All language subtitles for Desert Saints

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,984 --> 00:00:50,897 Meil on Pelhani nimel reserveering. 2 00:00:51,104 --> 00:00:53,254 �ks moment. 3 00:04:48,344 --> 00:04:50,812 Ma hoolitsen ta eest. 4 00:04:59,704 --> 00:05:04,300 Kas teil bensiini on? Vajan autosse bensiini. 5 00:05:04,504 --> 00:05:09,453 Tankimisauto k�is hommikul. Meil on du��iga toad. 6 00:05:09,664 --> 00:05:14,374 - Kas te tellite midagi? - Friikatega pihv ja kohvi. 7 00:05:14,584 --> 00:05:17,144 Tuleb veel midagi? 8 00:05:19,064 --> 00:05:21,373 Vaatame. 9 00:05:41,864 --> 00:05:45,015 Tuleb siis veel midagi? 10 00:05:45,224 --> 00:05:47,692 �kki saaks toa? 11 00:06:18,144 --> 00:06:21,216 Hommikust. - Hommikust. Agent Scanlon? 12 00:06:21,424 --> 00:06:24,780 - Ootasime teid. - Kus on laiba leidnud mees? 13 00:06:24,984 --> 00:06:27,293 Ta ootab teid autos. 14 00:06:27,504 --> 00:06:31,463 H�sti. Tahan temaga r��kida. Kas ma paberid saan? 15 00:06:31,664 --> 00:06:34,656 Tere, olen Donna Marbury. 16 00:06:49,424 --> 00:06:51,892 Oli tore kohtuda, Dora. 17 00:07:03,704 --> 00:07:07,299 See oli maetud laiba l�hedal. 18 00:07:07,504 --> 00:07:10,701 Sellel on vaid ohvri s�rmej�ljed. 19 00:07:12,264 --> 00:07:15,017 Kui mind vaja l�heb, olen siin. 20 00:07:15,224 --> 00:07:17,374 Kurat v�taks. 21 00:07:26,224 --> 00:07:29,899 Kohalikud v�tavad asja �le 24 tunni p�rast. 22 00:07:30,104 --> 00:07:32,857 Meie m�steeriuminaine oli toredas seltskonnas. 23 00:07:33,064 --> 00:07:37,376 Lugesin Maria Lopezi toimikut. Ta vabanes hiljuti vanglast. 24 00:07:37,584 --> 00:07:40,496 Arthur Banksist oled kuulnud? 25 00:07:40,704 --> 00:07:45,300 Uurisime teda Quanticos. Teda mainiti korduvalt. 26 00:07:45,504 --> 00:07:47,699 Ta on kaua olnud vaikselt. 27 00:07:47,904 --> 00:07:51,260 Ta tegi t�id L�una-Ameerika narkokartellile. 28 00:07:51,464 --> 00:07:54,137 Mis seob teda Lopeziga? 29 00:07:54,344 --> 00:07:58,576 Ta on ta partner. �igemini oli. - Banksil oli partner? 30 00:07:58,784 --> 00:08:02,857 Vaata. Preili Lopez tapeti padruniga millel on volframist kuul. 31 00:08:03,064 --> 00:08:05,214 See on tavalisest t�psem. 32 00:08:05,424 --> 00:08:08,780 Haruldane ja kallis. - Kuidas see seob teda Banksiga? 33 00:08:08,984 --> 00:08:13,853 Selline kuul on esimene asi, mis paneb Banksi kahtlustama. 34 00:08:14,064 --> 00:08:18,376 Mis teine on? - Surnud noored naised. 35 00:08:18,584 --> 00:08:23,055 Arthur otsib meeleheitel naise, keda on lihtne juhtida. 36 00:08:23,264 --> 00:08:29,100 Naisele langevad k�ik riskid. Relv osta, auto varastada. 37 00:08:29,304 --> 00:08:35,279 Peale t��d Banks tapab ta ja matab koos m�rvarelvaga. 38 00:08:37,184 --> 00:08:39,652 V�hemalt teoorias. 39 00:09:42,864 --> 00:09:44,980 TEEL PARADIISI 40 00:09:51,864 --> 00:09:55,095 See on k�ik? - Jah. 41 00:09:59,824 --> 00:10:04,579 Mis t�druk teeb siin? - Ta auto on katki. 42 00:10:04,784 --> 00:10:08,493 Kahju, sest tal pole raha, et seda korda teha. 43 00:10:10,344 --> 00:10:12,799 T�nan. - Pole t�nuv��rt. 44 00:10:20,904 --> 00:10:24,863 M�tled sa paradiisiga "Paradise Arizona" v�i taevast? 45 00:10:25,064 --> 00:10:30,661 Arizona. Tahan lihtsalt siit minema. - V�ikelinn ahistab v�i? 46 00:10:30,864 --> 00:10:35,176 V�ib ka nii �elda. Kuigi ma ei l�he kuhugi. 47 00:10:37,024 --> 00:10:38,980 Olen olnud teel 2 p�eva- 48 00:10:39,184 --> 00:10:43,735 ja see romu laguneb. Remont l�heks 600$ maksma. 49 00:10:43,944 --> 00:10:48,972 Proovi auto maha m��a. V�in su linna visata ja sa v�id bussiga edasi s�ita. 50 00:10:49,184 --> 00:10:52,096 T�nan ei. Saan hakkama. 51 00:10:52,304 --> 00:10:57,139 Saan aru. �ritasin vaid aidata. Head reisi. 52 00:11:01,504 --> 00:11:06,419 Ega sa mingi maniakk pole? Kedagi tapnud pole? 53 00:11:09,984 --> 00:11:12,214 T�na mitte. 54 00:11:13,664 --> 00:11:17,020 Pine Ridges on bussipeatus. Sinna on kahe tunni tee. 55 00:11:17,224 --> 00:11:20,375 Saad mind sinna viia? - Kui teed n�itad. 56 00:11:20,584 --> 00:11:22,973 Teeviitasid on igal pool. 57 00:11:23,184 --> 00:11:27,700 L�hme siis. - Tulen kohe. 58 00:11:31,664 --> 00:11:33,700 Veel kohvi? - T�nan. 59 00:11:36,264 --> 00:11:40,223 Oled siis tundnud meest 12 aastat? - Enam-v�hem. 60 00:11:40,424 --> 00:11:44,895 Enne k�is ta tihedamini. N��d k�ib paari aasta tagant. 61 00:11:45,104 --> 00:11:49,894 Oli ta eile �ksi? Kas sa ta autot n�gid? 62 00:11:50,104 --> 00:11:54,416 Ta on alati �ksi. Ei tunne eriti autosid. 63 00:11:54,624 --> 00:11:59,334 See oli selline... vana ja roheline. 64 00:11:59,544 --> 00:12:02,456 Ta �tles, et vajab bensiini. 65 00:12:05,104 --> 00:12:07,937 Ta on palgam�rvar, Dora. 66 00:12:08,144 --> 00:12:11,739 Olen kuulnud neid jutte juba 10 aastat. 67 00:12:11,944 --> 00:12:16,620 Ma pole teda kunagi n�inud vihasena, ega v�givaldsena. 68 00:12:16,824 --> 00:12:18,735 Teil on vale mees. 69 00:12:22,744 --> 00:12:25,622 Mis t��d teed? - Olen enda peremees. 70 00:12:25,824 --> 00:12:31,694 Olen teisi teeninud liiga kaua. Alustan l��nes uuesti algusest. 71 00:12:31,904 --> 00:12:34,418 Mul on ideid. 72 00:12:37,624 --> 00:12:41,378 S�itsid ristteest m��da. - Vabanda. 73 00:12:41,584 --> 00:12:46,180 Pole midagi. P��ra kas v�i siit. - See pole eriti hea idee. 74 00:12:47,384 --> 00:12:51,059 Kuhu sa mu viid? - Ei tea veel. 75 00:12:52,664 --> 00:12:58,375 Sellest ei tule midagi. Peatu ja lase mind v�lja. 76 00:12:58,584 --> 00:13:01,337 Kas sa ei tahagi alustada algusest? 77 00:13:02,544 --> 00:13:06,981 Ei taha midagi. Mul ei ole raha. 78 00:13:09,344 --> 00:13:12,939 Sa ju r��vid mind. - - See on veidi keerulisem. 79 00:13:14,424 --> 00:13:17,700 Ega sa mulle liiga ei tee? - Ei usu. 80 00:13:22,264 --> 00:13:26,542 �ritan maha j�tta, aga t�nan. - S��ta mulle. 81 00:13:32,064 --> 00:13:35,056 J��me ��seks tee��rde. 82 00:13:35,264 --> 00:13:41,134 Kui hommikul ikka veel tahad l��nde, viin sind kuhu sa tahad. 83 00:13:41,344 --> 00:13:44,859 Kas v�i politseisse. - Ma ei usalda neid. 84 00:13:46,064 --> 00:13:48,055 Mina ka mitte. 85 00:13:55,224 --> 00:13:57,180 Paistad... 86 00:13:57,384 --> 00:14:00,137 Kui poolgi toimikust on t�si- 87 00:14:00,344 --> 00:14:05,179 on ta tapnud rohkem raskeid sihtm�rke, kui keegi 50 a. jooksul. 88 00:14:05,384 --> 00:14:09,821 Arvasime, et ta tulistas Kennedyt, kuid ta polnud veel s�ndinud. 89 00:14:10,024 --> 00:14:13,733 Tead mida? Ta on k�inud tipp�likoolis. 90 00:14:13,944 --> 00:14:17,254 Parem koolitus, kui minul. - L�petas 1983. 91 00:14:17,464 --> 00:14:20,740 Palju aukirju. 92 00:14:20,944 --> 00:14:24,539 Peale l�petamist kadus ta j�ljetult. 93 00:14:25,584 --> 00:14:28,940 Siit puudub n��d midagi. 94 00:14:29,144 --> 00:14:32,853 Mida? - Kus teine laip on? 95 00:14:33,064 --> 00:14:37,660 Sinu teooria j�rgi palkas ta Lopezi, et kedagi tappa. 96 00:14:37,864 --> 00:14:41,698 Me teaksime, kui ta oleks kedagi tapnud. 97 00:14:41,904 --> 00:14:43,940 Sihtm�rk on veel elus. 98 00:14:44,624 --> 00:14:49,061 Miks sa mind minema ei lasknud? - See on keeruline. 99 00:14:49,344 --> 00:14:51,904 Seda sa juba �tlesid. 100 00:14:52,104 --> 00:14:55,699 Mida sa �ldse siin teed? - Mul on �ks t��ots. 101 00:14:57,544 --> 00:15:01,014 Kavatsed mind tappa? 102 00:15:01,224 --> 00:15:06,662 Vaatasid vist lapsena palju telekat. - Tuleb odavam, kui lapsehoidja. 103 00:15:09,984 --> 00:15:11,895 Rohtu t�mbad? 104 00:15:13,744 --> 00:15:17,498 T�nan. - Ettevaatlikult, see on kange. 105 00:15:21,864 --> 00:15:26,779 Pagan. Mis kell on? - Su kohtamine l�ks untsu. 106 00:15:28,344 --> 00:15:31,461 Veerand kaksteist. - Pagan! 107 00:15:35,104 --> 00:15:40,132 T�id k�igile piisavalt? - Insuliin. Olen diabeetik. 108 00:15:40,344 --> 00:15:45,577 Pole vaja luisata. - Olen olnud lapsest saati. 109 00:15:46,904 --> 00:15:48,815 T��p �ks? 110 00:15:50,784 --> 00:15:53,378 See v�ib lapsele raske olla. 111 00:15:53,584 --> 00:15:56,052 Tegelikult mitte. See tegi mu tugevamaks. 112 00:15:56,264 --> 00:15:59,222 See �petas v�tma mind seda, mida tahan. 113 00:15:59,424 --> 00:16:04,054 Elu, kui viimast p�eva. Sellep�rast olengi liikvel. 114 00:16:04,264 --> 00:16:09,622 P�ris hea filosoofia. Oled nagu Epikuros. 115 00:16:09,824 --> 00:16:14,215 Kes? - Epikuros. Kreeka filosoof. 116 00:16:14,424 --> 00:16:18,383 Tema arvates valu ja meelehea on elu alustalad. 117 00:16:18,584 --> 00:16:20,893 V�iksid tast �ppust v�tta. 118 00:16:23,104 --> 00:16:25,459 Mis su nimi siis on, Epikretis? 119 00:16:26,784 --> 00:16:28,934 Kutsu mind Joeks. 120 00:16:31,984 --> 00:16:34,703 See ei ole su �ige nimi, ega ju? 121 00:16:36,544 --> 00:16:38,535 Minu nimi on Bennie. 122 00:16:44,224 --> 00:16:46,897 Bennie? - Jah 123 00:16:47,104 --> 00:16:51,302 �tle �ige p�hjus, miks sa reisid. 124 00:16:56,704 --> 00:17:02,398 Tahan �he inimese juurest minema. - Kas ta suitsetab sigareid? 125 00:17:02,433 --> 00:17:06,054 Mida? - N�gin bensujaamas su k�el p�letusarmi. 126 00:17:06,264 --> 00:17:08,903 See oli �nnetus. 127 00:17:15,704 --> 00:17:20,573 Tahaksid sa Bennie olla rikas? - K�ik tahavad. 128 00:18:12,024 --> 00:18:14,492 Milline koht. 129 00:18:22,184 --> 00:18:23,776 P�evast. - Tere. 130 00:18:23,984 --> 00:18:27,420 Meil on Pelhani nimel reserveering. 131 00:18:27,624 --> 00:18:30,263 �ks moment. 132 00:18:33,184 --> 00:18:38,781 Olete �sja abiellunud. Saate katusekorruse armusviidi. 133 00:18:38,984 --> 00:18:42,613 Vaade on suurep�rane. Sobib teile. - Tundub hea olevat. 134 00:18:42,824 --> 00:18:47,454 Kas sa l�heksid ja ostaksid Helenile ja poistele T-s�rgid? 135 00:18:47,664 --> 00:18:50,974 Tulen kohe. - Toas n�eme. 136 00:18:52,464 --> 00:18:55,979 Meid ei tohi mingil juhul segada. 137 00:18:56,184 --> 00:18:58,573 Selge see. 138 00:19:34,104 --> 00:19:36,664 Minu t��, amet- 139 00:19:36,864 --> 00:19:41,096 on v�ljaspool seaduse t�Igendust. 140 00:19:41,304 --> 00:19:43,181 Ja otsin endale partnerit. 141 00:19:43,384 --> 00:19:47,935 V�in pakkuda rohkem raha, kui sa saaksid Paradiisis. 142 00:19:48,144 --> 00:19:52,137 Siiani oled pakkunud vaid purgiube. 143 00:19:54,224 --> 00:19:59,139 V�limus v�ib petlik olla. - Kas me teeniksime ropult? 144 00:20:00,504 --> 00:20:03,143 Palju on ropult? 145 00:20:05,264 --> 00:20:10,094 50000 dollarit. - Jah, v�ime teenida ropult. 146 00:20:16,504 --> 00:20:19,257 Kuidas on olla lindprii? 147 00:20:19,464 --> 00:20:23,616 �tle ise. Oled olnud selline juba kolm tundi. 148 00:20:31,784 --> 00:20:35,538 T�nan, et nii kiirelt tulite. Aega napib. 149 00:20:35,744 --> 00:20:40,374 Oletan, et olete lugenud Marbury raportit. 150 00:20:42,304 --> 00:20:45,774 Nagu teate, on Arthur Banks j�lle aktiviseerunud. 151 00:20:45,984 --> 00:20:49,613 Aga selles staadiumis vaid j�lgimise all, on nii? 152 00:20:49,824 --> 00:20:53,134 Washington tahab tast staartunnistajat. 153 00:20:53,344 --> 00:20:55,858 Ta viib meid oma t��andjate juurde. 154 00:20:56,064 --> 00:20:59,295 Teda j�litatakse kas v�i Buenos Airesisse jala- 155 00:20:59,504 --> 00:21:02,257 kui seda vaja on. 156 00:21:02,464 --> 00:21:04,898 J�litusseade asetatakse autosse- 157 00:21:05,104 --> 00:21:08,414 kui paistab, et ta on autost v�ljas v�hemalt 15 minutit. 158 00:21:08,624 --> 00:21:11,821 Mida sa hommikus��giks tahad? Siin on hea kohvi. 159 00:21:12,024 --> 00:21:14,863 Ma ei saa seal s��a. - Kuidas ei saa? 160 00:21:15,064 --> 00:21:18,743 Kord k�isin sellises kohas hommikul kell neli. 161 00:21:18,944 --> 00:21:24,863 Kedagi polnud n�ha ja ma l�ksin taha ��t��lisi otsima. 162 00:21:25,664 --> 00:21:30,863 Kui sinna j�udsin, seisis seal Sticky's Donuti-t��p - 163 00:21:31,064 --> 00:21:37,014 ja nussis tainast Sticky's Donuti vorm rebadel. 164 00:21:37,224 --> 00:21:40,261 Seal ta seisis ja nussis tainast. 165 00:21:40,464 --> 00:21:45,663 Ta n�gi mind, naeratas ja j�tkas nussimist. 166 00:21:45,864 --> 00:21:50,460 Silma pilgutamata. - See oli kindlasti "maja eri" 167 00:21:50,664 --> 00:21:53,861 V�i tegi ta kreemis��rikuid. M�ikad? 168 00:21:58,264 --> 00:22:01,893 Kuhu sa �ige l�hed? J�tad mind siia v�i? 169 00:22:04,784 --> 00:22:08,697 Sa ei j�ua eriti kaugele. - Mida sa teed? 170 00:22:08,904 --> 00:22:13,182 Minu raha ja insuliin on seal. Sa ei saa teha nii. 171 00:22:13,384 --> 00:22:18,219 Saan. Mine osta paar pakki suitsu mulle. 172 00:22:18,424 --> 00:22:23,573 Kohtume seal nurgal 20 minuti p�rast. Otsi punast Bonnevilelt. 173 00:22:24,424 --> 00:22:26,380 Pasapea. 174 00:22:28,024 --> 00:22:30,094 L�hme. 175 00:22:30,304 --> 00:22:34,138 P�si l�hedal. Vilista, kui n�ed midagi. 176 00:22:34,344 --> 00:22:38,223 �ra unusta, mida pealik �tles. - Teeme kiiresti. 177 00:23:32,544 --> 00:23:35,581 Mis siin haiseb? Oled see sina? 178 00:23:35,784 --> 00:23:38,776 Mida p�rgut sa s�id? 179 00:23:38,984 --> 00:23:43,341 Kas kogu reisist tuleb selline? Haised nagu mu isa. 180 00:23:48,384 --> 00:23:52,343 Mul on n�lg. Olen diabeetik ja ma pean s��ma. 181 00:23:52,544 --> 00:23:55,138 J�rgmise bensukani on �le 200 kilomeetri. 182 00:23:55,344 --> 00:23:58,654 Siis ma lihtsalt naudin seda vestlust. 183 00:23:58,864 --> 00:24:01,378 Hoia suu kinni. - Ei hoia. 184 00:24:01,584 --> 00:24:05,736 V�tad mu insuliini ja paned mind siia romusse. 185 00:24:05,944 --> 00:24:09,334 Pole midagi r��kinud t��st. Kas ma peaksin s�bralik olema? 186 00:24:09,544 --> 00:24:11,660 Ei, ole lihtsalt vait. 187 00:24:11,864 --> 00:24:15,539 Sellest tuleb pikk reis, nii et aitab k�ll jamast. 188 00:24:15,744 --> 00:24:20,420 Tahan ettemaksu. Ma ei ole rumal. 189 00:24:20,624 --> 00:24:25,539 Kus ma tean, et sa lihtsalt ei s�ida minuga ringi ja hiljem tapad mind? 190 00:24:25,744 --> 00:24:28,133 Selgitan su olukorda. 191 00:24:28,344 --> 00:24:33,179 Kas sa istud ilusti ja oled vait- 192 00:24:33,384 --> 00:24:37,457 v�i otsin su kondisele persele viimase puhkepaiga! 193 00:24:39,784 --> 00:24:42,093 Mine perse! 194 00:24:42,304 --> 00:24:47,901 Ma ei karda sind. Pea kinni ja lase mind v�lja. 195 00:24:49,104 --> 00:24:50,696 Tahad v�lja? 196 00:24:50,904 --> 00:24:54,977 K�ed eemale ja peata auto! 197 00:24:55,184 --> 00:24:57,652 Selge. 198 00:25:24,304 --> 00:25:25,896 Kuradi emis. 199 00:25:51,584 --> 00:25:53,779 Mine perse! 200 00:26:19,744 --> 00:26:24,454 L�hen pesen end veidi. - Ole siis valmis. 201 00:26:37,224 --> 00:26:39,863 Oleme kohal. 202 00:26:48,464 --> 00:26:50,659 Sviit number 41 203 00:26:55,184 --> 00:26:58,699 Selge. Ma ei tea millal see juhtub. 204 00:27:04,224 --> 00:27:07,216 Helistan, kui on aeg. 205 00:28:03,544 --> 00:28:06,138 Ma ei m�elnud seda t�siselt. 206 00:28:09,664 --> 00:28:13,782 �ra raiska mu aega. - L�peta �ra. 207 00:28:13,984 --> 00:28:18,853 Sa poleks insuliini v�tnud, kui mind tagasi poleks tahtnud. 208 00:28:19,064 --> 00:28:22,056 On sul muid partnereid silmapiiril? 209 00:28:23,864 --> 00:28:27,015 Ma kuulan. - Tahan kaasa. 210 00:28:27,224 --> 00:28:31,137 See v�imalus m��dus. Miks ma peaks sind usaldama? 211 00:28:31,344 --> 00:28:36,259 Olen rahatu. Insuliin on sinu k�es. Homme v�in olla juba koomas. 212 00:28:39,424 --> 00:28:41,699 T�nan. - Oli ka muid p�hjuseid? 213 00:28:41,904 --> 00:28:44,338 Oleme keset t�hjust. 214 00:28:44,544 --> 00:28:48,935 Ma ei j�ua h��letades eriti kaugele. 215 00:28:49,144 --> 00:28:51,055 J�tka. 216 00:28:51,264 --> 00:28:53,459 Ettepanek on selline: 217 00:28:53,664 --> 00:28:57,862 Hakkame partneriteks ja jagame raha 40-60. 218 00:28:58,064 --> 00:29:01,852 Mulle j��b ka siis 40 protsenti riskidest. 219 00:29:02,064 --> 00:29:06,023 V�in olla valvur, spioon v�i olla eesotsas. 220 00:29:06,224 --> 00:29:12,163 Kuula n��d, Mata Hari. Alguses oli mul teine partner. 221 00:29:12,864 --> 00:29:17,540 Ta pidas ennast samuti targaks. Ta arvas, et ei vaja mind. 222 00:29:17,744 --> 00:29:20,133 N��d on ta surnud. Tapsin ta. 223 00:29:20,344 --> 00:29:25,623 Hoolitsen su eest, kui sa l�petad oma tembud. 224 00:29:25,824 --> 00:29:29,897 Kui veel kord teed midagi sellist, on k�ik hetkega l�bi. 225 00:29:30,104 --> 00:29:34,177 Mis see on? - Sa ei saa ikka veel aru. 226 00:29:37,344 --> 00:29:40,654 Infot jagatakse vajaduse piires. 227 00:29:40,864 --> 00:29:43,139 Ja saad 15 protsenti. 228 00:29:46,384 --> 00:29:49,296 20 prossa ja oleme kokkuleppinud. 229 00:29:51,504 --> 00:29:54,064 Sul julgust jagub. 230 00:29:59,024 --> 00:30:02,539 Mis n��d toimub? - Kurat k�ll! 231 00:30:02,744 --> 00:30:04,655 Oota siin. 232 00:30:24,224 --> 00:30:27,933 See �mbrik teeb meid rikkaks. �letad peagi Rubikoni. 233 00:30:28,144 --> 00:30:32,262 Ei m�ista, millest sa r��gid, aga kui see teeb rikkaks, siis olgu. 234 00:30:32,464 --> 00:30:35,024 Ava ja vaata. 235 00:30:35,224 --> 00:30:37,454 Sedelid, kaardid ja passid. 236 00:30:37,664 --> 00:30:41,054 Oluline on salakeeles. L�hme Mehhikosse. 237 00:30:41,264 --> 00:30:45,223 Oled mu pruut. Oleme pulmareisil. 238 00:30:45,424 --> 00:30:49,542 Mehhikosse? Usuvad inimesed t�esti, et oleme abielus? 239 00:30:49,744 --> 00:30:52,861 Loodetavasti reserveerisid luksus sviidi. 240 00:30:53,064 --> 00:30:55,897 Keskendusin vaatele. 241 00:30:56,104 --> 00:31:01,337 Miks me ei lenda? - Lennupiletitest j��b m�rk maha. 242 00:31:01,544 --> 00:31:03,933 Ma pean siis vaid esinema... 243 00:31:04,144 --> 00:31:07,295 mu naisena. - Ja saan selle eest raha? 244 00:31:07,504 --> 00:31:11,019 Peale t��otsa peame siit kiirelt kaduma. 245 00:31:11,224 --> 00:31:13,943 Sina s�idad. - Olen p�genemisauto juht. 246 00:31:14,144 --> 00:31:18,342 Nimeta kuidas tahad, peaasi, et saad meid turvalisse kohta. 247 00:31:27,904 --> 00:31:30,737 Helistage, kui teate midagi. 248 00:31:30,944 --> 00:31:34,493 Seal oli vaid kana. - Pole midagi. Mul pole k�ht t�hi. 249 00:31:34,704 --> 00:31:39,334 Peakorterist helistati. Nad j�lgivad asukohti l�unas ja Mehhikos. 250 00:31:39,544 --> 00:31:44,572 Osariigi n�ukogu peab l�bir��kimisi Mehhiko valitsusega. 251 00:31:44,784 --> 00:31:47,981 Helistasin ka Mehhiko sidemehele. 252 00:31:48,184 --> 00:31:50,937 Hea t��, Marbury. 253 00:31:52,704 --> 00:31:57,095 Sul poiss s�ber on? - Momendil mitte. 254 00:31:57,304 --> 00:32:02,378 Nii targal t�drukul? - Olen olukorraga rahul. 255 00:32:03,424 --> 00:32:07,895 Ise olin abielus enne karj��ri. Parem ongi nii. 256 00:32:08,104 --> 00:32:10,413 Marbury siin. 257 00:32:11,704 --> 00:32:14,662 Nad kaotasid ta. - Anna siia. 258 00:32:14,864 --> 00:32:18,618 Mis juhtus? Millal? 259 00:32:18,824 --> 00:32:21,463 Perse! Roheline Nova on siis seal? 260 00:32:21,664 --> 00:32:27,580 Ta vahetas autot. Kontrollige registrinumbrit. Helistame varsti. 261 00:32:27,784 --> 00:32:31,902 Uuri, kas satelliit n�gi midagi. On neid veel n�ha? 262 00:32:32,104 --> 00:32:36,973 M�ni teine satelliit v�ib aidata. Ta on endiselt 250 km raadiuses. 263 00:32:40,264 --> 00:32:42,824 Tahan homme �htul Tucsonis olla. 264 00:32:43,024 --> 00:32:47,495 Siis �letame piiri, ja 15. p�eva hommikul oleme Agua Puntos. 265 00:32:47,704 --> 00:32:50,013 Peatume Agua Puntos? 266 00:32:50,224 --> 00:32:55,378 Kontrolli kaugus Tucsonini. - Nii palju saladusi. 267 00:32:55,584 --> 00:32:58,303 Vajame peagi uut kaarti. 268 00:33:04,344 --> 00:33:09,498 Kas me v�iksime peatuda ja s��a midagi? Veresuhkur on madal. 269 00:33:09,704 --> 00:33:14,255 Ikka. Vajame ka bensiini. 270 00:33:52,384 --> 00:33:56,377 Mida p�rgut? - Miks sa mind j�litad? 271 00:33:56,584 --> 00:33:58,654 Mida sa r��gid? - Kes sa oled ja miks sa mind j�litad? 272 00:33:58,764 --> 00:34:01,353 Pagan. - Mine autosse. Sa ei pea seda n�gema. 273 00:34:01,464 --> 00:34:04,103 Bennie, lased tal mind tappa? 274 00:34:04,304 --> 00:34:07,899 Nii heas, kui halvas, m�letad? 275 00:34:08,104 --> 00:34:11,221 See on mu abikaasa. 276 00:34:11,424 --> 00:34:13,654 �ra liigu. 277 00:34:16,944 --> 00:34:20,778 Miks su mees on viimased 2 tundi meid j�litanud? 278 00:34:20,984 --> 00:34:24,420 Ta on minu naine. Las ma r��gin temaga. 279 00:34:24,624 --> 00:34:26,694 V�ta rahulikult, s�ber. 280 00:34:26,904 --> 00:34:30,453 Mida p�rgut siin toimub? - J�ta mind rahule! 281 00:34:30,664 --> 00:34:35,533 Mine minema, Bayron! - L�hete Mehhikosse? 282 00:34:35,744 --> 00:34:39,373 S�� sitta! - Mine autosse. 283 00:34:39,584 --> 00:34:44,612 Anna auto v�tmed. Anna oma v�tmed. 284 00:34:49,264 --> 00:34:51,903 V�ta riidest lahti. 285 00:34:52,104 --> 00:34:57,063 Nalja teed v�i? - Tahad olla alasti v�i surnud? Otsusta kiiresti. 286 00:35:11,904 --> 00:35:15,613 Soovitan meie j�litamine l�petada. 287 00:35:26,144 --> 00:35:30,183 Oled sa kunagi tundnud kiusatust? 288 00:35:30,284 --> 00:35:33,999 Ei m�ista, mis asi saab kedagi vahetama poolt. 289 00:35:34,104 --> 00:35:38,063 See on vastu mu loomust. Meie sugused inimesed... 290 00:35:38,264 --> 00:35:42,735 Meie saatus on r�gada m��da rasket teed. 291 00:35:44,464 --> 00:35:47,456 Kuidas sa Banksist tead nii palju? 292 00:35:47,664 --> 00:35:50,736 Meil on �hine minevik. - Ah nii. 293 00:35:50,944 --> 00:35:54,573 Kohtusin Arthur Banksiga 15 aastat tagasi. 294 00:35:54,784 --> 00:35:57,344 Turvasin v�imalikku tunnistajat. 295 00:35:57,544 --> 00:36:02,493 Ta oli k�va tegelane maffia narkotehingutes. 296 00:36:02,704 --> 00:36:07,175 Olin noor, ja tahtsin n�idata, kui h�sti suudan teda kaitsta. 297 00:36:07,384 --> 00:36:09,340 Ta oli hirmul. 298 00:36:11,144 --> 00:36:13,419 Kuid usaldas mind. 299 00:36:13,624 --> 00:36:16,536 Noh, v�hemalt j�rgisin reegleid. 300 00:36:16,744 --> 00:36:20,976 Andsin uue aadressi ja identiteedi. Mind kiideti. 301 00:36:21,184 --> 00:36:22,697 Mis juhtus? 302 00:36:22,904 --> 00:36:28,058 Kohtuistungi hommikul leiti ta, kuul peas. 303 00:36:28,264 --> 00:36:30,414 Kuulil oli volframik�rg. 304 00:36:30,624 --> 00:36:34,583 Ta leidis kaitstud tunnistaja. See on v�imatu. 305 00:36:34,784 --> 00:36:37,014 Peaaegu. 306 00:36:38,064 --> 00:36:42,501 Mind viidi �le maffiauuringutest kontorit��le. 307 00:36:43,544 --> 00:36:47,981 Kontrollisin riigi suvepraktikantide tausta. 308 00:36:48,184 --> 00:36:51,335 Millal normaalsele t��le tagasi said? 309 00:36:51,544 --> 00:36:54,854 Banks on mulle 5 aastat v�Igu. 310 00:36:55,064 --> 00:36:58,454 Ja valitsusele v�Igu �he hea tunnistaja. 311 00:37:01,544 --> 00:37:05,503 Mul on kahju. Oleks pidanud r��kima Byronist. 312 00:37:05,704 --> 00:37:08,582 J�tsin ta ja t�nu sellele sa mind leidsid. 313 00:37:08,784 --> 00:37:11,762 Ma ei teadnud, et ta j�litab. 314 00:37:13,224 --> 00:37:17,278 Mida ta tahab? - Tema meelest olen talle v�Igu. 315 00:37:18,904 --> 00:37:23,216 Isa suri hiljuti ja j�ttis mulle natuke raha. 316 00:37:23,424 --> 00:37:26,097 Byroni arvates kuulub pool talle. 317 00:37:26,304 --> 00:37:30,502 Maksin v�lad ja ostsin auto. N��d enam raha pole. 318 00:37:30,704 --> 00:37:32,601 Tema arvab, et on. 319 00:37:32,704 --> 00:37:37,824 Ja sina muretsed, kas inimesed usuvad meie abielusse. 320 00:37:38,024 --> 00:37:40,242 R��gi inglise keeles. 321 00:37:40,444 --> 00:37:44,301 Maitse �le ei vaielda. 322 00:37:45,664 --> 00:37:49,543 Me r��gime minu elust, mitte raamatu arvustusest. 323 00:37:49,744 --> 00:37:55,675 Ma pidin t�� p�rast kooli pooleli j�tma ega ka unelmate printsi ei tulnud. 324 00:37:55,944 --> 00:38:00,540 Ma ei p��senud headesse koolidesse sametp�kse kandma. 325 00:38:07,704 --> 00:38:11,014 Soovisin alati, et ta sureks. 326 00:38:11,224 --> 00:38:13,863 Ta j�i ja peksis mind. 327 00:38:14,944 --> 00:38:19,654 Lahkun korraks. Su mees vaevalt meid rahule j�tab. 328 00:38:19,864 --> 00:38:24,016 V�in ma midagi k�sida? Mis su �ige nimi on? 329 00:38:26,504 --> 00:38:31,862 V�id h��da mind Banksiks. - Banks? Oleksin pakkunud Eugene. 330 00:38:33,984 --> 00:38:36,862 P�si auto l�hedal, �ksk�ik mis ka ei juhtuks. 331 00:40:24,064 --> 00:40:26,339 Ma pean WC p��sema. 332 00:40:26,544 --> 00:40:29,297 WC pole korras. 333 00:40:29,504 --> 00:40:32,894 Mine sinna p��sa taha. 334 00:40:33,104 --> 00:40:35,838 Olgu siis. T�nan. 335 00:41:07,304 --> 00:41:09,301 Pagan v�taks. 336 00:41:13,464 --> 00:41:15,932 Jumal k�ll. 337 00:41:21,864 --> 00:41:26,813 Vaata. Ta on ikka siin. - Ta on kindlasti veel siin. 338 00:41:27,864 --> 00:41:31,957 Autosse. - Kes need on? Oleme h�das? 339 00:41:32,064 --> 00:41:34,100 Veel mitte. 340 00:41:42,464 --> 00:41:44,216 M�rva-relv on autos. 341 00:41:44,424 --> 00:41:49,020 �tle Scanlonile, et meil on asit�end. Helista kohalikele v�mmidele. 342 00:41:49,224 --> 00:41:53,900 McCoy las l�heb bensukasse. Keegi ei tohi seda WC segi ajada. 343 00:41:54,104 --> 00:41:58,217 Mis n��d? - K�igepealt peame neist lahti saama. 344 00:41:59,704 --> 00:42:01,899 Sa tapsid ta. 345 00:42:03,384 --> 00:42:08,583 Uskumatu. - N��d ei ole selleks �ige aeg. 346 00:42:11,544 --> 00:42:13,455 McCoy on 20 minutiga kohal. 347 00:42:13,664 --> 00:42:17,054 Peakorter l�heb marru, kui selgub, et keegi on tapetud. 348 00:42:17,264 --> 00:42:19,920 Rohkem p�hjusi ta kinni v�tta. 349 00:42:22,704 --> 00:42:26,379 Kuhu ta kadus? - Kurat! 350 00:42:31,904 --> 00:42:34,464 Siin ta kadus. 351 00:42:36,344 --> 00:42:38,414 Ootame Scanlonit. Ma kutsun McCoy. 352 00:42:38,624 --> 00:42:43,379 Kui teda ei leita, matab ta relva maha ja seos m�rvaga on kadunud. 353 00:42:43,584 --> 00:42:48,783 Seletad sa Scanlonile, et ta kadus keset sirget kiirteed? 354 00:42:48,984 --> 00:42:53,054 Otsime rehvi j�ljed. - Ta v�ib kus iganes olla? 355 00:43:16,424 --> 00:43:18,574 Uks kinni! 356 00:43:26,984 --> 00:43:28,656 Oled korras? 357 00:43:28,864 --> 00:43:32,493 Olen. �nneks ei p��senud kaugemale. L�hme n��d! 358 00:43:32,704 --> 00:43:36,174 Ta lasi m�lemad rehvid puruks. Kutsun McCoy appi. 359 00:43:37,944 --> 00:43:41,978 �ksk�ik kes nad olidki, tahtsid nad, et me Mehhikosse ei p��seks. 360 00:43:42,184 --> 00:43:45,977 Kas me ikka veel l�hme? - Loomulikult. 361 00:43:46,184 --> 00:43:50,974 Peame bensujaama tagasi p��rduma. Unustasin WC-sse midagi. 362 00:44:00,304 --> 00:44:05,094 Mis me teeme siin j�lle? - Otsi l�him linn. Tulen kohe. 363 00:44:05,304 --> 00:44:08,614 Miks ma kaasa ei v�i tulla? - Ei saa praegu selgitada. 364 00:44:08,824 --> 00:44:11,179 Aga mis juhtus? 365 00:44:17,944 --> 00:44:21,539 Istu rahulikult, siis teeb v�hem valu. 366 00:44:27,024 --> 00:44:29,254 Mida kuradit? 367 00:44:50,144 --> 00:44:54,740 Ranne on korras, t�nan. - �tlesin, et istu vaikselt. 368 00:44:54,944 --> 00:44:59,017 Olid need v�mmid? -Kindlasti FBI. Mu maine liigub kiiresti. 369 00:44:59,224 --> 00:45:03,820 FBI? Kas nad j�litavad meid? - T�en�oliselt. 370 00:45:04,024 --> 00:45:06,936 Peame paar kilomeetrit tuledeta s�itma. 371 00:45:07,144 --> 00:45:10,693 Kui on piisavalt pime, siis satelliidid ei n�e meid. 372 00:45:10,904 --> 00:45:14,977 Satelliidid? No n��d oled k�ll paranoiline. 373 00:45:15,184 --> 00:45:19,939 Peame auto vahetama. Otsi motell, kui kiirtee pealt maha s�idan. 374 00:45:21,904 --> 00:45:24,293 Elad palju motellides. 375 00:45:24,504 --> 00:45:27,064 Rohkem, kui m�ned, v�hem, kui teised. 376 00:45:29,584 --> 00:45:32,462 Kaotasin s��tuse motellis. 377 00:45:33,864 --> 00:45:36,014 Olin 14 aastane. 378 00:45:39,824 --> 00:45:42,816 Mitu naist sul elujooksul on olnud? 379 00:45:43,024 --> 00:45:47,017 �tle. - Ma ei pea arvet. 380 00:45:47,224 --> 00:45:49,658 Kui palju? �ks? Kaks? 381 00:45:49,864 --> 00:45:52,697 Sul on neid kindlasti k�mnete kaupa olnud. 382 00:45:52,904 --> 00:45:55,862 Kuidas sinust selline sai? Kas sa kunagi ei l�butse? 383 00:45:56,064 --> 00:45:59,534 T��ajal mitte. - Aga vabal ajal? 384 00:45:59,744 --> 00:46:04,340 Miks sa seda teada tahad? - Miks sa k�simustega vastad? 385 00:46:04,544 --> 00:46:07,342 Sest ma ei taha vastata. 386 00:46:09,744 --> 00:46:11,735 Siin. 387 00:46:15,184 --> 00:46:17,414 Kurat! 388 00:46:35,264 --> 00:46:37,095 Pagan v�taks. 389 00:46:37,304 --> 00:46:41,956 Telekas! Ma pole p�evade kaupa telekat saanud vaadata. 390 00:46:45,384 --> 00:46:50,378 Sealt ei tule midagi. Ma tean, mida teha tahan. 391 00:46:50,584 --> 00:46:54,862 L�hen kuuma du��i alla ja pesen tolmu maha. 392 00:46:55,064 --> 00:46:58,136 Seej�rel v�id mulle joogi v�lja teha. 393 00:46:58,344 --> 00:47:02,178 J��b �ra. - �ra ole selline m�ku. 394 00:47:03,264 --> 00:47:07,416 L�hen s�tin ennast veidi ja siis l�hme teeme joogid. 395 00:47:13,864 --> 00:47:17,937 Vaatad sa palju filme? Vist ei vaata. 396 00:47:18,144 --> 00:47:23,343 Oled sa selliseid n�inud, kus keegi tuleb tulevikust- 397 00:47:23,544 --> 00:47:26,695 v�i keegi on teise kehas- 398 00:47:26,904 --> 00:47:31,773 ja ta peab oma parimat s�pra veenma, kes ta on- 399 00:47:31,984 --> 00:47:34,544 kuigi on teises kehas? 400 00:47:34,744 --> 00:47:40,580 Olen alati m�elnud, et mida ma �tleksin, kui ma peaksin kedagi veenma- 401 00:47:40,784 --> 00:47:45,653 kuigi ei n�eks v�lja endana. M�tled sellistest asjadest? 402 00:47:49,744 --> 00:47:51,939 Ei. 403 00:47:52,984 --> 00:47:57,739 USA asepresident saabub Agua Punto puhkekeskusesse- 404 00:47:57,944 --> 00:48:01,220 et toetada presidendikandidaati Ernesto Zapatat. 405 00:48:01,424 --> 00:48:05,053 Zapata on teravalt kritiseerinud valitsust- 406 00:48:05,264 --> 00:48:09,542 nimetades seda korrumpeerunud ja narkokartellidele soodsaks. 407 00:48:09,744 --> 00:48:12,816 Olen veendunud selles, et ameerika unelm- 408 00:48:13,024 --> 00:48:16,494 puudutab n��d kogu Ameerika mannert. 409 00:48:16,704 --> 00:48:20,014 Teil k�igil on olemas see- 410 00:48:20,224 --> 00:48:24,103 mis teeb teist 20 sajandi m�rkimisv��rsed inimesed. 411 00:48:24,304 --> 00:48:28,138 Haridus annab k�igile v�imaluse... 412 00:48:30,384 --> 00:48:35,742 Paljud osav�tjad on saanud tapmis�hvardusi- 413 00:48:35,944 --> 00:48:40,256 nagu ka presidendikandidaat Ernesto Zapata. 414 00:48:40,464 --> 00:48:45,936 Zapata pooldab uuendusi ja USA asepresidendi kohalolek- 415 00:48:46,144 --> 00:48:49,773 annab tippkohtumisele lisa usutavust. 416 00:49:14,424 --> 00:49:18,781 Kohtuarst on teel. Kuriteopaiga uurimine on veel pooleli. 417 00:49:18,984 --> 00:49:22,374 M��ja ei teadnud, et Banks on veel siin. 418 00:49:22,584 --> 00:49:25,735 Ta l�ks 15 minutit enne tulistamist. 419 00:49:25,944 --> 00:49:31,621 Aga see Nova? - Varastatud arestitud autode parklast. 420 00:49:31,824 --> 00:49:35,453 Varastatud kohast, kus on varastatud autod. 421 00:49:35,664 --> 00:49:38,940 Millal me neid n�eme? - Paari tunni p�rast. 422 00:49:39,144 --> 00:49:45,014 Satelliidid ei n�e midagi. Keegi ei saa kinnitada leitut. 423 00:49:45,224 --> 00:49:48,182 Mis sa rahaga teed? 424 00:49:48,384 --> 00:49:52,616 J��n pensionile. - Mina purjetan �mber maakera. 425 00:49:52,824 --> 00:49:55,463 See on ainuke suur unistus. 426 00:49:55,664 --> 00:49:58,974 Suur l�bujaht, paljude teenijatega. 427 00:49:59,184 --> 00:50:02,893 L�bujahti sa veel k�ll ei saa. 428 00:50:03,104 --> 00:50:05,618 Kas sul pole unistusi? 429 00:50:05,824 --> 00:50:08,702 Ikka. Seksnukud... 430 00:50:08,904 --> 00:50:11,259 Oled vist �nnetu. 431 00:50:11,464 --> 00:50:15,616 Sellep�rast, et ei unista p�ikeseloojangutest ja pina coladast? 432 00:50:15,824 --> 00:50:18,861 Ei, sellep�rast, et ei naerata. 433 00:50:24,464 --> 00:50:27,297 Kuidas joogiga j��b? 434 00:50:44,824 --> 00:50:49,136 Teeme �hed joogid. Meil on varajane �ratus. 435 00:50:50,184 --> 00:50:53,972 Baarmann. Kaks Cuervot, ilma laimita. 436 00:50:54,184 --> 00:50:58,302 Paistad olevat eriline k�vamees. - Mida sa m�tled sellega? 437 00:50:58,504 --> 00:51:01,416 Kaks Cuervot. Puhtalt. 438 00:51:01,624 --> 00:51:04,696 K�nnid nagu k�vamees, r��gid nagu k�vamees. 439 00:51:04,904 --> 00:51:09,978 Jookegi tellid nagu k�vamees. - Ei ole ma mingi k�vamees. 440 00:51:10,184 --> 00:51:14,735 Olen lihtsalt ettevaatlik. - Mida sa kardad? 441 00:51:14,944 --> 00:51:17,060 Kauneid naisi. 442 00:51:19,344 --> 00:51:21,062 T�nan. 443 00:51:21,264 --> 00:51:25,018 Ilus rahakott. Sul vist krediitkaarte ei ole. 444 00:51:27,184 --> 00:51:32,304 Paradiisi otsingutele. - Ei taha selle terviseks juua. 445 00:51:33,624 --> 00:51:36,377 Joome siis uute s�prade terviseks. 446 00:51:36,584 --> 00:51:38,734 Lihtsalt joome. 447 00:51:43,864 --> 00:51:46,378 N��d l�hme. - Ei. 448 00:51:48,104 --> 00:51:50,857 Tantsida oskad, k�vamees? 449 00:51:51,904 --> 00:51:53,974 Ei. - Kuidas nii, ei? 450 00:51:54,184 --> 00:51:57,096 Sul on tantsija puusad. 451 00:51:59,864 --> 00:52:04,858 Vaata minu puusasid. Ma ei saaks kunagi tantsijaks. 452 00:52:05,064 --> 00:52:10,536 K�ikidel headel tantsijatel, nagu Ginger Rogersil, on poisi keha. 453 00:52:10,744 --> 00:52:14,498 Ainuke, mida olen kunagi tahtnud, on saada tantsijaks. 454 00:52:14,704 --> 00:52:18,936 Kahju. �kki n�itad veel? 455 00:52:19,144 --> 00:52:22,216 K�i kanni. Sa isegi ei kuulanud mind. 456 00:52:22,424 --> 00:52:27,134 Kuule. R��gid midagi puusadest, aga kui minult k�sitaks... 457 00:52:27,344 --> 00:52:31,701 L�hme n��d tantsima. - �tlesin ju, et ei oska. 458 00:52:33,184 --> 00:52:35,573 Tule. See saab l�bus olema. 459 00:52:43,504 --> 00:52:45,699 Pagan v�taks. 460 00:52:51,024 --> 00:52:54,778 �petan sind two stepi tantsima. Seal on vaid kaks sammu. 461 00:52:54,984 --> 00:52:57,657 �ks k�si siia, teine siia. 462 00:52:57,864 --> 00:53:01,539 V�id l�hemale tulla. Mul ei ole satikaid. 463 00:53:01,744 --> 00:53:05,214 Siis libiseme tagasi. Just nii. 464 00:53:05,424 --> 00:53:08,416 Ja n��d samm sama jalaga. 465 00:53:08,624 --> 00:53:12,378 Ja siis teisega. Sa tantsid! 466 00:53:12,584 --> 00:53:16,543 Liug, samm, samm, liug... 467 00:53:16,744 --> 00:53:19,178 Kas me v�iks lihtsalt keerutada siin? 468 00:53:38,784 --> 00:53:42,413 Kui olin laps... Unusta. 469 00:53:48,624 --> 00:53:53,652 Pole kunagi pulmareisil olnud. - Mina ka mitte. 470 00:53:55,024 --> 00:53:58,334 Ei ole see, mida ootasin. 471 00:55:06,824 --> 00:55:09,782 Pole t�kk aega nii h�sti maganud. 472 00:55:09,984 --> 00:55:13,374 Sul ei ole kindlasti loori. 473 00:55:14,744 --> 00:55:16,780 Tore, et sul l�bus oli. 474 00:55:16,984 --> 00:55:20,533 Aga n��d peame minema. Peatus on l�bi. 475 00:55:20,744 --> 00:55:25,374 Peatus? Kuidas nii, et peatus? 476 00:55:25,584 --> 00:55:30,339 L�butsesime koos ja armatsesime. 477 00:55:30,544 --> 00:55:35,254 Ei, vaid nussisime motellis. Korja asjad kokku, minek. 478 00:55:40,504 --> 00:55:43,018 Mine ise ka perse. 479 00:55:48,464 --> 00:55:52,298 Kus Bonneville on? - �tlesin, et peame autot vahetama. 480 00:55:52,504 --> 00:55:57,100 Kus Bonneville ja su asjad on? - Siin on k�ik, mida me vajame. 481 00:55:57,304 --> 00:56:02,173 Teadsin, et peame autot vahetama aga miks nii kole auto? 482 00:56:10,264 --> 00:56:14,000 Vaata kaardilt palju piirini maad on. 483 00:56:23,744 --> 00:56:26,736 Andesta, Bennie. - Mida? 484 00:56:28,024 --> 00:56:33,223 Eelmine �� oli viga. -Pole midagi. Minagi pidin pingeid maandama. 485 00:56:33,424 --> 00:56:37,497 See ei toimi sedasi. - Ma ei saa aru, mida sa r��gid. 486 00:56:37,704 --> 00:56:40,193 Ma olen vaid p�genemisauto juht. 487 00:56:40,304 --> 00:56:46,234 V�tan raha ja kaon. Ega sa tundeliseks muutu? 488 00:56:46,544 --> 00:56:49,980 Ei. - Tore. �ra meelita end. 489 00:56:50,184 --> 00:56:54,496 Ma ei ole selline, kes peab olema armunud, et motellis keppi teha. 490 00:56:54,704 --> 00:56:57,343 Las ollagi nii. 491 00:57:19,064 --> 00:57:23,535 Ostan paar asja, mida vajame Mehhikos. V�ta need. 492 00:57:23,744 --> 00:57:26,019 Tee paar passipilti. 493 00:57:26,224 --> 00:57:29,853 N�eme poole tunni p�rast baaris. 494 00:57:30,064 --> 00:57:32,100 Banks? - Mida? 495 00:57:32,304 --> 00:57:34,659 Saan ma midagi k�sida? 496 00:57:37,504 --> 00:57:41,019 On minus midagi, mis sulle meeldib? 497 00:57:41,224 --> 00:57:42,896 Tegelikult mitte. 498 00:57:43,104 --> 00:57:46,892 Ega sa ei r��giks ka, kui oleks. 499 00:57:47,104 --> 00:57:51,956 Ei. Eriti n��d, kui k�sisid. �ra hiline. 500 00:57:59,944 --> 00:58:03,778 Hommikust. See peaks teie oma olema. Peaksite ettevaatlikum olema. 501 00:58:03,984 --> 00:58:06,498 Jaluta minuga sinna baari. 502 00:58:06,704 --> 00:58:10,583 Naerata. 503 00:58:11,904 --> 00:58:16,261 Miks me n��d kohtume? - Robinson on haiglas, Harper. 504 00:58:16,464 --> 00:58:21,094 Sadowsky on surnud ja Washington k�ib pinda. 505 00:58:21,304 --> 00:58:26,697 Sadowsky p��stis mu elu. Abielumehe m�ngimine oli tema idee. 506 00:58:26,904 --> 00:58:29,099 Ta tegi lihtsalt vea. 507 00:58:29,304 --> 00:58:34,298 Vabanda. Clark peakorterist tahab teada olukorda. 508 00:58:34,504 --> 00:58:37,064 K�si tal 10 minutit oodata. 509 00:58:41,264 --> 00:58:44,620 Sadowsky laip kadus bensiinijaamast eile ��sel. 510 00:58:44,824 --> 00:58:47,563 Agent on surnud ja kadunud- 511 00:58:47,664 --> 00:58:51,623 ja m�rvaril on motiiv, kuid me ei suuda �hendada neid. 512 00:58:51,824 --> 00:58:54,258 Parkisime teiselepoole teed. 513 00:58:54,464 --> 00:58:58,742 Banks l�ks vetsu, kuid mind j�ttis autosse. 514 00:58:58,944 --> 00:59:02,698 Tulime tagasi peale seda, kui olime Davise ja Robinsoni eksitanud- 515 00:59:02,904 --> 00:59:07,853 kuid parkisime tagahoovi. Olin raudus, ega n�inud midagi 516 00:59:08,064 --> 00:59:12,057 Tead sa kuidas ta laibast nii ruttu vabanes? -Ei. 517 00:59:18,144 --> 00:59:21,136 Pole laipa, pole ka m�rva. 518 00:59:21,344 --> 00:59:24,700 Me ei saa isegi t�estada, et Sadowsky on surnud. 519 00:59:24,904 --> 00:59:27,259 Miks me n��d kohtume? 520 00:59:27,464 --> 00:59:31,298 Peatan operatsiooni. Ma ei taha rohkem surnuid. 521 00:59:31,504 --> 00:59:35,292 Peakorter k�ib pinda, sest tahab teada, kes vastutab selle eest. 522 00:59:35,504 --> 00:59:37,540 Mida sa tead? 523 00:59:37,744 --> 00:59:41,817 N�gin kuidas ta tulistas Davist ja Robinsoni k�rbes. 524 00:59:42,024 --> 00:59:46,415 Sellest ei piisa. Vajan t�endeid m�rva kohta. 525 00:59:46,624 --> 00:59:50,219 Aga auto? - Ta peitis Bonneville. 526 00:59:50,324 --> 00:59:53,058 Relvad ja volframikuulid olid samuti kadunud. 527 00:59:53,164 --> 00:59:56,215 Kus sa siis olid? - Magasin. 528 00:59:59,184 --> 01:00:02,256 Ma tean, et ta on meeldiv mees. - Mida? 529 01:00:02,464 --> 01:00:05,456 Parimgi agent v�ib tunnetuse kaotada. 530 01:00:05,664 --> 01:00:08,542 J�tkame sellega v�i l�petame operatsiooni? 531 01:00:08,744 --> 01:00:11,736 Rahune n��d. - Kuula. 532 01:00:11,944 --> 01:00:16,574 Inimene on surnud ja ma ei saa seda muuta. V�in vaid r��kida, mida n�gin. 533 01:00:20,064 --> 01:00:22,703 Mida sa t��st tead? 534 01:00:22,904 --> 01:00:28,217 Ainult �ksikasju. Oleme teel P�hja-Mehhikosse, Agua Puntosse 535 01:00:28,424 --> 01:00:30,142 Ei tea, aga ma arvan- 536 01:00:30,344 --> 01:00:34,303 et oleme asepresidendi ja Zapata juurde minemas. 537 01:00:34,504 --> 01:00:39,180 Meil on ainult �ks v�imalus. Kui arreteerite ta n��d- 538 01:00:39,384 --> 01:00:44,412 ei saa me kunagi teada, kes oli sihtm�rk v�i kes palkas ta. 539 01:00:48,704 --> 01:00:52,856 Ole tugev, Scanlon. L�hme l�puni. 540 01:00:58,024 --> 01:01:00,538 L�hme Mehhikosse. - Kuulsin. 541 01:01:00,744 --> 01:01:04,020 Tahaksin v�heke infot. - Tee kiiresti siis. 542 01:01:06,584 --> 01:01:09,781 Scanlon? George? 543 01:01:12,384 --> 01:01:17,060 M�tlesin vaid. V�ibolla eksin. 544 01:01:17,264 --> 01:01:21,113 V�ibolla inimesed ei s�nnigi seaduse teisele poole. 545 01:01:21,984 --> 01:01:26,059 V�ibolla ka meiesugused inimesed on ahvatlustele aldid. 546 01:01:29,464 --> 01:01:31,739 Vabandust... 547 01:01:32,984 --> 01:01:34,895 Vihjad sa... 548 01:01:36,864 --> 01:01:40,413 Ei vihjanud millelegi. 549 01:01:40,624 --> 01:01:43,775 Tahan Clarkiga r��kida. Me vajame abi. 550 01:01:43,984 --> 01:01:48,182 Tahan Albuquerqist mehi juurde. Sina juhatad teist r�hma. 551 01:01:48,384 --> 01:01:51,694 Kui l�heme Mehhikosse, peame v�rgu koomale t�mbama. 552 01:02:10,144 --> 01:02:11,702 Mis toimub? 553 01:02:11,904 --> 01:02:15,419 Kontrollin paari asja. Kindluse m�ttes. 554 01:02:18,104 --> 01:02:23,178 N��d, kus oled �rkvel, v�id vaatama tulla. 555 01:02:39,344 --> 01:02:43,542 See on see hotell. Uuri seda hoolikalt. 556 01:02:45,464 --> 01:02:50,379 Kui saabume, mine terassile. 557 01:02:50,584 --> 01:02:53,417 Suur mees loeb seal ameerika ajalehte. 558 01:02:53,624 --> 01:02:55,615 Tema s�ber on mustas. 559 01:02:55,824 --> 01:03:00,340 Mine mehe juurde ja k�si talt kinnisvara-, majandus- ja spordilehed. 560 01:03:00,544 --> 01:03:03,820 Too need siis minule. 561 01:03:04,024 --> 01:03:08,495 Mida me lehtedega teeme? - Midagi. Vajame seda, mis on nende vahel. 562 01:03:08,704 --> 01:03:13,824 Viimased instruktsioonid. Ajagraafikud, liiklusinfo. 563 01:03:14,024 --> 01:03:17,539 K�ik see, mida ma veel ei tea. 564 01:03:17,744 --> 01:03:21,020 Mis k�ige t�htsam, saame teada kus me kohtume- 565 01:03:21,224 --> 01:03:25,376 mehega mustas, kes annab meile hoiuruumi v�tme. 566 01:03:25,584 --> 01:03:29,259 V�tme raha juurde. - Just. 567 01:03:30,744 --> 01:03:32,860 Aga kui midagi valesti l�heb? 568 01:03:33,064 --> 01:03:37,216 Siis kohtume mehega mustas oodatust varem- 569 01:03:37,424 --> 01:03:42,452 ja ta ei anna meile hoiuruumi v�tit. 570 01:03:42,664 --> 01:03:45,736 - Banks? - Mida? 571 01:03:46,784 --> 01:03:49,139 Mis tunne on tappa inimene? 572 01:03:59,744 --> 01:04:02,338 See on maailma halvim tunne. 573 01:04:03,464 --> 01:04:05,614 Miks sa siis teed seda? 574 01:04:07,344 --> 01:04:10,859 Ma ei oska I�hidalt sellele vastata. 575 01:04:11,064 --> 01:04:14,977 Keegi ei pistnud relva pihku, ja �elnud: 576 01:04:15,184 --> 01:04:19,336 "N��d oled palgam�rvar. " 577 01:04:19,544 --> 01:04:22,616 Selleni viisid paljud asjad. 578 01:04:22,824 --> 01:04:26,612 Ei kasutanud v�imalusi, et l�petada- 579 01:04:26,824 --> 01:04:30,499 ja �hel p�eval v�imalusi enam ei olnud. 580 01:04:31,944 --> 01:04:34,817 Seegi oli juba ammu. 581 01:04:36,584 --> 01:04:42,181 Mis p�rast Mehhikot saab? - Ei tea, Bennie. 582 01:04:44,184 --> 01:04:50,159 L�heme me kumbki oma teed? Surume k�tt ja �nnitleme h�sti tehtud t��st? 583 01:04:54,224 --> 01:04:57,853 Ma ei tea, mis p�rast Mehhikot saab, Bennie. 584 01:05:02,264 --> 01:05:05,019 K�si seda homme �htul. 585 01:05:28,424 --> 01:05:32,702 Meil on Pelhani nimel reserveering. 586 01:05:38,504 --> 01:05:40,813 Teie olete need vastabiellunud. 587 01:05:41,024 --> 01:05:43,618 Saate armusviidi. 588 01:06:02,944 --> 01:06:07,779 Ma pole ammu juba ameerika ajalehte n�inud. 589 01:06:07,984 --> 01:06:10,578 �kki laenate paar osa? 590 01:06:10,784 --> 01:06:13,059 Millised osad? 591 01:06:13,264 --> 01:06:16,237 Kinnisvara-, majandus- ja spordi. 592 01:06:25,184 --> 01:06:27,300 Loomulikult. 593 01:06:34,944 --> 01:06:37,060 Sain lehe. 594 01:06:37,264 --> 01:06:41,143 Ma ei tahaks neid mehi n�rvi ajada. 595 01:06:41,344 --> 01:06:43,221 �kki n�itad lehte? 596 01:06:45,224 --> 01:06:48,102 Oleksid olnud uhke mu �le. 597 01:06:55,664 --> 01:07:00,260 L�hen pesen end veidi. - Ole siis valmis. 598 01:07:16,744 --> 01:07:19,781 Oleme kohal. �tle Scanlonile. Sviit 41. 599 01:07:19,984 --> 01:07:24,102 Selge. Mul on teine r�hm. Scanlon ja mina oleme hotellis. 600 01:07:24,304 --> 01:07:29,332 Selge. Scanloni r�hm ei tohi liiga vara sissetungida. 601 01:07:29,544 --> 01:07:34,664 Kui nii juhtub, saame Banksi arreteerida vaid lehe lugemise eest. 602 01:07:34,864 --> 01:07:37,014 Ajastus on t�htis. 603 01:07:37,224 --> 01:07:40,614 �tle Scanlonile, et ma helistan, kui on aeg. 604 01:07:40,824 --> 01:07:43,292 Ma organiseerin asjad valmis. 605 01:07:43,504 --> 01:07:45,938 �nne, Marbury. - �nne. 606 01:07:58,744 --> 01:08:02,976 Mida sa teed? - Aega on v�hem, kui ma arvasin. 607 01:08:03,184 --> 01:08:07,541 Tule mulle poole tunni p�rast autoga j�rgi. 608 01:08:07,744 --> 01:08:10,577 Alles n��d tundub see t�elisena. 609 01:08:13,024 --> 01:08:17,256 V�ta garaa�ist auto. Anna jootraha, aga mitte palju. 610 01:08:17,464 --> 01:08:21,218 Aja auto peasissek�igu ette. P�si tee paremal poolel. 611 01:08:21,424 --> 01:08:26,054 Parkimine on seal keelatud, aga sa v�id vabalt seal pool tundi seista. 612 01:08:26,264 --> 01:08:31,384 Kui tuleb probleeme, anna trahvit�dile 50 dollarit. 613 01:08:39,864 --> 01:08:43,698 Kuulad sa mind? - Kuulan, kuulan. 614 01:08:47,104 --> 01:08:48,935 Siin. 615 01:08:49,144 --> 01:08:54,776 �ra kiirusta. L�hen toon oma asjad. 616 01:08:54,984 --> 01:08:57,498 Tahan asjad kaasa v�tta- 617 01:08:57,704 --> 01:09:01,617 kui siin �kki k�ik h�sti l�heb. 618 01:09:09,984 --> 01:09:12,214 Unustasid insuliini. 619 01:09:13,984 --> 01:09:18,074 Kaugele ilma selleta ma ei j�uaks, ega ju? 620 01:09:33,264 --> 01:09:36,222 Banks? - Mida? 621 01:09:38,024 --> 01:09:40,254 N�eme teisel pool. 622 01:09:47,744 --> 01:09:52,772 Kannan ette Ameerika narkovastase �hingu koosolekust. 623 01:09:53,624 --> 01:09:57,378 Konverents korraldatakse iga aastaselt kusagil L�una-Ameerika riigis. 624 01:09:57,584 --> 01:10:00,098 Pane uudised. 625 01:10:03,824 --> 01:10:07,021 ...otse hotell Santa Mariast Agua Puntost. 626 01:10:07,224 --> 01:10:10,614 Paljud osalejad on saanud tapmis�hvardusi- 627 01:10:10,824 --> 01:10:13,896 nagu ka presidendikandidaat Ernesto Zapata. 628 01:10:14,104 --> 01:10:17,858 USA asepresidendi kohalolek annab tippkohtumisele lisa usutavust. 629 01:10:18,064 --> 01:10:20,703 Scanlon, kas Marbury teatas endast? 630 01:10:20,904 --> 01:10:24,783 Ta on aulas. Minu r�hm tuleb sviiti. 631 01:10:24,984 --> 01:10:30,104 Ootame su k�net. - Ei. Ma ei tea, kas p��sen helistama. 632 01:10:30,304 --> 01:10:33,660 Hakake tulema, kui j�rgmine limusiin saabub. 633 01:10:45,984 --> 01:10:48,544 Ta on kaheksandas autos. 634 01:11:52,704 --> 01:11:55,138 Seis! FBI! 635 01:12:19,664 --> 01:12:22,576 �ra tee seda raskemaks, kui juba on. 636 01:12:22,784 --> 01:12:27,938 Lepime kokku: mina v�tan kohvri ja sina j��d ellu. 637 01:12:28,144 --> 01:12:32,217 Mida kuradit sa seletad? - Muutsin plaane. 638 01:12:36,584 --> 01:12:38,939 �ra sunni mind sind tapma. 639 01:12:45,944 --> 01:12:48,822 Pane end k�sipuu k�lge kinni. - Mine perse. 640 01:12:49,024 --> 01:12:51,618 Tee seda. 641 01:13:00,104 --> 01:13:02,254 Midagi on valesti. 642 01:13:04,024 --> 01:13:09,542 Otsige �ige tuba ja kurtke uks maha. Kui ta on veel elus, tapke ta. 643 01:13:13,184 --> 01:13:17,700 Tean, mida sa m�tled. Olen FBI-le teinud 5 aastat t��d. 644 01:13:17,904 --> 01:13:22,182 Arvad, et keegi leiab mind, kui siit v�lja l�hen? 645 01:13:22,384 --> 01:13:24,181 Sina ja sinu plaanid. 646 01:13:24,384 --> 01:13:28,900 See on �ri. Sa peaksid sest arusaama. 647 01:13:42,344 --> 01:13:47,635 Ta on tuba vahetanud. J�ta sinna paar meest ja tule kiiresti �lesse. 648 01:13:47,904 --> 01:13:50,941 V�ta v�tmed kaasa. Kogu hotell tuleb l�biotsida. 649 01:13:51,144 --> 01:13:55,899 Sain v�tmed. Saadan m�ned �lesse ja alustan siit. 650 01:13:56,104 --> 01:13:58,857 Mida p�rgut...? 651 01:14:00,664 --> 01:14:03,861 Siin on siis meie maailmakuulus tapja? 652 01:14:04,064 --> 01:14:07,534 Teepeal juhtus paar apsu. 653 01:14:07,744 --> 01:14:10,463 Paar apsu? 654 01:14:17,864 --> 01:14:21,334 Kui ma oleksin sina, oleksin end maha lasta lubanud. 655 01:14:21,544 --> 01:14:24,104 V�ibolla see eristabki meid. 656 01:14:24,304 --> 01:14:28,297 T��tamine sinuga koos oli m�neti isegi meeldiv. 657 01:14:28,504 --> 01:14:31,860 Proovisin selle teha v�imalikult valutuks. 658 01:14:32,064 --> 01:14:35,181 Vabanda, kui unustan sind kiitmast. 659 01:14:39,224 --> 01:14:41,180 V�ibolla peaksid mu tapma. 660 01:14:41,384 --> 01:14:45,377 Oled elavana v��rtuslikum. Oled mu kindlustus. 661 01:14:45,584 --> 01:14:51,295 FBI ei j�ua minupeale m�eldagi, kui j�tan neile sinu. 662 01:14:57,224 --> 01:14:59,215 H�vasti Banks. 663 01:15:08,224 --> 01:15:10,613 Harper siin. - Kus p�rgus sa oled? 664 01:15:10,824 --> 01:15:14,978 Katusesviidis. Sihtm�rk arreteeritud. Ta on valmis �lestunnistama. 665 01:15:15,184 --> 01:15:19,858 Ta on raudus. - Oleme teid k�ikjalt otsinud. 666 01:15:20,064 --> 01:15:22,858 Sinna ja kohe. Katusesviiti! 667 01:15:33,304 --> 01:15:35,181 Harper? 668 01:15:39,744 --> 01:15:43,623 Oh ei.. Kontrollige sviiti. 669 01:16:06,464 --> 01:16:10,537 Kas Scanlon kuuleb? M�tlesin sellest teatada. 670 01:16:10,744 --> 01:16:14,657 Harper m��dus minust ja v�ljub hotellist. 671 01:16:14,864 --> 01:16:17,697 Harper v�ljub �ksi hotellist. 672 01:16:18,984 --> 01:16:23,296 Kuulsid, Marbury? - Kuulsin. L�hen talle j�rgi. 673 01:16:23,504 --> 01:16:26,901 Hoidke sviit isoleerituna. V�tame hotelli kontrolli alla. 674 01:16:27,204 --> 01:16:30,613 Kus suunas ta l�ks? Lennuv�ljale. 675 01:16:49,984 --> 01:16:51,975 J�� sinna. 676 01:17:20,384 --> 01:17:22,614 Saan ta kohe kinni. 677 01:17:44,984 --> 01:17:48,342 Ta l�ks WC-sse. Olge valmis. 678 01:17:52,744 --> 01:17:56,798 Kaotasin ta. Ma ei tea, kus ta on. 679 01:18:36,744 --> 01:18:38,177 Kuradi emis. 680 01:18:38,384 --> 01:18:40,818 Mis te siin teete? 681 01:18:41,024 --> 01:18:44,573 Kange h�da oli. - Naljakas. Vii ta minema siit. 682 01:18:44,784 --> 01:18:47,776 K�ed pea peale. Kiiresti. 683 01:18:53,864 --> 01:18:56,537 Oleme me siin samal p�hjusel? 684 01:18:56,744 --> 01:19:01,454 Olen Scanlon FBI-st. Esitame teile m�ned k�simused. 685 01:20:42,384 --> 01:20:45,979 Kuidas on olla rikas ja s�Itumatu? 686 01:20:46,184 --> 01:20:48,140 Soovite �ampanjat? 54355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.