Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,148 --> 00:00:48,148
Melinda?
2
00:00:50,651 --> 00:00:52,818
This is your last chance!
3
00:00:55,589 --> 00:00:58,057
Do not fuck with me!
4
00:01:24,552 --> 00:01:26,185
Melinda!
5
00:01:35,463 --> 00:01:37,229
Many times
we limit ourselves
6
00:01:37,231 --> 00:01:39,965
when we think about
what we deserve.
7
00:01:39,967 --> 00:01:41,633
We forget what we want.
8
00:01:41,635 --> 00:01:44,103
Our imagination has
been traumatized
9
00:01:44,105 --> 00:01:47,539
and relies beyond what
others have laid out for us.
10
00:01:47,541 --> 00:01:48,774
We become reactionary.
11
00:01:48,776 --> 00:01:51,810
♪ The more you feel,
the less you know ♪
12
00:01:51,812 --> 00:01:55,114
♪ You can't be the only one ♪
13
00:01:55,116 --> 00:01:58,083
♪ No I'm not the only one ♪
14
00:02:03,424 --> 00:02:06,158
♪ There's nothing else bigger ♪
15
00:02:06,160 --> 00:02:09,495
♪ For us than the sky ♪
16
00:02:09,497 --> 00:02:13,132
♪ The stars are alive,
baby close your eyes ♪
17
00:02:13,134 --> 00:02:14,566
♪ Make that switch ♪
18
00:02:16,904 --> 00:02:18,670
♪ I give you the sign ♪
19
00:02:18,672 --> 00:02:22,608
♪ I know, I know at
the end of the day ♪
20
00:02:38,826 --> 00:02:40,159
Excuse me, sir.
21
00:02:41,629 --> 00:02:45,197
I'm sorry, but it's against
the rules to smoke near a pump.
22
00:02:45,199 --> 00:02:46,632
Well what do
you want me to do?
23
00:02:46,634 --> 00:02:48,133
I just lit this.
24
00:02:48,135 --> 00:02:50,969
I know, and I have
nothing against smoking.
25
00:02:50,971 --> 00:02:52,171
I smoke too.
26
00:02:52,173 --> 00:02:55,274
It's okay to have one
over there by my van
27
00:02:55,276 --> 00:02:57,609
if you want me to show you.
28
00:03:02,316 --> 00:03:04,783
Nah, I'm almost done here.
29
00:03:06,453 --> 00:03:08,320
It's just really dangerous
to smoke by the pump.
30
00:03:08,322 --> 00:03:10,189
The whole gas station
can light on fire.
31
00:03:10,191 --> 00:03:12,224
I'm not a fucking
idiot, all right?
32
00:03:12,226 --> 00:03:15,961
What do you think, I'd take
this and stick it in a pump?
33
00:03:15,963 --> 00:03:18,063
I wasn't trying
to be mean to you.
34
00:03:18,065 --> 00:03:21,200
You don't need to yell at me.
35
00:03:25,372 --> 00:03:26,972
Hey.
36
00:03:26,974 --> 00:03:28,307
Hey.
37
00:03:28,309 --> 00:03:29,174
Diane left again without
cleaning the bathrooms
38
00:03:29,176 --> 00:03:30,309
or restocking.
39
00:03:30,311 --> 00:03:32,578
That's okay, I'll do it.
40
00:03:58,405 --> 00:04:00,772
The pistachios are
really amazing.
41
00:04:00,774 --> 00:04:01,940
Oh, my bad.
42
00:04:03,577 --> 00:04:06,979
They're my favorite
nut in the store.
43
00:04:09,250 --> 00:04:10,616
Cool.
44
00:04:10,618 --> 00:04:14,820
If you don't like them,
I'll give you a refund.
45
00:04:16,056 --> 00:04:17,155
Okay.
46
00:04:18,259 --> 00:04:21,393
My name is
Melinda, by the way.
47
00:04:21,395 --> 00:04:25,163
Thanks.
48
00:05:24,258 --> 00:05:26,024
Whoa, Jesus.
49
00:05:26,026 --> 00:05:27,359
Is this the ladies room?
50
00:05:27,361 --> 00:05:29,294
No, you're in the right place.
51
00:05:29,296 --> 00:05:30,996
This is the men's.
52
00:05:32,299 --> 00:05:35,267
I was just cleaning
the bathroom.
53
00:05:37,204 --> 00:05:40,005
Oh you can go ahead and use it.
54
00:05:43,477 --> 00:05:44,976
You know, you really
ought to put a sign
55
00:05:44,978 --> 00:05:47,379
if you're gonna be in here.
56
00:06:09,203 --> 00:06:11,970
Is the coffee ready?
57
00:06:11,972 --> 00:06:13,472
Yes, here you go.
58
00:06:37,264 --> 00:06:38,997
How do
these skanks do this?
59
00:06:38,999 --> 00:06:41,066
Left, right,
60
00:06:41,068 --> 00:06:43,602
left, right, oh yeah, left
61
00:06:43,604 --> 00:06:45,103
- Do what?
- Right
62
00:06:45,105 --> 00:06:46,905
Here, watch my ass.
63
00:06:50,210 --> 00:06:52,210
Do you see it?
64
00:06:52,212 --> 00:06:54,179
I think so.
65
00:07:14,268 --> 00:07:17,803
Okay now try flexing your
ass cheek one at a time.
66
00:07:17,805 --> 00:07:18,570
What?
67
00:07:18,572 --> 00:07:19,838
Just try it.
68
00:07:20,974 --> 00:07:24,910
Okay, go left, yeah,
right, left, right,
69
00:07:24,912 --> 00:07:28,346
left, right, yes, left,
right, keep going.
70
00:07:29,650 --> 00:07:31,283
I think you're doing it right.
71
00:07:31,285 --> 00:07:33,819
Yeah, left, right, left, left...
72
00:07:35,823 --> 00:07:37,088
- Wait you were filming?
- Left, keep going.
73
00:07:37,090 --> 00:07:38,623
Keep going.
74
00:07:38,625 --> 00:07:39,424
Sheila.
75
00:07:39,426 --> 00:07:41,960
People need to see this.
76
00:07:41,962 --> 00:07:43,662
What do you mean, people?
77
00:07:43,664 --> 00:07:45,297
Wait, people coming
into the store?
78
00:07:45,299 --> 00:07:47,098
What, no.
79
00:07:47,100 --> 00:07:48,633
Sheila, can you
please delete that?
80
00:07:48,635 --> 00:07:49,835
What are you doing?
81
00:07:49,837 --> 00:07:54,105
What do you care, no
one knows who you are.
82
00:07:54,107 --> 00:07:55,340
Please can you delete it?
83
00:07:55,342 --> 00:07:56,342
Oh god.
84
00:07:57,077 --> 00:07:58,276
You take this one, okay?
85
00:07:58,278 --> 00:07:59,945
Oh, what are you doing, freak?
86
00:07:59,947 --> 00:08:01,012
I don't want
anyone to see that.
87
00:08:01,014 --> 00:08:03,248
All right, I'll delete it.
88
00:08:04,918 --> 00:08:06,117
Hi there.
89
00:08:06,119 --> 00:08:07,285
Hi.
90
00:08:07,287 --> 00:08:08,553
Uh, hey there.
91
00:08:10,824 --> 00:08:12,324
How can I help you?
92
00:08:12,326 --> 00:08:14,192
Um, what's her name?
93
00:08:15,095 --> 00:08:16,361
Sheila.
94
00:08:16,363 --> 00:08:17,762
Sheila, right.
95
00:08:17,764 --> 00:08:18,764
Hi Sheila.
96
00:08:19,666 --> 00:08:22,100
Uh, I was in here
a few nights ago.
97
00:08:22,102 --> 00:08:23,201
Do you remember?
98
00:08:23,203 --> 00:08:24,302
It's Fred.
99
00:08:24,304 --> 00:08:26,938
No, I see a lot
of faces in here.
100
00:08:26,940 --> 00:08:29,374
Hi Fred, my name is Melinda.
101
00:08:29,376 --> 00:08:32,143
Um, we were talking and
you were telling me how
102
00:08:32,145 --> 00:08:37,883
your feet hurt so much from
standing all night and so um,
103
00:08:37,885 --> 00:08:41,186
uh, I thought these might help.
104
00:08:41,188 --> 00:08:44,456
They're padded insoles
for your shoes.
105
00:08:46,059 --> 00:08:48,927
I'm guessing you're
uh, size nine?
106
00:08:50,030 --> 00:08:52,931
Here, you should uh, try em out.
107
00:08:55,536 --> 00:08:58,236
Wow, these look
really comfortable.
108
00:08:58,238 --> 00:09:03,275
She's right, after a long
shift, we all have aching feet.
109
00:09:04,578 --> 00:09:06,144
I'm not a size nine.
110
00:09:06,146 --> 00:09:08,980
Oh well that's okay because
you can cut these down
111
00:09:08,982 --> 00:09:10,081
if they're too big.
112
00:09:10,083 --> 00:09:11,750
Okay, okay, stop,
stop, stop, okay?
113
00:09:11,752 --> 00:09:13,084
- You could get planters...
- Just stop, stop.
114
00:09:13,086 --> 00:09:16,221
I don't want your
foot pads, okay?
115
00:09:17,190 --> 00:09:18,089
I don't want anything from you.
116
00:09:18,091 --> 00:09:19,257
Well they're um...
117
00:09:19,259 --> 00:09:20,525
Sheila, I think
he's just being nice.
118
00:09:20,527 --> 00:09:22,060
I don't care how nice
he thinks he's being.
119
00:09:22,062 --> 00:09:24,029
He comes in here every night.
120
00:09:24,031 --> 00:09:26,097
We're not gonna have
some sort of thing
121
00:09:26,099 --> 00:09:27,899
happening between us, okay?
122
00:09:27,901 --> 00:09:29,167
You understand?
123
00:09:29,169 --> 00:09:32,470
Excuse me, is there
another register open?
124
00:09:33,574 --> 00:09:34,639
Um,
125
00:09:37,411 --> 00:09:38,276
Fred, your insoles.
126
00:09:38,278 --> 00:09:41,179
I swear to god, he's pathetic.
127
00:09:43,183 --> 00:09:46,251
Can I get two
of the Lucky 7 scratchers
128
00:09:46,253 --> 00:09:49,087
and two of the Platinum Payout?
129
00:09:56,563 --> 00:09:59,397
The insoles fit
my shoes perfectly.
130
00:09:59,399 --> 00:10:00,799
What?
131
00:10:00,801 --> 00:10:03,268
It's like Cinderella.
132
00:10:03,270 --> 00:10:05,036
The shoe fits.
133
00:10:09,476 --> 00:10:11,776
Your insoles fit my shoes.
134
00:10:27,294 --> 00:10:28,294
Hi there.
135
00:10:29,296 --> 00:10:31,596
Let me know if you need
help with anything.
136
00:10:31,598 --> 00:10:35,066
My name is Melinda, I work here.
137
00:10:35,068 --> 00:10:36,901
Hi Melinda.
138
00:10:36,903 --> 00:10:39,170
Um, that's very kind of you.
139
00:10:39,172 --> 00:10:42,474
Is everyone else that works
here as nice as you are?
140
00:10:42,476 --> 00:10:44,275
Not really.
141
00:10:44,277 --> 00:10:46,111
Sheila over there
can be quite mean,
142
00:10:46,113 --> 00:10:49,814
but that's because
everyone talks to her.
143
00:10:49,816 --> 00:10:50,649
I understand.
144
00:10:50,651 --> 00:10:52,083
She's very pretty.
145
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
Okay, um,
146
00:10:56,023 --> 00:10:57,789
maybe you can help
me out by telling me
147
00:10:57,791 --> 00:10:59,290
where the cigarettes are?
148
00:10:59,292 --> 00:11:02,027
Oh that's easy, the cigarettes
are always by the counter.
149
00:11:07,367 --> 00:11:08,367
Great.
150
00:11:29,790 --> 00:11:33,725
Don't you wish people
picked up after themselves?
151
00:11:33,727 --> 00:11:37,896
I guess that means you
wouldn't have a job then.
152
00:11:37,898 --> 00:11:39,230
How are you, Melinda?
153
00:11:39,232 --> 00:11:40,532
Everything good tonight?
154
00:11:40,534 --> 00:11:42,801
Yeah, everything's good.
155
00:11:44,671 --> 00:11:46,404
Is that your new car?
156
00:11:48,508 --> 00:11:50,341
Yes it is.
157
00:11:50,343 --> 00:11:52,711
It's my first night going solo.
158
00:11:52,713 --> 00:11:54,546
Does that make you nervous?
159
00:11:54,548 --> 00:11:58,216
No, I've been training
for this for a long time.
160
00:11:58,218 --> 00:12:00,685
Feels great being by myself.
161
00:12:00,687 --> 00:12:03,054
Looks powerful.
162
00:12:04,925 --> 00:12:06,491
Do you need help?
163
00:12:08,228 --> 00:12:09,060
No.
164
00:12:09,062 --> 00:12:12,230
Zero to 60 in 5.3 seconds.
165
00:12:12,232 --> 00:12:13,232
Wow.
166
00:12:14,568 --> 00:12:18,203
The back of it kind of looks
like a robot with sunglasses.
167
00:12:18,205 --> 00:12:20,872
No I'm uh, just
looking for condoms.
168
00:12:20,874 --> 00:12:22,207
Really?
169
00:12:22,209 --> 00:12:23,541
You've been looking
for like five minutes,
170
00:12:23,543 --> 00:12:25,677
do you need me to
assist you with that?
171
00:12:25,679 --> 00:12:30,448
Can't imagine how
you could.
172
00:12:30,450 --> 00:12:32,550
Are the windows bullet proof?
173
00:12:32,552 --> 00:12:34,519
Like, if bad guys
were shooting at you,
174
00:12:34,521 --> 00:12:36,855
would the bullets
just bounce off?
175
00:12:36,857 --> 00:12:38,490
No, they'd hit me.
176
00:12:40,794 --> 00:12:42,127
I can take my break right now.
177
00:12:42,129 --> 00:12:44,262
Can you take me for a ride?
178
00:12:53,273 --> 00:12:55,540
Here, these should work.
179
00:12:56,476 --> 00:12:57,475
Yeah.
180
00:12:57,477 --> 00:13:00,278
I'll ring you
up at the counter.
181
00:13:00,280 --> 00:13:04,115
It's amazing,
it's like an office.
182
00:13:04,117 --> 00:13:05,150
Yeah, it is.
183
00:13:06,286 --> 00:13:08,620
This is one of the newer models.
184
00:13:08,622 --> 00:13:09,721
What about the parking lot,
185
00:13:09,723 --> 00:13:12,123
can we just go around
the parking lot?
186
00:13:12,125 --> 00:13:16,594
I wish I could, but I really
need to stay on schedule.
187
00:13:16,596 --> 00:13:18,296
Maybe I could get
arrested and then you could
188
00:13:18,298 --> 00:13:21,232
take me on a ride
and do your job.
189
00:13:21,234 --> 00:13:23,368
What if I took this?
- No!
190
00:13:26,273 --> 00:13:27,273
I'm sorry.
191
00:13:29,609 --> 00:13:32,177
I'll take you on a ride later.
192
00:13:32,179 --> 00:13:33,845
I promise.
193
00:13:33,847 --> 00:13:38,183
I'm gonna go get a
coffee, stay on schedule.
194
00:13:38,185 --> 00:13:39,350
Okay.
195
00:13:42,689 --> 00:13:43,822
Hi Sheila.
196
00:13:43,824 --> 00:13:45,490
Hi Officer Lou.
197
00:13:45,492 --> 00:13:46,658
That's $9.45.
198
00:13:49,262 --> 00:13:52,831
Hey you know what,
uh, keep the change.
199
00:13:54,167 --> 00:13:55,266
You sure?
200
00:13:55,268 --> 00:13:58,002
I believe in karma.
201
00:13:58,004 --> 00:13:59,871
So is there a
bathroom I could use?
202
00:13:59,873 --> 00:14:02,173
Yeah, right around the corner.
203
00:14:02,175 --> 00:14:03,274
All right.
204
00:14:11,117 --> 00:14:13,351
How's everything tonight?
205
00:14:13,353 --> 00:14:15,286
Ready to go home, but I can't
206
00:14:15,288 --> 00:14:17,889
because Perry's being
an asshole right now.
207
00:14:17,891 --> 00:14:20,959
He just does not care that
he's late everywhere he goes.
208
00:14:20,961 --> 00:14:22,527
I'm sorry to hear that.
209
00:14:22,529 --> 00:14:26,130
This cracks me up.
210
00:14:26,132 --> 00:14:29,834
Fast action, extra
stimulating sex enhancements,
211
00:14:29,836 --> 00:14:32,303
100% guaranteed.
212
00:14:32,305 --> 00:14:35,306
It's always about
sex with you boys, isn't it?
213
00:14:35,308 --> 00:14:37,075
Oh I, no, I don't,
214
00:14:37,077 --> 00:14:39,143
no, it's not me.
215
00:14:39,145 --> 00:14:43,081
Oh, I see, you've
never had that problem.
216
00:14:43,083 --> 00:14:46,084
No, no.
217
00:14:46,086 --> 00:14:47,385
Melinda, what the
hell are you doing?
218
00:14:49,422 --> 00:14:51,756
Were you just taking
pictures of us?
219
00:14:51,758 --> 00:14:53,024
I wasn't.
220
00:14:53,026 --> 00:14:54,025
Officer Lou
is a police officer...
221
00:14:54,027 --> 00:14:55,059
I wasn't.
222
00:14:55,061 --> 00:14:56,694
That's so inappropriate.
223
00:14:56,696 --> 00:14:59,664
Sheila, Sheila,
it's okay, relax.
224
00:15:01,902 --> 00:15:04,869
Is your phone all
right, Melinda?
225
00:15:04,871 --> 00:15:07,872
Melinda,
show us your phone.
226
00:15:07,874 --> 00:15:09,741
Oh, that's not good.
227
00:15:13,713 --> 00:15:16,714
I broke my screen as well.
228
00:15:16,716 --> 00:15:19,217
Attention all units,
we have a 503 in progress.
229
00:15:19,219 --> 00:15:21,586
Suspect, white male,
he may be armed,
230
00:15:21,588 --> 00:15:25,456
last seen in a gray sedan
driving south on 93.
231
00:15:25,458 --> 00:15:26,524
That's me.
232
00:15:28,561 --> 00:15:30,561
Sorry about your phone, Melinda.
233
00:15:30,563 --> 00:15:31,629
I gotta run.
234
00:15:34,200 --> 00:15:38,503
You are so creepy.
235
00:15:39,973 --> 00:15:42,307
Who else do you take pictures
of when they're not looking?
236
00:15:42,309 --> 00:15:45,276
Do you take pictures of me?
237
00:15:45,278 --> 00:15:48,546
Give me your phone,
Melinda or I'll report you
238
00:15:48,548 --> 00:15:50,148
and you'll lose your job.
239
00:15:50,150 --> 00:15:51,950
Show me your phone.
240
00:15:53,320 --> 00:15:55,420
I wasn't taking
pictures of you.
241
00:15:55,422 --> 00:15:57,322
Oh, just Officer Lou?
242
00:15:57,324 --> 00:16:00,124
That's fucking creepy, he
probably thinks you're so weird.
243
00:16:00,126 --> 00:16:01,225
I would.
244
00:16:02,329 --> 00:16:04,128
Oh.
245
00:16:04,130 --> 00:16:08,166
Oh my god, you have an
entire album for him?
246
00:16:08,168 --> 00:16:09,968
What do you do?
247
00:16:09,970 --> 00:16:13,604
Do you go home and rub yourself
looking at pictures of him?
248
00:16:13,606 --> 00:16:15,239
Officer Lou?
249
00:16:15,241 --> 00:16:19,143
Don't tell me you're some
kind of weird virgin.
250
00:16:19,145 --> 00:16:21,179
Stop it, Sheila.
251
00:16:21,181 --> 00:16:24,082
Oh my god, are you
holding out or something
252
00:16:24,084 --> 00:16:25,850
cause I'm sure one of
these truckers out here
253
00:16:25,852 --> 00:16:28,519
will bang you in the
bathroom if you ask them to.
254
00:16:28,521 --> 00:16:32,123
I can probably set
something up for you.
255
00:16:32,125 --> 00:16:33,491
You sick bitch.
256
00:16:33,493 --> 00:16:35,526
Uh, did you just hit me?
257
00:16:58,985 --> 00:17:00,718
Hi Melinda.
258
00:17:00,720 --> 00:17:03,221
Don't be afraid, okay?
259
00:17:03,223 --> 00:17:04,555
I was just in the middle of
explaining to your friend,
260
00:17:04,557 --> 00:17:08,493
Sheila here that I am
not here to hurt anybody.
261
00:17:08,495 --> 00:17:10,728
That's not why I'm here,
262
00:17:10,730 --> 00:17:13,064
but I do need your cooperation.
263
00:17:13,066 --> 00:17:16,067
Can you follow some
simple instructions?
264
00:17:16,069 --> 00:17:17,069
Yes, great.
265
00:17:18,204 --> 00:17:19,370
Would you mind going over there
266
00:17:19,372 --> 00:17:20,805
and standing next to
your friend, Sheila?
267
00:17:20,807 --> 00:17:22,540
She's not my friend.
268
00:17:22,542 --> 00:17:26,144
Okay, regardless,
get over there.
269
00:17:30,917 --> 00:17:33,217
Where the hell were you?
270
00:17:33,219 --> 00:17:34,719
I'm not even
supposed to be here.
271
00:17:34,721 --> 00:17:35,721
Hey!
272
00:17:37,023 --> 00:17:40,858
Okay, now listen, no one is
going to be getting hurt,
273
00:17:40,860 --> 00:17:41,692
all right?
274
00:17:41,694 --> 00:17:43,261
I am not some evil criminal.
275
00:17:43,263 --> 00:17:47,231
Do I look like some
evil criminal, Melinda?
276
00:17:47,233 --> 00:17:48,366
No, great.
277
00:17:48,368 --> 00:17:50,568
I am just in a
little bit of trouble
278
00:17:50,570 --> 00:17:52,336
and I know that it's
not your guy's fault,
279
00:17:52,338 --> 00:17:54,939
however, I will be
needing your cooperation.
280
00:17:54,941 --> 00:17:56,274
When this is all said and done,
281
00:17:56,276 --> 00:17:59,110
you are going to have one
hell of a story to tell.
282
00:17:59,112 --> 00:18:01,446
There are some very
unreasonable people
283
00:18:01,448 --> 00:18:03,181
who are trying to kill me
284
00:18:03,183 --> 00:18:06,217
and it wasn't even
my fucking fault.
285
00:18:06,219 --> 00:18:08,953
I did lose my
temper, but anyways,
286
00:18:08,955 --> 00:18:11,622
I'm sure that you ladies
wouldn't want a face like this
287
00:18:11,624 --> 00:18:14,058
going to waste on a dead man.
288
00:18:14,060 --> 00:18:15,193
Right, Melinda?
289
00:18:15,195 --> 00:18:17,195
Can you hurry up?
290
00:18:17,197 --> 00:18:18,029
You're robbing us, right?
291
00:18:18,031 --> 00:18:20,098
That's what's happening?
292
00:18:22,035 --> 00:18:25,069
You need to calm
the fuck down.
293
00:18:25,071 --> 00:18:26,071
Okay, now,
294
00:18:27,373 --> 00:18:30,408
neither of you two ladies own
this gas station, correct?
295
00:18:30,410 --> 00:18:31,410
No.
296
00:18:33,146 --> 00:18:34,445
No.
297
00:18:34,447 --> 00:18:35,980
That's great news.
298
00:18:35,982 --> 00:18:38,883
That's great news, cause you
know why, this is not personal.
299
00:18:38,885 --> 00:18:41,486
Okay, I'm not robbing you
guys, it's not your money.
300
00:18:41,488 --> 00:18:43,387
Everything inside
both the registers
301
00:18:43,389 --> 00:18:45,156
and everything in the safe.
302
00:18:45,158 --> 00:18:48,226
Well, we don't have
the keys to the safe.
303
00:18:48,228 --> 00:18:50,495
Only the managers do.
304
00:18:50,497 --> 00:18:53,498
Fuck.
305
00:18:53,500 --> 00:18:57,168
Okay, then just give me
everything in the registers.
306
00:18:57,170 --> 00:18:59,170
It's less than $100.
307
00:18:59,172 --> 00:19:01,339
People really don't
pay with cash anymore.
308
00:19:01,341 --> 00:19:02,974
Well, except you.
309
00:19:04,911 --> 00:19:07,945
Here, you want your change back?
310
00:19:07,947 --> 00:19:09,981
You're really being
a buzz kill, Sheila.
311
00:19:09,983 --> 00:19:14,152
Well, you're the genius
trying to rob a gas station.
312
00:19:14,154 --> 00:19:15,953
Is that thing even real?
313
00:19:17,357 --> 00:19:18,589
Fucking asshole.
314
00:19:18,591 --> 00:19:19,457
Shut the fuck up!
315
00:19:19,459 --> 00:19:20,958
Okay?
316
00:19:20,960 --> 00:19:22,126
Melinda, could you please
tell your friend here
317
00:19:22,128 --> 00:19:23,661
to quit being so
fucking difficult?
318
00:19:23,663 --> 00:19:26,164
She's not my friend.
319
00:19:26,166 --> 00:19:28,432
Sheila, stop being
so fucking difficult.
320
00:19:28,434 --> 00:19:29,767
Hey, fuck you.
321
00:19:29,769 --> 00:19:32,303
Okay, that's enough, all
right, here, thank you.
322
00:19:32,305 --> 00:19:34,338
Money, bag, let's go.
323
00:19:35,875 --> 00:19:39,810
What are you gonna
do with the money?
324
00:19:39,812 --> 00:19:42,180
I am going to
go pay off my debt
325
00:19:42,182 --> 00:19:44,749
to these fucking stupid bikers.
326
00:19:46,519 --> 00:19:49,487
Is this gonna be enough?
327
00:19:49,489 --> 00:19:51,222
No, apparently not.
328
00:19:52,859 --> 00:19:53,991
There's more
money in the safe.
329
00:19:53,993 --> 00:19:55,193
I can get it for you.
330
00:19:55,195 --> 00:19:56,561
You're gonna
help this asshole?
331
00:19:56,563 --> 00:19:58,196
Sheila, he has a gun.
332
00:19:58,198 --> 00:20:00,231
I have a gun.
333
00:20:00,233 --> 00:20:02,700
I'll go get it.
334
00:20:02,702 --> 00:20:04,435
How much do you need?
335
00:20:05,705 --> 00:20:07,638
All of it.
336
00:20:07,640 --> 00:20:08,640
Okay.
337
00:20:26,659 --> 00:20:29,760
Shouldn't you be wearing
a mask or something?
338
00:20:31,497 --> 00:20:32,497
Uh oh.
339
00:20:37,170 --> 00:20:39,103
Don't
you fuck around.
340
00:20:39,105 --> 00:20:40,504
Okay, I need this money.
341
00:20:40,506 --> 00:20:41,539
If I don't get it, I'll
kill everybody in the store.
342
00:20:41,541 --> 00:20:43,774
I don't give a shit,
you understand?
343
00:20:43,776 --> 00:20:44,742
Hey.
344
00:20:44,744 --> 00:20:46,410
Yes, okay, got it.
345
00:21:19,212 --> 00:21:20,611
- Evening.
- Hi.
346
00:21:38,264 --> 00:21:39,730
That's $12.45.
347
00:21:49,442 --> 00:21:53,144
Oh, we actually don't
have any change right now.
348
00:21:53,146 --> 00:21:55,579
You don't have
any change for a 20?
349
00:21:55,581 --> 00:21:59,283
We just counted the register
with the new shift person.
350
00:21:59,285 --> 00:22:01,152
Can you ring me over here?
351
00:22:01,154 --> 00:22:04,288
That register's
not open right now.
352
00:22:04,290 --> 00:22:07,191
Sorry, it's a really
weird situation.
353
00:22:08,761 --> 00:22:09,794
Credit card, is that good?
354
00:22:09,796 --> 00:22:12,263
- Yeah.
- All right.
355
00:22:12,265 --> 00:22:13,864
Do you know how to get
to Wrightwood from here?
356
00:22:13,866 --> 00:22:15,499
There's no service.
357
00:22:15,501 --> 00:22:16,500
It's a few miles, right?
- Yeah,
358
00:22:16,502 --> 00:22:17,702
it's just a few miles down.
359
00:22:17,704 --> 00:22:20,171
Hop on 18, right,
it's only a few miles?
360
00:22:20,173 --> 00:22:25,276
Yeah you just, um.
361
00:22:28,781 --> 00:22:31,682
Just a couple of
miles down here.
362
00:22:38,491 --> 00:22:40,224
Where were you trying to go?
363
00:22:40,226 --> 00:22:41,158
Wrightwood.
364
00:22:41,160 --> 00:22:42,727
Oh, Wrightwood is simple.
365
00:22:42,729 --> 00:22:44,562
Just get on the 18 east
and you'll be there
366
00:22:44,564 --> 00:22:46,897
in about 12 miles,
you can't miss it.
367
00:22:46,899 --> 00:22:49,700
All right, thank you.
368
00:22:49,702 --> 00:22:51,135
Come on, let's go.
369
00:22:58,311 --> 00:22:59,977
What was that?
370
00:22:59,979 --> 00:23:01,846
I have the money
all ready to go.
371
00:23:01,848 --> 00:23:03,914
Thank you.
372
00:23:03,916 --> 00:23:08,986
Melinda, you're an angel, thank
you for making this so easy.
373
00:23:11,858 --> 00:23:14,191
Can I have the backpack?
374
00:23:14,193 --> 00:23:17,061
Where are you
headed to after this?
375
00:23:17,063 --> 00:23:18,763
I'm gonna go pay off my debt
376
00:23:18,765 --> 00:23:21,532
and then get the hell out of
wherever the hell this is.
377
00:23:21,534 --> 00:23:24,001
Can I go with you?
378
00:23:24,003 --> 00:23:25,069
What?
379
00:23:25,071 --> 00:23:28,239
Can you take me
with you, please?
380
00:23:28,241 --> 00:23:29,940
Are you out of your mind?
381
00:23:29,942 --> 00:23:32,042
Melinda, come on.
382
00:23:32,044 --> 00:23:33,244
You know what, you should go.
383
00:23:33,246 --> 00:23:34,745
- No, no...
- You two belong together.
384
00:23:34,747 --> 00:23:36,947
Come on, come on, Melinda.
385
00:23:36,949 --> 00:23:38,749
Are you being serious?
386
00:23:38,751 --> 00:23:39,751
Yes.
387
00:23:41,387 --> 00:23:43,687
Melinda, just give me
the backpack, please.
388
00:23:43,689 --> 00:23:46,223
Take me with you, I'd
like to go with you.
389
00:23:46,225 --> 00:23:48,626
No, that, that's
not gonna happen.
390
00:23:48,628 --> 00:23:51,362
Okay, just give me
the fucking backpack.
391
00:23:51,364 --> 00:23:54,031
You don't want to
get involved in this.
392
00:23:54,033 --> 00:23:56,066
I do want to get involved.
393
00:23:56,068 --> 00:23:57,868
I can be useful.
394
00:23:57,870 --> 00:24:00,438
Melinda, I have no
use for you, okay?
395
00:24:00,440 --> 00:24:03,541
Give me the fucking money.
396
00:24:03,543 --> 00:24:06,110
You do have use for me.
397
00:24:06,112 --> 00:24:07,645
I just got you the
money from the safe.
398
00:24:07,647 --> 00:24:09,246
You wouldn't have
gotten that without me.
399
00:24:09,248 --> 00:24:10,781
Yes, and I appreciate that,
400
00:24:10,783 --> 00:24:12,216
but Melinda, I don't
have time for this.
401
00:24:12,218 --> 00:24:13,250
Give me the fucking backpack.
402
00:24:13,252 --> 00:24:14,084
Melinda, just
give him the back...
403
00:24:14,086 --> 00:24:15,286
Stop.
404
00:24:15,288 --> 00:24:16,153
Melinda, give him
the fucking backpack.
405
00:24:16,155 --> 00:24:17,254
Give me the goddamn backpack.
406
00:24:17,256 --> 00:24:20,257
Melinda give it.
407
00:24:24,497 --> 00:24:27,498
God, you are such
a little bitch.
408
00:24:29,135 --> 00:24:31,001
Yeah, you're just a
little bitch with a gun,
409
00:24:31,003 --> 00:24:32,837
bullying two girls.
410
00:24:32,839 --> 00:24:34,171
You call yourself a man?
411
00:24:34,173 --> 00:24:36,574
When did I ever
say that I was a man?
412
00:24:36,576 --> 00:24:39,009
Oh good, cause you're not.
413
00:24:39,011 --> 00:24:40,311
You know what your
fucking problem is?
414
00:24:40,313 --> 00:24:41,445
You don't know when
to shut the fuck up.
415
00:24:41,447 --> 00:24:42,413
Yeah, you think
I'm scared of you?
416
00:24:42,415 --> 00:24:44,181
Shut your fucking mouth.
417
00:24:44,183 --> 00:24:46,183
I'm not trying to be
tough, I was nice to you.
418
00:24:46,185 --> 00:24:47,418
What are you gonna shoot me?
419
00:24:47,420 --> 00:24:48,786
Why are you being
so fucking difficult?
420
00:24:48,788 --> 00:24:50,788
You're lucky my boyfriend
isn't here right now.
421
00:24:50,790 --> 00:24:51,655
Oh wow, am I?
422
00:24:51,657 --> 00:24:52,456
Yeah, the fucking boyfriend...
423
00:24:52,458 --> 00:24:53,524
Yeah, he's got guns too,
424
00:24:53,526 --> 00:24:55,192
definitely has a
bigger dick than you.
425
00:24:55,194 --> 00:24:57,261
Why the fuck are we talking
about your boyfriend's dick?
426
00:24:57,263 --> 00:24:58,028
You're not tough.
427
00:24:58,030 --> 00:24:58,863
You want to see tough?
428
00:24:58,865 --> 00:25:00,197
I can...
- Take your money
429
00:25:00,199 --> 00:25:03,434
and get the fuck outta
here, like a little bitch.
430
00:25:06,439 --> 00:25:07,505
I fucking told you!
431
00:25:07,507 --> 00:25:08,305
I told you!
432
00:25:08,307 --> 00:25:09,840
You made this happen!
433
00:25:09,842 --> 00:25:12,343
I was trying to be nice and
you wouldn't shut the fuck up!
434
00:25:12,345 --> 00:25:14,278
Melinda, lock the door.
435
00:25:14,280 --> 00:25:16,780
Lock the fucking door, Melinda.
436
00:25:16,782 --> 00:25:18,983
You need to learn how to
fucking talk to people.
437
00:25:18,985 --> 00:25:20,217
I would have been out of her
438
00:25:20,219 --> 00:25:22,052
if you would have shut
your dumb fucking mouth!
439
00:25:22,054 --> 00:25:23,120
Give me your phone, Melinda.
440
00:25:23,122 --> 00:25:24,188
Shh.
441
00:25:26,826 --> 00:25:30,461
Go in the bathroom til
I tell you to come out.
442
00:25:30,463 --> 00:25:31,795
You know what?
443
00:25:31,797 --> 00:25:32,496
I'm gonna fucking teach
you how to talk to people.
444
00:25:32,498 --> 00:25:33,464
Get up.
445
00:25:33,466 --> 00:25:35,533
Get the fuck up, get up.
446
00:25:40,039 --> 00:25:41,138
Come on.
447
00:25:48,648 --> 00:25:51,181
Get on your knees.
448
00:27:06,058 --> 00:27:08,325
- Now fuck you!
- Get off me!
449
00:27:08,327 --> 00:27:10,227
- Dumb ass!
- Fuck you!
450
00:27:10,229 --> 00:27:11,428
I told you to wait in
the fucking bathroom!
451
00:28:18,364 --> 00:28:21,699
Melinda, Melinda
you're stupid.
452
00:28:21,701 --> 00:28:23,400
Stupid idiot.
453
00:28:30,342 --> 00:28:33,877
Fuck.
454
00:28:47,226 --> 00:28:49,426
I wasn't going to shoot her.
455
00:28:51,897 --> 00:28:54,665
You can clean up all
you fucking want,
456
00:28:54,667 --> 00:28:56,300
but it's your fault.
457
00:29:05,077 --> 00:29:07,444
Why are you cleaning it up?
458
00:29:09,281 --> 00:29:10,281
Huh?
459
00:29:12,118 --> 00:29:13,751
What are you going to tell
some bullshit story to the cops
460
00:29:13,753 --> 00:29:16,019
when they get here?
461
00:29:26,198 --> 00:29:28,899
I wasn't going to shoot her.
462
00:29:28,901 --> 00:29:30,367
I'm not a murderer.
463
00:29:35,875 --> 00:29:37,074
All right, what are you
going to tell the cops
464
00:29:37,076 --> 00:29:38,609
when they get here?
465
00:29:40,045 --> 00:29:42,146
Fuck, did you throw
hot coffee on my face?
466
00:29:42,148 --> 00:29:44,181
It's fucking on fire.
467
00:29:45,885 --> 00:29:46,917
God.
468
00:29:51,390 --> 00:29:54,825
What, what the fuck
are you looking at?
469
00:29:54,827 --> 00:29:56,760
Just looking at your face.
470
00:29:56,762 --> 00:29:58,262
Yeah?
471
00:29:58,264 --> 00:30:02,499
Yeah, well I'm sure it looks
pretty fucked up, thank you.
472
00:30:02,501 --> 00:30:06,003
Why didn't you want
me to go with you?
473
00:30:06,939 --> 00:30:08,405
What?
474
00:30:08,407 --> 00:30:11,108
When I asked to
leave with you,
475
00:30:11,110 --> 00:30:13,577
why didn't you want
me to come with you?
476
00:30:13,579 --> 00:30:14,579
Why?
477
00:30:16,248 --> 00:30:18,849
That's fucking crazy.
478
00:30:18,851 --> 00:30:20,684
I don't know you.
479
00:30:20,686 --> 00:30:23,353
There's no reason for
you to get involved.
480
00:30:23,355 --> 00:30:27,324
This didn't have to
be this complicated.
481
00:30:27,326 --> 00:30:29,026
I didn't think
Sheila would get shot.
482
00:30:29,028 --> 00:30:31,028
That wasn't what I wanted.
483
00:30:31,030 --> 00:30:32,963
Well you made it happen.
484
00:30:35,167 --> 00:30:38,101
Okay, Melinda seriously,
485
00:30:38,103 --> 00:30:39,536
you gotta let me outta here.
486
00:30:39,538 --> 00:30:41,438
Okay, I'm not gonna hurt you.
487
00:30:41,440 --> 00:30:43,140
Okay, I just need to
give them their money
488
00:30:43,142 --> 00:30:45,175
or else they're
going to kill me.
489
00:30:45,177 --> 00:30:47,144
Who's gonna kill you?
490
00:30:47,146 --> 00:30:48,378
The bikers.
491
00:30:48,380 --> 00:30:52,015
The fucking clown
stupid assholes
492
00:30:52,017 --> 00:30:56,053
who care too much about
their dumb motorcycles.
493
00:30:58,357 --> 00:31:00,057
Okay, well they know that
I'm robbing this place
494
00:31:00,059 --> 00:31:01,191
and if I don't give
them their money,
495
00:31:01,193 --> 00:31:04,895
they're gonna come
here looking for me.
496
00:31:04,897 --> 00:31:08,866
Well, why didn't you
just leave with me then?
497
00:31:12,304 --> 00:31:15,739
You haven't called
the cops, have you?
498
00:31:20,079 --> 00:31:21,411
What's your plan?
499
00:31:22,414 --> 00:31:23,814
I'm not sure.
500
00:31:26,986 --> 00:31:28,418
Listen, Melinda,
501
00:31:29,922 --> 00:31:33,590
you and I are in a lot
of trouble right now.
502
00:31:34,860 --> 00:31:37,995
At this point,
you're my accomplice.
503
00:31:37,997 --> 00:31:41,164
You helped me get the money.
504
00:31:41,166 --> 00:31:46,403
Because you threw hot coffee
on my face, Sheila is dead.
505
00:31:46,405 --> 00:31:48,238
And at some point,
506
00:31:48,240 --> 00:31:51,041
someone's gonna figure
out that Sheila's dead,
507
00:31:51,043 --> 00:31:53,911
so let's get out of here
while we still can together.
508
00:31:53,913 --> 00:31:56,580
Look, I know I can trust you now
509
00:31:57,549 --> 00:31:59,883
because we're on the same team.
510
00:31:59,885 --> 00:32:03,120
But I was always on your team.
511
00:32:03,122 --> 00:32:06,690
I got you the money
from the safe.
512
00:32:06,692 --> 00:32:08,025
You're right.
513
00:32:11,797 --> 00:32:15,265
I just didn't want
you to get in trouble.
514
00:32:15,267 --> 00:32:16,366
I didn't want you to get hurt.
515
00:32:16,368 --> 00:32:19,169
I didn't want
anybody to get hurt.
516
00:32:20,572 --> 00:32:22,139
Except Sheila.
517
00:32:22,141 --> 00:32:23,473
No.
518
00:32:23,475 --> 00:32:25,742
Instead of leaving with
me, you decided to stay
519
00:32:25,744 --> 00:32:27,044
and try to have sex with her.
520
00:32:27,046 --> 00:32:30,147
I wasn't trying to
have sex with Sheila.
521
00:32:30,149 --> 00:32:33,050
Melinda, I lost my temper.
522
00:32:33,052 --> 00:32:35,285
Okay, it's a problem that I have
523
00:32:35,287 --> 00:32:38,655
and it's something
that I'm working on,
524
00:32:40,159 --> 00:32:41,325
but what were you gonna do?
525
00:32:41,327 --> 00:32:43,560
What, you gonna come with me?
526
00:32:43,562 --> 00:32:45,295
To deliver the money?
527
00:32:46,832 --> 00:32:48,932
I mean, come on, if those guys,
528
00:32:48,934 --> 00:32:51,768
if they saw you, a pretty,
pretty girl like you,
529
00:32:51,770 --> 00:32:53,670
with me, they could
have murdered you.
530
00:32:53,672 --> 00:32:56,440
They could have raped you,
just to get back at me.
531
00:32:56,442 --> 00:32:58,575
I didn't want that, okay?
532
00:33:08,253 --> 00:33:12,255
I mean I guess, also
why I didn't say yes was
533
00:33:13,192 --> 00:33:15,192
I didn't believe you.
534
00:33:16,462 --> 00:33:18,428
Believe what?
535
00:33:18,430 --> 00:33:22,966
Believe that you'd actually
want to leave with me.
536
00:33:22,968 --> 00:33:25,836
I wasn't lying to you.
537
00:33:25,838 --> 00:33:26,838
No.
538
00:33:27,873 --> 00:33:30,874
Yeah, no, I believe you now.
539
00:33:30,876 --> 00:33:32,609
It's just, it didn't make
sense to me at the time,
540
00:33:32,611 --> 00:33:35,112
why you'd want to
come away with me.
541
00:33:35,114 --> 00:33:38,015
I'm breaking the law
because I have to.
542
00:33:38,017 --> 00:33:41,351
I don't want to be
doing this, okay?
543
00:33:41,353 --> 00:33:44,221
And it didn't make sense
to me that someone like you
544
00:33:44,223 --> 00:33:45,856
would want to just
throw their life away
545
00:33:45,858 --> 00:33:48,158
and take off with a
stranger with a gun.
546
00:33:48,160 --> 00:33:53,330
I mean, I know I'm
handsome, but.
547
00:33:53,332 --> 00:33:55,632
Unless, you were just planning
548
00:33:55,634 --> 00:33:57,067
on robbing the place yourself.
549
00:33:57,069 --> 00:34:02,139
Or you're just
that unhappy with your life.
550
00:34:03,542 --> 00:34:04,542
Are you?
551
00:34:05,477 --> 00:34:08,979
Are you that unhappy
with your life?
552
00:34:08,981 --> 00:34:12,082
I mean you do work
at a gas station.
553
00:34:12,084 --> 00:34:15,052
There's nothing wrong with
working at a gas station.
554
00:34:15,054 --> 00:34:17,721
I meet a lot of
interesting people.
555
00:34:17,723 --> 00:34:20,524
Gas stations are community
gathering centers.
556
00:34:20,526 --> 00:34:21,425
Oh.
557
00:34:21,427 --> 00:34:22,726
There was this
famous architect
558
00:34:22,728 --> 00:34:24,094
named Frank Lloyd Wright,
559
00:34:24,096 --> 00:34:26,496
everyone thought
he was a genius and
560
00:34:26,498 --> 00:34:28,732
he was obsessed
with gas stations.
561
00:34:28,734 --> 00:34:31,935
He even built this really
artistic one in Minnesota.
562
00:34:31,937 --> 00:34:34,438
He said in the future,
gas stations will be
563
00:34:34,440 --> 00:34:37,674
where every town would
gather to socialize and talk
564
00:34:37,676 --> 00:34:40,143
and get to know one another.
565
00:34:41,547 --> 00:34:43,914
I'm going to visit it one day.
566
00:34:43,916 --> 00:34:46,049
Wow, that's very interesting.
567
00:34:46,051 --> 00:34:48,585
I didn't think of it
that way, I guess, yeah.
568
00:34:48,587 --> 00:34:49,719
I mean on a busy shift,
569
00:34:49,721 --> 00:34:52,422
I usually meet
around 240 customers.
570
00:34:52,424 --> 00:34:53,790
Some of them are regulars,
571
00:34:53,792 --> 00:34:56,226
but I'm always
meeting new people,
572
00:34:56,228 --> 00:34:59,196
unless I work a graveyard
shift like tonight.
573
00:34:59,198 --> 00:35:02,099
After midnight, I sometimes
only meet like 20 people.
574
00:35:02,101 --> 00:35:04,034
And then you meet
an asshole like me,
575
00:35:04,036 --> 00:35:07,037
but hey,
576
00:35:07,039 --> 00:35:08,839
I'm glad I met you.
577
00:35:10,375 --> 00:35:14,044
People don't usually give me
the chance to get to know me.
578
00:35:14,046 --> 00:35:16,146
They usually want to
get to know Sheila.
579
00:35:16,148 --> 00:35:20,150
Fuck Sheila.
580
00:35:20,152 --> 00:35:22,085
Melinda, I've met
1000 girls like Sheila
581
00:35:22,087 --> 00:35:25,622
and there's nothing
special about her.
582
00:35:25,624 --> 00:35:27,157
But you, you and I?
583
00:35:28,760 --> 00:35:30,894
We're a lot alike.
584
00:35:30,896 --> 00:35:32,162
In a good way.
585
00:35:34,066 --> 00:35:35,999
We go for what we want.
586
00:35:42,441 --> 00:35:44,074
I would love a cigarette.
587
00:35:44,076 --> 00:35:45,809
Do you have a cigarette?
588
00:35:45,811 --> 00:35:46,811
Yeah.
589
00:35:57,022 --> 00:35:59,523
Thanks.
590
00:35:59,525 --> 00:36:00,590
I still can't believe
591
00:36:00,592 --> 00:36:03,426
you threw hot coffee in my face.
592
00:36:03,428 --> 00:36:05,695
Burns like hell.
593
00:36:05,697 --> 00:36:07,964
It's not a bad thing.
594
00:36:07,966 --> 00:36:10,433
I burn myself all the time.
595
00:36:13,672 --> 00:36:14,922
See?
596
00:36:14,923 --> 00:36:16,173
You're just feeling
a quick change.
597
00:36:16,175 --> 00:36:20,043
I know it hurts, but it
doesn't have to be a bad thing.
598
00:36:20,045 --> 00:36:23,113
Fire just forces things
to change really fast.
599
00:36:23,115 --> 00:36:25,448
Like when a forest burns down,
600
00:36:25,450 --> 00:36:28,785
it all just grows
back even better.
601
00:36:28,787 --> 00:36:30,687
And the fire was
just turning it back
602
00:36:30,689 --> 00:36:32,455
to what it used to be
in the first place.
603
00:36:32,457 --> 00:36:34,024
Okay, Melinda, you
know how
604
00:36:34,026 --> 00:36:36,459
I really want to keep
talking with you,
605
00:36:36,461 --> 00:36:40,363
but I could use some
Advil or something.
606
00:36:40,365 --> 00:36:42,098
If you wouldn't mind.
607
00:36:47,906 --> 00:36:48,906
Hey.
608
00:36:52,211 --> 00:36:54,411
I'm really sorry about all this.
609
00:36:55,347 --> 00:36:57,147
You deserve better.
610
00:36:58,250 --> 00:37:01,484
I wish I would have
just left with you.
611
00:38:06,752 --> 00:38:08,018
Oh, thank you.
612
00:38:10,956 --> 00:38:11,956
Mm, mmhmm.
613
00:38:14,993 --> 00:38:16,126
Thanks.
614
00:38:17,396 --> 00:38:19,496
Hey, you know what
I was thinking?
615
00:38:19,498 --> 00:38:22,132
I really want to go see
that gas station in Montana
616
00:38:22,134 --> 00:38:22,932
you were talking about.
617
00:38:22,934 --> 00:38:25,302
That sounds so cool.
618
00:38:25,304 --> 00:38:26,403
All right, once we
get out of town,
619
00:38:26,405 --> 00:38:28,672
that's the first
place we're gonna go.
620
00:38:28,674 --> 00:38:31,508
I want to leave with you, but
621
00:38:31,510 --> 00:38:35,645
I just need to figure out
what to tell my boyfriend.
622
00:38:35,647 --> 00:38:37,981
You have a boyfriend?
623
00:38:37,983 --> 00:38:39,182
I do, yeah.
624
00:38:44,356 --> 00:38:48,191
Has he, will he be
worried about you or...
625
00:38:50,028 --> 00:38:51,161
Maybe.
626
00:38:52,164 --> 00:38:53,730
But I don't care.
627
00:38:55,033 --> 00:38:57,334
I want to leave with
you like you said.
628
00:38:57,336 --> 00:38:58,601
Right,
629
00:38:58,603 --> 00:39:00,770
it just makes things a
lot more complicated.
630
00:39:00,772 --> 00:39:01,638
It's not that big of a deal,
631
00:39:01,640 --> 00:39:03,873
I don't really like him anyway.
632
00:39:03,875 --> 00:39:07,177
Okay, uh, okay yeah,
but how about this,
633
00:39:07,179 --> 00:39:10,146
how about I go alone
to give them the money
634
00:39:10,148 --> 00:39:12,849
and then you stay here
and you call the cops
635
00:39:12,851 --> 00:39:15,118
and once they get here,
you can just tell them that
636
00:39:15,120 --> 00:39:17,987
somebody robbed the store
and then shot Sheila
637
00:39:17,989 --> 00:39:19,389
and then once that's all sorted,
638
00:39:19,391 --> 00:39:21,524
we'll meet back up and
then we'll get out of town
639
00:39:21,526 --> 00:39:25,061
before anybody
realized what happened.
640
00:39:25,063 --> 00:39:27,664
Don't you want to
leave together still?
641
00:39:27,666 --> 00:39:30,300
Yes, but you have a boyfriend.
642
00:39:31,536 --> 00:39:33,737
Is that gonna stop you?
643
00:39:33,739 --> 00:39:35,238
No, but Melinda,
644
00:39:35,240 --> 00:39:37,173
it just makes things
really complicated
645
00:39:37,175 --> 00:39:39,209
for us to leave right now.
646
00:39:40,345 --> 00:39:42,078
Does it still hurt?
647
00:39:43,415 --> 00:39:48,485
Uh yeah, yeah,
thanks for reminding me.
648
00:39:56,094 --> 00:39:58,762
Wa...
649
00:39:59,931 --> 00:40:00,931
Thanks.
650
00:40:06,338 --> 00:40:08,304
Melinda, you know what?
651
00:40:09,775 --> 00:40:11,341
Look, if you really don't give
a fuck about your boyfriend,
652
00:40:11,343 --> 00:40:16,246
then let's do it, let's go,
but only if we do it right now.
653
00:40:17,416 --> 00:40:18,416
Okay?
654
00:40:19,918 --> 00:40:23,019
Come on,
what are you doing?
655
00:40:31,196 --> 00:40:32,196
Fuck.
656
00:40:32,964 --> 00:40:34,597
My heart.
657
00:40:35,600 --> 00:40:36,866
Okay, Melinda,
658
00:40:40,105 --> 00:40:41,771
Did you fucking drug me?
659
00:40:41,773 --> 00:40:44,707
Oh come on, Melinda.
660
00:40:44,709 --> 00:40:46,543
Stop fucking around,
okay, let's go.
661
00:40:46,545 --> 00:40:49,245
Let's get the fuck
out of here, please.
662
00:40:53,385 --> 00:40:54,417
Oh no, no, no.
663
00:40:54,419 --> 00:40:56,219
Stop please, please
stop, please.
664
00:40:56,221 --> 00:41:00,023
No, what are you doing,
what are you doing?
665
00:41:01,059 --> 00:41:03,226
Oh.
666
00:41:03,228 --> 00:41:05,962
Look, we can do
this later, okay?
667
00:41:07,065 --> 00:41:09,532
Just, let's get out of here.
668
00:41:11,403 --> 00:41:14,304
I know you're lying to me.
669
00:41:14,306 --> 00:41:16,673
I know you don't like me.
670
00:41:16,675 --> 00:41:20,176
The second I untie you, I
know you're gonna kill me.
671
00:41:20,178 --> 00:41:22,345
I know this is all a lie.
672
00:41:25,750 --> 00:41:28,518
But I'm going to
be okay with it.
673
00:41:41,967 --> 00:41:43,032
God, fuck!
674
00:41:44,302 --> 00:41:46,870
Fucking bitch.
675
00:45:02,500 --> 00:45:03,900
Since when the hell
676
00:45:03,902 --> 00:45:05,668
do you all close at night?
677
00:45:05,670 --> 00:45:10,139
I've been out there 10
minutes banging on that door.
678
00:45:25,156 --> 00:45:28,191
Hey where's the regular coffee?
679
00:45:28,193 --> 00:45:30,827
We don't have any right now.
680
00:45:32,097 --> 00:45:34,864
Don't
have any right now?
681
00:45:34,866 --> 00:45:36,833
You're a damn gas station.
682
00:45:36,835 --> 00:45:38,267
Can you make some?
683
00:45:39,604 --> 00:45:40,604
No.
684
00:45:41,773 --> 00:45:44,540
We have iced coffee and
energy drinks in the fridge.
685
00:45:44,542 --> 00:45:46,242
Energy drinks?
686
00:45:46,244 --> 00:45:48,411
That's goddam ridiculous.
687
00:45:51,516 --> 00:45:52,782
No hot coffee.
688
00:45:54,085 --> 00:45:56,018
I can't have energy drinks.
689
00:45:56,020 --> 00:45:58,588
I can get a damn heart attack,
690
00:45:58,590 --> 00:46:01,290
lose control of the wheel,
691
00:46:01,292 --> 00:46:02,292
hit a bus.
692
00:46:03,928 --> 00:46:05,194
What the hell?
693
00:46:07,031 --> 00:46:09,532
I don't even know what
half this shit is.
694
00:46:09,534 --> 00:46:11,067
What ever happened to coffee?
695
00:46:11,069 --> 00:46:13,636
Why do we have to have choices?
696
00:46:14,773 --> 00:46:17,273
This whole country,
697
00:46:17,275 --> 00:46:21,477
this whole country is
going to hell in a handbag.
698
00:46:38,263 --> 00:46:41,731
Look, I don't know
what your issue is,
699
00:46:43,968 --> 00:46:47,136
but I just want some coffee.
700
00:46:47,138 --> 00:46:48,771
Can I pay for this?
701
00:46:48,773 --> 00:46:52,008
Please just take
what you want and leave.
702
00:46:52,010 --> 00:46:54,076
Look, I'm not asking
for any handout.
703
00:46:54,078 --> 00:46:56,679
Please just leave me alone.
704
00:47:47,665 --> 00:47:51,500
Filson County,
911 where's your emergency?
705
00:47:51,502 --> 00:47:53,169
Hello?
706
00:47:53,171 --> 00:47:56,839
This is a 911 operator...
- Hey, Melinda.
707
00:47:56,841 --> 00:47:58,407
What are you doing?
708
00:48:00,011 --> 00:48:02,211
Where's Sheila at?
709
00:48:02,213 --> 00:48:04,180
She's not here.
710
00:48:04,182 --> 00:48:06,015
What do you mean
she's not here?
711
00:48:06,017 --> 00:48:07,483
What'd she leave already?
712
00:48:07,485 --> 00:48:09,652
She's not here anymore.
713
00:48:11,089 --> 00:48:13,189
Uh, what's the matter?
714
00:48:13,191 --> 00:48:14,191
Nothing.
715
00:48:16,427 --> 00:48:19,362
Trying to call her
for like an hour.
716
00:48:19,364 --> 00:48:21,998
She knew I was
picking her up, but
717
00:48:22,000 --> 00:48:24,267
what, did she get a ride?
718
00:48:24,269 --> 00:48:27,403
Who the hell gave her a ride?
719
00:48:27,405 --> 00:48:28,537
I don't know, I didn't see.
720
00:48:28,539 --> 00:48:31,173
I just know she's gone.
721
00:48:31,175 --> 00:48:33,943
Well what did she say to you?
722
00:48:35,413 --> 00:48:37,013
Well was she mad at me?
723
00:48:37,015 --> 00:48:40,449
I told her I was
finishing up at the shop.
724
00:48:41,386 --> 00:48:44,186
Dammit, she always
does this shit.
725
00:48:57,068 --> 00:49:00,303
If I see her,
I'll let you know.
726
00:49:00,305 --> 00:49:01,305
Yeah.
727
00:49:10,281 --> 00:49:11,480
What is that?
728
00:49:12,917 --> 00:49:13,917
Shh.
729
00:49:14,986 --> 00:49:19,455
Is that her phone vibrating?
730
00:49:36,307 --> 00:49:39,508
What's her phone
doing on the ground?
731
00:49:41,980 --> 00:49:44,847
She can't go two minutes
without her phone.
732
00:49:44,849 --> 00:49:46,282
Where is she?
733
00:49:46,284 --> 00:49:47,650
She still here?
734
00:49:47,652 --> 00:49:49,618
No, she left.
735
00:49:49,620 --> 00:49:53,089
You're, you're not
lying to me, are you?
736
00:49:53,091 --> 00:49:56,859
She's not like in the bathroom
or in the back or something?
737
00:49:56,861 --> 00:49:59,028
Because if she left,
she's gonna realize
738
00:49:59,030 --> 00:50:01,030
that her phone is missing
in like two minutes
739
00:50:01,032 --> 00:50:02,631
and come back for it.
740
00:50:02,633 --> 00:50:04,000
Why do you keep crying?
741
00:50:04,002 --> 00:50:06,802
I'm sorry.
742
00:50:06,804 --> 00:50:11,974
Look, hey, hey hey, Melinda,
listen to me, it's okay.
743
00:50:11,976 --> 00:50:13,175
All right, this is my
girl we're talking about.
744
00:50:13,177 --> 00:50:16,045
All right, I just,
I don't give a shit.
745
00:50:16,047 --> 00:50:17,513
All right, if she's mad at me
746
00:50:17,515 --> 00:50:19,515
or if she got you to
lie for her, all right?
747
00:50:19,517 --> 00:50:21,117
I just need to know where she is
748
00:50:21,119 --> 00:50:22,885
all right, and that she's okay.
749
00:50:22,887 --> 00:50:23,953
That's all that matters
to me, all right?
750
00:50:23,955 --> 00:50:26,655
That's all I care about.
751
00:50:26,657 --> 00:50:27,657
Look, if
752
00:50:29,060 --> 00:50:33,195
if you're lying to me and
something happens to her,
753
00:50:34,165 --> 00:50:36,399
Melinda, I swear to god...
754
00:50:36,401 --> 00:50:37,401
She left
755
00:50:39,237 --> 00:50:40,970
with a guy.
756
00:50:40,972 --> 00:50:44,940
Shut up, a guy?
757
00:50:46,010 --> 00:50:47,843
What guy?
758
00:50:47,845 --> 00:50:51,013
I don't know, I'd
never seen him before.
759
00:50:51,015 --> 00:50:53,749
What do, what did,
what did he look like?
760
00:50:53,751 --> 00:50:57,053
Some guy, had like
a jean jacket on.
761
00:50:57,989 --> 00:51:00,322
Well, did she know him?
762
00:51:00,324 --> 00:51:02,425
Were they like touchy
or something together?
763
00:51:02,427 --> 00:51:03,659
Yeah.
764
00:51:03,661 --> 00:51:05,061
I think they went to
a motel or something.
765
00:51:05,063 --> 00:51:06,063
A what?
766
00:51:12,070 --> 00:51:14,270
Uh, did you get his name?
767
00:51:15,506 --> 00:51:17,907
Was he named Devon,
was it Devon?
768
00:51:17,909 --> 00:51:19,842
I didn't hear it,
I'm really sorry.
769
00:51:19,844 --> 00:51:22,578
What motel did
they go to, Melinda?
770
00:51:22,580 --> 00:51:24,180
I don't know.
771
00:51:24,182 --> 00:51:27,349
Everything just
happened really fast.
772
00:51:34,092 --> 00:51:36,725
Okay, okay,
773
00:51:36,727 --> 00:51:40,296
I'm gonna, I'm gonna
go to the Motel 6,
774
00:51:40,298 --> 00:51:42,064
on the 18, all right?
775
00:51:42,066 --> 00:51:45,134
If she comes back for her
phone, you tell her I have it.
776
00:51:45,136 --> 00:51:47,770
All right, she better
wait here for me.
777
00:51:47,772 --> 00:51:51,974
All right, do not let her
leave before I get back.
778
00:51:51,976 --> 00:51:53,209
Okay.
779
00:51:53,211 --> 00:51:56,946
All right, thanks for
telling me, Melinda.
780
00:53:51,162 --> 00:53:52,995
Can I help you guys?
781
00:53:54,432 --> 00:53:57,333
Yeah, we were thinking about
going in the store and uh,
782
00:53:57,335 --> 00:53:59,201
buying some things.
783
00:53:59,203 --> 00:54:01,036
I'm sorry, I'd really
like to help you guys,
784
00:54:01,038 --> 00:54:02,104
and normally I would,
785
00:54:02,106 --> 00:54:03,939
but right now, the
store is closed.
786
00:54:03,941 --> 00:54:07,276
The sign says 24 hours.
787
00:54:07,278 --> 00:54:08,278
Yes,
788
00:54:09,714 --> 00:54:11,847
but not today's 24 hours.
789
00:54:14,051 --> 00:54:15,951
Did something
happen here tonight?
790
00:54:15,953 --> 00:54:18,053
No, nothing happened.
791
00:54:18,055 --> 00:54:20,623
I'm just cleaning
up a little mess.
792
00:54:20,625 --> 00:54:22,558
We're looking for
a friend of ours,
793
00:54:22,560 --> 00:54:24,960
little wannabe cowboy type,
794
00:54:24,962 --> 00:54:27,529
bout this tall with
his high heel boots on?
795
00:54:27,531 --> 00:54:30,199
You'd know him if you saw him.
796
00:54:32,236 --> 00:54:34,570
Do you guys do illegal things?
797
00:54:36,907 --> 00:54:38,607
Of course not.
798
00:54:38,609 --> 00:54:40,776
You don't
accidentally kill people
799
00:54:40,778 --> 00:54:42,544
and get rid of dead bodies?
800
00:54:42,546 --> 00:54:46,282
What kind of
people do we look like?
801
00:54:46,284 --> 00:54:48,550
We're just looking
for our friend.
802
00:54:48,552 --> 00:54:50,753
I haven't seen him.
803
00:54:50,755 --> 00:54:52,888
How are you so sure?
804
00:54:52,890 --> 00:54:54,323
Well he said I'd
know if he came
805
00:54:54,325 --> 00:54:58,661
and I don't know if he
came, so nothing happened.
806
00:54:58,663 --> 00:55:00,663
I'm gonna get some smokes.
807
00:55:00,665 --> 00:55:02,164
Uh, excuse me, I
said we're closed.
808
00:55:02,166 --> 00:55:03,465
You can't go in.
809
00:55:03,467 --> 00:55:05,434
In fact, I was just
going to lock the door.
810
00:55:05,436 --> 00:55:06,568
You can do that
right after I get my...
811
00:55:06,570 --> 00:55:08,704
I said you can't go in.
812
00:55:09,740 --> 00:55:11,240
What are you doing?
813
00:55:11,242 --> 00:55:12,775
What are you doing?
814
00:55:16,347 --> 00:55:19,014
Have you lost your fucking mind?
815
00:55:19,016 --> 00:55:20,949
It's very possible.
816
00:55:20,951 --> 00:55:23,452
Now can you please just leave?
817
00:55:23,454 --> 00:55:27,323
I am, I am just really,
really busy right now.
818
00:55:29,093 --> 00:55:31,627
Put your pieces down.
819
00:55:31,629 --> 00:55:33,028
What?
820
00:55:33,030 --> 00:55:35,531
You heard me, put em away.
821
00:55:36,701 --> 00:55:38,934
There's cameras everywhere.
822
00:55:38,936 --> 00:55:40,969
No need to make a scene.
823
00:55:40,971 --> 00:55:45,207
She says the store's
closed, I guess it's closed.
824
00:55:45,209 --> 00:55:48,010
We're gonna take a look around.
825
00:55:48,012 --> 00:55:52,614
And if we don't find our
friend, we're coming back.
826
00:55:52,616 --> 00:55:55,751
Maybe the store will
be open by then.
827
00:59:28,999 --> 00:59:29,999
Oh, Melinda.
828
00:59:31,168 --> 00:59:32,334
Are you okay?
829
00:59:34,171 --> 00:59:36,371
Is there anyone else
in here with you?
830
00:59:36,373 --> 00:59:38,440
No, it's just me.
831
00:59:38,442 --> 00:59:40,175
You're
here by yourself?
832
00:59:40,177 --> 00:59:41,177
Yes.
833
00:59:44,915 --> 00:59:45,781
Did you notice
834
00:59:45,783 --> 00:59:48,784
anyone suspicious come through?
835
00:59:48,786 --> 00:59:50,352
Uh, I don't know.
836
00:59:52,089 --> 00:59:53,422
Who's suspicious?
837
00:59:54,425 --> 00:59:57,125
You can put your hands down.
838
01:00:00,097 --> 01:00:01,930
There's a gray Toyota
Camry in the parking lot,
839
01:00:01,932 --> 01:00:03,699
right next to your van.
840
01:00:03,701 --> 01:00:06,969
That's the stolen
vehicle I'm looking for.
841
01:00:06,971 --> 01:00:09,104
Did you notice it outside?
842
01:00:09,106 --> 01:00:10,106
No.
843
01:00:12,076 --> 01:00:15,077
Keys were still
in the ignition.
844
01:00:15,079 --> 01:00:18,046
When was the last time
you looked outside?
845
01:00:18,048 --> 01:00:20,015
Maybe 20 minutes ago?
846
01:00:21,218 --> 01:00:22,218
Okay.
847
01:00:23,387 --> 01:00:24,853
Check the tapes.
848
01:00:25,756 --> 01:00:28,757
Tom 66, 1124 on the 503, copy.
849
01:00:28,759 --> 01:00:31,927
Uh Lou, you don't
need to use codes every time.
850
01:00:31,929 --> 01:00:33,662
Just say it.
851
01:00:33,664 --> 01:00:37,265
Stolen vehicle abandoned
at Paradise Pumps on the 63.
852
01:00:37,267 --> 01:00:40,869
Suspect missing, I'll
clear the location.
853
01:00:45,009 --> 01:00:46,608
Melinda, you okay?
854
01:00:46,610 --> 01:00:48,677
Yeah, I'm fine.
855
01:00:48,679 --> 01:00:50,445
I don't think we can
look at the tapes though.
856
01:00:50,447 --> 01:00:52,280
I can't access them.
857
01:00:52,282 --> 01:00:54,016
Well who has access?
858
01:00:54,018 --> 01:00:55,150
Diane?
859
01:00:56,687 --> 01:00:58,987
Yes, but she's not here.
860
01:01:01,492 --> 01:01:05,193
I hate to have her
drive down at this hour.
861
01:01:05,195 --> 01:01:06,294
Eh, I gotta do it.
862
01:01:06,296 --> 01:01:07,696
What's her number?
863
01:01:07,698 --> 01:01:10,098
Uh, she's
definitely sleeping right now.
864
01:01:10,100 --> 01:01:12,034
I hear what you're saying.
865
01:01:12,036 --> 01:01:15,704
I hate to wake her, but I'm
just trying to do my job,
866
01:01:15,706 --> 01:01:17,506
you know, just follow procedure.
867
01:01:17,508 --> 01:01:19,274
What's her number?
868
01:01:19,276 --> 01:01:21,009
I actually,
869
01:01:21,011 --> 01:01:23,945
I remember now something
suspicious happening.
870
01:01:23,947 --> 01:01:26,014
Oh, okay, let's
call Diane first
871
01:01:26,016 --> 01:01:27,215
and once she's on her way,
872
01:01:27,217 --> 01:01:28,884
then I want to hear what
you have to tell me.
873
01:01:28,886 --> 01:01:31,119
That way we're firing
on all cylinders
874
01:01:31,121 --> 01:01:33,622
and not wasting any time, okay?
875
01:01:34,792 --> 01:01:35,792
Okay.
876
01:01:43,867 --> 01:01:45,067
They should really
give you the keys.
877
01:01:45,069 --> 01:01:48,136
You're the most
dependable one here.
878
01:01:54,078 --> 01:01:55,177
And I think you're right.
879
01:01:55,179 --> 01:01:56,645
She's probably asleep.
880
01:01:56,647 --> 01:01:58,346
Yeah, she was really tired,
881
01:01:58,348 --> 01:01:59,514
plus I don't think you'll...
882
01:01:59,516 --> 01:02:00,315
Hold on, let me try again.
883
01:02:00,317 --> 01:02:01,917
What?
884
01:02:01,919 --> 01:02:05,087
Sometimes when you, it
takes a couple of tries.
885
01:02:05,089 --> 01:02:06,354
You know, when you call twice,
886
01:02:06,356 --> 01:02:08,990
people generally take
that as an emergency.
887
01:02:08,992 --> 01:02:10,225
Diane?
888
01:02:10,227 --> 01:02:13,195
Hi, I'm sorry to wake
you, this is Officer Lou
889
01:02:13,197 --> 01:02:16,264
of the Filson County
sheriff's department.
890
01:02:16,266 --> 01:02:18,066
Yes, hi.
891
01:02:18,068 --> 01:02:20,335
Uh, we have a situation
here at the Paradise Pumps
892
01:02:20,337 --> 01:02:25,173
and we're gonna need to see
the surveillance tapes ASAP.
893
01:02:25,175 --> 01:02:26,575
Yeah, Melinda's right here.
894
01:02:26,577 --> 01:02:30,378
She says you're the only
one that has access to them.
895
01:02:30,380 --> 01:02:31,380
Uh huh.
896
01:02:33,450 --> 01:02:35,584
I'm sorry, Diane, I
know this is unfair,
897
01:02:35,586 --> 01:02:37,786
but we have a situation...
898
01:02:41,225 --> 01:02:44,626
I'm not authorized
to give you a raise.
899
01:02:45,963 --> 01:02:48,263
I personally can't compensate
you to drive down here...
900
01:02:48,265 --> 01:02:49,798
As a police officer,
I'm ordering you
901
01:02:49,800 --> 01:02:52,300
to come down with the keys
and show me the tapes.
902
01:02:52,302 --> 01:02:53,602
Is that clear?
903
01:02:54,638 --> 01:02:55,638
Thank you.
904
01:02:57,975 --> 01:03:00,342
She's a very negative person.
905
01:03:02,479 --> 01:03:04,112
Okay.
906
01:03:04,114 --> 01:03:06,248
So what were you saying?
907
01:03:06,250 --> 01:03:09,751
I was saying that I remember
something suspicious now.
908
01:03:09,753 --> 01:03:11,653
About half an hour
ago, someone came in
909
01:03:11,655 --> 01:03:14,289
asking about the nearest
hotel and I told them
910
01:03:14,291 --> 01:03:16,825
about the Motel 6 by the 18.
911
01:03:16,827 --> 01:03:20,095
He was the last person I
saw since that car showed up
912
01:03:20,097 --> 01:03:22,931
and I think he left
in a green Jeep.
913
01:03:22,933 --> 01:03:28,003
And you're saying this
person was suspicious, how?
914
01:03:28,005 --> 01:03:30,205
He was just suspicious.
915
01:03:31,141 --> 01:03:34,009
You can take my word for it.
916
01:03:34,011 --> 01:03:35,076
Okay, um...
917
01:03:37,147 --> 01:03:40,081
Sorry I couldn't
remember that earlier
918
01:03:40,083 --> 01:03:43,018
when you were pointing
the gun at me.
919
01:03:44,021 --> 01:03:46,588
I apologize about that.
920
01:03:46,590 --> 01:03:48,423
I didn't mean to scare you.
921
01:03:48,425 --> 01:03:50,125
I'm fine.
922
01:03:50,127 --> 01:03:51,860
You might actually be
able to catch him still
923
01:03:51,862 --> 01:03:53,929
if you leave right now.
924
01:03:53,931 --> 01:03:55,764
Did you
get a license plate?
925
01:03:55,766 --> 01:03:56,766
Uh no.
926
01:04:01,305 --> 01:04:04,873
Well, that's one
hell of a first night.
927
01:04:05,976 --> 01:04:08,710
Tom 66, possible
suspect in a green Jeep,
928
01:04:08,712 --> 01:04:13,081
be on the look out for all
green Jeeps near the 18.
929
01:04:14,318 --> 01:04:16,017
All right, I'm gonna go
check out the Motel 6
930
01:04:16,019 --> 01:04:18,119
and by the time I get
back, Diane should be here
931
01:04:18,121 --> 01:04:20,355
and we'll check the tapes.
932
01:04:20,357 --> 01:04:21,957
I'm just gonna do a
quick sweep of the store
933
01:04:21,959 --> 01:04:23,124
just to make sure
we're all clear.
934
01:04:23,126 --> 01:04:24,292
Quick sweep.
935
01:04:24,294 --> 01:04:25,961
Yeah, it's just procedure.
936
01:04:25,963 --> 01:04:28,096
But I said he's not here.
937
01:04:30,567 --> 01:04:32,968
Melinda, is
everything all right?
938
01:04:32,970 --> 01:04:34,402
Yes.
939
01:04:34,404 --> 01:04:39,040
You keep asking me that and
I keep telling you, yes.
940
01:04:39,042 --> 01:04:41,142
Do you not believe me?
941
01:04:43,046 --> 01:04:46,882
Hey, if there's
something you know
942
01:04:46,884 --> 01:04:49,818
or is there something wrong,
943
01:04:49,820 --> 01:04:51,653
you know you can tell me, right?
944
01:04:51,655 --> 01:04:53,154
I just want to make
sure you're safe
945
01:04:53,156 --> 01:04:55,824
and I don't want anything
happening to you.
946
01:04:55,826 --> 01:04:57,058
I care about you.
947
01:04:57,060 --> 01:04:59,828
You don't need to say that.
948
01:04:59,830 --> 01:05:01,930
Say what?
949
01:05:01,932 --> 01:05:05,433
I know you're
just doing your job.
950
01:05:05,435 --> 01:05:08,203
You're always just
doing your job.
951
01:05:08,205 --> 01:05:11,106
You don't need to say all
that extra stuff to me.
952
01:05:11,108 --> 01:05:12,173
You've never said
it to me before,
953
01:05:12,175 --> 01:05:15,076
you don't need to say it now.
954
01:05:15,078 --> 01:05:16,845
It's too late.
955
01:05:16,847 --> 01:05:19,714
I'm sorry, but I mean it
when I say I care about you.
956
01:05:19,716 --> 01:05:24,586
You don't even
really know who I am, so.
957
01:05:24,588 --> 01:05:25,854
It's not real.
958
01:05:33,063 --> 01:05:35,563
I'm gonna go
sweep the premises.
959
01:06:29,319 --> 01:06:32,087
All right, everything
looks good.
960
01:06:33,857 --> 01:06:36,291
I'll go check on the Motel 6.
961
01:06:36,293 --> 01:06:38,927
Who has the morning shift?
962
01:06:38,929 --> 01:06:40,428
Uh, I'm not sure.
963
01:06:44,001 --> 01:06:45,600
Okay.
964
01:06:45,602 --> 01:06:47,268
I'll go check on the Jeep.
965
01:06:47,270 --> 01:06:48,603
I'll be back.
966
01:06:48,605 --> 01:06:50,271
Okay.
967
01:06:50,273 --> 01:06:53,008
You didn't find
anything strange?
968
01:06:54,511 --> 01:06:56,878
Nope, just like you said.
969
01:06:58,315 --> 01:07:00,982
I believed you the whole time.
970
01:07:00,984 --> 01:07:05,020
If you see anything
or need anything,
971
01:07:05,022 --> 01:07:08,089
my cell phone
number's on this card.
972
01:07:10,027 --> 01:07:12,227
You can call me directly.
973
01:08:37,547 --> 01:08:38,547
Hello?
974
01:11:45,635 --> 01:11:47,135
Melinda?
975
01:11:50,407 --> 01:11:52,540
This is your last chance!
976
01:11:54,010 --> 01:11:56,010
Do not fuck with me!
977
01:12:17,634 --> 01:12:18,700
Melinda!
978
01:12:18,702 --> 01:12:19,867
Okay, stop.
979
01:12:21,771 --> 01:12:24,138
Can you just stop now, please?
980
01:12:24,140 --> 01:12:26,641
I'll burn this whole
place down right now.
981
01:12:26,643 --> 01:12:28,943
The floor is covered
with gasoline.
982
01:12:35,719 --> 01:12:37,618
Give me the fucking backpack.
983
01:12:37,620 --> 01:12:40,955
You can have it
if you let me go and
984
01:12:40,957 --> 01:12:42,357
and if you don't tell
anybody what happened,
985
01:12:42,359 --> 01:12:44,025
I'll give it to you.
986
01:12:46,296 --> 01:12:48,563
What's going on?
987
01:12:48,565 --> 01:12:49,731
What are you doing?
988
01:12:49,733 --> 01:12:51,833
Uh, it won't open.
989
01:12:51,835 --> 01:12:54,902
The security locks the
doors when the power's out.
990
01:12:56,973 --> 01:12:58,873
Why is the power out?
991
01:12:58,875 --> 01:13:00,708
Did Sheila come back?
992
01:13:00,710 --> 01:13:03,411
Melinda, is Sheila
here?
993
01:13:03,413 --> 01:13:04,679
Hey.
994
01:13:04,681 --> 01:13:06,180
Melinda!
995
01:13:06,182 --> 01:13:08,082
Where are you going?
996
01:13:34,544 --> 01:13:35,343
Hey, who are you?
997
01:13:35,345 --> 01:13:36,344
Listen you...
998
01:13:36,346 --> 01:13:37,278
Whoa, whoa, what
happened to you?
999
01:13:37,280 --> 01:13:38,112
You've got to trust me...
1000
01:13:38,114 --> 01:13:39,614
- Back up.
- Okay, okay.
1001
01:13:39,616 --> 01:13:40,782
She's fucking crazy, man.
1002
01:13:40,784 --> 01:13:42,049
She burned my fucking face.
1003
01:13:42,051 --> 01:13:44,085
She tied me to a chair,
she tried to rape me.
1004
01:13:44,087 --> 01:13:45,353
She shot her fucking coworker
1005
01:13:45,355 --> 01:13:46,387
and now she's gonna burn
the whole place down!
1006
01:13:46,389 --> 01:13:47,422
Whoa, whoa, whoa,
what'd you say?
1007
01:13:47,424 --> 01:13:48,756
I said she's gonna
burn the whole...
1008
01:13:48,758 --> 01:13:49,791
No, no, no, no, about
her coworker, what'd ou...
1009
01:13:49,793 --> 01:13:50,725
She shot her fuckincoworker.
1010
01:13:50,727 --> 01:13:51,559
She's out of her fucking mind.
1011
01:13:51,561 --> 01:13:52,794
Her coworker...
1012
01:13:52,796 --> 01:13:53,694
I don't fucking believe
you, what do you...
1013
01:13:53,696 --> 01:13:54,695
Stop!
1014
01:13:54,697 --> 01:13:55,530
What are you talking about?
1015
01:13:55,532 --> 01:13:56,297
Are you fu...
1016
01:13:56,299 --> 01:13:57,265
I'm staying back...
1017
01:13:57,267 --> 01:13:58,299
What are you talking about?
1018
01:13:58,301 --> 01:13:59,534
I promise, I promise, okay?
1019
01:13:59,536 --> 01:14:00,601
What's he talking about?
1020
01:14:00,603 --> 01:14:01,702
I'm just a customer, okay?
1021
01:14:01,704 --> 01:14:03,237
Where's Sheila?
1022
01:14:03,239 --> 01:14:04,472
Where the fuck is she?
1023
01:14:04,474 --> 01:14:05,773
Did you do something to her?
1024
01:14:05,775 --> 01:14:06,607
No.
1025
01:14:06,609 --> 01:14:07,375
Did you fucking shoot her?
1026
01:14:07,377 --> 01:14:08,242
No, no, it wasn't me.
1027
01:14:08,244 --> 01:14:09,577
Why did you hurt her?
1028
01:14:09,579 --> 01:14:10,445
- I was just trying to help.
- Tell me the truth!
1029
01:14:10,447 --> 01:14:12,280
He's the one that shot Sheila.
1030
01:14:16,085 --> 01:14:19,220
Hey stop it, just, you
can have it, just leave.
1031
01:14:19,222 --> 01:14:22,790
You can take it and leave
just like you wanted to.
1032
01:14:22,792 --> 01:14:24,425
Stop!
1033
01:14:27,764 --> 01:14:29,096
Stop!
1034
01:14:33,970 --> 01:14:35,937
Stop it.
1035
01:15:50,146 --> 01:15:51,212
Officer Lou?
1036
01:15:52,215 --> 01:15:53,781
Hi, it's Melinda.
1037
01:15:55,218 --> 01:15:58,586
No, it's not okay.
1038
01:15:58,588 --> 01:16:01,989
Lou, can you please
just come back, I...
1039
01:16:03,092 --> 01:16:04,625
No, just listen, I,
1040
01:16:05,762 --> 01:16:06,762
I lied.
1041
01:16:07,664 --> 01:16:10,364
I lied about the guy, I...
1042
01:16:10,366 --> 01:16:12,867
Yes, I think so, but
the door's locked
1043
01:16:12,869 --> 01:16:14,001
and the power's out
and I can't get out.
1044
01:16:33,056 --> 01:16:34,388
The money's right
there on the counter.
1045
01:16:34,390 --> 01:16:37,792
Please, you can just
take it and leave.
1046
01:16:41,197 --> 01:16:42,197
I'm sorry.
1047
01:16:43,232 --> 01:16:46,100
I really didn't mean for
all of this to happen.
1048
01:16:46,102 --> 01:16:47,802
Please, I'll burn
the whole place down
1049
01:16:47,804 --> 01:16:49,403
and we can just forget it.
1050
01:16:55,979 --> 01:16:57,645
You were gonna take the
fuckin' money and run,
1051
01:16:57,647 --> 01:16:59,547
weren't you?
1052
01:16:59,549 --> 01:17:03,784
Yes, but I thought you
were dead and I just figured,
1053
01:17:03,786 --> 01:17:04,585
but you can have it.
1054
01:17:04,587 --> 01:17:07,254
It's all there, I promise.
1055
01:17:07,256 --> 01:17:08,756
Oh and your gun,
don't forget that.
1056
01:17:08,758 --> 01:17:10,625
You can have that too.
1057
01:17:11,828 --> 01:17:14,662
Look the police are
gonna be here any minute.
1058
01:17:14,664 --> 01:17:16,998
You, you called the police?
1059
01:17:18,401 --> 01:17:20,434
Yes, but you still have time.
1060
01:17:20,436 --> 01:17:21,902
You can just leave.
1061
01:17:21,904 --> 01:17:25,840
You can just leave.
1062
01:17:25,842 --> 01:17:28,843
This didn't have to
be complicated, Melinda.
1063
01:17:28,845 --> 01:17:30,945
I know.
1064
01:17:30,947 --> 01:17:33,948
You made me into a killer.
1065
01:17:33,950 --> 01:17:36,784
I don't think I
made you kill anybody.
1066
01:17:36,786 --> 01:17:38,819
I mean, you definitely
didn't need to kill Perry.
1067
01:17:38,821 --> 01:17:42,857
He was just really
in love with Sheila.
1068
01:17:42,859 --> 01:17:44,792
You're right, I'm
sorry, I screwed up.
1069
01:17:44,794 --> 01:17:48,229
Stop with all your
fucking, I'm sorry's.
1070
01:17:49,766 --> 01:17:52,833
You drugged me and
tried to rape me.
1071
01:17:55,872 --> 01:17:59,473
Do you think that you were
just gonna get away with that?
1072
01:17:59,475 --> 01:18:02,009
I just,
1073
01:18:02,011 --> 01:18:03,678
I just wanted to
be with someone.
1074
01:18:03,680 --> 01:18:08,949
I just I just
forgot what I wanted.
1075
01:18:08,951 --> 01:18:13,821
What, what are you gonna tell
the cops when they get here?
1076
01:18:13,823 --> 01:18:15,156
Are you going to
tell them about me?
1077
01:18:15,158 --> 01:18:18,359
Are you going to
tell them about you?
1078
01:18:18,361 --> 01:18:20,161
I'll tell them the truth.
1079
01:18:20,163 --> 01:18:23,230
All of it.
1080
01:18:25,968 --> 01:18:27,034
The truth.
1081
01:18:27,970 --> 01:18:29,070
Hm, no.
1082
01:18:33,076 --> 01:18:36,243
No, that's, that's
not gonna be enough,
1083
01:18:40,216 --> 01:18:42,983
not after what you did.
1084
01:20:05,134 --> 01:20:07,301
Melinda, Melinda,
come on, come on.
1085
01:20:07,303 --> 01:20:08,869
Come on, got you.
1086
01:20:10,740 --> 01:20:11,672
I got you.
1087
01:20:11,674 --> 01:20:12,674
I got you.
1088
01:20:13,509 --> 01:20:14,909
I got you.
1089
01:20:14,911 --> 01:20:17,011
Okay, here we go, let's go.
1090
01:20:17,013 --> 01:20:18,279
Come on.
1091
01:20:18,281 --> 01:20:20,648
Okay, don't be scared,
we'll get you to safety.
1092
01:20:20,650 --> 01:20:21,650
Come on.
1093
01:20:23,152 --> 01:20:26,654
Watch your head,
watch your head.
1094
01:20:26,656 --> 01:20:29,657
Hold tight here, everything's
going to be okay.
1095
01:20:29,659 --> 01:20:31,959
Help is on the way.
1096
01:20:31,961 --> 01:20:34,962
Tom 66, we have a large
fire at Paradise Pumps.
1097
01:20:34,964 --> 01:20:37,531
I have a conscious adult female,
1098
01:20:37,533 --> 01:20:40,968
severe burns on the legs,
I need EMS immediately.
1099
01:20:40,970 --> 01:20:44,271
Oh my gosh, I'm so
sorry, I'm so sorry.
1100
01:20:44,273 --> 01:20:46,774
I shouldn't have left you.
1101
01:20:46,776 --> 01:20:49,043
I was just trying
to follow procedure.
1102
01:20:49,045 --> 01:20:50,045
I'm so sorry.
1103
01:20:52,281 --> 01:20:53,614
What can I do?
1104
01:20:53,616 --> 01:20:57,852
Tell me, what can I do,
how can I help right now?
1105
01:20:57,854 --> 01:21:00,287
You're telling the truth.
1106
01:21:00,289 --> 01:21:02,056
What?
1107
01:21:08,197 --> 01:21:10,965
Melinda, what happened tonight?
76409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.