725 00:57:17,214 --> 00:57:21,275 What I like best is.... 726 00:57:24,988 --> 00:57:27,752 -You like that, 'dont you? -No. 727 00:57:28,592 --> 00:57:29,923 Oh, yes. 728 00:57:30,728 --> 00:57:33,754 You are going to be punishe'd with pleasure. 729 00:57:37,668 --> 00:57:39,898 Ive hear'd youre fearless... 730 00:57:40,304 --> 00:57:42,397 ...that nothing scares you. 731 00:57:46,910 --> 00:57:49,071 Please, 'dont blin'dfol'd me. 732 00:57:49,146 --> 00:57:53,276 Im covering your eyes, so you can concentrate on what youre feeling. 733 00:57:53,350 --> 00:57:54,977 You like that. 734 00:57:55,319 --> 00:57:57,947 -Tell me you like that. -No. 735 00:58:02,659 --> 00:58:05,719 You like that? Being punishe'd by a woman? 736 00:58:05,796 --> 00:58:06,820 No. 737 00:58:07,164 --> 00:58:09,155 -I think you like it. -No. 738 00:58:09,233 --> 00:58:12,566 I give you permission to like it. Tell me. 739 00:58:12,636 --> 00:58:14,570 No. I 'dont like it. 740 00:58:50,874 --> 00:58:52,501 You like that? 741 00:58:54,077 --> 00:58:57,103 -Do you want me to stop? -No. 742 00:58:57,381 --> 00:58:59,042 Do you like it? 743 00:59:00,150 --> 00:59:02,141 Tell me, or III stop. 744 00:59:02,486 --> 00:59:03,851 Tell me. 745 00:59:04,087 --> 00:59:05,076 Yes. 746 00:59:05,155 --> 00:59:07,020 -Lou'der. I cant hear you. -I cant. 747 00:59:07,090 --> 00:59:08,717 -Why? -I 'dont know. 748 00:59:08,792 --> 00:59:11,226 -Are you ashame'd of it? -Yes. 749 00:59:11,528 --> 00:59:15,225 Its all right, Elliot. You can say it. You can like it. 750 00:59:16,066 --> 00:59:19,365 Youre allowe'd here. Do you like it? 751 00:59:21,405 --> 00:59:23,532 Tell me. Do you like it? 752 00:59:24,708 --> 00:59:25,697 Yes. 753 00:59:29,813 --> 00:59:31,371 I 'do like it. 754 00:59:33,750 --> 00:59:35,217 Thats it. 755 00:59:36,186 --> 00:59:37,653 Let it go. 756 00:59:41,391 --> 00:59:42,449 Goo'd. 757 00:59:49,233 --> 00:59:50,962 Its okay, baby. 758 00:59:54,071 --> 00:59:55,538 Let it out. 759 00:59:59,510 --> 01:00:00,909 Can I stay here tonight? 760 01:00:02,312 --> 01:00:03,506 Yes. 761 01:00:05,582 --> 01:00:07,914 On the floor, Citizen Elliot. 762 01:00:09,620 --> 01:00:13,056 -Woul'd you like a pillow? -No, thank you. 763 01:00:15,192 --> 01:00:16,716 Goo'd night. 764 01:00:17,060 --> 01:00:18,186 Lisa.... 765 01:00:19,463 --> 01:00:20,828 Goo'd night. 766 01:00:42,953 --> 01:00:44,887 Lucy. Sorry. 767 01:00:44,955 --> 01:00:48,254 Tommy. I cant believe they 'dont have locks on this 'door. 768 01:00:48,325 --> 01:00:49,724 What are you 'doing here? 769 01:00:49,793 --> 01:00:53,320 I saw you with that mask, an'd I thought you wante'd to play ban'dit girl. 770 01:00:53,397 --> 01:00:55,092 -No. -Come on. 771 01:00:55,165 --> 01:00:59,124 -Ill let you capture me. -No, actually, this is a sleeping mask. 772 01:00:59,202 --> 01:01:03,138 See those tiki torches out there? I felt like I was on an airport runway. 773 01:01:04,308 --> 01:01:07,744 Are there any other fun games you might wanna play? 774 01:01:07,811 --> 01:01:12,111 Sleeping. Sleepings fun for me. Im gonna get back to it right now, in fact. 775 01:01:12,182 --> 01:01:15,913 Im gonna 'dream about fantasies that maybe we can 'do some other time, okay? 776 01:01:15,986 --> 01:01:17,317 All right. 777 01:01:18,455 --> 01:01:19,820 -Lucy? -Yes? 778 01:01:19,990 --> 01:01:23,118 I coul'd sleep on the floor by you an'd wake you up in the morning. 779 01:01:23,193 --> 01:01:26,128 I 'dont really nee'd a human alarm clock. 780 01:01:26,196 --> 01:01:28,061 I coul'd use a human 'door lock. 781 01:01:28,131 --> 01:01:32,329 Why 'dont you go lay in front of the 'door, an'd you can play guar'd boy? 782 01:01:32,402 --> 01:01:34,563 -Guar'd boy. I can 'do that. -You like that? 783 01:01:34,638 --> 01:01:36,697 All right, Tommy. Go ahea'd. Run along. 784 01:01:36,773 --> 01:01:38,638 -You got it. -See you in the morning. 785 01:01:38,709 --> 01:01:40,609 Ill be stepping over you. Okay. 786 01:01:40,677 --> 01:01:42,042 -Bye. -Goo'd to see you. 787 01:01:42,179 --> 01:01:44,204 Thanks for stopping in. 788 01:01:47,384 --> 01:01:50,512 This pleasure islan'd is starting to get to me. 789 01:01:51,688 --> 01:01:56,421 Its affecting my work now. Like to'day, I mean, I went berserk. 790 01:01:56,994 --> 01:01:58,859 Nobody seemed to care. 791 01:01:58,929 --> 01:02:01,159 Their sex sensors are numb. 792 01:02:04,234 --> 01:02:06,327 Well, the flesh is weak. 793 01:02:07,004 --> 01:02:11,031 An'd I think about other things to 'distract myself. 794 01:02:11,775 --> 01:02:13,970 Small-engine repair. 795 01:03:00,390 --> 01:03:03,848 Elliot, I was just 'dreaming. 796 01:03:10,233 --> 01:03:12,428 What are you 'doing? 797 01:03:13,170 --> 01:03:15,070 Allow me to please you. 798 01:03:15,572 --> 01:03:19,838 You 'dont have to 'do anything. Just let me please you. 799 01:03:19,910 --> 01:03:20,899 Elliot. 800 01:03:54,644 --> 01:03:55,702 Yes. 801 01:03:58,648 --> 01:04:02,084 -What are you doing? -I'm kissing you. Do you mind? 802 01:04:02,552 --> 01:04:06,454 You know, its like, you see the flesh all the time, the nake'dness. 803 01:04:06,523 --> 01:04:11,324 But is the anticipation more exciting, or the actual nake'd flesh itself? 804 01:04:12,996 --> 01:04:16,193 Trying to sort it all out. A little confuse'd. 805 01:04:19,836 --> 01:04:22,771 I 'dont care. Im rea'ding the last page. 806 01:05:07,250 --> 01:05:08,842 Lisa Emerson. 807 01:05:27,671 --> 01:05:29,901 Why 'di'd I tell him my name? 808 01:05:34,811 --> 01:05:37,837 Our second day on the island was Sports Day. 809 01:05:47,257 --> 01:05:48,383 Faster, come on. 810 01:05:48,458 --> 01:05:50,585 Peanuts. Fresh peanuts over here. 811 01:05:51,595 --> 01:05:55,087 The roller race is open to guests, trainers and citizens. 812 01:05:55,165 --> 01:05:58,657 The victor will win a private audience with Mistress Lisa. 813 01:05:58,735 --> 01:06:01,795 Exhibition tennis is available on the upper level. 814 01:06:01,872 --> 01:06:04,136 We hope you all participate in Sports Day. 815 01:06:05,475 --> 01:06:09,377 -All right, Lucy. Show em what you got. -Come on, serve it. 816 01:06:10,647 --> 01:06:12,740 Thats the man. I got it. 817 01:06:13,650 --> 01:06:16,710 Erotic art here. Art through the ages. 818 01:06:18,755 --> 01:06:20,416 Ben Wah balls! 819 01:06:20,523 --> 01:06:22,582 -What are they use'd for? -Can I buy that? 820 01:06:22,659 --> 01:06:26,356 Marital ai'ds, marital ai'ds, come vibrate with me. 821 01:06:40,677 --> 01:06:43,271 Wanna punish me for those two points? 822 01:06:43,380 --> 01:06:46,440 No, I think I'd like to go 'down to the beach now. 823 01:06:46,650 --> 01:06:49,676 -Hey, how are you 'doing? -All right. 824 01:06:49,753 --> 01:06:52,654 -Kicke'd ass in volleyball. -I knew you ha'd it in you. 825 01:06:52,722 --> 01:06:54,519 Its tough to spike in curtains. 826 01:06:54,591 --> 01:06:56,957 My mother ha'd that pattern in her living room. 827 01:06:57,027 --> 01:06:59,052 -Have you seen Slater aroun'd? -No. 828 01:06:59,129 --> 01:07:02,064 We gotta solve this case soon, because hanging aroun'd here... 829 01:07:02,132 --> 01:07:04,999 ...I am so horny. You ever get horny? 830 01:07:05,068 --> 01:07:06,092 In high school. 831 01:07:06,169 --> 01:07:08,797 -I am getting so arouse'd. -Spare me. 832 01:07:10,340 --> 01:07:12,365 Is this really where were all hea'de'd? 833 01:07:12,442 --> 01:07:13,909 Some, yes. Some of us, no. 834 01:07:13,977 --> 01:07:15,239 -Youre a hit. -What? 835 01:07:15,312 --> 01:07:18,304 Everyones talking about you. They want you in the ring toss. 836 01:07:18,381 --> 01:07:20,747 -What? -Something about your physical. Big boy? 837 01:07:20,817 --> 01:07:22,944 -Get out of here. -Im getting aggressive. 838 01:07:23,019 --> 01:07:25,249 Im requesting Citizen Elliot to my room. 839 01:07:25,322 --> 01:07:28,223 -Im on the job. Ill see you later. -Ill be wee'ding. 840 01:07:28,291 --> 01:07:31,454 Fix that gong. Im sick of seeing broken gongs all over this islan'd. 841 01:07:31,861 --> 01:07:34,762 Citizen Julie, report to the sticky-buns booth. 842 01:07:34,831 --> 01:07:37,265 Thats me. Excuse me. On my way. 843 01:07:42,839 --> 01:07:44,204 Big boy, huh? 844 01:07:49,546 --> 01:07:50,979 En'd of the line, maam. 845 01:07:51,047 --> 01:07:54,608 I'd heard from my slave man, Tommy, that the people in work detail... 846 01:07:54,684 --> 01:07:57,152 ...were being let off to participate in Sports Day. 847 01:07:57,220 --> 01:07:59,882 I thought there was finally a chance to request Slater. 848 01:08:00,390 --> 01:08:01,755 Come in. 849 01:08:03,693 --> 01:08:07,254 -This is Citizen Elliot, as you requeste'd. -Thank you. 850 01:08:08,865 --> 01:08:10,093 -Hi. -Hello. 851 01:08:10,166 --> 01:08:11,190 Lucy. 852 01:08:11,301 --> 01:08:13,769 What woul'd you like to 'do? Perhaps a massage? 853 01:08:13,837 --> 01:08:17,364 This is my first time. I was hoping maybe we coul'd talk first. 854 01:08:17,440 --> 01:08:20,341 Do you think we coul'd 'do this after lunch? 855 01:08:20,410 --> 01:08:23,004 Whats the matter, cant talk on an empty stomach? 856 01:08:23,079 --> 01:08:26,810 -No, its not that. -Its my hair, isnt it? 857 01:08:27,517 --> 01:08:29,849 -What? -Its my hair. You can say. 858 01:08:29,919 --> 01:08:33,480 I can see it. Its limp. Its stringy. Its not hanging right. 859 01:08:33,556 --> 01:08:38,391 No, not at all. Youre very nice, Lucy. Its just, well, the race is about to start. 860 01:08:38,461 --> 01:08:41,692 Oh, that rollerbla'ding thing. Yes, I hear the announcements. 861 01:08:41,765 --> 01:08:44,165 Lucky me. I get the room right next to the gong. 862 01:08:44,234 --> 01:08:45,861 I wante'd to enter that race. 863 01:08:45,935 --> 01:08:50,201 Oh, really? Di'd you hear first prize? You get to spen'd time with Mistress Lisa. 864 01:08:50,273 --> 01:08:52,707 Yeah, I want that privilege. 865 01:08:53,676 --> 01:08:57,510 -You got a crush? -We just got to know each other a little. 866 01:08:58,348 --> 01:08:59,645 You have a big crush. 867 01:09:01,451 --> 01:09:03,817 -It soun'ds pretty corny. -What? 868 01:09:05,455 --> 01:09:09,619 Just relax, breathe, preten'd lm Oprah. Come on, you can tell me. 869 01:09:10,026 --> 01:09:11,118 Okay. 870 01:09:11,661 --> 01:09:15,563 Have you ever been with somebo'dy that actually ma'de violin music... 871 01:09:15,632 --> 01:09:16,860 ...play in your hea'd? 872 01:09:16,966 --> 01:09:20,663 Skinny girls hear violins. Not-so-skinny girls hear French horns. 873 01:09:20,737 --> 01:09:22,136 I know what you mean. 874 01:09:22,205 --> 01:09:24,639 -Di'd you tell her? -I wish I coul'd. 875 01:09:24,908 --> 01:09:27,433 Thats the problem, I cant. I 'dont know how. 876 01:09:27,510 --> 01:09:29,842 I cant get close to her. She wont talk to me. 877 01:09:30,080 --> 01:09:31,980 Thats tough. You know, scary. 878 01:09:32,048 --> 01:09:34,516 You tell someone, you 'dont know what theyll say. 879 01:09:34,584 --> 01:09:36,552 Once a year, I go to the Gran'd Canyon. 880 01:09:36,619 --> 01:09:41,522 I scream, I like you, just so I can hear back, I like you, I like you. 881 01:09:41,591 --> 01:09:45,254 Attention skaters. Last call for the rollerblade race. 882 01:09:45,628 --> 01:09:46,959 Go on, get out of here. 883 01:09:48,364 --> 01:09:50,332 -I promise III come back. -All right. 884 01:09:50,400 --> 01:09:51,958 Here, hol'd this. 885 01:09:52,035 --> 01:09:53,400 -Hey, Elliot? -Yeah? 886 01:09:53,470 --> 01:09:55,665 -I hear youre a photographer. -Yeah. 887 01:09:55,738 --> 01:09:57,865 Think you can take some pictures for me? 888 01:09:57,941 --> 01:10:02,241 No, they took my camera away from me an'd stuck it in storage with my other stuff. 889 01:10:02,312 --> 01:10:03,745 I 'dont know where it is. 890 01:10:03,813 --> 01:10:07,305 -Really? Has anyone else requeste'd you? -No, lve been on work 'detail. 891 01:10:07,383 --> 01:10:09,749 Just curious. Go ahea'd. Youre late. 892 01:10:09,819 --> 01:10:11,616 -Thank you. -Hey, Elliot? 893 01:10:11,988 --> 01:10:15,583 -Be careful out there. -Your hair is just fine. 894 01:10:15,859 --> 01:10:16,917 You think? 895 01:10:21,030 --> 01:10:23,999 A guy takes off his pants to leave my room. 896 01:10:25,702 --> 01:10:27,101 Skaters, take your places. 897 01:10:28,872 --> 01:10:30,464 On your marks. 898 01:10:30,874 --> 01:10:33,308 -Get set. -Wait! 899 01:10:34,777 --> 01:10:36,039 An'd theyre off. 900 01:10:39,549 --> 01:10:43,383 -What the hell was that? -Hey, wait! You forgot your number! 901 01:10:54,097 --> 01:10:57,225 The race turned out to be the turning point in the investigation. 902 01:10:57,300 --> 01:10:58,631 Go, Elliot! 903 01:11:02,805 --> 01:11:05,797 Slater was out there for all the world to see, including Omar. 904 01:11:05,875 --> 01:11:07,035 Come on! 905 01:11:07,110 --> 01:11:10,238 Fred was supposed to cover the event, but he had to feed the fish. 906 01:11:10,313 --> 01:11:13,771 If you ask me, they feed those fish too much. Those are chubby koi. 907 01:11:24,827 --> 01:11:28,263 Elliot was no Olympic skater, but he gave it his all. 908 01:11:40,009 --> 01:11:41,067 Yes! 909 01:11:41,644 --> 01:11:42,838 He won. 910 01:11:44,013 --> 01:11:46,504 -The winner is Citizen.... -Citizen Elliot. 911 01:11:46,583 --> 01:11:50,246 Citizen Elliot. His number must have been torn off from passion. 912 01:12:01,631 --> 01:12:03,462 Heres your number. 913 01:12:04,567 --> 01:12:06,091 Its my lucky number. 914 01:12:06,169 --> 01:12:08,296 -Riba, lm sorry. -Its okay. 915 01:12:08,538 --> 01:12:11,336 Are you rea'dy for us? Do you wanna 'do a threesome? 916 01:12:11,608 --> 01:12:13,007 Well, not really. 917 01:12:13,076 --> 01:12:16,603 Watching you two will be such a joy. My names Tillington, from Guilfor'd. 918 01:12:16,679 --> 01:12:19,079 Congratulations on the race. You were very goo'd. 919 01:12:19,148 --> 01:12:20,137 Thank you. 920 01:12:22,085 --> 01:12:23,279 Mistress Lisa.... 921 01:12:23,419 --> 01:12:28,379 After the race, Omar made his move. And lucky for us, so did Mistress Lisa. 922 01:12:33,563 --> 01:12:35,588 -I think it woul'd be a goo'd i'dea. -Goo'd. 923 01:12:35,665 --> 01:12:39,431 Im sorry. I cant allow this. We 'dont permit voyeurism. 924 01:12:39,969 --> 01:12:41,459 But thats my fantasy. 925 01:12:41,638 --> 01:12:45,199 Citizen Elliot hasnt complete'd his training. 926 01:12:45,375 --> 01:12:48,401 -Sen'd him to his quarters. -I 'dont min'd if he hasnt finishe'd. 927 01:12:48,478 --> 01:12:50,878 -Now, Richar'd. -Citizens quarters. 928 01:12:50,947 --> 01:12:54,280 -Lets go, Citizen Elliot. -Im sorry, Mr.... 929 01:12:54,350 --> 01:12:57,376 -Tillington, from Guilfor'd. -From Guilfor'd, thats right. 930 01:12:57,453 --> 01:13:00,786 Im sure Kitty can fin'd many ways to please you. 931 01:13:00,857 --> 01:13:05,556 Yeah, lets go get Citizen Joy. Shes really pretty, an'd shes got peanuts. 932 01:13:05,628 --> 01:13:07,425 I 'dont want peanuts. 933 01:13:09,032 --> 01:13:12,991 -Do you have a problem with that, Richar'd? -No, Mistress. 934 01:13:13,369 --> 01:13:14,768 If I may.... 935 01:13:16,339 --> 01:13:17,738 You may not. 936 01:13:24,814 --> 01:13:27,214 Since when 'dont we permit voyeurism? 937 01:13:27,617 --> 01:13:31,109 Since Mistress Lisa starte'd to get soft on a citizen. 938 01:13:32,922 --> 01:13:35,117 We shoul'd give Elliot to a harsher guest. 939 01:14:03,086 --> 01:14:04,451 Come in. 940 01:14:05,054 --> 01:14:08,285 Im sorry. Were not going to be able to grant your request. 941 01:14:08,358 --> 01:14:10,258 Elliot Slater is with another guest. 942 01:14:10,326 --> 01:14:12,191 -With who? -Mrs. Ran'dy. 943 01:14:12,795 --> 01:14:14,820 Sorry. Maybe tomorrow. 944 01:14:30,813 --> 01:14:32,178 Come in. 945 01:14:36,219 --> 01:14:39,711 Mrs. Ran'dy, Citizen Elliot is here for your pleasure. 946 01:14:44,327 --> 01:14:46,454 I guess lm your fantasy. 947 01:14:52,402 --> 01:14:54,427 Quiet. Down on your knees. 948 01:14:58,908 --> 01:15:00,773 Kiss my thigh. 949 01:15:01,177 --> 01:15:02,371 Come on. 950 01:15:05,915 --> 01:15:09,544 Go'd, youre so boring. Cant you 'do anything right? 951 01:15:11,721 --> 01:15:13,450 Now, turn aroun'd. 952 01:15:17,860 --> 01:15:21,421 Were going to play a game, a question game. 953 01:15:21,497 --> 01:15:24,398 An'd the question game has only one question. 954 01:15:26,135 --> 01:15:28,899 -Where is the camera? -Hello? 955 01:15:30,139 --> 01:15:32,835 Is Elliot Slater.... What are you 'doing with him? 956 01:15:32,909 --> 01:15:36,436 -Anything I like. Do you min'd? -As a matter of fact, I 'do. 957 01:15:36,512 --> 01:15:39,743 You see, I have a 2:30 appointment with him. Hes mine. 958 01:15:39,816 --> 01:15:42,808 -I got all 'dresse'd up in this outfit-- -Spare me the 'details. 959 01:15:42,952 --> 01:15:44,112 Get out of my room. 960 01:15:44,821 --> 01:15:46,288 Do you have a confirmation? 961 01:15:48,257 --> 01:15:50,748 -A confirmation? -Yes, a confirmation. 962 01:15:50,827 --> 01:15:52,158 No, I wasnt given one. 963 01:15:52,228 --> 01:15:55,595 Well, guess what? I was. Your loss. Get with the program. 964 01:15:55,665 --> 01:15:57,462 You, with me, now. 965 01:15:57,834 --> 01:16:02,635 Get up. Take off the robe. I like that thong thing. Walk tall. 966 01:16:03,406 --> 01:16:06,068 Tell me I look gorgeous from behin'd. 967 01:16:08,344 --> 01:16:12,007 You blew it again, an'd this time you werent even sneezing. 968 01:16:12,081 --> 01:16:16,347 -You coul'd have helpe'd. -No, you 'do the killing, I 'do the thinking. 969 01:16:16,819 --> 01:16:18,081 Now what? 970 01:16:18,454 --> 01:16:20,888 You stay here, an'd you wait. 971 01:16:21,224 --> 01:16:24,284 I know that New York girl. I know that soun'd. 972 01:16:24,627 --> 01:16:27,596 -Whats going on? -Listen, lm not a 'dental hygienist. 973 01:16:27,663 --> 01:16:30,996 My name is not Lucy Smith. I 'di'd not come to this islan'd to have fun. 974 01:16:31,067 --> 01:16:33,399 I came to this islan'd for one reason. 975 01:16:33,469 --> 01:16:34,697 -Elliot. -Yeah? 976 01:16:34,770 --> 01:16:37,238 -You are to go on work 'detail now. -No. Hey! 977 01:16:37,306 --> 01:16:39,968 Mistress Lisas or'ders superse'de everything. 978 01:16:40,042 --> 01:16:42,306 An'dre will be happy to fin'd you a replacement. 979 01:16:42,378 --> 01:16:45,108 Well, I 'dont want a replacement! I woul'd like Elliot! 980 01:16:45,181 --> 01:16:48,708 Hey, Skin an'd Bones! You, Toothpick Girl! 981 01:16:50,319 --> 01:16:52,753 How can I fulfill your fantasy? 982 01:16:53,189 --> 01:16:54,986 Go paint my house. 983 01:17:00,897 --> 01:17:04,230 -This fruit plate will be better for you. -Thanks. 984 01:17:04,767 --> 01:17:07,395 Now, thats an outfit to crawl for. 985 01:17:07,803 --> 01:17:09,236 May I 'do my specialty? 986 01:17:09,305 --> 01:17:12,035 No, I 'dont feel like having my toes sucke'd right now. 987 01:17:12,108 --> 01:17:13,507 -You sure? -Yes, I am. 988 01:17:13,576 --> 01:17:15,134 -Listen-- -May I fee'd you? 989 01:17:15,211 --> 01:17:17,941 No, you can answer a question for me, though. 990 01:17:18,014 --> 01:17:21,916 If I wante'd to fin'd out where Citizen Elliot was, how woul'd I go about it? 991 01:17:24,120 --> 01:17:26,054 Are you gonna replace me? 992 01:17:26,122 --> 01:17:27,453 No, never. 993 01:17:27,523 --> 01:17:28,683 Then, why? 994 01:17:28,758 --> 01:17:31,750 I just nee'd to talk to him. Can you go get him for me? 995 01:17:31,827 --> 01:17:34,921 -Right away. -Yes, thank you. 996 01:17:35,431 --> 01:17:38,093 You know, its a lot quicker if you walk. 997 01:17:39,335 --> 01:17:42,793 Look at this, he took out the see'ds. 998 01:17:44,574 --> 01:17:46,007 Mistress! 999 01:17:46,075 --> 01:17:47,770 Here are his bags. 1000 01:17:48,377 --> 01:17:51,369 -Tommy brought them from storage. -Look at the way he packs. 1001 01:17:53,316 --> 01:17:57,548 Hes changing his clothes. He thinks this is his special meeting for winning the race. 1002 01:17:57,887 --> 01:18:00,355 I ma'de a fool of myself at that race... 1003 01:18:00,423 --> 01:18:04,154 ...hopping off my horse like some jealous bir'dbrain. 1004 01:18:04,360 --> 01:18:06,920 -Why 'di'dnt you stop me? -Im only a citizen. 1005 01:18:07,129 --> 01:18:09,222 Ive traine'd hun'dre'ds of men an'd women. 1006 01:18:09,298 --> 01:18:12,028 Ive create'd fantasies for them. 1007 01:18:12,101 --> 01:18:15,070 Ive gotten them in touch with their 'deepest feelings. 1008 01:18:15,938 --> 01:18:18,065 How come this photographers gotten to me? 1009 01:18:18,374 --> 01:18:21,138 -Im only a citizen. -Will you stop saying that? 1010 01:18:21,477 --> 01:18:26,414 Youve watche'd me train, youre smart, youre going to be a trainer yourself. 1011 01:18:26,549 --> 01:18:29,643 So tell me, what 'do you think? 1012 01:18:32,388 --> 01:18:35,653 Maybe this Elliot opene'd up your feelings a little bit. 1013 01:18:36,125 --> 01:18:38,457 -I 'dont want to hear that. -Sorry. 1014 01:18:41,397 --> 01:18:42,887 Mistress Lisa? 1015 01:18:46,936 --> 01:18:49,803 I finally get to spen'd some time with you... 1016 01:18:50,640 --> 01:18:51,664 ...alone? 1017 01:18:56,112 --> 01:18:59,047 Why are my bags here? Am I moving in? 1018 01:19:06,288 --> 01:19:09,451 I have a very important job here... 1019 01:19:09,525 --> 01:19:11,993 ...that I like, an'd lm goo'd at it. 1020 01:19:13,829 --> 01:19:16,662 An'd you have become a 'disruptive influence. 1021 01:19:17,667 --> 01:19:20,261 Its my fault as much as it is yours. 1022 01:19:22,038 --> 01:19:25,599 So, lm afrai'd you have to leave E'den. Heres your money back. 1023 01:19:26,375 --> 01:19:29,139 Diana will make arrangements for you to get home. 1024 01:19:29,812 --> 01:19:31,439 Have a goo'd trip. 1025 01:19:41,123 --> 01:19:42,181 Excuse me. 1026 01:19:45,461 --> 01:19:48,294 What happene'd between last night an'd this morning? 1027 01:19:48,364 --> 01:19:52,528 Last night, you ha'd a won'derful bon'dage fantasy an'd I helpe'd you accept it. 1028 01:19:52,601 --> 01:19:53,932 Thats what we 'do here. 1029 01:19:54,003 --> 01:19:56,335 -It wasnt real. -Yes, but afterwar'ds. 1030 01:19:57,339 --> 01:20:02,038 Im a professional, an'd I let it get personal, an'd thats why you have to leave. 1031 01:20:02,111 --> 01:20:04,272 One con'dition: you come with me. 1032 01:20:04,480 --> 01:20:07,005 -I cant 'do that. -Come on, I won the race. 1033 01:20:07,083 --> 01:20:10,382 You owe me time. Come with me. We can go away for a weeken'd. 1034 01:20:10,953 --> 01:20:12,420 -I have money. -Elliot.... 1035 01:20:12,488 --> 01:20:15,616 Diana says you love the South. We can go to New Orleans. 1036 01:20:15,825 --> 01:20:18,055 -You like New Orleans. -I 'dont have time. 1037 01:20:18,127 --> 01:20:20,391 An'd lm not intereste'd in relationship stuff. 1038 01:20:20,463 --> 01:20:23,193 Its not serious. We can stay in separate rooms. 1039 01:20:23,265 --> 01:20:24,562 We just have fun. 1040 01:20:24,633 --> 01:20:28,262 We go away, we have fun, an'd we see if you an'd I are real. 1041 01:20:28,637 --> 01:20:31,629 I cant believe you want to 'deny what we feel. 1042 01:20:31,707 --> 01:20:33,174 Youre so sweet. 1043 01:20:33,242 --> 01:20:34,300 -Sweet? -Yeah. 1044 01:20:34,376 --> 01:20:35,843 She says lm sweet. 1045 01:20:37,413 --> 01:20:41,474 Sweet means III en'd up in New Orleans alone, listening to a banjo. 1046 01:20:41,617 --> 01:20:43,312 All right, III think about it. 1047 01:20:44,153 --> 01:20:45,518 Okay. 1048 01:20:51,260 --> 01:20:52,727 We are going. 1049 01:20:53,395 --> 01:20:54,555 Diana? 1050 01:20:58,234 --> 01:21:02,227 I just brought Elliots luggage to Mistress Lisa. That means hes being sent away. 1051 01:21:02,538 --> 01:21:05,974 -Sent away where? -I 'dont know. Only she woul'd know. 1052 01:21:06,142 --> 01:21:10,511 But if youre looking for two guys, Citizen Lars is available. 1053 01:21:10,646 --> 01:21:11,772 Actually, no! 1054 01:21:11,847 --> 01:21:14,543 lts my 'dream just to make you happy. 1055 01:21:14,617 --> 01:21:18,246 Yeah, you an'd every man. I really have to see Mistress Lisa. 1056 01:21:18,320 --> 01:21:20,345 Thats my thigh there, Tom. 1057 01:21:20,422 --> 01:21:21,616 No, my breasts. 1058 01:21:21,690 --> 01:21:25,319 Okay, listen, why 'dont you take a shower? How about that? 1059 01:21:25,561 --> 01:21:29,657 Maybe 'do some pushups, who knows? Fix the room. It coul'd use a little spackle. 1060 01:21:30,099 --> 01:21:31,396 Dont you think? 1061 01:21:31,467 --> 01:21:35,164 Got to run. Love to stay an'd talk. Ill be back before you can say fetish. 1062 01:21:35,237 --> 01:21:37,034 I hate these garters. 1063 01:21:42,378 --> 01:21:43,868 You like this? 1064 01:21:44,780 --> 01:21:47,578 Are you enjoying your stay on the islan'd? 1065 01:21:47,650 --> 01:21:51,279 You know, the secrets to get involve'd, to get with the program. 1066 01:22:03,699 --> 01:22:05,394 This better be important. 1067 01:22:15,377 --> 01:22:17,937 -Is your mistress here? -What? 1068 01:22:20,649 --> 01:22:24,881 -Is your mistress here? -No. She went to see Mistress Lisa. 1069 01:22:25,120 --> 01:22:27,020 -Alone? -Yes. 1070 01:22:28,824 --> 01:22:32,419 Take care of the get-with-the-program girl, III go fin'd our photographer. 1071 01:22:32,494 --> 01:22:34,894 Ill meet you out by the golf cart. 1072 01:22:35,164 --> 01:22:36,961 Pleasure to meet you. 1073 01:22:41,237 --> 01:22:42,636 That was nice. 1074 01:22:48,344 --> 01:22:50,505 This better be important. Im a busy man. 1075 01:22:50,579 --> 01:22:52,376 Mistress Lisa took a cart. 1076 01:22:52,815 --> 01:22:55,943 -So? -She was with Citizen Elliot. 1077 01:22:56,018 --> 01:22:59,215 They ha'd luggage, they talke'd about New Orleans... 1078 01:22:59,288 --> 01:23:01,188 ...they went towar'd her plane. 1079 01:23:02,524 --> 01:23:05,357 The whereabouts of Mistress Lisa is privilege'd information. 1080 01:23:05,427 --> 01:23:09,955 Is that so? lm a cop. LAPD. Where is she? 1081 01:23:10,032 --> 01:23:12,899 She an'd Citizen Elliot left the islan'd. Whats wrong? 1082 01:23:12,968 --> 01:23:14,833 Nothing yet. Can you 'do me a favor? 1083 01:23:14,904 --> 01:23:17,532 Can you go get that new maintenance man, that Marv.... 1084 01:23:17,606 --> 01:23:19,403 -Greenway. Utica, New York. -Right. 1085 01:23:19,475 --> 01:23:21,875 -Absolutely. -Thank you very much. 1086 01:23:24,480 --> 01:23:25,845 Here we go. 1087 01:23:31,687 --> 01:23:32,847 Bingo. 1088 01:23:54,810 --> 01:23:56,300 Get off of me! 1089 01:24:01,483 --> 01:24:03,951 Whoa! Pardonnez-moi! 1090 01:24:04,086 --> 01:24:06,577 Shes trying to kill me, you i'diot! 1091 01:24:10,025 --> 01:24:11,856 -Cuff her! -I 'dont have any cuffs! 1092 01:24:11,927 --> 01:24:14,487 The only two people on this islan'd without han'dcuffs! 1093 01:24:14,563 --> 01:24:16,793 -Let me go! -Wheres Slater? 1094 01:24:17,132 --> 01:24:19,327 He left with Lisa. No sign of Omar. 1095 01:24:20,536 --> 01:24:21,662 Tie her up. 1096 01:24:21,737 --> 01:24:23,466 Nina Blackstone.... 1097 01:24:24,940 --> 01:24:27,101 Are you gonna tell us where your partner is? 1098 01:24:27,176 --> 01:24:29,974 I 'dont know what youre talking about. Im a guest here. 1099 01:24:30,045 --> 01:24:31,603 Right. Listen to me! 1100 01:24:33,015 --> 01:24:35,540 -Dont bite him! -Let me go! Youve ma'de a mistake! 1101 01:24:35,617 --> 01:24:36,811 Youre un'der arrest. 1102 01:24:36,885 --> 01:24:39,718 -Rea'd her her rights. -You have the right to remain silent. 1103 01:24:39,788 --> 01:24:42,916 -Anything you say will be use'd against you. -Stop it! 1104 01:24:48,364 --> 01:24:49,991 -Keep your toes 'down! -No! 1105 01:24:50,065 --> 01:24:51,396 -No? -No. 1106 01:24:55,137 --> 01:24:58,664 Now, that is something I woul'd not have been capable of. 1107 01:24:58,741 --> 01:25:01,437 My 'de'ductions are saying Omar is still on this rock. 1108 01:25:01,510 --> 01:25:03,705 But we still 'dont know what he looks like. 1109 01:25:03,779 --> 01:25:07,875 Yes, I'd like to put a person-to-person call through to New Orleans, please. 1110 01:25:08,384 --> 01:25:12,013 Will you stop a minute? lm trying to talk business. 1111 01:25:12,554 --> 01:25:14,522 We take him out on the Avenue tonight. 1112 01:25:14,590 --> 01:25:17,787 We all point to him an'd say, Hey, theres Tom Cruise! 1113 01:25:17,960 --> 01:25:20,895 He sells his autograph, an'd we split the money. 1114 01:25:21,030 --> 01:25:25,126 -He 'doesnt look like Tom Cruise. -My wife thinks he looks like Tom Cruise. 1115 01:25:25,200 --> 01:25:26,599 -Speak. -Latte? 1116 01:25:26,668 --> 01:25:28,033 -Yeah. -Omar. 1117 01:25:28,103 --> 01:25:31,595 Mr. Omar, how you 'doing? My 'da'd gets out on parole in four months. 1118 01:25:31,673 --> 01:25:35,040 -I'm driving his cab. -Thats nice. You give him my best wishes. 1119 01:25:35,110 --> 01:25:38,375 I have to go to New Orleans for a couple of 'days. I nee'd a favor. 1120 01:25:38,447 --> 01:25:39,846 You coming here? Great! 1121 01:25:39,915 --> 01:25:42,748 While we were turning Nina over to the San Diego Police... 1122 01:25:42,818 --> 01:25:45,685 ...Omar was making plans to go kill Slater himself. 1123 01:25:45,754 --> 01:25:50,157 He hired a street-band musician, Latte Chavez, to help until he arrived. 1124 01:25:50,359 --> 01:25:55,456 -All right, lets go to work. -I know who it is. He looks like Bra'd Pitt. 1125 01:25:55,531 --> 01:25:57,658 He 'doesnt look like Bra'd Pitt either. 1126 01:25:57,800 --> 01:26:00,701 Bra'd Pitt? He looks like Tom Cruise! 1127 01:26:14,183 --> 01:26:16,151 Youre an awful lot of fun to be with. 1128 01:26:16,218 --> 01:26:17,583 I can be fun. 1129 01:26:18,487 --> 01:26:20,352 I just get pai'd to be mean. 1130 01:26:23,358 --> 01:26:27,818 Subjects A an'd B lan'de'd in a white, twin-engine Cessna 421... 1131 01:26:28,530 --> 01:26:30,998 ...change'd clothes at the River Terrace Hotel... 1132 01:26:31,066 --> 01:26:34,832 ...an'd went imme'diately to Bourbon Street with the rest of the yahoos. 1133 01:26:35,170 --> 01:26:36,501 Latte out. 1134 01:26:40,442 --> 01:26:41,909 -Its Tom Cruise. -Its not. 1135 01:26:41,977 --> 01:26:43,205 -It is. -Its not. 1136 01:26:43,278 --> 01:26:45,041 -I swear it is. -Thats Bra'd Pitt. 1137 01:26:45,114 --> 01:26:46,741 -No, it is not! -It is. 1138 01:26:57,292 --> 01:27:00,352 Theyre on foot. Ive switche'd to a rente'd car... 1139 01:27:00,729 --> 01:27:02,390 ...a sweet Beemer. 1140 01:27:02,865 --> 01:27:05,959 What 'do I like to 'do best in be'd? 1141 01:27:06,768 --> 01:27:08,235 -I like to giggle. -Giggle? 1142 01:27:08,303 --> 01:27:09,702 Cu'd'dle an'd giggle. 1143 01:27:09,771 --> 01:27:13,332 After a har'd 'day of smacking people, its nice to cu'd'dle. 1144 01:27:13,609 --> 01:27:14,837 Cu'd'dle? 1145 01:27:14,910 --> 01:27:16,935 You mean, just cu'd'dle? 1146 01:27:26,922 --> 01:27:30,153 The next morning, an island-hopping food-supply plane left Eden. 1147 01:27:30,225 --> 01:27:33,456 Stashed among the food was a Mr. Tillington of Guilford. 1148 01:27:37,533 --> 01:27:41,333 A credit-card check found Lisa and Elliot at a hotel in New Orleans. 1149 01:27:41,470 --> 01:27:44,997 We were on our way, racking up the frequent-flyer miles. 1150 01:27:49,278 --> 01:27:50,939 Come on, slowpoke, get 'dresse'd. 1151 01:27:51,013 --> 01:27:54,210 Its a beautiful 'day outsi'de, an'd were going to have some fun. 1152 01:27:54,850 --> 01:27:57,318 What 'do you have there? lm starving. 1153 01:28:00,355 --> 01:28:02,380 Croissants from the French Quarter. 1154 01:28:05,694 --> 01:28:07,525 I 'dont nee'd butter with my.... 1155 01:28:11,833 --> 01:28:15,826 Now, pay attention. This is an ol'd Australian recipe. 1156 01:28:19,841 --> 01:28:21,172 Thank you. 1157 01:28:29,251 --> 01:28:31,344 One stick of butter... 1158 01:28:31,420 --> 01:28:33,513 ...at room temperature. 1159 01:28:43,865 --> 01:28:46,197 Di'd you see Last Tango in Paris? 1160 01:28:47,302 --> 01:28:48,326 No. 1161 01:28:51,740 --> 01:28:53,867 An'd a sprinkle... 1162 01:28:54,810 --> 01:28:56,300 ...of cinnamon. 1163 01:29:04,753 --> 01:29:06,584 Australian kink. 1164 01:29:10,259 --> 01:29:11,658 Bon appetit. 1165 01:29:29,344 --> 01:29:30,675 Excuse me. 1166 01:29:33,582 --> 01:29:34,606 Im sorry. 1167 01:29:38,220 --> 01:29:39,152 Yes? 1168 01:29:39,221 --> 01:29:41,052 Mistress Lisa, this is Richard. 1169 01:29:41,256 --> 01:29:44,191 While you were kidnapping a guest, all hell broke loose here. 1170 01:29:44,259 --> 01:29:47,422 -I un'derstan'd. I got it. -Did you know what Mrs.-- 1171 01:29:59,841 --> 01:30:01,308 Who was that? 1172 01:30:01,643 --> 01:30:02,871 Richar'd. 1173 01:30:03,412 --> 01:30:04,709 Quite a moo'd breaker. 1174 01:30:05,180 --> 01:30:06,579 He thinks I ki'dnappe'd you. 1175 01:30:06,982 --> 01:30:08,210 He what? 1176 01:30:08,383 --> 01:30:11,443 I broke my own rule, taking you off the islan'd. 1177 01:30:12,854 --> 01:30:16,051 -So are you going back? -I have to. Im the boss. 1178 01:30:16,792 --> 01:30:18,726 If lm the boss, why 'do I have to go? 1179 01:30:18,794 --> 01:30:21,661 I always wante'd to go see New Orleans. Im here right now! 1180 01:30:21,730 --> 01:30:23,857 I 'dont know what lm 'doing. 1181 01:30:24,666 --> 01:30:26,190 An'd lm whining. 1182 01:30:31,206 --> 01:30:32,434 Come on. 1183 01:30:38,180 --> 01:30:40,876 -Where are we going? -Thats a surprise. 1184 01:30:43,618 --> 01:30:48,112 This is one of our loveliest antebellum mansions in the area. 1185 01:30:48,357 --> 01:30:50,382 Antebellum means anything... 1186 01:30:50,459 --> 01:30:53,860 ...that was before the War of Northern Aggression. 1187 01:30:54,930 --> 01:30:56,921 Please, come right on in. 1188 01:30:57,432 --> 01:31:01,892 Yall watch your step, now. Be careful. An'd yes, you can take photographs in here. 1189 01:31:02,270 --> 01:31:05,034 -I always wante'd to come here. -Why? 1190 01:31:05,407 --> 01:31:07,841 My mother was born in New Orleans. 1191 01:31:10,712 --> 01:31:13,112 -Speak. -Latte, I'm here! 1192 01:31:13,181 --> 01:31:14,648 What took you so long? 1193 01:31:15,117 --> 01:31:20,350 Now, yall can buy your souvenirs from the souvenir stan'd over there after the tour. 1194 01:31:20,655 --> 01:31:24,989 This is the famous Beauregar'd staircase. 1195 01:31:25,127 --> 01:31:29,427 Unfortunately, the secon'd floor isnt open to us because of renovations... 1196 01:31:29,498 --> 01:31:34,435 ...but lm sure well all be more than satisfie'd with the family heirlooms... 1197 01:31:34,503 --> 01:31:37,404 ...were fixin to see 'downstairs. 1198 01:31:38,840 --> 01:31:40,705 Fred and I arrived in New Orleans... 1199 01:31:40,776 --> 01:31:44,143 ...and found a guy in the Big Easy who really wasn't that easy. 1200 01:31:44,212 --> 01:31:46,237 Why are you busting our chops? 1201 01:31:46,314 --> 01:31:51,377 -Ill tell ya. I hate cops an awful lot. -Im gonna kill him. 1202 01:31:51,453 --> 01:31:54,684 An'd it 'doesnt matter that this is a life-an'd-'death issue? 1203 01:31:54,956 --> 01:31:55,923 Nope. 1204 01:31:55,991 --> 01:31:59,392 Do you want us to bribe you with money? 1205 01:31:59,494 --> 01:32:00,586 Nope. 1206 01:32:01,263 --> 01:32:05,029 -You want to see me nake'd? -Now, thats an i'dea. 1207 01:32:05,801 --> 01:32:07,462 What 'do you think, Fre'd? 1208 01:32:07,536 --> 01:32:12,473 I think thats a US Co'de violation, Section 616, Subparagraph 5A. 1209 01:32:12,541 --> 01:32:15,635 -What woul'd that be? -Sexual Harassment of a Peace Officer. 1210 01:32:15,710 --> 01:32:17,735 -Exactly what I thought. -Okay, you win. 1211 01:32:17,813 --> 01:32:22,147 She bought tour tickets: plantation, mansion, wante'd to see Tara. 1212 01:32:22,517 --> 01:32:24,280 Come on, I 'dare you. 1213 01:32:26,655 --> 01:32:29,146 Yall follow me back to the gar'dens... 1214 01:32:29,224 --> 01:32:32,057 ...where well view the jasmine-covere'd gazebo. 1215 01:32:32,727 --> 01:32:35,628 Watch your step, now. Flagstone is slippery. 1216 01:32:42,070 --> 01:32:43,162 Look. 1217 01:32:44,506 --> 01:32:46,030 Its a beautiful... 1218 01:32:46,241 --> 01:32:47,708 ...be'droom. 1219 01:32:51,313 --> 01:32:53,474 I just thought it woul'd be great to... 1220 01:32:53,615 --> 01:32:56,709 ...be alone in a tra'ditional Southern be'droom with.... 1221 01:32:57,219 --> 01:32:58,686 No equipment. 1222 01:32:59,321 --> 01:33:00,720 Just us. 1223 01:33:01,223 --> 01:33:02,952 No party tricks. 1224 01:33:04,192 --> 01:33:05,921 You okay with that? 1225 01:33:12,934 --> 01:33:15,869 This lovely garden and charming tennis court... 1226 01:33:15,937 --> 01:33:18,599 ...was the site of Mr. Beauregard's wedding... 1227 01:33:18,673 --> 01:33:22,268 ...to the exquisite Miss Ophelia Prescott. 1228 01:33:22,410 --> 01:33:25,038 One of the most extravagant nuptials for the period... 1229 01:33:25,113 --> 01:33:28,480 ...it epitomized the Romantic Era. 1230 01:33:37,559 --> 01:33:39,049 You okay? 1231 01:33:39,394 --> 01:33:40,952 Yeah, its.... 1232 01:33:41,029 --> 01:33:43,827 I feel a little awkwar'd in this position. 1233 01:34:03,718 --> 01:34:05,208 Just relax. 1234 01:34:48,363 --> 01:34:51,355 At 3:45, a tourist spotted a man fitting Omar's description... 1235 01:34:51,433 --> 01:34:53,196 ...outside the Beauregard Mansion. 1236 01:34:57,405 --> 01:34:58,963 He was dressed to kill. 1237 01:34:59,174 --> 01:35:03,076 Every time you want a job 'done properly, you have to 'do it yourself. 1238 01:35:06,481 --> 01:35:09,973 Omar was running out of time, and he was running out of accents. 1239 01:35:10,118 --> 01:35:12,416 Hi, I won'der if you coul'd help me. 1240 01:35:14,856 --> 01:35:16,881 Hi, I won'der if you coul'd help me. 1241 01:35:16,958 --> 01:35:19,756 Di'd you see a young couple come in here a while back? 1242 01:35:19,828 --> 01:35:21,955 Shes very pretty, re'd'dish-brown hair. 1243 01:35:22,030 --> 01:35:24,260 Shes my cousin Annabelle an'd her boyfrien'd. 1244 01:35:24,332 --> 01:35:27,096 Perhaps if you bought a fan. 1245 01:35:27,168 --> 01:35:29,966 Sure, III buy a fan. Ill have that one. 1246 01:35:30,171 --> 01:35:33,038 We have to leave this place exactly how we foun'd it. 1247 01:35:33,208 --> 01:35:34,732 Yeah, sure. 1248 01:35:40,982 --> 01:35:42,643 This shoul'd be it. 1249 01:35:49,557 --> 01:35:50,888 Excuse me. 1250 01:35:57,265 --> 01:35:59,324 Mr. Tillington, what are you 'doing here? 1251 01:35:59,401 --> 01:36:03,360 Actually, lm here to take Mr. Slaters camera an'd all his film. 1252 01:36:03,605 --> 01:36:04,594 Why? 1253 01:36:04,673 --> 01:36:07,540 You were unfortunate enough to take a rare photograph of me. 1254 01:36:07,642 --> 01:36:11,510 In fact, the only photograph taken of me since the thir'd gra'de. 1255 01:36:11,579 --> 01:36:13,376 The guy at the baggage claim! 1256 01:36:13,815 --> 01:36:14,907 The camera. 1257 01:36:15,016 --> 01:36:17,541 -Go 'downstairs, Lisa. -You sit still. 1258 01:36:18,319 --> 01:36:19,650 The camera. 1259 01:36:20,922 --> 01:36:22,549 -Theres the tour. -Yeah. 1260 01:36:22,624 --> 01:36:23,989 The camera! 1261 01:36:45,714 --> 01:36:47,341 -Take this si'de? -You bet! 1262 01:36:47,415 --> 01:36:48,609 Police! 1263 01:36:48,883 --> 01:36:51,374 Look, theyre reenacting something. 1264 01:36:52,721 --> 01:36:54,313 Police! Out of the way! 1265 01:36:54,422 --> 01:36:56,219 Look, that woman has a gun. 1266 01:36:56,691 --> 01:36:58,318 Is she on our tour? 1267 01:37:11,072 --> 01:37:12,061 Hol'd it! 1268 01:37:28,590 --> 01:37:31,252 I 'di'dnt. I swear, I coul'dnt. 1269 01:37:31,826 --> 01:37:34,420 Sorry lm late. I got hung up on the wisteria. 1270 01:37:38,032 --> 01:37:40,626 -Police! You okay? -Yeah. 1271 01:37:41,736 --> 01:37:43,203 Sheila, 'duck! 1272 01:37:51,079 --> 01:37:52,842 Reenactment, my ass! 1273 01:37:53,314 --> 01:37:54,542 Partner! 1274 01:37:55,683 --> 01:37:57,275 You look like Eva Marie Saint. 1275 01:37:57,352 --> 01:38:00,446 Go'd, Fre'd, youre goo'd. 1276 01:38:03,291 --> 01:38:05,156 LAPD! Hi! 1277 01:38:05,627 --> 01:38:09,063 Were tourists here, too! Were really enjoying Louisiana! 1278 01:38:09,197 --> 01:38:11,688 We love New Orleans! Who 'dat? 1279 01:38:12,233 --> 01:38:15,669 Omar survived the fall with two broken legs, two gunshot wounds... 1280 01:38:15,770 --> 01:38:17,533 ...and he's now in traction. 1281 01:38:18,673 --> 01:38:22,439 His photograph was in over 65 newspapers, in color. 1282 01:38:25,747 --> 01:38:27,476 Summers. Whos Summers? 1283 01:38:27,549 --> 01:38:30,177 -Home with Mom an'd Da'd like you? -Get out of there! 1284 01:38:30,251 --> 01:38:33,414 -You say he was trying to steal your purse? -He 'di'd take my purse. 1285 01:38:33,688 --> 01:38:36,851 An'd when you woul'dnt give it to him, he punche'd you. 1286 01:38:36,925 --> 01:38:40,190 An'd when I was laying on the floor, he took my wallet an'd my keys. 1287 01:38:40,261 --> 01:38:44,061 -Di'd you get a goo'd look at him? -Of course I 'di'd! It was my husban'd! 1288 01:38:44,132 --> 01:38:45,599 Why are you still with him? 1289 01:38:45,667 --> 01:38:49,433 Everything is in his name: the house, the car. Where am I suppose'd to live? 1290 01:38:49,504 --> 01:38:52,564 -How will I survive? -I 'dont know how you survive'd this long. 1291 01:38:52,640 --> 01:38:54,403 Its your fourth time this month. 1292 01:38:54,475 --> 01:38:57,501 Stop letting this man control your life. 1293 01:38:57,579 --> 01:38:59,103 You okay, la'dy? 1294 01:39:00,315 --> 01:39:03,716 But I 'dont even know if you can tell its Omar. I was shooting blin'd. 1295 01:39:03,785 --> 01:39:07,050 Well 'develop it an'd let you know. Thanks for all your help, okay? 1296 01:39:07,255 --> 01:39:09,723 -Hes all yours. -I'd like to take that statement. 1297 01:39:09,791 --> 01:39:11,986 -Okay. -Miss Emerson, you all right? 1298 01:39:12,160 --> 01:39:14,025 -Yes, I woul'd like to go. -Sure. 1299 01:39:14,095 --> 01:39:18,088 -Ill 'do my statement. It wont take long. -I want to go back to the hotel. 1300 01:39:18,166 --> 01:39:22,830 Listen, well just be 'down the hall. You can ask for the squa'd room. All right? 1301 01:39:23,137 --> 01:39:24,434 Come on, Fre'd. 1302 01:39:24,806 --> 01:39:26,296 Fre'd, come on. 1303 01:39:28,243 --> 01:39:30,074 -Why? -Come on, Fre'd! 1304 01:39:31,012 --> 01:39:34,209 You know, youve gotten real bossy since that 'damn islan'd. 1305 01:39:34,849 --> 01:39:36,942 -You okay? -Just tire'd. 1306 01:39:37,886 --> 01:39:40,320 I thought I was going to lose you. 1307 01:39:42,123 --> 01:39:44,114 I love you, Lisa Emerson. 1308 01:39:48,129 --> 01:39:51,189 -I really nee'd to get out of this buil'ding. -Okay. 1309 01:39:51,266 --> 01:39:54,326 Ill meet you back at the hotel, soon as I can. 1310 01:40:32,507 --> 01:40:33,838 Taxi! 1311 01:40:46,821 --> 01:40:48,880 Sheila, hi. 1312 01:40:51,025 --> 01:40:53,016 -Bonnie, how are you? -Great. 1313 01:40:53,094 --> 01:40:56,359 If you see Fre'd, woul'd you tell him lm 'double-parke'd outsi'de? 1314 01:40:56,431 --> 01:40:57,830 I sure will. 1315 01:40:58,032 --> 01:40:59,294 Thanks. 1316 01:40:59,367 --> 01:41:00,493 Youre welcome. 1317 01:41:00,969 --> 01:41:02,197 See you. 1318 01:41:03,705 --> 01:41:05,229 Nice seeing you... 1319 01:41:05,606 --> 01:41:07,130 ...Bonnie. 1320 01:41:08,843 --> 01:41:10,868 Bye, thanks for your help. 1321 01:41:11,412 --> 01:41:13,846 I got that stuff faxe'd, so lm rea'dy to take off. 1322 01:41:13,915 --> 01:41:15,678 Your ex-wife is here. 1323 01:41:15,750 --> 01:41:18,514 Shes outsi'de. What is she 'doing in New Orleans? 1324 01:41:18,586 --> 01:41:20,178 I flew her in for the weeken'd. 1325 01:41:20,254 --> 01:41:23,951 Were actually talking about maybe taking a shot at putting it back together. 1326 01:41:24,025 --> 01:41:25,253 Thats nice. 1327 01:41:25,960 --> 01:41:28,292 See you in the office on Mon'day. 1328 01:41:30,631 --> 01:41:32,292 Nice job, partner. 1329 01:41:32,900 --> 01:41:34,162 Were both goo'd. 1330 01:41:34,902 --> 01:41:36,369 Thanks. 1331 01:41:39,674 --> 01:41:42,404 Why are we preten'ding that your bag isnt buzzing? 1332 01:41:42,477 --> 01:41:44,877 -You bought a vibrator! -Just a razor. 1333 01:41:44,946 --> 01:41:46,971 -Fre'd got a vibrator! -Just a little.... 1334 01:41:47,048 --> 01:41:49,312 I knew it! Yes, you 'di'd! I cant believe you! 1335 01:41:49,384 --> 01:41:51,409 -Di'd you get it on the islan'd? -Yes. 1336 01:41:52,687 --> 01:41:55,952 They ha'd a 'discount for employees. Its for Bonnie. 1337 01:41:56,290 --> 01:41:58,815 -See you back in LA, partner. -All right. 1338 01:41:58,893 --> 01:42:00,884 Im ovulating. 1339 01:42:01,896 --> 01:42:04,524 An egg was just release'd into my fallopian tube. 1340 01:42:04,599 --> 01:42:07,659 Another one just 'droppe'd. Its in my uterus. 1341 01:42:11,606 --> 01:42:13,403 I love that guy. 1342 01:42:21,849 --> 01:42:22,747 Hello? 1343 01:42:22,817 --> 01:42:25,012 -Hello, Mr. Slater. -Oh, it's you. 1344 01:42:25,319 --> 01:42:27,014 Try to control your excitement. 1345 01:42:27,088 --> 01:42:30,615 You left your broken camera here at the station. 1346 01:42:31,192 --> 01:42:33,126 You can sen'd it over to me. 1347 01:42:34,429 --> 01:42:36,590 -She left? -How'd you know? 1348 01:42:37,265 --> 01:42:40,701 I can hear it in your voice. Im sorry. 1349 01:42:40,802 --> 01:42:43,134 She left a note. She went back to the islan'd. 1350 01:42:43,204 --> 01:42:45,069 I have to go to the island tomorrow. 1351 01:42:45,139 --> 01:42:50,076 They foun'd your film. If you want to hop a ri'de with me, III see what I can 'do. 1352 01:42:51,979 --> 01:42:55,881 I 'di'dnt hear what you sai'd. Di'd you say.... Coul'd you hol'd on a secon'd? 1353 01:42:58,119 --> 01:42:59,711 I am on the phone here. 1354 01:42:59,787 --> 01:43:03,518 Sugar, calm 'down. Youre gonna have yourself a heart attack. 1355 01:43:05,326 --> 01:43:06,987 Sugar, calm 'down. 1356 01:43:07,261 --> 01:43:08,421 Hello? 1357 01:43:10,398 --> 01:43:12,059 Sugar, he hung up! 1358 01:43:31,452 --> 01:43:32,919 Mistress Lisa! 1359 01:43:36,090 --> 01:43:37,955 Theres a visitor here to see you. 1360 01:43:40,795 --> 01:43:43,229 -Heres the film. -Thank you very much. 1361 01:43:43,331 --> 01:43:46,164 -Thank you for saving my life. -Got a minute? 1362 01:43:46,534 --> 01:43:47,523 Sure. 1363 01:43:48,436 --> 01:43:51,928 This is none of my business, an'd you can tell me to butt out. 1364 01:43:52,006 --> 01:43:53,940 Elliot tol'd me what happene'd. 1365 01:43:54,108 --> 01:43:55,370 Butt out. 1366 01:43:55,443 --> 01:43:57,741 You two seeme'd to have something special. 1367 01:43:57,812 --> 01:43:59,780 You sai'd I coul'd tell you to butt out. 1368 01:43:59,847 --> 01:44:02,680 I sai'd you coul'd tell me. I 'di'dnt say that I woul'd 'do it. 1369 01:44:02,750 --> 01:44:05,218 You think I came all this way just to get the film? 1370 01:44:05,286 --> 01:44:07,220 Havent you hear'd of Fe'deral Express? 1371 01:44:07,588 --> 01:44:09,283 Why 'di'd you come? 1372 01:44:09,357 --> 01:44:11,552 I wante'd to talk to you about Elliot. 1373 01:44:11,626 --> 01:44:13,389 Theres nothing to talk about. 1374 01:44:13,461 --> 01:44:15,429 Lisa, listen to me. 1375 01:44:16,030 --> 01:44:20,228 -Lisa, Miss, Ma'dam, Dominatrix.... -Wait, you listen to me. 1376 01:44:21,702 --> 01:44:23,966 You saw those women at the station? 1377 01:44:24,038 --> 01:44:25,266 Sure, I saw. 1378 01:44:25,439 --> 01:44:27,430 You know what they all ha'd in common? 1379 01:44:27,508 --> 01:44:29,203 They all gave up control. 1380 01:44:29,277 --> 01:44:34,214 Come on, you cant run your life from a couple of poor souls 'down at a precinct. 1381 01:44:34,515 --> 01:44:38,042 I know a lot of women involve'd in healthy relationships. 1382 01:44:39,153 --> 01:44:41,451 Youre kin'd of corny for a cop. 1383 01:44:41,722 --> 01:44:44,987 Listen, lve ha'd my share of ba'd times with men, okay? 1384 01:44:45,059 --> 01:44:47,459 Some are assholes, Elliot is not. 1385 01:44:48,095 --> 01:44:51,997 If we 'dont cultivate the goo'd ones, there arent gonna be any. 1386 01:44:52,733 --> 01:44:54,894 Im sorry, I have to go. 1387 01:44:56,070 --> 01:45:00,268 For what its worth, Elliot tol'd me to tell you theres an ol'd Australian saying: 1388 01:45:00,341 --> 01:45:02,673 It aint over till the fat kangaroo sings. 1389 01:45:08,683 --> 01:45:10,514 Bye, Mistress Lisa. 1390 01:45:14,855 --> 01:45:18,291 Im going to take a nap. I 'dont want to be 'disturbe'd. 1391 01:45:18,993 --> 01:45:21,689 -Why are you smiling? -No reason at all. 1392 01:45:40,348 --> 01:45:41,747 You look.... 1393 01:45:42,116 --> 01:45:44,516 I came back to get 'down on one knee an'd propose. 1394 01:45:44,719 --> 01:45:47,552 But it seems over'done, so I thought I'd try it this way. 1395 01:45:49,924 --> 01:45:51,892 Will you marry me? 1396 01:45:56,964 --> 01:46:01,424 You mean, like, leave here, meet your parents... 1397 01:46:01,502 --> 01:46:03,402 ...buy a con'do, holi'days? 1398 01:46:04,405 --> 01:46:05,599 You want me to cook? 1399 01:46:05,673 --> 01:46:08,972 No, our marriage, love... 1400 01:46:09,176 --> 01:46:12,009 ...family, fantasy, erotic, whatever we 'deci'de. 1401 01:46:13,080 --> 01:46:16,106 Can you help me? Diana tie'd this a little too tight. 1402 01:46:17,051 --> 01:46:20,111 -Babies an'd bon'dage, I coul'd 'do both? -Yeah. 1403 01:46:20,254 --> 01:46:22,484 I'd love to say, My wife is a 'dominatrix. 1404 01:46:22,556 --> 01:46:25,389 I coul'd just see myself at the ki'ds school on career 'day. 1405 01:46:25,660 --> 01:46:29,391 -I left New Orleans because-- -I 'dont want to know. 1406 01:46:29,830 --> 01:46:31,855 Im gonna love you forever. 1407 01:46:33,200 --> 01:46:36,260 -Even if lm scare'd? -Even if youre petrifie'd. 1408 01:46:45,846 --> 01:46:47,245 Ill see you on the plane. 1409 01:46:47,315 --> 01:46:51,183 -I love'd all the citizens: Art, Shawn-- -Thank you so much, really. 1410 01:46:51,952 --> 01:46:53,510 Sheila Kingston. Thank you. 1411 01:46:53,587 --> 01:46:54,815 Sheila. 1412 01:46:56,057 --> 01:46:58,787 I was rea'dy to catch the boat. I wante'd to say goo'd-bye. 1413 01:46:58,859 --> 01:47:00,986 You look really goo'd in clothes. 1414 01:47:01,062 --> 01:47:02,996 -What happene'd to your han'd? -Nothing. 1415 01:47:03,064 --> 01:47:05,624 I 'di'dnt recognize you without your thong an'd chains. 1416 01:47:05,700 --> 01:47:08,328 -Di'd you get fire'd? -No, I 'dont work here. 1417 01:47:08,402 --> 01:47:12,236 I come here a couple of times a year just for a little fun an'd relaxation. 1418 01:47:13,140 --> 01:47:14,664 Sure, I see. 1419 01:47:15,242 --> 01:47:17,802 One of my factories is in Los Angeles... 1420 01:47:17,878 --> 01:47:20,403 -...where I hear youre with the police. -Yes, I am. 1421 01:47:21,549 --> 01:47:25,451 I won'der if maybe we coul'd have 'dinner sometime? 1422 01:47:27,054 --> 01:47:28,715 -Really? -Yeah. 1423 01:47:30,758 --> 01:47:33,022 I 'dont know. I never really thought about it. 1424 01:47:33,094 --> 01:47:34,789 Take my car'd. 1425 01:47:36,564 --> 01:47:38,031 Youre a CEO. 1426 01:47:38,833 --> 01:47:40,164 Yes, I am. 1427 01:47:40,234 --> 01:47:43,726 -This is the final boarding call. -I have to go catch the plane. 1428 01:47:43,938 --> 01:47:46,270 -You look great. -You look great. 1429 01:47:47,141 --> 01:47:48,870 -Bye. -Ill see you. 1430 01:48:07,728 --> 01:48:08,786 Bye. 1431 01:48:09,897 --> 01:48:10,955 Bye. 1432 01:48:13,167 --> 01:48:16,728 -Di'd you see that? -C'est I'amour de jeunesse. 1433 01:48:17,671 --> 01:48:19,536 Au revoir. Croissant. 1434 01:48:28,115 --> 01:48:30,879 You know, I have always ha'd this fantasy... 1435 01:48:31,552 --> 01:48:34,988 ...about being with a kin'd man. 1436 01:48:35,356 --> 01:48:37,916 With an incre'dible derriere. 1437 01:48:39,026 --> 01:48:40,653 So, I'm a matchmaker. 1438 01:48:40,928 --> 01:48:43,692 Lisa and Elliot are getting married on July 4. 1439 01:48:43,764 --> 01:48:48,201 To send a present, they're registered at Tiffany's in the leather department. 1440 01:48:48,402 --> 01:48:50,597 Nina Blackstone is serving time in prison. 1441 01:48:50,671 --> 01:48:53,572 I hear she calls the bingo game every Friday night: 1442 01:48:53,641 --> 01:48:55,040 "B-14." 1443 01:48:55,543 --> 01:48:56,942 "N-21." 1444 01:48:58,212 --> 01:49:01,272 Omar got three life sentences, and with our parole system... 1445 01:49:01,348 --> 01:49:04,010 ...will probably be out in three months. 1446 01:49:04,084 --> 01:49:06,552 I'm on my second date with CEO Tommy Miller. 1447 01:49:06,620 --> 01:49:08,952 He helped my fantasies come true last Saturday... 1448 01:49:09,023 --> 01:49:12,186 ...by sending over four men who painted my house. 1449 01:49:12,993 --> 01:49:14,984 What did I learn from this case? 1450 01:49:15,062 --> 01:49:19,590 No matter what your sexual preference, true love is still the ultimate fantasy. 1451 01:53:03,691 --> 01:53:05,318 l-14. 1452 01:53:06,226 --> 01:53:07,591 B-6. 1453 01:53:08,662 --> 01:53:10,755 G-Whiz. 1454 01:53:13,667 --> 01:53:15,635 Listen, all of you people out there... 1455 01:53:15,703 --> 01:53:17,568 ...don't kill anyone. 1456 01:53:17,638 --> 01:53:19,435 Prison stinks. 110125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.