All language subtitles for Becoming.Burlesque.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,696 --> 00:00:39,438 (buzzing and humming) 2 00:01:07,735 --> 00:01:09,101 Olivia! 3 00:01:09,703 --> 00:01:12,538 Catcha Foxx: Catcha Foxx. 4 00:01:12,540 --> 00:01:14,440 Sinnamon: Sinnamon. 5 00:01:14,675 --> 00:01:16,742 Lady of the Lake: Lady of the Lake. 6 00:01:17,711 --> 00:01:18,777 Fisticuffs: Fisticuffs. 7 00:01:19,847 --> 00:01:22,748 Texas Red Tempest: Texas Red Tempest. 8 00:01:23,217 --> 00:01:24,750 Bast: Bast. 9 00:01:26,220 --> 00:01:27,753 Pressure Head: Pressure Head. 10 00:01:28,856 --> 00:01:31,290 (women grunt) 11 00:01:31,291 --> 00:01:33,725 ("Avec Toi" by Amelie & Les Singes Bleus) 12 00:01:33,727 --> 00:01:39,731 (singing in French) 13 00:01:39,733 --> 00:01:49,575 � 14 00:01:49,577 --> 00:01:55,647 � 15 00:02:09,597 --> 00:02:19,638 � 16 00:02:26,914 --> 00:02:28,280 How's Dad? 17 00:02:28,282 --> 00:02:30,449 Olivia: He's fine, a false alarm. 18 00:02:30,451 --> 00:02:32,518 Is that the hijab you're wearing? 19 00:02:33,287 --> 00:02:35,287 Yeah, I love this one, it's pretty. 20 00:02:35,289 --> 00:02:37,623 It's not supposed to be pretty, Fatima. 21 00:02:37,625 --> 00:02:39,458 It's supposed to modestly remind your uncle 22 00:02:39,460 --> 00:02:41,793 that his half-breed niece is devout. 23 00:02:41,795 --> 00:02:43,629 Your father doesn't need any more stress. 24 00:02:43,631 --> 00:02:45,631 Okay, okay, okay, I'm sorry. 25 00:02:45,632 --> 00:02:47,632 I'll, I'll just change it before we swing by the hospital. 26 00:02:47,635 --> 00:02:48,667 Good girl. 27 00:02:50,804 --> 00:02:51,803 Olivia: You go on, 28 00:02:51,805 --> 00:02:52,804 I'll meet you there, okay? 29 00:02:52,806 --> 00:02:53,939 Fatima: Okay. 30 00:02:53,941 --> 00:02:58,944 (hiphop instrumental music) 31 00:02:58,946 --> 00:03:05,217 � 32 00:03:09,190 --> 00:03:14,793 � 33 00:03:14,795 --> 00:03:17,696 Hey, girl, nice flower. 34 00:03:17,965 --> 00:03:19,331 Give me your number. 35 00:03:19,333 --> 00:03:20,832 Texas Red Tempest: Seriously, dude, 36 00:03:20,834 --> 00:03:22,084 that's your A game? 37 00:03:22,085 --> 00:03:23,335 Oh come on, you wouldn't be dressed like that 38 00:03:23,337 --> 00:03:24,803 if you didn't want it. 39 00:03:24,804 --> 00:03:26,270 Texas Red Tempest: Right, I put this whole outfit together 40 00:03:26,273 --> 00:03:27,806 hoping to meet a loser at the bus stop. 41 00:03:27,808 --> 00:03:29,875 That's what motivates my life. 42 00:03:30,844 --> 00:03:32,744 Hey, my car's at the shop, all right? 43 00:03:33,981 --> 00:03:35,347 Man: Come here. 44 00:03:35,349 --> 00:03:36,815 Back the fuck off! 45 00:03:36,817 --> 00:03:38,517 Man: What, I just think you look sexy, that's all. 46 00:03:38,519 --> 00:03:39,751 Texas Red Tempest: Right. 47 00:03:46,527 --> 00:03:47,859 I'm Fatima. 48 00:03:47,861 --> 00:03:49,528 Texas Red Tempest. 49 00:03:49,530 --> 00:03:50,696 Nice name. 50 00:03:50,698 --> 00:03:51,730 Yours too. 51 00:03:52,833 --> 00:03:54,266 What's it mean? 52 00:03:54,868 --> 00:03:58,437 Fatima: Um, captivating, I think. 53 00:03:58,872 --> 00:04:00,439 I Googled it once. 54 00:04:01,375 --> 00:04:02,874 And he's drunk. 55 00:04:02,876 --> 00:04:05,777 Hey, hey, I got vertigo, all right? 56 00:04:06,880 --> 00:04:08,397 Just-just give me your number, all right? 57 00:04:08,398 --> 00:04:09,915 My friend's here now, I'm busy. 58 00:04:12,386 --> 00:04:14,386 Fucking Muslims. 59 00:04:14,388 --> 00:04:15,621 Bye! 60 00:04:18,892 --> 00:04:22,561 (sighs) That was alarming. 61 00:04:22,563 --> 00:04:25,731 Oh well, I can handle it, usually. 62 00:04:25,733 --> 00:04:27,899 Well, wouldn't it be easier 63 00:04:27,901 --> 00:04:31,737 to dress a little more, you know. 64 00:04:31,739 --> 00:04:33,905 Easy isn't a reason to do something. 65 00:04:33,907 --> 00:04:35,741 I'm not gonna change who I am for jerks like that. 66 00:04:35,743 --> 00:04:36,775 And P.S... 67 00:04:39,046 --> 00:04:40,746 You know what, 68 00:04:40,748 --> 00:04:42,814 you should come see our show. 69 00:04:44,918 --> 00:04:46,918 Wow, you're a stripper. 70 00:04:46,920 --> 00:04:48,320 And you're a terrorist. 71 00:04:49,056 --> 00:04:50,922 Excuse me? 72 00:04:50,924 --> 00:04:53,592 Look, I'm just saying that you shouldn't pass judgement 73 00:04:53,594 --> 00:04:55,894 on something that you know nothing about. 74 00:04:55,896 --> 00:04:57,062 (car horn honks) 75 00:04:57,064 --> 00:04:58,664 My chariot awaits. 76 00:04:59,433 --> 00:05:00,832 Later, beautiful. 77 00:05:10,611 --> 00:05:12,444 You know, you didn't have to cancel your Khutbah 78 00:05:12,446 --> 00:05:14,913 over a small trouble, you always overreact. 79 00:05:14,915 --> 00:05:17,449 Nonsense, you are my brother, 80 00:05:17,451 --> 00:05:18,684 it is my duty. 81 00:05:18,685 --> 00:05:19,918 But I think Allah would forgive you 82 00:05:19,920 --> 00:05:21,953 if you came one hour later, no? 83 00:05:21,955 --> 00:05:23,922 Where's your Nasrani wife anyway? 84 00:05:23,924 --> 00:05:27,626 Maybe your weak heart is proof God doesn't always forgive. 85 00:05:27,628 --> 00:05:28,960 Please, brother. 86 00:05:28,962 --> 00:05:30,379 Your son should understand 87 00:05:30,380 --> 00:05:31,797 what happens when you go against the family. 88 00:05:31,799 --> 00:05:32,831 Waleed: Yousef, please. 89 00:05:33,467 --> 00:05:34,700 Yousef: All right, another time. 90 00:05:35,469 --> 00:05:37,936 Eh, are you going to come to mosque 91 00:05:37,938 --> 00:05:40,539 before supper for Salat Al Maghrib? 92 00:05:40,974 --> 00:05:43,809 Uh, sure, Uncle, sounds hype. 93 00:05:43,811 --> 00:05:45,110 Praise be Allah, 94 00:05:45,112 --> 00:05:46,812 there is hope for you yet. 95 00:05:46,814 --> 00:05:47,846 Yeah. 96 00:05:48,115 --> 00:05:49,715 Ah. - Baba. 97 00:05:51,985 --> 00:05:53,418 How are you feeling? 98 00:05:53,419 --> 00:05:54,852 Waleed: A 100% since you walked in the door. 99 00:05:55,989 --> 00:05:57,989 Good news, I spoke to the doctors, 100 00:05:57,991 --> 00:05:58,957 and you get to come home. 101 00:05:58,959 --> 00:06:00,959 Well, seriously I feel fine. 102 00:06:00,961 --> 00:06:04,496 Mahmood, go and see if your father can be discharged. 103 00:06:04,498 --> 00:06:06,832 But he can, Fatima was just told. 104 00:06:06,834 --> 00:06:09,735 Go and check to be sure. 105 00:06:10,504 --> 00:06:11,737 But I- 106 00:06:16,677 --> 00:06:18,677 I'm gonna text Mom to get dinner things 107 00:06:18,679 --> 00:06:20,011 'cause she's freaking out. 108 00:06:20,013 --> 00:06:21,513 Yeah, and tell her that, uh, 109 00:06:21,515 --> 00:06:23,014 your uncle is of course dining with us. 110 00:06:23,016 --> 00:06:24,583 Excellent! 111 00:06:24,584 --> 00:06:26,151 Your wife might be the shame of the family, 112 00:06:26,153 --> 00:06:28,420 but she makes excellent lamb. (laughs) 113 00:06:31,859 --> 00:06:34,025 I am merely suggesting that women in Toronto 114 00:06:34,027 --> 00:06:36,862 can be tempting for a young man, huh? 115 00:06:36,864 --> 00:06:38,864 Your wife should be your spiritual equal 116 00:06:38,866 --> 00:06:41,767 and not just a great cook. 117 00:06:42,169 --> 00:06:44,703 These Toronto love stories, 118 00:06:44,705 --> 00:06:47,005 uh, they cloud judgement. 119 00:06:47,007 --> 00:06:49,541 This is why marriage should be a family decision. 120 00:06:49,543 --> 00:06:50,776 It makes sense. 121 00:06:51,712 --> 00:06:53,011 And Masihin, 122 00:06:53,013 --> 00:06:54,713 doesn't the Quran speak of believers, 123 00:06:54,715 --> 00:06:56,181 so it could be anyone with faith? 124 00:06:56,183 --> 00:06:58,016 This is your father speaking. 125 00:06:58,018 --> 00:06:59,885 You know, the Quran has one interpretation. 126 00:06:59,887 --> 00:07:01,887 It is not for us, brother, 127 00:07:01,889 --> 00:07:05,190 to make arguments to fit our impulses within its pages. 128 00:07:05,192 --> 00:07:09,060 Nor is it for us to justify all traditions with its words. 129 00:07:09,062 --> 00:07:12,063 This is a new time and place and calls for new habits. 130 00:07:12,065 --> 00:07:13,899 Chapter 5, verse 5- 131 00:07:13,901 --> 00:07:15,066 Okay, enough religion talk. 132 00:07:15,068 --> 00:07:17,569 I just want to enjoy being back home. 133 00:07:17,571 --> 00:07:19,037 Aw, Dad, but it's so interesting. 134 00:07:19,039 --> 00:07:20,038 (Waleed chuckles) 135 00:07:20,040 --> 00:07:21,573 Yousef: Your father has spoken. 136 00:07:21,575 --> 00:07:23,208 Fatima, a question, 137 00:07:23,210 --> 00:07:25,043 come, sit next to your uncle. 138 00:07:25,045 --> 00:07:26,895 I'm just in the middle of- 139 00:07:26,896 --> 00:07:28,746 Waleed: Well, actually I will help Olivia. 140 00:07:28,749 --> 00:07:30,081 You should be resting. 141 00:07:30,083 --> 00:07:33,051 I rest my eyes on your mother. 142 00:07:33,053 --> 00:07:35,587 Didn't the Prophet Muhammad himself do the housework? 143 00:07:35,589 --> 00:07:36,988 Yeah, let's talk. 144 00:07:38,759 --> 00:07:39,958 What's wrong? 145 00:07:40,761 --> 00:07:42,060 Sit. 146 00:07:42,062 --> 00:07:44,062 How do you know something is wrong? 147 00:07:44,064 --> 00:07:47,098 It is my job to notice, I am an Imam, 148 00:07:47,100 --> 00:07:48,233 and to guide. 149 00:07:48,235 --> 00:07:50,135 Here, let's talk. 150 00:07:52,773 --> 00:07:54,005 Well, um- 151 00:07:55,242 --> 00:07:59,244 I've taken on the hijab as you know. 152 00:07:59,246 --> 00:08:01,146 I could not be more proud. 153 00:08:02,249 --> 00:08:05,083 I thought it would make my path more clear, 154 00:08:05,085 --> 00:08:09,254 but it kind of makes things tough at school. 155 00:08:09,256 --> 00:08:10,956 Why should your faith bother anyone 156 00:08:10,958 --> 00:08:12,791 at a place of higher learning? 157 00:08:12,793 --> 00:08:14,259 Maybe it's me, 158 00:08:14,261 --> 00:08:17,262 it-it's just everyone seems extra careful 159 00:08:17,264 --> 00:08:19,097 around me now like, 160 00:08:19,099 --> 00:08:21,099 I'm made of sugar or something. 161 00:08:21,101 --> 00:08:23,802 What about the other Muslim girls, 162 00:08:23,804 --> 00:08:25,170 birds of a feather? 163 00:08:25,973 --> 00:08:29,975 It's fine, I mean, it's just school. 164 00:08:29,977 --> 00:08:32,043 You'd be happier with a man to take care of you. 165 00:08:33,146 --> 00:08:35,647 Then you could focus on taking care of him. 166 00:08:35,649 --> 00:08:37,282 No, I don't really think that's it. 167 00:08:37,284 --> 00:08:40,819 I could introduce you to a nice young man from the mosque. 168 00:08:40,821 --> 00:08:44,656 (laughs) What's she gonna offer a guy? 169 00:08:44,658 --> 00:08:46,124 A conversation in thermal dynamics? 170 00:08:46,126 --> 00:08:48,159 Shut up, M, 171 00:08:48,161 --> 00:08:49,828 I have stuff to offer, I'm funnier than you. 172 00:08:49,830 --> 00:08:51,563 Okay easy, cupid. 173 00:08:52,132 --> 00:08:54,132 Yousef: A woman is always discontent alone. 174 00:08:54,134 --> 00:08:57,669 It's a man's job to make her happy by giving her purpose. 175 00:08:57,671 --> 00:08:59,170 This is one of the great pleasures 176 00:08:59,172 --> 00:09:00,672 of being a man, Mahmood. 177 00:09:00,674 --> 00:09:01,907 Olivia: All washed up. 178 00:09:02,676 --> 00:09:05,010 Sorry, Uncle, but you're wrong. 179 00:09:05,012 --> 00:09:07,312 Waleed: Yousef, what are you telling my daughter now? 180 00:09:07,314 --> 00:09:09,915 Only the truth, she knows. 181 00:09:10,851 --> 00:09:12,434 Oh sorry, Dad. 182 00:09:12,435 --> 00:09:14,018 Yousef: The young peoples like to think they're different, 183 00:09:14,021 --> 00:09:15,754 but humans are human. 184 00:09:18,191 --> 00:09:20,692 Sorry, but how could you even think that this is- 185 00:09:20,694 --> 00:09:21,927 Fatima. 186 00:09:21,929 --> 00:09:26,097 I forgot to pick up Baba's prescription, do you mind? 187 00:09:27,200 --> 00:09:28,233 (clears throat) 188 00:09:30,337 --> 00:09:31,937 Okay yeah, no problem. 189 00:09:33,040 --> 00:09:34,239 (fist thuds) Mahmood: Ow. 190 00:09:35,709 --> 00:09:37,108 Thanks. 191 00:09:37,878 --> 00:09:39,110 And cover up. 192 00:09:39,346 --> 00:09:40,345 Yes, Umi. 193 00:09:40,347 --> 00:09:45,350 (tense instrumental) 194 00:09:45,352 --> 00:09:49,354 � 195 00:09:49,356 --> 00:09:51,890 I don't need a man to take care of me. 196 00:09:51,892 --> 00:09:56,895 (tense instrumental) 197 00:09:56,897 --> 00:10:00,899 � 198 00:10:00,901 --> 00:10:03,068 That everyone didn't like in high school? 199 00:10:03,070 --> 00:10:04,069 What's her name? 200 00:10:04,071 --> 00:10:05,070 I don't remember her name. 201 00:10:05,072 --> 00:10:08,907 (indistinct chatter) 202 00:10:08,909 --> 00:10:10,809 Oh wait shit, come on. 203 00:10:15,248 --> 00:10:20,251 ("Big City" by Amelie & Les Singes Bleus) 204 00:10:20,253 --> 00:10:27,225 � 205 00:10:27,227 --> 00:10:28,660 Patron: Ow! 206 00:10:29,096 --> 00:10:31,396 (crowd cheers) 207 00:10:31,398 --> 00:10:36,401 (bluesy singing in French) 208 00:10:36,403 --> 00:10:42,674 � 209 00:10:49,416 --> 00:10:52,250 (crowd cheers) 210 00:10:52,252 --> 00:10:57,255 (uptempo French singing) 211 00:10:57,257 --> 00:10:59,791 � 212 00:10:59,793 --> 00:11:04,129 � I do not know this, do not know most anything 213 00:11:04,131 --> 00:11:05,430 � Big city attention � 214 00:11:05,432 --> 00:11:08,967 (singing in French) 215 00:11:08,969 --> 00:11:10,802 � Birds will come and birds will go 216 00:11:10,804 --> 00:11:12,804 � Shake their feathers to and fro � 217 00:11:12,806 --> 00:11:16,708 (singing in French) 218 00:11:19,312 --> 00:11:21,880 (crowd cheers) 219 00:11:23,817 --> 00:11:32,991 (singing in French) 220 00:11:32,993 --> 00:11:36,828 � I do not know this, do not know most anything 221 00:11:36,830 --> 00:11:38,463 � Big City attention � 222 00:11:38,465 --> 00:11:42,300 (singing in French) 223 00:11:42,302 --> 00:11:45,470 You're going to both your parents' hell for this. 224 00:11:45,472 --> 00:11:52,177 � I'm on my way now, gonna see my dreams come true 225 00:11:52,179 --> 00:11:54,479 � Big city, belle city � 226 00:11:54,481 --> 00:12:01,186 (singing in French) 227 00:12:01,188 --> 00:12:05,323 (crowd cheers) 228 00:12:05,325 --> 00:12:07,358 � Big city, belle city � 229 00:12:07,360 --> 00:12:08,760 Here you go, baby. 230 00:12:09,863 --> 00:12:11,262 Hey, what can I get you? 231 00:12:14,034 --> 00:12:15,366 Justin: Hey, beautiful, 232 00:12:15,368 --> 00:12:18,203 I said can I get you a cocktail? 233 00:12:18,205 --> 00:12:19,337 I know that my hand-knitted scoop neck 234 00:12:19,339 --> 00:12:21,039 is a powerful distraction, but I mean- 235 00:12:21,041 --> 00:12:23,041 Oh, I don't drink. 236 00:12:23,043 --> 00:12:24,342 I mean, you're cute and all. 237 00:12:24,344 --> 00:12:26,044 I'm not-I'm not hitting on you, 238 00:12:26,046 --> 00:12:27,879 I'm-I'm the bartender. 239 00:12:27,881 --> 00:12:29,548 Right, sorry. 240 00:12:29,549 --> 00:12:31,216 Justin: I'm also an entrepreneur in the fashion industry. 241 00:12:31,218 --> 00:12:34,219 I can custom knit anything from shirts to bikinis, 242 00:12:34,221 --> 00:12:37,522 hats, uh, socks, shoes, onesies, plains. 243 00:12:37,524 --> 00:12:40,058 Fatima: I didn't think it would be so... 244 00:12:40,060 --> 00:12:46,064 (crowd cheers) 245 00:12:46,066 --> 00:12:47,065 Wow. 246 00:12:47,067 --> 00:12:51,536 (cheers and applause) 247 00:12:51,538 --> 00:12:53,438 Yeah, they don't mess around. 248 00:12:55,242 --> 00:12:58,409 You're popping your burlesque cherry, huh? 249 00:12:58,411 --> 00:13:02,413 Uh, um, I'm gonna get a little closer. 250 00:13:02,415 --> 00:13:03,548 Sure. 251 00:13:03,550 --> 00:13:05,183 To the show. 252 00:13:05,184 --> 00:13:06,817 Oh yeah, sure sure, yeah the show. 253 00:13:07,420 --> 00:13:08,386 Watch-watch out, there's a chair. 254 00:13:08,388 --> 00:13:11,389 ("Cabin Fever" by Tia Brazda) 255 00:13:11,391 --> 00:13:16,094 (uptempo fun music) 256 00:13:16,096 --> 00:13:18,096 � City life and the days are long 257 00:13:18,098 --> 00:13:20,098 � Get home and the nights are gone 258 00:13:20,100 --> 00:13:24,102 � Feels like the time is flying by 259 00:13:24,104 --> 00:13:25,937 � I know we got things to do 260 00:13:25,939 --> 00:13:27,272 � But I've got a plan for two � 261 00:13:27,274 --> 00:13:28,439 Sorry, sorry. 262 00:13:28,441 --> 00:13:31,943 � Romance don't have to cost a dime 263 00:13:31,945 --> 00:13:33,945 � Forget New York, just keep the door locked 264 00:13:33,947 --> 00:13:35,947 � Forgot Milan, hold on to my hand 265 00:13:35,949 --> 00:13:38,449 � We've got all the glitz we need 266 00:13:38,451 --> 00:13:39,951 � With no money, honey 267 00:13:39,953 --> 00:13:41,586 � Shut the laptop, I'll make your jaw drop 268 00:13:41,588 --> 00:13:43,588 � Stop the TV, I'm here in HD 269 00:13:43,590 --> 00:13:45,423 � Close the blinds, turn off the phone 270 00:13:45,425 --> 00:13:47,959 � Like nobody, nobody's home 271 00:13:47,961 --> 00:13:49,294 � I've got cabin fever � 272 00:13:49,296 --> 00:13:51,596 � I've got cabin fever � 273 00:13:51,598 --> 00:13:53,431 � Turn it up, turn it up, turn it up 274 00:13:53,433 --> 00:13:55,466 � I've got cabin fever � 275 00:13:55,468 --> 00:13:57,368 � Cabin fever � 276 00:13:59,306 --> 00:14:01,973 � Cabin fever � 277 00:14:01,975 --> 00:14:03,441 � I've got cabin fever � 278 00:14:03,443 --> 00:14:07,378 (crowd claps rhythmically) 279 00:14:09,616 --> 00:14:11,482 � I've got cabin fever � 280 00:14:11,484 --> 00:14:17,355 (crowd cheers and applause) 281 00:14:23,997 --> 00:14:25,496 What the hell happened? 282 00:14:25,498 --> 00:14:27,999 She really went in and it was fucking amazing. 283 00:14:28,001 --> 00:14:29,334 Then a heel got in her eye. 284 00:14:29,336 --> 00:14:31,920 My heel, I feel like shit. 285 00:14:31,921 --> 00:14:34,505 Don't worry, honey, it missed your eye by half an inch. 286 00:14:34,507 --> 00:14:36,407 Hold still. -I'm blind, I'm blind. 287 00:14:36,409 --> 00:14:37,642 I can't see in my eye. Texas: You're not blind. 288 00:14:37,644 --> 00:14:39,544 It's just blood. Here, here. 289 00:14:40,647 --> 00:14:42,547 Catcha: Bast, that scar's gonna look hot. 290 00:14:44,184 --> 00:14:46,251 If she needs to get stitches, she can't dance tomorrow. 291 00:14:47,020 --> 00:14:48,486 No, no, no, no, no, no, no. -I'm all right. 292 00:14:48,488 --> 00:14:50,521 Catcha: Sinnamon, you know the choreo? 293 00:14:50,523 --> 00:14:51,773 Sinnamon: I've been here for three years. 294 00:14:51,774 --> 00:14:53,024 Well, you're on for Bast tomorrow. 295 00:14:53,026 --> 00:14:55,360 Hold on, who exactly is gonna kitten then? 296 00:14:55,362 --> 00:14:57,195 Tomorrow's my new solo. 297 00:14:57,196 --> 00:14:59,029 Right, and she can't pick up the clothes she just took off. 298 00:14:59,032 --> 00:15:00,031 Exactly. 299 00:15:00,033 --> 00:15:01,933 We'll find somebody. 300 00:15:02,502 --> 00:15:06,437 Hey, bus girl, you came, you came. 301 00:15:06,439 --> 00:15:08,373 Yeah. -And? 302 00:15:08,375 --> 00:15:11,042 It was so powerful. 303 00:15:11,044 --> 00:15:13,044 Oh, and someone dropped this. 304 00:15:13,046 --> 00:15:15,046 It's mine, mine. 305 00:15:15,048 --> 00:15:16,548 Catcha, why doesn't she kitten? 306 00:15:16,549 --> 00:15:18,049 I mean, she's got a knack for it. 307 00:15:18,051 --> 00:15:19,584 (phone chimes) 308 00:15:20,220 --> 00:15:21,519 Catcha: God says yes. 309 00:15:21,521 --> 00:15:23,054 What's your name, sweetie? 310 00:15:23,056 --> 00:15:24,222 Fatima. 311 00:15:24,224 --> 00:15:25,724 Sorry, what did you want me to do? 312 00:15:25,725 --> 00:15:27,225 Sinnamon: The stage kitten picks up all the costume pieces 313 00:15:27,227 --> 00:15:28,526 after each tease. 314 00:15:28,528 --> 00:15:29,527 Normally it's my gig, 315 00:15:29,529 --> 00:15:31,696 but tomorrow I'll be dancing. 316 00:15:31,698 --> 00:15:33,398 Oh, yeah, I can't do that, 317 00:15:33,400 --> 00:15:35,700 my folks are pretty, uh, conservative. 318 00:15:35,702 --> 00:15:37,402 We didn't ask them to do it. 319 00:15:37,404 --> 00:15:40,238 Although, that would be amazing. 320 00:15:40,240 --> 00:15:41,406 It's easy, hon. 321 00:15:41,408 --> 00:15:42,407 You'll be great. 322 00:15:42,409 --> 00:15:43,708 No, I- 323 00:15:43,710 --> 00:15:45,610 I should go, good show. 324 00:15:47,580 --> 00:15:49,314 You want to kitten forever? 325 00:15:59,259 --> 00:16:02,160 Fair enough, I get it. 326 00:16:02,562 --> 00:16:05,730 Yeah, it just kind of makes things tough, you know? 327 00:16:05,732 --> 00:16:07,465 Yet here you are. 328 00:16:09,102 --> 00:16:13,004 Well, I've just never seen anything like this, I mean- 329 00:16:14,741 --> 00:16:17,608 I know, it was all over your face. 330 00:16:17,610 --> 00:16:19,444 I mean, you guys feel more comfortable naked 331 00:16:19,446 --> 00:16:20,578 than I feel clothed. 332 00:16:20,580 --> 00:16:22,347 The magic of burlesque. 333 00:16:23,450 --> 00:16:25,116 Come on, I could really use your help. 334 00:16:25,118 --> 00:16:27,185 Kittening is so easy. 335 00:16:28,121 --> 00:16:30,121 I can't, I can't, my family- 336 00:16:30,123 --> 00:16:32,190 Sinnamon: Doesn't have to know. 337 00:16:35,595 --> 00:16:37,495 Why do you wear it anyway? 338 00:16:38,631 --> 00:16:40,298 The hijab? 339 00:16:40,300 --> 00:16:45,303 It's a cultural symbol of my heritage and my faith. 340 00:16:45,305 --> 00:16:46,537 Is that all? 341 00:16:47,307 --> 00:16:48,306 I like it. 342 00:16:48,308 --> 00:16:49,507 What was that? 343 00:16:50,643 --> 00:16:51,609 I like the way it looks, okay? 344 00:16:51,611 --> 00:16:53,611 I mean, it makes me feel good. 345 00:16:53,613 --> 00:16:55,046 I knew it. 346 00:16:57,150 --> 00:16:59,317 So, what would I do exactly? 347 00:16:59,319 --> 00:17:01,353 Pick up the clothes, 348 00:17:01,354 --> 00:17:03,388 glorify gender with glitter instead of glory. 349 00:17:05,658 --> 00:17:08,793 Okay, that sounds okay. 350 00:17:08,795 --> 00:17:11,329 Cool, see you tomorrow, the show is at 8:00. 351 00:17:11,331 --> 00:17:13,331 You rock, love you, bye. 352 00:17:13,333 --> 00:17:15,233 Fatima: Wait, wait, wait, wait. 353 00:17:26,346 --> 00:17:27,712 Did you get the prescription? 354 00:17:28,515 --> 00:17:30,348 Fatima: What no, I'll get it tomorrow. 355 00:17:30,350 --> 00:17:31,349 Then why are you so late? 356 00:17:31,351 --> 00:17:32,517 Fatima: What's it to you? 357 00:17:32,519 --> 00:17:34,519 Uh, I'm your brother, it's my duty. 358 00:17:34,521 --> 00:17:36,354 Oh yeah, did Uncle Yousef tell you that? 359 00:17:36,356 --> 00:17:38,189 Okay look, Mom was worried that Dad would worry, 360 00:17:38,191 --> 00:17:39,724 so I promised I'd wait up. 361 00:17:40,827 --> 00:17:42,527 Okay, sorry. 362 00:17:42,529 --> 00:17:44,595 Mahmood: It's important to be there for people, Fatima. 363 00:17:46,833 --> 00:17:50,835 So, if someone needs help, 364 00:17:50,837 --> 00:17:53,671 I should be there for them, right? 365 00:17:53,673 --> 00:17:55,540 Yeah, zakat. 366 00:17:55,542 --> 00:17:56,674 Is that a sparkle on your face? 367 00:17:56,676 --> 00:17:58,676 Huh, no, I'm going to bed. 368 00:17:58,678 --> 00:18:00,111 Good night. 369 00:18:03,383 --> 00:18:05,116 Becca: Do you want a smoke? Wei Chen: Yes. 370 00:18:06,853 --> 00:18:08,719 Seriously, that Prof is so wack, 371 00:18:08,721 --> 00:18:11,205 why even tell us that? 372 00:18:11,206 --> 00:18:13,690 Yeah, so he went travelling to figure out where he belongs. 373 00:18:13,693 --> 00:18:15,693 Irrelevant to fluid mechanics, 374 00:18:15,695 --> 00:18:17,228 but I get it. 375 00:18:17,230 --> 00:18:18,729 Maybe I should quit school too. 376 00:18:18,731 --> 00:18:21,632 Oh yeah, to go where exactly? 377 00:18:22,869 --> 00:18:25,236 God, every effing engineering Prof, 378 00:18:25,238 --> 00:18:27,572 they think that their class is the only one. 379 00:18:27,574 --> 00:18:29,140 Do you remember sleep? 380 00:18:29,141 --> 00:18:30,707 Remember having better reasons for not sleeping? 381 00:18:30,710 --> 00:18:32,643 Remember unicorns? 382 00:18:33,746 --> 00:18:35,613 'Cause unicorns are only seen by virgins? 383 00:18:39,252 --> 00:18:40,651 You're so wack. 384 00:18:41,588 --> 00:18:43,421 (Fatima gasps and squeals) 385 00:18:43,423 --> 00:18:44,722 (guys catcall) 386 00:18:44,724 --> 00:18:46,591 Oh my god. 387 00:18:46,593 --> 00:18:47,625 Ugh. -Jerks. 388 00:18:49,429 --> 00:18:50,628 (phone chimes) 389 00:18:52,599 --> 00:18:53,798 I got to go, guys. 390 00:18:54,434 --> 00:18:55,900 You okay? -Yeah. 391 00:18:55,902 --> 00:18:57,502 Snap me. 392 00:18:57,770 --> 00:19:00,438 ("HiYah" by Trish) 393 00:19:00,440 --> 00:19:01,606 � I'm a ninja � 394 00:19:01,608 --> 00:19:04,509 Boom, drop, out, take your time. 395 00:19:05,912 --> 00:19:08,346 Ass. 396 00:19:08,347 --> 00:19:10,781 � From my nunchuk, I'm a ninja 397 00:19:10,783 --> 00:19:11,749 � Hi, hi � 398 00:19:11,751 --> 00:19:16,821 (hookah bubbles) 399 00:19:25,798 --> 00:19:28,766 (clock ticks) 400 00:19:28,768 --> 00:19:30,668 Sinnamon, sink more. 401 00:19:32,939 --> 00:19:35,240 Drop it down. 402 00:19:35,241 --> 00:19:37,542 I need to see you eat the floor with your poom poom. 403 00:19:37,810 --> 00:19:39,310 Not just the tip, 404 00:19:39,312 --> 00:19:40,845 sit on the whole dick. 405 00:19:43,316 --> 00:19:45,483 Mm, yeah. - Got it. 406 00:19:45,485 --> 00:19:46,951 You think this chick's gonna show? 407 00:19:46,953 --> 00:19:49,320 She'll be here, it's fine. 408 00:19:49,322 --> 00:19:51,389 We'll find out in an hour. 409 00:19:55,495 --> 00:19:56,861 Fatima, stop moving about. 410 00:19:57,830 --> 00:19:58,863 Sorry. 411 00:19:58,865 --> 00:20:02,967 Hey, why doesn't Mahmood ever help out with anything anyway? 412 00:20:02,969 --> 00:20:04,669 Waleed: Fatima, my angel, 413 00:20:04,671 --> 00:20:07,738 your future husband will appreciate your efforts. 414 00:20:09,976 --> 00:20:11,742 Baba. - Hmm? 415 00:20:11,978 --> 00:20:16,814 Fatima: What would you do if someone asked for a favour 416 00:20:16,816 --> 00:20:21,719 from someone that would disappoint someone else? 417 00:20:22,522 --> 00:20:24,855 That is a vague question, my dear. 418 00:20:24,857 --> 00:20:26,591 What is the favour? 419 00:20:27,360 --> 00:20:28,826 Um... 420 00:20:28,828 --> 00:20:30,595 Well, cleaning up. 421 00:20:30,997 --> 00:20:32,997 How would cleaning up disappoint anyone? 422 00:20:32,999 --> 00:20:34,699 It wouldn't disappoint me. 423 00:20:34,701 --> 00:20:35,733 Kitchen. 424 00:20:40,873 --> 00:20:43,007 You are too soft on your children, Waleed. 425 00:20:43,009 --> 00:20:46,544 Ah, the world is hard enough, brother. 426 00:20:46,546 --> 00:20:48,713 I got glue on a part of my eye I didn't want it to go in. 427 00:20:48,715 --> 00:20:50,548 (women chatting indistinctly) 428 00:20:50,550 --> 00:20:52,550 Sinnamon: Wait, how much glitter is too much glitter? 429 00:20:52,552 --> 00:20:54,385 Women: There's no such thing. 430 00:20:54,387 --> 00:20:57,455 (women chatting indistinctly) 431 00:20:58,858 --> 00:21:02,026 (women chatting indistinctly) 432 00:21:02,028 --> 00:21:03,628 Sinnamon: Oh my gosh. 433 00:21:09,869 --> 00:21:11,736 So, church, huh? 434 00:21:11,738 --> 00:21:13,805 That's new, you know, 435 00:21:13,806 --> 00:21:15,873 aside from the annual guilty Christmas pilgrimage. 436 00:21:15,875 --> 00:21:18,876 Praying every once in a while helps. 437 00:21:18,878 --> 00:21:20,911 Yeah well, us Muslims pray five times a day. 438 00:21:20,913 --> 00:21:22,747 You know that, right, Mom? 439 00:21:22,749 --> 00:21:23,948 Just saying. - Oh hush, you. 440 00:21:23,950 --> 00:21:29,320 Wait, I thought Becca and Wei Chen were coming over? 441 00:21:31,057 --> 00:21:32,890 Yeah well, I-I just- 442 00:21:32,892 --> 00:21:35,793 I thought, you know, with Uncle- 443 00:21:37,063 --> 00:21:41,065 Yousef can be, well, bombastic. 444 00:21:41,067 --> 00:21:42,767 But he means well, 445 00:21:42,769 --> 00:21:44,602 he cares about you a lot. 446 00:21:44,604 --> 00:21:49,607 He is in fact your father's most liberal brother. 447 00:21:49,609 --> 00:21:51,942 The others won't even talk to him. 448 00:21:51,944 --> 00:21:53,444 Oh, I have other uncles? 449 00:21:53,446 --> 00:21:54,695 Exactly. 450 00:21:54,696 --> 00:21:55,945 I didn't know that, where are they? 451 00:21:55,948 --> 00:21:57,782 They got to be here somewhere, right? 452 00:21:57,784 --> 00:22:00,451 Uncle, I don't, I can't find them, where? 453 00:22:00,453 --> 00:22:02,453 I know he likes to ruffle your feathers, 454 00:22:02,455 --> 00:22:04,455 but be good, okay? 455 00:22:04,457 --> 00:22:08,526 Show your uncle that I didn't ruin the children too. 456 00:22:11,798 --> 00:22:13,464 Yeah, sure. 457 00:22:13,466 --> 00:22:14,699 Thank you. 458 00:22:24,477 --> 00:22:27,478 (women chatting indistinctly) 459 00:22:27,480 --> 00:22:29,714 You like a little ass love? 460 00:22:29,715 --> 00:22:31,949 Lady of the Lake: Ooze the glitter, Texas, I swear like a lumberjack. 461 00:22:31,951 --> 00:22:35,486 Ooh yes, sexy lumberjack. 462 00:22:35,488 --> 00:22:36,987 It's head, bum bum. 463 00:22:36,989 --> 00:22:38,122 Ba ba. 464 00:22:38,124 --> 00:22:40,958 Head, elbow, face, and chest. 465 00:22:40,960 --> 00:22:42,993 Ooh, I'm not warm. 466 00:22:42,995 --> 00:22:44,028 Okay, got it. 467 00:22:44,030 --> 00:22:45,997 We'll flock each other for that so we're together. 468 00:22:45,998 --> 00:22:47,965 Sinnamon: I'm gonna be flocking this whole damn show. 469 00:22:47,967 --> 00:22:49,834 Texas: Yes, you are. 470 00:22:49,836 --> 00:22:52,002 Five bucks the kitten doesn't show. 471 00:22:52,004 --> 00:22:53,871 I'm in, 10 for the no balls bail. 472 00:22:55,508 --> 00:22:57,675 I know, why don't we get the sexy bartender to kitten? 473 00:22:57,677 --> 00:22:59,844 Yeah, I mean, he already plays with yarn. 474 00:22:59,846 --> 00:23:03,414 I got five bucks on Pussy Galore, Catcha? 475 00:23:04,517 --> 00:23:05,683 She'll be here. 476 00:23:05,685 --> 00:23:07,685 (women laugh) 477 00:23:07,687 --> 00:23:09,019 Cha cha cha cha cha. 478 00:23:09,021 --> 00:23:10,755 Cha cha cha cha cha. 479 00:23:11,858 --> 00:23:13,157 Yousef: It is our duty to Allah 480 00:23:13,159 --> 00:23:15,526 to preserve our traditions in this environment, 481 00:23:15,528 --> 00:23:17,862 that is our test, our challenge. 482 00:23:17,864 --> 00:23:19,997 Why preserve them at all, adapt, evolve. 483 00:23:19,999 --> 00:23:22,533 Happiness is born out of knowing your purpose. 484 00:23:22,535 --> 00:23:23,868 Look at this city, 485 00:23:23,870 --> 00:23:26,170 it is full of lost and confused people. 486 00:23:26,172 --> 00:23:28,172 Place and purpose. 487 00:23:28,174 --> 00:23:30,541 You know, debating with you has no tail. 488 00:23:30,543 --> 00:23:31,876 Don't you have a mosque full of people 489 00:23:31,878 --> 00:23:33,711 who listen to you already? 490 00:23:33,713 --> 00:23:35,045 Or your own offspring, huh? 491 00:23:35,047 --> 00:23:37,014 My boys are busy becoming doctors. 492 00:23:37,016 --> 00:23:40,184 Speaking of which, what are your plans, Mahmood? 493 00:23:40,186 --> 00:23:42,553 Um, I'm just keeping my options open, right. 494 00:23:42,555 --> 00:23:43,721 See, that's the Toronto way. 495 00:23:43,723 --> 00:23:45,890 No one makes decisions about the future. 496 00:23:45,892 --> 00:23:47,024 Hey, I'm in engineering. 497 00:23:47,026 --> 00:23:48,559 Yousef: Really, Mahmood, 498 00:23:48,561 --> 00:23:51,061 you're going to let your sister outshine you? 499 00:23:51,063 --> 00:23:52,062 Thanks a lot, sis. 500 00:23:52,064 --> 00:23:53,664 Sorry, M. 501 00:23:53,666 --> 00:23:56,100 Yousef: Well, what do you have to say for yourself? 502 00:23:57,069 --> 00:23:58,102 Answer me. 503 00:23:58,738 --> 00:24:00,805 I don't know, uh, med school. 504 00:24:01,040 --> 00:24:03,207 Really, son, since when? 505 00:24:03,209 --> 00:24:04,642 Since now. 506 00:24:05,745 --> 00:24:07,912 I'll be done my PhD by the time that happens. 507 00:24:07,914 --> 00:24:09,497 Wonderful, 508 00:24:09,498 --> 00:24:11,081 but don't forget about all my great nephews 509 00:24:11,083 --> 00:24:12,566 while you're studying. 510 00:24:12,567 --> 00:24:14,050 Oh, that young man I was talking to you about- 511 00:24:14,053 --> 00:24:15,219 No, thank you. 512 00:24:15,221 --> 00:24:16,587 He has a good job. 513 00:24:16,589 --> 00:24:17,822 I'm fine. 514 00:24:18,758 --> 00:24:21,058 Brother, keep a close eye on her. 515 00:24:21,060 --> 00:24:23,227 Look, maybe I don't even want to get married. 516 00:24:23,229 --> 00:24:24,929 Habibti, my heart. 517 00:24:24,931 --> 00:24:27,097 Sorry, I just said maybe. 518 00:24:27,099 --> 00:24:29,099 Like maybe I don't want to be as predictable 519 00:24:29,101 --> 00:24:31,769 as Uncle seems to think all women are. 520 00:24:31,771 --> 00:24:36,106 Yes, predictability is the essential beauty of tradition, 521 00:24:36,108 --> 00:24:38,609 so each of us knows what role we have to play. 522 00:24:38,611 --> 00:24:41,111 You are sweet and smart, habibti. 523 00:24:41,113 --> 00:24:44,014 But surprising, hardly, hmm? 524 00:24:46,619 --> 00:24:48,152 Fatima, help serve. 525 00:24:51,624 --> 00:24:52,623 You know what, 526 00:24:52,625 --> 00:24:54,659 actually I just remembered 527 00:24:54,660 --> 00:24:56,694 I promised a friend I'd pick up her clothes. 528 00:24:57,096 --> 00:24:59,096 You can't leave before we eat. 529 00:24:59,098 --> 00:25:00,531 Surprise! 530 00:25:02,969 --> 00:25:07,972 (soft slow instrumental) 531 00:25:07,974 --> 00:25:14,111 � 532 00:25:14,113 --> 00:25:16,046 Mom, this stew smells amazing. 533 00:25:17,116 --> 00:25:18,983 Go after your sister please. 534 00:25:18,985 --> 00:25:20,718 But I want- -Now. 535 00:25:23,155 --> 00:25:28,158 (tense instrumental) 536 00:25:28,160 --> 00:25:35,165 � 537 00:25:35,167 --> 00:25:36,734 Come on. 538 00:25:36,735 --> 00:25:38,302 No, Sinnamon, I need you to kitten the solo. 539 00:25:38,304 --> 00:25:40,137 Trio tease is out. 540 00:25:40,139 --> 00:25:41,305 Fisticuffs: What if I kitten that one? 541 00:25:41,307 --> 00:25:43,007 No, you're helping my quick change, 542 00:25:43,009 --> 00:25:43,874 you can't do both. 543 00:25:43,876 --> 00:25:45,292 Catcha. 544 00:25:45,293 --> 00:25:46,709 Lady of the Lake: What if I help Texas quick change? 545 00:25:46,712 --> 00:25:47,845 Or me. 546 00:25:47,846 --> 00:25:48,979 No, I need you guys in the audience. 547 00:25:48,981 --> 00:25:51,148 Forget it, ladies. 548 00:25:51,149 --> 00:25:53,316 Texas: Idea, Catcha, why don't you do a second solo tease? 549 00:25:53,319 --> 00:25:54,318 How's your back? 550 00:25:54,320 --> 00:25:56,020 It's completely seized. 551 00:25:56,022 --> 00:25:58,689 That's why I swapped my solo for the trio. 552 00:25:58,691 --> 00:25:59,690 FML. 553 00:25:59,692 --> 00:26:00,858 You're fine. 554 00:26:00,860 --> 00:26:02,326 Hey, I know it's late, 555 00:26:02,328 --> 00:26:06,597 but I'm here if you still need me to kitty or whatever. 556 00:26:08,167 --> 00:26:09,934 Trio tease is back in. 557 00:26:10,202 --> 00:26:11,235 Circle jerk. -Yes! 558 00:26:12,338 --> 00:26:14,104 Glad you made it. 559 00:26:16,042 --> 00:26:21,879 (women buzzing and humming) 560 00:26:21,881 --> 00:26:23,247 Stay grounded, 561 00:26:23,883 --> 00:26:25,115 breathe, 562 00:26:26,218 --> 00:26:27,618 feel each other. 563 00:26:29,188 --> 00:26:32,256 Poom poom power! 564 00:26:33,059 --> 00:26:34,224 Oh, coming through. 565 00:26:34,226 --> 00:26:35,626 Texas: Okay, I'll let you go first. 566 00:26:37,229 --> 00:26:38,796 I like your scarf. 567 00:26:39,198 --> 00:26:40,631 Welcome back. 568 00:26:41,901 --> 00:26:43,200 What colour bra are you wearing? 569 00:26:43,202 --> 00:26:44,201 Black. 570 00:26:44,203 --> 00:26:45,803 Oooh, sexy. 571 00:26:46,072 --> 00:26:50,240 ("I Wanna Stay in Bed" by Sean Pinchin) 572 00:26:50,242 --> 00:26:51,809 Here's your outfit. 573 00:26:54,213 --> 00:26:55,813 Where's the rest of it? 574 00:26:57,083 --> 00:26:58,916 I can't make you wear anything. 575 00:26:58,918 --> 00:27:01,819 I just think that this looks good. 576 00:27:05,758 --> 00:27:06,991 Okay. 577 00:27:17,770 --> 00:27:21,939 Okay, well technically I should at least cover my awrah. 578 00:27:21,941 --> 00:27:23,173 Your what? 579 00:27:23,776 --> 00:27:25,676 Uh, my, uh, my-my middle. 580 00:27:26,112 --> 00:27:27,144 Oh. 581 00:27:33,285 --> 00:27:35,285 Okay, what if I just cover my face? 582 00:27:35,287 --> 00:27:36,320 (Catcha giggles) 583 00:27:38,791 --> 00:27:40,691 Lady lesson number one. 584 00:27:47,800 --> 00:27:49,700 Toe in, toe out. 585 00:27:53,139 --> 00:27:55,205 Squeeze your butt in, make it graceful. 586 00:27:56,442 --> 00:27:58,809 (crowd cheers) 587 00:27:58,811 --> 00:28:00,978 Walking is hard. 588 00:28:00,980 --> 00:28:03,180 Fatima, get out there and clear the stage. 589 00:28:05,151 --> 00:28:06,383 Okay. 590 00:28:06,385 --> 00:28:08,819 Knees together, pull up, chin up, 591 00:28:08,821 --> 00:28:09,820 stick your butt up, 592 00:28:09,822 --> 00:28:11,355 smile. (laughs) 593 00:28:14,994 --> 00:28:16,827 ("Pay for Your Sins" by Jason Chesworth and Pocket Co.) 594 00:28:16,829 --> 00:28:19,296 (crowd cheers) 595 00:28:19,298 --> 00:28:24,301 (fun uptempo music) 596 00:28:24,303 --> 00:28:34,178 � 597 00:28:34,180 --> 00:28:37,081 (crowd cheers) 598 00:28:38,184 --> 00:28:45,856 (muffled music and cheering) 599 00:28:45,858 --> 00:28:52,930 (crowd cheers) 600 00:28:54,366 --> 00:28:56,033 Whiskey and ginger. 601 00:28:56,035 --> 00:28:57,034 Justin: You got it, bro. 602 00:28:57,036 --> 00:28:58,368 Is that worsted wool? 603 00:28:58,370 --> 00:29:00,037 Yeah, I do custom knits. 604 00:29:00,039 --> 00:29:01,271 Sweet, bro. 605 00:29:03,876 --> 00:29:05,342 Justin: You waiting for someone? 606 00:29:05,344 --> 00:29:07,244 Uh, I'm looking for my sister. 607 00:29:08,881 --> 00:29:10,214 Strip joint's a bit of a stretch, 608 00:29:10,216 --> 00:29:11,949 but I like to be thorough. 609 00:29:13,219 --> 00:29:14,351 Justin: $7.50. 610 00:29:14,353 --> 00:29:16,386 She a troublemaker, huh? 611 00:29:16,388 --> 00:29:17,888 I don't see her though. 612 00:29:17,890 --> 00:29:20,057 Well, my job here is done. 613 00:29:20,059 --> 00:29:22,526 I'll stay to finish my drink, keep the change. 614 00:29:22,528 --> 00:29:27,531 (uptempo groovy music) 615 00:29:27,533 --> 00:29:30,400 � 616 00:29:30,402 --> 00:29:34,371 (crowd cheers) 617 00:29:34,373 --> 00:29:42,446 � 618 00:29:44,416 --> 00:29:50,420 � 619 00:29:50,422 --> 00:29:52,422 (patron whistles) 620 00:29:52,424 --> 00:29:57,427 (uptempo groovy music) 621 00:29:57,429 --> 00:30:05,502 � 622 00:30:10,409 --> 00:30:15,412 (women meowing) (uptempo groovy music) 623 00:30:15,414 --> 00:30:19,449 � 624 00:30:19,451 --> 00:30:22,286 (crowd cheers) 625 00:30:22,288 --> 00:30:27,291 (uptempo groovy music) 626 00:30:27,293 --> 00:30:28,959 � 627 00:30:28,961 --> 00:30:31,461 (crowd cheers) 628 00:30:31,463 --> 00:30:36,466 (uptempo groovy music) 629 00:30:36,468 --> 00:30:40,137 � 630 00:30:40,139 --> 00:30:41,605 � 1, 2, 3 � 631 00:30:41,607 --> 00:30:49,479 � 632 00:30:49,481 --> 00:30:54,384 (women meow) (crowd cheers and applauds) 633 00:31:00,993 --> 00:31:02,226 Meow! 634 00:31:04,997 --> 00:31:07,998 ("Comin' Home" by Sean Pinchin) 635 00:31:08,000 --> 00:31:11,335 � I've been working all night � 636 00:31:11,337 --> 00:31:13,637 Bad boy, pay attention. 637 00:31:13,639 --> 00:31:16,907 � And I need to find my rest � 638 00:31:20,346 --> 00:31:21,511 What the fuck? 639 00:31:21,513 --> 00:31:22,646 That's what you get. 640 00:31:22,648 --> 00:31:27,918 � I've got so far to drive 641 00:31:28,487 --> 00:31:33,557 � Honey, till I find my bed 642 00:31:37,496 --> 00:31:41,565 � I've been playing out of town � 643 00:31:43,669 --> 00:31:45,269 Mahmood: Fati? 644 00:31:49,208 --> 00:31:50,540 I-I'm just helping. 645 00:31:50,542 --> 00:31:51,508 What are you wearing? 646 00:31:51,510 --> 00:31:52,509 Please don't tell Baba. 647 00:31:52,511 --> 00:31:53,510 Are you kidding me, 648 00:31:53,512 --> 00:31:54,511 I don't want to tell myself. 649 00:31:54,513 --> 00:31:56,046 Please, M. 650 00:31:56,048 --> 00:31:58,215 You're coming with me right now and we're leaving. 651 00:31:58,217 --> 00:32:00,684 Fatima: No, no, no, no, what are you, Uncle Yousef? 652 00:32:00,686 --> 00:32:02,552 Mahmood: I'm your brother, you're not gonna be a stripper. 653 00:32:02,554 --> 00:32:03,520 I forbid it! 654 00:32:03,522 --> 00:32:05,122 They're not strippers. 655 00:32:08,394 --> 00:32:09,393 Okay yeah, they take their clothes off, 656 00:32:09,395 --> 00:32:11,228 but it's different, it's art. 657 00:32:11,230 --> 00:32:12,562 Whatever, you're coming with me. 658 00:32:12,564 --> 00:32:15,465 No, I'm not gonna let them down. 659 00:32:16,402 --> 00:32:18,468 Fine, then I'm not your brother. 660 00:32:21,407 --> 00:32:22,539 M, please. 661 00:32:22,541 --> 00:32:25,409 I can't, I can't see you like this. 662 00:32:25,411 --> 00:32:26,410 Don't talk to me, 663 00:32:26,412 --> 00:32:27,411 don't look at me. 664 00:32:27,413 --> 00:32:29,079 I no longer have a sister. 665 00:32:29,081 --> 00:32:34,084 ("Comin' Home" by Sean Pinchin continues) 666 00:32:34,086 --> 00:32:42,259 � 667 00:32:42,261 --> 00:32:49,099 (sobbing) 668 00:32:49,101 --> 00:32:52,002 Ow, ow, oh shit. 669 00:32:54,106 --> 00:32:55,339 Ow. 670 00:33:21,633 --> 00:33:23,033 Oh shit. 671 00:33:26,472 --> 00:33:27,504 Oh wow. 672 00:33:40,486 --> 00:33:43,620 Oh, I'm sorry, I can come back out. 673 00:33:43,622 --> 00:33:46,623 It's okay, it's intermission. 674 00:33:46,625 --> 00:33:48,225 Oh. 675 00:33:48,660 --> 00:33:51,495 I guess I had a bit of a meltdown. 676 00:33:51,497 --> 00:33:52,529 I saw that, 677 00:33:53,799 --> 00:33:56,066 but we never leave the stage. 678 00:33:57,636 --> 00:33:59,636 What if there's a fire? 679 00:33:59,638 --> 00:34:01,071 We burn. 680 00:34:04,810 --> 00:34:06,810 How's your back? 681 00:34:06,812 --> 00:34:10,680 I'm heavily medicated, so it probably hurts. 682 00:34:10,682 --> 00:34:12,182 Sinnamon: Let's move, girl. 683 00:34:12,183 --> 00:34:13,683 You still got to put three chairs in a V. 684 00:34:13,685 --> 00:34:15,118 Okay, it's the heels. 685 00:34:15,119 --> 00:34:16,552 Yeah, chop, chop, chop, chop, chop, chop. 686 00:34:18,824 --> 00:34:20,257 I like. 687 00:34:20,692 --> 00:34:22,826 She's still wearing way too much clothing. 688 00:34:22,828 --> 00:34:25,095 It's not the clothing, it's the confidence. 689 00:34:25,831 --> 00:34:28,098 She's got something, you'll see. 690 00:34:34,840 --> 00:34:36,673 Texas: You nailed it. 691 00:34:36,675 --> 00:34:38,542 Fisticuffs: Not bad. 692 00:34:38,544 --> 00:34:40,544 Uh, hello, I just did my first show. 693 00:34:40,546 --> 00:34:42,379 Can I get a little bit of love? 694 00:34:42,381 --> 00:34:43,713 You were lovely dear. 695 00:34:43,715 --> 00:34:45,615 No one doubted you would be. 696 00:34:46,852 --> 00:34:49,219 Oooh, hot date tonight, Lake Lady? 697 00:34:49,221 --> 00:34:51,221 Don't rush, make him wait. 698 00:34:51,223 --> 00:34:52,222 I can't help it. 699 00:34:52,224 --> 00:34:54,691 He's all arms, legs, freckles. 700 00:34:54,693 --> 00:34:55,475 It's divine. 701 00:34:55,476 --> 00:34:56,258 Texas: We will never fight over a man. 702 00:35:01,400 --> 00:35:04,701 Catcha: Rehearsal tomorrow with Sinnamon and Fatima in. 703 00:35:04,703 --> 00:35:06,136 Tonight was a mess. 704 00:35:06,872 --> 00:35:08,405 I'll see you ladies up there for a drink. 705 00:35:08,407 --> 00:35:09,706 See you. -Oh, order me one. 706 00:35:09,708 --> 00:35:11,141 Lady of the Lake: Mmhmm. 707 00:35:12,878 --> 00:35:14,778 So, think there'll be a second date? 708 00:35:16,248 --> 00:35:19,749 Hell no, she'll be lucky if she makes it to last call. 709 00:35:19,751 --> 00:35:21,418 What, why not? 710 00:35:21,420 --> 00:35:23,420 She has a thing for fuck boys. 711 00:35:23,422 --> 00:35:24,621 That's a thing you can have? 712 00:35:25,891 --> 00:35:28,892 So, who's boning you these days? 713 00:35:28,894 --> 00:35:30,627 Me? No one. 714 00:35:31,763 --> 00:35:33,096 Oh, what a waste. 715 00:35:33,097 --> 00:35:34,430 I saw Justin eye-banging you all night. 716 00:35:34,433 --> 00:35:35,899 You a night rider? 717 00:35:35,901 --> 00:35:37,767 What? (laughing) 718 00:35:37,769 --> 00:35:39,686 What? 719 00:35:39,687 --> 00:35:41,604 He's obsessed with Catcha Foxx. 720 00:35:41,607 --> 00:35:42,772 Oh, he's so sweet, 721 00:35:42,774 --> 00:35:44,274 but when he talks about wool, 722 00:35:44,276 --> 00:35:45,675 I get so sleepy. 723 00:35:46,745 --> 00:35:49,779 I get awkward with guys, so. 724 00:35:49,781 --> 00:35:51,281 Catcha: You just have to look them in the eyes. 725 00:35:51,283 --> 00:35:53,283 It disarms them. 726 00:35:53,285 --> 00:35:54,518 Justin: Hey, are you guys decent? 727 00:35:54,519 --> 00:35:55,752 Sinnamon: Oh, somebody's ears are burning, 728 00:35:55,754 --> 00:35:57,754 and by ears I mean (moans). 729 00:35:57,756 --> 00:35:59,789 Get your flirt on, girl. 730 00:35:59,791 --> 00:36:00,790 Now? 731 00:36:00,792 --> 00:36:01,791 No, next Tuesday. 732 00:36:01,793 --> 00:36:03,293 Just look him in the eye, 733 00:36:03,295 --> 00:36:05,295 don't look away until he does. 734 00:36:05,297 --> 00:36:07,197 Come on in. 735 00:36:07,466 --> 00:36:09,299 Justin: Hey, what's up ladies? 736 00:36:09,301 --> 00:36:10,767 Beautiful show, Catcha Foxx, 737 00:36:10,769 --> 00:36:11,935 honestly, they loved it. 738 00:36:11,937 --> 00:36:13,470 Uh, you guys sticking around for drinks? 739 00:36:13,472 --> 00:36:14,638 The guy upstairs is buying. 740 00:36:14,640 --> 00:36:17,807 Oh yeah. -Hell yeah, shots from God. 741 00:36:17,809 --> 00:36:18,775 He's just a super fan, 742 00:36:18,777 --> 00:36:21,495 he really loved the show 743 00:36:21,496 --> 00:36:24,214 and actually he ordered a stitched rib silk yarn jumpsuit. 744 00:36:27,486 --> 00:36:28,718 You okay? 745 00:36:29,488 --> 00:36:30,787 I have something on my face or... 746 00:36:30,789 --> 00:36:32,489 We'll be up in five. 747 00:36:32,491 --> 00:36:34,391 Okay cool, see you upstairs. 748 00:36:34,793 --> 00:36:37,494 (snickers) 749 00:36:37,496 --> 00:36:38,828 What is wrong with me? 750 00:36:38,830 --> 00:36:41,798 It just takes practice, it's okay. 751 00:36:41,800 --> 00:36:42,966 Coming Catcha? 752 00:36:42,968 --> 00:36:44,501 What'd I miss? 753 00:36:44,503 --> 00:36:45,869 She wasn't kidding. 754 00:36:49,975 --> 00:36:51,841 Do you have to go home? 755 00:36:51,843 --> 00:36:55,845 Um, well there's either a shit storm waiting for me at home 756 00:36:55,847 --> 00:36:57,847 or there isn't, I wouldn't know until I get there. 757 00:36:57,849 --> 00:36:59,516 It's Schrodinger's cat, 758 00:36:59,518 --> 00:37:02,519 so I might as well just hang out for a bit. 759 00:37:02,521 --> 00:37:03,753 Okay. 760 00:37:09,861 --> 00:37:10,860 Salut. -Salut. 761 00:37:10,862 --> 00:37:12,529 Cheers, ladies, well earned. 762 00:37:12,531 --> 00:37:13,830 Thank you. 763 00:37:13,832 --> 00:37:19,002 (R&B instrumental) 764 00:37:19,004 --> 00:37:20,870 You know a shot would help. 765 00:37:20,872 --> 00:37:22,706 I can't, I don't drink. 766 00:37:22,708 --> 00:37:23,873 Hey, Justin, 767 00:37:23,875 --> 00:37:26,009 get her a virgin virgin Woolly Navel 768 00:37:26,011 --> 00:37:27,611 on the fan tab. 769 00:37:28,380 --> 00:37:30,547 You know, the, the better looking he is, 770 00:37:30,549 --> 00:37:32,382 the harder he is to look at. 771 00:37:32,384 --> 00:37:34,551 Let's try it with the super fan. 772 00:37:34,553 --> 00:37:35,919 Now shoot him a look. 773 00:37:36,855 --> 00:37:38,021 I don't want to distract him. 774 00:37:38,023 --> 00:37:39,789 Yes, you want to. 775 00:37:42,027 --> 00:37:43,927 Texas: Don't force it, don't. 776 00:37:45,731 --> 00:37:47,631 Stop it. Ugh. 777 00:37:47,899 --> 00:37:52,035 Okay, what's the difference between stripping and burlesque? 778 00:37:52,037 --> 00:37:53,737 Um, pasties? 779 00:37:53,739 --> 00:37:54,938 Oh man. 780 00:37:54,940 --> 00:37:58,041 In stripping, the observer imposes their fantasy 781 00:37:58,043 --> 00:37:59,743 on the performer. 782 00:37:59,745 --> 00:38:01,395 In burlesque, 783 00:38:01,396 --> 00:38:03,046 we impose our fantasies on the crowd. 784 00:38:03,048 --> 00:38:04,581 It's a preference. 785 00:38:04,583 --> 00:38:06,583 Some people like men, 786 00:38:06,585 --> 00:38:08,752 women, threesomes, 787 00:38:08,754 --> 00:38:09,953 farm animals. 788 00:38:12,591 --> 00:38:14,758 We fuck the audience. 789 00:38:14,760 --> 00:38:19,763 ("Apples" by Delhi 2 Dublin) 790 00:38:19,765 --> 00:38:26,770 � 791 00:38:26,772 --> 00:38:31,775 (singing in foreign language) 792 00:38:31,777 --> 00:38:39,849 � 793 00:38:41,820 --> 00:38:49,893 � 794 00:39:01,840 --> 00:39:09,913 � 795 00:39:14,119 --> 00:39:16,119 Justin, another round for the ladies please. 796 00:39:16,121 --> 00:39:17,987 (cheering) 797 00:39:17,989 --> 00:39:21,024 (laughs) Oh my god. 798 00:39:22,127 --> 00:39:24,828 I don't always have so much sugar. 799 00:39:24,830 --> 00:39:26,830 I am an asshole. 800 00:39:26,832 --> 00:39:28,315 Okay, 801 00:39:28,316 --> 00:39:29,799 promise me you're gonna drink some water before bed, okay? 802 00:39:29,801 --> 00:39:32,502 Hey, look, look, I'm standing by myself. 803 00:39:32,504 --> 00:39:33,737 Okay. 804 00:39:34,840 --> 00:39:39,909 And I'm walking by myself, see? 805 00:39:40,512 --> 00:39:42,579 Texas: Wow, you really don't drink, do you? 806 00:39:43,682 --> 00:39:47,050 I'm gonna look at you until you look away. 807 00:39:51,022 --> 00:39:52,155 Oh. 808 00:39:52,157 --> 00:39:54,524 You guys are so beautiful, 809 00:39:54,526 --> 00:39:55,892 I love you guys. 810 00:39:56,862 --> 00:40:00,163 (laughs) You're beautiful too, Fatima. 811 00:40:00,165 --> 00:40:03,933 Okay, are you okay to get home from here? 812 00:40:04,703 --> 00:40:06,169 I am home. 813 00:40:06,171 --> 00:40:09,172 Okay, rehearsal tomorrow. 814 00:40:09,174 --> 00:40:10,940 Be safe. 815 00:40:13,011 --> 00:40:18,014 (tense instrumental) 816 00:40:18,016 --> 00:40:26,089 � 817 00:40:28,059 --> 00:40:36,132 � 818 00:40:49,581 --> 00:40:50,947 I chickened out. 819 00:40:52,584 --> 00:40:54,117 Just don't go back. 820 00:41:05,230 --> 00:41:07,831 � Avec toi � 821 00:41:08,600 --> 00:41:10,934 Ah, we're having songbird for breakfast? 822 00:41:10,936 --> 00:41:12,101 Fatima: Good morning, Baba. 823 00:41:12,103 --> 00:41:13,136 Waleed: Good morning. 824 00:41:15,941 --> 00:41:17,774 Oh, angel pie, 825 00:41:17,776 --> 00:41:19,609 these eggs look magnificent. 826 00:41:19,611 --> 00:41:22,011 And the pinyo smells sublime. 827 00:41:24,249 --> 00:41:25,682 I'll get my own. 828 00:41:27,953 --> 00:41:30,787 Okay, I have a study date. 829 00:41:30,789 --> 00:41:33,089 I will see you guys later, bye. 830 00:41:33,091 --> 00:41:34,524 Waleed: Okay, bye. 831 00:41:40,131 --> 00:41:41,965 You know, 832 00:41:41,966 --> 00:41:43,800 it's a treat for a dad to see his daughter like that. 833 00:41:43,802 --> 00:41:45,702 One day you'll know, Mahmood. 834 00:41:46,104 --> 00:41:50,273 ("No More" by Saidah Baba Talibah) 835 00:41:50,275 --> 00:41:51,975 � You know the swagger that you had 836 00:41:51,977 --> 00:41:53,643 � When you entered the room 837 00:41:53,645 --> 00:41:57,981 � I should've known that I'd be hella stuck on you 838 00:41:57,983 --> 00:41:59,649 � When you caught my eye, I smiled 839 00:41:59,651 --> 00:42:02,151 � You licked your lips and inadvertently 840 00:42:02,153 --> 00:42:04,120 � I felt a tremor in my hips � 841 00:42:04,122 --> 00:42:05,722 You're early. 842 00:42:06,124 --> 00:42:08,825 I didn't know what time rehearsal was, so. 843 00:42:08,827 --> 00:42:10,159 Catcha: Girl, never before noon. 844 00:42:10,161 --> 00:42:11,294 Oh, sorry. 845 00:42:11,296 --> 00:42:13,296 Don't apologize, come. 846 00:42:13,298 --> 00:42:14,731 Okay. 847 00:42:19,838 --> 00:42:23,840 So, does your family know? 848 00:42:23,842 --> 00:42:25,308 My mom comes to everything. 849 00:42:25,310 --> 00:42:26,676 My dad doesn't, 850 00:42:26,678 --> 00:42:28,578 but he knows burlesque is my thing. 851 00:42:29,848 --> 00:42:31,080 Why? 852 00:42:32,017 --> 00:42:33,049 Catcha: The glamour, 853 00:42:34,185 --> 00:42:35,218 the freedom, 854 00:42:36,187 --> 00:42:38,087 feeling alive in my own skin. 855 00:42:40,191 --> 00:42:43,092 Come, give me your weight. 856 00:42:46,031 --> 00:42:47,864 Oh, sorry, sorry. 857 00:42:47,866 --> 00:42:49,032 (laughs) It's okay. 858 00:42:49,034 --> 00:42:51,034 Back to back. 859 00:42:51,036 --> 00:42:52,953 (Catcha groans) 860 00:42:52,954 --> 00:42:54,871 Oh sorry, I'm, I mean, I'm hurting you. 861 00:42:54,873 --> 00:42:56,072 It's okay. 862 00:42:56,875 --> 00:42:58,041 Okay. 863 00:42:58,043 --> 00:42:59,042 Again. 864 00:42:59,044 --> 00:43:01,545 Where are you from? 865 00:43:01,546 --> 00:43:04,047 My dad's from Syria but studied in England 866 00:43:04,049 --> 00:43:06,115 where he met my mom. 867 00:43:07,886 --> 00:43:09,719 She was born in Thunder Bay 868 00:43:09,721 --> 00:43:12,355 and her family is Polish and Irish 869 00:43:12,357 --> 00:43:14,624 with a hint of Ukrainian. 870 00:43:17,062 --> 00:43:18,628 I'm just Toronto. 871 00:43:21,232 --> 00:43:22,799 You're more than that. 872 00:43:23,735 --> 00:43:26,803 Now look at me in the face and try to mirror me. 873 00:43:31,376 --> 00:43:33,376 You're a magical creature. 874 00:43:33,378 --> 00:43:34,978 Now they go inside. 875 00:43:36,214 --> 00:43:37,647 Yeah. 876 00:43:39,250 --> 00:43:41,451 And back. 877 00:43:41,452 --> 00:43:43,653 And now let's try keeping the water droplet alive. 878 00:43:45,390 --> 00:43:46,823 Whoa. 879 00:43:48,760 --> 00:43:49,993 Yeah? 880 00:43:50,395 --> 00:43:52,295 Come, close your eyes. 881 00:43:54,933 --> 00:43:56,232 Just let it go. 882 00:43:56,234 --> 00:43:58,267 It's hard to let it go. 883 00:43:58,269 --> 00:43:59,669 Breathe. 884 00:44:03,108 --> 00:44:04,140 No judgement. 885 00:44:07,112 --> 00:44:08,411 � You say the things you say 886 00:44:08,413 --> 00:44:12,415 � When you want to get your own way 887 00:44:12,417 --> 00:44:14,417 � You almost had me from the start 888 00:44:14,419 --> 00:44:16,786 � With those words you said were from the heart 889 00:44:16,788 --> 00:44:20,289 � Now I can't believe a word that you say 890 00:44:20,291 --> 00:44:22,291 � What did you say, don't know � 891 00:44:22,293 --> 00:44:24,260 � What did you do, don't know � 892 00:44:24,262 --> 00:44:28,131 � I don't know but something stuck me on you 893 00:44:28,133 --> 00:44:30,133 � What did you want, don't know � 894 00:44:30,135 --> 00:44:32,301 � What do you need, don't know � 895 00:44:32,303 --> 00:44:35,972 � I don't know but I don't wanna play your fool 896 00:44:35,974 --> 00:44:39,809 � No more of wishing 897 00:44:39,811 --> 00:44:43,980 � To feel you against my skin 898 00:44:43,982 --> 00:44:47,283 � No more of waiting 899 00:44:47,285 --> 00:44:51,454 � Or falling for you again 900 00:44:51,456 --> 00:44:55,291 � No more of drowning 901 00:44:55,293 --> 00:44:59,996 � Of eating your shit again 902 00:44:59,998 --> 00:45:02,065 � No more � 903 00:45:03,301 --> 00:45:08,371 � No more � 904 00:45:14,345 --> 00:45:15,478 Better? 905 00:45:15,480 --> 00:45:16,913 Yeah. 906 00:45:17,348 --> 00:45:21,017 This feeling, that's the beginning. 907 00:45:21,019 --> 00:45:23,319 I feel like I just covered up everything. 908 00:45:23,321 --> 00:45:26,189 I want to feel like this all the time. 909 00:45:26,191 --> 00:45:28,391 You need a burlesque name. 910 00:45:30,361 --> 00:45:32,228 How about Wobbly? 911 00:45:35,366 --> 00:45:39,035 Something. (growls) 912 00:45:39,037 --> 00:45:40,236 Flirt. 913 00:45:42,340 --> 00:45:44,340 Lousy Flirt? 914 00:45:44,342 --> 00:45:45,942 Flirt Fail? 915 00:45:46,344 --> 00:45:47,343 No, Flirt. 916 00:45:47,345 --> 00:45:48,511 Let me think about it. 917 00:45:48,513 --> 00:45:50,379 Okay. 918 00:45:50,381 --> 00:45:54,050 (groans) Too many Lenny's. 919 00:45:54,052 --> 00:45:55,885 My body's not having me today. 920 00:45:55,887 --> 00:45:57,120 Okay. 921 00:45:57,522 --> 00:45:59,355 That's why I drink gin. 922 00:45:59,357 --> 00:46:01,390 Yeah, the drink of psychopaths. 923 00:46:01,392 --> 00:46:03,259 Get it together, rehearsal in 10. 924 00:46:07,899 --> 00:46:11,400 Fatima: Left, back, right, front. 925 00:46:11,402 --> 00:46:14,270 Left, back, right. 926 00:46:23,381 --> 00:46:24,981 What are you doing? 927 00:46:25,250 --> 00:46:26,549 Can you knock? 928 00:46:26,551 --> 00:46:28,417 Look, I have to tell Dad. 929 00:46:28,419 --> 00:46:29,552 Yeah, you think that's a good idea? 930 00:46:29,554 --> 00:46:31,320 Mahmood: You're right, but... 931 00:46:35,093 --> 00:46:36,325 Why, Fati? 932 00:46:37,262 --> 00:46:38,561 I don't know, M, 933 00:46:38,563 --> 00:46:39,929 being a girl here is such a treat. 934 00:46:39,931 --> 00:46:41,548 Oh please, 935 00:46:41,549 --> 00:46:43,166 at least you're not supposed to have it all together. 936 00:46:43,268 --> 00:46:45,301 Just forget it. 937 00:46:45,303 --> 00:46:48,404 I can't even stop my sister from working at a strip club. 938 00:46:48,406 --> 00:46:52,441 Honestly, I-I don't want you to go back. 939 00:46:52,443 --> 00:46:52,909 Please. 940 00:46:57,448 --> 00:47:05,288 ("Revolution" by Saidah Baba Talibah) 941 00:47:05,290 --> 00:47:09,959 � I know my soul, I know my heart 942 00:47:09,961 --> 00:47:14,430 � I know my weakness that's why I got to start 943 00:47:14,432 --> 00:47:17,133 � Taking up new roads 944 00:47:17,135 --> 00:47:19,435 � Burning down old bridges 945 00:47:19,437 --> 00:47:21,971 � It's my control 946 00:47:21,973 --> 00:47:23,606 � It's my decision 947 00:47:23,608 --> 00:47:26,442 � 'Cause I know what I want 948 00:47:26,444 --> 00:47:29,445 � I know what I want 949 00:47:29,447 --> 00:47:34,517 � Yeah, I want a revolution � 950 00:47:35,453 --> 00:47:40,323 � A revolution � 951 00:47:40,325 --> 00:47:45,494 � I want a revolution � 952 00:47:45,496 --> 00:47:49,999 � A revolution � 953 00:47:50,001 --> 00:47:53,169 � I want a revolution � 954 00:47:53,171 --> 00:47:54,337 � Get up � 955 00:47:54,338 --> 00:47:55,504 � Right now gonna board this train 956 00:47:55,506 --> 00:47:56,756 � Get up � 957 00:47:56,757 --> 00:47:58,007 � Right now gonna board this train 958 00:47:58,009 --> 00:47:59,008 � Get up � 959 00:47:59,010 --> 00:48:00,009 � Right now gonna � 960 00:48:00,011 --> 00:48:01,410 Shit, shit. 961 00:48:01,412 --> 00:48:03,012 Pressure Head: Oh, trouble in paradise over there? 962 00:48:03,014 --> 00:48:05,014 I just got fired over email. 963 00:48:05,016 --> 00:48:06,015 From the reception gig? 964 00:48:06,017 --> 00:48:08,184 I thought they loved you. 965 00:48:08,185 --> 00:48:10,352 Well, apparently my boss saw a photo on Insta and freaked. 966 00:48:10,355 --> 00:48:13,356 Oh wait no, his wife did. 967 00:48:13,358 --> 00:48:15,024 Well, at least you still have this gig. 968 00:48:15,026 --> 00:48:16,359 Ha, that's very funny. 969 00:48:16,361 --> 00:48:17,493 Catcha: Ten minutes ladies. 970 00:48:17,495 --> 00:48:19,495 (women chattering) 971 00:48:19,497 --> 00:48:21,497 Maybe Justin will put me back on bar. 972 00:48:21,499 --> 00:48:24,033 No, I need you on stage. 973 00:48:24,035 --> 00:48:25,668 Catcha, why doesn't Fatima learn the- 974 00:48:25,670 --> 00:48:27,536 No, she can't dance like you yet. 975 00:48:27,538 --> 00:48:30,206 Plus, we can't afford another dancer. 976 00:48:30,208 --> 00:48:32,108 I don't even have a name yet. 977 00:48:34,045 --> 00:48:35,278 Babylon. 978 00:48:35,680 --> 00:48:39,548 Strong, powerful, 979 00:48:39,550 --> 00:48:43,519 decadent, immoral. 980 00:48:43,521 --> 00:48:48,524 ("Bodega Ridge Part 1" by Delhi 2 Dublin) 981 00:48:48,526 --> 00:48:53,529 (soft sultry instrumental) 982 00:48:53,531 --> 00:49:01,604 � 983 00:49:03,574 --> 00:49:11,647 � 984 00:49:22,427 --> 00:49:24,427 (patron whistles) 985 00:49:24,429 --> 00:49:29,432 (soft sultry instrumental) 986 00:49:29,434 --> 00:49:35,571 � 987 00:49:35,573 --> 00:49:38,107 (crowd cheers) 988 00:49:38,109 --> 00:49:43,112 (soft sultry instrumental) 989 00:49:43,114 --> 00:49:51,187 � 990 00:49:53,157 --> 00:50:01,230 � 991 00:50:07,138 --> 00:50:09,472 (crowd cheers) 992 00:50:09,474 --> 00:50:14,477 (soft sultry instrumental) 993 00:50:14,479 --> 00:50:23,552 � 994 00:50:24,522 --> 00:50:32,595 � 995 00:50:40,338 --> 00:50:46,509 (crowd cheers) 996 00:50:46,511 --> 00:50:51,514 (soft sultry instrumental) 997 00:50:51,516 --> 00:50:57,186 � 998 00:50:57,188 --> 00:51:01,357 (crowd cheers) 999 00:51:01,359 --> 00:51:08,531 (soft sultry instrumental) 1000 00:51:08,533 --> 00:51:11,200 (crowd cheers) 1001 00:51:11,202 --> 00:51:17,206 � 1002 00:51:17,208 --> 00:51:19,742 (crowd cheers) 1003 00:51:21,546 --> 00:51:23,112 Go kiss someone. 1004 00:51:24,549 --> 00:51:25,748 Kiss, not kill. 1005 00:51:26,684 --> 00:51:30,619 (crowd cheers and applauds) 1006 00:51:44,235 --> 00:51:45,401 Who was that? 1007 00:51:45,403 --> 00:51:46,735 ("Of All the People Here" 1008 00:51:46,737 --> 00:51:48,404 by Freeman Dre and the Kitchen Party) 1009 00:51:48,406 --> 00:51:50,739 (crowd cheers) 1010 00:51:50,741 --> 00:51:57,580 (fun lively music) 1011 00:51:57,582 --> 00:52:00,716 (crowd cheers) 1012 00:52:00,718 --> 00:52:05,788 � Well it's after midnight and I'm hard to the core � 1013 00:52:06,257 --> 00:52:08,324 Forget it, M, I'm not leaving. 1014 00:52:08,759 --> 00:52:10,626 If you won't leave, I'm staying. 1015 00:52:11,729 --> 00:52:13,429 What? 1016 00:52:13,431 --> 00:52:16,599 I'm your bother, I'll protect you. 1017 00:52:16,601 --> 00:52:19,519 What are you- 1018 00:52:19,520 --> 00:52:22,438 Ah, Babylon comes with her own manservant, I like. 1019 00:52:22,440 --> 00:52:24,023 This is not a good idea. 1020 00:52:24,024 --> 00:52:25,607 Sinnamon: Now you've been dancing a record three days 1021 00:52:25,610 --> 00:52:26,909 we need someone to kitten, hmm? 1022 00:52:26,911 --> 00:52:28,511 But- 1023 00:52:29,747 --> 00:52:31,347 Mahmood: You stay, I stay. 1024 00:52:32,750 --> 00:52:34,350 Take off your shirt. 1025 00:52:38,289 --> 00:52:39,655 This is a bad idea. 1026 00:52:41,792 --> 00:52:43,759 Wait here to clear the stage. 1027 00:52:43,761 --> 00:52:45,294 I love. 1028 00:52:45,296 --> 00:52:46,529 This is a bad- 1029 00:52:46,531 --> 00:52:53,302 � Who never ever judged me by the way I have my fun 1030 00:52:53,304 --> 00:52:55,771 � And I'll be a lady 1031 00:52:55,773 --> 00:53:00,843 � Sincerely 3 or 84 1032 00:53:01,646 --> 00:53:03,546 � That's 21 25 � 1033 00:53:08,486 --> 00:53:10,719 That's all of it, okay? 1034 00:53:11,956 --> 00:53:13,556 Catcha: Do you mind? 1035 00:53:29,807 --> 00:53:31,507 You know, you're too beautiful 1036 00:53:31,509 --> 00:53:33,509 to be taking your clothes off. 1037 00:53:33,511 --> 00:53:35,578 Isn't that reason to? 1038 00:53:36,514 --> 00:53:38,881 Wow, you have a strong back. 1039 00:53:41,352 --> 00:53:42,585 Dudes are dogs. 1040 00:53:43,688 --> 00:53:44,720 You're tight. 1041 00:53:45,990 --> 00:53:47,890 You're too hard on yourself. 1042 00:53:48,993 --> 00:53:51,494 Uh, you- 1043 00:53:51,495 --> 00:53:53,996 You work hard, I'm, I'm really lazy. 1044 00:53:53,998 --> 00:53:54,997 So stop. 1045 00:53:54,999 --> 00:53:56,832 (crowd cheers) 1046 00:53:56,834 --> 00:53:58,834 ("Let's Get this Show on the Road" 1047 00:53:58,836 --> 00:54:02,371 by Freeman Dre and the Kitchen Party) 1048 00:54:02,373 --> 00:54:03,839 (crowd cheers) 1049 00:54:03,841 --> 00:54:08,844 (fun sexy music) 1050 00:54:08,846 --> 00:54:13,015 � 1051 00:54:13,017 --> 00:54:15,284 Your brother looks hot. 1052 00:54:16,887 --> 00:54:18,287 This can't end well. 1053 00:54:19,390 --> 00:54:21,724 Catcha likes it when we go and mingle. 1054 00:54:21,726 --> 00:54:23,559 You are not paid to watch. 1055 00:54:23,561 --> 00:54:24,727 I'm not paid at all. 1056 00:54:24,729 --> 00:54:25,728 So, what do we do? 1057 00:54:25,730 --> 00:54:27,730 Just go and stir it up. 1058 00:54:27,732 --> 00:54:36,572 � So let's take the show on the road, boys 1059 00:54:36,574 --> 00:54:41,644 � Let's take the show on the road 1060 00:54:43,414 --> 00:54:46,749 � The city's getting crowded 1061 00:54:46,751 --> 00:54:50,886 � And the weather is getting cold 1062 00:54:50,888 --> 00:54:55,958 � And we ain't getting anything but old 1063 00:54:57,762 --> 00:55:02,898 � Let's go to Paris or Brittany 1064 00:55:02,900 --> 00:55:05,768 � Prague or Helsinki 1065 00:55:05,770 --> 00:55:10,839 � I know that Krakow is nice this time of year 1066 00:55:13,611 --> 00:55:17,780 � Let's go to Amsterdam or Rotterdam � 1067 00:55:17,782 --> 00:55:19,081 Oh sorry. 1068 00:55:19,083 --> 00:55:20,533 Include us in your next round 1069 00:55:20,534 --> 00:55:21,984 and we might not destroy your table. 1070 00:55:23,454 --> 00:55:24,920 Man: I love you, Texas! 1071 00:55:24,922 --> 00:55:26,622 I love you too, Whiskey Neat. 1072 00:55:26,624 --> 00:55:28,791 � Let's go to Tokyo � 1073 00:55:28,793 --> 00:55:30,459 They don't know a fuck up unless we're apologetic. 1074 00:55:30,461 --> 00:55:33,462 They get what we give them and that's it, okay? 1075 00:55:33,464 --> 00:55:36,932 Babylon, Catcha Foxx lost a pastie, you're on. 1076 00:55:36,934 --> 00:55:38,467 Now you're part of the show. 1077 00:55:38,469 --> 00:55:40,836 (crowd cheers) 1078 00:55:41,972 --> 00:55:45,941 � Let's hit Mongolia, Siberia � 1079 00:55:45,943 --> 00:55:47,643 Go get it. 1080 00:55:47,645 --> 00:55:50,979 � Iceland, I'm hearing ya 1081 00:55:50,981 --> 00:55:54,983 � I love ya and I hope to see you soon � 1082 00:55:54,985 --> 00:55:56,018 Be cute. 1083 00:55:57,655 --> 00:56:07,663 � So let's take the show on the road, boys � 1084 00:56:07,665 --> 00:56:08,897 Fatima: It won't stick. 1085 00:56:09,667 --> 00:56:10,833 Press harder. 1086 00:56:10,835 --> 00:56:13,035 Fatima: I am, her boob is squishy. 1087 00:56:15,139 --> 00:56:16,839 Okay, it's on. 1088 00:56:16,841 --> 00:56:19,358 Okay, come on. 1089 00:56:19,359 --> 00:56:21,876 � And the weather is getting cold � 1090 00:56:22,980 --> 00:56:24,413 Lady of the Lake: Nice work, Babylon. 1091 00:56:27,151 --> 00:56:30,886 (crowd cheers and applauds) 1092 00:56:33,157 --> 00:56:35,591 Nicely done, manservant. 1093 00:56:36,861 --> 00:56:38,427 I need a shot. 1094 00:56:38,428 --> 00:56:39,994 Hold on, you can drink but your sister can't? 1095 00:56:39,997 --> 00:56:40,996 I'm a guy. 1096 00:56:40,998 --> 00:56:43,165 Oh, that's such donkey shit. 1097 00:56:43,167 --> 00:56:45,534 Hey, the Quran itself said alcohol is good and bad, 1098 00:56:45,536 --> 00:56:47,703 so I guess I'm just taking in the good. 1099 00:56:47,705 --> 00:56:49,037 Yeah, well the Quran can kiss my- 1100 00:56:49,039 --> 00:56:51,707 You know what, let's just have another shot. 1101 00:56:51,709 --> 00:56:52,708 Or five. 1102 00:56:52,710 --> 00:56:54,042 You know what your problem is? 1103 00:56:54,044 --> 00:56:57,045 You're always trying to control yourself. 1104 00:56:57,047 --> 00:56:59,047 Controlling myself is necessary. 1105 00:56:59,049 --> 00:57:01,884 Why, what's gonna happen? 1106 00:57:01,886 --> 00:57:02,918 Ah. -Ow. 1107 00:57:03,554 --> 00:57:04,887 You want to kiss me? 1108 00:57:04,889 --> 00:57:06,722 Not anymore. 1109 00:57:06,723 --> 00:57:08,556 See, you're free to do whatever you want, 1110 00:57:08,559 --> 00:57:10,025 but so are we. -Mmhmm. 1111 00:57:10,027 --> 00:57:12,027 Consent isn't enough anymore, 1112 00:57:12,029 --> 00:57:13,629 aim for enthusiasm. 1113 00:57:13,898 --> 00:57:15,898 (electronic dance music) 1114 00:57:15,900 --> 00:57:18,734 (crowd cheers) 1115 00:57:18,736 --> 00:57:23,572 (electronic dance music) 1116 00:57:23,574 --> 00:57:31,647 � 1117 00:57:33,617 --> 00:57:41,690 � 1118 00:57:46,096 --> 00:57:50,766 (crowd cheers) 1119 00:57:50,768 --> 00:57:59,842 � 1120 00:58:03,080 --> 00:58:05,948 Texas: Hey, great show ladies. 1121 00:58:05,950 --> 00:58:07,115 Thank you. 1122 00:58:07,117 --> 00:58:10,085 God, I miss getting naked with you guys. 1123 00:58:10,087 --> 00:58:13,255 Hey yeah you do, I just had a mini. 1124 00:58:13,257 --> 00:58:14,623 Yes! 1125 00:58:14,625 --> 00:58:16,959 I saw her eyes glaze over and I knew. 1126 00:58:16,961 --> 00:58:17,960 Jealous. 1127 00:58:17,962 --> 00:58:19,912 A mini? 1128 00:58:19,913 --> 00:58:21,863 Oh yeah, she's real happy right now. 1129 00:58:22,800 --> 00:58:24,633 I'd be mortified if that happened anywhere 1130 00:58:24,635 --> 00:58:26,001 let alone on stage. 1131 00:58:26,003 --> 00:58:27,970 What do you think it's there for, honey? 1132 00:58:27,972 --> 00:58:30,473 Lady of the Lake: I could use a good one. 1133 00:58:30,474 --> 00:58:32,975 Mr. Skinny Freckles from Dublin was a bust, literally. 1134 00:58:32,977 --> 00:58:34,810 Sinnamon: Anybody surprised? 1135 00:58:34,812 --> 00:58:36,144 Texas: You should try an island boy next time. 1136 00:58:36,146 --> 00:58:37,112 Catcha: Ireland's an island. 1137 00:58:37,114 --> 00:58:38,113 I meant Montreal. 1138 00:58:38,115 --> 00:58:39,348 (speaking in foreign language) 1139 00:58:39,349 --> 00:58:40,582 Lady: I just like the Irish guys. 1140 00:58:40,583 --> 00:58:41,816 Their skin feels like two-sided tape. 1141 00:58:41,819 --> 00:58:42,818 Ew. -Oh. 1142 00:58:42,820 --> 00:58:44,653 And on that note. 1143 00:58:44,655 --> 00:58:45,988 Catcha: Hate to break up the party, 1144 00:58:45,990 --> 00:58:47,122 but ticket sales are crap, 1145 00:58:47,124 --> 00:58:48,657 so I had to cut your pay. 1146 00:58:48,659 --> 00:58:50,158 (women chatting indistinctly) 1147 00:58:50,160 --> 00:58:51,410 Lady of the Lake: That's fine. 1148 00:58:51,411 --> 00:58:52,661 Bast: Thanks, girl. - Don't sweat it. 1149 00:58:52,663 --> 00:58:53,996 (women chatting indistinctly) 1150 00:58:53,998 --> 00:58:56,298 I need you to promote, promote, promote. 1151 00:58:56,300 --> 00:58:57,733 Catcha: Don't be lazy. 1152 00:59:00,838 --> 00:59:02,070 (women laugh) 1153 00:59:03,674 --> 00:59:05,574 Wait, this is what you guys get paid? 1154 00:59:06,310 --> 00:59:08,143 We don't do it for the money. 1155 00:59:08,145 --> 00:59:10,012 But you work so hard. 1156 00:59:10,014 --> 00:59:11,146 Nobody's keeping you here. 1157 00:59:11,148 --> 00:59:13,048 Catcha: You just did it for the cash? 1158 00:59:14,852 --> 00:59:17,920 Uh, no, I'm not, it's just-just engineering brain. 1159 00:59:19,023 --> 00:59:20,673 Fisticuffs: My ex-boyfriend's brother is an engineer. 1160 00:59:20,674 --> 00:59:22,324 I fucked an engineer once and it was so boring. 1161 00:59:22,326 --> 00:59:25,027 (women laugh) 1162 00:59:25,029 --> 00:59:26,194 Pressure Head: Uh, so, tequila time. 1163 00:59:26,196 --> 00:59:27,696 (women cheer and chatter) 1164 00:59:27,698 --> 00:59:29,197 Bye. -Bye. 1165 00:59:29,199 --> 00:59:30,232 Bye. -Bye. 1166 00:59:34,338 --> 00:59:41,043 (slow soft instrumental) 1167 00:59:41,045 --> 00:59:43,111 Mahmood: It doesn't bother you to see me ordered around? 1168 00:59:44,214 --> 00:59:46,214 Fatima: I didn't ask you to follow me. 1169 00:59:46,216 --> 00:59:47,783 Mahmood: I'm your brother. 1170 00:59:49,186 --> 00:59:51,219 Fatima: Don't pull that crap, 1171 00:59:51,221 --> 00:59:53,121 that's not why you're doing this. 1172 00:59:55,059 --> 00:59:56,191 You think I'm here for the women? 1173 00:59:56,193 --> 00:59:57,359 I can get my own women. 1174 00:59:57,361 --> 00:59:59,311 Whatever. 1175 00:59:59,312 --> 01:00:01,262 Besides, Catcha Foxx isn't my type of girl. 1176 01:00:03,734 --> 01:00:06,969 Catcha Foxx, really? -Don't, don't. 1177 01:00:08,739 --> 01:00:09,988 Don't. 1178 01:00:09,989 --> 01:00:11,238 Yeah, bring her home to Mom and Dad, 1179 01:00:11,241 --> 01:00:12,207 that'll be awesome. 1180 01:00:12,209 --> 01:00:14,810 And to Uncle, praise Allah. 1181 01:00:16,914 --> 01:00:18,280 I'm here for you, Fati. 1182 01:00:19,216 --> 01:00:21,249 Yeah, what does it do for me? 1183 01:00:21,251 --> 01:00:24,219 Well, it was either lose respect for you completely 1184 01:00:24,221 --> 01:00:25,287 or try and figure out why. 1185 01:00:30,260 --> 01:00:33,261 How are you so dumb and so smart at the same time? 1186 01:00:33,263 --> 01:00:34,997 It boggles the mind. 1187 01:00:37,401 --> 01:00:39,167 You been going to mosque? 1188 01:00:42,239 --> 01:00:43,405 I mean, I think about the principles 1189 01:00:43,407 --> 01:00:45,674 still every day, but- 1190 01:00:46,944 --> 01:00:48,243 Why, aren't you? 1191 01:00:48,245 --> 01:00:51,013 Only when Uncle's around, don't tell Mom. 1192 01:00:53,417 --> 01:00:59,688 I kind of miss it, but I don't know now. 1193 01:01:00,257 --> 01:01:02,958 Allah will forgive you if your heart's in the right place. 1194 01:01:02,960 --> 01:01:04,292 Is it? 1195 01:01:04,294 --> 01:01:06,862 Why, Fati, why, why all this? 1196 01:01:08,298 --> 01:01:10,332 Look, I fit in for once. 1197 01:01:11,268 --> 01:01:14,302 Everywhere else I'm pretending. 1198 01:01:14,304 --> 01:01:16,805 At least on stage I'm not lying to anyone. 1199 01:01:16,807 --> 01:01:20,142 I mean, yeah I'm acting, but I'm not lying. 1200 01:01:20,144 --> 01:01:21,343 It feels right. 1201 01:01:23,313 --> 01:01:24,346 Just tell Allah that. 1202 01:01:25,315 --> 01:01:26,348 Yeah maybe. 1203 01:01:27,317 --> 01:01:29,217 What are you gonna tell him? 1204 01:01:30,821 --> 01:01:33,288 That he can like me best now 1205 01:01:33,290 --> 01:01:35,457 because my sister's a stripper. 1206 01:01:35,459 --> 01:01:36,892 Jerk! 1207 01:01:37,828 --> 01:01:39,227 Get out of here. 1208 01:01:56,480 --> 01:01:58,480 Oh, I was worried there for a hot minute, 1209 01:01:58,482 --> 01:02:00,916 bringing in a total stranger? 1210 01:02:02,853 --> 01:02:06,354 Is this about her learning the show faster than you did? 1211 01:02:06,356 --> 01:02:07,355 No. 1212 01:02:07,357 --> 01:02:08,757 You're lying. 1213 01:02:08,759 --> 01:02:13,228 Look, she was even accusing you of exploiting us. 1214 01:02:18,368 --> 01:02:20,268 What do you suggest? 1215 01:02:22,039 --> 01:02:23,238 Get rid of her. 1216 01:02:26,877 --> 01:02:28,510 Just 'cause she got promoted to dancer 1217 01:02:28,512 --> 01:02:31,780 does not mean that you got promoted to producer. 1218 01:02:34,518 --> 01:02:36,284 Go home, Sinnamon. 1219 01:02:46,897 --> 01:02:54,970 ("Thief in the Night" by Tia Brazda) 1220 01:02:59,243 --> 01:03:01,376 (patron whistles) 1221 01:03:01,378 --> 01:03:08,383 � If I'd known then you'd break my heart 1222 01:03:08,385 --> 01:03:14,456 � I'd do it all over again 1223 01:03:16,093 --> 01:03:19,561 � 'Cause I love so true 1224 01:03:19,563 --> 01:03:23,098 � My tears fell for you 1225 01:03:23,100 --> 01:03:28,937 � When you ran, you ran, you ran � 1226 01:03:28,939 --> 01:03:31,439 (crowd cheers) 1227 01:03:31,441 --> 01:03:37,946 � Oh, now I know an ache so strong 1228 01:03:37,948 --> 01:03:43,018 � He ran like a thief in the night 1229 01:03:45,956 --> 01:03:52,427 � Oh, how he did me wrong, so wrong 1230 01:03:52,429 --> 01:03:58,300 � But my flame is still burning bright � 1231 01:03:58,302 --> 01:04:00,869 (crowd cheers) 1232 01:04:01,972 --> 01:04:04,973 Wait, is it foom, hit, foom? 1233 01:04:04,975 --> 01:04:09,477 No, it's foom, hit, wait, foom. 1234 01:04:09,479 --> 01:04:10,478 Right. 1235 01:04:10,480 --> 01:04:10,612 Catcha: Everybody listen up. 1236 01:04:15,485 --> 01:04:17,352 Box office money is missing from my desk. 1237 01:04:26,630 --> 01:04:29,898 That was from before, I swear. 1238 01:04:35,339 --> 01:04:36,855 All right. 1239 01:04:36,856 --> 01:04:38,372 Well if you took the money then step forward. 1240 01:04:43,647 --> 01:04:46,348 Nobody gets paid until the money is back on my desk. 1241 01:04:46,350 --> 01:04:48,083 Show is in an hour. 1242 01:04:54,491 --> 01:04:56,524 Where are you sneaking off to? 1243 01:04:56,526 --> 01:04:58,443 Just out. 1244 01:04:58,444 --> 01:05:00,361 Olivia: Shouldn't you be prepping the MCAT? 1245 01:05:00,364 --> 01:05:02,664 Yousef called, you missed prayer. 1246 01:05:02,666 --> 01:05:05,033 Can you make a bit more effort please? 1247 01:05:05,035 --> 01:05:06,268 Fine, can I go now? 1248 01:05:06,670 --> 01:05:08,036 Where? 1249 01:05:08,038 --> 01:05:10,939 I got a job, okay? 1250 01:05:11,208 --> 01:05:12,540 But that's wonderful, 1251 01:05:12,542 --> 01:05:14,542 your father will be thrilled. 1252 01:05:14,543 --> 01:05:16,543 No, it's, no, Mom, it's just not a good job. 1253 01:05:16,546 --> 01:05:19,214 Waleed, Mahmood has some news. 1254 01:05:19,216 --> 01:05:20,448 Hmm? 1255 01:05:20,684 --> 01:05:22,217 I got a job. 1256 01:05:22,219 --> 01:05:24,519 Waleed: Oh, where? 1257 01:05:24,521 --> 01:05:25,687 It's nothing, it's at a restaurant 1258 01:05:25,689 --> 01:05:27,289 just bussing or whatever. 1259 01:05:27,524 --> 01:05:29,391 You know I worry about you, son. 1260 01:05:29,393 --> 01:05:31,226 I mean look at your sister, 1261 01:05:31,227 --> 01:05:33,060 she's going to university with excellent marks 1262 01:05:33,063 --> 01:05:34,562 and you don't even try. 1263 01:05:34,564 --> 01:05:36,398 Bussing? -Love, he has a job. 1264 01:05:36,400 --> 01:05:37,699 Yeah, but I just don't understand 1265 01:05:37,701 --> 01:05:39,534 why he always let's himself be outperformed 1266 01:05:39,536 --> 01:05:40,535 by his sister. 1267 01:05:40,537 --> 01:05:41,703 My son is bussing. 1268 01:05:41,705 --> 01:05:43,388 Well, guess what, 1269 01:05:43,389 --> 01:05:45,072 she's on stage at the same shitty club. 1270 01:05:45,075 --> 01:05:47,142 So, she's not so perfect after all. 1271 01:05:52,716 --> 01:05:56,718 (muffled dance music) 1272 01:05:56,720 --> 01:05:58,320 Come back. 1273 01:05:59,256 --> 01:06:00,488 Come on. 1274 01:06:13,570 --> 01:06:15,020 Whatever you're feeling, 1275 01:06:15,021 --> 01:06:16,471 just leave it in the change room. 1276 01:06:22,579 --> 01:06:24,179 You're magic. 1277 01:06:25,449 --> 01:06:27,115 And I don't care about the money. 1278 01:06:27,117 --> 01:06:30,185 We'll have a fundraiser and we'll move on, yeah? 1279 01:06:31,121 --> 01:06:34,289 Now let's go fuck them in the heart. 1280 01:06:34,291 --> 01:06:35,757 (laughing) 1281 01:06:35,759 --> 01:06:41,029 (women purring) 1282 01:06:47,137 --> 01:06:49,537 Fatima is performing there? 1283 01:06:50,474 --> 01:06:52,640 Oh, just, uh, she's dancing. 1284 01:06:52,642 --> 01:06:53,675 Dancing? 1285 01:06:53,677 --> 01:06:57,145 You-you mean at the club or on stage? 1286 01:06:57,147 --> 01:06:58,613 Look, they-they have entertainment at the club, 1287 01:06:58,615 --> 01:06:59,614 shows. 1288 01:06:59,616 --> 01:07:01,216 So, she's just helping. 1289 01:07:02,319 --> 01:07:04,652 What do you mean dancing? 1290 01:07:04,654 --> 01:07:06,321 Mahmood: It's a-it's a cabaret lounge, 1291 01:07:06,323 --> 01:07:08,790 so they do dance shows. 1292 01:07:08,792 --> 01:07:10,558 You know, kind of like vaudeville. 1293 01:07:12,662 --> 01:07:13,695 I see. 1294 01:07:14,331 --> 01:07:17,665 So she's...dancing. 1295 01:07:17,667 --> 01:07:18,800 Why didn't she tell us? 1296 01:07:18,802 --> 01:07:20,668 Mahmood: Look, it was a surprise, 1297 01:07:20,670 --> 01:07:22,120 and I screwed up, okay. 1298 01:07:22,121 --> 01:07:23,571 So maybe we just don't mention it. 1299 01:07:26,176 --> 01:07:28,343 We should go and see this dancing. 1300 01:07:28,345 --> 01:07:29,511 No, no, no, no, no, 1301 01:07:29,513 --> 01:07:31,179 you wouldn't like it. 1302 01:07:31,181 --> 01:07:32,180 It's, uh, 1303 01:07:32,182 --> 01:07:33,648 the-the music is terrible, 1304 01:07:33,650 --> 01:07:36,518 it's rock and roll, right? 1305 01:07:36,520 --> 01:07:38,353 It's not even, it's not even, 1306 01:07:38,355 --> 01:07:39,687 uh, it's dimly lit. 1307 01:07:39,689 --> 01:07:41,356 Waleed: No, no, we support. 1308 01:07:41,358 --> 01:07:44,526 Dear, no one just dances at a club. 1309 01:07:44,528 --> 01:07:46,361 Maybe you should talk to her. 1310 01:07:46,363 --> 01:07:49,364 Or don't talk to her, because I can talk to her. 1311 01:07:49,366 --> 01:07:51,433 What club, son, hmm? 1312 01:07:52,202 --> 01:07:53,535 I-I-I don't know. 1313 01:07:53,537 --> 01:07:54,569 What club? 1314 01:07:57,207 --> 01:08:04,212 ("Bang It Back" by Saidah Baba Talibah) 1315 01:08:04,214 --> 01:08:09,284 � You got that look that got me staring in your face 1316 01:08:10,687 --> 01:08:15,757 � Sipping so slow so cool while staring me in my face 1317 01:08:17,394 --> 01:08:22,464 � Ain't nothing here except our electricity 1318 01:08:23,867 --> 01:08:28,703 � My water's boiling and I'm fiending to leave � 1319 01:08:28,705 --> 01:08:30,872 (crowd cheers) 1320 01:08:30,874 --> 01:08:33,875 � Stop teasing, darling 1321 01:08:33,877 --> 01:08:37,412 � Finish up if you please 1322 01:08:37,414 --> 01:08:38,746 � Bang, bang � 1323 01:08:38,748 --> 01:08:40,415 � Bang bang, bang bang � 1324 01:08:40,417 --> 01:08:41,416 � Bang � 1325 01:08:41,418 --> 01:08:42,617 � Bang it back � 1326 01:08:44,888 --> 01:08:50,158 � You got that look that can please all our needs 1327 01:08:50,760 --> 01:08:57,599 � Succumb to fantasies and do what you please 1328 01:08:57,601 --> 01:08:59,767 � The moon's our witness 1329 01:08:59,769 --> 01:09:02,270 (muffled music) 1330 01:09:02,272 --> 01:09:05,773 � Bang, I'mma bang, bang � 1331 01:09:05,775 --> 01:09:07,609 You're set. 1332 01:09:07,611 --> 01:09:09,277 Damn, I want to be in this. 1333 01:09:09,279 --> 01:09:11,446 Mahmood, my man, what's up? 1334 01:09:11,448 --> 01:09:12,614 Rocking the range? 1335 01:09:12,616 --> 01:09:14,349 Sweet stitches, Pop. 1336 01:09:15,285 --> 01:09:16,751 Waleed: What kind of place is this? 1337 01:09:16,753 --> 01:09:18,453 Do you have my glasses? 1338 01:09:18,455 --> 01:09:20,788 (crowd cheers) 1339 01:09:20,790 --> 01:09:24,626 � Come on, baby 1340 01:09:24,628 --> 01:09:27,795 � Tell me why you like it 1341 01:09:27,797 --> 01:09:30,465 � Yeah, hey hey hey hey hey � 1342 01:09:30,467 --> 01:09:31,799 Mahmood: It's a cabaret lounge, music, shows, 1343 01:09:31,801 --> 01:09:34,802 dancing, drinks, you know, that stuff. 1344 01:09:34,804 --> 01:09:36,771 (crowd cheers) 1345 01:09:36,773 --> 01:09:43,645 � 1346 01:09:43,647 --> 01:09:44,946 � All right � 1347 01:09:44,948 --> 01:09:52,954 � 1348 01:09:52,956 --> 01:09:53,955 What are you doing? 1349 01:09:53,957 --> 01:09:54,956 It was an accident, 1350 01:09:54,957 --> 01:09:55,956 I didn't think they were gonna come. 1351 01:09:55,959 --> 01:09:57,392 What? 1352 01:09:58,662 --> 01:10:00,962 Let's go, Waleed, you should be resting. 1353 01:10:00,964 --> 01:10:02,564 Yeah. 1354 01:10:02,566 --> 01:10:04,666 Waleed: No, no, no, this is their world, not ours, 1355 01:10:04,668 --> 01:10:06,501 uh, we should give it a chance. 1356 01:10:06,503 --> 01:10:08,236 Glasses. 1357 01:10:08,237 --> 01:10:09,970 � Bang it back, come on now � 1358 01:10:09,973 --> 01:10:13,975 (crowd cheers) 1359 01:10:13,977 --> 01:10:22,684 � 1360 01:10:22,686 --> 01:10:25,820 � I asked you real nicely � 1361 01:10:25,822 --> 01:10:32,694 (crowd cheers) 1362 01:10:32,696 --> 01:10:36,531 � Give it to me, give it to me, give it to me � 1363 01:10:36,533 --> 01:10:39,367 � Bang it back � 1364 01:10:39,369 --> 01:10:43,004 � Give it to me, give it to me, give it to me � 1365 01:10:43,006 --> 01:10:45,840 � Bang it back � 1366 01:10:45,842 --> 01:10:49,711 � Give it to me, give it to me, give it to me � 1367 01:10:49,713 --> 01:10:52,847 � Bang it back � 1368 01:10:52,849 --> 01:10:54,616 Oh. -Waleed. 1369 01:10:56,553 --> 01:10:57,852 � Bang it back � 1370 01:10:57,854 --> 01:11:01,389 (crowd cheers) 1371 01:11:01,391 --> 01:11:02,624 Baba. 1372 01:11:04,561 --> 01:11:05,793 Breathe. 1373 01:11:08,398 --> 01:11:09,864 What are you doing here? 1374 01:11:09,866 --> 01:11:11,933 That is a question to ask yourself. 1375 01:11:13,570 --> 01:11:16,904 Hi, I need an ambulance to, uh, where? 1376 01:11:16,906 --> 01:11:18,573 1585 Dundas Street West. 1377 01:11:18,575 --> 01:11:20,875 Olivia: 1585 Dundas Street West. 1378 01:11:20,877 --> 01:11:23,945 My husband is having a heart attack. 1379 01:11:25,882 --> 01:11:30,952 (sirens wailing) 1380 01:11:35,892 --> 01:11:41,596 (slow piano music) (monitors beeping) 1381 01:11:41,598 --> 01:11:46,601 (sombre instrumental) 1382 01:11:46,603 --> 01:11:49,937 � 1383 01:11:49,939 --> 01:11:51,973 I'm going to get a coffee. 1384 01:12:22,639 --> 01:12:25,006 I have nothing to say to you. 1385 01:12:40,957 --> 01:12:45,827 You always told me to keep an open mind 1386 01:12:45,829 --> 01:12:51,833 about school, politics, about people. 1387 01:12:51,835 --> 01:12:53,568 This is different. 1388 01:12:54,838 --> 01:12:55,970 Fatima: How? 1389 01:12:55,972 --> 01:12:57,572 It just is. 1390 01:12:58,975 --> 01:13:00,575 But how? 1391 01:13:04,013 --> 01:13:06,914 People pay to look at your body, 1392 01:13:07,851 --> 01:13:10,017 think disgusting thoughts. 1393 01:13:10,019 --> 01:13:12,053 Dad, it's not like that. 1394 01:13:14,023 --> 01:13:15,690 Waleed: If you can't see it for what it is, 1395 01:13:15,692 --> 01:13:18,059 then this conversation is over. 1396 01:13:24,000 --> 01:13:25,433 (Fatima sniffs) 1397 01:13:45,722 --> 01:13:48,456 She's as stubborn as you were. 1398 01:13:49,893 --> 01:13:52,927 I knew she'd test me, but I never- 1399 01:13:58,034 --> 01:13:59,467 Call him. 1400 01:14:00,904 --> 01:14:01,936 You sure? 1401 01:14:05,208 --> 01:14:07,909 Mahmood: You told Uncle, seriously? 1402 01:14:07,911 --> 01:14:11,078 Well, better he hear it from us. 1403 01:14:11,080 --> 01:14:12,113 Okay. 1404 01:14:12,115 --> 01:14:14,816 Oh man, what do you think he's gonna do? 1405 01:14:16,052 --> 01:14:20,087 He'll offer her guidance, this is his calling. 1406 01:14:20,089 --> 01:14:21,656 Yeah, guidance. 1407 01:14:24,093 --> 01:14:26,761 Okay, you all right? -Yeah. 1408 01:14:26,763 --> 01:14:28,129 I got to go tell her. 1409 01:14:34,604 --> 01:14:35,837 Hey, Mom. 1410 01:14:37,774 --> 01:14:39,073 Where's the coriander? 1411 01:14:39,075 --> 01:14:40,975 I know it's around here somewhere. 1412 01:14:43,613 --> 01:14:44,946 Mom, I just want you to know that- 1413 01:14:44,948 --> 01:14:47,148 Olivia: Oh, here it is of course. 1414 01:14:48,117 --> 01:14:49,984 It's not what you- -Hockey? 1415 01:14:51,120 --> 01:14:52,119 What? 1416 01:14:52,121 --> 01:14:53,621 Olivia: Or figure skating, 1417 01:14:53,623 --> 01:14:54,956 everyone in Thunder Bay 1418 01:14:54,958 --> 01:14:57,024 was quite happy on the ice, maybe that- 1419 01:14:57,794 --> 01:14:59,694 Uh- -You never know until you try. 1420 01:15:00,630 --> 01:15:02,797 Okay, okay sure, but-but- 1421 01:15:02,799 --> 01:15:05,132 Or I could bring you to my church. 1422 01:15:05,134 --> 01:15:08,102 No thanks, I'm not changing religions, Mom. 1423 01:15:08,104 --> 01:15:09,637 Is this a bad time? 1424 01:15:09,639 --> 01:15:12,039 Not at all, just cooking. 1425 01:15:13,977 --> 01:15:15,560 Okay look, I just- 1426 01:15:15,561 --> 01:15:17,144 Olivia: Oh wow, I forgot to preheat the oven. 1427 01:15:17,146 --> 01:15:18,179 I'm a mess. 1428 01:15:19,816 --> 01:15:22,283 Okay, I'll-I'll catch you later I guess. 1429 01:15:22,285 --> 01:15:23,885 Just- 1430 01:15:25,655 --> 01:15:27,054 use protection, okay? 1431 01:15:30,660 --> 01:15:32,193 Mom, it's theatre. 1432 01:15:33,296 --> 01:15:34,996 Of course, dear. 1433 01:15:34,998 --> 01:15:40,001 (slow instrumental) 1434 01:15:40,003 --> 01:15:46,073 � 1435 01:15:50,046 --> 01:15:56,117 � 1436 01:16:00,857 --> 01:16:02,223 Fatima: They don't get it. 1437 01:16:02,225 --> 01:16:07,161 Texas: Hello, lovers, we are fundraising tonight. 1438 01:16:07,163 --> 01:16:09,330 Rhinestones are very expensive. 1439 01:16:09,332 --> 01:16:12,199 So one lucky audience member 1440 01:16:12,201 --> 01:16:14,335 is going to have a personal tease. 1441 01:16:14,337 --> 01:16:16,871 This is a once in a lifetime opportunity, fuckers, 1442 01:16:16,873 --> 01:16:19,073 so who's gonna give me $100? 1443 01:16:23,212 --> 01:16:26,247 Let them come, I'll be gone anyway. 1444 01:16:27,183 --> 01:16:28,783 Texas: Very generous. 1445 01:16:29,719 --> 01:16:31,719 Looks like our woolly handsome Justin 1446 01:16:31,721 --> 01:16:35,056 wants a break from bartending with a bid of... 1447 01:16:35,058 --> 01:16:36,357 $225. 1448 01:16:36,359 --> 01:16:37,792 Texas: But think about how long 1449 01:16:37,793 --> 01:16:39,226 you're gonna be telling this story for, people. 1450 01:16:39,228 --> 01:16:40,895 Female Patron: $325! 1451 01:16:43,066 --> 01:16:44,632 Texas: $325! 1452 01:16:44,633 --> 01:16:46,199 Will our star bartender get back in the game? 1453 01:16:46,202 --> 01:16:47,969 $330. 1454 01:16:48,371 --> 01:16:50,071 Five bucks? 1455 01:16:50,073 --> 01:16:51,105 Seriously? 1456 01:16:53,242 --> 01:16:54,642 Going once. 1457 01:16:55,211 --> 01:16:56,911 Hope they take credit cards. 1458 01:16:56,913 --> 01:16:58,980 Going twice. 1459 01:16:59,749 --> 01:17:00,748 $1,000. 1460 01:17:00,750 --> 01:17:02,249 (crowd cheers) 1461 01:17:02,251 --> 01:17:04,085 Are you single? 1462 01:17:04,087 --> 01:17:06,654 Maybe tonight. 1463 01:17:06,655 --> 01:17:09,222 Sold to the smooth ass stylish person in the back. 1464 01:17:09,225 --> 01:17:11,225 Come on up here, sweetheart. 1465 01:17:11,227 --> 01:17:12,760 Everyone in the room 1466 01:17:12,762 --> 01:17:15,763 is completely jealous of you right now. 1467 01:17:15,765 --> 01:17:18,399 ("I'd Die" by Talwst) 1468 01:17:18,401 --> 01:17:20,168 You okay? 1469 01:17:20,169 --> 01:17:21,936 Nope, I need you to do the finale for me. 1470 01:17:21,938 --> 01:17:23,938 What about this dance? -Just go. 1471 01:17:23,940 --> 01:17:28,275 � For you you, for you you you you � 1472 01:17:28,277 --> 01:17:34,248 � I'd die if I had to deny what I really want from you you 1473 01:17:34,250 --> 01:17:37,418 � For you you, for you you � 1474 01:17:37,420 --> 01:17:39,854 Just say goodbye already. 1475 01:17:42,291 --> 01:17:45,259 (crowd cheers) 1476 01:17:45,261 --> 01:17:48,129 � So very special � 1477 01:17:48,131 --> 01:17:51,298 � You're an alien, I know it's true 1478 01:17:51,300 --> 01:17:54,301 � These chains around my heart 1479 01:17:54,303 --> 01:17:57,271 � I drag them everywhere I go 1480 01:17:57,273 --> 01:17:58,973 � Starlight's ain't bright 1481 01:17:58,975 --> 01:18:00,307 � I miss the way you ride 1482 01:18:00,309 --> 01:18:02,977 � It's torture, it's torture 1483 01:18:02,979 --> 01:18:08,449 � I won't pretend that living 1484 01:18:08,451 --> 01:18:11,452 � Without you is okay 1485 01:18:11,454 --> 01:18:15,156 � Forecast grey skies and rainy days 1486 01:18:15,158 --> 01:18:17,158 � We can win � 1487 01:18:17,160 --> 01:18:19,894 (crowd cheers) 1488 01:18:28,171 --> 01:18:34,341 � I'd die if I tried to deny what I really feel for you you � 1489 01:18:34,343 --> 01:18:36,343 � For you you, for you you, for you you you you � 1490 01:18:36,345 --> 01:18:39,080 (crowd cheers) 1491 01:18:40,183 --> 01:18:46,320 � I'd die if I tried to deny what I really feel for you you � 1492 01:18:46,322 --> 01:18:50,024 � For you you, for you you, for you you you you � 1493 01:18:50,026 --> 01:18:52,026 Oh fuck, her back. 1494 01:18:52,028 --> 01:18:54,495 � I don't want no one else 1495 01:18:54,497 --> 01:18:57,198 � Club hoes are bad for my health 1496 01:18:57,200 --> 01:18:58,332 � They can't walk in your shoes 1497 01:18:58,334 --> 01:19:00,367 � Ain't tall like you 1498 01:19:00,369 --> 01:19:01,936 � Arty white bitch 1499 01:19:01,937 --> 01:19:03,504 � Pop her pussy like a black girl 1500 01:19:03,506 --> 01:19:06,874 � Never too late, never too late 1501 01:19:06,876 --> 01:19:09,376 � Hear me out shorty, listen to what I say � 1502 01:19:09,378 --> 01:19:13,247 (crowd cheers) 1503 01:19:14,884 --> 01:19:20,521 � I can't pretend that living 1504 01:19:20,523 --> 01:19:23,791 � Without you is okay � 1505 01:19:26,529 --> 01:19:29,396 (crowd cheers) 1506 01:19:29,398 --> 01:19:32,533 � For you you, for you you � 1507 01:19:32,535 --> 01:19:35,302 (crowd cheers) 1508 01:19:37,907 --> 01:19:39,540 You're killing it! 1509 01:19:39,542 --> 01:19:40,975 Whatever. 1510 01:19:41,410 --> 01:19:45,279 (crowd cheers) 1511 01:19:49,552 --> 01:19:51,418 Look at this place. 1512 01:19:51,420 --> 01:19:53,454 Okay, just look for her. 1513 01:19:55,558 --> 01:19:58,425 Okay let's go, she's not here. 1514 01:19:58,427 --> 01:19:59,460 What? 1515 01:20:00,263 --> 01:20:04,431 (crowd cheers) 1516 01:20:04,433 --> 01:20:06,567 Who are those guys? 1517 01:20:06,569 --> 01:20:08,002 My cousins. 1518 01:20:08,938 --> 01:20:11,272 � What I really feel for you you � 1519 01:20:11,274 --> 01:20:13,407 � For you you, for you you � 1520 01:20:13,409 --> 01:20:14,842 Come on. 1521 01:20:17,580 --> 01:20:20,948 (crowd cheers) 1522 01:20:20,950 --> 01:20:23,284 � What I really feel for you you � 1523 01:20:23,286 --> 01:20:25,953 � For you you, for you you � 1524 01:20:25,955 --> 01:20:27,454 Sit down, the show's started. 1525 01:20:27,456 --> 01:20:29,323 Excuse me, this is family business. We- 1526 01:20:30,126 --> 01:20:32,126 Hi there, handsome. 1527 01:20:32,128 --> 01:20:33,494 No thanks, thank you. 1528 01:20:34,964 --> 01:20:37,131 Uh uh, you don't want to piss me off. 1529 01:20:37,133 --> 01:20:39,433 She said sit the fuck down. 1530 01:20:39,435 --> 01:20:41,302 Yo, Amir, these bitches are crazy. 1531 01:20:41,304 --> 01:20:42,436 (people scream) 1532 01:20:42,438 --> 01:20:44,038 Let go of me, you slut. 1533 01:20:46,442 --> 01:20:48,042 Out of my way. 1534 01:20:48,978 --> 01:20:50,377 Okay, move! 1535 01:20:50,613 --> 01:20:52,379 Get the fuck off my brother. 1536 01:20:55,318 --> 01:20:58,519 Show is happening, you can leave now. 1537 01:21:00,323 --> 01:21:01,906 (people scream) 1538 01:21:01,907 --> 01:21:03,490 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what you are nuts? 1539 01:21:03,492 --> 01:21:05,392 Aqueel: I'm defending myself, they attacked us. 1540 01:21:07,997 --> 01:21:10,331 Hey, what are you guys doing? 1541 01:21:10,333 --> 01:21:11,632 Mahmood, what are you doing here? 1542 01:21:11,634 --> 01:21:13,334 Mahmood: These girls are not hookers, man. 1543 01:21:13,336 --> 01:21:14,468 It's an artsy thing, all right? 1544 01:21:14,470 --> 01:21:15,469 Just go. 1545 01:21:15,471 --> 01:21:17,171 Aqueel: No can do, cousin, 1546 01:21:17,173 --> 01:21:18,639 your family's too weak to handle this. 1547 01:21:18,641 --> 01:21:21,008 Look, let us just take her home, it's cool. 1548 01:21:21,010 --> 01:21:22,476 She's confused, she'll come around. 1549 01:21:22,478 --> 01:21:24,061 Haram. (spits) 1550 01:21:24,062 --> 01:21:25,645 Whoa, whoa, whoa, whoa, relax, relax. 1551 01:21:25,648 --> 01:21:26,647 Mahmood: She's my sister, 1552 01:21:26,649 --> 01:21:28,349 I see you guys twice a year. 1553 01:21:28,351 --> 01:21:31,418 (gun fires) (people scream) 1554 01:21:40,529 --> 01:21:42,096 That bitch fired! 1555 01:21:45,034 --> 01:21:46,100 Aqueel: Come on, he's not gonna buy that. 1556 01:21:47,370 --> 01:21:48,369 I didn't do anything. 1557 01:21:48,371 --> 01:21:49,937 It doesn't really matter. 1558 01:21:51,674 --> 01:21:52,673 Sinnamon. 1559 01:21:52,675 --> 01:21:54,358 Sinnamon: What? 1560 01:21:54,359 --> 01:21:56,042 Oh now I can't even help protect the new girl? 1561 01:21:56,045 --> 01:21:57,544 Oh, I'm not good enough for that? 1562 01:21:57,546 --> 01:22:00,547 Fine, let them just take what they came for, fuck her! 1563 01:22:00,549 --> 01:22:01,548 I've been here longer, 1564 01:22:01,550 --> 01:22:02,516 I would follow you anywhere. 1565 01:22:02,518 --> 01:22:03,517 I'm a better dancer, 1566 01:22:03,519 --> 01:22:05,519 I'm a better performer. 1567 01:22:05,521 --> 01:22:07,688 Why should I listen to you any fucking more? 1568 01:22:07,690 --> 01:22:09,123 Stop it! 1569 01:22:17,400 --> 01:22:19,133 I'm causing all this trouble. 1570 01:22:20,069 --> 01:22:22,069 It's not your problem, Catcha. 1571 01:22:22,071 --> 01:22:23,570 Or yours, Amir. 1572 01:22:23,572 --> 01:22:25,239 I'm sorry you got involved. 1573 01:22:25,241 --> 01:22:28,475 Look I'm leaving, okay, problem solved. 1574 01:22:30,246 --> 01:22:33,547 Sinnamon, Catcha loves you, 1575 01:22:33,549 --> 01:22:35,449 you're just too dumb to see it. 1576 01:22:40,423 --> 01:22:42,489 And don't ever threaten my family again. 1577 01:22:53,436 --> 01:22:56,170 (fixture creaks) 1578 01:22:59,108 --> 01:23:01,742 (loud crash) (people scream) 1579 01:23:01,744 --> 01:23:05,446 Mahmood! (Mahmood groans) 1580 01:23:05,448 --> 01:23:06,747 Amir: Hey, you want me to take a look at that? 1581 01:23:06,749 --> 01:23:08,349 I'm a pre-med. 1582 01:23:09,118 --> 01:23:10,351 No. 1583 01:23:10,619 --> 01:23:12,586 You know, you really screwed up this time. 1584 01:23:12,588 --> 01:23:14,455 There's no turning back from this. 1585 01:23:14,457 --> 01:23:16,023 You don't exist. 1586 01:23:17,593 --> 01:23:19,493 What, come on, man. 1587 01:23:23,632 --> 01:23:25,883 What the fuck? 1588 01:23:25,884 --> 01:23:28,135 I was just protecting us, you from all this bullshit. 1589 01:23:28,137 --> 01:23:30,037 I was- -I don't want to hear it. 1590 01:23:33,609 --> 01:23:35,609 (Mahmood groans) 1591 01:23:35,611 --> 01:23:37,778 Too bad they had to go so soon. 1592 01:23:37,780 --> 01:23:39,613 Yeah, but with showgirl herpes though. 1593 01:23:39,615 --> 01:23:41,648 (women laugh) 1594 01:23:41,650 --> 01:23:43,650 Yeah, they're gonna sparkle for days. 1595 01:23:43,652 --> 01:23:45,519 (women laugh) 1596 01:23:46,789 --> 01:23:48,155 It's over. 1597 01:23:48,157 --> 01:23:49,156 she can't keep dancing, 1598 01:23:49,157 --> 01:23:50,156 not with a family that's involved. 1599 01:23:50,159 --> 01:23:51,976 You're her family. 1600 01:23:51,977 --> 01:23:53,794 Oh my god, I'm trying to be, but she doesn't listen. 1601 01:23:53,796 --> 01:23:55,329 And I'm sitting right alongside her, 1602 01:23:55,331 --> 01:23:56,663 so what type of man does that make me? 1603 01:23:56,665 --> 01:23:57,631 A great one. 1604 01:23:57,633 --> 01:23:59,166 Look, I'm gonna marry a Muslim. 1605 01:23:59,168 --> 01:24:00,334 Oh, when? 1606 01:24:00,336 --> 01:24:02,669 (stuttering) You're not wife material. 1607 01:24:02,671 --> 01:24:04,238 Me? 1608 01:24:04,239 --> 01:24:05,806 A wife is domestic, she raises children. 1609 01:24:05,808 --> 01:24:07,641 Among other things. -She fasts. 1610 01:24:07,643 --> 01:24:09,343 I used to fast, then I got better. 1611 01:24:09,345 --> 01:24:10,845 Are you okay? 1612 01:24:10,846 --> 01:24:12,346 Look, a-a wife isn't a half-naked dancer 1613 01:24:12,348 --> 01:24:14,348 covered in sparkles, it's not an option. 1614 01:24:14,350 --> 01:24:15,582 Marry whoever. 1615 01:24:16,352 --> 01:24:17,651 Dammit, why are you so perfect? 1616 01:24:17,653 --> 01:24:19,720 (laughs) Practice. 1617 01:24:22,691 --> 01:24:24,191 The term is mad. 1618 01:24:24,193 --> 01:24:29,196 (slow soft instrumental) 1619 01:24:29,198 --> 01:24:35,269 � 1620 01:24:39,241 --> 01:24:48,549 � 1621 01:24:48,551 --> 01:24:52,619 (traffic hums) 1622 01:24:56,225 --> 01:24:58,759 But my cousins, Uncle, really? 1623 01:25:00,563 --> 01:25:02,396 Why do you even care so much? 1624 01:25:02,398 --> 01:25:03,730 You are my family. 1625 01:25:03,732 --> 01:25:05,065 Well, then support me. 1626 01:25:05,066 --> 01:25:06,399 You have turned your back on Islam. 1627 01:25:06,402 --> 01:25:07,734 Okay, that's a little dramatic. 1628 01:25:07,736 --> 01:25:09,236 There's more than one way to be a Muslim. 1629 01:25:09,238 --> 01:25:10,571 There is one way, 1630 01:25:10,573 --> 01:25:11,738 the way written in the Quran. 1631 01:25:11,740 --> 01:25:12,873 That's not the same thing. 1632 01:25:12,875 --> 01:25:15,142 It's not. Allah, I am an Imam. 1633 01:25:15,878 --> 01:25:18,579 So, are you telling me I must submit to your will 1634 01:25:18,581 --> 01:25:20,414 as well as Allah's? 1635 01:25:20,416 --> 01:25:21,715 Show me, Fatima, 1636 01:25:21,717 --> 01:25:23,584 show me where in the Quran it says, 1637 01:25:23,586 --> 01:25:25,719 what you do is not haram and I will follow. 1638 01:25:25,721 --> 01:25:28,422 Fatima: I don't need you to follow me. 1639 01:25:28,424 --> 01:25:31,592 Chapter 31 verse 24, in the name of Allah 1640 01:25:31,594 --> 01:25:33,760 the most merciful and the most gracious, 1641 01:25:33,762 --> 01:25:36,730 and tell the believing women to guard their private parts 1642 01:25:36,732 --> 01:25:39,266 and not expose their adornment. 1643 01:25:39,268 --> 01:25:40,634 Which pasties do. 1644 01:25:41,770 --> 01:25:43,604 You know that is not the meaning. 1645 01:25:43,606 --> 01:25:47,774 Look, Uncle, my private self cannot be hidden or revealed 1646 01:25:47,776 --> 01:25:50,277 with clothing because I'm more than just skin. 1647 01:25:50,279 --> 01:25:52,613 And let them not stamp their feet to make known 1648 01:25:52,615 --> 01:25:54,915 what they conceal of their adornment. 1649 01:25:54,917 --> 01:25:58,452 Except what the hand possesses. 1650 01:25:58,454 --> 01:26:00,454 I could argue I possess the audience. 1651 01:26:00,456 --> 01:26:02,756 That is, you are twisting the language 1652 01:26:02,758 --> 01:26:04,458 to fit your purpose. 1653 01:26:04,460 --> 01:26:05,692 So are you! 1654 01:26:06,762 --> 01:26:09,296 You are a spiritual guide, 1655 01:26:09,298 --> 01:26:11,198 but you've abandoned my spirit. 1656 01:26:12,468 --> 01:26:14,801 If my own niece won't listen to my words, 1657 01:26:14,803 --> 01:26:17,938 how can I lead prayer and expect people to listen? 1658 01:26:17,940 --> 01:26:20,474 So, the problem is your reputation? 1659 01:26:20,476 --> 01:26:24,811 No, it is you putting your body on display. 1660 01:26:24,813 --> 01:26:26,813 Wake up, Uncle. 1661 01:26:26,815 --> 01:26:29,783 Look, men will gaze whether a girl's wearing pasties 1662 01:26:29,785 --> 01:26:31,818 or a full on niqab, men will look. 1663 01:26:31,820 --> 01:26:34,788 It's a primal force of nature. 1664 01:26:34,790 --> 01:26:38,825 Look, burlesque releases me from the fear of that gaze. 1665 01:26:38,827 --> 01:26:39,793 It-it's my art, 1666 01:26:39,795 --> 01:26:41,662 it let's be myself, 1667 01:26:41,664 --> 01:26:42,829 and men don't own it. 1668 01:26:42,831 --> 01:26:44,665 And you don't own me. 1669 01:26:44,667 --> 01:26:49,670 (slow soft instrumental) 1670 01:26:49,672 --> 01:26:51,672 � 1671 01:26:51,674 --> 01:26:54,708 Look, I don't want this to affect you. 1672 01:26:55,678 --> 01:26:59,980 I can cover my awrah with scarves, 1673 01:26:59,982 --> 01:27:01,682 would that help? 1674 01:27:01,684 --> 01:27:05,252 I have a stage name, no one needs to know. 1675 01:27:06,822 --> 01:27:08,722 They will find out. 1676 01:27:10,359 --> 01:27:12,526 What about your connection to Allah? 1677 01:27:12,528 --> 01:27:14,861 Will you cover that too? 1678 01:27:14,863 --> 01:27:18,832 No, I believe Allah wants me to stay truthful to myself. 1679 01:27:18,834 --> 01:27:20,701 And truthfully, 1680 01:27:20,703 --> 01:27:22,769 God's gaze is the only one I care about. 1681 01:27:25,541 --> 01:27:28,609 Fatima, you are like my daughter. 1682 01:27:30,879 --> 01:27:31,912 Please. 1683 01:27:33,549 --> 01:27:35,749 Please reconsider. 1684 01:27:41,890 --> 01:27:43,557 I'm so sorry, Uncle, 1685 01:27:43,559 --> 01:27:46,460 but I couldn't stop if I wanted to. 1686 01:27:51,567 --> 01:27:52,733 Catcha: A hijab pin? 1687 01:27:52,735 --> 01:27:53,867 Those things get in everything. 1688 01:27:53,869 --> 01:27:55,569 Just like rhinestones. 1689 01:27:55,571 --> 01:27:56,770 Help me out here. 1690 01:27:57,740 --> 01:27:58,872 I dance, I lose my family. 1691 01:27:58,874 --> 01:28:00,774 I don't dance, I lose myself. 1692 01:28:01,910 --> 01:28:02,876 What do I do? 1693 01:28:02,878 --> 01:28:04,578 That's up to you. 1694 01:28:04,580 --> 01:28:06,664 And this shouldn't be such a big deal, right? 1695 01:28:06,665 --> 01:28:08,749 It's my body, why can't I just do what I want with it 1696 01:28:08,751 --> 01:28:10,050 like everyone else in this city? 1697 01:28:10,052 --> 01:28:11,969 Because it's not, 1698 01:28:11,970 --> 01:28:13,887 it belongs to your father until you get married. 1699 01:28:13,889 --> 01:28:15,922 Traditionally anyways. 1700 01:28:15,924 --> 01:28:19,059 Tradition and faith are not synonyms, 1701 01:28:19,061 --> 01:28:20,594 they can't be. 1702 01:28:20,596 --> 01:28:22,329 Then there's your answer. 1703 01:28:26,902 --> 01:28:28,835 I have to do it. 1704 01:28:30,072 --> 01:28:31,805 A burlesque tease. 1705 01:28:32,775 --> 01:28:34,775 It's the only way I'll know for sure. 1706 01:28:34,777 --> 01:28:35,809 Yes. Texas: Yes! 1707 01:28:36,612 --> 01:28:37,978 Heck yes! 1708 01:28:39,448 --> 01:28:40,681 Or don't. 1709 01:28:42,451 --> 01:28:43,950 So what's the secret? 1710 01:28:43,952 --> 01:28:45,452 No secret, 1711 01:28:45,454 --> 01:28:46,620 just make it your own. 1712 01:28:46,622 --> 01:28:49,356 Texas: Yes! (claps) 1713 01:28:51,794 --> 01:28:53,444 How can I be angry with them 1714 01:28:53,445 --> 01:28:55,095 when the apple falls so close to the tree? 1715 01:28:55,097 --> 01:28:58,098 Your undoing was love, not lust. 1716 01:28:58,100 --> 01:28:59,800 Our father would argue that. 1717 01:28:59,802 --> 01:29:01,968 This was my fault, your Baba was right. 1718 01:29:01,970 --> 01:29:05,105 My father was a bully, may Allah rest his soul. 1719 01:29:05,107 --> 01:29:07,641 You inspired me to hold onto my faith. 1720 01:29:07,643 --> 01:29:09,843 You're my light and my rock. 1721 01:29:16,652 --> 01:29:19,853 Still, think of Fatima in that place. 1722 01:29:21,990 --> 01:29:23,857 Today I understand my father better. 1723 01:29:26,995 --> 01:29:29,996 But I'm not going to lose my children over it. 1724 01:29:29,998 --> 01:29:32,132 Yousef, I will not force her. 1725 01:29:32,134 --> 01:29:33,867 Will no one listen? 1726 01:29:35,971 --> 01:29:38,038 What am I supposed to do? 1727 01:29:43,011 --> 01:29:44,878 May God guide us all to the right path. 1728 01:29:46,682 --> 01:29:49,983 ("Avec Toi" by Amelie & Les Singes Bleus) 1729 01:29:49,985 --> 01:29:54,988 (singing in French) 1730 01:29:54,990 --> 01:30:02,696 � 1731 01:30:02,698 --> 01:30:04,998 (crowd cheers) 1732 01:30:05,000 --> 01:30:10,036 (singing in French) 1733 01:30:10,038 --> 01:30:19,880 � 1734 01:30:19,882 --> 01:30:25,952 � 1735 01:30:39,902 --> 01:30:45,972 � 1736 01:30:59,922 --> 01:31:06,993 � 1737 01:31:19,942 --> 01:31:27,247 � 1738 01:31:27,249 --> 01:31:30,016 (laughing) 1739 01:31:31,086 --> 01:31:33,854 (crowd cheers) 1740 01:31:34,623 --> 01:31:39,626 (singing in French) 1741 01:31:39,628 --> 01:31:44,130 � 1742 01:31:44,132 --> 01:31:46,867 (crowd cheers) 1743 01:31:50,138 --> 01:31:55,141 (singing in French) 1744 01:31:55,143 --> 01:32:01,214 � 1745 01:32:08,824 --> 01:32:11,558 (crowd cheers) 1746 01:32:14,997 --> 01:32:19,065 (crowd cheers and applauds) 120565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.