Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,876 --> 00:04:17,543
Come on, you f...
2
00:04:22,083 --> 00:04:23,816
Alright. Wait here.
3
00:04:30,257 --> 00:04:32,259
So we're doing this thing.
4
00:05:41,398 --> 00:05:42,964
Hey, Freddie.
5
00:06:25,543 --> 00:06:28,277
Terry. What are you doing?
6
00:06:28,312 --> 00:06:29,812
What?
7
00:06:31,148 --> 00:06:32,716
What did we talk about?
8
00:06:33,886 --> 00:06:35,819
What kind of criminals get caught?
9
00:06:37,123 --> 00:06:38,622
The dumb ones.
10
00:06:40,192 --> 00:06:42,525
No fuck-ups. Alright?
11
00:06:42,561 --> 00:06:45,329
I'm not spending the rest of
my life in a concrete box
12
00:06:45,364 --> 00:06:48,065
simply because
you couldn't stick to a plan.
13
00:06:48,134 --> 00:06:49,700
Understood?
14
00:06:50,568 --> 00:06:52,903
Now, let's get this done.
15
00:07:00,145 --> 00:07:05,083
But know this. Once you step
inside here, you're in.
16
00:07:05,151 --> 00:07:07,418
No more of this pussy shit.
17
00:07:07,420 --> 00:07:09,420
Mate, we do this
together, alright?
18
00:07:09,422 --> 00:07:11,255
The way Dad would have wanted.
19
00:07:11,324 --> 00:07:14,025
And what we start,
we're gonna finish.
20
00:07:20,767 --> 00:07:21,767
OK.
21
00:07:21,834 --> 00:07:23,668
Now, I know we're
wearing gloves, but try
22
00:07:23,703 --> 00:07:25,703
not to touch anything
you don't have to.
23
00:07:26,939 --> 00:07:28,072
Can I take a seat?
24
00:07:29,842 --> 00:07:31,776
You're clean.
You can sit.
25
00:07:34,415 --> 00:07:35,781
OK.
26
00:07:41,189 --> 00:07:43,455
Alright. So...
27
00:07:43,457 --> 00:07:45,557
Rodger will be here about 5:30
28
00:07:45,593 --> 00:07:48,227
tonight to brush and reshoe Freddie.
29
00:07:48,262 --> 00:07:49,861
The buyer will turn up at 7:00.
30
00:07:49,897 --> 00:07:51,964
I've mapped everything out
so we'll be ready
31
00:07:51,966 --> 00:07:54,633
about half an hour to an hour
before Rodger turns up.
32
00:07:55,603 --> 00:07:58,304
Wh... why is this buyer
coming at 7pm to
33
00:07:58,372 --> 00:08:00,638
try and put Freddie
into a horse float?
34
00:08:00,707 --> 00:08:02,774
What kind of idiot
loads a horse in the dark?
35
00:08:02,809 --> 00:08:05,145
I... I reckon Freddie will
get spooked, don't you?
36
00:08:05,147 --> 00:08:06,278
Not our concern.
37
00:08:06,815 --> 00:08:08,782
Rodger organised it and
he's with Mum all day.
38
00:08:08,817 --> 00:08:11,117
Besides, mate, it works
beautifully with our schedule.
39
00:08:11,152 --> 00:08:13,153
The chances of anyone
seeing us leave at night
40
00:08:13,155 --> 00:08:16,423
is the same as when we came here
this morning - minimal at best.
41
00:08:16,925 --> 00:08:19,959
Now, you'll see that
I've set the alarm
42
00:08:19,995 --> 00:08:23,296
for final idiot checks
and exit - 6:15.
43
00:08:23,332 --> 00:08:25,164
You know, I still
don't understand
44
00:08:25,233 --> 00:08:27,100
why we're here for
the whole day.
45
00:08:28,003 --> 00:08:29,468
Because there's a
lot to prepare.
46
00:08:30,171 --> 00:08:32,672
And we're only gonna have half
an hour or so to deal with...
47
00:08:33,275 --> 00:08:34,742
to deal with Rodger.
48
00:08:34,777 --> 00:08:36,010
And what's with
all the cleaning?
49
00:08:36,012 --> 00:08:37,811
You've got, like,
seven cleans in here.
50
00:08:37,847 --> 00:08:38,745
Six.
51
00:08:38,781 --> 00:08:40,580
Mate, human emotions
being what they are,
52
00:08:40,616 --> 00:08:42,683
if we leave the cleaning
till after the fact,
53
00:08:42,685 --> 00:08:44,585
we're likely to miss something.
54
00:08:44,620 --> 00:08:45,897
I think you're gonna
be surprised,
55
00:08:45,921 --> 00:08:47,588
Terry, how quickly
the day's gonna go.
56
00:08:47,624 --> 00:08:49,690
- There's a lot to cover.
- Oh, I can see that.
57
00:08:50,093 --> 00:08:53,694
And a lot of this stuff, I don't
remember us ever discussing.
58
00:08:53,696 --> 00:08:56,496
These other things
you've got - "ice
59
00:08:56,532 --> 00:08:59,700
junkie rehearsal",
"electrocution"...
60
00:09:00,169 --> 00:09:01,501
Tez.
61
00:09:01,537 --> 00:09:03,538
Terry, look at me.
62
00:09:04,508 --> 00:09:06,341
As Dad would always say,
63
00:09:06,376 --> 00:09:10,311
failing to plan is
planning to fail.
64
00:09:10,347 --> 00:09:11,880
I know that, Jeff.
65
00:09:11,882 --> 00:09:13,815
It's just a little
intense seeing
66
00:09:13,851 --> 00:09:15,651
it all written
down like this.
67
00:09:15,686 --> 00:09:17,819
You've done it
like a to-do list.
68
00:09:17,855 --> 00:09:20,722
It is a to-do list.
That's exactly what it is.
69
00:09:20,791 --> 00:09:22,390
You know what? Just...
just forget this.
70
00:09:22,459 --> 00:09:23,959
Let's just keep moving, can we?
71
00:09:23,994 --> 00:09:28,463
Alright. OK.
Let's synchronise watches.
72
00:09:28,498 --> 00:09:30,398
Seriously?
73
00:09:30,467 --> 00:09:32,300
I'm very serious. No short cuts.
74
00:09:32,335 --> 00:09:34,903
Yeah, but couldn't you have just
said, "What time do you have?"
75
00:09:34,972 --> 00:09:36,772
instead of, "Synchronise
our fucking watches"?
76
00:09:37,542 --> 00:09:39,041
Alright, what time do you have?
77
00:09:39,076 --> 00:09:40,076
I don't.
78
00:09:40,745 --> 00:09:43,012
Because, like most
normal human beings,
79
00:09:43,047 --> 00:09:45,714
I use my phone to
tell me the time.
80
00:09:45,749 --> 00:09:48,251
But you've taken that
from me, remember?
81
00:11:21,682 --> 00:11:23,181
Find it?
82
00:11:23,183 --> 00:11:24,684
Yeah.
83
00:11:25,619 --> 00:11:27,119
We'll have to put
it back afterwards,
84
00:11:27,154 --> 00:11:28,954
so I'll make a note
in the agenda.
85
00:11:31,426 --> 00:11:32,692
Doesn't work.
86
00:11:33,360 --> 00:11:35,027
Wind it. Give it a tap.
87
00:11:36,131 --> 00:11:38,664
Dad used to say
it had a heart for a battery.
88
00:11:38,700 --> 00:11:40,834
Give it enough
attention, it'll work.
89
00:11:46,942 --> 00:11:48,041
Huh!
90
00:11:51,446 --> 00:11:53,046
What's that?
91
00:11:54,149 --> 00:11:55,149
Toothache.
92
00:11:56,217 --> 00:12:00,620
Alright. Let's synchronise
watches for 7:14.
93
00:12:00,655 --> 00:12:01,822
It's time to ring Mum.
94
00:12:10,900 --> 00:12:13,901
Hey. It's Jeff.
95
00:12:13,903 --> 00:12:16,470
Jeff, Mum. Your son. Jeff.
96
00:12:16,506 --> 00:12:19,073
Yeah. Yes, yeah.
97
00:12:19,142 --> 00:12:21,241
No, we've just arrived.
98
00:12:21,243 --> 00:12:23,911
No, it's great. It's good
to spend some time together.
99
00:12:23,913 --> 00:12:26,914
Big city, Sydney. Very
loud, very noisy.
100
00:12:29,719 --> 00:12:31,419
Oh, no, he's off shopping.
101
00:12:32,555 --> 00:12:33,999
Of course he wants
to talk to you, Mum.
102
00:12:34,023 --> 00:12:35,589
He's out... he's
buying chocolate...
103
00:12:35,591 --> 00:12:37,525
chocolates for the
kids or something.
104
00:12:37,560 --> 00:12:39,428
No, no, Jeff. Not chocolate.
105
00:12:39,430 --> 00:12:40,762
Sorry, hang...
106
00:12:40,764 --> 00:12:42,998
Not chocolate.
The boys don't eat chocolate.
107
00:12:43,033 --> 00:12:44,165
What?
108
00:12:44,201 --> 00:12:46,601
- Sue doesn't allow it.
- You're shittin' me!
109
00:12:46,603 --> 00:12:48,937
When Mum sent the boys chocolate
at Easter,
110
00:12:48,939 --> 00:12:51,773
Sue spent a whole night,
and I begged her not to,
111
00:12:51,775 --> 00:12:54,176
but she wrote this
three-page essay
112
00:12:54,211 --> 00:12:56,277
on the negative impact
of chocolate on kids.
113
00:12:56,346 --> 00:13:00,215
Don't ask me what it is.
I don't get it. But Mum...
114
00:13:00,251 --> 00:13:02,951
Trust me, Mum knows.
They can't have chocolate.
115
00:13:03,787 --> 00:13:06,287
You there? Mum?
116
00:13:06,356 --> 00:13:07,857
No, you misheard me.
117
00:13:07,892 --> 00:13:10,926
No, no, no, he's buying them
for my... for... for me.
118
00:13:10,961 --> 00:13:12,796
H-h-how's your blood?
119
00:13:13,932 --> 00:13:16,800
Your blood levels, Mum.
The markers, are they up?
120
00:13:17,802 --> 00:13:19,969
OK, well, what did
the doctor say?
121
00:13:20,638 --> 00:13:21,937
Yeah, no, I kn...
122
00:13:21,973 --> 00:13:23,473
No... I hope you're
not calling him
123
00:13:23,475 --> 00:13:24,740
"Dr Vindaloo" to his face, Mum.
124
00:13:24,776 --> 00:13:26,075
He's there to help you.
125
00:13:26,545 --> 00:13:28,311
Alright, and so... and the chemo?
126
00:13:29,146 --> 00:13:30,580
That's happening today?
127
00:13:31,882 --> 00:13:34,417
A-a-and wh-what about Rodger?
128
00:13:35,453 --> 00:13:37,821
Well, is he... is he
staying back with you
129
00:13:37,823 --> 00:13:40,825
or is he still seeing...
the guy about Freddie?
130
00:13:41,326 --> 00:13:43,293
Freddie the horse.
131
00:13:43,328 --> 00:13:44,995
The horse, Mum!
132
00:13:47,766 --> 00:13:49,499
Right. Right. Well, good.
133
00:13:49,501 --> 00:13:50,901
So, happy thoughts, hey?
134
00:13:51,737 --> 00:13:54,505
For the chemo.
Positive thinking.
135
00:13:55,007 --> 00:13:56,007
Yes.
136
00:13:56,675 --> 00:13:58,943
Alright. I love you, Mum.
137
00:14:00,313 --> 00:14:01,778
Mum? I said...
138
00:14:04,850 --> 00:14:06,250
Yeah, man. We're good.
139
00:14:07,019 --> 00:14:09,988
Rodger's gonna be here at 5:30.
140
00:14:11,290 --> 00:14:13,157
You're sure sat phones
can't be traced?
141
00:14:13,960 --> 00:14:16,461
Yes, mate. It's half the reason
why people buy them.
142
00:14:17,864 --> 00:14:19,864
Are you confident
our phones made it to Sydney?
143
00:14:20,800 --> 00:14:23,167
The courier company will send
the package back on Monday
144
00:14:23,202 --> 00:14:24,869
and the GPS will
show that our phones
145
00:14:24,871 --> 00:14:26,470
had a glorious
weekend in Sydney.
146
00:14:26,506 --> 00:14:27,705
We're good.
147
00:14:27,707 --> 00:14:29,140
Alright.
148
00:14:50,665 --> 00:14:52,197
What is
there to rehearse?
149
00:14:52,232 --> 00:14:53,899
Rodger goes in the
bath, appliance
150
00:14:53,968 --> 00:14:55,568
goes in the bath,
end of story.
151
00:14:55,636 --> 00:14:57,570
When do we put the water in?
152
00:14:57,638 --> 00:14:59,571
Well, before, obviously.
153
00:14:59,640 --> 00:15:01,007
OK, me or you?
154
00:15:01,375 --> 00:15:02,408
Either.
155
00:15:03,644 --> 00:15:05,177
Now or closer to the act?
156
00:15:05,813 --> 00:15:07,178
I don't know. Whenever.
157
00:15:07,214 --> 00:15:09,382
And what appliance do we use?
158
00:15:09,418 --> 00:15:10,716
Hair dryer.
159
00:15:10,752 --> 00:15:12,052
She doesn't have a hair dryer
160
00:15:12,087 --> 00:15:13,586
anymore. She smashed it, remember?
161
00:15:13,655 --> 00:15:15,855
She's got no fucking hair
on her head. The chemo!
162
00:15:15,891 --> 00:15:17,257
Then a toaster.
163
00:15:18,360 --> 00:15:20,260
They use the oven
grill to do toast!
164
00:15:20,262 --> 00:15:21,702
Rodger thinks it's
crispier that way.
165
00:15:21,730 --> 00:15:23,029
Come on, you know this shit.
166
00:15:23,064 --> 00:15:25,265
Well, obviously you
have the answer.
167
00:15:29,171 --> 00:15:31,905
He kills himself
with a Tasman X?
168
00:15:31,940 --> 00:15:33,540
Yeah. Why not?
169
00:15:33,575 --> 00:15:35,909
I don't know. It's got some
poetry about it, I suppose.
170
00:15:35,945 --> 00:15:38,111
Poetry? Mate, this is serious
fucking pathos.
171
00:15:38,180 --> 00:15:40,581
This is Rodger's first
and favourite radio.
172
00:15:40,617 --> 00:15:42,416
Alright. Great. So, are we done?
173
00:15:42,451 --> 00:15:45,219
No. Cord's not gonna reach
from the hallway to the bath.
174
00:15:46,089 --> 00:15:47,422
So grab an extension lead.
175
00:15:48,124 --> 00:15:51,225
No, no. Not those. That one.
176
00:15:51,794 --> 00:15:53,127
One of Dad's old ones?
177
00:15:53,196 --> 00:15:56,130
Mm-hm. More poetry.
178
00:15:56,199 --> 00:15:58,065
Oh, yeah, no, you
should write fucking
179
00:15:58,101 --> 00:15:59,634
Christmas cards for Hallmark.
180
00:16:04,106 --> 00:16:05,806
No, uh, don't touch that.
181
00:16:05,875 --> 00:16:08,075
What, I can't make tea?
182
00:16:08,110 --> 00:16:09,778
We don't want to touch anything
183
00:16:09,813 --> 00:16:11,580
we don't have to, remember?
Here.
184
00:16:12,083 --> 00:16:13,649
You got milk?
185
00:16:15,986 --> 00:16:17,919
Uh, leave it. Leave it!
186
00:16:17,955 --> 00:16:19,654
No, I've got... got gloves on.
187
00:16:19,723 --> 00:16:20,922
The power!
188
00:16:20,958 --> 00:16:22,291
But the fridge is already on.
189
00:16:22,326 --> 00:16:24,259
Mate, I'm no electrician, but you
190
00:16:24,295 --> 00:16:26,328
open that door,
power surge, right?
191
00:16:26,397 --> 00:16:28,130
Which means spike
in the usage meter.
192
00:16:28,599 --> 00:16:30,598
Which means someone
was in an empty house
193
00:16:30,634 --> 00:16:33,268
before the deceased rocked up
to top himself.
194
00:16:33,304 --> 00:16:35,004
Leave it.
195
00:16:55,793 --> 00:16:58,261
You know you're not supposed to
eat or drink in here.
196
00:16:58,863 --> 00:17:00,697
Yeah, I know.
197
00:17:05,302 --> 00:17:07,170
Do you have a single memory
198
00:17:07,205 --> 00:17:09,005
of Mum ever opening
or taking anything
199
00:17:09,040 --> 00:17:10,808
out of that fucking
crystal cabinet?
200
00:17:12,311 --> 00:17:14,378
I still get anxious
just being near it.
201
00:17:17,383 --> 00:17:21,385
And the last time I got a
hiding... was in that chair.
202
00:17:23,055 --> 00:17:24,521
Really?
203
00:17:24,556 --> 00:17:25,556
Yeah.
204
00:17:26,225 --> 00:17:27,558
It was at Dad's wake.
205
00:17:28,561 --> 00:17:30,327
Cousins and strangers everywhere.
206
00:17:31,063 --> 00:17:33,064
Drinkin', eatin', bullshittin'.
207
00:17:33,832 --> 00:17:35,399
All I wanted was a quiet place
208
00:17:35,401 --> 00:17:37,901
to come and eat some of
Aunty Shirl's ginger fluff cake.
209
00:17:37,970 --> 00:17:39,905
I don't know how Mum knew
or where she
210
00:17:39,907 --> 00:17:43,175
came from, but...
two bites in...
211
00:17:44,343 --> 00:17:45,744
flew in like a fuckin' ninja.
212
00:17:46,746 --> 00:17:49,247
She had some kind of...
tripwire
213
00:17:49,349 --> 00:17:51,082
or something in here, I swear it.
214
00:17:51,084 --> 00:17:52,750
Yeah.
215
00:17:52,819 --> 00:17:54,852
I didn't get to the third bite.
216
00:17:54,888 --> 00:17:55,888
Wallop.
217
00:17:56,657 --> 00:17:58,090
Mum hit you at Dad's wake?
218
00:17:58,725 --> 00:18:00,759
Oh, yeah. A real stinger.
219
00:18:02,228 --> 00:18:03,762
I never knew that.
220
00:18:04,898 --> 00:18:06,431
Never told anyone.
221
00:18:13,107 --> 00:18:15,575
I had my first
kiss in this room.
222
00:18:16,044 --> 00:18:17,576
Chrissie Holt.
223
00:18:18,912 --> 00:18:20,780
Man, I was so nervous.
224
00:18:22,449 --> 00:18:25,718
I practised kissing on the
bathroom tiles for a week.
225
00:18:28,789 --> 00:18:30,456
I fuckin' hate this room.
226
00:18:37,798 --> 00:18:39,098
I'm gonna take a piss.
227
00:18:39,734 --> 00:18:42,302
Well, hang on, you...
you can't piss in the toilet.
228
00:18:43,739 --> 00:18:44,739
I'm sorry?
229
00:18:46,375 --> 00:18:47,875
You're fuckin' kidding me!
230
00:18:48,977 --> 00:18:51,311
- Tez, it's a septic tank.
- So what?
231
00:18:51,380 --> 00:18:53,146
- Water.
- What about it?
232
00:18:53,215 --> 00:18:55,382
The power, when you flush.
Surge.
233
00:18:56,885 --> 00:18:59,919
Where's the power come from? You
don't have power in a toilet!
234
00:18:59,954 --> 00:19:02,322
- The pump!
- Ohh!
235
00:19:02,391 --> 00:19:05,091
No, and... and you'll leave
residue on the bowl.
236
00:19:05,126 --> 00:19:06,593
- What does that matter?
- DNA.
237
00:19:07,429 --> 00:19:09,162
Yeah, but, J, we grew
up in this house.
238
00:19:09,231 --> 00:19:11,232
This place is riddled
with our DNA.
239
00:19:11,268 --> 00:19:14,502
Yeah, but... old DNA, not new.
There's a difference.
240
00:19:14,971 --> 00:19:16,103
What?
241
00:19:16,673 --> 00:19:18,339
So, what if I want
to take a shit?
242
00:19:19,242 --> 00:19:21,242
Well, unless you
want to poo in your
243
00:19:21,277 --> 00:19:23,310
hands and... put
it in your pocket,
244
00:19:23,346 --> 00:19:25,313
I suggest you hang
on like a big boy.
245
00:19:27,283 --> 00:19:31,619
You know, the agenda,
the rules, the piss bottle...
246
00:19:31,654 --> 00:19:33,253
I mean, you're starting
to scare me, J.
247
00:19:33,289 --> 00:19:34,599
It's like you've done
all this before.
248
00:19:34,623 --> 00:19:36,657
Tez, just because I'm
not walking around
249
00:19:36,693 --> 00:19:38,626
shivering like a
little frightened lamb
250
00:19:38,661 --> 00:19:40,528
doesn't mean this is
any easier for me.
251
00:19:40,530 --> 00:19:42,965
I mean, Jesus, the
worst I've ever done is a...
252
00:19:43,000 --> 00:19:44,333
dodgy tax return!
253
00:19:44,368 --> 00:19:46,701
I'm just being
methodical, that's all.
254
00:19:47,371 --> 00:19:50,271
It's how my brain works.
You'll thank me for it later.
255
00:19:50,307 --> 00:19:51,874
It's how I built my business up.
256
00:19:53,276 --> 00:19:55,344
What, the business
you sent bankrupt?
257
00:19:56,380 --> 00:19:59,181
Seriously? You're gonna
make today emotional?
258
00:19:59,683 --> 00:20:01,216
We're about to kill
our stepfather for
259
00:20:01,218 --> 00:20:02,651
a block of land
and an old house.
260
00:20:02,686 --> 00:20:04,319
Things are gonna
get pretty fucking
261
00:20:04,355 --> 00:20:05,720
emotional, J, whether
you like it or not.
262
00:20:05,722 --> 00:20:08,624
Well, can you just focus
on the job at hand?
263
00:20:08,659 --> 00:20:11,293
And we'll both get
emotional tomorrow.
264
00:20:11,328 --> 00:20:13,496
"Job at hand"?
265
00:20:13,531 --> 00:20:14,731
Yes!
266
00:20:15,199 --> 00:20:16,733
Oh, look...
267
00:20:18,136 --> 00:20:19,836
Think of me...
268
00:20:20,405 --> 00:20:21,471
like your foreman.
269
00:20:21,506 --> 00:20:23,005
Right? You're a brickie.
270
00:20:23,041 --> 00:20:25,675
You know, when you go on a site,
you see the framework.
271
00:20:25,711 --> 00:20:29,245
Right? It's not your job
to worry about the end result.
272
00:20:29,314 --> 00:20:31,147
Right? It's about the process.
273
00:20:31,183 --> 00:20:32,660
And in your case,
it's about the bricks.
274
00:20:32,684 --> 00:20:34,484
You worry about the bricks.
275
00:20:34,519 --> 00:20:35,985
One brick after the other.
276
00:20:36,020 --> 00:20:37,298
Brick, brick, brick,
brick, brick.
277
00:20:37,322 --> 00:20:39,322
Two, three hours later, we can
278
00:20:39,357 --> 00:20:41,591
both stand back -
voilà, job done.
279
00:20:41,593 --> 00:20:43,860
- That easy?
- It can be.
280
00:20:44,229 --> 00:20:46,998
You do know I haven't been a
brickie for two years, yeah?
281
00:20:48,601 --> 00:20:51,101
No. I mean... Yeah. So what?
282
00:20:51,103 --> 00:20:53,871
Well, I know you knew, 'cause I
told you when I got the new job.
283
00:20:54,840 --> 00:20:56,440
Do you know what that new job is?
284
00:20:57,343 --> 00:20:59,076
Look, you're gonna
have to excuse me
285
00:20:59,111 --> 00:21:00,845
if I'm a bit rusty
on 20 questions.
286
00:21:00,880 --> 00:21:01,946
I've got a lot on my mind.
287
00:21:03,049 --> 00:21:04,681
Besides... you
probably don't even
288
00:21:04,717 --> 00:21:07,051
remember what I
do for a living.
289
00:21:07,086 --> 00:21:08,619
You're the head of
state operations
290
00:21:08,687 --> 00:21:11,421
for that new life insurance
company, Heartbeat Services.
291
00:21:11,857 --> 00:21:13,625
It's the blue building
on Chapel Street.
292
00:21:13,693 --> 00:21:14,759
Alright.
293
00:21:14,928 --> 00:21:17,596
And I know because Mum walks
the corridors of the hospital
294
00:21:17,865 --> 00:21:20,299
stopping anyone that'll listen
to her and raving about it.
295
00:21:20,401 --> 00:21:22,345
And if she's not banging on
about it, then Rodger is.
296
00:21:22,369 --> 00:21:23,401
Rodger? Bullshit.
297
00:21:23,436 --> 00:21:25,437
It was his first
Facebook post!
298
00:21:26,473 --> 00:21:28,707
I'd show you,
but our phones are in Sydney.
299
00:21:41,321 --> 00:21:42,387
Do you mind?!
300
00:21:43,591 --> 00:21:46,292
God! The next piss I'm gonna
take's gonna be on a tree.
301
00:21:46,327 --> 00:21:47,760
Did you bring the suicide note?
302
00:21:48,963 --> 00:21:50,663
Can I just have a minute here?!
303
00:21:51,933 --> 00:21:54,767
Jesus, Tez. I give you
one fuckin' job to do.
304
00:21:54,802 --> 00:21:57,002
You'd better get your head
in the game, mate.
305
00:21:57,004 --> 00:22:00,006
Can't have a suicide without
a suicide note, now, can we?
306
00:22:00,074 --> 00:22:01,507
Why not? Dad did.
307
00:22:02,743 --> 00:22:05,078
Just give it a shake
and get it done, will you?
308
00:23:44,515 --> 00:23:46,048
Oh, Terry!
309
00:23:46,084 --> 00:23:48,285
13 words? That's all you
could come up with?
310
00:23:48,353 --> 00:23:49,619
What's wrong with it?
311
00:23:49,621 --> 00:23:52,689
Mate, I wanted a suicide letter,
not a suicide memo!
312
00:23:52,724 --> 00:23:54,290
No, I need more words!
313
00:23:54,292 --> 00:23:55,458
Why am I doing this, anyway?
314
00:23:55,526 --> 00:23:57,293
I thought we were gonna
write it together
315
00:23:57,295 --> 00:23:58,795
and post it online
straight after.
316
00:23:58,797 --> 00:24:01,764
No... No, no, neither of us are
gonna be in any state of mind
317
00:24:01,799 --> 00:24:04,700
to write any kind of bloody
letter after the fact.
318
00:24:04,736 --> 00:24:06,602
No, no. You need to do it now.
319
00:24:06,638 --> 00:24:07,804
And then when we're ready, we
320
00:24:07,806 --> 00:24:09,305
just transcribe
it into his phone
321
00:24:09,374 --> 00:24:10,640
and then post it up on Facebook.
322
00:24:10,642 --> 00:24:13,576
Well... why would
Rodger kill himself now,
323
00:24:13,612 --> 00:24:16,480
when Mum's only got a
few months to live?
324
00:24:16,549 --> 00:24:19,416
Because of what you say here.
"I am weak."
325
00:24:19,451 --> 00:24:20,751
Right? He's weak!
326
00:24:20,786 --> 00:24:22,587
You know, I just don't want to...
327
00:24:22,622 --> 00:24:24,555
hurt Mum any more
than it has to.
328
00:24:25,491 --> 00:24:27,491
You know she thinks
suicide is selfish.
329
00:24:27,493 --> 00:24:28,737
I mean, look at the way she talks
330
00:24:28,761 --> 00:24:29,993
about Dad after all these years.
331
00:24:29,995 --> 00:24:32,663
Well, then, we make it
so that he killed himself
332
00:24:32,665 --> 00:24:34,732
so he could be the
first face she sees
333
00:24:34,767 --> 00:24:36,767
when she walks through
the pearly gates.
334
00:24:37,170 --> 00:24:38,170
Seriously?
335
00:24:39,339 --> 00:24:41,839
Oh, Jesus, Jeff! Rodger
helped raise us.
336
00:24:42,942 --> 00:24:44,575
We're not even
killing him for what
337
00:24:44,611 --> 00:24:46,578
he did or what he
said he's gonna do.
338
00:24:46,614 --> 00:24:48,981
We're killing him for
what we think he might do.
339
00:24:49,016 --> 00:24:50,848
There's no "might"
about it, Terry.
340
00:24:50,850 --> 00:24:53,117
He gets the house
when Mum dies.
341
00:24:53,153 --> 00:24:55,687
She made that perfectly
fuckin' clear. Right?
342
00:24:55,756 --> 00:24:57,655
And he's gonna sell
the lot from under
343
00:24:57,691 --> 00:24:59,424
us and piss off
back to Queensland,
344
00:24:59,459 --> 00:25:01,593
before she's even dead
in the fuckin' ground!
345
00:25:01,628 --> 00:25:03,327
But he might not.
346
00:25:03,363 --> 00:25:06,264
Well, then, we kill him for
what he has done, alright?
347
00:25:06,299 --> 00:25:07,365
We kill him because he left a
348
00:25:07,367 --> 00:25:09,100
perfectly good woman
and three kids
349
00:25:09,135 --> 00:25:10,268
to fuck our lives up.
350
00:25:10,304 --> 00:25:11,503
Or we'll kill
him because his
351
00:25:11,538 --> 00:25:13,338
affair with Mum
broke Dad's heart
352
00:25:13,373 --> 00:25:14,874
and he topped himself.
353
00:25:14,876 --> 00:25:16,709
Or we kill him because...
we kill
354
00:25:16,711 --> 00:25:18,177
him because of these radios!
355
00:25:18,212 --> 00:25:20,813
He spent more time with these
radios than he ever did with us.
356
00:25:20,848 --> 00:25:22,548
Mate, or we kill him
because he's selling
357
00:25:22,617 --> 00:25:24,050
your kids' favourite
horse, Freddie.
358
00:25:24,052 --> 00:25:26,385
I mean, whatever works for you,
but we're killin' him!
359
00:25:26,454 --> 00:25:28,721
Rodger has always
been about himself.
360
00:25:28,789 --> 00:25:30,356
He couldn't wait to
get away from us to
361
00:25:30,391 --> 00:25:31,868
hang out in that bloody
workroom of his,
362
00:25:31,892 --> 00:25:33,993
twiddling knobs and playing
with valves and shit!
363
00:25:34,028 --> 00:25:35,795
He spent more time
walking the dog
364
00:25:35,830 --> 00:25:37,730
and smoking weed
than being with us.
365
00:25:37,799 --> 00:25:39,999
No, no, no. Mum raised
us, not Rodger.
366
00:25:40,034 --> 00:25:41,567
It's not right that
he comes to life
367
00:25:41,569 --> 00:25:43,136
now, right when
Mum's about to die.
368
00:25:44,739 --> 00:25:45,839
We do this later.
369
00:25:46,408 --> 00:25:48,175
We're behind schedule.
370
00:26:21,511 --> 00:26:23,911
G'day, darlin'.
371
00:26:23,946 --> 00:26:26,614
Yeah, no, Sydney's great.
372
00:26:26,616 --> 00:26:28,883
No, no. Yeah, I'll
send you some photos.
373
00:26:28,918 --> 00:26:31,352
Oh, yeah, I've taken
some beauties.
374
00:26:31,387 --> 00:26:33,454
Yeah, Sydney Bridge, uh...
375
00:26:33,456 --> 00:26:35,189
And... and the Opera
House and the, um...
376
00:26:35,225 --> 00:26:38,125
the Aquarium, Sydney Aquarium.
Yeah, yeah.
377
00:26:38,127 --> 00:26:40,395
And, you know, in a
couple of photos,
378
00:26:40,430 --> 00:26:42,530
it almost looks like
Terry's smiling.
379
00:26:42,565 --> 00:26:44,398
Yeah, I know.
380
00:26:44,433 --> 00:26:46,769
I know. No, I'm joking. No.
381
00:26:46,804 --> 00:26:49,405
Yeah. I'll... I'll
call you tonight.
382
00:26:49,440 --> 00:26:50,672
Alright, my darlin'.
383
00:26:51,308 --> 00:26:53,275
No, I'm being good.
I haven't eaten any of that.
384
00:26:53,310 --> 00:26:54,744
Alright. We'll speak soon.
385
00:26:54,779 --> 00:26:56,545
See you, love.
386
00:26:56,580 --> 00:26:58,047
Why did you say
we've taken photos
387
00:26:58,082 --> 00:26:59,715
and you're gonna
send her some?
388
00:26:59,750 --> 00:27:01,817
We can't send photos.
We haven't got any photos!
389
00:27:01,819 --> 00:27:03,719
It's fine. Don't worry.
She'll never see 'em.
390
00:27:03,755 --> 00:27:05,821
No, no, no. No,
she's used to disappointment.
391
00:27:05,890 --> 00:27:07,223
Don't worry about that.
392
00:27:07,258 --> 00:27:09,302
Never finished a single
fuckin' diet she's put me on.
393
00:27:09,326 --> 00:27:11,493
No, I'll tell her that
you deleted 'em. Easy.
394
00:27:11,562 --> 00:27:12,494
Why have I deleted them?
395
00:27:12,563 --> 00:27:13,729
Alright, I deleted them!
396
00:27:13,764 --> 00:27:15,831
Does it matter? It's fine.
Anyway, you're up.
397
00:27:15,899 --> 00:27:18,601
So, important thing -
when you're talking to Sue,
398
00:27:18,637 --> 00:27:20,382
I want you to say "Sydney"
as often as you can.
399
00:27:20,406 --> 00:27:22,639
Really burn it into
her subconscious, alright?
400
00:27:22,674 --> 00:27:24,674
So, "Sydney, Sydney, Sydney."
401
00:27:24,676 --> 00:27:27,777
Oh, hi. It's, um... it's me.
402
00:27:27,813 --> 00:27:32,415
I'm, um... just calling
from, um... from Sydney.
403
00:27:32,451 --> 00:27:34,517
Um...
404
00:27:34,586 --> 00:27:36,619
Yeah, so, me and...
me and J are here and...
405
00:27:36,655 --> 00:27:38,855
it's all... it's all
good in Sydney.
406
00:27:38,924 --> 00:27:41,457
So, um... anyway, I'll, um...
407
00:27:41,492 --> 00:27:44,794
I'll be here for... for a little
bit... little bit longer.
408
00:27:44,829 --> 00:27:47,031
But I'll, um...
409
00:27:47,033 --> 00:27:49,367
I'll, uh...
410
00:27:49,369 --> 00:27:52,136
Just thought I'd ring and
say hi. So, I'll, uh...
411
00:27:52,171 --> 00:27:56,140
Anyway, um... say
hi to the kids.
412
00:28:03,783 --> 00:28:05,049
That was quick.
413
00:28:05,051 --> 00:28:06,817
Yeah, couldn't get through.
414
00:28:06,853 --> 00:28:09,821
Went to her voice-mail,
so I... just left a message.
415
00:28:15,195 --> 00:28:16,794
What are you doing?
416
00:28:17,331 --> 00:28:18,564
Tez.
417
00:28:18,632 --> 00:28:20,399
I'm not a fuckin' idiot.
418
00:28:21,235 --> 00:28:22,835
Why didn't you call Sue?
419
00:28:23,904 --> 00:28:25,537
You know what?
Just forget about it.
420
00:28:26,706 --> 00:28:28,907
Tez, I'm not gonna forget
about it. Alright?
421
00:28:28,909 --> 00:28:32,243
Sydney's our alibi if the
suicide story doesn't stick.
422
00:28:32,312 --> 00:28:35,513
Look, you're having a lovers'
tiff with Sue. I can see that.
423
00:28:35,916 --> 00:28:38,583
Right? But I want you to think
about 40 years in jail
424
00:28:38,585 --> 00:28:40,519
and get the fuck over it
and ring her back!
425
00:28:40,554 --> 00:28:41,820
She left me, OK?
426
00:28:43,056 --> 00:28:47,059
So now I have no alibi that's
not... you, Mum or Rodger.
427
00:28:48,329 --> 00:28:49,429
Happy now?
428
00:28:50,097 --> 00:28:51,397
Tch! Why?
429
00:28:52,500 --> 00:28:54,033
Why didn't you tell me?
430
00:28:54,068 --> 00:28:55,267
What does it matter to you?
431
00:28:56,103 --> 00:28:57,937
Well, I could have helped.
I've been there.
432
00:28:58,539 --> 00:28:59,906
I know it's not easy.
433
00:28:59,941 --> 00:29:02,175
Well, you sure make it look easy.
434
00:29:02,710 --> 00:29:03,943
I do?
435
00:29:03,945 --> 00:29:05,077
Yes.
436
00:29:05,112 --> 00:29:06,412
Oh...
437
00:29:06,447 --> 00:29:07,781
Look.
438
00:29:09,918 --> 00:29:13,719
We can't have any secrets with
each other. Not now. Right?
439
00:29:14,455 --> 00:29:16,956
If they investigate the suicide
as a murder,
440
00:29:17,559 --> 00:29:19,826
they're gonna interview
more than just you and me.
441
00:29:20,029 --> 00:29:22,796
They're gonna interview Mum,
our families, everyone.
442
00:29:22,798 --> 00:29:24,131
And it's gonna
look bad if you're
443
00:29:24,199 --> 00:29:25,799
going through a
divorce and I'm...
444
00:29:25,868 --> 00:29:27,401
- What?
- What?
445
00:29:28,904 --> 00:29:31,738
Nothin'. You gotta get it right
between you and Sue.
446
00:29:32,374 --> 00:29:33,974
Just for a couple
of months, right?
447
00:29:33,976 --> 00:29:35,220
Tell her whatever
the fuck she wants
448
00:29:35,244 --> 00:29:36,643
to hear. But make
it right, mate.
449
00:29:36,712 --> 00:29:39,313
- You mean lie.
- Yeah, lie. Lie your arse off!
450
00:29:39,315 --> 00:29:42,482
And stay free. Or tell the
truth and go to prison.
451
00:29:42,551 --> 00:29:44,084
Pretty easy option
if you ask me.
452
00:29:44,120 --> 00:29:46,153
I'm a shithouse liar, Jeff.
You know that.
453
00:29:46,822 --> 00:29:48,256
It's why she's leaving me.
454
00:29:48,758 --> 00:29:50,058
What do you mean?
455
00:29:50,093 --> 00:29:52,226
She asked me
if I still love her.
456
00:29:52,261 --> 00:29:54,161
- What did you tell her?
- The truth.
457
00:29:54,163 --> 00:29:56,997
- Well, why would you do that?!
- Because I'm a shithouse liar!
458
00:29:56,999 --> 00:29:58,766
She can see straight through me.
459
00:29:59,502 --> 00:30:02,337
I don't love her, Jeff.
I'm not sure that I ever did.
460
00:30:03,072 --> 00:30:04,839
Not... not really.
461
00:30:04,908 --> 00:30:06,174
You know that's bullshit.
462
00:30:06,176 --> 00:30:09,009
No, I'm serious!
I've been miserable for years.
463
00:30:09,011 --> 00:30:10,645
Oh, I know that. That's obvious.
464
00:30:11,181 --> 00:30:12,791
No, you should have left her
years ago. She's a bully.
465
00:30:12,815 --> 00:30:14,849
No, I mean it's
bullshit you can't lie.
466
00:30:14,851 --> 00:30:17,285
Anyone can lie. You
just didn't want to.
467
00:30:17,320 --> 00:30:20,356
Look... tell me a lie now.
Make it an obvious one.
468
00:30:20,358 --> 00:30:22,024
No! I don't want to!
469
00:30:22,093 --> 00:30:25,194
I'm not asking you, I'm
telling you! Lie to me.
470
00:30:26,163 --> 00:30:28,364
OK, so, tell you an obvious lie?
471
00:30:28,432 --> 00:30:29,698
Yeah.
472
00:30:29,700 --> 00:30:31,333
Alright. How about...
473
00:30:31,368 --> 00:30:34,136
I'm not having second thoughts
about what we're doing here?
474
00:30:35,039 --> 00:30:37,706
Or I'm not worried
something's gonna go wrong?
475
00:30:38,542 --> 00:30:41,510
Or I'm not worried
as to whether I can do it?
476
00:30:41,546 --> 00:30:44,880
How about... how about I'm not
worried we're gonna get caught?
477
00:30:44,882 --> 00:30:47,016
Or that I'm... not seconds away
478
00:30:47,051 --> 00:30:50,053
from getting on a bike and
getting the fuck out of here?
479
00:30:51,557 --> 00:30:52,890
How did I do?
480
00:30:53,826 --> 00:30:56,393
Jesus, Tez. Look...
481
00:30:57,896 --> 00:30:59,663
Watch me. I'll show you.
482
00:31:01,900 --> 00:31:03,300
What?
483
00:31:05,170 --> 00:31:06,670
Rodger?
484
00:31:08,640 --> 00:31:09,673
He...
485
00:31:10,542 --> 00:31:12,175
No, you can't be serious.
486
00:31:14,546 --> 00:31:16,179
Rodger's dead?
487
00:31:17,215 --> 00:31:18,281
But...
488
00:31:18,717 --> 00:31:20,385
But that's impossible.
489
00:31:21,487 --> 00:31:23,921
No, you mu... you must
have the wrong man.
490
00:31:23,923 --> 00:31:25,322
OK, why would he do it?
491
00:31:26,225 --> 00:31:29,027
I mean, his wife's in hospital
dying of cancer.
492
00:31:29,662 --> 00:31:31,362
I mean, he's a Christian.
493
00:31:32,031 --> 00:31:34,198
He thinks suicide's evil.
494
00:31:35,568 --> 00:31:37,101
Cowardly.
495
00:31:41,775 --> 00:31:43,374
How did you do that?
496
00:31:43,410 --> 00:31:45,109
It's easy.
497
00:31:45,578 --> 00:31:47,612
I just imagined myself in prison
being arse-fucked
498
00:31:47,681 --> 00:31:50,349
by Mungo the Hairless Gorilla
every Thursday.
499
00:31:50,384 --> 00:31:52,584
It kind of gives me the focus
to achieve anything.
500
00:31:53,754 --> 00:31:55,620
You're gonna have to learn
how to lie, Tez.
501
00:31:55,689 --> 00:31:58,690
What are you gonna do
when Mum needs comforting?
502
00:31:59,193 --> 00:32:01,092
When she's asking you,
"Why did Rodger do it?"
503
00:32:01,562 --> 00:32:02,894
You're gonna have
to lie to her,
504
00:32:02,930 --> 00:32:04,696
and lie to her with
all your heart.
505
00:32:05,299 --> 00:32:09,301
Now, we've got 10 minutes
before the next agenda item.
506
00:32:09,303 --> 00:32:12,638
I suggest you use it to
practise staying out of prison.
507
00:32:15,543 --> 00:32:20,913
On Saturday, I was in
Sydney with my brother, Jeff.
508
00:32:20,949 --> 00:32:23,049
We were just having a weekend...
509
00:32:23,084 --> 00:32:25,484
Where was I on Saturday?
510
00:32:25,486 --> 00:32:30,490
On Saturday, uh, I was in...
Sydney with my brother, Jeff.
511
00:32:30,559 --> 00:32:32,425
But if you checked
our phone records,
512
00:32:32,460 --> 00:32:34,293
that would show that our ph...
that our ph...
513
00:32:34,329 --> 00:32:36,563
that we were in Sydney,
wouldn't it?
514
00:32:37,165 --> 00:32:38,597
Fuck!
515
00:32:38,633 --> 00:32:40,065
You can check our phone records.
516
00:32:40,101 --> 00:32:41,801
The GPS in the phone would
show that we...
517
00:32:41,836 --> 00:32:43,336
Oh, fuck!
518
00:32:43,338 --> 00:32:46,339
That would indicate that...
519
00:32:47,676 --> 00:32:50,811
Where was I on Saturday?
I was...
520
00:33:11,667 --> 00:33:14,167
OK. Best-case scenario.
521
00:33:14,203 --> 00:33:16,203
Rodger comes through
the front door,
522
00:33:16,271 --> 00:33:18,772
works his way into
the, uh, living room.
523
00:33:18,807 --> 00:33:21,843
Sees us wearing the masks,
thinks we'll rob the place.
524
00:33:21,878 --> 00:33:23,812
I'll tell him to comply, he agrees,
525
00:33:23,847 --> 00:33:25,446
and then we move on from there.
526
00:33:25,481 --> 00:33:27,949
Now, I know it sounds simple,
but we should rehearse it.
527
00:33:27,984 --> 00:33:30,986
You play Rodger.
Come in and I'll do the rest.
528
00:33:31,021 --> 00:33:32,287
- OK.
- Alright?
529
00:33:32,322 --> 00:33:33,888
Yep.
530
00:33:33,957 --> 00:33:35,657
No, no, don't go out the front!
531
00:33:35,692 --> 00:33:36,858
No, no, no, no.
Just...
532
00:33:36,893 --> 00:33:38,660
Someone'll see you.
Just pretend.
533
00:33:40,530 --> 00:33:41,897
You right?
534
00:33:41,965 --> 00:33:44,165
Yeah, yeah. I'm good.
535
00:33:44,200 --> 00:33:48,736
OK. So, opens the door,
closes the door.
536
00:33:48,805 --> 00:33:50,640
Comes in,
537
00:33:50,675 --> 00:33:52,508
opens the door...
538
00:33:52,543 --> 00:33:55,244
Don't move! Do as you're told
and you won't get hurt!
539
00:33:57,014 --> 00:33:58,381
Oh, um...
540
00:33:58,416 --> 00:34:00,048
Oh, please don't shoot me.
541
00:34:00,084 --> 00:34:01,550
Take whatever you...
542
00:34:01,586 --> 00:34:04,587
J, this... this really makes
my face itchy.
543
00:34:06,090 --> 00:34:08,090
You'll get over it.
544
00:34:08,092 --> 00:34:09,925
Alright, let's just
assume he's complied
545
00:34:09,927 --> 00:34:11,427
and we'll move
on to phase two.
546
00:34:27,913 --> 00:34:30,947
Why would Rodger hang himself
where Dad shot himself?
547
00:34:31,016 --> 00:34:33,450
Why wouldn't he... do
it in his workroom?
548
00:34:33,452 --> 00:34:35,852
For the same reason
he didn't sell
549
00:34:35,887 --> 00:34:38,054
Dad's tractor or
any of his cars.
550
00:34:38,090 --> 00:34:39,222
It's guilt.
551
00:34:39,258 --> 00:34:41,258
Well, that, and the roof
can take his weight.
552
00:34:42,728 --> 00:34:43,393
Oh, right.
553
00:34:43,429 --> 00:34:45,195
Alright, on your knees.
554
00:34:45,931 --> 00:34:47,564
Uh, it's not gonna work.
555
00:34:47,599 --> 00:34:50,968
Rodger's got a dodgy hip.
Can't even put his own socks on.
556
00:34:51,036 --> 00:34:53,638
I don't think he'll get down
there. Plus, it'll hurt him.
557
00:34:54,574 --> 00:34:56,473
What does it matter? He's gonna
be dead three minutes later.
558
00:34:56,475 --> 00:34:58,910
Yeah, but there's no need
for him to suffer.
559
00:35:03,917 --> 00:35:05,416
Alright, Rodger.
560
00:35:05,452 --> 00:35:07,585
Uh, how do we know
his name's Rodger?
561
00:35:09,222 --> 00:35:11,789
Alright, Shit-Features. Sit.
562
00:35:17,129 --> 00:35:19,163
Now, I'll get Rodger
to wear these, but for
563
00:35:19,165 --> 00:35:21,065
now, we'll just work
with your gloves.
564
00:35:21,100 --> 00:35:22,500
You're not worried
he's gonna ask
565
00:35:22,569 --> 00:35:24,069
why he's got to wear gloves?
566
00:35:24,105 --> 00:35:26,305
Not particularly.
I couldn't give a shit.
567
00:35:26,340 --> 00:35:28,173
No, the gloves are
so that if he
568
00:35:28,175 --> 00:35:30,108
scratches us during
the struggle,
569
00:35:30,144 --> 00:35:31,676
won't get our DNA
under his nails.
570
00:35:31,678 --> 00:35:33,579
You watch a lot of
those crime shows.
571
00:35:33,614 --> 00:35:36,182
It's always the shit under their
nails that get 'em in the end.
572
00:35:36,617 --> 00:35:37,617
Alright.
573
00:35:38,819 --> 00:35:39,985
How's that?
574
00:35:40,021 --> 00:35:41,453
Yeah, good.
575
00:35:41,489 --> 00:35:44,456
Oh, actually,
I can kind of see a little bit.
576
00:35:44,492 --> 00:35:45,523
Really?
577
00:35:45,525 --> 00:35:48,861
It's hard to say. Not...
not much.
578
00:35:49,763 --> 00:35:51,597
Just let me adjust it a bit.
579
00:35:53,001 --> 00:35:54,968
I think that's better.
580
00:36:01,777 --> 00:36:03,542
How about now?
581
00:36:03,611 --> 00:36:06,946
I can kind of see a silhouette.
582
00:36:06,981 --> 00:36:09,382
Like a ghost or something.
583
00:36:11,887 --> 00:36:15,655
Well, we're not trying to help
him take a nap. It'll be fine.
584
00:36:40,749 --> 00:36:42,250
Food in a tube.
585
00:36:42,585 --> 00:36:43,750
Yeah.
586
00:36:43,752 --> 00:36:45,253
It's clever.
587
00:36:45,655 --> 00:36:47,355
No crumbs.
588
00:36:48,924 --> 00:36:51,592
Think if Dad could see us now,
he'd approve of this?
589
00:36:56,934 --> 00:36:58,033
No.
590
00:36:59,202 --> 00:37:00,836
But he'd be proud of us.
591
00:37:01,605 --> 00:37:03,505
For looking out for each other.
592
00:37:04,107 --> 00:37:06,341
Protecting what's ours.
593
00:37:09,846 --> 00:37:12,880
You know, I spoke to Rodger
about the will.
594
00:37:12,916 --> 00:37:13,782
You what?
595
00:37:13,784 --> 00:37:15,717
Well, I just told him
we were upset.
596
00:37:15,752 --> 00:37:19,087
You know, and said it's...
it's Dad's house, that...
597
00:37:19,122 --> 00:37:22,290
I know the intricacies of
our fucking complaint, Terry.
598
00:37:22,292 --> 00:37:23,625
What did Rodger say?
599
00:37:23,627 --> 00:37:24,961
Well, he said it was Mum's call.
600
00:37:26,130 --> 00:37:29,632
But he promised when he...
when he died,
601
00:37:29,700 --> 00:37:31,734
that he'd make sure
the house was returned to us.
602
00:37:31,769 --> 00:37:32,769
When he dies?
603
00:37:32,770 --> 00:37:34,436
Yeah, he said he'd
put it in his will
604
00:37:34,472 --> 00:37:36,772
and... you know, make sure
everyone was happy.
605
00:37:36,807 --> 00:37:39,308
Everybody'd be hap...
That's frog shit.
606
00:37:39,376 --> 00:37:42,145
What about his first wife?
His real kids?
607
00:37:42,647 --> 00:37:45,147
He might even have a brother and
sister we've never heard about.
608
00:37:45,149 --> 00:37:47,149
People he's owed money
to or fucked over.
609
00:37:47,818 --> 00:37:50,485
No, mate, they'll all come out
of the woodwork when Mum dies.
610
00:37:50,654 --> 00:37:52,788
Mate, he left his first family
hanging in the wind
611
00:37:52,824 --> 00:37:55,326
to come and play
part-time daddy with us.
612
00:37:56,795 --> 00:37:57,927
No.
613
00:37:57,963 --> 00:38:00,964
Yeah, well, the same
could be said about you.
614
00:38:00,999 --> 00:38:03,667
You got divorced.
You cheated.
615
00:38:04,837 --> 00:38:06,503
You've got kids to
two different women.
616
00:38:06,505 --> 00:38:07,838
Totally fuckin' different!
617
00:38:09,074 --> 00:38:12,075
I love my kids. I did
everything for Mary.
618
00:38:12,644 --> 00:38:15,312
No, that crazy bitch got
everything she ever wanted.
619
00:38:15,347 --> 00:38:17,414
The house. The car.
620
00:38:17,449 --> 00:38:19,783
That fuckin'...
Louis Devonne bag thing.
621
00:38:19,818 --> 00:38:21,952
She's happier now
than when we were together.
622
00:38:21,987 --> 00:38:25,623
No. Rodger's got our dad's blood
on his hands.
623
00:38:26,025 --> 00:38:29,494
And the older I get,
the clearer that becomes.
624
00:38:31,998 --> 00:38:35,499
The real mystery is, what the
fuck does Mum see in him?
625
00:38:36,335 --> 00:38:39,837
Well, he's just got to buy her
flowers every now and then
626
00:38:39,873 --> 00:38:41,950
and not hit her like Dad did,
and I guess she's happy.
627
00:38:41,974 --> 00:38:44,709
Hey, you shut your mouth.
You were a kid.
628
00:38:44,711 --> 00:38:46,176
I saw things happen
in that house
629
00:38:46,212 --> 00:38:47,678
you wouldn't fuckin' believe.
630
00:38:47,880 --> 00:38:50,782
He did his best. Dad
tried real hard.
631
00:38:50,817 --> 00:38:53,218
I know he made mistakes,
but he fuckin' tried.
632
00:38:53,286 --> 00:38:54,886
And who knows, if
Rodger hadn't have
633
00:38:54,888 --> 00:38:56,722
come along, he could
have come good,
634
00:38:56,724 --> 00:38:59,158
and we wouldn't be having
this fuckin' conversation.
635
00:39:00,027 --> 00:39:02,628
So, you show some respect.
636
00:39:09,370 --> 00:39:11,170
OK.
637
00:39:11,205 --> 00:39:15,641
So, the last two rehearsals have
relied on Rodger playing ball.
638
00:39:15,676 --> 00:39:18,978
But if he doesn't,
then we've got the last option.
639
00:39:20,348 --> 00:39:22,547
- The ice junkie option.
- Exactly.
640
00:39:23,350 --> 00:39:27,587
OK. Let's say Rodger comes in
and we lay out our intentions.
641
00:39:28,223 --> 00:39:29,522
He does a runner.
642
00:39:30,091 --> 00:39:31,235
We're not gonna be
able to make it
643
00:39:31,259 --> 00:39:32,826
look like a believable suicide.
644
00:39:32,861 --> 00:39:34,761
Yeah, but, I mean,
think about it. How
645
00:39:34,829 --> 00:39:36,529
fast do you really
think he can run?
646
00:39:36,564 --> 00:39:39,732
Couldn't we just grab him before
he... shoots out the door?
647
00:39:39,768 --> 00:39:44,404
No. We can't have bruises.
No scuffs, no scratches. Right?
648
00:39:44,439 --> 00:39:46,873
A botched fake suicide
is gonna create
649
00:39:46,908 --> 00:39:48,874
much more suspicion
than a murder.
650
00:39:48,910 --> 00:39:53,613
So, let's assume he's come in,
freaked out, done a runner.
651
00:39:53,949 --> 00:39:56,283
We need to make it look like
we were ice junkies.
652
00:39:56,352 --> 00:39:57,918
He came in, interrupted
us while we
653
00:39:57,953 --> 00:39:59,686
were robbing the
place off our tits.
654
00:40:00,122 --> 00:40:02,356
You can just say "junkie."
I don't think
655
00:40:02,392 --> 00:40:04,525
it matters what kind
of junkie we are.
656
00:40:04,561 --> 00:40:07,361
Regardless, there's a few things
we're gonna have to do.
657
00:40:07,396 --> 00:40:08,529
First of all,
658
00:40:09,698 --> 00:40:11,631
we're gonna have to throw
a whole lot of shit around.
659
00:40:11,633 --> 00:40:13,300
Right? Junkies are messy people.
660
00:40:14,069 --> 00:40:17,238
Eat some food out of the fridge
and get the right weapon.
661
00:40:17,740 --> 00:40:20,908
I think it's the stoners
that get the munchies,
662
00:40:20,943 --> 00:40:22,109
not the ice junkies.
663
00:40:23,212 --> 00:40:25,714
Anyway, why can't we
just use the gun?
664
00:40:26,650 --> 00:40:29,651
Because a meth-head is not gonna
stumble across Dad's gun.
665
00:40:29,653 --> 00:40:31,720
No, no, that's never gonna happen.
666
00:40:32,322 --> 00:40:34,122
No, no.
667
00:40:34,158 --> 00:40:35,423
We use this.
668
00:40:35,458 --> 00:40:36,924
- A box cutter?
- Yeah.
669
00:40:36,960 --> 00:40:38,727
Why can't we just use
a regular knife?
670
00:40:39,496 --> 00:40:41,096
I've been doing a
bit of research.
671
00:40:41,131 --> 00:40:43,131
You know, watching
a lot of YouTube videos.
672
00:40:43,167 --> 00:40:44,799
Junkies caught on CCTV.
673
00:40:44,835 --> 00:40:46,435
Now, I don't know what it is,
674
00:40:46,470 --> 00:40:48,336
but whether they're
robbing a 7-Eleven
675
00:40:48,338 --> 00:40:49,938
or some old chick
for her handbag,
676
00:40:49,973 --> 00:40:51,940
ice junkies seem to have a thing
for box cutters.
677
00:40:52,743 --> 00:40:54,509
So let's be authentic.
678
00:40:54,511 --> 00:40:55,912
- OK?
- Yeah.
679
00:40:55,947 --> 00:40:57,747
- Now, important thing...
- Mm-hm?
680
00:40:57,782 --> 00:40:59,848
When we kill him,
we kill him dead.
681
00:41:00,251 --> 00:41:01,650
Isn't that a tautology?
682
00:41:02,520 --> 00:41:05,021
I mean, if we've killed him,
obviously he's dead.
683
00:41:05,023 --> 00:41:07,857
No, Tez. I think
you'd be surprised.
684
00:41:07,859 --> 00:41:09,591
It's not that easy
to kill a man.
685
00:41:09,627 --> 00:41:11,660
We can't just stab
him like a fuckin'
686
00:41:11,696 --> 00:41:13,496
pincushion. It's not
good for anybody.
687
00:41:13,531 --> 00:41:15,597
Yeah, especially Rodger.
688
00:41:15,633 --> 00:41:17,499
Exactly, because then
we've got to sit
689
00:41:17,535 --> 00:41:19,368
around and wait for
him to bleed out.
690
00:41:19,971 --> 00:41:22,705
No, no. The secret is
to do what the Romans did.
691
00:41:23,374 --> 00:41:25,543
Now, the Romans, when
they won a battle,
692
00:41:26,312 --> 00:41:27,711
all the enemy
would be lying
693
00:41:27,780 --> 00:41:29,413
around dying and
injured and shit.
694
00:41:29,982 --> 00:41:32,716
The Romans would mercy-kill them.
695
00:41:32,785 --> 00:41:33,851
Spike to the heart.
696
00:41:34,786 --> 00:41:36,186
It's quicker. More honourable.
697
00:41:36,855 --> 00:41:39,890
But what they wouldn't do
is stab them in the front here.
698
00:41:40,459 --> 00:41:42,459
It's too hard. Bone.
699
00:41:42,494 --> 00:41:45,562
They'd come in under the armpit,
where it's soft.
700
00:41:46,165 --> 00:41:49,199
Straight in under the chest,
into the heart. Instant death.
701
00:41:51,303 --> 00:41:54,904
What, so the junkies
now take their inspiration
702
00:41:54,973 --> 00:41:57,575
from the ancient Romans, do they?
703
00:41:57,577 --> 00:42:00,044
Well, we don't make it
look obvious. Right?
704
00:42:00,513 --> 00:42:02,380
We stab him in a few
other places, makes
705
00:42:02,416 --> 00:42:03,748
it look like the
junkie got lucky.
706
00:42:04,317 --> 00:42:05,917
But if you're concerned
about Rodger,
707
00:42:06,886 --> 00:42:08,152
you do him in the
heart first,
708
00:42:08,187 --> 00:42:10,221
then do all the other stabbing
after he's dead.
709
00:42:10,991 --> 00:42:13,725
That way, he doesn't feel it.
Make sense?
710
00:42:14,427 --> 00:42:15,526
So, let's rehearse it.
711
00:42:15,562 --> 00:42:16,995
Do you want to be the stabber
712
00:42:17,030 --> 00:42:19,164
or do you want to
be the stabbed?
713
00:42:26,841 --> 00:42:28,874
Jesus, Terry.
714
00:42:29,911 --> 00:42:31,944
Here. You're gonna have to
clean all that up.
715
00:42:32,013 --> 00:42:34,780
I guarantee there'll be
shitloads of DNA in spew.
716
00:42:36,116 --> 00:42:40,051
If things go down this way -
the ice junkie option -
717
00:42:40,087 --> 00:42:42,221
do you think he's
gonna know it's us?
718
00:42:42,756 --> 00:42:43,889
Terry.
719
00:42:43,924 --> 00:42:45,524
You're gonna have
to get used to the
720
00:42:45,559 --> 00:42:47,192
fact that it's highly
likely he will.
721
00:42:47,461 --> 00:42:48,861
Anyway, what does it matter?
722
00:42:48,896 --> 00:42:50,173
It's not like he's
gonna be around to lay
723
00:42:50,197 --> 00:42:51,864
a guilt trip on you
at Christmas dinner.
724
00:42:51,899 --> 00:42:54,400
I just don't want him to
know it's me before he dies.
725
00:42:55,136 --> 00:42:58,571
Here. Scoop it all up,
put it in the dam, wash it out.
726
00:42:58,607 --> 00:43:00,307
And I'm talking spotless!
727
00:43:41,418 --> 00:43:42,850
Hey, Freddie.
728
00:44:31,803 --> 00:44:33,403
Mr Muggins.
729
00:44:38,876 --> 00:44:40,310
I'm proud of you, Tez.
730
00:44:49,221 --> 00:44:51,854
You know, through all of this,
we haven't talked about
731
00:44:51,890 --> 00:44:54,190
what we're gonna do
with the place afterwards.
732
00:44:54,892 --> 00:44:56,693
Yeah? What are you thinking?
733
00:44:56,728 --> 00:44:59,029
Well, the place could do with
a lick of paint.
734
00:45:00,232 --> 00:45:01,832
Bit of a tidy up.
735
00:45:03,369 --> 00:45:07,104
We could bring the kids up
and do a bit of a working bee.
736
00:45:08,407 --> 00:45:10,407
Be nice to buy new horses
for them to ride.
737
00:45:11,510 --> 00:45:12,855
It'd be good to bring
the kids up here
738
00:45:12,879 --> 00:45:14,056
a bit more often.
Don't you think?
739
00:45:14,080 --> 00:45:15,712
- What are you talking about?
- Hmm?
740
00:45:16,515 --> 00:45:18,615
Are you seriously
thinking of bringing
741
00:45:18,617 --> 00:45:20,183
the kids back
into this house?
742
00:45:20,219 --> 00:45:23,287
The same house we straight-up
murdered their poppy in?
743
00:45:24,456 --> 00:45:26,122
Well, yeah.
744
00:45:26,124 --> 00:45:27,791
Mate, neither of
us are candidates
745
00:45:27,793 --> 00:45:28,893
for Father of the Year,
746
00:45:28,929 --> 00:45:30,361
but are you hearing yourself?
747
00:45:30,630 --> 00:45:34,299
Well, I don't mean...
next week or straightaway,
748
00:45:34,367 --> 00:45:35,700
but eventually, yeah.
749
00:45:36,269 --> 00:45:38,303
I mean, this is the family home.
750
00:45:38,772 --> 00:45:40,205
Dad's legacy.
751
00:45:41,474 --> 00:45:43,975
He's the only reason
we're sitting here, right?
752
00:45:46,646 --> 00:45:48,046
Yep. Yes, you're right.
753
00:45:48,081 --> 00:45:49,948
That's what Dad would
have wanted. I'm j...
754
00:45:50,717 --> 00:45:53,284
Mate... I'm just being pragmatic.
755
00:45:53,320 --> 00:45:54,986
I mean, Tez, really,
for God's sake,
756
00:45:55,055 --> 00:45:56,654
did you really think
that the two of
757
00:45:56,656 --> 00:45:58,122
us would just bring
our kids up here
758
00:45:58,158 --> 00:45:59,959
and live like the
fuckin' Brady Bunch?
759
00:46:00,828 --> 00:46:02,494
No, no, we have to
sell the place.
760
00:46:02,563 --> 00:46:05,832
The house has no value.
Rodger ran it into the ground.
761
00:46:06,501 --> 00:46:08,300
No, it's... it's the land.
762
00:46:08,335 --> 00:46:10,269
It's the land and
all of his antique radios.
763
00:46:10,304 --> 00:46:12,070
That's where the value is.
764
00:46:12,106 --> 00:46:15,007
No. No, mate, we have to sell.
765
00:46:16,076 --> 00:46:18,110
And Dad would say the same.
766
00:46:34,029 --> 00:46:36,330
Why haven't you
had that seen to?
767
00:46:36,865 --> 00:46:38,332
What?
768
00:46:39,334 --> 00:46:40,334
Your tooth.
769
00:46:41,303 --> 00:46:43,183
It's not like you
to put up with pain like that.
770
00:46:44,106 --> 00:46:46,206
You're normally the first
to go straight to the doctor's
771
00:46:46,208 --> 00:46:48,342
the second you think
there's a problem.
772
00:46:50,379 --> 00:46:51,645
What are you saying?
773
00:46:52,614 --> 00:46:54,615
That fancy new job of yours.
774
00:46:55,384 --> 00:46:57,017
What about it?
775
00:46:57,052 --> 00:46:59,220
It doesn't exist, does it?
776
00:47:02,658 --> 00:47:03,892
You don't have a job.
777
00:47:05,061 --> 00:47:08,062
Jesus, Jeff, why can't you just
come out and say it?
778
00:47:09,365 --> 00:47:13,234
That's why we're here. Not
because of Dad or what's right.
779
00:47:15,238 --> 00:47:17,538
You're bankrupt
again, aren't you?
780
00:47:19,308 --> 00:47:20,475
Terry.
781
00:47:22,244 --> 00:47:25,146
You don't have to be hard up
to do bad shit for money.
782
00:47:26,716 --> 00:47:29,017
If you've got none,
you want some,
783
00:47:29,920 --> 00:47:31,553
and if you've got
some, you want more.
784
00:47:32,656 --> 00:47:34,757
It's just the way
the world is, mate.
785
00:47:34,825 --> 00:47:36,424
It's never enough
786
00:47:36,493 --> 00:47:39,261
and there's always some prick
who wants to take it from you.
787
00:47:42,699 --> 00:47:46,101
Jeff, if you're in trouble
again, I can lend you the money!
788
00:47:46,169 --> 00:47:48,103
No secrets, remember?
789
00:47:48,105 --> 00:47:51,339
Look, it's not too late.
We can just leave now.
790
00:47:52,242 --> 00:47:55,109
Hey, look, tomorrow, OK,
we can go to the bank together.
791
00:47:55,178 --> 00:47:58,213
I can take out a loan for you,
no worries. Hey?
792
00:47:58,248 --> 00:48:00,283
I'd be happy to.
What do you say?
793
00:48:00,285 --> 00:48:02,785
I'm not loaning money
off my little brother.
794
00:48:02,853 --> 00:48:04,186
Why not?
795
00:48:04,222 --> 00:48:07,123
I mean, fuck pride, bro.
That's just...
796
00:48:07,192 --> 00:48:09,259
that's just bullshit
that Dad fed you.
797
00:48:09,961 --> 00:48:12,128
Look, I know we're different.
798
00:48:12,764 --> 00:48:15,030
OK, I don't live
my life with Dad's
799
00:48:15,066 --> 00:48:16,866
voice in my head like you do.
800
00:48:16,901 --> 00:48:20,937
And yes, I'm sorry I wasn't
straight with you at the start.
801
00:48:20,972 --> 00:48:23,973
OK, Sue has had
my mind spinning.
802
00:48:24,042 --> 00:48:26,976
She's talking about
taking the kids off me.
803
00:48:27,446 --> 00:48:29,478
I've been... I've
been living in a
804
00:48:29,480 --> 00:48:31,949
fucking caravan park
for the last month.
805
00:48:32,752 --> 00:48:35,585
OK? So, things are not going
great for the both of us.
806
00:48:35,621 --> 00:48:37,989
But we don't need to do this.
807
00:48:38,991 --> 00:48:41,591
OK? It's ridiculous, bro.
I mean, look at us.
808
00:48:41,627 --> 00:48:44,828
We're dressed up like
a couple of fucking pumpkins!
809
00:48:44,897 --> 00:48:46,130
- Shut up!
- If you...
810
00:48:46,498 --> 00:48:47,598
Listen.
811
00:49:00,681 --> 00:49:02,113
Oh!
812
00:49:02,149 --> 00:49:04,349
Fuck, he's early!
813
00:49:04,351 --> 00:49:07,852
J, I don't want to do this. OK?
814
00:49:07,921 --> 00:49:09,487
OK. Right.
815
00:49:09,523 --> 00:49:12,123
Remember, don't let him
see you until he's
816
00:49:12,158 --> 00:49:14,459
come in and closed
the door behind him.
817
00:49:14,494 --> 00:49:16,528
J! Did you hear
what I just said?!
818
00:49:16,530 --> 00:49:18,863
Balaclava! Put it on!
819
00:49:18,931 --> 00:49:20,532
Move!
820
00:49:21,001 --> 00:49:22,601
Shit!
821
00:49:45,192 --> 00:49:47,026
What the fuck's he doing?!
822
00:49:47,061 --> 00:49:48,061
Shut up!
823
00:49:54,235 --> 00:49:55,635
Do you think he knows?
824
00:50:00,641 --> 00:50:03,577
Oh, yeah, you've got
bigger problems, Rodge.
825
00:50:06,715 --> 00:50:08,081
Fuck! Fuck!
826
00:50:08,150 --> 00:50:09,349
What the fuck's he doing?!
827
00:50:09,384 --> 00:50:11,251
Round the back. Round the back!
828
00:50:22,598 --> 00:50:23,730
Oh, shit!
829
00:50:26,769 --> 00:50:29,603
- Do you think he saw us?
- No, I don't think so.
830
00:50:29,605 --> 00:50:32,073
He's not even inside and this
shit's going pear-shaped!
831
00:50:32,108 --> 00:50:33,774
Rubbish! Stop it!
832
00:50:33,776 --> 00:50:35,710
This is nothing! Just stay calm!
833
00:50:39,049 --> 00:50:41,216
Fuck! Freddie's out!
834
00:50:44,187 --> 00:50:45,619
What if he
calls the cops?
835
00:50:45,688 --> 00:50:47,788
It doesn't matter if he comes in
and finds us.
836
00:50:47,790 --> 00:50:50,258
It's our home. We haven't done
anything wrong yet.
837
00:50:53,529 --> 00:50:54,629
Fuck!
838
00:50:55,731 --> 00:50:59,033
OK, look. If he comes in here,
he didn't see us.
839
00:50:59,068 --> 00:51:00,701
Everything goes
as normal, right?
840
00:51:00,736 --> 00:51:03,205
If he goes to his car, he
spends too much time out there,
841
00:51:03,240 --> 00:51:05,040
he's called the cops, right?
842
00:51:05,076 --> 00:51:06,353
We take all this shit off,
we tell
843
00:51:06,377 --> 00:51:07,776
him we're here
to see Freddie.
844
00:51:07,811 --> 00:51:09,578
OK, good. Good.
845
00:51:10,714 --> 00:51:12,647
Nup. I reckon he saw us.
Let's just say
846
00:51:12,649 --> 00:51:14,616
hello and forget about
the whole thing.
847
00:51:14,651 --> 00:51:15,918
Shh!
848
00:51:36,908 --> 00:51:38,441
Hello?
849
00:51:43,415 --> 00:51:44,681
Terry?
850
00:51:45,784 --> 00:51:47,250
Are you in there?
851
00:51:49,821 --> 00:51:50,854
Hello?
852
00:51:51,590 --> 00:51:52,989
Terry.
853
00:51:53,024 --> 00:51:55,124
Answer him. Get him in here.
854
00:51:55,159 --> 00:51:57,260
Then back to our plan.
855
00:51:58,930 --> 00:52:00,530
No!
856
00:52:03,202 --> 00:52:05,002
If th... if there's
somebody in there,
857
00:52:05,037 --> 00:52:08,372
then y-you'd better get out,
because I-I'm calling the cops.
858
00:52:09,041 --> 00:52:10,340
Terry!
859
00:52:10,376 --> 00:52:13,310
You fuckin' do it! Or you
and I are fuckin' finished!
860
00:52:13,346 --> 00:52:15,278
Choosing Rodger over me and Dad?
861
00:52:15,314 --> 00:52:18,516
- What?!
- You heard me! Get out there!
862
00:52:22,655 --> 00:52:24,222
Fuck!
863
00:52:25,058 --> 00:52:26,624
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- What?!
864
00:52:28,227 --> 00:52:29,794
Oh, fuck!
865
00:52:39,072 --> 00:52:40,472
Hi, Rodge.
866
00:52:40,507 --> 00:52:41,807
Hell!
867
00:52:41,842 --> 00:52:43,007
It's just me.
868
00:52:43,042 --> 00:52:44,576
Hello.
869
00:52:50,083 --> 00:52:52,717
Oh, shit, boy, you scared me!
870
00:52:52,752 --> 00:52:54,586
Sorry about that.
871
00:52:54,588 --> 00:52:57,255
And you can't leave the feed out
like that. It attracts vermin.
872
00:52:57,824 --> 00:52:59,258
And you left the
gate open again.
873
00:53:00,226 --> 00:53:02,594
Yeah, I was just about to
go back out there.
874
00:53:03,698 --> 00:53:05,064
Put the kettle on, will you?
I need
875
00:53:05,099 --> 00:53:06,532
something to settle my nerves.
876
00:53:07,202 --> 00:53:09,869
Ticker's working overtime.
877
00:53:13,441 --> 00:53:15,842
What's going on here?
878
00:53:20,915 --> 00:53:22,081
What do you mean?
879
00:53:22,550 --> 00:53:24,616
Well, you... you're
not a bloody troll.
880
00:53:24,618 --> 00:53:27,453
Turn some lights on,
for God's sake!
881
00:53:32,193 --> 00:53:34,561
Well, the kettle isn't
gonna boil itself.
882
00:53:35,230 --> 00:53:36,630
Yeah.
883
00:53:46,876 --> 00:53:49,309
You know, I might be
getting old, but I
884
00:53:49,378 --> 00:53:51,412
didn't notice your
car in the driveway.
885
00:53:56,786 --> 00:53:58,385
Yeah, I, uh...
886
00:53:59,788 --> 00:54:01,755
...broke down.
887
00:54:02,624 --> 00:54:05,659
Oh, shit, no. How far away?
888
00:54:05,661 --> 00:54:09,397
Only about a 15-minute
walk or so...
889
00:54:09,933 --> 00:54:11,433
I'd say.
890
00:54:17,074 --> 00:54:18,473
Is it the Volvo?
891
00:54:21,144 --> 00:54:22,344
Mmm.
892
00:54:22,812 --> 00:54:24,012
Where?
893
00:54:25,015 --> 00:54:27,682
Uh, it was... down
on Dukes Road.
894
00:54:29,252 --> 00:54:31,653
Are you sure?
I just drove through there.
895
00:54:32,522 --> 00:54:35,825
Yeah, I... arranged
to have it towed.
896
00:54:39,530 --> 00:54:41,897
And what's your excuse for
those bloody awful overalls?
897
00:54:42,866 --> 00:54:45,101
Has there been a nuclear spill
I haven't heard about?
898
00:54:46,870 --> 00:54:49,771
No, I just had 'em in the...
back of my car,
899
00:54:49,807 --> 00:54:51,874
and when I looked at the engine,
I thought I'd put 'em on
900
00:54:51,876 --> 00:54:53,642
just so I don't get
oil on my clothes.
901
00:54:54,678 --> 00:54:57,179
Shame you weren't that OCD
when you were growing up,
902
00:54:57,215 --> 00:55:00,382
because I swear there's
still bacteria in that room
903
00:55:00,450 --> 00:55:02,385
a scientist couldn't
put a name to.
904
00:55:09,027 --> 00:55:10,394
You OK?
905
00:55:11,663 --> 00:55:12,829
Yeah.
906
00:55:20,004 --> 00:55:21,571
Rodger...
907
00:55:26,545 --> 00:55:29,146
did you know my dad before
you and Mum got married?
908
00:55:30,916 --> 00:55:32,983
Oh, no, not really.
909
00:55:35,255 --> 00:55:36,554
Well, not early on.
910
00:55:37,556 --> 00:55:40,057
You know, when I first
met your mum, I'd...
911
00:55:40,092 --> 00:55:43,928
just flown in to install the
phones at the post office.
912
00:55:45,198 --> 00:55:47,431
She came in a few times, but...
913
00:55:47,500 --> 00:55:49,600
I don't remember your father
being with her.
914
00:55:50,235 --> 00:55:51,836
He may have been, though.
915
00:55:53,172 --> 00:55:54,605
Why, son?
916
00:55:55,874 --> 00:55:58,242
So, the fact that
you didn't know him
917
00:55:58,277 --> 00:56:00,545
probably made it easier for you
918
00:56:01,180 --> 00:56:02,747
when he killed himself.
919
00:56:07,454 --> 00:56:10,022
Jesus, none of it
was easy, mate.
920
00:56:11,191 --> 00:56:14,126
You know, it was all
a terrible business.
921
00:56:15,061 --> 00:56:16,628
Terrible business?
922
00:56:19,966 --> 00:56:21,032
Yeah.
923
00:56:22,402 --> 00:56:24,770
How was it a terrible business?
924
00:56:27,441 --> 00:56:29,107
Well, your father's...
925
00:56:31,645 --> 00:56:32,978
No-one expected it.
926
00:56:34,314 --> 00:56:37,984
Most of all, your mother, who
took it very hard, as you know.
927
00:56:39,153 --> 00:56:41,087
And of course, you boys.
928
00:56:42,557 --> 00:56:44,123
What about us boys?
929
00:56:46,093 --> 00:56:48,928
Well, not you so much, 'cause
you were only seven, but...
930
00:56:50,331 --> 00:56:52,632
it affected Jeff very deeply.
931
00:56:53,901 --> 00:56:57,170
You know, he completely closed
down for a couple of weeks.
932
00:56:59,240 --> 00:57:02,408
Then when he finally did talk
to me, he made it very clear
933
00:57:02,443 --> 00:57:07,281
that, you know, you boys had
one father and one father only.
934
00:57:09,618 --> 00:57:10,818
He did?
935
00:57:12,154 --> 00:57:14,588
Yeah, well, of course.
I understood that.
936
00:57:16,025 --> 00:57:18,959
You know, it isn't easy stepping
into another man's shoes.
937
00:57:20,195 --> 00:57:23,697
You know, especially under
such circumstances.
938
00:57:25,867 --> 00:57:28,035
You probably
preferred to...
939
00:57:28,871 --> 00:57:31,038
spend time with your radios.
940
00:57:33,542 --> 00:57:35,876
That's a little harsh,
don't you think, Terry?
941
00:57:36,780 --> 00:57:39,548
What I meant was I
respected that.
942
00:57:40,550 --> 00:57:42,683
And I made it clear
to him that I would
943
00:57:42,719 --> 00:57:45,220
never take the place
of your father.
944
00:57:50,661 --> 00:57:53,127
You know, what happened back
then was hard on you both,
945
00:57:53,162 --> 00:57:56,565
it was hard on your mother,
and it was hard on me.
946
00:58:00,236 --> 00:58:04,172
Was it as hard as leaving your
own kids back in Queensland?
947
00:58:09,313 --> 00:58:13,149
OK, look, yeah, I can see that
you're upset about something,
948
00:58:13,184 --> 00:58:14,716
so... just tell me...
949
00:58:14,752 --> 00:58:16,919
- Do you want some milk?
- No, thank you.
950
00:58:18,389 --> 00:58:19,655
I don't want any tea.
951
00:58:20,824 --> 00:58:23,593
You know, I've had a long day
with your mother's doctors.
952
00:58:24,862 --> 00:58:27,429
And I've still got to
brush and shoe Freddie.
953
00:58:27,431 --> 00:58:29,198
Now, I don't know
what's going on,
954
00:58:30,100 --> 00:58:31,767
but before
either of us say
955
00:58:31,836 --> 00:58:34,403
something that we
can't take back,
956
00:58:34,438 --> 00:58:36,672
let's just settle
this conversation
957
00:58:36,707 --> 00:58:38,775
down a little bit and try...
958
00:58:40,112 --> 00:58:42,012
Wait a Gypsy minute.
959
00:58:43,848 --> 00:58:45,715
You're supposed to be in Sydney.
960
00:58:45,750 --> 00:58:47,784
Hit the fuckin' deck!
961
00:58:47,853 --> 00:58:49,719
Hands in front of you!
Head down!
962
00:58:49,754 --> 00:58:51,955
Look the other fuckin' way!
Hands on your fuckin' head!
963
00:58:51,957 --> 00:58:54,390
This. Put them on him.
Bind his hands.
964
00:58:54,426 --> 00:58:56,426
Quickly!
965
00:58:56,461 --> 00:58:58,361
Don't fuckin' move!
966
00:58:58,396 --> 00:58:59,729
OK. Bind them up.
967
00:58:59,764 --> 00:59:01,965
Shut up!
968
00:59:01,967 --> 00:59:04,868
Stop looking at me!
Here, put this on.
969
00:59:04,903 --> 00:59:06,637
Come around here.
Put it on back to front.
970
00:59:06,639 --> 00:59:10,441
Not you, the fucking balaclava!
Come on, come on!
971
00:59:10,476 --> 00:59:12,309
Alright. Give me your hands.
972
00:59:12,378 --> 00:59:14,145
Both hands together!
973
00:59:15,314 --> 00:59:17,081
Hands down!
974
00:59:17,116 --> 00:59:19,784
What the fuck, Jeff?
Take the mask off!
975
00:59:20,153 --> 00:59:21,153
Get the...
976
00:59:30,329 --> 00:59:31,763
Jeff?!
977
00:59:36,969 --> 00:59:38,270
J?!
978
00:59:43,843 --> 00:59:45,610
Get in there!
979
00:59:45,645 --> 00:59:47,079
Jeff?
980
00:59:49,316 --> 00:59:50,849
Untie me!
981
00:59:53,186 --> 00:59:54,787
Jeff!
982
00:59:58,859 --> 00:59:59,859
J!
983
01:00:05,499 --> 01:00:06,965
Tez. Easy, Tez.
984
01:00:08,336 --> 01:00:09,802
Where's Rodger?
985
01:00:09,837 --> 01:00:12,171
Look, I know you didn't want
to be involved in this
986
01:00:12,206 --> 01:00:14,807
and I know you wanted
me to do it alone.
987
01:00:14,842 --> 01:00:17,177
But, mate, he's got old man
strength. I need your help.
988
01:00:18,046 --> 01:00:19,813
We've got to do it together.
989
01:00:55,917 --> 01:00:57,718
Terry, get in here and help!
990
01:00:57,753 --> 01:01:00,320
Terry, get in here!
Get in here now!
991
01:01:08,865 --> 01:01:10,598
Hold him down. Hold him down.
992
01:01:10,600 --> 01:01:15,337
Rodger, shh, shh.
Shh, shh.
993
01:01:18,175 --> 01:01:19,941
Shit! Fuck, fuck!
994
01:01:21,678 --> 01:01:23,711
What the fuck?!
995
01:01:25,415 --> 01:01:25,880
No!
996
01:01:25,916 --> 01:01:27,449
No, no, don't! No!
997
01:01:27,517 --> 01:01:29,050
Jeff!
998
01:01:39,430 --> 01:01:41,364
Look out! Look out!
999
01:02:17,002 --> 01:02:18,168
The fuse must have gone.
1000
01:02:19,171 --> 01:02:22,606
What the fuck, Jeff?!
What the fuck was that?!
1001
01:02:23,342 --> 01:02:24,975
It's over.
1002
01:02:25,677 --> 01:02:27,311
We did it.
1003
01:02:58,778 --> 01:03:00,378
Dad's watch has stopped.
1004
01:03:01,480 --> 01:03:03,948
Made it through two years
at war. It'll be fine.
1005
01:03:04,484 --> 01:03:06,384
It's waterproof.
1006
01:03:08,888 --> 01:03:11,556
OK, Tez. I think we're gonna
have to make a move...
1007
01:03:11,558 --> 01:03:12,957
Don't touch me!
1008
01:03:12,993 --> 01:03:15,293
My name is Terry.
Stop calling me Tez.
1009
01:03:15,328 --> 01:03:17,196
Stop calling me that.
I fucking hate it!
1010
01:03:18,699 --> 01:03:21,300
Would you... would you like a
little moment alone with Rodger?
1011
01:03:21,335 --> 01:03:22,401
No.
1012
01:03:22,403 --> 01:03:24,904
We leave now!
1013
01:03:26,540 --> 01:03:27,739
Terry...
1014
01:03:27,741 --> 01:03:30,675
Now, we can't go just yet.
1015
01:03:30,711 --> 01:03:33,913
OK, you get dressed,
I'll prep Rodger.
1016
01:03:37,918 --> 01:03:39,251
Fuck!
1017
01:04:30,739 --> 01:04:33,107
OK. We've got a problem.
1018
01:04:35,478 --> 01:04:38,646
Rodger's phone.
It needs a password.
1019
01:04:40,483 --> 01:04:42,050
Do you know it?
1020
01:04:45,055 --> 01:04:46,921
OK. Well...
1021
01:04:46,956 --> 01:04:48,256
Doesn't matter.
1022
01:04:48,291 --> 01:04:50,725
Like Dad, 40% of
people that commit
1023
01:04:50,760 --> 01:04:52,927
suicide don't leave
a note, so...
1024
01:04:52,963 --> 01:04:54,663
uh, we should be alright.
1025
01:05:35,873 --> 01:05:37,273
Are you OK, mate?
1026
01:05:38,509 --> 01:05:40,209
- Yeah.
- Terry.
1027
01:05:41,379 --> 01:05:42,546
Are you OK?
1028
01:05:42,848 --> 01:05:44,381
Yes.
1029
01:05:45,885 --> 01:05:47,785
I'm sorry, brother.
1030
01:05:48,387 --> 01:05:50,220
I'm sorry.
1031
01:05:53,025 --> 01:05:54,491
I'm very sorry.
1032
01:06:05,404 --> 01:06:07,738
Fucking horse guy isn't due here
for another hour.
1033
01:06:12,178 --> 01:06:13,645
- I'll check.
- No, no, no.
1034
01:06:13,680 --> 01:06:15,680
You stay here. I'll check.
1035
01:06:18,150 --> 01:06:19,917
Jeff, don't touch that.
If the light
1036
01:06:19,986 --> 01:06:22,253
goes out, they'll
know someone's here.
1037
01:06:27,193 --> 01:06:30,095
- You see anything?
- No.
1038
01:07:16,278 --> 01:07:18,745
- Who the fuck is that?!
- I don't know.
1039
01:07:19,214 --> 01:07:21,281
Whoever it is,
1040
01:07:21,316 --> 01:07:23,483
they knew where the fuckin'
spare key was hidden.
1041
01:07:27,789 --> 01:07:29,455
You don't think...?
1042
01:07:29,490 --> 01:07:30,924
What?
1043
01:07:30,959 --> 01:07:32,826
Rodger?
1044
01:07:34,329 --> 01:07:36,463
It's bloody freezin' out there.
1045
01:07:39,400 --> 01:07:42,435
I'm gonna make a cuppa, love.
You want one?
1046
01:07:52,915 --> 01:07:54,348
She cannot be in here!
1047
01:07:54,350 --> 01:07:56,183
What are you talking about?
She's in, mate.
1048
01:07:56,185 --> 01:07:58,252
We're fuckin' done.
1049
01:07:58,288 --> 01:08:00,588
Then we have to get out of here
before she sees us.
1050
01:08:01,958 --> 01:08:03,257
- Oh!
- What?
1051
01:08:03,292 --> 01:08:04,926
Our bags are in the kitchen.
1052
01:08:15,205 --> 01:08:17,806
Oh, Rodger.
1053
01:08:19,276 --> 01:08:22,978
Why don't you wear
your bloody hearing aid?
1054
01:08:25,982 --> 01:08:27,348
Oh, fuck.
1055
01:08:27,383 --> 01:08:29,217
OK, we need to distract
her and get our
1056
01:08:29,286 --> 01:08:30,986
bags and get the
fuck out of here.
1057
01:08:31,021 --> 01:08:32,887
Well, how are we gonna do that?
1058
01:08:32,956 --> 01:08:34,555
I don't know, Jeff. You tell me.
1059
01:08:34,624 --> 01:08:36,725
What did you put
in your fuckin' schedule?
1060
01:08:42,298 --> 01:08:44,234
This bloody house!
1061
01:08:44,869 --> 01:08:46,736
It'll die before I do.
1062
01:09:00,051 --> 01:09:02,685
Oh! Shitcakes!
1063
01:09:07,725 --> 01:09:08,925
Rodger?
1064
01:09:25,611 --> 01:09:27,510
Rodge?
1065
01:09:54,140 --> 01:09:57,442
Rodger? Are you in there?
1066
01:09:58,478 --> 01:10:01,813
I hope you're not up to
any funny business,
1067
01:10:01,881 --> 01:10:03,314
as I'm coming in.
1068
01:10:03,383 --> 01:10:04,716
Mum, wait.
1069
01:10:05,152 --> 01:10:07,085
Wh...? Terry!
1070
01:10:07,987 --> 01:10:09,654
Wh-what are you doing here?
1071
01:10:10,657 --> 01:10:11,489
Mum...
1072
01:10:11,558 --> 01:10:13,091
You're supposed to be in Sydney.
1073
01:10:15,062 --> 01:10:16,995
Yeah, I drove back today.
1074
01:10:16,997 --> 01:10:18,497
Well, why? You just got there.
1075
01:10:19,467 --> 01:10:21,733
I thought I'd just come
and say goodbye to Freddie.
1076
01:10:22,503 --> 01:10:26,005
That's a 10-hour drive, love.
That doesn't make sense.
1077
01:10:26,641 --> 01:10:29,342
I spoke to Jeff this morning.
Well, you were there.
1078
01:10:30,110 --> 01:10:31,677
You must have got confused, Mum.
1079
01:10:31,679 --> 01:10:35,081
I beg your pardon!
I have cancer, not dementia.
1080
01:10:36,317 --> 01:10:39,651
I thought you were, um...
getting chemo today.
1081
01:10:39,686 --> 01:10:40,686
Pfff!
1082
01:10:41,122 --> 01:10:43,021
Oh, they said my
blood count's off.
1083
01:10:43,023 --> 01:10:45,257
I had to postpone the
bloody thing till Friday.
1084
01:10:45,293 --> 01:10:47,494
You... Where is your brother?
1085
01:10:47,529 --> 01:10:49,429
He's in Sydney.
1086
01:10:51,099 --> 01:10:53,633
Rodger? Terry's here.
1087
01:10:54,202 --> 01:10:55,701
I hope you're decent.
1088
01:10:55,703 --> 01:10:59,372
He hasn't got
a hearing aid, son,
1089
01:10:59,374 --> 01:11:01,708
so just... you know, look away.
1090
01:11:01,710 --> 01:11:03,476
Mum, I can't let
you go in there.
1091
01:11:03,511 --> 01:11:05,144
There's nothing in
there I haven't seen
1092
01:11:05,180 --> 01:11:06,713
a million times
before, believe me.
1093
01:11:06,781 --> 01:11:07,514
Mum, please.
1094
01:11:07,549 --> 01:11:09,950
What on earth is
wrong with you?!
1095
01:11:14,055 --> 01:11:15,390
What...?
1096
01:11:17,894 --> 01:11:20,828
Ohh! No! Rodger!
1097
01:11:21,998 --> 01:11:24,398
No! No! No!
1098
01:11:24,466 --> 01:11:25,466
- No!
- Mum, Mum!
1099
01:11:25,501 --> 01:11:27,200
Mum!
1100
01:11:27,236 --> 01:11:29,704
Call someone! Help him!
1101
01:11:29,739 --> 01:11:31,138
No!
1102
01:11:31,173 --> 01:11:32,673
Mum...
1103
01:11:33,376 --> 01:11:35,809
Oh, let go of me! Leave me!
1104
01:11:37,079 --> 01:11:39,013
I don't... I don't...
1105
01:11:40,516 --> 01:11:41,983
He's gone, Mum.
1106
01:11:42,018 --> 01:11:44,919
No... No! No!
1107
01:11:44,921 --> 01:11:47,990
He's gone. I'm sorry.
1108
01:11:50,160 --> 01:11:51,827
I don't... I don't understand.
1109
01:11:52,596 --> 01:11:53,928
I don't understand.
1110
01:11:53,997 --> 01:11:56,865
What... First your father,
and now Rodger?
1111
01:11:58,102 --> 01:12:02,036
What... what... what have I done
to these men?
1112
01:12:02,072 --> 01:12:03,538
It's not your fault, Mum.
1113
01:12:03,574 --> 01:12:06,007
- Was I so terrible?
- No.
1114
01:12:06,276 --> 01:12:08,776
It's not your fault, Mum.
1115
01:12:08,778 --> 01:12:12,714
I only had a few...
months left with him.
1116
01:12:13,383 --> 01:12:16,885
Why wouldn't he wait?
Why would he do this?
1117
01:12:16,921 --> 01:12:20,089
Why didn't he
take me with him?
1118
01:12:35,040 --> 01:12:37,474
What's that?!
1119
01:12:39,077 --> 01:12:40,743
It's... it's nothing.
1120
01:12:40,778 --> 01:12:42,979
Stay here. I'm
gonna turn it off.
1121
01:12:43,048 --> 01:12:44,547
It doesn't...
1122
01:12:44,582 --> 01:12:48,319
It d... doesn't make sense.
It doesn't make any sense.
1123
01:12:55,161 --> 01:12:56,727
What are you doing?
1124
01:13:01,133 --> 01:13:02,299
Do you really think...
1125
01:13:03,169 --> 01:13:04,935
Rodger killing himself like that,
1126
01:13:05,471 --> 01:13:07,304
when we just happened
to be in the house,
1127
01:13:08,240 --> 01:13:10,241
is gonna stand up to
any kind of scrutiny?
1128
01:13:10,276 --> 01:13:11,842
It'll have to!
1129
01:13:13,245 --> 01:13:14,778
Maybe if Mum wasn't here.
1130
01:13:16,181 --> 01:13:17,448
Think about it.
1131
01:13:18,017 --> 01:13:20,252
Our bullshit alibis.
1132
01:13:21,021 --> 01:13:22,587
The lies we've told Mum.
1133
01:13:23,189 --> 01:13:24,189
There's no suicide note.
1134
01:13:25,359 --> 01:13:27,658
And the fact that Rodger
pulled her out of hospital
1135
01:13:27,694 --> 01:13:29,861
and brought her here and
popped in for a quick tidy up
1136
01:13:29,929 --> 01:13:32,197
and thought, "Oh, fuck it.
I'm out."
1137
01:13:33,466 --> 01:13:34,866
None of it will stand up.
1138
01:13:35,836 --> 01:13:37,836
- And you heard what she said.
- What?
1139
01:13:37,871 --> 01:13:39,271
"Why didn't he
take me with him?"
1140
01:13:40,173 --> 01:13:42,306
- That's what she wants.
- No, it isn't!
1141
01:13:43,376 --> 01:13:44,876
You know the pain she's in.
1142
01:13:46,145 --> 01:13:49,314
And the cancer's just gonna
grow inside of her
1143
01:13:49,350 --> 01:13:51,150
and just keep fuckin' growing.
1144
01:13:51,185 --> 01:13:54,820
You really want to sit back
and watch her die in agony?
1145
01:13:56,223 --> 01:13:58,724
And wither away... to nothin'?
1146
01:13:59,727 --> 01:14:03,129
No, it's the most humane thing.
It's the only way.
1147
01:14:06,534 --> 01:14:07,733
And besides...
1148
01:14:09,070 --> 01:14:12,637
it wasn't even really Rodger who
was taking the house from us.
1149
01:14:12,673 --> 01:14:14,807
It was Mum. It was Mum!
1150
01:14:14,842 --> 01:14:16,120
I mean, she was the
one that changed
1151
01:14:16,144 --> 01:14:18,344
the will to suit
him and not us.
1152
01:14:18,380 --> 01:14:21,581
Don't you fucking say that!
Don't you fucking dare!
1153
01:14:21,649 --> 01:14:24,751
Hey. You don't hit
your big brother.
1154
01:14:24,753 --> 01:14:27,087
Especially when he's got
a fuckin' gun in his hand.
1155
01:14:28,423 --> 01:14:31,925
How's Sydney this time of year?
1156
01:14:37,165 --> 01:14:38,431
Mum...
1157
01:14:38,433 --> 01:14:39,744
You shut your mouth, Terry.
I want
1158
01:14:39,768 --> 01:14:41,101
to hear it from
your brother.
1159
01:14:43,571 --> 01:14:46,873
Did you have a good weekend,
Jeffrey? Hey?
1160
01:14:47,242 --> 01:14:49,276
Did you see everything
you wanted? Hey?
1161
01:14:49,345 --> 01:14:52,246
Opera House and the Domain, eh?
1162
01:14:52,282 --> 01:14:54,715
Or did you do something else
this weekend?
1163
01:14:54,750 --> 01:14:57,284
Something... closer to home?
1164
01:14:57,286 --> 01:15:00,888
Calm down, Mum.
You're not thinking straight.
1165
01:15:01,257 --> 01:15:02,857
You boys.
1166
01:15:03,726 --> 01:15:05,292
You've got your
father's weakness.
1167
01:15:05,294 --> 01:15:06,193
Mum...
1168
01:15:06,229 --> 01:15:09,464
Oh! If he could see you two now.
1169
01:15:09,466 --> 01:15:10,898
Shut up, Mum.
1170
01:15:10,933 --> 01:15:12,633
You've always been
a disappointment
1171
01:15:12,635 --> 01:15:14,469
to me, son. I want
you to know that.
1172
01:15:14,471 --> 01:15:16,638
Mum... don't.
1173
01:15:18,108 --> 01:15:21,143
Oh! What are you gonna do
with his gun, Jeff?
1174
01:15:21,212 --> 01:15:23,245
Eh? What are you gonna do
with your daddy's gun?
1175
01:15:23,280 --> 01:15:24,613
Mum...
1176
01:15:24,648 --> 01:15:28,651
He liked to paint himself
as some kind of war hero. Hey?
1177
01:15:29,486 --> 01:15:31,486
The only time he put
that gun to good
1178
01:15:31,555 --> 01:15:34,322
use was when he
turned it on himself!
1179
01:15:34,391 --> 01:15:35,658
You shut the fuck up, Mum.
1180
01:15:44,668 --> 01:15:46,902
Jeff. Don't.
1181
01:15:49,407 --> 01:15:52,142
Oooh! And there it is.
1182
01:15:53,344 --> 01:15:55,077
Take a look at it.
1183
01:15:55,113 --> 01:15:58,281
All pumped up with
a gun in its hand.
1184
01:15:58,316 --> 01:15:59,582
Stop it, Mum. Please.
1185
01:16:00,318 --> 01:16:02,686
- You shut up.
- Don't say that to him.
1186
01:16:04,655 --> 01:16:09,025
Your father was
rotten to the core.
1187
01:16:09,094 --> 01:16:11,928
And you are half the man he...
1188
01:16:17,168 --> 01:16:22,606
What dirty fuckin' dogs
you both turned out to be!
1189
01:16:23,809 --> 01:16:28,879
The only real man here
is lying back there in the bath!
1190
01:16:34,620 --> 01:16:35,720
Jeff!
1191
01:16:36,322 --> 01:16:37,788
What have you done?
1192
01:16:39,057 --> 01:16:41,358
No. No.
1193
01:16:43,529 --> 01:16:44,728
It's OK, Terry.
1194
01:16:44,797 --> 01:16:46,363
Jeff, what have you done?!
1195
01:16:46,398 --> 01:16:47,732
It's OK.
1196
01:16:48,834 --> 01:16:49,867
A few seconds of horror.
1197
01:16:50,737 --> 01:16:53,739
It's nothing compared to the
indignity of her wasting away.
1198
01:16:54,207 --> 01:16:55,741
No.
1199
01:16:57,410 --> 01:16:58,977
Oh, God!
1200
01:16:59,546 --> 01:17:00,912
She's with him now.
1201
01:17:10,757 --> 01:17:14,860
No!
1202
01:17:17,764 --> 01:17:21,100
Aaaagh! Oh, God!
1203
01:17:46,527 --> 01:17:48,561
♪ I won't forgive ♪
1204
01:17:49,430 --> 01:17:52,465
♪ I won't forget ♪
1205
01:17:52,534 --> 01:17:55,235
♪ I'm not so soft ♪
1206
01:17:55,270 --> 01:17:59,807
♪ I'm not so wet
behind the ears ♪
1207
01:18:01,810 --> 01:18:05,813
♪ It's a cruel, cruel world ♪
1208
01:18:10,418 --> 01:18:13,486
♪ We made a choice ♪
1209
01:18:13,488 --> 01:18:15,322
♪ We crossed the line ♪
1210
01:18:16,491 --> 01:18:19,425
♪ But now I find that
there's no time ♪
1211
01:18:19,461 --> 01:18:23,598
♪ To turn the clock
back and rewind ♪
1212
01:18:25,635 --> 01:18:29,504
♪ It's a cruel, cruel world ♪
1213
01:18:33,843 --> 01:18:39,013
♪ Secrets and lies ♪
1214
01:18:39,015 --> 01:18:43,084
♪ Are etched across your eyes ♪
1215
01:18:43,119 --> 01:18:46,588
♪ You've a cold, cold heart ♪
1216
01:18:48,791 --> 01:18:53,095
♪ It's a cruel, cruel world ♪
1217
01:18:57,267 --> 01:19:02,103
♪ Turning your tricks ♪
1218
01:19:02,139 --> 01:19:06,041
♪ Destroyed by the twist ♪
1219
01:19:06,043 --> 01:19:10,379
♪ Of an ice-cold heart ♪
1220
01:19:11,949 --> 01:19:16,318
♪ It's a cruel, cruel world ♪
1221
01:19:20,692 --> 01:19:23,192
♪ I won't relive ♪
1222
01:19:23,227 --> 01:19:25,362
♪ I won't regret ♪
1223
01:19:26,331 --> 01:19:29,365
♪ One empty chamber in my gun ♪
1224
01:19:29,401 --> 01:19:33,637
♪ There's no undo,
the deeds are done ♪
1225
01:19:35,073 --> 01:19:39,409
♪ It's a cruel, cruel world ♪
1226
01:19:43,915 --> 01:19:46,883
♪ I stand alone ♪
1227
01:19:46,918 --> 01:19:49,318
♪ In empty space ♪
1228
01:19:49,353 --> 01:19:52,756
♪ No-one to hear
me say my lines ♪
1229
01:19:52,825 --> 01:19:56,560
♪ No-one to recognise my face ♪
1230
01:19:58,331 --> 01:20:03,367
♪ It's a cruel, cruel world. ♪
1231
01:20:05,671 --> 01:20:08,405
Yeah, and third's straight down.
1232
01:20:08,440 --> 01:20:10,508
Alright, so, that's set.
Here we go.
1233
01:20:10,543 --> 01:20:12,042
There... Oh.
1234
01:20:12,077 --> 01:20:14,444
Ha-ya! Oh, no!
1235
01:20:14,446 --> 01:20:18,081
Uh, no, Jeff? She's gonna
get dirty holding that...
1236
01:20:18,116 --> 01:20:20,351
Take it off her, love.
1237
01:20:20,386 --> 01:20:22,688
Nah, leave 'em alone.
They're just having fun.
1238
01:20:22,723 --> 01:20:25,957
Nah. Put that down, love.
Put it down.
1239
01:20:26,026 --> 01:20:29,461
Give it to... That's... Oh.
1240
01:20:32,132 --> 01:20:37,635
♪ Amazing grace ♪
1241
01:20:37,637 --> 01:20:41,740
♪ How sweet the sound ♪
1242
01:20:43,143 --> 01:20:47,078
♪ That saved a wretch ♪
1243
01:20:47,113 --> 01:20:49,414
♪ Like me ♪
1244
01:20:50,650 --> 01:20:55,154
♪ I once was lost ♪
1245
01:20:55,823 --> 01:21:00,760
♪ But now I'm found ♪
1246
01:21:01,596 --> 01:21:04,463
♪ I was blind ♪
1247
01:21:04,498 --> 01:21:07,166
♪ But now ♪
1248
01:21:07,234 --> 01:21:10,169
♪ I see... ♪
1249
01:21:30,992 --> 01:21:33,460
You know why I reckon
Dad killed himself?
1250
01:21:34,863 --> 01:21:36,130
Why?
1251
01:21:37,333 --> 01:21:39,700
'Cause he realised there's
a point you get to where...
1252
01:21:40,802 --> 01:21:43,337
no amount of digging
will get you out.
1253
01:21:47,042 --> 01:21:48,675
You think that's what I'm doing?
1254
01:21:49,711 --> 01:21:52,179
Trying to dig myself
out of a hole?
1255
01:21:53,550 --> 01:21:54,783
No.
1256
01:21:56,319 --> 01:21:58,386
We both crossed the line today.
1257
01:22:00,156 --> 01:22:02,390
You're seeing the world
differently now.
1258
01:22:04,193 --> 01:22:05,794
You're no better than me.
1259
01:22:07,063 --> 01:22:08,563
You know that, don't you?
1260
01:22:10,133 --> 01:22:12,400
I didn't bring you here
kicking and screaming.
1261
01:22:13,069 --> 01:22:14,569
You knew the fuckin' plan.
1262
01:22:15,238 --> 01:22:16,504
You helped.
1263
01:22:17,407 --> 01:22:18,640
I agree.
1264
01:22:19,475 --> 01:22:20,842
You're worse than me.
1265
01:22:22,078 --> 01:22:23,245
I know what I am.
1266
01:22:24,215 --> 01:22:25,748
I don't lie to myself
the way you do.
1267
01:22:27,084 --> 01:22:30,252
In fact, if you weren't
such a weak piece of piss...
1268
01:22:31,822 --> 01:22:34,423
we could have been riding away
on our bikes by now.
1269
01:22:35,159 --> 01:22:37,493
Oh, I don't know about that.
1270
01:22:38,762 --> 01:22:40,663
Yeah.
1271
01:22:41,232 --> 01:22:43,265
Maybe you're right.
1272
01:22:44,768 --> 01:22:46,435
You're left-handed, yeah?
1273
01:22:47,438 --> 01:22:48,737
Yep.
1274
01:22:52,276 --> 01:22:54,744
- It's not too late, Jeff.
- Oh, Tez.
1275
01:22:54,780 --> 01:22:57,781
I'm pretty sure this is the
definition of too late, mate.
1276
01:23:02,120 --> 01:23:04,921
Well, now we know
where we stand.
1277
01:23:04,957 --> 01:23:06,790
Oh, you...
1278
01:23:31,584 --> 01:23:32,983
Uh!
1279
01:23:36,155 --> 01:23:38,588
Arggh! Oh!
1280
01:23:41,727 --> 01:23:44,228
Oh! Oh! Arggh!
1281
01:25:10,152 --> 01:25:12,419
Oh, fuck! The keys!
1282
01:25:19,195 --> 01:25:21,562
Fuck!
1283
01:25:48,057 --> 01:25:51,225
Oh... Well done, mate.
1284
01:26:05,476 --> 01:26:06,741
We've got to go, mate.
1285
01:26:07,144 --> 01:26:08,744
Or we're both gonna be fucked.
1286
01:26:09,813 --> 01:26:13,081
Hey, the... the horse guy
will be here soon, mate.
1287
01:26:13,817 --> 01:26:16,018
I don't know what the hell
they were thinking...
1288
01:26:16,988 --> 01:26:20,789
...trying to put Freddie
in a fuckin' float in the dark.
1289
01:26:20,825 --> 01:26:24,393
Someone wasn't
thinking straight, mate.
1290
01:26:31,002 --> 01:26:32,002
Terry.
1291
01:26:32,971 --> 01:26:34,471
I know how you feel, mate.
1292
01:26:34,839 --> 01:26:36,005
Mate...
1293
01:26:36,808 --> 01:26:38,842
you've bunged me arm up
pretty bad.
1294
01:26:40,011 --> 01:26:42,612
How about we just call it
even Stevens, huh?
1295
01:26:45,016 --> 01:26:46,516
Tez...
1296
01:26:49,421 --> 01:26:50,821
Mate, I w...
1297
01:26:51,990 --> 01:26:53,856
wouldn't try and hurt you
on purpose, mate.
1298
01:26:53,858 --> 01:26:56,427
Not unless... not unless
I had a good reason.
1299
01:27:01,868 --> 01:27:03,368
What are you doin'?
1300
01:27:04,604 --> 01:27:06,871
Tez, what are you doin'?
1301
01:27:07,339 --> 01:27:09,273
Oh, mate...
1302
01:27:25,058 --> 01:27:28,394
So, what makes you the one who
decides I should fuckin' die?
1303
01:27:29,697 --> 01:27:31,964
'Cause you're a heartless
bastard, Jeff.
1304
01:27:32,866 --> 01:27:34,967
And I'm fuckin' sick of it.
1305
01:27:37,404 --> 01:27:38,737
Come on.
1306
01:27:41,642 --> 01:27:44,576
Tez. For fuck's sake.
1307
01:27:48,215 --> 01:27:49,648
Fuck, mate!
1308
01:27:50,083 --> 01:27:51,583
Jesus, Tez!
1309
01:27:53,220 --> 01:27:56,020
So, what, are you gonna...
are you just gonna stand there
1310
01:27:56,056 --> 01:27:58,758
and watch your big brother...
fuckin' burn to death?
1311
01:28:03,765 --> 01:28:04,931
Oh, Tez!
1312
01:28:13,874 --> 01:28:14,941
Mate...
1313
01:28:34,630 --> 01:28:36,797
We're not walking
away from this.
1314
01:28:39,968 --> 01:28:41,468
Fair enough.
1315
01:28:41,537 --> 01:28:43,137
Fair enough, Terry.
1316
01:28:46,375 --> 01:28:48,142
But I can't do it, mate.
1317
01:28:48,811 --> 01:28:50,144
I can't do jail.
1318
01:28:51,914 --> 01:28:53,080
I can't.
1319
01:28:53,649 --> 01:28:55,649
If it ends, it ends now.
1320
01:28:57,153 --> 01:28:59,488
The way we re... rehearsed.
1321
01:29:02,326 --> 01:29:04,125
Like the Romans.
1322
01:29:05,061 --> 01:29:06,561
Yeah.
1323
01:29:06,997 --> 01:29:08,763
Like the Romans.
1324
01:29:13,003 --> 01:29:15,069
We didn't rehearse that.
1325
01:29:15,105 --> 01:29:16,505
But here.
1326
01:29:17,441 --> 01:29:19,074
Knock yourself out.
1327
01:29:21,077 --> 01:29:22,910
Oh, T...
1328
01:29:35,860 --> 01:29:37,793
Oh!
1329
01:29:46,704 --> 01:29:50,639
The Romans...
Romans...
1330
01:29:50,674 --> 01:29:53,543
Romans are full of shit, Terry!
1331
01:29:55,346 --> 01:29:56,979
They're full of shit!
1332
01:29:59,151 --> 01:30:01,184
It isn't... quick at all!
1333
01:30:05,890 --> 01:30:08,224
It really hur... hurts, Terry.
1334
01:30:15,334 --> 01:30:16,334
It's...
1335
01:30:17,069 --> 01:30:19,569
You're a s... a s...
1336
01:30:19,571 --> 01:30:20,703
You're a...
1337
01:30:20,738 --> 01:30:22,739
You're a security guard.
1338
01:30:24,977 --> 01:30:26,577
You're a s...
1339
01:30:27,746 --> 01:30:30,048
You're a security guard.
1340
01:30:31,084 --> 01:30:32,216
I...
1341
01:30:33,420 --> 01:30:35,320
I... remembered.
1342
01:31:15,128 --> 01:31:16,395
Hi.
1343
01:31:17,464 --> 01:31:19,131
You alright?
1344
01:31:20,567 --> 01:31:22,567
Oh, you're here for Freddie.
1345
01:31:22,602 --> 01:31:25,638
- Excuse me?
- Freddie, our horse.
1346
01:31:28,476 --> 01:31:31,411
Yeah. Do you need me...
to call someone?
1347
01:31:32,880 --> 01:31:35,281
Yeah, no, that's, um...
1348
01:31:35,317 --> 01:31:36,983
That's my brother.
1349
01:31:38,286 --> 01:31:41,253
Sorry... have you ever owned
a horse before?
1350
01:31:45,226 --> 01:31:46,726
Yeah, I've... I've...
1351
01:31:47,662 --> 01:31:49,495
I've had horses all my life.
1352
01:31:49,564 --> 01:31:50,930
Oh, great.
1353
01:31:50,966 --> 01:31:53,999
But he's... he's gonna
be for my daughter.
1354
01:31:54,001 --> 01:31:55,001
Oh, good.
1355
01:31:55,636 --> 01:31:57,237
I got a couple of boys.
1356
01:31:57,272 --> 01:32:00,141
Freddie's... he's
really good with kids.
1357
01:32:00,609 --> 01:32:01,708
Good.
1358
01:32:02,178 --> 01:32:04,412
Sorry, you're not gonna...
1359
01:32:04,447 --> 01:32:06,447
you're not gonna
agist Freddie in a
1360
01:32:06,482 --> 01:32:08,282
paddock and let
him rot, are you?
1361
01:32:08,784 --> 01:32:09,616
No.
1362
01:32:09,651 --> 01:32:12,019
No, he'll... be looked after...
1363
01:32:12,354 --> 01:32:13,821
well.
1364
01:32:14,356 --> 01:32:16,089
Great.
1365
01:32:16,125 --> 01:32:19,493
Freddie's actually very shy,
so you should...
1366
01:32:19,529 --> 01:32:21,262
you should tell your daughter he
1367
01:32:21,297 --> 01:32:23,931
really likes to be
rubbed on the nose.
1368
01:32:23,966 --> 01:32:25,032
OK.
1369
01:32:25,101 --> 01:32:28,469
A-and his back scratched as...
as well.
1370
01:32:29,539 --> 01:32:31,273
I-I'll just be a minute.
1371
01:32:43,520 --> 01:32:45,053
Triple Zero emergency.
1372
01:32:45,122 --> 01:32:47,688
Are you after police, fire
or an ambulance?
1373
01:32:47,724 --> 01:32:49,157
Yeah, um...
1374
01:32:49,859 --> 01:32:52,727
Oh... All of them. I think.
1375
01:32:53,563 --> 01:32:56,231
Can you tell me
the town or suburb, please?
1376
01:32:56,233 --> 01:32:59,234
Yep. Um, 41 Hastings...
1377
01:32:59,236 --> 01:33:01,637
We have already received a callfrom that location.
1378
01:33:01,673 --> 01:33:03,672
Y-you have? How long ago?
1379
01:33:03,707 --> 01:33:06,142
Uh, about 10 minutes ago.
1380
01:33:06,177 --> 01:33:07,876
Are you OK?
1381
01:33:07,912 --> 01:33:09,912
Come on, mate.
1382
01:33:18,222 --> 01:33:20,757
Stay there, mate.
1383
01:33:40,012 --> 01:33:41,611
Hey, do you want to...
do you want
1384
01:33:41,613 --> 01:33:43,113
to just take a
seat for a bit?
1385
01:33:47,286 --> 01:33:48,786
No, I'm fine.
1386
01:33:50,556 --> 01:33:52,289
You don't need to do this.
1387
01:33:53,625 --> 01:33:55,058
It's OK.
1388
01:33:56,127 --> 01:33:58,095
He's a gift for your daughter.
1389
01:34:02,235 --> 01:34:04,302
Can I... ask...
1390
01:34:07,407 --> 01:34:09,107
What happened here?
1391
01:34:10,643 --> 01:34:12,310
Oh...
1392
01:34:15,548 --> 01:34:17,482
Just family shit.
1393
01:34:22,154 --> 01:34:26,324
♪ Whoa, I'm prison-bound ♪
1394
01:34:27,660 --> 01:34:32,331
♪ Whoa, I'm prison-bound ♪
1395
01:34:32,400 --> 01:34:38,002
♪ Won't ever break ♪
♪ these chains from me ♪
1396
01:34:38,004 --> 01:34:42,608
♪ Whoa, I'm prison-bound ♪
1397
01:34:42,643 --> 01:34:47,646
♪ Only did what I had to do ♪
1398
01:34:47,681 --> 01:34:52,985
♪ Only did what I had to do ♪
1399
01:34:53,020 --> 01:34:58,957
♪ To protect my land,
had to kill a man ♪
1400
01:34:58,993 --> 01:35:03,463
♪ Whoa, I'm prison-bound ♪
1401
01:35:20,348 --> 01:35:24,384
♪ Whoa, I'm prison-bound ♪
1402
01:35:31,125 --> 01:35:35,196
♪ Whoa, I'm prison-bound ♪
1403
01:35:36,365 --> 01:35:40,234
♪ Lordy, Lordy, prison-bound ♪
1404
01:35:41,737 --> 01:35:45,973
♪ Whoa, I'm prison-bound ♪
1405
01:35:52,247 --> 01:35:56,250
♪ Whoa, I'm prison-bound ♪
1406
01:36:02,926 --> 01:36:07,195
♪ Whoa, I'm prison-bound ♪
1407
01:36:13,337 --> 01:36:17,105
♪ Lordy, Lordy, prison-bound ♪
1408
01:36:17,107 --> 01:36:20,509
♪ Lordy, Lordy, prison-bound. ♪
101057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.