All language subtitles for Burning Love.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,148 --> 00:00:48,148 Melinda? 2 00:00:50,651 --> 00:00:52,818 This is your last chance! 3 00:00:55,589 --> 00:00:58,057 Do not fuck with me! 4 00:01:24,552 --> 00:01:26,185 Melinda! 5 00:01:35,463 --> 00:01:37,229 Many times we limit ourselves 6 00:01:37,231 --> 00:01:39,965 when we think about what we deserve. 7 00:01:39,967 --> 00:01:41,633 We forget what we want. 8 00:01:41,635 --> 00:01:44,103 Our imagination has been traumatized 9 00:01:44,105 --> 00:01:47,539 and relies beyond what others have laid out for us. 10 00:01:47,541 --> 00:01:48,774 We become reactionary. 11 00:01:48,776 --> 00:01:51,810 ♪ The more you feel, the less you know ♪ 12 00:01:51,812 --> 00:01:55,114 ♪ You can't be the only one ♪ 13 00:01:55,116 --> 00:01:58,083 ♪ No I'm not the only one ♪ 14 00:02:03,424 --> 00:02:06,158 ♪ There's nothing else bigger ♪ 15 00:02:06,160 --> 00:02:09,495 ♪ For us than the sky ♪ 16 00:02:09,497 --> 00:02:13,132 ♪ The stars are alive, baby close your eyes ♪ 17 00:02:13,134 --> 00:02:14,566 ♪ Make that switch ♪ 18 00:02:16,904 --> 00:02:18,670 ♪ I give you the sign ♪ 19 00:02:18,672 --> 00:02:22,608 ♪ I know, I know at the end of the day ♪ 20 00:02:38,826 --> 00:02:40,159 Excuse me, sir. 21 00:02:41,629 --> 00:02:45,197 I'm sorry, but it's against the rules to smoke near a pump. 22 00:02:45,199 --> 00:02:46,632 Well what do you want me to do? 23 00:02:46,634 --> 00:02:48,133 I just lit this. 24 00:02:48,135 --> 00:02:50,969 I know, and I have nothing against smoking. 25 00:02:50,971 --> 00:02:52,171 I smoke too. 26 00:02:52,173 --> 00:02:55,274 It's okay to have one over there by my van 27 00:02:55,276 --> 00:02:57,609 if you want me to show you. 28 00:03:02,316 --> 00:03:04,783 Nah, I'm almost done here. 29 00:03:06,453 --> 00:03:08,320 It's just really dangerous to smoke by the pump. 30 00:03:08,322 --> 00:03:10,189 The whole gas station can light on fire. 31 00:03:10,191 --> 00:03:12,224 I'm not a fucking idiot, all right? 32 00:03:12,226 --> 00:03:15,961 What do you think, I'd take this and stick it in a pump? 33 00:03:15,963 --> 00:03:18,063 I wasn't trying to be mean to you. 34 00:03:18,065 --> 00:03:21,200 You don't need to yell at me. 35 00:03:25,372 --> 00:03:26,972 Hey. 36 00:03:26,974 --> 00:03:28,307 Hey. 37 00:03:28,309 --> 00:03:29,174 Diane left again without cleaning the bathrooms 38 00:03:29,176 --> 00:03:30,309 or restocking. 39 00:03:30,311 --> 00:03:32,578 That's okay, I'll do it. 40 00:03:58,405 --> 00:04:00,772 The pistachios are really amazing. 41 00:04:00,774 --> 00:04:01,940 Oh, my bad. 42 00:04:03,577 --> 00:04:06,979 They're my favorite nut in the store. 43 00:04:09,250 --> 00:04:10,616 Cool. 44 00:04:10,618 --> 00:04:14,820 If you don't like them, I'll give you a refund. 45 00:04:16,056 --> 00:04:17,155 Okay. 46 00:04:18,259 --> 00:04:21,393 My name is Melinda, by the way. 47 00:04:21,395 --> 00:04:25,163 Thanks. 48 00:05:24,258 --> 00:05:26,024 Whoa, Jesus. 49 00:05:26,026 --> 00:05:27,359 Is this the ladies room? 50 00:05:27,361 --> 00:05:29,294 No, you're in the right place. 51 00:05:29,296 --> 00:05:30,996 This is the men's. 52 00:05:32,299 --> 00:05:35,267 I was just cleaning the bathroom. 53 00:05:37,204 --> 00:05:40,005 Oh you can go ahead and use it. 54 00:05:43,477 --> 00:05:44,976 You know, you really ought to put a sign 55 00:05:44,978 --> 00:05:47,379 if you're gonna be in here. 56 00:06:09,203 --> 00:06:11,970 Is the coffee ready? 57 00:06:11,972 --> 00:06:13,472 Yes, here you go. 58 00:06:37,264 --> 00:06:38,997 How do these skanks do this? 59 00:06:38,999 --> 00:06:41,066 Left, right, 60 00:06:41,068 --> 00:06:43,602 left, right, oh yeah, left 61 00:06:43,604 --> 00:06:45,103 - Do what? - Right 62 00:06:45,105 --> 00:06:46,905 Here, watch my ass. 63 00:06:50,210 --> 00:06:52,210 Do you see it? 64 00:06:52,212 --> 00:06:54,179 I think so. 65 00:07:14,268 --> 00:07:17,803 Okay now try flexing your ass cheek one at a time. 66 00:07:17,805 --> 00:07:18,570 What? 67 00:07:18,572 --> 00:07:19,838 Just try it. 68 00:07:20,974 --> 00:07:24,910 Okay, go left, yeah, right, left, right, 69 00:07:24,912 --> 00:07:28,346 left, right, yes, left, right, keep going. 70 00:07:29,650 --> 00:07:31,283 I think you're doing it right. 71 00:07:31,285 --> 00:07:33,819 Yeah, left, right, left, left... 72 00:07:35,823 --> 00:07:37,088 - Wait you were filming? - Left, keep going. 73 00:07:37,090 --> 00:07:38,623 Keep going. 74 00:07:38,625 --> 00:07:39,424 Sheila. 75 00:07:39,426 --> 00:07:41,960 People need to see this. 76 00:07:41,962 --> 00:07:43,662 What do you mean, people? 77 00:07:43,664 --> 00:07:45,297 Wait, people coming into the store? 78 00:07:45,299 --> 00:07:47,098 What, no. 79 00:07:47,100 --> 00:07:48,633 Sheila, can you please delete that? 80 00:07:48,635 --> 00:07:49,835 What are you doing? 81 00:07:49,837 --> 00:07:54,105 What do you care, no one knows who you are. 82 00:07:54,107 --> 00:07:55,340 Please can you delete it? 83 00:07:55,342 --> 00:07:56,342 Oh god. 84 00:07:57,077 --> 00:07:58,276 You take this one, okay? 85 00:07:58,278 --> 00:07:59,945 Oh, what are you doing, freak? 86 00:07:59,947 --> 00:08:01,012 I don't want anyone to see that. 87 00:08:01,014 --> 00:08:03,248 All right, I'll delete it. 88 00:08:04,918 --> 00:08:06,117 Hi there. 89 00:08:06,119 --> 00:08:07,285 Hi. 90 00:08:07,287 --> 00:08:08,553 Uh, hey there. 91 00:08:10,824 --> 00:08:12,324 How can I help you? 92 00:08:12,326 --> 00:08:14,192 Um, what's her name? 93 00:08:15,095 --> 00:08:16,361 Sheila. 94 00:08:16,363 --> 00:08:17,762 Sheila, right. 95 00:08:17,764 --> 00:08:18,764 Hi Sheila. 96 00:08:19,666 --> 00:08:22,100 Uh, I was in here a few nights ago. 97 00:08:22,102 --> 00:08:23,201 Do you remember? 98 00:08:23,203 --> 00:08:24,302 It's Fred. 99 00:08:24,304 --> 00:08:26,938 No, I see a lot of faces in here. 100 00:08:26,940 --> 00:08:29,374 Hi Fred, my name is Melinda. 101 00:08:29,376 --> 00:08:32,143 Um, we were talking and you were telling me how 102 00:08:32,145 --> 00:08:37,883 your feet hurt so much from standing all night and so um, 103 00:08:37,885 --> 00:08:41,186 uh, I thought these might help. 104 00:08:41,188 --> 00:08:44,456 They're padded insoles for your shoes. 105 00:08:46,059 --> 00:08:48,927 I'm guessing you're uh, size nine? 106 00:08:50,030 --> 00:08:52,931 Here, you should uh, try em out. 107 00:08:55,536 --> 00:08:58,236 Wow, these look really comfortable. 108 00:08:58,238 --> 00:09:03,275 She's right, after a long shift, we all have aching feet. 109 00:09:04,578 --> 00:09:06,144 I'm not a size nine. 110 00:09:06,146 --> 00:09:08,980 Oh well that's okay because you can cut these down 111 00:09:08,982 --> 00:09:10,081 if they're too big. 112 00:09:10,083 --> 00:09:11,750 Okay, okay, stop, stop, stop, okay? 113 00:09:11,752 --> 00:09:13,084 - You could get planters... - Just stop, stop. 114 00:09:13,086 --> 00:09:16,221 I don't want your foot pads, okay? 115 00:09:17,190 --> 00:09:18,089 I don't want anything from you. 116 00:09:18,091 --> 00:09:19,257 Well they're um... 117 00:09:19,259 --> 00:09:20,525 Sheila, I think he's just being nice. 118 00:09:20,527 --> 00:09:22,060 I don't care how nice he thinks he's being. 119 00:09:22,062 --> 00:09:24,029 He comes in here every night. 120 00:09:24,031 --> 00:09:26,097 We're not gonna have some sort of thing 121 00:09:26,099 --> 00:09:27,899 happening between us, okay? 122 00:09:27,901 --> 00:09:29,167 You understand? 123 00:09:29,169 --> 00:09:32,470 Excuse me, is there another register open? 124 00:09:33,574 --> 00:09:34,639 Um, 125 00:09:37,411 --> 00:09:38,276 Fred, your insoles. 126 00:09:38,278 --> 00:09:41,179 I swear to god, he's pathetic. 127 00:09:43,183 --> 00:09:46,251 Can I get two of the Lucky 7 scratchers 128 00:09:46,253 --> 00:09:49,087 and two of the Platinum Payout? 129 00:09:56,563 --> 00:09:59,397 The insoles fit my shoes perfectly. 130 00:09:59,399 --> 00:10:00,799 What? 131 00:10:00,801 --> 00:10:03,268 It's like Cinderella. 132 00:10:03,270 --> 00:10:05,036 The shoe fits. 133 00:10:09,476 --> 00:10:11,776 Your insoles fit my shoes. 134 00:10:27,294 --> 00:10:28,294 Hi there. 135 00:10:29,296 --> 00:10:31,596 Let me know if you need help with anything. 136 00:10:31,598 --> 00:10:35,066 My name is Melinda, I work here. 137 00:10:35,068 --> 00:10:36,901 Hi Melinda. 138 00:10:36,903 --> 00:10:39,170 Um, that's very kind of you. 139 00:10:39,172 --> 00:10:42,474 Is everyone else that works here as nice as you are? 140 00:10:42,476 --> 00:10:44,275 Not really. 141 00:10:44,277 --> 00:10:46,111 Sheila over there can be quite mean, 142 00:10:46,113 --> 00:10:49,814 but that's because everyone talks to her. 143 00:10:49,816 --> 00:10:50,649 I understand. 144 00:10:50,651 --> 00:10:52,083 She's very pretty. 145 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 Okay, um, 146 00:10:56,023 --> 00:10:57,789 maybe you can help me out by telling me 147 00:10:57,791 --> 00:10:59,290 where the cigarettes are? 148 00:10:59,292 --> 00:11:02,027 Oh that's easy, the cigarettes are always by the counter. 149 00:11:07,367 --> 00:11:08,367 Great. 150 00:11:29,790 --> 00:11:33,725 Don't you wish people picked up after themselves? 151 00:11:33,727 --> 00:11:37,896 I guess that means you wouldn't have a job then. 152 00:11:37,898 --> 00:11:39,230 How are you, Melinda? 153 00:11:39,232 --> 00:11:40,532 Everything good tonight? 154 00:11:40,534 --> 00:11:42,801 Yeah, everything's good. 155 00:11:44,671 --> 00:11:46,404 Is that your new car? 156 00:11:48,508 --> 00:11:50,341 Yes it is. 157 00:11:50,343 --> 00:11:52,711 It's my first night going solo. 158 00:11:52,713 --> 00:11:54,546 Does that make you nervous? 159 00:11:54,548 --> 00:11:58,216 No, I've been training for this for a long time. 160 00:11:58,218 --> 00:12:00,685 Feels great being by myself. 161 00:12:00,687 --> 00:12:03,054 Looks powerful. 162 00:12:04,925 --> 00:12:06,491 Do you need help? 163 00:12:08,228 --> 00:12:09,060 No. 164 00:12:09,062 --> 00:12:12,230 Zero to 60 in 5.3 seconds. 165 00:12:12,232 --> 00:12:13,232 Wow. 166 00:12:14,568 --> 00:12:18,203 The back of it kind of looks like a robot with sunglasses. 167 00:12:18,205 --> 00:12:20,872 No I'm uh, just looking for condoms. 168 00:12:20,874 --> 00:12:22,207 Really? 169 00:12:22,209 --> 00:12:23,541 You've been looking for like five minutes, 170 00:12:23,543 --> 00:12:25,677 do you need me to assist you with that? 171 00:12:25,679 --> 00:12:30,448 Can't imagine how you could. 172 00:12:30,450 --> 00:12:32,550 Are the windows bullet proof? 173 00:12:32,552 --> 00:12:34,519 Like, if bad guys were shooting at you, 174 00:12:34,521 --> 00:12:36,855 would the bullets just bounce off? 175 00:12:36,857 --> 00:12:38,490 No, they'd hit me. 176 00:12:40,794 --> 00:12:42,127 I can take my break right now. 177 00:12:42,129 --> 00:12:44,262 Can you take me for a ride? 178 00:12:53,273 --> 00:12:55,540 Here, these should work. 179 00:12:56,476 --> 00:12:57,475 Yeah. 180 00:12:57,477 --> 00:13:00,278 I'll ring you up at the counter. 181 00:13:00,280 --> 00:13:04,115 It's amazing, it's like an office. 182 00:13:04,117 --> 00:13:05,150 Yeah, it is. 183 00:13:06,286 --> 00:13:08,620 This is one of the newer models. 184 00:13:08,622 --> 00:13:09,721 What about the parking lot, 185 00:13:09,723 --> 00:13:12,123 can we just go around the parking lot? 186 00:13:12,125 --> 00:13:16,594 I wish I could, but I really need to stay on schedule. 187 00:13:16,596 --> 00:13:18,296 Maybe I could get arrested and then you could 188 00:13:18,298 --> 00:13:21,232 take me on a ride and do your job. 189 00:13:21,234 --> 00:13:23,368 What if I took this? - No! 190 00:13:26,273 --> 00:13:27,273 I'm sorry. 191 00:13:29,609 --> 00:13:32,177 I'll take you on a ride later. 192 00:13:32,179 --> 00:13:33,845 I promise. 193 00:13:33,847 --> 00:13:38,183 I'm gonna go get a coffee, stay on schedule. 194 00:13:38,185 --> 00:13:39,350 Okay. 195 00:13:42,689 --> 00:13:43,822 Hi Sheila. 196 00:13:43,824 --> 00:13:45,490 Hi Officer Lou. 197 00:13:45,492 --> 00:13:46,658 That's $9.45. 198 00:13:49,262 --> 00:13:52,831 Hey you know what, uh, keep the change. 199 00:13:54,167 --> 00:13:55,266 You sure? 200 00:13:55,268 --> 00:13:58,002 I believe in karma. 201 00:13:58,004 --> 00:13:59,871 So is there a bathroom I could use? 202 00:13:59,873 --> 00:14:02,173 Yeah, right around the corner. 203 00:14:02,175 --> 00:14:03,274 All right. 204 00:14:11,117 --> 00:14:13,351 How's everything tonight? 205 00:14:13,353 --> 00:14:15,286 Ready to go home, but I can't 206 00:14:15,288 --> 00:14:17,889 because Perry's being an asshole right now. 207 00:14:17,891 --> 00:14:20,959 He just does not care that he's late everywhere he goes. 208 00:14:20,961 --> 00:14:22,527 I'm sorry to hear that. 209 00:14:22,529 --> 00:14:26,130 This cracks me up. 210 00:14:26,132 --> 00:14:29,834 Fast action, extra stimulating sex enhancements, 211 00:14:29,836 --> 00:14:32,303 100% guaranteed. 212 00:14:32,305 --> 00:14:35,306 It's always about sex with you boys, isn't it? 213 00:14:35,308 --> 00:14:37,075 Oh I, no, I don't, 214 00:14:37,077 --> 00:14:39,143 no, it's not me. 215 00:14:39,145 --> 00:14:43,081 Oh, I see, you've never had that problem. 216 00:14:43,083 --> 00:14:46,084 No, no. 217 00:14:46,086 --> 00:14:47,385 Melinda, what the hell are you doing? 218 00:14:49,422 --> 00:14:51,756 Were you just taking pictures of us? 219 00:14:51,758 --> 00:14:53,024 I wasn't. 220 00:14:53,026 --> 00:14:54,025 Officer Lou is a police officer... 221 00:14:54,027 --> 00:14:55,059 I wasn't. 222 00:14:55,061 --> 00:14:56,694 That's so inappropriate. 223 00:14:56,696 --> 00:14:59,664 Sheila, Sheila, it's okay, relax. 224 00:15:01,902 --> 00:15:04,869 Is your phone all right, Melinda? 225 00:15:04,871 --> 00:15:07,872 Melinda, show us your phone. 226 00:15:07,874 --> 00:15:09,741 Oh, that's not good. 227 00:15:13,713 --> 00:15:16,714 I broke my screen as well. 228 00:15:16,716 --> 00:15:19,217 Attention all units, we have a 503 in progress. 229 00:15:19,219 --> 00:15:21,586 Suspect, white male, he may be armed, 230 00:15:21,588 --> 00:15:25,456 last seen in a gray sedan driving south on 93. 231 00:15:25,458 --> 00:15:26,524 That's me. 232 00:15:28,561 --> 00:15:30,561 Sorry about your phone, Melinda. 233 00:15:30,563 --> 00:15:31,629 I gotta run. 234 00:15:34,200 --> 00:15:38,503 You are so creepy. 235 00:15:39,973 --> 00:15:42,307 Who else do you take pictures of when they're not looking? 236 00:15:42,309 --> 00:15:45,276 Do you take pictures of me? 237 00:15:45,278 --> 00:15:48,546 Give me your phone, Melinda or I'll report you 238 00:15:48,548 --> 00:15:50,148 and you'll lose your job. 239 00:15:50,150 --> 00:15:51,950 Show me your phone. 240 00:15:53,320 --> 00:15:55,420 I wasn't taking pictures of you. 241 00:15:55,422 --> 00:15:57,322 Oh, just Officer Lou? 242 00:15:57,324 --> 00:16:00,124 That's fucking creepy, he probably thinks you're so weird. 243 00:16:00,126 --> 00:16:01,225 I would. 244 00:16:02,329 --> 00:16:04,128 Oh. 245 00:16:04,130 --> 00:16:08,166 Oh my god, you have an entire album for him? 246 00:16:08,168 --> 00:16:09,968 What do you do? 247 00:16:09,970 --> 00:16:13,604 Do you go home and rub yourself looking at pictures of him? 248 00:16:13,606 --> 00:16:15,239 Officer Lou? 249 00:16:15,241 --> 00:16:19,143 Don't tell me you're some kind of weird virgin. 250 00:16:19,145 --> 00:16:21,179 Stop it, Sheila. 251 00:16:21,181 --> 00:16:24,082 Oh my god, are you holding out or something 252 00:16:24,084 --> 00:16:25,850 cause I'm sure one of these truckers out here 253 00:16:25,852 --> 00:16:28,519 will bang you in the bathroom if you ask them to. 254 00:16:28,521 --> 00:16:32,123 I can probably set something up for you. 255 00:16:32,125 --> 00:16:33,491 You sick bitch. 256 00:16:33,493 --> 00:16:35,526 Uh, did you just hit me? 257 00:16:58,985 --> 00:17:00,718 Hi Melinda. 258 00:17:00,720 --> 00:17:03,221 Don't be afraid, okay? 259 00:17:03,223 --> 00:17:04,555 I was just in the middle of explaining to your friend, 260 00:17:04,557 --> 00:17:08,493 Sheila here that I am not here to hurt anybody. 261 00:17:08,495 --> 00:17:10,728 That's not why I'm here, 262 00:17:10,730 --> 00:17:13,064 but I do need your cooperation. 263 00:17:13,066 --> 00:17:16,067 Can you follow some simple instructions? 264 00:17:16,069 --> 00:17:17,069 Yes, great. 265 00:17:18,204 --> 00:17:19,370 Would you mind going over there 266 00:17:19,372 --> 00:17:20,805 and standing next to your friend, Sheila? 267 00:17:20,807 --> 00:17:22,540 She's not my friend. 268 00:17:22,542 --> 00:17:26,144 Okay, regardless, get over there. 269 00:17:30,917 --> 00:17:33,217 Where the hell were you? 270 00:17:33,219 --> 00:17:34,719 I'm not even supposed to be here. 271 00:17:34,721 --> 00:17:35,721 Hey! 272 00:17:37,023 --> 00:17:40,858 Okay, now listen, no one is going to be getting hurt, 273 00:17:40,860 --> 00:17:41,692 all right? 274 00:17:41,694 --> 00:17:43,261 I am not some evil criminal. 275 00:17:43,263 --> 00:17:47,231 Do I look like some evil criminal, Melinda? 276 00:17:47,233 --> 00:17:48,366 No, great. 277 00:17:48,368 --> 00:17:50,568 I am just in a little bit of trouble 278 00:17:50,570 --> 00:17:52,336 and I know that it's not your guy's fault, 279 00:17:52,338 --> 00:17:54,939 however, I will be needing your cooperation. 280 00:17:54,941 --> 00:17:56,274 When this is all said and done, 281 00:17:56,276 --> 00:17:59,110 you are going to have one hell of a story to tell. 282 00:17:59,112 --> 00:18:01,446 There are some very unreasonable people 283 00:18:01,448 --> 00:18:03,181 who are trying to kill me 284 00:18:03,183 --> 00:18:06,217 and it wasn't even my fucking fault. 285 00:18:06,219 --> 00:18:08,953 I did lose my temper, but anyways, 286 00:18:08,955 --> 00:18:11,622 I'm sure that you ladies wouldn't want a face like this 287 00:18:11,624 --> 00:18:14,058 going to waste on a dead man. 288 00:18:14,060 --> 00:18:15,193 Right, Melinda? 289 00:18:15,195 --> 00:18:17,195 Can you hurry up? 290 00:18:17,197 --> 00:18:18,029 You're robbing us, right? 291 00:18:18,031 --> 00:18:20,098 That's what's happening? 292 00:18:22,035 --> 00:18:25,069 You need to calm the fuck down. 293 00:18:25,071 --> 00:18:26,071 Okay, now, 294 00:18:27,373 --> 00:18:30,408 neither of you two ladies own this gas station, correct? 295 00:18:30,410 --> 00:18:31,410 No. 296 00:18:33,146 --> 00:18:34,445 No. 297 00:18:34,447 --> 00:18:35,980 That's great news. 298 00:18:35,982 --> 00:18:38,883 That's great news, cause you know why, this is not personal. 299 00:18:38,885 --> 00:18:41,486 Okay, I'm not robbing you guys, it's not your money. 300 00:18:41,488 --> 00:18:43,387 Everything inside both the registers 301 00:18:43,389 --> 00:18:45,156 and everything in the safe. 302 00:18:45,158 --> 00:18:48,226 Well, we don't have the keys to the safe. 303 00:18:48,228 --> 00:18:50,495 Only the managers do. 304 00:18:50,497 --> 00:18:53,498 Fuck. 305 00:18:53,500 --> 00:18:57,168 Okay, then just give me everything in the registers. 306 00:18:57,170 --> 00:18:59,170 It's less than $100. 307 00:18:59,172 --> 00:19:01,339 People really don't pay with cash anymore. 308 00:19:01,341 --> 00:19:02,974 Well, except you. 309 00:19:04,911 --> 00:19:07,945 Here, you want your change back? 310 00:19:07,947 --> 00:19:09,981 You're really being a buzz kill, Sheila. 311 00:19:09,983 --> 00:19:14,152 Well, you're the genius trying to rob a gas station. 312 00:19:14,154 --> 00:19:15,953 Is that thing even real? 313 00:19:17,357 --> 00:19:18,589 Fucking asshole. 314 00:19:18,591 --> 00:19:19,457 Shut the fuck up! 315 00:19:19,459 --> 00:19:20,958 Okay? 316 00:19:20,960 --> 00:19:22,126 Melinda, could you please tell your friend here 317 00:19:22,128 --> 00:19:23,661 to quit being so fucking difficult? 318 00:19:23,663 --> 00:19:26,164 She's not my friend. 319 00:19:26,166 --> 00:19:28,432 Sheila, stop being so fucking difficult. 320 00:19:28,434 --> 00:19:29,767 Hey, fuck you. 321 00:19:29,769 --> 00:19:32,303 Okay, that's enough, all right, here, thank you. 322 00:19:32,305 --> 00:19:34,338 Money, bag, let's go. 323 00:19:35,875 --> 00:19:39,810 What are you gonna do with the money? 324 00:19:39,812 --> 00:19:42,180 I am going to go pay off my debt 325 00:19:42,182 --> 00:19:44,749 to these fucking stupid bikers. 326 00:19:46,519 --> 00:19:49,487 Is this gonna be enough? 327 00:19:49,489 --> 00:19:51,222 No, apparently not. 328 00:19:52,859 --> 00:19:53,991 There's more money in the safe. 329 00:19:53,993 --> 00:19:55,193 I can get it for you. 330 00:19:55,195 --> 00:19:56,561 You're gonna help this asshole? 331 00:19:56,563 --> 00:19:58,196 Sheila, he has a gun. 332 00:19:58,198 --> 00:20:00,231 I have a gun. 333 00:20:00,233 --> 00:20:02,700 I'll go get it. 334 00:20:02,702 --> 00:20:04,435 How much do you need? 335 00:20:05,705 --> 00:20:07,638 All of it. 336 00:20:07,640 --> 00:20:08,640 Okay. 337 00:20:26,659 --> 00:20:29,760 Shouldn't you be wearing a mask or something? 338 00:20:31,497 --> 00:20:32,497 Uh oh. 339 00:20:37,170 --> 00:20:39,103 Don't you fuck around. 340 00:20:39,105 --> 00:20:40,504 Okay, I need this money. 341 00:20:40,506 --> 00:20:41,539 If I don't get it, I'll kill everybody in the store. 342 00:20:41,541 --> 00:20:43,774 I don't give a shit, you understand? 343 00:20:43,776 --> 00:20:44,742 Hey. 344 00:20:44,744 --> 00:20:46,410 Yes, okay, got it. 345 00:21:19,212 --> 00:21:20,611 - Evening. - Hi. 346 00:21:38,264 --> 00:21:39,730 That's $12.45. 347 00:21:49,442 --> 00:21:53,144 Oh, we actually don't have any change right now. 348 00:21:53,146 --> 00:21:55,579 You don't have any change for a 20? 349 00:21:55,581 --> 00:21:59,283 We just counted the register with the new shift person. 350 00:21:59,285 --> 00:22:01,152 Can you ring me over here? 351 00:22:01,154 --> 00:22:04,288 That register's not open right now. 352 00:22:04,290 --> 00:22:07,191 Sorry, it's a really weird situation. 353 00:22:08,761 --> 00:22:09,794 Credit card, is that good? 354 00:22:09,796 --> 00:22:12,263 - Yeah. - All right. 355 00:22:12,265 --> 00:22:13,864 Do you know how to get to Wrightwood from here? 356 00:22:13,866 --> 00:22:15,499 There's no service. 357 00:22:15,501 --> 00:22:16,500 It's a few miles, right? - Yeah, 358 00:22:16,502 --> 00:22:17,702 it's just a few miles down. 359 00:22:17,704 --> 00:22:20,171 Hop on 18, right, it's only a few miles? 360 00:22:20,173 --> 00:22:25,276 Yeah you just, um. 361 00:22:28,781 --> 00:22:31,682 Just a couple of miles down here. 362 00:22:38,491 --> 00:22:40,224 Where were you trying to go? 363 00:22:40,226 --> 00:22:41,158 Wrightwood. 364 00:22:41,160 --> 00:22:42,727 Oh, Wrightwood is simple. 365 00:22:42,729 --> 00:22:44,562 Just get on the 18 east and you'll be there 366 00:22:44,564 --> 00:22:46,897 in about 12 miles, you can't miss it. 367 00:22:46,899 --> 00:22:49,700 All right, thank you. 368 00:22:49,702 --> 00:22:51,135 Come on, let's go. 369 00:22:58,311 --> 00:22:59,977 What was that? 370 00:22:59,979 --> 00:23:01,846 I have the money all ready to go. 371 00:23:01,848 --> 00:23:03,914 Thank you. 372 00:23:03,916 --> 00:23:08,986 Melinda, you're an angel, thank you for making this so easy. 373 00:23:11,858 --> 00:23:14,191 Can I have the backpack? 374 00:23:14,193 --> 00:23:17,061 Where are you headed to after this? 375 00:23:17,063 --> 00:23:18,763 I'm gonna go pay off my debt 376 00:23:18,765 --> 00:23:21,532 and then get the hell out of wherever the hell this is. 377 00:23:21,534 --> 00:23:24,001 Can I go with you? 378 00:23:24,003 --> 00:23:25,069 What? 379 00:23:25,071 --> 00:23:28,239 Can you take me with you, please? 380 00:23:28,241 --> 00:23:29,940 Are you out of your mind? 381 00:23:29,942 --> 00:23:32,042 Melinda, come on. 382 00:23:32,044 --> 00:23:33,244 You know what, you should go. 383 00:23:33,246 --> 00:23:34,745 - No, no... - You two belong together. 384 00:23:34,747 --> 00:23:36,947 Come on, come on, Melinda. 385 00:23:36,949 --> 00:23:38,749 Are you being serious? 386 00:23:38,751 --> 00:23:39,751 Yes. 387 00:23:41,387 --> 00:23:43,687 Melinda, just give me the backpack, please. 388 00:23:43,689 --> 00:23:46,223 Take me with you, I'd like to go with you. 389 00:23:46,225 --> 00:23:48,626 No, that, that's not gonna happen. 390 00:23:48,628 --> 00:23:51,362 Okay, just give me the fucking backpack. 391 00:23:51,364 --> 00:23:54,031 You don't want to get involved in this. 392 00:23:54,033 --> 00:23:56,066 I do want to get involved. 393 00:23:56,068 --> 00:23:57,868 I can be useful. 394 00:23:57,870 --> 00:24:00,438 Melinda, I have no use for you, okay? 395 00:24:00,440 --> 00:24:03,541 Give me the fucking money. 396 00:24:03,543 --> 00:24:06,110 You do have use for me. 397 00:24:06,112 --> 00:24:07,645 I just got you the money from the safe. 398 00:24:07,647 --> 00:24:09,246 You wouldn't have gotten that without me. 399 00:24:09,248 --> 00:24:10,781 Yes, and I appreciate that, 400 00:24:10,783 --> 00:24:12,216 but Melinda, I don't have time for this. 401 00:24:12,218 --> 00:24:13,250 Give me the fucking backpack. 402 00:24:13,252 --> 00:24:14,084 Melinda, just give him the back... 403 00:24:14,086 --> 00:24:15,286 Stop. 404 00:24:15,288 --> 00:24:16,153 Melinda, give him the fucking backpack. 405 00:24:16,155 --> 00:24:17,254 Give me the goddamn backpack. 406 00:24:17,256 --> 00:24:20,257 Melinda give it. 407 00:24:24,497 --> 00:24:27,498 God, you are such a little bitch. 408 00:24:29,135 --> 00:24:31,001 Yeah, you're just a little bitch with a gun, 409 00:24:31,003 --> 00:24:32,837 bullying two girls. 410 00:24:32,839 --> 00:24:34,171 You call yourself a man? 411 00:24:34,173 --> 00:24:36,574 When did I ever say that I was a man? 412 00:24:36,576 --> 00:24:39,009 Oh good, cause you're not. 413 00:24:39,011 --> 00:24:40,311 You know what your fucking problem is? 414 00:24:40,313 --> 00:24:41,445 You don't know when to shut the fuck up. 415 00:24:41,447 --> 00:24:42,413 Yeah, you think I'm scared of you? 416 00:24:42,415 --> 00:24:44,181 Shut your fucking mouth. 417 00:24:44,183 --> 00:24:46,183 I'm not trying to be tough, I was nice to you. 418 00:24:46,185 --> 00:24:47,418 What are you gonna shoot me? 419 00:24:47,420 --> 00:24:48,786 Why are you being so fucking difficult? 420 00:24:48,788 --> 00:24:50,788 You're lucky my boyfriend isn't here right now. 421 00:24:50,790 --> 00:24:51,655 Oh wow, am I? 422 00:24:51,657 --> 00:24:52,456 Yeah, the fucking boyfriend... 423 00:24:52,458 --> 00:24:53,524 Yeah, he's got guns too, 424 00:24:53,526 --> 00:24:55,192 definitely has a bigger dick than you. 425 00:24:55,194 --> 00:24:57,261 Why the fuck are we talking about your boyfriend's dick? 426 00:24:57,263 --> 00:24:58,028 You're not tough. 427 00:24:58,030 --> 00:24:58,863 You want to see tough? 428 00:24:58,865 --> 00:25:00,197 I can... - Take your money 429 00:25:00,199 --> 00:25:03,434 and get the fuck outta here, like a little bitch. 430 00:25:06,439 --> 00:25:07,505 I fucking told you! 431 00:25:07,507 --> 00:25:08,305 I told you! 432 00:25:08,307 --> 00:25:09,840 You made this happen! 433 00:25:09,842 --> 00:25:12,343 I was trying to be nice and you wouldn't shut the fuck up! 434 00:25:12,345 --> 00:25:14,278 Melinda, lock the door. 435 00:25:14,280 --> 00:25:16,780 Lock the fucking door, Melinda. 436 00:25:16,782 --> 00:25:18,983 You need to learn how to fucking talk to people. 437 00:25:18,985 --> 00:25:20,217 I would have been out of her 438 00:25:20,219 --> 00:25:22,052 if you would have shut your dumb fucking mouth! 439 00:25:22,054 --> 00:25:23,120 Give me your phone, Melinda. 440 00:25:23,122 --> 00:25:24,188 Shh. 441 00:25:26,826 --> 00:25:30,461 Go in the bathroom til I tell you to come out. 442 00:25:30,463 --> 00:25:31,795 You know what? 443 00:25:31,797 --> 00:25:32,496 I'm gonna fucking teach you how to talk to people. 444 00:25:32,498 --> 00:25:33,464 Get up. 445 00:25:33,466 --> 00:25:35,533 Get the fuck up, get up. 446 00:25:40,039 --> 00:25:41,138 Come on. 447 00:25:48,648 --> 00:25:51,181 Get on your knees. 448 00:27:06,058 --> 00:27:08,325 - Now fuck you! - Get off me! 449 00:27:08,327 --> 00:27:10,227 - Dumb ass! - Fuck you! 450 00:27:10,229 --> 00:27:11,428 I told you to wait in the fucking bathroom! 451 00:28:18,364 --> 00:28:21,699 Melinda, Melinda you're stupid. 452 00:28:21,701 --> 00:28:23,400 Stupid idiot. 453 00:28:30,342 --> 00:28:33,877 Fuck. 454 00:28:47,226 --> 00:28:49,426 I wasn't going to shoot her. 455 00:28:51,897 --> 00:28:54,665 You can clean up all you fucking want, 456 00:28:54,667 --> 00:28:56,300 but it's your fault. 457 00:29:05,077 --> 00:29:07,444 Why are you cleaning it up? 458 00:29:09,281 --> 00:29:10,281 Huh? 459 00:29:12,118 --> 00:29:13,751 What are you going to tell some bullshit story to the cops 460 00:29:13,753 --> 00:29:16,019 when they get here? 461 00:29:26,198 --> 00:29:28,899 I wasn't going to shoot her. 462 00:29:28,901 --> 00:29:30,367 I'm not a murderer. 463 00:29:35,875 --> 00:29:37,074 All right, what are you going to tell the cops 464 00:29:37,076 --> 00:29:38,609 when they get here? 465 00:29:40,045 --> 00:29:42,146 Fuck, did you throw hot coffee on my face? 466 00:29:42,148 --> 00:29:44,181 It's fucking on fire. 467 00:29:45,885 --> 00:29:46,917 God. 468 00:29:51,390 --> 00:29:54,825 What, what the fuck are you looking at? 469 00:29:54,827 --> 00:29:56,760 Just looking at your face. 470 00:29:56,762 --> 00:29:58,262 Yeah? 471 00:29:58,264 --> 00:30:02,499 Yeah, well I'm sure it looks pretty fucked up, thank you. 472 00:30:02,501 --> 00:30:06,003 Why didn't you want me to go with you? 473 00:30:06,939 --> 00:30:08,405 What? 474 00:30:08,407 --> 00:30:11,108 When I asked to leave with you, 475 00:30:11,110 --> 00:30:13,577 why didn't you want me to come with you? 476 00:30:13,579 --> 00:30:14,579 Why? 477 00:30:16,248 --> 00:30:18,849 That's fucking crazy. 478 00:30:18,851 --> 00:30:20,684 I don't know you. 479 00:30:20,686 --> 00:30:23,353 There's no reason for you to get involved. 480 00:30:23,355 --> 00:30:27,324 This didn't have to be this complicated. 481 00:30:27,326 --> 00:30:29,026 I didn't think Sheila would get shot. 482 00:30:29,028 --> 00:30:31,028 That wasn't what I wanted. 483 00:30:31,030 --> 00:30:32,963 Well you made it happen. 484 00:30:35,167 --> 00:30:38,101 Okay, Melinda seriously, 485 00:30:38,103 --> 00:30:39,536 you gotta let me outta here. 486 00:30:39,538 --> 00:30:41,438 Okay, I'm not gonna hurt you. 487 00:30:41,440 --> 00:30:43,140 Okay, I just need to give them their money 488 00:30:43,142 --> 00:30:45,175 or else they're going to kill me. 489 00:30:45,177 --> 00:30:47,144 Who's gonna kill you? 490 00:30:47,146 --> 00:30:48,378 The bikers. 491 00:30:48,380 --> 00:30:52,015 The fucking clown stupid assholes 492 00:30:52,017 --> 00:30:56,053 who care too much about their dumb motorcycles. 493 00:30:58,357 --> 00:31:00,057 Okay, well they know that I'm robbing this place 494 00:31:00,059 --> 00:31:01,191 and if I don't give them their money, 495 00:31:01,193 --> 00:31:04,895 they're gonna come here looking for me. 496 00:31:04,897 --> 00:31:08,866 Well, why didn't you just leave with me then? 497 00:31:12,304 --> 00:31:15,739 You haven't called the cops, have you? 498 00:31:20,079 --> 00:31:21,411 What's your plan? 499 00:31:22,414 --> 00:31:23,814 I'm not sure. 500 00:31:26,986 --> 00:31:28,418 Listen, Melinda, 501 00:31:29,922 --> 00:31:33,590 you and I are in a lot of trouble right now. 502 00:31:34,860 --> 00:31:37,995 At this point, you're my accomplice. 503 00:31:37,997 --> 00:31:41,164 You helped me get the money. 504 00:31:41,166 --> 00:31:46,403 Because you threw hot coffee on my face, Sheila is dead. 505 00:31:46,405 --> 00:31:48,238 And at some point, 506 00:31:48,240 --> 00:31:51,041 someone's gonna figure out that Sheila's dead, 507 00:31:51,043 --> 00:31:53,911 so let's get out of here while we still can together. 508 00:31:53,913 --> 00:31:56,580 Look, I know I can trust you now 509 00:31:57,549 --> 00:31:59,883 because we're on the same team. 510 00:31:59,885 --> 00:32:03,120 But I was always on your team. 511 00:32:03,122 --> 00:32:06,690 I got you the money from the safe. 512 00:32:06,692 --> 00:32:08,025 You're right. 513 00:32:11,797 --> 00:32:15,265 I just didn't want you to get in trouble. 514 00:32:15,267 --> 00:32:16,366 I didn't want you to get hurt. 515 00:32:16,368 --> 00:32:19,169 I didn't want anybody to get hurt. 516 00:32:20,572 --> 00:32:22,139 Except Sheila. 517 00:32:22,141 --> 00:32:23,473 No. 518 00:32:23,475 --> 00:32:25,742 Instead of leaving with me, you decided to stay 519 00:32:25,744 --> 00:32:27,044 and try to have sex with her. 520 00:32:27,046 --> 00:32:30,147 I wasn't trying to have sex with Sheila. 521 00:32:30,149 --> 00:32:33,050 Melinda, I lost my temper. 522 00:32:33,052 --> 00:32:35,285 Okay, it's a problem that I have 523 00:32:35,287 --> 00:32:38,655 and it's something that I'm working on, 524 00:32:40,159 --> 00:32:41,325 but what were you gonna do? 525 00:32:41,327 --> 00:32:43,560 What, you gonna come with me? 526 00:32:43,562 --> 00:32:45,295 To deliver the money? 527 00:32:46,832 --> 00:32:48,932 I mean, come on, if those guys, 528 00:32:48,934 --> 00:32:51,768 if they saw you, a pretty, pretty girl like you, 529 00:32:51,770 --> 00:32:53,670 with me, they could have murdered you. 530 00:32:53,672 --> 00:32:56,440 They could have raped you, just to get back at me. 531 00:32:56,442 --> 00:32:58,575 I didn't want that, okay? 532 00:33:08,253 --> 00:33:12,255 I mean I guess, also why I didn't say yes was 533 00:33:13,192 --> 00:33:15,192 I didn't believe you. 534 00:33:16,462 --> 00:33:18,428 Believe what? 535 00:33:18,430 --> 00:33:22,966 Believe that you'd actually want to leave with me. 536 00:33:22,968 --> 00:33:25,836 I wasn't lying to you. 537 00:33:25,838 --> 00:33:26,838 No. 538 00:33:27,873 --> 00:33:30,874 Yeah, no, I believe you now. 539 00:33:30,876 --> 00:33:32,609 It's just, it didn't make sense to me at the time, 540 00:33:32,611 --> 00:33:35,112 why you'd want to come away with me. 541 00:33:35,114 --> 00:33:38,015 I'm breaking the law because I have to. 542 00:33:38,017 --> 00:33:41,351 I don't want to be doing this, okay? 543 00:33:41,353 --> 00:33:44,221 And it didn't make sense to me that someone like you 544 00:33:44,223 --> 00:33:45,856 would want to just throw their life away 545 00:33:45,858 --> 00:33:48,158 and take off with a stranger with a gun. 546 00:33:48,160 --> 00:33:53,330 I mean, I know I'm handsome, but. 547 00:33:53,332 --> 00:33:55,632 Unless, you were just planning 548 00:33:55,634 --> 00:33:57,067 on robbing the place yourself. 549 00:33:57,069 --> 00:34:02,139 Or you're just that unhappy with your life. 550 00:34:03,542 --> 00:34:04,542 Are you? 551 00:34:05,477 --> 00:34:08,979 Are you that unhappy with your life? 552 00:34:08,981 --> 00:34:12,082 I mean you do work at a gas station. 553 00:34:12,084 --> 00:34:15,052 There's nothing wrong with working at a gas station. 554 00:34:15,054 --> 00:34:17,721 I meet a lot of interesting people. 555 00:34:17,723 --> 00:34:20,524 Gas stations are community gathering centers. 556 00:34:20,526 --> 00:34:21,425 Oh. 557 00:34:21,427 --> 00:34:22,726 There was this famous architect 558 00:34:22,728 --> 00:34:24,094 named Frank Lloyd Wright, 559 00:34:24,096 --> 00:34:26,496 everyone thought he was a genius and 560 00:34:26,498 --> 00:34:28,732 he was obsessed with gas stations. 561 00:34:28,734 --> 00:34:31,935 He even built this really artistic one in Minnesota. 562 00:34:31,937 --> 00:34:34,438 He said in the future, gas stations will be 563 00:34:34,440 --> 00:34:37,674 where every town would gather to socialize and talk 564 00:34:37,676 --> 00:34:40,143 and get to know one another. 565 00:34:41,547 --> 00:34:43,914 I'm going to visit it one day. 566 00:34:43,916 --> 00:34:46,049 Wow, that's very interesting. 567 00:34:46,051 --> 00:34:48,585 I didn't think of it that way, I guess, yeah. 568 00:34:48,587 --> 00:34:49,719 I mean on a busy shift, 569 00:34:49,721 --> 00:34:52,422 I usually meet around 240 customers. 570 00:34:52,424 --> 00:34:53,790 Some of them are regulars, 571 00:34:53,792 --> 00:34:56,226 but I'm always meeting new people, 572 00:34:56,228 --> 00:34:59,196 unless I work a graveyard shift like tonight. 573 00:34:59,198 --> 00:35:02,099 After midnight, I sometimes only meet like 20 people. 574 00:35:02,101 --> 00:35:04,034 And then you meet an asshole like me, 575 00:35:04,036 --> 00:35:07,037 but hey, 576 00:35:07,039 --> 00:35:08,839 I'm glad I met you. 577 00:35:10,375 --> 00:35:14,044 People don't usually give me the chance to get to know me. 578 00:35:14,046 --> 00:35:16,146 They usually want to get to know Sheila. 579 00:35:16,148 --> 00:35:20,150 Fuck Sheila. 580 00:35:20,152 --> 00:35:22,085 Melinda, I've met 1000 girls like Sheila 581 00:35:22,087 --> 00:35:25,622 and there's nothing special about her. 582 00:35:25,624 --> 00:35:27,157 But you, you and I? 583 00:35:28,760 --> 00:35:30,894 We're a lot alike. 584 00:35:30,896 --> 00:35:32,162 In a good way. 585 00:35:34,066 --> 00:35:35,999 We go for what we want. 586 00:35:42,441 --> 00:35:44,074 I would love a cigarette. 587 00:35:44,076 --> 00:35:45,809 Do you have a cigarette? 588 00:35:45,811 --> 00:35:46,811 Yeah. 589 00:35:57,022 --> 00:35:59,523 Thanks. 590 00:35:59,525 --> 00:36:00,590 I still can't believe 591 00:36:00,592 --> 00:36:03,426 you threw hot coffee in my face. 592 00:36:03,428 --> 00:36:05,695 Burns like hell. 593 00:36:05,697 --> 00:36:07,964 It's not a bad thing. 594 00:36:07,966 --> 00:36:10,433 I burn myself all the time. 595 00:36:13,672 --> 00:36:14,922 See? 596 00:36:14,923 --> 00:36:16,173 You're just feeling a quick change. 597 00:36:16,175 --> 00:36:20,043 I know it hurts, but it doesn't have to be a bad thing. 598 00:36:20,045 --> 00:36:23,113 Fire just forces things to change really fast. 599 00:36:23,115 --> 00:36:25,448 Like when a forest burns down, 600 00:36:25,450 --> 00:36:28,785 it all just grows back even better. 601 00:36:28,787 --> 00:36:30,687 And the fire was just turning it back 602 00:36:30,689 --> 00:36:32,455 to what it used to be in the first place. 603 00:36:32,457 --> 00:36:34,024 Okay, Melinda, you know how 604 00:36:34,026 --> 00:36:36,459 I really want to keep talking with you, 605 00:36:36,461 --> 00:36:40,363 but I could use some Advil or something. 606 00:36:40,365 --> 00:36:42,098 If you wouldn't mind. 607 00:36:47,906 --> 00:36:48,906 Hey. 608 00:36:52,211 --> 00:36:54,411 I'm really sorry about all this. 609 00:36:55,347 --> 00:36:57,147 You deserve better. 610 00:36:58,250 --> 00:37:01,484 I wish I would have just left with you. 611 00:38:06,752 --> 00:38:08,018 Oh, thank you. 612 00:38:10,956 --> 00:38:11,956 Mm, mmhmm. 613 00:38:14,993 --> 00:38:16,126 Thanks. 614 00:38:17,396 --> 00:38:19,496 Hey, you know what I was thinking? 615 00:38:19,498 --> 00:38:22,132 I really want to go see that gas station in Montana 616 00:38:22,134 --> 00:38:22,932 you were talking about. 617 00:38:22,934 --> 00:38:25,302 That sounds so cool. 618 00:38:25,304 --> 00:38:26,403 All right, once we get out of town, 619 00:38:26,405 --> 00:38:28,672 that's the first place we're gonna go. 620 00:38:28,674 --> 00:38:31,508 I want to leave with you, but 621 00:38:31,510 --> 00:38:35,645 I just need to figure out what to tell my boyfriend. 622 00:38:35,647 --> 00:38:37,981 You have a boyfriend? 623 00:38:37,983 --> 00:38:39,182 I do, yeah. 624 00:38:44,356 --> 00:38:48,191 Has he, will he be worried about you or... 625 00:38:50,028 --> 00:38:51,161 Maybe. 626 00:38:52,164 --> 00:38:53,730 But I don't care. 627 00:38:55,033 --> 00:38:57,334 I want to leave with you like you said. 628 00:38:57,336 --> 00:38:58,601 Right, 629 00:38:58,603 --> 00:39:00,770 it just makes things a lot more complicated. 630 00:39:00,772 --> 00:39:01,638 It's not that big of a deal, 631 00:39:01,640 --> 00:39:03,873 I don't really like him anyway. 632 00:39:03,875 --> 00:39:07,177 Okay, uh, okay yeah, but how about this, 633 00:39:07,179 --> 00:39:10,146 how about I go alone to give them the money 634 00:39:10,148 --> 00:39:12,849 and then you stay here and you call the cops 635 00:39:12,851 --> 00:39:15,118 and once they get here, you can just tell them that 636 00:39:15,120 --> 00:39:17,987 somebody robbed the store and then shot Sheila 637 00:39:17,989 --> 00:39:19,389 and then once that's all sorted, 638 00:39:19,391 --> 00:39:21,524 we'll meet back up and then we'll get out of town 639 00:39:21,526 --> 00:39:25,061 before anybody realized what happened. 640 00:39:25,063 --> 00:39:27,664 Don't you want to leave together still? 641 00:39:27,666 --> 00:39:30,300 Yes, but you have a boyfriend. 642 00:39:31,536 --> 00:39:33,737 Is that gonna stop you? 643 00:39:33,739 --> 00:39:35,238 No, but Melinda, 644 00:39:35,240 --> 00:39:37,173 it just makes things really complicated 645 00:39:37,175 --> 00:39:39,209 for us to leave right now. 646 00:39:40,345 --> 00:39:42,078 Does it still hurt? 647 00:39:43,415 --> 00:39:48,485 Uh yeah, yeah, thanks for reminding me. 648 00:39:56,094 --> 00:39:58,762 Wa... 649 00:39:59,931 --> 00:40:00,931 Thanks. 650 00:40:06,338 --> 00:40:08,304 Melinda, you know what? 651 00:40:09,775 --> 00:40:11,341 Look, if you really don't give a fuck about your boyfriend, 652 00:40:11,343 --> 00:40:16,246 then let's do it, let's go, but only if we do it right now. 653 00:40:17,416 --> 00:40:18,416 Okay? 654 00:40:19,918 --> 00:40:23,019 Come on, what are you doing? 655 00:40:31,196 --> 00:40:32,196 Fuck. 656 00:40:32,964 --> 00:40:34,597 My heart. 657 00:40:35,600 --> 00:40:36,866 Okay, Melinda, 658 00:40:40,105 --> 00:40:41,771 Did you fucking drug me? 659 00:40:41,773 --> 00:40:44,707 Oh come on, Melinda. 660 00:40:44,709 --> 00:40:46,543 Stop fucking around, okay, let's go. 661 00:40:46,545 --> 00:40:49,245 Let's get the fuck out of here, please. 662 00:40:53,385 --> 00:40:54,417 Oh no, no, no. 663 00:40:54,419 --> 00:40:56,219 Stop please, please stop, please. 664 00:40:56,221 --> 00:41:00,023 No, what are you doing, what are you doing? 665 00:41:01,059 --> 00:41:03,226 Oh. 666 00:41:03,228 --> 00:41:05,962 Look, we can do this later, okay? 667 00:41:07,065 --> 00:41:09,532 Just, let's get out of here. 668 00:41:11,403 --> 00:41:14,304 I know you're lying to me. 669 00:41:14,306 --> 00:41:16,673 I know you don't like me. 670 00:41:16,675 --> 00:41:20,176 The second I untie you, I know you're gonna kill me. 671 00:41:20,178 --> 00:41:22,345 I know this is all a lie. 672 00:41:25,750 --> 00:41:28,518 But I'm going to be okay with it. 673 00:41:41,967 --> 00:41:43,032 God, fuck! 674 00:41:44,302 --> 00:41:46,870 Fucking bitch. 675 00:45:02,500 --> 00:45:03,900 Since when the hell 676 00:45:03,902 --> 00:45:05,668 do you all close at night? 677 00:45:05,670 --> 00:45:10,139 I've been out there 10 minutes banging on that door. 678 00:45:25,156 --> 00:45:28,191 Hey where's the regular coffee? 679 00:45:28,193 --> 00:45:30,827 We don't have any right now. 680 00:45:32,097 --> 00:45:34,864 Don't have any right now? 681 00:45:34,866 --> 00:45:36,833 You're a damn gas station. 682 00:45:36,835 --> 00:45:38,267 Can you make some? 683 00:45:39,604 --> 00:45:40,604 No. 684 00:45:41,773 --> 00:45:44,540 We have iced coffee and energy drinks in the fridge. 685 00:45:44,542 --> 00:45:46,242 Energy drinks? 686 00:45:46,244 --> 00:45:48,411 That's goddam ridiculous. 687 00:45:51,516 --> 00:45:52,782 No hot coffee. 688 00:45:54,085 --> 00:45:56,018 I can't have energy drinks. 689 00:45:56,020 --> 00:45:58,588 I can get a damn heart attack, 690 00:45:58,590 --> 00:46:01,290 lose control of the wheel, 691 00:46:01,292 --> 00:46:02,292 hit a bus. 692 00:46:03,928 --> 00:46:05,194 What the hell? 693 00:46:07,031 --> 00:46:09,532 I don't even know what half this shit is. 694 00:46:09,534 --> 00:46:11,067 What ever happened to coffee? 695 00:46:11,069 --> 00:46:13,636 Why do we have to have choices? 696 00:46:14,773 --> 00:46:17,273 This whole country, 697 00:46:17,275 --> 00:46:21,477 this whole country is going to hell in a handbag. 698 00:46:38,263 --> 00:46:41,731 Look, I don't know what your issue is, 699 00:46:43,968 --> 00:46:47,136 but I just want some coffee. 700 00:46:47,138 --> 00:46:48,771 Can I pay for this? 701 00:46:48,773 --> 00:46:52,008 Please just take what you want and leave. 702 00:46:52,010 --> 00:46:54,076 Look, I'm not asking for any handout. 703 00:46:54,078 --> 00:46:56,679 Please just leave me alone. 704 00:47:47,665 --> 00:47:51,500 Filson County, 911 where's your emergency? 705 00:47:51,502 --> 00:47:53,169 Hello? 706 00:47:53,171 --> 00:47:56,839 This is a 911 operator... - Hey, Melinda. 707 00:47:56,841 --> 00:47:58,407 What are you doing? 708 00:48:00,011 --> 00:48:02,211 Where's Sheila at? 709 00:48:02,213 --> 00:48:04,180 She's not here. 710 00:48:04,182 --> 00:48:06,015 What do you mean she's not here? 711 00:48:06,017 --> 00:48:07,483 What'd she leave already? 712 00:48:07,485 --> 00:48:09,652 She's not here anymore. 713 00:48:11,089 --> 00:48:13,189 Uh, what's the matter? 714 00:48:13,191 --> 00:48:14,191 Nothing. 715 00:48:16,427 --> 00:48:19,362 Trying to call her for like an hour. 716 00:48:19,364 --> 00:48:21,998 She knew I was picking her up, but 717 00:48:22,000 --> 00:48:24,267 what, did she get a ride? 718 00:48:24,269 --> 00:48:27,403 Who the hell gave her a ride? 719 00:48:27,405 --> 00:48:28,537 I don't know, I didn't see. 720 00:48:28,539 --> 00:48:31,173 I just know she's gone. 721 00:48:31,175 --> 00:48:33,943 Well what did she say to you? 722 00:48:35,413 --> 00:48:37,013 Well was she mad at me? 723 00:48:37,015 --> 00:48:40,449 I told her I was finishing up at the shop. 724 00:48:41,386 --> 00:48:44,186 Dammit, she always does this shit. 725 00:48:57,068 --> 00:49:00,303 If I see her, I'll let you know. 726 00:49:00,305 --> 00:49:01,305 Yeah. 727 00:49:10,281 --> 00:49:11,480 What is that? 728 00:49:12,917 --> 00:49:13,917 Shh. 729 00:49:14,986 --> 00:49:19,455 Is that her phone vibrating? 730 00:49:36,307 --> 00:49:39,508 What's her phone doing on the ground? 731 00:49:41,980 --> 00:49:44,847 She can't go two minutes without her phone. 732 00:49:44,849 --> 00:49:46,282 Where is she? 733 00:49:46,284 --> 00:49:47,650 She still here? 734 00:49:47,652 --> 00:49:49,618 No, she left. 735 00:49:49,620 --> 00:49:53,089 You're, you're not lying to me, are you? 736 00:49:53,091 --> 00:49:56,859 She's not like in the bathroom or in the back or something? 737 00:49:56,861 --> 00:49:59,028 Because if she left, she's gonna realize 738 00:49:59,030 --> 00:50:01,030 that her phone is missing in like two minutes 739 00:50:01,032 --> 00:50:02,631 and come back for it. 740 00:50:02,633 --> 00:50:04,000 Why do you keep crying? 741 00:50:04,002 --> 00:50:06,802 I'm sorry. 742 00:50:06,804 --> 00:50:11,974 Look, hey, hey hey, Melinda, listen to me, it's okay. 743 00:50:11,976 --> 00:50:13,175 All right, this is my girl we're talking about. 744 00:50:13,177 --> 00:50:16,045 All right, I just, I don't give a shit. 745 00:50:16,047 --> 00:50:17,513 All right, if she's mad at me 746 00:50:17,515 --> 00:50:19,515 or if she got you to lie for her, all right? 747 00:50:19,517 --> 00:50:21,117 I just need to know where she is 748 00:50:21,119 --> 00:50:22,885 all right, and that she's okay. 749 00:50:22,887 --> 00:50:23,953 That's all that matters to me, all right? 750 00:50:23,955 --> 00:50:26,655 That's all I care about. 751 00:50:26,657 --> 00:50:27,657 Look, if 752 00:50:29,060 --> 00:50:33,195 if you're lying to me and something happens to her, 753 00:50:34,165 --> 00:50:36,399 Melinda, I swear to god... 754 00:50:36,401 --> 00:50:37,401 She left 755 00:50:39,237 --> 00:50:40,970 with a guy. 756 00:50:40,972 --> 00:50:44,940 Shut up, a guy? 757 00:50:46,010 --> 00:50:47,843 What guy? 758 00:50:47,845 --> 00:50:51,013 I don't know, I'd never seen him before. 759 00:50:51,015 --> 00:50:53,749 What do, what did, what did he look like? 760 00:50:53,751 --> 00:50:57,053 Some guy, had like a jean jacket on. 761 00:50:57,989 --> 00:51:00,322 Well, did she know him? 762 00:51:00,324 --> 00:51:02,425 Were they like touchy or something together? 763 00:51:02,427 --> 00:51:03,659 Yeah. 764 00:51:03,661 --> 00:51:05,061 I think they went to a motel or something. 765 00:51:05,063 --> 00:51:06,063 A what? 766 00:51:12,070 --> 00:51:14,270 Uh, did you get his name? 767 00:51:15,506 --> 00:51:17,907 Was he named Devon, was it Devon? 768 00:51:17,909 --> 00:51:19,842 I didn't hear it, I'm really sorry. 769 00:51:19,844 --> 00:51:22,578 What motel did they go to, Melinda? 770 00:51:22,580 --> 00:51:24,180 I don't know. 771 00:51:24,182 --> 00:51:27,349 Everything just happened really fast. 772 00:51:34,092 --> 00:51:36,725 Okay, okay, 773 00:51:36,727 --> 00:51:40,296 I'm gonna, I'm gonna go to the Motel 6, 774 00:51:40,298 --> 00:51:42,064 on the 18, all right? 775 00:51:42,066 --> 00:51:45,134 If she comes back for her phone, you tell her I have it. 776 00:51:45,136 --> 00:51:47,770 All right, she better wait here for me. 777 00:51:47,772 --> 00:51:51,974 All right, do not let her leave before I get back. 778 00:51:51,976 --> 00:51:53,209 Okay. 779 00:51:53,211 --> 00:51:56,946 All right, thanks for telling me, Melinda. 780 00:53:51,162 --> 00:53:52,995 Can I help you guys? 781 00:53:54,432 --> 00:53:57,333 Yeah, we were thinking about going in the store and uh, 782 00:53:57,335 --> 00:53:59,201 buying some things. 783 00:53:59,203 --> 00:54:01,036 I'm sorry, I'd really like to help you guys, 784 00:54:01,038 --> 00:54:02,104 and normally I would, 785 00:54:02,106 --> 00:54:03,939 but right now, the store is closed. 786 00:54:03,941 --> 00:54:07,276 The sign says 24 hours. 787 00:54:07,278 --> 00:54:08,278 Yes, 788 00:54:09,714 --> 00:54:11,847 but not today's 24 hours. 789 00:54:14,051 --> 00:54:15,951 Did something happen here tonight? 790 00:54:15,953 --> 00:54:18,053 No, nothing happened. 791 00:54:18,055 --> 00:54:20,623 I'm just cleaning up a little mess. 792 00:54:20,625 --> 00:54:22,558 We're looking for a friend of ours, 793 00:54:22,560 --> 00:54:24,960 little wannabe cowboy type, 794 00:54:24,962 --> 00:54:27,529 bout this tall with his high heel boots on? 795 00:54:27,531 --> 00:54:30,199 You'd know him if you saw him. 796 00:54:32,236 --> 00:54:34,570 Do you guys do illegal things? 797 00:54:36,907 --> 00:54:38,607 Of course not. 798 00:54:38,609 --> 00:54:40,776 You don't accidentally kill people 799 00:54:40,778 --> 00:54:42,544 and get rid of dead bodies? 800 00:54:42,546 --> 00:54:46,282 What kind of people do we look like? 801 00:54:46,284 --> 00:54:48,550 We're just looking for our friend. 802 00:54:48,552 --> 00:54:50,753 I haven't seen him. 803 00:54:50,755 --> 00:54:52,888 How are you so sure? 804 00:54:52,890 --> 00:54:54,323 Well he said I'd know if he came 805 00:54:54,325 --> 00:54:58,661 and I don't know if he came, so nothing happened. 806 00:54:58,663 --> 00:55:00,663 I'm gonna get some smokes. 807 00:55:00,665 --> 00:55:02,164 Uh, excuse me, I said we're closed. 808 00:55:02,166 --> 00:55:03,465 You can't go in. 809 00:55:03,467 --> 00:55:05,434 In fact, I was just going to lock the door. 810 00:55:05,436 --> 00:55:06,568 You can do that right after I get my... 811 00:55:06,570 --> 00:55:08,704 I said you can't go in. 812 00:55:09,740 --> 00:55:11,240 What are you doing? 813 00:55:11,242 --> 00:55:12,775 What are you doing? 814 00:55:16,347 --> 00:55:19,014 Have you lost your fucking mind? 815 00:55:19,016 --> 00:55:20,949 It's very possible. 816 00:55:20,951 --> 00:55:23,452 Now can you please just leave? 817 00:55:23,454 --> 00:55:27,323 I am, I am just really, really busy right now. 818 00:55:29,093 --> 00:55:31,627 Put your pieces down. 819 00:55:31,629 --> 00:55:33,028 What? 820 00:55:33,030 --> 00:55:35,531 You heard me, put em away. 821 00:55:36,701 --> 00:55:38,934 There's cameras everywhere. 822 00:55:38,936 --> 00:55:40,969 No need to make a scene. 823 00:55:40,971 --> 00:55:45,207 She says the store's closed, I guess it's closed. 824 00:55:45,209 --> 00:55:48,010 We're gonna take a look around. 825 00:55:48,012 --> 00:55:52,614 And if we don't find our friend, we're coming back. 826 00:55:52,616 --> 00:55:55,751 Maybe the store will be open by then. 827 00:59:28,999 --> 00:59:29,999 Oh, Melinda. 828 00:59:31,168 --> 00:59:32,334 Are you okay? 829 00:59:34,171 --> 00:59:36,371 Is there anyone else in here with you? 830 00:59:36,373 --> 00:59:38,440 No, it's just me. 831 00:59:38,442 --> 00:59:40,175 You're here by yourself? 832 00:59:40,177 --> 00:59:41,177 Yes. 833 00:59:44,915 --> 00:59:45,781 Did you notice 834 00:59:45,783 --> 00:59:48,784 anyone suspicious come through? 835 00:59:48,786 --> 00:59:50,352 Uh, I don't know. 836 00:59:52,089 --> 00:59:53,422 Who's suspicious? 837 00:59:54,425 --> 00:59:57,125 You can put your hands down. 838 01:00:00,097 --> 01:00:01,930 There's a gray Toyota Camry in the parking lot, 839 01:00:01,932 --> 01:00:03,699 right next to your van. 840 01:00:03,701 --> 01:00:06,969 That's the stolen vehicle I'm looking for. 841 01:00:06,971 --> 01:00:09,104 Did you notice it outside? 842 01:00:09,106 --> 01:00:10,106 No. 843 01:00:12,076 --> 01:00:15,077 Keys were still in the ignition. 844 01:00:15,079 --> 01:00:18,046 When was the last time you looked outside? 845 01:00:18,048 --> 01:00:20,015 Maybe 20 minutes ago? 846 01:00:21,218 --> 01:00:22,218 Okay. 847 01:00:23,387 --> 01:00:24,853 Check the tapes. 848 01:00:25,756 --> 01:00:28,757 Tom 66, 1124 on the 503, copy. 849 01:00:28,759 --> 01:00:31,927 Uh Lou, you don't need to use codes every time. 850 01:00:31,929 --> 01:00:33,662 Just say it. 851 01:00:33,664 --> 01:00:37,265 Stolen vehicle abandoned at Paradise Pumps on the 63. 852 01:00:37,267 --> 01:00:40,869 Suspect missing, I'll clear the location. 853 01:00:45,009 --> 01:00:46,608 Melinda, you okay? 854 01:00:46,610 --> 01:00:48,677 Yeah, I'm fine. 855 01:00:48,679 --> 01:00:50,445 I don't think we can look at the tapes though. 856 01:00:50,447 --> 01:00:52,280 I can't access them. 857 01:00:52,282 --> 01:00:54,016 Well who has access? 858 01:00:54,018 --> 01:00:55,150 Diane? 859 01:00:56,687 --> 01:00:58,987 Yes, but she's not here. 860 01:01:01,492 --> 01:01:05,193 I hate to have her drive down at this hour. 861 01:01:05,195 --> 01:01:06,294 Eh, I gotta do it. 862 01:01:06,296 --> 01:01:07,696 What's her number? 863 01:01:07,698 --> 01:01:10,098 Uh, she's definitely sleeping right now. 864 01:01:10,100 --> 01:01:12,034 I hear what you're saying. 865 01:01:12,036 --> 01:01:15,704 I hate to wake her, but I'm just trying to do my job, 866 01:01:15,706 --> 01:01:17,506 you know, just follow procedure. 867 01:01:17,508 --> 01:01:19,274 What's her number? 868 01:01:19,276 --> 01:01:21,009 I actually, 869 01:01:21,011 --> 01:01:23,945 I remember now something suspicious happening. 870 01:01:23,947 --> 01:01:26,014 Oh, okay, let's call Diane first 871 01:01:26,016 --> 01:01:27,215 and once she's on her way, 872 01:01:27,217 --> 01:01:28,884 then I want to hear what you have to tell me. 873 01:01:28,886 --> 01:01:31,119 That way we're firing on all cylinders 874 01:01:31,121 --> 01:01:33,622 and not wasting any time, okay? 875 01:01:34,792 --> 01:01:35,792 Okay. 876 01:01:43,867 --> 01:01:45,067 They should really give you the keys. 877 01:01:45,069 --> 01:01:48,136 You're the most dependable one here. 878 01:01:54,078 --> 01:01:55,177 And I think you're right. 879 01:01:55,179 --> 01:01:56,645 She's probably asleep. 880 01:01:56,647 --> 01:01:58,346 Yeah, she was really tired, 881 01:01:58,348 --> 01:01:59,514 plus I don't think you'll... 882 01:01:59,516 --> 01:02:00,315 Hold on, let me try again. 883 01:02:00,317 --> 01:02:01,917 What? 884 01:02:01,919 --> 01:02:05,087 Sometimes when you, it takes a couple of tries. 885 01:02:05,089 --> 01:02:06,354 You know, when you call twice, 886 01:02:06,356 --> 01:02:08,990 people generally take that as an emergency. 887 01:02:08,992 --> 01:02:10,225 Diane? 888 01:02:10,227 --> 01:02:13,195 Hi, I'm sorry to wake you, this is Officer Lou 889 01:02:13,197 --> 01:02:16,264 of the Filson County sheriff's department. 890 01:02:16,266 --> 01:02:18,066 Yes, hi. 891 01:02:18,068 --> 01:02:20,335 Uh, we have a situation here at the Paradise Pumps 892 01:02:20,337 --> 01:02:25,173 and we're gonna need to see the surveillance tapes ASAP. 893 01:02:25,175 --> 01:02:26,575 Yeah, Melinda's right here. 894 01:02:26,577 --> 01:02:30,378 She says you're the only one that has access to them. 895 01:02:30,380 --> 01:02:31,380 Uh huh. 896 01:02:33,450 --> 01:02:35,584 I'm sorry, Diane, I know this is unfair, 897 01:02:35,586 --> 01:02:37,786 but we have a situation... 898 01:02:41,225 --> 01:02:44,626 I'm not authorized to give you a raise. 899 01:02:45,963 --> 01:02:48,263 I personally can't compensate you to drive down here... 900 01:02:48,265 --> 01:02:49,798 As a police officer, I'm ordering you 901 01:02:49,800 --> 01:02:52,300 to come down with the keys and show me the tapes. 902 01:02:52,302 --> 01:02:53,602 Is that clear? 903 01:02:54,638 --> 01:02:55,638 Thank you. 904 01:02:57,975 --> 01:03:00,342 She's a very negative person. 905 01:03:02,479 --> 01:03:04,112 Okay. 906 01:03:04,114 --> 01:03:06,248 So what were you saying? 907 01:03:06,250 --> 01:03:09,751 I was saying that I remember something suspicious now. 908 01:03:09,753 --> 01:03:11,653 About half an hour ago, someone came in 909 01:03:11,655 --> 01:03:14,289 asking about the nearest hotel and I told them 910 01:03:14,291 --> 01:03:16,825 about the Motel 6 by the 18. 911 01:03:16,827 --> 01:03:20,095 He was the last person I saw since that car showed up 912 01:03:20,097 --> 01:03:22,931 and I think he left in a green Jeep. 913 01:03:22,933 --> 01:03:28,003 And you're saying this person was suspicious, how? 914 01:03:28,005 --> 01:03:30,205 He was just suspicious. 915 01:03:31,141 --> 01:03:34,009 You can take my word for it. 916 01:03:34,011 --> 01:03:35,076 Okay, um... 917 01:03:37,147 --> 01:03:40,081 Sorry I couldn't remember that earlier 918 01:03:40,083 --> 01:03:43,018 when you were pointing the gun at me. 919 01:03:44,021 --> 01:03:46,588 I apologize about that. 920 01:03:46,590 --> 01:03:48,423 I didn't mean to scare you. 921 01:03:48,425 --> 01:03:50,125 I'm fine. 922 01:03:50,127 --> 01:03:51,860 You might actually be able to catch him still 923 01:03:51,862 --> 01:03:53,929 if you leave right now. 924 01:03:53,931 --> 01:03:55,764 Did you get a license plate? 925 01:03:55,766 --> 01:03:56,766 Uh no. 926 01:04:01,305 --> 01:04:04,873 Well, that's one hell of a first night. 927 01:04:05,976 --> 01:04:08,710 Tom 66, possible suspect in a green Jeep, 928 01:04:08,712 --> 01:04:13,081 be on the look out for all green Jeeps near the 18. 929 01:04:14,318 --> 01:04:16,017 All right, I'm gonna go check out the Motel 6 930 01:04:16,019 --> 01:04:18,119 and by the time I get back, Diane should be here 931 01:04:18,121 --> 01:04:20,355 and we'll check the tapes. 932 01:04:20,357 --> 01:04:21,957 I'm just gonna do a quick sweep of the store 933 01:04:21,959 --> 01:04:23,124 just to make sure we're all clear. 934 01:04:23,126 --> 01:04:24,292 Quick sweep. 935 01:04:24,294 --> 01:04:25,961 Yeah, it's just procedure. 936 01:04:25,963 --> 01:04:28,096 But I said he's not here. 937 01:04:30,567 --> 01:04:32,968 Melinda, is everything all right? 938 01:04:32,970 --> 01:04:34,402 Yes. 939 01:04:34,404 --> 01:04:39,040 You keep asking me that and I keep telling you, yes. 940 01:04:39,042 --> 01:04:41,142 Do you not believe me? 941 01:04:43,046 --> 01:04:46,882 Hey, if there's something you know 942 01:04:46,884 --> 01:04:49,818 or is there something wrong, 943 01:04:49,820 --> 01:04:51,653 you know you can tell me, right? 944 01:04:51,655 --> 01:04:53,154 I just want to make sure you're safe 945 01:04:53,156 --> 01:04:55,824 and I don't want anything happening to you. 946 01:04:55,826 --> 01:04:57,058 I care about you. 947 01:04:57,060 --> 01:04:59,828 You don't need to say that. 948 01:04:59,830 --> 01:05:01,930 Say what? 949 01:05:01,932 --> 01:05:05,433 I know you're just doing your job. 950 01:05:05,435 --> 01:05:08,203 You're always just doing your job. 951 01:05:08,205 --> 01:05:11,106 You don't need to say all that extra stuff to me. 952 01:05:11,108 --> 01:05:12,173 You've never said it to me before, 953 01:05:12,175 --> 01:05:15,076 you don't need to say it now. 954 01:05:15,078 --> 01:05:16,845 It's too late. 955 01:05:16,847 --> 01:05:19,714 I'm sorry, but I mean it when I say I care about you. 956 01:05:19,716 --> 01:05:24,586 You don't even really know who I am, so. 957 01:05:24,588 --> 01:05:25,854 It's not real. 958 01:05:33,063 --> 01:05:35,563 I'm gonna go sweep the premises. 959 01:06:29,319 --> 01:06:32,087 All right, everything looks good. 960 01:06:33,857 --> 01:06:36,291 I'll go check on the Motel 6. 961 01:06:36,293 --> 01:06:38,927 Who has the morning shift? 962 01:06:38,929 --> 01:06:40,428 Uh, I'm not sure. 963 01:06:44,001 --> 01:06:45,600 Okay. 964 01:06:45,602 --> 01:06:47,268 I'll go check on the Jeep. 965 01:06:47,270 --> 01:06:48,603 I'll be back. 966 01:06:48,605 --> 01:06:50,271 Okay. 967 01:06:50,273 --> 01:06:53,008 You didn't find anything strange? 968 01:06:54,511 --> 01:06:56,878 Nope, just like you said. 969 01:06:58,315 --> 01:07:00,982 I believed you the whole time. 970 01:07:00,984 --> 01:07:05,020 If you see anything or need anything, 971 01:07:05,022 --> 01:07:08,089 my cell phone number's on this card. 972 01:07:10,027 --> 01:07:12,227 You can call me directly. 973 01:08:37,547 --> 01:08:38,547 Hello? 974 01:11:45,635 --> 01:11:47,135 Melinda? 975 01:11:50,407 --> 01:11:52,540 This is your last chance! 976 01:11:54,010 --> 01:11:56,010 Do not fuck with me! 977 01:12:17,634 --> 01:12:18,700 Melinda! 978 01:12:18,702 --> 01:12:19,867 Okay, stop. 979 01:12:21,771 --> 01:12:24,138 Can you just stop now, please? 980 01:12:24,140 --> 01:12:26,641 I'll burn this whole place down right now. 981 01:12:26,643 --> 01:12:28,943 The floor is covered with gasoline. 982 01:12:35,719 --> 01:12:37,618 Give me the fucking backpack. 983 01:12:37,620 --> 01:12:40,955 You can have it if you let me go and 984 01:12:40,957 --> 01:12:42,357 and if you don't tell anybody what happened, 985 01:12:42,359 --> 01:12:44,025 I'll give it to you. 986 01:12:46,296 --> 01:12:48,563 What's going on? 987 01:12:48,565 --> 01:12:49,731 What are you doing? 988 01:12:49,733 --> 01:12:51,833 Uh, it won't open. 989 01:12:51,835 --> 01:12:54,902 The security locks the doors when the power's out. 990 01:12:56,973 --> 01:12:58,873 Why is the power out? 991 01:12:58,875 --> 01:13:00,708 Did Sheila come back? 992 01:13:00,710 --> 01:13:03,411 Melinda, is Sheila here? 993 01:13:03,413 --> 01:13:04,679 Hey. 994 01:13:04,681 --> 01:13:06,180 Melinda! 995 01:13:06,182 --> 01:13:08,082 Where are you going? 996 01:13:34,544 --> 01:13:35,343 Hey, who are you? 997 01:13:35,345 --> 01:13:36,344 Listen you... 998 01:13:36,346 --> 01:13:37,278 Whoa, whoa, what happened to you? 999 01:13:37,280 --> 01:13:38,112 You've got to trust me... 1000 01:13:38,114 --> 01:13:39,614 - Back up. - Okay, okay. 1001 01:13:39,616 --> 01:13:40,782 She's fucking crazy, man. 1002 01:13:40,784 --> 01:13:42,049 She burned my fucking face. 1003 01:13:42,051 --> 01:13:44,085 She tied me to a chair, she tried to rape me. 1004 01:13:44,087 --> 01:13:45,353 She shot her fucking coworker 1005 01:13:45,355 --> 01:13:46,387 and now she's gonna burn the whole place down! 1006 01:13:46,389 --> 01:13:47,422 Whoa, whoa, whoa, what'd you say? 1007 01:13:47,424 --> 01:13:48,756 I said she's gonna burn the whole... 1008 01:13:48,758 --> 01:13:49,791 No, no, no, no, about her coworker, what'd ou... 1009 01:13:49,793 --> 01:13:50,725 She shot her fuckincoworker. 1010 01:13:50,727 --> 01:13:51,559 She's out of her fucking mind. 1011 01:13:51,561 --> 01:13:52,794 Her coworker... 1012 01:13:52,796 --> 01:13:53,694 I don't fucking believe you, what do you... 1013 01:13:53,696 --> 01:13:54,695 Stop! 1014 01:13:54,697 --> 01:13:55,530 What are you talking about? 1015 01:13:55,532 --> 01:13:56,297 Are you fu... 1016 01:13:56,299 --> 01:13:57,265 I'm staying back... 1017 01:13:57,267 --> 01:13:58,299 What are you talking about? 1018 01:13:58,301 --> 01:13:59,534 I promise, I promise, okay? 1019 01:13:59,536 --> 01:14:00,601 What's he talking about? 1020 01:14:00,603 --> 01:14:01,702 I'm just a customer, okay? 1021 01:14:01,704 --> 01:14:03,237 Where's Sheila? 1022 01:14:03,239 --> 01:14:04,472 Where the fuck is she? 1023 01:14:04,474 --> 01:14:05,773 Did you do something to her? 1024 01:14:05,775 --> 01:14:06,607 No. 1025 01:14:06,609 --> 01:14:07,375 Did you fucking shoot her? 1026 01:14:07,377 --> 01:14:08,242 No, no, it wasn't me. 1027 01:14:08,244 --> 01:14:09,577 Why did you hurt her? 1028 01:14:09,579 --> 01:14:10,445 - I was just trying to help. - Tell me the truth! 1029 01:14:10,447 --> 01:14:12,280 He's the one that shot Sheila. 1030 01:14:16,085 --> 01:14:19,220 Hey stop it, just, you can have it, just leave. 1031 01:14:19,222 --> 01:14:22,790 You can take it and leave just like you wanted to. 1032 01:14:22,792 --> 01:14:24,425 Stop! 1033 01:14:27,764 --> 01:14:29,096 Stop! 1034 01:14:33,970 --> 01:14:35,937 Stop it. 1035 01:15:50,146 --> 01:15:51,212 Officer Lou? 1036 01:15:52,215 --> 01:15:53,781 Hi, it's Melinda. 1037 01:15:55,218 --> 01:15:58,586 No, it's not okay. 1038 01:15:58,588 --> 01:16:01,989 Lou, can you please just come back, I... 1039 01:16:03,092 --> 01:16:04,625 No, just listen, I, 1040 01:16:05,762 --> 01:16:06,762 I lied. 1041 01:16:07,664 --> 01:16:10,364 I lied about the guy, I... 1042 01:16:10,366 --> 01:16:12,867 Yes, I think so, but the door's locked 1043 01:16:12,869 --> 01:16:14,001 and the power's out and I can't get out. 1044 01:16:33,056 --> 01:16:34,388 The money's right there on the counter. 1045 01:16:34,390 --> 01:16:37,792 Please, you can just take it and leave. 1046 01:16:41,197 --> 01:16:42,197 I'm sorry. 1047 01:16:43,232 --> 01:16:46,100 I really didn't mean for all of this to happen. 1048 01:16:46,102 --> 01:16:47,802 Please, I'll burn the whole place down 1049 01:16:47,804 --> 01:16:49,403 and we can just forget it. 1050 01:16:55,979 --> 01:16:57,645 You were gonna take the fuckin' money and run, 1051 01:16:57,647 --> 01:16:59,547 weren't you? 1052 01:16:59,549 --> 01:17:03,784 Yes, but I thought you were dead and I just figured, 1053 01:17:03,786 --> 01:17:04,585 but you can have it. 1054 01:17:04,587 --> 01:17:07,254 It's all there, I promise. 1055 01:17:07,256 --> 01:17:08,756 Oh and your gun, don't forget that. 1056 01:17:08,758 --> 01:17:10,625 You can have that too. 1057 01:17:11,828 --> 01:17:14,662 Look the police are gonna be here any minute. 1058 01:17:14,664 --> 01:17:16,998 You, you called the police? 1059 01:17:18,401 --> 01:17:20,434 Yes, but you still have time. 1060 01:17:20,436 --> 01:17:21,902 You can just leave. 1061 01:17:21,904 --> 01:17:25,840 You can just leave. 1062 01:17:25,842 --> 01:17:28,843 This didn't have to be complicated, Melinda. 1063 01:17:28,845 --> 01:17:30,945 I know. 1064 01:17:30,947 --> 01:17:33,948 You made me into a killer. 1065 01:17:33,950 --> 01:17:36,784 I don't think I made you kill anybody. 1066 01:17:36,786 --> 01:17:38,819 I mean, you definitely didn't need to kill Perry. 1067 01:17:38,821 --> 01:17:42,857 He was just really in love with Sheila. 1068 01:17:42,859 --> 01:17:44,792 You're right, I'm sorry, I screwed up. 1069 01:17:44,794 --> 01:17:48,229 Stop with all your fucking, I'm sorry's. 1070 01:17:49,766 --> 01:17:52,833 You drugged me and tried to rape me. 1071 01:17:55,872 --> 01:17:59,473 Do you think that you were just gonna get away with that? 1072 01:17:59,475 --> 01:18:02,009 I just, 1073 01:18:02,011 --> 01:18:03,678 I just wanted to be with someone. 1074 01:18:03,680 --> 01:18:08,949 I just I just forgot what I wanted. 1075 01:18:08,951 --> 01:18:13,821 What, what are you gonna tell the cops when they get here? 1076 01:18:13,823 --> 01:18:15,156 Are you going to tell them about me? 1077 01:18:15,158 --> 01:18:18,359 Are you going to tell them about you? 1078 01:18:18,361 --> 01:18:20,161 I'll tell them the truth. 1079 01:18:20,163 --> 01:18:23,230 All of it. 1080 01:18:25,968 --> 01:18:27,034 The truth. 1081 01:18:27,970 --> 01:18:29,070 Hm, no. 1082 01:18:33,076 --> 01:18:36,243 No, that's, that's not gonna be enough, 1083 01:18:40,216 --> 01:18:42,983 not after what you did. 1084 01:20:05,134 --> 01:20:07,301 Melinda, Melinda, come on, come on. 1085 01:20:07,303 --> 01:20:08,869 Come on, got you. 1086 01:20:10,740 --> 01:20:11,672 I got you. 1087 01:20:11,674 --> 01:20:12,674 I got you. 1088 01:20:13,509 --> 01:20:14,909 I got you. 1089 01:20:14,911 --> 01:20:17,011 Okay, here we go, let's go. 1090 01:20:17,013 --> 01:20:18,279 Come on. 1091 01:20:18,281 --> 01:20:20,648 Okay, don't be scared, we'll get you to safety. 1092 01:20:20,650 --> 01:20:21,650 Come on. 1093 01:20:23,152 --> 01:20:26,654 Watch your head, watch your head. 1094 01:20:26,656 --> 01:20:29,657 Hold tight here, everything's going to be okay. 1095 01:20:29,659 --> 01:20:31,959 Help is on the way. 1096 01:20:31,961 --> 01:20:34,962 Tom 66, we have a large fire at Paradise Pumps. 1097 01:20:34,964 --> 01:20:37,531 I have a conscious adult female, 1098 01:20:37,533 --> 01:20:40,968 severe burns on the legs, I need EMS immediately. 1099 01:20:40,970 --> 01:20:44,271 Oh my gosh, I'm so sorry, I'm so sorry. 1100 01:20:44,273 --> 01:20:46,774 I shouldn't have left you. 1101 01:20:46,776 --> 01:20:49,043 I was just trying to follow procedure. 1102 01:20:49,045 --> 01:20:50,045 I'm so sorry. 1103 01:20:52,281 --> 01:20:53,614 What can I do? 1104 01:20:53,616 --> 01:20:57,852 Tell me, what can I do, how can I help right now? 1105 01:20:57,854 --> 01:21:00,287 You're telling the truth. 1106 01:21:00,289 --> 01:21:02,056 What? 1107 01:21:08,197 --> 01:21:10,965 Melinda, what happened tonight? 76409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.