Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,261 --> 00:00:16,091
What are you doing
in a parish church?
2
00:00:17,715 --> 00:00:20,246
You ever spend time in
one of your precinct houses?
3
00:00:20,425 --> 00:00:21,550
Sure.
4
00:00:21,551 --> 00:00:22,985
Have I answered your question?
5
00:00:22,986 --> 00:00:25,108
In your way.
6
00:00:25,128 --> 00:00:28,156
This an exercise in humility
or just for show?
7
00:00:28,157 --> 00:00:30,279
What good's humility
if you don't make a show of it?
8
00:00:30,758 --> 00:00:32,950
I mean,
how's anyone gonna notice?
9
00:00:33,418 --> 00:00:35,351
You're really
on your game today.
10
00:00:35,461 --> 00:00:37,324
I forget where
things stand with us
11
00:00:37,453 --> 00:00:39,017
at the, favor bank.
12
00:00:39,018 --> 00:00:40,342
Give me a break.
13
00:00:40,343 --> 00:00:43,003
You got the best institutional
memory in this city.
14
00:00:45,893 --> 00:00:47,984
The name John Macklin
mean anything to you?
15
00:00:47,985 --> 00:00:49,349
Not offhand.
16
00:00:49,350 --> 00:00:51,672
He was an altar boy
in my first parish.
17
00:00:51,682 --> 00:00:54,271
And then, worked at
the 5-7 in the Bronx.
18
00:00:54,272 --> 00:00:57,828
And I have been summoned here
to talk about him because...?
19
00:00:57,829 --> 00:01:00,688
He's got stage 4 cancer
of the trachea in the esophagus.
20
00:01:00,689 --> 00:01:03,777
The doctors told him
he's only got less than a month.
21
00:01:03,778 --> 00:01:06,507
He'll leave behind a wife
and four boys.
22
00:01:06,508 --> 00:01:08,500
I'll make time to go see him.
23
00:01:08,501 --> 00:01:10,562
The family feels
that he got the disease
24
00:01:10,563 --> 00:01:12,754
working on the pile after 9/11.
25
00:01:12,755 --> 00:01:15,376
What's the doctor say?
26
00:01:15,386 --> 00:01:17,378
You know how they are.
27
00:01:17,379 --> 00:01:19,301
Claim's gotten caught up
in red tape.
28
00:01:19,302 --> 00:01:21,294
And you think
the police commissioner
29
00:01:21,304 --> 00:01:23,256
can untangle it
and get this classified
30
00:01:23,257 --> 00:01:24,492
as a line of duty death.
31
00:01:24,493 --> 00:01:25,748
I hope so.
32
00:01:25,758 --> 00:01:29,145
You do know I get a lot
of requests like this.
33
00:01:29,146 --> 00:01:30,171
But not from me.
34
00:01:30,172 --> 00:01:32,403
Point taken.
35
00:01:32,404 --> 00:01:34,565
I'm just asking you
to give it a look,
36
00:01:34,566 --> 00:01:36,329
see what can be done to help.
37
00:01:36,330 --> 00:01:37,685
McLaughlin.
38
00:01:37,695 --> 00:01:40,683
Macklin. M-A-C-K.
39
00:01:40,684 --> 00:01:41,481
Got it.
40
00:01:41,482 --> 00:01:43,175
I'd be in your debt.
41
00:01:44,211 --> 00:01:47,260
No. We'd be even
because you would say
42
00:01:47,270 --> 00:01:48,794
I've been gifted
with the opportunity
43
00:01:48,795 --> 00:01:50,119
to serve my church.
44
00:01:50,120 --> 00:01:52,312
You know me too well.
45
00:01:52,322 --> 00:01:56,078
I don't think we're
in any danger of that.
46
00:02:03,222 --> 00:02:05,345
What do you say, Mullhearn?
47
00:02:05,355 --> 00:02:07,247
You know, working in
the property clerk's office,
48
00:02:07,248 --> 00:02:09,260
living the dream.
49
00:02:09,261 --> 00:02:11,263
Yeah, well, I called ahead.
I'm picking up the drug evidence
50
00:02:11,273 --> 00:02:13,165
for the Hickman case.
51
00:02:13,166 --> 00:02:14,590
The, Wall Street
drug courier thing?
52
00:02:14,591 --> 00:02:16,055
Yeah. Trial starts
this afternoon.
53
00:02:16,056 --> 00:02:17,481
So, let's get to it, all right?
54
00:02:17,491 --> 00:02:19,144
They said it'd be ready.
55
00:02:19,145 --> 00:02:21,206
All right, all right.
56
00:02:21,207 --> 00:02:23,140
I ain't got all day. All right.
57
00:02:25,033 --> 00:02:26,696
What the hell?
58
00:02:26,697 --> 00:02:28,152
There a problem?
59
00:02:28,162 --> 00:02:31,111
Well, there's ants
all over this thing.
60
00:02:31,121 --> 00:02:33,373
Who knew that they
liked heroin that much?
61
00:02:35,007 --> 00:02:38,325
They don't. They
like brown sugar.
62
00:02:38,335 --> 00:02:40,587
Someone's gotten into this.
63
00:02:40,597 --> 00:02:42,419
Hey, Anthony, don't look at me.
We've lost things before,
64
00:02:42,420 --> 00:02:44,482
but this is right where
it was supposed to be.
65
00:02:44,483 --> 00:02:46,944
Yeah, maybe so, but this
evidence has been tampered with.
66
00:02:58,283 --> 00:03:01,072
Hey! Police! Hey, break it up!
67
00:03:01,073 --> 00:03:02,069
Hey!
68
00:03:03,036 --> 00:03:04,291
It's over, it's over!
69
00:03:04,301 --> 00:03:06,990
Hey, calm down, calm down.
70
00:03:06,991 --> 00:03:09,013
Hey! It's over.
71
00:03:09,014 --> 00:03:10,846
You, what happened here?
72
00:03:10,847 --> 00:03:12,003
One minute, I'm behind
the counter, I'm filling orders,
73
00:03:12,013 --> 00:03:13,407
and the next,
these two are going at it
74
00:03:13,408 --> 00:03:15,361
like a couple of animals.
All right, what's up, guys?
75
00:03:15,371 --> 00:03:17,064
This lunatic
pulled a knife on me.
76
00:03:17,065 --> 00:03:18,827
Who you calling a lunatic?
You grabbed the knife first!
77
00:03:18,828 --> 00:03:20,920
What are you talking about?
You grabbed it! All right.
78
00:03:20,921 --> 00:03:22,444
All right, you boys need to
calm down or you're both getting
79
00:03:22,445 --> 00:03:23,740
locked up, you understand?
80
00:03:23,741 --> 00:03:25,036
This man tried to kill me.
81
00:03:25,046 --> 00:03:26,788
I want him charged
with murderous assault.
82
00:03:26,789 --> 00:03:28,532
Yeah, you mean felony assault.
However you say it,
83
00:03:28,533 --> 00:03:30,525
he's the mad dog.
He needs to be locked away!
84
00:03:30,526 --> 00:03:32,418
All right, both of you
need to calm down now.
85
00:03:32,419 --> 00:03:33,415
I want him charged!
86
00:03:33,416 --> 00:03:34,949
I want him charged, as well!
87
00:03:34,950 --> 00:03:37,969
All right, cuff 'em up.
88
00:03:37,979 --> 00:03:39,423
That's it, you're both
89
00:03:39,424 --> 00:03:40,868
going to jail.
90
00:03:43,858 --> 00:03:45,183
What the hell, Baez?
91
00:03:45,193 --> 00:03:47,414
Go around the block
for a hot dog,
92
00:03:47,415 --> 00:03:49,476
I come back, it's World War III.
93
00:03:49,477 --> 00:03:50,902
Male, white, with a gun,
94
00:03:50,912 --> 00:03:52,804
approximately 50-years-of-age,
95
00:03:52,805 --> 00:03:54,957
approached the female victim
while she was walking
96
00:03:54,967 --> 00:03:56,959
with her son
and just started shooting.
97
00:03:56,960 --> 00:03:57,956
And what about these two?
98
00:03:57,957 --> 00:03:59,350
Two male victims got shot
99
00:03:59,351 --> 00:04:01,413
trying to protect her.
100
00:04:01,414 --> 00:04:03,874
Both of them are likely.
She's not doing so good, either,
101
00:04:03,875 --> 00:04:06,136
but the EMTs think
she'll probably survive.
102
00:04:06,137 --> 00:04:07,890
Is she able to talk to us? Yeah.
103
00:04:07,900 --> 00:04:10,152
Excuse me.
104
00:04:10,162 --> 00:04:13,380
Miss? Detective Reagan,
this is Detective Baez.
105
00:04:13,381 --> 00:04:15,741
What can you tell us
about the man who shot you?
106
00:04:15,742 --> 00:04:18,800
Sergei, he's lost his mind.
107
00:04:18,801 --> 00:04:20,165
So you know him?
108
00:04:20,166 --> 00:04:23,184
He got a call. He wanted
me to go with him to Russia
109
00:04:23,185 --> 00:04:25,386
and leave my son. And when I...
110
00:04:25,387 --> 00:04:28,106
when I say no, he
gets his gun and...
111
00:04:28,107 --> 00:04:29,700
That's your little
boy over there?
112
00:04:29,701 --> 00:04:31,833
Okay, we're gonna
take care of him
113
00:04:31,834 --> 00:04:33,856
and you, all right? But first,
114
00:04:33,866 --> 00:04:35,619
you got to tell us
about this Sergei guy.
115
00:04:35,620 --> 00:04:36,816
All right, do you know
where he lives?
116
00:04:36,826 --> 00:04:38,648
Do you know
where we could find him?
117
00:04:38,649 --> 00:04:41,836
He-he could be anywhere. Please,
118
00:04:41,837 --> 00:04:44,727
I must tell you,
119
00:04:44,737 --> 00:04:48,791
he was with KGB and-and
Special Forces in Chechnya.
120
00:04:48,792 --> 00:04:50,884
We can handle him, all right?
Don't worry about us.
121
00:04:50,885 --> 00:04:53,175
No, no, you're not
understanding.
122
00:04:53,176 --> 00:04:55,268
They call him Rambo.
123
00:04:55,269 --> 00:04:58,725
He will kill anyone, any time.
124
00:04:58,726 --> 00:05:01,815
If you are lucky,
125
00:05:01,825 --> 00:05:04,246
you never find him.
126
00:05:32,245 --> 00:05:35,133
Three separate reviews
of Officer Macklin's claim
127
00:05:35,134 --> 00:05:36,727
are the same degree of muddy.
128
00:05:36,728 --> 00:05:38,591
About working the pile?
129
00:05:38,592 --> 00:05:40,852
No. He worked most days
for a good three weeks.
130
00:05:40,853 --> 00:05:42,676
Then, what's muddy?
131
00:05:42,677 --> 00:05:44,111
He drank like a fish,
smoked like a chimney.
132
00:05:44,112 --> 00:05:45,137
Okay.
133
00:05:45,138 --> 00:05:45,975
Well...
134
00:05:45,976 --> 00:05:48,227
Well what?
135
00:05:48,237 --> 00:05:50,489
As far as I'm concerned, if you
worked that pile and got sick,
136
00:05:50,499 --> 00:05:52,789
you and your family should be
taken care of, end of story.
137
00:05:52,790 --> 00:05:54,942
You're not
an insurance claims adjuster.
138
00:05:54,952 --> 00:05:56,476
For which,
I thank God every day.
139
00:05:56,477 --> 00:05:57,871
See that arms get twisted.
140
00:05:57,872 --> 00:05:59,137
Yes, sir.
141
00:06:03,860 --> 00:06:05,981
There's something else.
142
00:06:05,982 --> 00:06:08,811
We've got a problem off a brawl
in a bagel shop.
143
00:06:08,812 --> 00:06:11,134
The Archdiocese of
New York got involved.
144
00:06:11,144 --> 00:06:12,767
Catholic Church,
fight in a bagel shop?
145
00:06:12,768 --> 00:06:13,933
This is a joke, right?
146
00:06:13,934 --> 00:06:15,128
I wish.
147
00:06:15,129 --> 00:06:16,991
One of the cross-complainants
148
00:06:16,992 --> 00:06:19,851
is from an Iraqi Christian
family the Church sponsored
149
00:06:19,852 --> 00:06:21,645
to come over here.
150
00:06:21,646 --> 00:06:23,569
The Church bailed him out
on orders of the archbishop.
151
00:06:23,579 --> 00:06:26,467
Which is his right,
maybe even his duty.
152
00:06:26,468 --> 00:06:29,725
Maybe so. The other complainant
is a Muslim doctor
153
00:06:29,726 --> 00:06:31,459
from Sudan.
154
00:06:31,460 --> 00:06:33,203
His family's in a refugee camp.
155
00:06:33,204 --> 00:06:34,937
They're both here illegally,
both charged with felonies,
156
00:06:34,947 --> 00:06:36,740
which puts them on a list.
157
00:06:36,741 --> 00:06:38,533
Hey, not our problem.
158
00:06:38,534 --> 00:06:40,725
Frank, you met with
the archbishop.
159
00:06:40,726 --> 00:06:42,619
Not about this.
160
00:06:42,620 --> 00:06:43,815
The spin is
that you and the archbishop
161
00:06:43,825 --> 00:06:45,478
teamed up to
let the Christian go free.
162
00:06:45,479 --> 00:06:49,005
He didn't go free!
He made bail. I don't set bail.
163
00:06:49,006 --> 00:06:51,666
I'm not a judge.
It's not our problem.
164
00:06:51,667 --> 00:06:53,789
The mayor's very proud of
our status as a sanctuary city.
165
00:06:53,799 --> 00:06:55,452
He feels this dents that.
166
00:06:55,453 --> 00:06:56,887
Please.
167
00:06:56,888 --> 00:07:00,405
If the mayor wants to post bail
for the Muslim detainee,
168
00:07:00,415 --> 00:07:01,570
let him have at it.
169
00:07:01,571 --> 00:07:02,736
But I am the police commissioner
170
00:07:02,737 --> 00:07:05,426
of New York City,
not sanctuary city.
171
00:07:05,427 --> 00:07:06,891
We both knew this issue
would land on our desks
172
00:07:06,892 --> 00:07:08,226
sooner or later.
173
00:07:08,227 --> 00:07:09,950
It didn't just land.
174
00:07:09,951 --> 00:07:14,473
It was placed, by the mayor.
Get it off.
175
00:07:14,474 --> 00:07:15,838
Off what? Off my desk.
176
00:07:15,839 --> 00:07:17,731
How? I don't care how.
177
00:07:17,732 --> 00:07:20,353
Sure you do.
Start with City Hall,
178
00:07:20,363 --> 00:07:22,884
see if they got a sanctuary city
rug they can sweep it under.
179
00:07:27,706 --> 00:07:29,250
I don't see nothing.
180
00:07:29,251 --> 00:07:30,794
Come on, what do you mean
you don't see nothing?
181
00:07:30,795 --> 00:07:32,388
I mean, three people shot
right out
182
00:07:32,389 --> 00:07:34,251
in front of your place,
you didn't see any of it?
183
00:07:34,252 --> 00:07:36,345
We were very busy
with the customers.
184
00:07:36,355 --> 00:07:38,376
A dozen shots rang out.
You didn't hear anything?
185
00:07:38,377 --> 00:07:40,300
You didn't see which way
the shooter ran, nothing?
186
00:07:40,310 --> 00:07:41,735
I had lot of orders.
187
00:07:42,732 --> 00:07:44,555
Bred kakoy to.
188
00:07:44,565 --> 00:07:47,155
Wow, how much Russian
do you speak?
189
00:07:47,156 --> 00:07:50,214
That's all I know.
What do you know?
190
00:07:50,215 --> 00:07:52,535
Intel confirmed this
Rambo guy, Sergei Karenin,
191
00:07:52,536 --> 00:07:55,435
was here legally on
a diplomatic visa.
192
00:07:55,436 --> 00:07:56,889
The part about
193
00:07:56,890 --> 00:07:58,354
the KGB and the Special
Forces is true, as well.
194
00:07:58,355 --> 00:08:00,486
Where is he now?
195
00:08:00,487 --> 00:08:02,609
6-4 squad went to his apartment.
The place is cleared out.
196
00:08:02,610 --> 00:08:04,602
Car's abandoned,
his phone is dead.
197
00:08:04,612 --> 00:08:07,501
How do you say "in the wind"
in Russian?
198
00:08:07,502 --> 00:08:09,394
Well, somebody's got to be
helping him.
199
00:08:09,395 --> 00:08:10,919
I don't know, but, Danny,
200
00:08:10,929 --> 00:08:12,453
there's two detectives
from Moscow
201
00:08:12,454 --> 00:08:14,545
on their way here
to help with the investigation.
202
00:08:14,546 --> 00:08:17,275
Wait, what? Since when
do we work with the Russians?
203
00:08:17,276 --> 00:08:19,438
We don't even have
extradition with them.
204
00:08:19,439 --> 00:08:21,460
There's something called a
mutual legal assistance treaty.
205
00:08:21,461 --> 00:08:23,255
My God. Where we trade help
206
00:08:23,265 --> 00:08:24,550
with other cases.
207
00:08:24,560 --> 00:08:26,582
If we're looking for
someone over there,
208
00:08:26,583 --> 00:08:28,614
and the powers that be say we
should be trying to get along.
209
00:08:28,615 --> 00:08:30,369
Okay, but this just happened.
210
00:08:30,379 --> 00:08:32,102
You said those guys
are already on their way.
211
00:08:32,103 --> 00:08:33,229
How could that be?
212
00:08:33,239 --> 00:08:35,131
Yeah, hinky to me, too.
213
00:08:35,132 --> 00:08:37,721
All I know is that
we're supposed to cooperate.
214
00:08:37,722 --> 00:08:39,386
Ay-yi-yi.
215
00:08:47,367 --> 00:08:48,522
What's the matter?
216
00:08:48,523 --> 00:08:50,416
We got to talk now.
217
00:08:50,426 --> 00:08:52,049
Right now? It's important.
218
00:08:52,050 --> 00:08:54,362
I couldn't call ahead. You've
been in court the whole time.
219
00:08:56,375 --> 00:08:58,368
Ms. Reagan,
are we ready to proceed?
220
00:09:02,094 --> 00:09:04,185
Your Honor, may we approach?
221
00:09:04,186 --> 00:09:05,611
Yes.
222
00:09:11,032 --> 00:09:12,426
What's going on?
223
00:09:12,427 --> 00:09:14,060
We need a break.
We're having trouble
224
00:09:14,061 --> 00:09:16,322
putting our hands on
an exhibit for the case.
225
00:09:24,204 --> 00:09:26,157
Well, this is an epic mess.
226
00:09:26,167 --> 00:09:27,292
After three years,
227
00:09:27,293 --> 00:09:29,713
our key evidence is gone?
228
00:09:29,714 --> 00:09:32,144
I got our people up there
right now asking questions.
229
00:09:32,145 --> 00:09:34,207
Well, is it possible it's
just another clerical mistake?
230
00:09:34,208 --> 00:09:36,568
No way. It's the correct
weight for the drugs.
231
00:09:36,569 --> 00:09:39,059
Somebody deliberately
substituted brown sugar
232
00:09:39,060 --> 00:09:41,291
for the heroin so we
wouldn't notice the difference
233
00:09:41,292 --> 00:09:43,843
until the ants got in.
234
00:09:43,853 --> 00:09:46,123
Anthony, I don't even
know how many people
235
00:09:46,124 --> 00:09:48,405
put their hands on the evidence
before we inherited this case.
236
00:09:48,406 --> 00:09:50,099
Do we even have a paper trail?
237
00:09:50,100 --> 00:09:51,992
We're putting together
a list now.
238
00:09:51,993 --> 00:09:53,188
It's a lot of people.
239
00:09:53,189 --> 00:09:55,948
Okay, so Hickman
was providing drugs
240
00:09:55,949 --> 00:09:58,180
to a half dozen
Wall Street firms.
241
00:09:58,181 --> 00:10:01,298
Is it possible that someone
is paying big money
242
00:10:01,299 --> 00:10:03,192
to derail this case?
243
00:10:03,193 --> 00:10:05,086
Anything is possible,
including a mistrial.
244
00:10:05,096 --> 00:10:07,148
Erin, if this gets out...
245
00:10:07,158 --> 00:10:09,211
No, I know, we've got to
keep this on the DL for now.
246
00:10:09,221 --> 00:10:12,239
But, Anthony,
there's another crime here,
247
00:10:12,240 --> 00:10:14,202
and someone on our end
248
00:10:14,203 --> 00:10:17,162
is involved with it.
249
00:10:20,022 --> 00:10:21,714
You know what
this is about, right?
250
00:10:21,715 --> 00:10:23,279
A Christian and a Muslim
walk into a bagel store?
251
00:10:23,280 --> 00:10:24,903
The P.C.'s hands are tied.
252
00:10:24,904 --> 00:10:27,932
He can't just tell the D.A.
to release the other guy.
253
00:10:27,933 --> 00:10:29,446
We didn't suggest that.
254
00:10:29,447 --> 00:10:30,952
You suggested our department's
turning a blind eye.
255
00:10:30,962 --> 00:10:32,455
Trying to and failing.
256
00:10:32,456 --> 00:10:33,880
It's not our bailiwick.
257
00:10:33,881 --> 00:10:35,116
Until the P.C.'s good friend,
258
00:10:35,117 --> 00:10:37,109
the archbishop, weighed in.
259
00:10:37,110 --> 00:10:38,972
Reagan doesn't dictate
to the archdiocese.
260
00:10:38,973 --> 00:10:40,228
He has his ear, though.
261
00:10:40,238 --> 00:10:41,861
Well, he certainly didn't
in this matter.
262
00:10:41,862 --> 00:10:43,326
What are you looking
for here, Garrett?
263
00:10:43,327 --> 00:10:44,392
Cooperation,
264
00:10:44,393 --> 00:10:45,986
some ratcheting down
of the rhetoric.
265
00:10:45,987 --> 00:10:47,850
You guys are a broken
record when it comes to
266
00:10:47,851 --> 00:10:49,245
trashing One PP lately.
267
00:10:49,246 --> 00:10:51,108
You are barking up
the wrong tree on this.
268
00:10:51,109 --> 00:10:52,962
Being a sanctuary city
269
00:10:52,972 --> 00:10:54,864
is high on the mayor's list
of priorities.
270
00:10:54,865 --> 00:10:56,320
You mean it's high
on the list of what
271
00:10:56,330 --> 00:10:58,282
the mayor loves to see when
he's looking in the mirror.
272
00:10:58,283 --> 00:11:01,112
Look, we didn't open
this can of worms,
273
00:11:01,113 --> 00:11:02,606
that archbishop did.
274
00:11:02,607 --> 00:11:03,932
What are you saying,
I should counsel the P.C.
275
00:11:03,942 --> 00:11:05,934
to lean on the archbishop?
276
00:11:05,935 --> 00:11:07,827
Couldn't have said it better myself.
You know,
277
00:11:07,828 --> 00:11:10,089
it's this kind of politicizing
that doesn't help anyone.
278
00:11:10,090 --> 00:11:11,982
Maybe just once, you could
stand up for something
279
00:11:11,983 --> 00:11:14,076
other than saving your own hide.
280
00:11:15,042 --> 00:11:17,672
Are you coming
to poker on Sunday?
281
00:11:17,673 --> 00:11:20,064
I got a family thing.
I'll be half an hour late.
282
00:11:25,614 --> 00:11:27,875
Intel says these Russian
detectives are almost here.
283
00:11:27,876 --> 00:11:30,734
They are. In fact, their I.D.
pictures just came through.
284
00:11:30,735 --> 00:11:31,930
You ready? Yeah.
285
00:11:31,931 --> 00:11:34,022
Wow.
286
00:11:34,023 --> 00:11:36,085
That could be the new
Mr. Maria Baez.
287
00:11:36,086 --> 00:11:37,719
Shut up.
288
00:11:37,720 --> 00:11:39,124
I'm just saying.
289
00:11:39,125 --> 00:11:40,539
Let's take a look
at bachelor number two.
290
00:11:40,540 --> 00:11:43,230
Mr. December, from
the KGB pinup calendar.
291
00:11:43,240 --> 00:11:44,594
No.
292
00:11:44,595 --> 00:11:46,527
Putin taught him that smile
personally.
293
00:11:46,528 --> 00:11:48,790
You Reagan and Baez?
294
00:11:52,815 --> 00:11:54,807
You know, they're not
supposed to let you up here
295
00:11:54,808 --> 00:11:56,830
from the front desk
without an escort.
296
00:11:56,831 --> 00:12:00,617
We expedited procedure.
I'm Levin, this is Vronsky.
297
00:12:00,627 --> 00:12:01,722
Good to meet you.
298
00:12:01,723 --> 00:12:02,719
How was your flight?
299
00:12:02,720 --> 00:12:04,611
Long, boring.
300
00:12:04,612 --> 00:12:05,848
Ran out of vodka over Atlantic.
301
00:12:07,741 --> 00:12:09,185
Thank you.
302
00:12:09,186 --> 00:12:10,630
Now that we got the pleasantries
303
00:12:10,631 --> 00:12:12,024
out of the way,
304
00:12:12,025 --> 00:12:14,117
how is it that you guys
were on your way over here
305
00:12:14,118 --> 00:12:15,881
before this Rambo
even went crazy
306
00:12:15,882 --> 00:12:17,415
and started shooting people?
307
00:12:17,416 --> 00:12:19,767
First we eat,
then we discuss case.
308
00:12:19,777 --> 00:12:21,072
You want to go somewhere
309
00:12:21,073 --> 00:12:22,467
and have dinner?
310
00:12:22,468 --> 00:12:23,723
That would be better.
On the flight,
311
00:12:23,733 --> 00:12:25,725
they only had peanuts
and dry pretzels.
312
00:12:25,726 --> 00:12:27,120
Excuse me,
313
00:12:27,121 --> 00:12:29,481
there are two people dead
and one's in intensive care,
314
00:12:29,482 --> 00:12:31,574
so we don't give a damn
how hungry you are,
315
00:12:31,575 --> 00:12:32,999
we're in a hurry
to find this guy.
316
00:12:33,009 --> 00:12:35,699
We will eat, then we will drink,
317
00:12:35,700 --> 00:12:36,955
and then, we will find him.
318
00:12:36,965 --> 00:12:39,516
Okay. Let's get
one thing straight, okay?
319
00:12:39,526 --> 00:12:41,348
You're in our country now,
320
00:12:41,349 --> 00:12:43,540
which means
we're driving this thing
321
00:12:43,541 --> 00:12:44,975
and you're just along
for the ride.
322
00:12:44,976 --> 00:12:46,868
I don't think so, my friend.
323
00:12:46,869 --> 00:12:49,789
We have crucial information
to catch this man.
324
00:12:49,799 --> 00:12:51,890
Great, we'd love for you
to share it with us.
325
00:12:51,891 --> 00:12:54,610
Please. You cannot find him
without our assistance.
326
00:12:54,611 --> 00:12:57,411
And we are very hungry.
327
00:12:58,308 --> 00:13:00,629
Okay, we'll eat.
328
00:13:03,489 --> 00:13:06,448
Just don't expect us
to pick up the tab.
329
00:13:14,001 --> 00:13:16,690
Thanks for coming in
on short notice, Mickey.
330
00:13:16,691 --> 00:13:18,813
Sure, buddy. Just
a little confused.
331
00:13:18,823 --> 00:13:20,715
Thought the Hickman
trial was starting.
332
00:13:20,716 --> 00:13:22,738
It is, but we ran
into a problem.
333
00:13:22,739 --> 00:13:24,930
This is you vouchering
for the drug evidence.
334
00:13:24,931 --> 00:13:26,725
- Is that correct?
- Yeah.
335
00:13:26,735 --> 00:13:27,959
I was one of the
original investigators.
336
00:13:27,960 --> 00:13:29,584
What's going on?
337
00:13:29,594 --> 00:13:31,217
Well, half the drugs
are missing now, Mickey.
338
00:13:31,218 --> 00:13:33,440
Somebody pulled a switch.
339
00:13:33,450 --> 00:13:35,243
What, you think it was me,
my brother?
340
00:13:35,244 --> 00:13:36,767
You just put yourself
at the scene.
341
00:13:36,768 --> 00:13:39,398
So the Puerto Rican dude
342
00:13:39,399 --> 00:13:41,261
must have stole the heroin.
343
00:13:41,262 --> 00:13:43,414
Either sold it on the street,
maybe did it himself?
344
00:13:43,424 --> 00:13:45,745
This is your chance
to tell it your way.
345
00:13:45,746 --> 00:13:47,608
No. Look, lady,
346
00:13:47,609 --> 00:13:49,731
you can drug test me right now.
347
00:13:49,741 --> 00:13:52,460
Strap a polygraph on me.
I've got nothing to hide.
348
00:13:52,461 --> 00:13:53,925
You have a better explanation?
349
00:13:53,926 --> 00:13:55,849
Look, I know
I'm just a street guy,
350
00:13:55,859 --> 00:13:57,761
but I followed procedure.
351
00:13:57,762 --> 00:13:59,674
I made the collar,
I vouchered the evidence,
352
00:13:59,675 --> 00:14:01,737
and when somebody
in this office needed it,
353
00:14:01,738 --> 00:14:04,298
I picked it up.
But I am not gonna take the fall
354
00:14:04,299 --> 00:14:05,692
for one of you guys.
355
00:14:05,693 --> 00:14:06,759
What are you suggesting?
356
00:14:06,760 --> 00:14:09,349
I'm not suggesting. I'm telling.
357
00:14:09,350 --> 00:14:11,711
When I signed the drugs out
for a pretrial hearing,
358
00:14:11,712 --> 00:14:14,172
they stayed in the
property safe here,
359
00:14:14,173 --> 00:14:15,666
in this damn office.
360
00:14:15,667 --> 00:14:18,327
So instead of pointing
the finger, you best
361
00:14:18,328 --> 00:14:19,723
get your own house in order.
362
00:14:36,681 --> 00:14:37,747
Eti lyido smeshny.
363
00:14:38,744 --> 00:14:40,706
What'd he say?
364
00:14:40,707 --> 00:14:42,460
He's being critical.
365
00:14:42,470 --> 00:14:43,656
Of what?
366
00:14:43,666 --> 00:14:45,558
Of your country.
367
00:14:45,559 --> 00:14:48,019
He's saying women are
smarter than the men,
368
00:14:48,020 --> 00:14:50,141
and stronger, too.
369
00:14:50,142 --> 00:14:51,607
Can't argue with that.
370
00:14:55,134 --> 00:14:56,658
What'd he say now?
371
00:14:56,659 --> 00:14:59,517
He want to know if you're
sleeping with your partner.
372
00:14:59,518 --> 00:15:00,982
That's funny.
373
00:15:00,983 --> 00:15:02,278
Do you sleep with your partner?
374
00:15:06,174 --> 00:15:07,329
Hey, we don't do that
375
00:15:07,330 --> 00:15:08,725
around here, okay?
We're working.
376
00:15:08,735 --> 00:15:10,527
If you say so.
377
00:15:10,528 --> 00:15:12,421
Zda-ró-vye.
378
00:15:12,422 --> 00:15:14,144
All right, all right,
enough already.
379
00:15:14,145 --> 00:15:16,277
Look, this Rambo guy's
running around,
380
00:15:16,278 --> 00:15:17,941
and you two are sitting here
getting drunk.
381
00:15:17,942 --> 00:15:20,133
We're working as well,
right now.
382
00:15:20,134 --> 00:15:22,195
How about you tell us
what's really going on
383
00:15:22,196 --> 00:15:23,291
with this Rambo guy?
384
00:15:23,292 --> 00:15:25,284
You obviously had
some kind of tip
385
00:15:25,285 --> 00:15:26,579
he was gonna pop his cork.
386
00:15:26,580 --> 00:15:27,577
Okay, lady.
387
00:15:28,543 --> 00:15:30,575
Politsiya politsiy.
388
00:15:30,576 --> 00:15:31,601
"Police is police."
389
00:15:31,602 --> 00:15:33,096
We had information
390
00:15:33,097 --> 00:15:34,530
he was upset.
391
00:15:34,531 --> 00:15:36,285
About what?
392
00:15:36,295 --> 00:15:40,479
He call Moscow and tell 'em
that he was displeased.
393
00:15:40,480 --> 00:15:41,575
Yeah, we know about that
already.
394
00:15:41,576 --> 00:15:42,641
Got called back
for an assignment,
395
00:15:42,642 --> 00:15:43,867
but he didn't want to go
396
00:15:43,868 --> 00:15:44,903
without his girl.
397
00:15:44,904 --> 00:15:46,458
We have information, too, okay?
398
00:15:46,468 --> 00:15:48,589
But we're trying to string
the pieces together here,
399
00:15:48,590 --> 00:15:50,155
fill in the blanks.
400
00:15:51,550 --> 00:15:53,343
Excuse me, pretty lady.
401
00:15:55,306 --> 00:15:56,969
Where's he going?
402
00:15:56,970 --> 00:15:59,061
He's going to bathroom,
403
00:15:59,062 --> 00:16:01,423
even though I tell him
to keep it.
404
00:16:01,424 --> 00:16:03,216
All right, look, there's
a killer running around,
405
00:16:03,217 --> 00:16:05,050
and you guys aren't
telling us anything.
406
00:16:05,051 --> 00:16:07,940
Maybe because we need
to trust you first.
407
00:16:10,202 --> 00:16:13,191
Fine. Down the hatch.
408
00:16:18,911 --> 00:16:22,268
Everybody down! Stay down!
409
00:16:23,534 --> 00:16:25,427
Police! Watch it!
410
00:16:26,364 --> 00:16:27,887
Vronsky!
411
00:16:27,888 --> 00:16:28,983
Hands up. Hands up!
412
00:16:28,984 --> 00:16:30,179
Turn around.
413
00:16:30,180 --> 00:16:31,344
On byl zdes'.
414
00:16:31,345 --> 00:16:32,910
Reagan, Baez!
415
00:16:34,335 --> 00:16:36,028
He was here.
416
00:16:36,038 --> 00:16:36,995
Rambo was here?
417
00:16:36,996 --> 00:16:38,130
Yeah.
418
00:16:38,131 --> 00:16:39,425
And he got away again?
419
00:16:39,426 --> 00:16:40,890
You see anyone?
420
00:16:40,891 --> 00:16:41,947
Where'd he go?
421
00:16:41,957 --> 00:16:43,242
Where'd he go?
422
00:16:43,252 --> 00:16:45,773
He say he don't know,
but he knows.
423
00:16:53,186 --> 00:16:55,846
I didn't start this, Frank.
One of them started it.
424
00:16:55,847 --> 00:16:57,310
The Muslim,
according to the Christian.
425
00:16:57,311 --> 00:16:59,733
Well, you brought it
into our world
426
00:16:59,743 --> 00:17:01,296
when you bailed the guy out.
427
00:17:01,297 --> 00:17:02,293
First things first.
428
00:17:02,303 --> 00:17:03,827
This is the first thing.
429
00:17:03,828 --> 00:17:05,321
Not from where I sit.
430
00:17:05,322 --> 00:17:07,155
Have you looked into
431
00:17:07,156 --> 00:17:08,948
the matter of Officer Macklin?
432
00:17:08,949 --> 00:17:10,094
It's John Macklin now.
433
00:17:10,095 --> 00:17:11,240
He left the department
eight months ago.
434
00:17:11,241 --> 00:17:14,169
Once a Catholic, once a cop,
same thing.
435
00:17:14,170 --> 00:17:16,062
It's complicated.
I'm looking into it.
436
00:17:16,063 --> 00:17:17,328
Well, look faster, please.
437
00:17:17,329 --> 00:17:19,321
The poor man is
barely hanging on.
438
00:17:19,322 --> 00:17:23,237
I would like to help,
if I'm able.
439
00:17:23,247 --> 00:17:25,200
You're able.
440
00:17:25,210 --> 00:17:28,726
Just as you are able
to ask your Christian
441
00:17:28,727 --> 00:17:30,322
to withdraw his complaint.
442
00:17:34,746 --> 00:17:36,309
Please.
443
00:17:36,310 --> 00:17:38,202
That would be wrong.
444
00:17:38,203 --> 00:17:41,161
No, it would be pragmatic,
and it would go a long way
445
00:17:41,162 --> 00:17:43,324
to putting out a fire
that you poured gas on.
446
00:17:43,325 --> 00:17:46,950
What if Mr. Asad won't
withdraw his complaint?
447
00:17:46,951 --> 00:17:49,172
I think he'll consider it.
448
00:17:49,173 --> 00:17:51,534
You think? You mean you know.
449
00:17:51,535 --> 00:17:54,862
I'm confident
if Mr. Khoury will, he will.
450
00:17:54,863 --> 00:17:56,954
I can't. Why not?
451
00:17:56,955 --> 00:17:59,545
He looks at it as
standing up for all his people.
452
00:17:59,546 --> 00:18:02,076
It was a fight over
cutting in line
453
00:18:02,077 --> 00:18:03,201
in a bagel shop, Kevin.
454
00:18:03,202 --> 00:18:04,836
It would be
the wrong way out, Frank.
455
00:18:04,837 --> 00:18:07,157
It would be an abuse
of my influence.
456
00:18:07,158 --> 00:18:09,549
I'd be using the power
of the faith to...
457
00:18:09,559 --> 00:18:10,834
You had a hand in starting this,
458
00:18:10,835 --> 00:18:12,110
you have a responsibility
to finish it.
459
00:18:12,120 --> 00:18:13,743
I have a lot of
responsibilities.
460
00:18:13,744 --> 00:18:14,909
High on that list
461
00:18:14,910 --> 00:18:15,906
is defending the flock.
462
00:18:17,072 --> 00:18:18,865
Your Eminence.
463
00:18:18,866 --> 00:18:21,724
Yes, we're late.
464
00:18:21,725 --> 00:18:23,549
I'll tell you what.
465
00:18:25,153 --> 00:18:28,003
You get Officer Macklin's
health claim put through,
466
00:18:28,013 --> 00:18:29,935
and also see that
he gets promoted
467
00:18:29,936 --> 00:18:32,695
to Detective First Grade
so his family can receive
468
00:18:32,696 --> 00:18:34,787
the pay and benefits
that go along with it,
469
00:18:34,788 --> 00:18:37,079
then we can revisit
this conversation.
470
00:18:37,080 --> 00:18:38,973
You're doubling down.
471
00:18:38,983 --> 00:18:41,434
I'm defending the flock.
472
00:18:41,444 --> 00:18:44,393
May God bless you
and keep you safe.
473
00:18:44,961 --> 00:18:48,150
Thank you, Your Eminence.
474
00:18:53,968 --> 00:18:56,678
Thanks for coming in, Gary.
475
00:18:56,679 --> 00:18:59,388
I'm happy for the excuse
to stop by and see old friends.
476
00:18:59,389 --> 00:19:00,882
So, what's up?
477
00:19:00,883 --> 00:19:02,378
Just following up on an issue
478
00:19:02,388 --> 00:19:04,540
from a case I inherited
when you left the office.
479
00:19:04,550 --> 00:19:05,835
Tommy Hickman?
480
00:19:05,845 --> 00:19:07,668
Right. Of course.
481
00:19:07,669 --> 00:19:09,431
I thought that trial
was just beginning.
482
00:19:09,432 --> 00:19:11,754
It is, but we've
hit a roadblock.
483
00:19:11,764 --> 00:19:13,039
Evidence had been tampered with.
484
00:19:14,923 --> 00:19:15,909
Are you kidding?
485
00:19:15,919 --> 00:19:17,472
Someone substituted sugar
486
00:19:17,473 --> 00:19:20,033
for the drugs that we wanted
to present at the trial.
487
00:19:20,034 --> 00:19:21,827
You think Hickman got to someone
488
00:19:21,837 --> 00:19:23,291
in the property clerk's office?
489
00:19:23,292 --> 00:19:24,387
We're talking to everyone
490
00:19:24,388 --> 00:19:25,484
that would have
handled that evidence.
491
00:19:25,494 --> 00:19:26,848
Of course, I'll get you a list
492
00:19:26,849 --> 00:19:28,344
of every investigator
I worked with.
493
00:19:28,354 --> 00:19:29,978
Well, we've spoken
to all of them.
494
00:19:31,811 --> 00:19:34,731
Hey, Anthony, what's going on?
495
00:19:36,425 --> 00:19:38,885
Gary, we've been
hearing some stories
496
00:19:38,886 --> 00:19:41,247
about why you really
left the office.
497
00:19:42,313 --> 00:19:44,635
You know why
I left the office, Erin.
498
00:19:44,645 --> 00:19:46,298
We talked about it.
499
00:19:46,299 --> 00:19:48,231
It was a tough time
in my marriage.
500
00:19:48,232 --> 00:19:49,626
And there are other rumors
501
00:19:49,627 --> 00:19:51,450
about why your marriage
was in trouble.
502
00:19:51,460 --> 00:19:52,446
Rumors are just rumors.
503
00:19:52,456 --> 00:19:54,976
Gary, we have to ask you,
504
00:19:54,977 --> 00:19:57,467
did you have
a substance abuse problem?
505
00:19:57,468 --> 00:20:00,227
I don't see why
I have to answer that,
506
00:20:00,228 --> 00:20:01,562
I-I don't work here anymore.
507
00:20:01,563 --> 00:20:02,788
Come on, Gary.
508
00:20:02,789 --> 00:20:04,383
You wouldn't take that
from a skel.
509
00:20:04,393 --> 00:20:05,618
Why should we take it from you?
510
00:20:05,619 --> 00:20:07,680
I'm not some skel, Anthony.
511
00:20:07,681 --> 00:20:10,869
I was a prosecutor at this
office for ten years.
512
00:20:10,870 --> 00:20:12,732
And, if I had a problem,
513
00:20:12,733 --> 00:20:14,855
it's over.
514
00:20:14,865 --> 00:20:16,787
I'm remarried,
we just had a baby.
515
00:20:16,788 --> 00:20:18,412
Gary, you know how this looks?
516
00:20:18,422 --> 00:20:20,773
Those drugs were kept in a safe
517
00:20:20,774 --> 00:20:22,437
in your personal office,
518
00:20:22,438 --> 00:20:24,270
while you were
preparing for hearing.
519
00:20:24,271 --> 00:20:25,527
Don't go there, you guys.
520
00:20:25,537 --> 00:20:27,728
Tell me, did you steal
them for your own use?
521
00:20:27,729 --> 00:20:30,587
My God, how can you
even ask me that?
522
00:20:30,588 --> 00:20:32,242
We have to, we started trial.
523
00:20:32,252 --> 00:20:35,500
Do you know what's the first
thing I teach my students?
524
00:20:35,510 --> 00:20:38,260
Never ask a question if
you can't handle the answer.
525
00:20:38,270 --> 00:20:39,565
Yeah, you also taught me,
526
00:20:39,566 --> 00:20:41,259
if you have an
inconvenient fact,
527
00:20:41,260 --> 00:20:43,381
you need to get in front of it.
528
00:20:43,382 --> 00:20:45,275
So you need to come
clean, Gary, right now.
529
00:20:45,285 --> 00:20:46,808
No, you don't.
530
00:20:46,809 --> 00:20:49,131
I'm warning you.
531
00:20:49,141 --> 00:20:51,760
Not just as a former colleague,
but as a friend,
532
00:20:51,761 --> 00:20:55,050
if you start spreading dirt,
it won't just get on me.
533
00:20:55,060 --> 00:20:56,513
What are you talking about?
534
00:20:56,514 --> 00:20:59,174
I successfully prosecuted
30 or 40 drug cases
535
00:20:59,175 --> 00:21:00,708
while at this office.
536
00:21:00,709 --> 00:21:02,631
If you smear me,
537
00:21:02,632 --> 00:21:04,066
all those criminals
could go free.
538
00:21:04,067 --> 00:21:05,721
Is it worth it to you,
just to go after
539
00:21:05,731 --> 00:21:08,121
that piddly little courier?
Come on, Gary,
540
00:21:08,122 --> 00:21:10,214
that's no kind of choice.
Let's end this conversation
541
00:21:10,215 --> 00:21:12,705
right now or I promise you,
542
00:21:12,706 --> 00:21:14,768
we'll all rue the day.
543
00:21:25,439 --> 00:21:28,099
Nyet. Mne ne nuzhny narkotiki.
544
00:21:28,100 --> 00:21:29,534
Well, madam,
545
00:21:29,535 --> 00:21:33,449
he say he don't need
any of your pain drugs.
546
00:21:33,450 --> 00:21:34,417
It's American weakness.
547
00:21:34,418 --> 00:21:37,406
Yeah. Let's talk outside.
548
00:21:37,416 --> 00:21:39,966
Give us a second.
549
00:21:39,967 --> 00:21:41,401
Why the hell didn't you tell us
550
00:21:41,402 --> 00:21:43,463
you had a tip Rambo would be
in the restaurant?
551
00:21:43,464 --> 00:21:45,367
Classified information.
552
00:21:45,377 --> 00:21:47,280
Classified my ass, we could've
had the place surrounded.
553
00:21:47,290 --> 00:21:48,476
Rambo wouldn't
have got away again,
554
00:21:48,486 --> 00:21:50,607
and the witnesses
would be talking to us.
555
00:21:50,608 --> 00:21:52,899
We cannot share
our sources with Americans.
556
00:21:52,900 --> 00:21:54,334
Do you tell us everything
that you know?
557
00:21:54,335 --> 00:21:55,898
If one more person gets killed
558
00:21:55,899 --> 00:21:57,323
because you're not
telling us what you know,
559
00:21:57,324 --> 00:21:58,549
we're gonna have
a serious problem.
560
00:21:58,559 --> 00:21:59,913
And I don't mean a
Russian-America problem,
561
00:21:59,914 --> 00:22:02,544
I mean a me and you
personal problem!
562
00:22:02,545 --> 00:22:04,508
Okay, Reagan, relax.
563
00:22:06,999 --> 00:22:08,293
Sergei, Rambo,
564
00:22:08,294 --> 00:22:10,186
he went to Chechnya.
565
00:22:10,187 --> 00:22:13,285
And he was involved in,
what we call,
566
00:22:13,286 --> 00:22:16,145
"acts of extreme subjugation"
567
00:22:16,146 --> 00:22:18,068
with terrorists
and their families.
568
00:22:18,069 --> 00:22:19,363
He come back not the same.
569
00:22:19,364 --> 00:22:20,301
Meaning he snapped.
570
00:22:20,302 --> 00:22:22,591
When Moscow called him back,
571
00:22:22,592 --> 00:22:24,117
he said he changed sides.
572
00:22:24,127 --> 00:22:26,278
"Changed sides"?
Meaning he became a terrorist?
573
00:22:26,279 --> 00:22:27,842
And now he's running
around my city,
574
00:22:27,843 --> 00:22:29,069
and you don't think
that's something
575
00:22:29,079 --> 00:22:30,782
that you should share with me?
576
00:22:30,783 --> 00:22:32,495
In all probability,
he's just looking for a means
577
00:22:32,496 --> 00:22:33,830
to escape to another country.
578
00:22:33,831 --> 00:22:35,126
In all probability,
579
00:22:35,127 --> 00:22:36,889
he could planning his
next attack right now.
580
00:22:36,890 --> 00:22:38,544
That is true, he's terrorist.
581
00:22:38,554 --> 00:22:40,407
We're gonna start working
together before we end up
582
00:22:40,408 --> 00:22:42,170
facing a wholesale
slaughter, you got it?
583
00:22:42,171 --> 00:22:45,130
Maybe, but it is still
essential to control
584
00:22:45,131 --> 00:22:46,265
the flow of information.
585
00:22:46,266 --> 00:22:47,292
No "maybe."
586
00:22:47,293 --> 00:22:49,882
My city, my country, my way.
587
00:22:49,883 --> 00:22:51,945
We work together.
588
00:22:51,946 --> 00:22:53,939
It's okay.
589
00:23:03,155 --> 00:23:05,745
So, this is the safe where
the drugs were being held
590
00:23:05,746 --> 00:23:06,970
before the hearing?
591
00:23:06,971 --> 00:23:08,305
Yeah, only a handful of people
592
00:23:08,306 --> 00:23:10,328
had the combination,
and Gary was one of them.
593
00:23:10,329 --> 00:23:12,361
And nobody in the office
knew what he was up to?
594
00:23:12,362 --> 00:23:15,250
No, he was being smart about it,
like addicts can be.
595
00:23:15,251 --> 00:23:17,183
He knew the drugs
had already been subjected
596
00:23:17,184 --> 00:23:19,076
to a lab analysis,
597
00:23:19,077 --> 00:23:21,039
so he substituted sugar
every time he used
598
00:23:21,040 --> 00:23:22,763
so the weight and color
looked the same.
599
00:23:22,764 --> 00:23:24,128
And because he thought
we'd never get to trial,
600
00:23:24,129 --> 00:23:25,991
he'd never get found out.
601
00:23:25,992 --> 00:23:27,855
He says he's clean.
I think I believe him.
602
00:23:27,856 --> 00:23:29,120
Well, good for him.
603
00:23:29,121 --> 00:23:30,775
Meanwhile, he's left us
604
00:23:30,785 --> 00:23:33,305
with a big fat problem
with the Hickman case.
605
00:23:33,306 --> 00:23:35,965
Have we tried to do
a quick and dirty plea deal?
606
00:23:35,966 --> 00:23:37,360
It'd be sticky.
607
00:23:37,361 --> 00:23:38,954
Sticky's what we do here.
608
00:23:38,955 --> 00:23:42,213
Hickman's lawyer already senses
we have a major problem.
609
00:23:42,214 --> 00:23:43,907
The only deal
he's gonna consider
610
00:23:43,917 --> 00:23:45,909
is no jail time for his client.
611
00:23:45,910 --> 00:23:47,135
Erin, I don't like
cutting Hickman
612
00:23:47,136 --> 00:23:49,167
that big of a break either,
613
00:23:49,168 --> 00:23:51,061
but we need to handle
this as quickly
614
00:23:51,062 --> 00:23:52,256
and as quietly as possible.
615
00:23:52,257 --> 00:23:54,119
I know, but it's too late.
616
00:23:54,120 --> 00:23:55,813
The case is too high profile,
617
00:23:55,814 --> 00:23:58,304
and even if we make a deal,
there's no guarantee
618
00:23:58,305 --> 00:24:00,566
that Hickman's gonna
keep his mouth shut.
619
00:24:00,567 --> 00:24:03,127
If it comes out that Gary
tampered with evidence,
620
00:24:03,128 --> 00:24:06,056
every case he was involved in
will be reopened.
621
00:24:06,057 --> 00:24:08,508
Gary's going to prison.
622
00:24:08,518 --> 00:24:10,969
And he's a friend,
and a mentor to both of us.
623
00:24:10,979 --> 00:24:12,832
I...
624
00:24:12,833 --> 00:24:14,067
I have to say, Monica,
I don't...
625
00:24:14,068 --> 00:24:16,857
I know.
626
00:24:16,858 --> 00:24:19,050
There are no good options.
627
00:24:26,164 --> 00:24:27,897
I'm sorry,
I still don't understand.
628
00:24:27,898 --> 00:24:30,119
My English is not so good.
629
00:24:30,120 --> 00:24:31,952
Funny, considering you went
to high school in Coney Island.
630
00:24:31,953 --> 00:24:33,976
Why don't you cut
the crap, all right?
631
00:24:33,986 --> 00:24:35,579
We know you helped
Rambo get away
632
00:24:35,580 --> 00:24:37,223
from the crime scene.
633
00:24:37,224 --> 00:24:39,257
So lose the accent and tell us
where the hell he is.
634
00:24:41,957 --> 00:24:43,452
If you know about his nickname,
635
00:24:43,462 --> 00:24:44,936
why do you think
I'd help you get him?
636
00:24:48,513 --> 00:24:49,937
What?
637
00:24:49,938 --> 00:24:51,033
I have idea.
638
00:24:51,034 --> 00:24:53,793
Great.
639
00:24:53,794 --> 00:24:55,427
I'm thinking I should
speak to him alone.
640
00:24:55,428 --> 00:24:56,952
Do you have room
with a window, no bars?
641
00:24:56,953 --> 00:24:59,841
So you can hang him
out the window by his ankles,
642
00:24:59,842 --> 00:25:01,475
is that what
you're talking about?
643
00:25:01,476 --> 00:25:03,599
There would be more honesty
in conversation.
644
00:25:03,609 --> 00:25:06,397
No, we don't do things
like that around here.
645
00:25:06,398 --> 00:25:08,420
My clearance rate
is almost 100%.
646
00:25:08,421 --> 00:25:09,855
What is yours?
647
00:25:09,856 --> 00:25:11,111
Look, we make cases
the right way
648
00:25:11,121 --> 00:25:12,874
so they stand up,
you understand?
649
00:25:12,875 --> 00:25:14,408
Okay.
650
00:25:14,409 --> 00:25:16,531
How do you say, um...
651
00:25:16,532 --> 00:25:17,867
it is your funeral.
652
00:25:19,182 --> 00:25:20,487
Thought we were gonna
work together here.
653
00:25:20,497 --> 00:25:22,789
American, you thought it
would happen right away?
654
00:25:26,775 --> 00:25:29,105
Okay. Where were we?
655
00:25:29,106 --> 00:25:31,557
Will you please tell the
detective what you just told me?
656
00:25:31,567 --> 00:25:32,622
Tell me what?
657
00:25:32,623 --> 00:25:34,585
Promise you won't say I talked.
658
00:25:34,586 --> 00:25:35,751
To who? Right?
659
00:25:35,752 --> 00:25:36,948
Fine.
660
00:25:37,984 --> 00:25:39,836
Rambo said he just needed
to go some place
661
00:25:39,837 --> 00:25:41,670
where he could chill
and clear his system
662
00:25:41,671 --> 00:25:43,533
without being tracked.
663
00:25:43,534 --> 00:25:45,396
What does he mean
clear his system?
664
00:25:45,397 --> 00:25:47,718
He's really not a guy you
want to ask a lot of questions.
665
00:25:47,719 --> 00:25:49,811
Clear his system?
666
00:25:55,799 --> 00:25:57,025
Clear his system, you hear...?
667
00:25:57,035 --> 00:25:58,788
Hey!
668
00:26:02,385 --> 00:26:03,541
Hey, you see
669
00:26:03,551 --> 00:26:05,106
where the dumb looking
Russian guy went?
670
00:26:17,511 --> 00:26:19,423
How did you know
671
00:26:19,424 --> 00:26:21,327
he was headed back to the
same restaurant? I didn't.
672
00:26:21,337 --> 00:26:23,758
It's a GPS
I put on his car before.
673
00:26:25,751 --> 00:26:26,946
Like the other Reagan said,
674
00:26:26,956 --> 00:26:28,710
trust, but verify.
675
00:26:34,728 --> 00:26:36,621
What do you think he's doing here?
Don't know.
676
00:26:36,631 --> 00:26:38,155
He must think we miss him.
677
00:26:38,156 --> 00:26:39,451
Let's find out.
678
00:26:55,214 --> 00:26:56,538
Please.
679
00:26:56,539 --> 00:26:59,597
Your presence is unhelpful
and unnecessary.
680
00:26:59,598 --> 00:27:01,222
Duly noted.
681
00:27:01,232 --> 00:27:02,935
Where's Rambo?
682
00:27:02,936 --> 00:27:04,649
I'm trying to find out, but
now you're getting in the way.
683
00:27:04,650 --> 00:27:06,193
We're getting in the way?
684
00:27:06,194 --> 00:27:07,739
How about we lock you two up
for obstructing?
685
00:27:07,749 --> 00:27:10,567
We'll put you in a nice small
room with bars on the windows.
686
00:27:10,568 --> 00:27:12,530
Okay, okay,
we'll do it together.
687
00:27:12,531 --> 00:27:13,726
Police is police.
688
00:27:13,727 --> 00:27:15,590
Right? Wrong.
689
00:27:16,487 --> 00:27:18,619
Pokazhi mne.
690
00:27:34,312 --> 00:27:35,568
What, he's in the freezer?
691
00:27:38,427 --> 00:27:39,562
What'd she say?
692
00:27:39,563 --> 00:27:41,725
It's passageway.
She wants you to go first.
693
00:27:45,183 --> 00:27:47,235
Step aside.
694
00:27:52,456 --> 00:27:53,523
Go.
695
00:28:17,197 --> 00:28:19,159
5-4, detectives requesting
a 10-85 forthwith at...
696
00:28:19,160 --> 00:28:20,384
where the hell are we anyway?
697
00:28:20,385 --> 00:28:21,501
Behind the restaurant, lady.
698
00:28:23,185 --> 00:28:26,334
Russian bathhouse adjacent
to our previous location.
699
00:28:26,344 --> 00:28:28,186
Why would Rambo come here?
700
00:28:28,187 --> 00:28:30,029
Clear his system,
steal clothes, I.D.,
701
00:28:30,030 --> 00:28:31,325
get a massage.
702
00:28:31,326 --> 00:28:33,287
Hey, kid, hey.
703
00:28:33,288 --> 00:28:36,009
You seen him?
704
00:28:42,126 --> 00:28:43,361
For sure, he is here.
705
00:28:43,362 --> 00:28:45,085
Reagan, once he knows
he's in a corner,
706
00:28:45,086 --> 00:28:46,381
he gonna be much more dangerous.
707
00:28:46,391 --> 00:28:47,416
Should wait
for emergency service.
708
00:28:47,417 --> 00:28:48,543
We don't have time.
709
00:28:53,007 --> 00:28:55,358
Son of a bitch.
710
00:28:57,820 --> 00:28:59,214
We got two in here.
711
00:29:00,878 --> 00:29:02,512
10-13, two dead at the scene.
712
00:29:02,513 --> 00:29:04,167
An active shooter
in the building.
713
00:29:04,176 --> 00:29:05,532
Where'd he go?
714
00:29:07,066 --> 00:29:08,360
What'd she say, Levin?
715
00:29:08,361 --> 00:29:09,387
Levin!
716
00:29:09,388 --> 00:29:10,822
Where the hell did he go?
717
00:29:17,139 --> 00:29:18,504
Move, get out of the way!
718
00:29:18,505 --> 00:29:19,929
Police!
719
00:29:21,195 --> 00:29:23,018
- Police, move!
- Back there.
720
00:29:23,028 --> 00:29:24,015
Back there. Get out of the way.
721
00:29:24,025 --> 00:29:25,280
Move, move!
722
00:29:26,187 --> 00:29:28,279
Move it!
723
00:29:30,900 --> 00:29:32,165
Which way, which way?!
724
00:29:33,201 --> 00:29:35,094
There, there!
725
00:29:41,671 --> 00:29:42,866
Turn it off.
726
00:29:49,183 --> 00:29:50,977
Hey.
727
00:29:50,987 --> 00:29:52,809
Are you okay?
728
00:29:52,810 --> 00:29:54,375
Yeah, I'm hit. He's in here.
729
00:30:05,614 --> 00:30:06,969
Sergei Karenin!
730
00:30:07,935 --> 00:30:09,101
Police!
731
00:30:13,326 --> 00:30:15,288
Sergei?
732
00:30:15,289 --> 00:30:17,142
Reagan, what are you
waiting for?
733
00:30:17,152 --> 00:30:18,705
Shut up!
734
00:30:18,706 --> 00:30:20,769
Don't be a girl! Shut up!
735
00:30:30,982 --> 00:30:32,008
Reagan?
736
00:30:33,871 --> 00:30:35,266
I got him.
737
00:30:44,573 --> 00:30:46,237
KGB, my ass.
738
00:30:59,319 --> 00:31:01,272
Everything you wanted.
739
00:31:02,239 --> 00:31:03,584
That hardly ever happens.
740
00:31:03,763 --> 00:31:06,503
Including his promotion to
detective with all its benefits.
741
00:31:07,619 --> 00:31:08,376
What about the benefits
742
00:31:08,546 --> 00:31:10,209
from the World Trade Center's
Health Program
743
00:31:10,210 --> 00:31:11,374
or the Victim's Comp Fund?
744
00:31:11,375 --> 00:31:12,839
I don't control those.
745
00:31:12,840 --> 00:31:14,803
But your word has weight.
746
00:31:15,630 --> 00:31:19,317
You know, he had some
good years on the job,
747
00:31:19,616 --> 00:31:21,009
and some less good ones.
748
00:31:21,010 --> 00:31:22,345
What's that a code for?
749
00:31:22,346 --> 00:31:25,035
Smoked and drank for decades
before he got sick.
750
00:31:25,036 --> 00:31:26,032
But he also worked
751
00:31:26,033 --> 00:31:27,625
on the pile before he got sick.
752
00:31:27,626 --> 00:31:29,289
It would be pushing it
753
00:31:29,290 --> 00:31:32,279
to attribute his illness
strictly to working on the pile.
754
00:31:32,280 --> 00:31:33,614
So you're denying him?
755
00:31:33,615 --> 00:31:35,608
No, I am pushing it through.
756
00:31:35,747 --> 00:31:38,506
But I thought you should know...
757
00:31:38,507 --> 00:31:40,967
it's a favor.
758
00:31:40,968 --> 00:31:43,658
Well, then, thank you, Frank.
759
00:31:44,625 --> 00:31:46,887
Or it will be when I sign them.
760
00:31:47,315 --> 00:31:50,304
Which, I take it,
you have not yet done.
761
00:31:50,474 --> 00:31:52,206
You know, I thought
we should go out together
762
00:31:52,207 --> 00:31:53,801
and visit Macklin
and his family,
763
00:31:53,802 --> 00:31:55,794
make a private little
ceremony of it.
764
00:31:56,751 --> 00:31:58,186
That's a nice idea.
765
00:31:58,485 --> 00:31:59,939
Right after you
pick up that phone
766
00:32:00,119 --> 00:32:02,340
and call your legal eagle,
Mr. Sloane,
767
00:32:02,341 --> 00:32:05,230
and tell him to post bail
for the other guy.
768
00:32:07,263 --> 00:32:09,055
I'm the archbishop
of New York, Frank,
769
00:32:09,056 --> 00:32:10,282
I'm not a bail bondsman.
770
00:32:10,292 --> 00:32:11,417
You put your thumb on the scale,
771
00:32:11,418 --> 00:32:13,011
now it's time to take it off.
772
00:32:13,012 --> 00:32:14,077
You forcing my hand?
773
00:32:14,078 --> 00:32:16,200
I've been ducking calls
774
00:32:16,210 --> 00:32:18,332
from Immigration and Customs
and the State Department.
775
00:32:18,333 --> 00:32:22,219
I don't like ducking calls,
makes me feel all sweaty.
776
00:32:23,384 --> 00:32:26,442
You'd really withhold benefits
from this officer's family?
777
00:32:26,443 --> 00:32:29,103
Hey, it was a coin toss
whether he qualifies,
778
00:32:29,104 --> 00:32:33,158
so, I flipped the coin
till it came up heads.
779
00:32:33,159 --> 00:32:36,447
Like I said, as a favor to you.
780
00:32:36,457 --> 00:32:39,445
But your part is private, quiet.
781
00:32:39,446 --> 00:32:41,338
What you're offering in return
would be public
782
00:32:41,339 --> 00:32:42,703
and controversial.
783
00:32:42,704 --> 00:32:45,265
You chose the playing field,
not me.
784
00:32:46,989 --> 00:32:50,684
I don't like this, Frank.
785
00:32:50,685 --> 00:32:53,306
More to the point,
I don't like you in this.
786
00:32:54,272 --> 00:32:55,836
Me, either.
787
00:32:55,837 --> 00:32:57,659
I'm just gonna have
to live with that.
788
00:32:57,660 --> 00:32:58,696
Not much choice.
789
00:33:02,184 --> 00:33:05,173
I don't have all day,
Your Eminence.
790
00:33:08,640 --> 00:33:10,693
Do we have a deal?
791
00:33:20,109 --> 00:33:22,659
Can you find me
Mr. Sloane, please?
792
00:33:34,666 --> 00:33:36,190
Were you aware that quantities
793
00:33:36,200 --> 00:33:39,548
of heroin were removed
and replaced with sugar?
794
00:33:39,558 --> 00:33:43,941
Well, I became aware when
you brought it to my attention,
795
00:33:43,942 --> 00:33:46,851
recently.
796
00:33:46,852 --> 00:33:49,760
Did you take some of the drugs
and replace it with sugar?
797
00:33:49,761 --> 00:33:51,823
On the advice of counsel,
I'm going to invoke
798
00:33:51,824 --> 00:33:55,111
my Fifth Amendment right
against self-incrimination.
799
00:33:55,112 --> 00:33:57,124
Isn't it true that
during this time,
800
00:33:57,125 --> 00:33:59,136
you were addicted to painkillers
because of a back injury?
801
00:33:59,137 --> 00:34:01,099
On the advice of counsel...
802
00:34:01,100 --> 00:34:02,654
Did you transition
803
00:34:02,664 --> 00:34:04,985
from using painkillers
to using heroin?
804
00:34:04,986 --> 00:34:07,147
Again, on the
advice of counsel...
805
00:34:07,148 --> 00:34:09,510
Counsel, approach.
806
00:34:19,882 --> 00:34:21,475
Ms. Reagan,
807
00:34:21,476 --> 00:34:23,100
we can spare everyone
a lot of agony here
808
00:34:23,110 --> 00:34:25,002
by granting this
witness immunity
809
00:34:25,003 --> 00:34:26,896
to get his full testimony
in this hearing.
810
00:34:26,897 --> 00:34:29,686
In what world is that
fair to my client?
811
00:34:29,687 --> 00:34:32,377
A prosecutor who is
stealing drugs gets immunity
812
00:34:32,387 --> 00:34:34,778
while the regular citizen
gets prison.
813
00:34:35,745 --> 00:34:37,100
Ms. Reagan?
814
00:34:38,036 --> 00:34:41,393
No immunity.
I'd like to continue.
815
00:34:41,394 --> 00:34:42,620
Then have at it.
816
00:34:50,501 --> 00:34:51,596
Mr. Falk,
817
00:34:51,597 --> 00:34:53,758
you were an officer of the court
818
00:34:53,759 --> 00:34:57,016
who swore to uphold the law,
didn't you?
819
00:34:57,017 --> 00:34:59,309
I did.
820
00:35:00,076 --> 00:35:01,968
Did you betray that oath?
821
00:35:01,969 --> 00:35:03,652
On the advice of counsel,
822
00:35:03,653 --> 00:35:05,326
I invoke my...
Did you betray your friends?
823
00:35:05,327 --> 00:35:06,791
No! Your colleagues?
824
00:35:06,792 --> 00:35:08,286
No! Did you betray
that oath you took?
825
00:35:08,287 --> 00:35:09,911
That wasn't my intention.
826
00:35:09,921 --> 00:35:12,511
But that's what happened,
isn't it?
827
00:35:17,663 --> 00:35:20,192
Mr. Falk?
828
00:35:20,193 --> 00:35:22,714
Do you wish to invoke
your Fifth Amendment again?
829
00:35:30,496 --> 00:35:33,654
No, Your Honor.
830
00:35:33,655 --> 00:35:35,717
I'm prepared to answer
Ms. Reagan's question.
831
00:35:37,541 --> 00:35:42,493
Did you betray your duty
to uphold the law?
832
00:35:44,396 --> 00:35:45,551
Yes.
833
00:35:48,879 --> 00:35:50,942
And for that...
834
00:35:53,572 --> 00:35:55,495
I am profoundly sorry.
835
00:35:57,458 --> 00:36:00,417
More than you or anyone else
836
00:36:00,418 --> 00:36:02,839
can possibly know.
837
00:36:02,849 --> 00:36:05,139
And finally, Mr. Falk,
838
00:36:05,140 --> 00:36:07,800
did you ever tamper
with evidence
839
00:36:07,801 --> 00:36:11,218
in order to convict someone
that was innocent?
840
00:36:11,228 --> 00:36:14,676
No, Ms. Reagan.
841
00:36:14,686 --> 00:36:16,638
I never planted evidence.
842
00:36:16,639 --> 00:36:18,202
Every case I brought
was legitimate,
843
00:36:18,203 --> 00:36:20,834
including the one
against Mr. Hickman.
844
00:36:22,727 --> 00:36:24,191
If...
845
00:36:25,118 --> 00:36:27,310
if I have to go to prison...
846
00:36:29,273 --> 00:36:31,336
like the people
I've prosecuted...
847
00:36:33,827 --> 00:36:35,261
so be it.
848
00:36:37,423 --> 00:36:40,811
At least my conscious
is clear now.
849
00:36:54,741 --> 00:36:57,330
You know, the doctors
wanted both of you guys
850
00:36:57,331 --> 00:36:59,523
to stay here for
continued observation.
851
00:36:59,533 --> 00:37:01,256
This is not necessary.
852
00:37:01,257 --> 00:37:03,219
Moscow doctors,
best in the world.
853
00:37:03,220 --> 00:37:05,710
If you'd both been
a little more upfront,
854
00:37:05,711 --> 00:37:08,003
neither of you would be
going home with gunshot wounds.
855
00:37:08,013 --> 00:37:10,303
Please. These
are marks of honor.
856
00:37:10,304 --> 00:37:12,226
Souvenirs from New York.
857
00:37:12,227 --> 00:37:13,661
And to think, we were gonna stop
858
00:37:13,662 --> 00:37:15,285
and get you NYPD coffee mugs.
859
00:37:15,286 --> 00:37:17,647
I've already
took one from your desk.
860
00:37:17,648 --> 00:37:20,079
Ha! Just kidding.
861
00:37:21,544 --> 00:37:24,592
If you ever come to Moscow,
please let me know.
862
00:37:24,602 --> 00:37:26,595
I will love to
take you to Bolshoi.
863
00:37:39,588 --> 00:37:41,979
So, what is this?
864
00:37:41,989 --> 00:37:43,642
Potatoes au gratin.
865
00:37:43,643 --> 00:37:46,303
Or French for
"cheesy deliciousness."
866
00:37:46,304 --> 00:37:47,638
And that's French for
867
00:37:47,639 --> 00:37:49,601
"straight to your butt."
868
00:37:49,602 --> 00:37:50,957
Exactly.
869
00:37:50,967 --> 00:37:52,919
Made with Dubliner
Irish cheddar,
870
00:37:52,920 --> 00:37:55,948
with an eye to the old sod.
871
00:37:55,949 --> 00:37:57,413
It's the 101st anniversary
872
00:37:57,414 --> 00:37:58,937
of the Rising.
873
00:37:58,938 --> 00:37:59,875
The what?
874
00:37:59,876 --> 00:38:01,298
The Easter Rising?
875
00:38:01,299 --> 00:38:03,062
They don't teach that
in school anymore, Jack.
876
00:38:03,063 --> 00:38:05,254
They don't even give
out books in school anymore.
877
00:38:05,255 --> 00:38:07,247
It was the Irish, our ancestors,
878
00:38:07,248 --> 00:38:09,180
fighting for
their independence in 1916.
879
00:38:09,181 --> 00:38:11,272
And some of the family
who didn't make it over here
880
00:38:11,273 --> 00:38:12,300
got caught up in that.
881
00:38:12,310 --> 00:38:13,704
We had family who
fought over there?
882
00:38:14,472 --> 00:38:15,428
As soldiers?
883
00:38:15,429 --> 00:38:17,191
They weren't exactly soldiers.
884
00:38:17,192 --> 00:38:19,353
They were fighting to get their
country back from the British,
885
00:38:19,354 --> 00:38:20,917
and they called themselves
"rebels."
886
00:38:20,918 --> 00:38:22,473
And you know what the British
called those rebels?
887
00:38:22,483 --> 00:38:23,379
Micks?
888
00:38:23,380 --> 00:38:24,474
Excuse me?
889
00:38:24,475 --> 00:38:25,472
Terrorists.
890
00:38:25,473 --> 00:38:26,497
Seriously?
891
00:38:26,498 --> 00:38:27,762
Bet you didn't think that term
892
00:38:27,763 --> 00:38:29,058
existed 100 years ago.
893
00:38:29,059 --> 00:38:30,394
Actually, I didn't think it did.
894
00:38:31,321 --> 00:38:32,954
So why were they
called terrorists?
895
00:38:32,955 --> 00:38:35,275
Because, by definition,
they were.
896
00:38:35,276 --> 00:38:36,341
Well, why not call them
"guerillas"?
897
00:38:36,342 --> 00:38:38,254
Isn't it the same thing?
898
00:38:38,255 --> 00:38:40,177
Well, guerilla's actually
Spanish for "little war."
899
00:38:40,178 --> 00:38:42,091
Their tactics are alike, but
the big difference is that
900
00:38:42,092 --> 00:38:44,123
a terrorist will target
civilians for political ends.
901
00:38:44,124 --> 00:38:46,813
So, we are descended
from terrorists.
902
00:38:46,814 --> 00:38:48,439
Whoa...
903
00:38:48,449 --> 00:38:50,141
Come on, that's a very
college way of putting it.
904
00:38:50,142 --> 00:38:51,367
Not terrorists
905
00:38:51,368 --> 00:38:53,131
the way they use the term now.
906
00:38:53,132 --> 00:38:54,197
- I know.
- Right.
907
00:38:54,198 --> 00:38:55,194
We have relatives
908
00:38:55,195 --> 00:38:56,359
who were freedom fighters, okay?
909
00:38:56,360 --> 00:38:57,983
Let's just leave it at that.
910
00:38:57,984 --> 00:39:00,145
Amen. Here, here.
911
00:39:00,146 --> 00:39:01,372
Hardly anybody who's here
912
00:39:01,382 --> 00:39:02,368
is really from here.
913
00:39:02,378 --> 00:39:03,335
I guess you could say
914
00:39:03,336 --> 00:39:05,296
we're all foreigners.
915
00:39:05,297 --> 00:39:07,229
Yeah, and usually they're
fleeing some kind of grief
916
00:39:07,230 --> 00:39:08,854
in their own country.
917
00:39:08,855 --> 00:39:11,036
- Some things never change.
- We're not perfect,
918
00:39:11,037 --> 00:39:13,208
but no one's come up with a
version 2.0 that's better, so...
919
00:39:13,209 --> 00:39:15,370
So who gets to say that they're
really, truly from here?
920
00:39:15,371 --> 00:39:17,632
Munsees, Algonquins, Iroquois,
921
00:39:17,633 --> 00:39:19,096
and a whole bunch
of other tribes
922
00:39:19,097 --> 00:39:21,189
whose names I've forgotten,
they can.
923
00:39:21,190 --> 00:39:23,082
Everyone else...
924
00:39:23,083 --> 00:39:24,946
is an immigrant.
925
00:39:26,809 --> 00:39:28,234
Here's to all us great unwashed.
926
00:39:28,244 --> 00:39:29,369
- Here, here.
- Drink to that.
927
00:39:29,370 --> 00:39:30,367
Bottoms up.
928
00:39:30,367 --> 00:39:31,293
Here, here.
929
00:39:31,303 --> 00:39:32,448
Cheers.
930
00:39:32,449 --> 00:39:33,804
Here, here.
66510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.