Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,041 --> 00:00:40,382
No animals were harmed
in the making of this film.
2
00:00:41,382 --> 00:00:46,054
Distributed by Cinema Service. Ltd.
3
00:00:46,803 --> 00:00:51,392
Una Films
4
00:01:01,192 --> 00:01:05,322
What a fine day!
5
00:01:07,698 --> 00:01:14,455
I'd like to go hiking and
take a nap in the mountain.
6
00:01:14,664 --> 00:01:17,083
Wake up, man.
7
00:01:19,168 --> 00:01:20,794
- Jun-pyo.
- What?
8
00:01:21,127 --> 00:01:27,384
I don't think I'm cut out
to be a professor.
9
00:01:27,884 --> 00:01:29,261
Shut up.
10
00:01:29,512 --> 00:01:32,013
Maybe it's God's will.
11
00:01:32,221 --> 00:01:36,434
God my ass!
It's the dean's will.
12
00:01:36,977 --> 00:01:39,603
He's the one who calls
the shots.
13
00:01:40,270 --> 00:01:43,273
You're so pigheaded.
14
00:01:43,941 --> 00:01:47,945
Kung-min took your place.
15
00:01:48,028 --> 00:01:52,781
You asked for it, man.
16
00:01:53,116 --> 00:01:56,452
Shame on you!
17
00:01:57,412 --> 00:02:03,668
- You there, Yoon-ju?
- Yeah, go ahead.
18
00:02:05,084 --> 00:02:07,587
You have a dog or something?
19
00:02:07,879 --> 00:02:13,678
- Can you hear it, too?
- Sure.
20
00:02:13,761 --> 00:02:17,221
- God, it's driving me nuts.
- What a life!
21
00:03:22,866 --> 00:03:24,285
You mongrel!
22
00:04:22,796 --> 00:04:24,631
Do you like dried radishes?
23
00:04:25,423 --> 00:04:26,300
What?
24
00:04:27,301 --> 00:04:30,053
Yeah, I do.
25
00:04:30,595 --> 00:04:33,724
Radishes should be dried
in the sun.
26
00:04:34,224 --> 00:04:37,727
The weather isn't helping.
27
00:07:46,110 --> 00:07:50,990
BARKING DOGS NEVER BITE
28
00:07:57,204 --> 00:07:59,915
Lee Sung-jae
29
00:08:00,790 --> 00:08:03,668
Bae Du-na
30
00:08:04,462 --> 00:08:08,088
Byun Hui-bong, Kim Ho-jung
31
00:09:08,521 --> 00:09:11,606
You can take my seat.
32
00:09:12,607 --> 00:09:14,402
Sit over here.
33
00:09:25,244 --> 00:09:29,957
Written by Bong Joon-ho
34
00:09:31,707 --> 00:09:35,045
Photographed by Cho Yong-kyu
35
00:09:40,217 --> 00:09:43,552
Lighting by Park Jong-h wan
36
00:10:42,231 --> 00:10:45,443
Produced by Cha Seung-jae
37
00:10:47,778 --> 00:10:51,450
Directed by Bong Joon-ho
38
00:11:13,969 --> 00:11:19,933
- No, 15 across.
- Yeah, 15 across.
39
00:11:20,309 --> 00:11:22,478
It's 'Reciprocate'.
40
00:11:24,230 --> 00:11:27,440
What?
'Reciprocal'?
41
00:11:27,482 --> 00:11:30,152
You're such an idiot!
42
00:11:30,486 --> 00:11:33,362
I don't think that's it.
43
00:11:33,655 --> 00:11:35,324
Let me know if you run
out of paper.
44
00:11:37,199 --> 00:11:39,243
You mean 15 down?
45
00:11:39,326 --> 00:11:42,413
You don't know what it means,
do you?
46
00:11:42,497 --> 00:11:45,332
- Ida.
- How ignorant you are!
47
00:11:45,374 --> 00:11:51,796
- I know what reciprocal means.
- No, it's 'Reciprocate'.
48
00:11:53,006 --> 00:11:55,676
I'm dying for a cigarette.
49
00:12:01,347 --> 00:12:06,060
It's raining.
I can't smoke on the roof.
50
00:12:06,518 --> 00:12:07,853
Go smoke in the bathroom.
51
00:12:07,979 --> 00:12:13,276
- I'm not a kid.
- You're going to shit anyway.
52
00:12:13,734 --> 00:12:16,987
You think I only eat and shit?
53
00:12:17,153 --> 00:12:20,156
No way!
I didn't eat breakfast.
54
00:12:21,365 --> 00:12:26,412
This place makes me fatter.
55
00:12:28,622 --> 00:12:33,878
Hello?
Hyun-nam?
56
00:12:35,962 --> 00:12:37,255
What a slut!
57
00:12:40,633 --> 00:12:42,218
Stamp these, please.
58
00:12:42,302 --> 00:12:44,596
Lost Dog
59
00:12:46,055 --> 00:12:53,646
If you don't get these stamped,
janitors will take them off.
60
00:12:53,896 --> 00:12:56,608
That's what I am here for.
61
00:12:58,693 --> 00:13:02,236
By the way...
how old are you?
62
00:13:03,112 --> 00:13:06,325
I'm a 1st grader.
63
00:13:06,575 --> 00:13:09,535
Shouldn't you be at school?
64
00:13:09,744 --> 00:13:13,497
What for?
My dog is missing.
65
00:13:13,956 --> 00:13:16,375
I don't wanna study.
66
00:13:16,459 --> 00:13:18,753
That's not good.
67
00:13:19,211 --> 00:13:22,464
I'll post them around
the neighborhood.
68
00:13:22,923 --> 00:13:24,716
You go to school.
69
00:13:26,051 --> 00:13:34,433
If I don't find him,
I'll starve myself to death.
70
00:14:40,412 --> 00:14:45,166
Oh, you're home.
71
00:14:49,628 --> 00:14:50,920
I'm hungry-
72
00:14:53,132 --> 00:14:54,883
Let me fix your dinner.
73
00:14:55,217 --> 00:14:56,843
I don't want dinner.
74
00:15:00,763 --> 00:15:02,098
This is what I want.
75
00:15:07,437 --> 00:15:10,147
The people downstairs
will hear.
76
00:15:22,116 --> 00:15:25,579
Looks like a human brain.
77
00:15:35,463 --> 00:15:39,383
I'm going out tonight.
78
00:15:40,175 --> 00:15:41,885
Where?
79
00:15:45,263 --> 00:15:53,562
There's a department meeting.
Jun-pyo invited me.
80
00:15:54,062 --> 00:15:56,441
- Jun-pyo?
- Yeah.
81
00:15:58,485 --> 00:16:00,569
You going drinking again?
82
00:16:00,778 --> 00:16:03,239
No, I won't.
83
00:16:04,239 --> 00:16:05,532
I mean it.
84
00:16:06,783 --> 00:16:09,661
Crack them all.
85
00:16:10,913 --> 00:16:12,038
All of them?
86
00:16:15,124 --> 00:16:20,253
Jesus, there are over 100 of them.
87
00:16:20,295 --> 00:16:23,508
50 at most.
88
00:16:25,342 --> 00:16:27,761
No way!
89
00:16:29,931 --> 00:16:37,187
Fill this up and you can go.
90
00:17:13,805 --> 00:17:15,680
Hurry! The train's here!
91
00:17:17,932 --> 00:17:20,143
Fuck, when are we going home?
92
00:17:20,977 --> 00:17:22,895
Get over here!
I'm getting on the train!
93
00:17:33,906 --> 00:17:36,741
Wait for me at the next stop!
94
00:17:49,086 --> 00:17:50,672
You peeing again?
95
00:17:53,216 --> 00:17:54,757
Coke, please!
96
00:17:58,430 --> 00:18:02,140
- You see the news last night?
- Oh, yeah!
97
00:18:02,765 --> 00:18:06,853
It was about the best husbands.
You know what took 1st and 2nd?
98
00:18:07,854 --> 00:18:11,733
Doctors and lawyers.
And 48th on the list is...
99
00:18:11,983 --> 00:18:13,651
- Miners!
- That's right.
100
00:18:14,318 --> 00:18:18,156
49th is farmers
and 50th is...
101
00:18:18,364 --> 00:18:22,033
- What?
- Humanities grad students.
102
00:18:22,075 --> 00:18:25,621
- Are we the last on the list?
- What a shame!
103
00:18:27,038 --> 00:18:32,752
- Is it too red?
- This is our department shirt.
104
00:18:32,835 --> 00:18:35,463
Not again!
Another dishcloth!
105
00:18:35,546 --> 00:18:37,215
It's not very pretty.
106
00:18:41,092 --> 00:18:45,056
- Do we have to pay for it?
- Yeah. 8 dollars.
107
00:18:47,140 --> 00:18:48,976
Can I get one for free?
108
00:18:49,059 --> 00:18:52,562
It includes drinks as well.
109
00:18:52,937 --> 00:18:56,942
- Let me pay for you.
- The color isn't very good.
110
00:18:58,233 --> 00:19:01,363
Did you see Jun-pyo?
111
00:19:02,113 --> 00:19:05,240
I didn't see him tonight.
112
00:19:21,590 --> 00:19:23,423
Put it down!
113
00:19:35,935 --> 00:19:39,940
- Jun-pyo?
- Is that you, Yoon-ju?
114
00:19:40,273 --> 00:19:41,274
Hello?
115
00:19:41,316 --> 00:19:45,611
I'm kind of busy right now.
I'll call you back.
116
00:19:45,736 --> 00:19:49,615
Where have you been?
I'm about to go home.
117
00:19:49,698 --> 00:19:53,328
Thank God you're here.
Get me some tissue.
118
00:19:53,619 --> 00:19:56,871
Just a second.
119
00:20:05,631 --> 00:20:06,798
Here.
120
00:20:09,842 --> 00:20:11,218
Did you think about
what I said?
121
00:20:13,971 --> 00:20:20,811
Kung-min bribed the dean
when he was studying in Germany.
122
00:20:22,895 --> 00:20:27,942
That's why he's a professor.
123
00:20:28,693 --> 00:20:31,904
I'm just not a good lobbyist.
124
00:20:32,321 --> 00:20:33,656
You know that?
125
00:20:37,160 --> 00:20:41,413
The other night he was...
126
00:20:43,708 --> 00:20:48,627
This isn't very funny.
I shouldn't be laughing.
127
00:20:50,214 --> 00:20:55,176
He was drinking with the dean.
128
00:21:00,181 --> 00:21:02,099
The dean drinks like a madman.
129
00:21:03,100 --> 00:21:05,311
He gets smashed out of his gourd.
130
00:21:06,352 --> 00:21:09,648
Kung-min doesn't drink.
131
00:21:10,274 --> 00:21:12,901
But he got plastered that night.
132
00:21:14,194 --> 00:21:16,446
Whiskey and all.
133
00:21:22,952 --> 00:21:26,245
He goes to take the subway.
134
00:21:26,663 --> 00:21:32,543
Projectile vomit,
all over the tracks.
135
00:21:32,627 --> 00:21:33,753
Gross!
136
00:21:34,171 --> 00:21:36,255
You see the subway coming?
137
00:21:36,381 --> 00:21:41,970
Even a Ph. D's head is no match
for a train.
138
00:21:42,678 --> 00:21:43,805
Ban-I!
139
00:21:45,888 --> 00:21:47,725
Isn't it terrible?
140
00:21:49,768 --> 00:21:52,269
That's awful!
141
00:21:53,437 --> 00:22:00,278
He studied abroad and all.
What a waste.
142
00:22:03,114 --> 00:22:07,244
But that's good for you.
143
00:22:08,495 --> 00:22:09,453
What?
144
00:22:11,412 --> 00:22:14,291
His position is available.
145
00:22:14,999 --> 00:22:19,755
If you play your cards right,
it's yours.
146
00:22:25,008 --> 00:22:27,929
You should go see the dean.
147
00:22:28,887 --> 00:22:31,224
I should?
148
00:22:31,515 --> 00:22:36,186
Get $10,000 ready.
149
00:22:36,519 --> 00:22:41,024
- $10,000?
- Hey, it's not much.
150
00:22:41,732 --> 00:22:44,736
Prepare it.
That's what it costs.
151
00:22:46,196 --> 00:22:47,780
But it's too much.
152
00:22:47,947 --> 00:22:54,744
This is your last shot.
Don't let it go.
153
00:22:55,787 --> 00:22:58,124
Let's go drinking.
154
00:23:10,969 --> 00:23:18,225
Lost dog
155
00:23:21,811 --> 00:23:23,314
Eun-sil!
156
00:23:24,523 --> 00:23:25,773
Honey!
157
00:23:27,483 --> 00:23:29,320
What a girl.
158
00:23:33,822 --> 00:23:38,452
Tired?
Then quit working.
159
00:23:39,995 --> 00:23:43,498
Stay home and be a mom.
160
00:23:43,958 --> 00:23:47,460
Stop working for peanuts.
161
00:23:49,671 --> 00:23:50,880
$10,000?
162
00:23:53,132 --> 00:23:58,637
You can't really call it
a bribe.
163
00:24:00,640 --> 00:24:06,186
Think of it as a necessary
business expense.
164
00:24:08,356 --> 00:24:14,237
Just an allowance for
an old man.
165
00:24:15,779 --> 00:24:20,074
What's wrong with that?
166
00:24:29,708 --> 00:24:38,925
Your daddy will be a professor.
167
00:24:43,638 --> 00:24:44,973
You hear me?
168
00:24:54,856 --> 00:24:56,691
Shit!
169
00:25:42,776 --> 00:25:45,987
Can't bark because of
a throat operation
170
00:26:44,792 --> 00:26:48,755
How is it?
171
00:27:04,601 --> 00:27:06,563
I'm sorry, doggy.
172
00:27:20,076 --> 00:27:21,743
Not here yet?
173
00:27:52,355 --> 00:27:55,898
Leave a message at the beep.
174
00:27:56,608 --> 00:28:00,945
Be here in 10 minutes
or you're dead.
175
00:28:47,531 --> 00:28:49,742
How's it going?
176
00:28:49,825 --> 00:28:52,619
What are you doing down here?
177
00:28:59,625 --> 00:29:03,129
It smells great.
178
00:29:05,506 --> 00:29:08,968
You having a feast alone?
179
00:29:09,134 --> 00:29:13,180
I didn't want to dirty
the office.
180
00:29:13,388 --> 00:29:18,142
- What soup is this?
- It's nothing.
181
00:29:18,392 --> 00:29:23,022
What are you doing here?
182
00:29:25,858 --> 00:29:36,951
The other day some kids got
caught smoking weed down here.
183
00:29:37,284 --> 00:29:38,828
Is that right?
184
00:29:39,371 --> 00:29:41,581
- You didn't hear?
- No.
185
00:29:42,832 --> 00:29:44,291
You know what's worse?
186
00:29:44,624 --> 00:29:49,838
This residents' representative
stormed into my office...
187
00:29:50,089 --> 00:29:57,178
...and blamed it on
our janitors.
188
00:29:58,764 --> 00:30:04,811
The bulb must have blown out.
189
00:30:05,688 --> 00:30:09,524
When it's done,
we'll take it to the office.
190
00:30:26,372 --> 00:30:28,165
You know what?
191
00:30:30,001 --> 00:30:41,720
I keep hearing noises
in this basement.
192
00:30:43,431 --> 00:30:46,349
It must be the pipes.
193
00:30:48,100 --> 00:30:54,940
You ever heard of Boiler Kim?
194
00:30:56,776 --> 00:30:58,778
Boiler Kim?
195
00:30:59,903 --> 00:31:08,746
Back in 1988,
construction was booming.
196
00:31:09,121 --> 00:31:12,248
Everything was built slapdash.
197
00:31:13,124 --> 00:31:18,588
They built this apartment then.
198
00:31:20,464 --> 00:31:25,844
After people moved in,
199
00:31:27,763 --> 00:31:33,309
we had problems with
the heating.
200
00:31:33,935 --> 00:31:38,356
So we had guys over to fix it.
201
00:31:38,648 --> 00:31:42,401
But nobody knew what was wrong.
202
00:31:43,194 --> 00:31:48,574
So we called up Boiler Kim.
203
00:31:50,159 --> 00:31:59,125
He was a legendary figure
in the business.
204
00:31:59,625 --> 00:32:05,757
He came up all the way
from Mokpo.
205
00:32:06,131 --> 00:32:15,599
He took a look and started
to chuckle.
206
00:32:16,224 --> 00:32:19,771
Then he set to work.
207
00:32:19,978 --> 00:32:26,567
10 minutes later, it was
working like a top.
208
00:32:26,819 --> 00:32:33,408
And he said,
"It's spinning."
209
00:32:33,616 --> 00:32:35,826
Spinning?
210
00:32:35,951 --> 00:32:41,081
It's what they say down in Mokpo.
It was his trademark.
211
00:32:41,873 --> 00:32:54,844
After he fixed boilers,
he said, "It's spinning" to people.
212
00:32:56,094 --> 00:33:05,104
Everybody was delighted and
wanted to drink with him.
213
00:33:05,229 --> 00:33:15,361
Then he turned and yelled,
"You bastards!"
214
00:33:16,489 --> 00:33:20,325
Everybody was speechless.
215
00:33:21,160 --> 00:33:24,955
And he asked,
"How much did you steal?"
216
00:33:27,081 --> 00:33:35,047
They used really cheap materials
and embezzled the money.
217
00:33:35,799 --> 00:33:40,553
Boiler Kim knew.
218
00:33:42,138 --> 00:33:48,811
He fixed boilers with
love and care.
219
00:33:48,978 --> 00:33:53,606
So he knew they'd bought
cheap materials.
220
00:33:54,316 --> 00:34:00,988
Then a fight broke out.
221
00:34:01,364 --> 00:34:12,247
I don't know who it was,
but somebody pushed him back.
222
00:34:13,583 --> 00:34:17,837
He fell backward...
223
00:34:18,129 --> 00:34:29,097
and hit his head on a nail
in the wall.
224
00:34:29,849 --> 00:34:33,894
He died on the spot.
225
00:34:34,186 --> 00:34:41,944
Nobody knew what to do.
226
00:34:42,944 --> 00:34:52,119
They decided to take the secret
to their graves.
227
00:34:53,120 --> 00:35:04,130
So they put his body in the wall
and cemented it over.
228
00:35:04,214 --> 00:35:08,300
It's the one way back there.
229
00:35:11,095 --> 00:35:14,974
Over that wall,
there's a boiler room.
230
00:35:15,307 --> 00:35:21,605
His body lies there between
the walls.
231
00:35:23,482 --> 00:35:27,110
Here's what's even scarier.
232
00:35:27,235 --> 00:35:35,868
Ever since, it makes a noise
every night.
233
00:35:36,035 --> 00:35:37,662
Every night?
234
00:35:37,829 --> 00:35:48,922
No sound at all during the day,
but it hums at night.
235
00:35:49,089 --> 00:35:52,300
Like somebody crying?
236
00:35:52,550 --> 00:35:57,221
No. Were you listening to me?
237
00:35:58,223 --> 00:36:11,985
Like the way he used to talk
"spinn-ing, -ing."
238
00:36:23,537 --> 00:36:26,789
It's done.
Let's get out of here.
239
00:37:43,779 --> 00:37:45,614
'Boiler Kim'?
240
00:38:52,675 --> 00:38:53,802
Hello...
241
00:38:53,885 --> 00:38:58,806
I'm sorry to call this late.
Is this 274-3373?
242
00:38:58,848 --> 00:39:00,391
Yes it is.
243
00:39:00,808 --> 00:39:05,896
- Mind if I ask your name?
- What?
244
00:39:06,021 --> 00:39:10,859
- Your name?
- It's Park Hyun-nam.
245
00:39:11,234 --> 00:39:13,570
This is right, then!
246
00:39:13,862 --> 00:39:17,657
Sorry to call at this late hour.
This is K BS TV.
247
00:39:18,824 --> 00:39:23,204
- What?
- I'm from 'This is Your Life. '
248
00:39:23,537 --> 00:39:26,583
You went to elementary school
with singer Yoo Seung-jun, right?
249
00:39:26,666 --> 00:39:28,709
Who?
250
00:39:29,044 --> 00:39:34,216
He's looking for his first love
which is you, Miss. Park.
251
00:39:35,673 --> 00:39:38,383
Yoo Seung-jun is looking for me?
252
00:39:38,676 --> 00:39:45,433
We're behind schedule.
Can you come to the station?
253
00:39:46,602 --> 00:39:47,811
Right now?
254
00:39:47,936 --> 00:39:52,690
Would that be possible?
255
00:39:54,234 --> 00:40:00,906
- What should I do?
- Grab a taxi. We'll pay for it.
256
00:40:01,406 --> 00:40:04,368
Is a limousine taxi okay?
257
00:40:04,451 --> 00:40:06,912
You bet.
Just get yourself here quickly.
258
00:40:06,995 --> 00:40:10,414
- Okay.
- Move your ass, will you?
259
00:40:11,416 --> 00:40:13,376
- Wait a second...
- What?
260
00:40:13,918 --> 00:40:17,504
Why are you being so rude,
all of a sudden?
261
00:40:17,587 --> 00:40:21,466
This is a crank call, idiot!
262
00:40:28,265 --> 00:40:31,601
What did you do this time?
263
00:40:32,310 --> 00:40:33,727
Go back to bed!
264
00:40:33,811 --> 00:40:39,650
- You're unbelievable.
- Shut up!
265
00:40:45,948 --> 00:40:49,995
- Hyun-nam, are you up?
- No, I am sleeping!
266
00:40:51,369 --> 00:40:55,832
- Who was it?
- Nobody...
267
00:41:27,153 --> 00:41:28,863
Did you eat?
268
00:41:42,125 --> 00:41:44,710
Jun-pyo told me that...
269
00:41:47,714 --> 00:41:51,467
I didn't mean to be late!
270
00:41:52,300 --> 00:41:56,012
Enter your pin-number please.
271
00:41:59,850 --> 00:42:05,396
Your balance is 100 dollars.
272
00:42:16,698 --> 00:42:21,536
Can I have your attention,
please?
273
00:42:22,662 --> 00:42:25,457
We're looking for a dog.
274
00:42:25,959 --> 00:42:33,507
A white dog with a red necklace...
275
00:42:33,923 --> 00:42:39,886
Dogs aren't allowed here, right?
276
00:42:40,053 --> 00:42:42,554
Yeah, that's right.
277
00:42:42,805 --> 00:42:48,395
But nobody follows the rule.
278
00:42:49,938 --> 00:42:53,525
Nobody in this country
follows the rules.
279
00:42:53,566 --> 00:42:57,487
Yeah, ever since the liberation.
280
00:42:58,738 --> 00:43:03,492
They must be all millionaires,
raising those expensive dogs.
281
00:43:04,911 --> 00:43:09,539
Right.
Dogs eat better than I do.
282
00:43:10,291 --> 00:43:12,917
Let's go, go...
283
00:44:57,013 --> 00:44:58,224
Sweetie?
284
00:45:03,311 --> 00:45:04,854
Sweetie?
285
00:45:07,023 --> 00:45:12,445
Sweetie!
286
00:45:25,874 --> 00:45:26,999
Excuse me!
287
00:45:31,629 --> 00:45:32,548
Mi-jung!
288
00:45:32,631 --> 00:45:36,050
Look at you!
You look so funny in that.
289
00:45:36,175 --> 00:45:37,511
I was jogging-
290
00:45:38,428 --> 00:45:42,557
- You live around here?
- No, I teach a kid.
291
00:45:42,849 --> 00:45:45,017
- I've got bills to pay, you know.
- I see.
292
00:45:45,809 --> 00:45:50,106
What a cutie!
I didn't know you liked dogs.
293
00:45:50,231 --> 00:45:52,899
I love them, too.
294
00:45:53,024 --> 00:45:55,860
- I'm kind of...
- Have a cup of coffee with me.
295
00:45:56,069 --> 00:45:57,529
It's on me.
296
00:45:57,737 --> 00:46:00,656
But I was jogging-
297
00:46:00,738 --> 00:46:04,785
You must have been busy lately.
I know what you're up to.
298
00:46:04,869 --> 00:46:06,912
- I'm not busy.
- I heard you'll be a professor.
299
00:46:06,995 --> 00:46:11,750
Congratulations!
Hire me as your assistant.
300
00:46:11,834 --> 00:46:13,625
That will be the day.
301
00:46:14,086 --> 00:46:17,088
There's a cafe over there.
Come on.
302
00:46:17,172 --> 00:46:24,761
Now here is what was
recorded on CCTV.
303
00:46:30,434 --> 00:46:31,435
That's her.
304
00:46:32,060 --> 00:46:35,272
Did you see that?
She beat off a bank robber.
305
00:46:36,398 --> 00:46:37,773
What a girl!
306
00:46:39,400 --> 00:46:40,777
She's tough.
307
00:46:44,739 --> 00:46:46,324
That must have hurt.
308
00:46:47,617 --> 00:46:49,660
What nerves she has!
309
00:46:49,785 --> 00:46:50,995
Look at that!
310
00:46:51,078 --> 00:46:53,163
She got smacked by
the knife's handle.
311
00:46:53,289 --> 00:46:56,416
- Lucky it's the handle.
- Wow! She's like Zena!
312
00:46:56,500 --> 00:46:59,795
Why'd she bother?
It's not her money.
313
00:47:00,420 --> 00:47:03,465
How can you say that?
314
00:47:04,089 --> 00:47:10,721
I'd have just given it to him.
I mean, it's the bank's money.
315
00:47:21,065 --> 00:47:25,068
But now she's famous.
316
00:47:26,403 --> 00:47:29,279
Not everybody gets on TV.
317
00:47:31,533 --> 00:47:35,827
Get a job at the bank and
catch a robber.
318
00:47:43,669 --> 00:47:49,339
The bank would never hire me.
319
00:47:50,591 --> 00:47:54,595
Robbers never come here.
320
00:47:55,429 --> 00:47:58,516
Boring, isn't it?
321
00:48:05,981 --> 00:48:08,899
Let's go for a smoke.
322
00:48:11,361 --> 00:48:14,530
I love smoking on the roof.
323
00:48:15,532 --> 00:48:17,367
The smell doesn't get on
my clothes.
324
00:48:18,034 --> 00:48:21,286
- Did you get caught?
- No.
325
00:48:25,207 --> 00:48:28,876
But my aunt suspects it.
326
00:48:30,588 --> 00:48:33,214
What? I can't see anything.
327
00:48:34,048 --> 00:48:37,343
You only sell cheap toys.
328
00:48:39,970 --> 00:48:41,806
The other way!
329
00:48:45,726 --> 00:48:51,065
- Oh, now it works!
- Watch it. Very expensive.
330
00:48:52,149 --> 00:48:59,488
I can see trees on
the mountain.
331
00:49:00,740 --> 00:49:04,577
- You want to go hiking?
- Sounds good.
332
00:49:06,245 --> 00:49:08,790
And have a barbeque
in the forest.
333
00:49:11,666 --> 00:49:14,462
There's a guy on the roof.
334
00:49:17,088 --> 00:49:18,089
What's that?
335
00:49:21,635 --> 00:49:24,470
- What's he doing?
- What?
336
00:49:29,183 --> 00:49:31,101
It's a dog.
337
00:49:34,188 --> 00:49:36,023
What's he doing?
338
00:49:37,190 --> 00:49:40,736
- Where?
- Can't you see that guy?
339
00:49:44,030 --> 00:49:45,573
What's he doing?
340
00:49:45,615 --> 00:49:47,785
- What?
- That guy in red!
341
00:49:52,414 --> 00:49:54,874
He must be crazy
or something.
342
00:49:55,375 --> 00:49:56,458
God!
343
00:50:43,336 --> 00:50:44,504
Bitch!
344
00:51:50,398 --> 00:51:51,898
You!
345
00:53:42,836 --> 00:53:48,007
Where have you been?
No mistakes, ok?
346
00:53:54,221 --> 00:53:56,098
Stamp these, please.
347
00:53:58,641 --> 00:53:59,808
Lost Dog
348
00:54:03,438 --> 00:54:05,189
Granny, wait!
349
00:54:09,319 --> 00:54:11,194
Just a minute!
350
00:54:12,361 --> 00:54:17,534
- What's that?
- It's my sweetie's lunch.
351
00:54:20,538 --> 00:54:22,539
Hold on a second.
352
00:54:23,456 --> 00:54:26,167
Is this your dog?
353
00:54:28,295 --> 00:54:30,671
Why is he sleeping here?
354
00:54:35,426 --> 00:54:38,304
Where are you going?
355
00:54:46,436 --> 00:54:48,104
No!
356
00:54:50,689 --> 00:54:55,903
What about $3000?
357
00:55:02,201 --> 00:55:03,576
Really?
358
00:55:04,495 --> 00:55:06,245
Your kid's at the hospital?
359
00:55:08,414 --> 00:55:13,795
How'd he swallow a battery?!
360
00:55:17,340 --> 00:55:19,759
That's terrible.
361
00:55:23,095 --> 00:55:27,057
Insurance won't cover it?
362
00:55:30,102 --> 00:55:32,437
The bill must be huge.
363
00:55:36,525 --> 00:55:37,776
What is that?
364
00:55:38,735 --> 00:55:42,571
We live in an apartment.
We can't raise a dog!
365
00:55:44,115 --> 00:55:48,452
Everyone else does.
You told me yourself.
366
00:55:50,620 --> 00:55:54,331
How could you afford it?
367
00:55:54,874 --> 00:55:56,544
It's not expensive.
368
00:55:57,502 --> 00:56:03,967
- We don't have money to waste!
- I'm the one who's earning it.
369
00:56:04,050 --> 00:56:07,135
- What?
- Shut up and do these.
370
00:56:32,075 --> 00:56:34,828
Sweetie, eat this.
371
00:56:40,543 --> 00:56:45,296
Thanks for your help.
I could never do it myself.
372
00:56:45,379 --> 00:56:51,010
Good thing you called me.
373
00:56:52,470 --> 00:56:57,515
You can go back to
the office.
374
00:56:57,766 --> 00:57:01,352
- Thanks a lot.
- Yeah, go ahead.
375
00:57:11,988 --> 00:57:13,906
Damn!
376
00:59:49,175 --> 00:59:50,467
No!
377
00:59:52,846 --> 01:00:00,685
Pets aren't good for pregnant women.
They shed hair, and carry viruses...
378
01:00:01,061 --> 01:00:02,854
If you keep them clean,
it's ok.
379
01:00:03,103 --> 01:00:07,442
So you clean up after her.
Got it?
380
01:00:11,029 --> 01:00:16,743
Why don't we give her to my dad?
They have a yard and...
381
01:00:16,868 --> 01:00:19,912
That again?
I said no!
382
01:00:25,376 --> 01:00:29,879
We forgot to buy strawberry milk.
383
01:00:31,215 --> 01:00:37,220
She drinks it every night.
Go get it for me.
384
01:00:42,892 --> 01:00:44,810
You want me to go back
to the store?
385
01:00:45,270 --> 01:00:47,896
You want me to go?
386
01:00:52,734 --> 01:00:55,654
I have to go back to the store
for that mongrel?
387
01:00:56,947 --> 01:01:00,658
- It's 100 meters from here.
- Stop exaggerating.
388
01:01:01,116 --> 01:01:06,830
It's not 100 meters.
More like 50 meters.
389
01:01:09,083 --> 01:01:10,251
Stop right there.
390
01:01:12,127 --> 01:01:16,923
- You think I'm nothing?
- You want to fight?
391
01:01:19,425 --> 01:01:22,138
It's at least 100 meters.
You want to bet on it?
392
01:01:22,513 --> 01:01:25,764
- Bet on it?
- Yeah, sure!
393
01:01:27,475 --> 01:01:30,352
If it's over 100 meters,
we're sending her to my dad's.
394
01:01:30,436 --> 01:01:34,858
- If it's less than 100?
- If not...
395
01:01:34,941 --> 01:01:37,942
- Respect me from now on.
- What?
396
01:01:38,526 --> 01:01:40,863
I'm 2 years older than you.
397
01:01:42,156 --> 01:01:43,364
You're on!
398
01:01:47,494 --> 01:01:48,619
Watch.
399
01:01:51,747 --> 01:01:53,458
This is 1 meter.
400
01:01:54,167 --> 01:01:55,293
1,
401
01:01:58,252 --> 01:01:59,421
2,
402
01:02:00,922 --> 01:02:02,007
3,
403
01:02:03,007 --> 01:02:05,344
4, 5...
404
01:02:05,427 --> 01:02:11,350
You gonna go all the
way back to the store?
405
01:02:11,641 --> 01:02:13,476
Just get me the milk.
406
01:02:13,601 --> 01:02:18,606
What, are you exercising?
407
01:02:46,632 --> 01:02:48,342
100 meters.
408
01:03:07,776 --> 01:03:12,531
He must be a bum or something.
409
01:03:13,697 --> 01:03:17,369
He plays with the dogs
cause he's got nothing else to do.
410
01:03:19,745 --> 01:03:22,999
Don't get yourself drunk.
411
01:03:30,339 --> 01:03:32,715
If I hadn't hit that door...
412
01:03:32,757 --> 01:03:36,387
- Thank God the door stopped you.
- Why?
413
01:03:36,970 --> 01:03:41,349
He'd have beaten you up
otherwise.
414
01:03:43,726 --> 01:03:49,064
He looked really weak
from behind.
415
01:03:50,482 --> 01:03:54,612
If we'd gotten into a fist fight,
I'd have knocked him out.
416
01:03:55,363 --> 01:03:58,322
Then you'd have made the news.
417
01:03:58,781 --> 01:04:03,953
Maintenance girl catches
murderer red-handed.
418
01:04:04,579 --> 01:04:05,871
Right?
419
01:04:05,954 --> 01:04:09,459
I'd have gotten a reward
from the mayor.
420
01:04:14,089 --> 01:04:17,924
You must be out of your mind.
Have you ever fought?
421
01:04:18,466 --> 01:04:19,718
Have I?
422
01:04:21,429 --> 01:04:25,014
First you grab a 9")!-
423
01:04:25,432 --> 01:04:32,313
Then you trip him
and get on top of him!
424
01:04:37,358 --> 01:04:40,779
And grab him by the arms.
425
01:04:47,994 --> 01:04:50,412
And break them.
426
01:04:52,207 --> 01:04:54,125
Step aside.
427
01:06:09,195 --> 01:06:14,283
Are you sleeping?
428
01:06:27,713 --> 01:06:28,713
Honey?
429
01:06:33,300 --> 01:06:34,552
Sig?
430
01:06:39,764 --> 01:06:43,601
Be quiet!
You woke Soon-ja up.
431
01:06:45,185 --> 01:06:46,229
Soon-ja?
432
01:06:46,897 --> 01:06:50,566
I just named her Soon-ja.
433
01:06:55,905 --> 01:06:57,572
Soon-ja...
434
01:07:01,619 --> 01:07:03,412
Scratch my back.
435
01:07:12,296 --> 01:07:13,671
You know what?
436
01:07:15,130 --> 01:07:21,595
Some professors got arrested
for taking bribes.
437
01:07:22,553 --> 01:07:25,642
Scratch it harder.
438
01:07:27,517 --> 01:07:31,021
They used banks to wire money.
439
01:07:31,730 --> 01:07:42,739
They should have used apple boxes.
Nobody would have found out.
440
01:07:48,953 --> 01:07:57,546
I thought I just needed to study
hard to become a professor.
441
01:08:08,806 --> 01:08:12,976
What'll the dean do
with that money?
442
01:08:13,851 --> 01:08:15,396
Go back to sleep.
443
01:08:16,813 --> 01:08:22,402
If I ever become a professor,
I'll never take money.
444
01:08:22,986 --> 01:08:27,781
Turn off the light,
will you?
445
01:08:34,913 --> 01:08:40,669
Can you get arrested
for giving bribes, too?
446
01:08:41,879 --> 01:08:45,964
You don't have any money
to give them.
447
01:09:16,535 --> 01:09:17,577
Hello?
448
01:09:18,412 --> 01:09:20,456
- It's me.
- What's up?
449
01:09:22,207 --> 01:09:24,834
Did you feed Soon-ja?
450
01:09:25,125 --> 01:09:26,545
I haven't eaten myself, yet.
451
01:09:27,045 --> 01:09:32,049
What are you yelling for?
If you bother her, you're dead.
452
01:09:32,884 --> 01:09:34,510
Okay, I won't!
453
01:09:34,761 --> 01:09:38,723
Don't be such a couch potato.
Walk the dog or something!
454
01:11:12,517 --> 01:11:27,407
Lottery - $10,000
455
01:12:00,021 --> 01:12:00,771
Soon-ja?
456
01:12:05,525 --> 01:12:06,860
Soon-ja?
457
01:12:31,174 --> 01:12:32,718
Soon-ja?
458
01:12:41,976 --> 01:12:44,061
Soon-pg!
459
01:13:21,177 --> 01:13:22,555
Did you eat?
460
01:13:24,099 --> 01:13:25,432
Where's Soon-ja?
461
01:13:28,227 --> 01:13:30,145
Didn't you take her out?
462
01:13:31,563 --> 01:13:36,360
Well...
463
01:13:39,988 --> 01:13:42,032
I lost her.
464
01:13:49,330 --> 01:13:52,957
You did something with her,
didn't you?
465
01:13:53,960 --> 01:13:57,795
What do you mean?
466
01:14:03,301 --> 01:14:08,432
Be honest with me.
You dumped her, didn't you?
467
01:14:09,932 --> 01:14:14,854
- She just disappeared in the park.
- Don't lie to me!
468
01:14:15,771 --> 01:14:21,360
I'm not lying!
I looked everywhere for her.
469
01:14:22,318 --> 01:14:24,528
Go find her!
470
01:14:25,613 --> 01:14:30,160
- She's disappeared!
- You fucker!
471
01:14:31,160 --> 01:14:33,496
You know what she means to me?
472
01:14:42,254 --> 01:14:44,757
You bitch!
473
01:14:51,345 --> 01:14:57,894
Ki-jung became a professor.
So did Ju-hyun.
474
01:14:58,270 --> 01:14:59,812
Who do you think you are?
475
01:15:00,021 --> 01:15:04,734
I'm desperate for pennies,
and you bought that dog?
476
01:15:05,026 --> 01:15:07,486
And eat walnuts all the time?
477
01:15:08,986 --> 01:15:13,532
You idiot!
You know what she is?
478
01:15:14,284 --> 01:15:18,662
What? What is she?
479
01:15:19,790 --> 01:15:23,542
I bought her with my
retirement pay.
480
01:15:24,169 --> 01:15:29,005
You think it's easy for pregnant
women to keep a job?
481
01:15:29,673 --> 01:15:35,094
11 years with the company,
and all I get is $13,000.
482
01:15:36,096 --> 01:15:39,390
Did I buy anything that I wanted?
483
01:15:40,016 --> 01:15:42,352
I paid $300 for her!
484
01:15:44,813 --> 01:15:48,650
And I was going to use the rest
to make you a professor.
485
01:15:49,359 --> 01:15:51,944
What was I thinking?
486
01:16:52,584 --> 01:16:54,544
Can I make some copies?
487
01:18:00,021 --> 01:18:04,234
To be honest, there were two
others before you.
488
01:18:04,651 --> 01:18:08,069
Dogs have been...
489
01:18:09,363 --> 01:18:10,572
Hello?
490
01:18:11,615 --> 01:18:13,659
The hospital?
491
01:18:15,409 --> 01:18:17,287
How is granny?
492
01:18:19,538 --> 01:18:20,538
What?
493
01:18:22,709 --> 01:18:24,961
This morning?
494
01:18:26,212 --> 01:18:31,550
No, I'm not related to her.
495
01:18:32,884 --> 01:18:36,722
I just put my name there...
496
01:18:38,223 --> 01:18:41,560
I don't know anyone from
her family.
497
01:18:49,608 --> 01:18:52,402
Have you seen Soon-ja?
498
01:18:55,323 --> 01:19:02,579
- So she lived alone with that dog?
- Yes.
499
01:19:06,249 --> 01:19:10,795
I shouldn't have let her see
the body.
500
01:19:11,378 --> 01:19:14,340
Yeah, bright move.
501
01:19:15,008 --> 01:19:17,843
I meant well for her.
502
01:19:17,926 --> 01:19:20,680
Everybody dies sometime.
503
01:19:20,763 --> 01:19:21,930
Hey!
504
01:19:22,848 --> 01:19:26,935
You told me she was sick.
505
01:19:28,020 --> 01:19:33,442
It's not your fault.
506
01:19:34,609 --> 01:19:40,948
Whoever killed her dog,
he is to blame.
507
01:19:41,866 --> 01:19:45,453
Right. We need to find him.
508
01:19:46,411 --> 01:19:48,663
The guy who threw it off
the roof.
509
01:19:49,789 --> 01:19:52,667
What a fucking asshole.
510
01:19:54,377 --> 01:19:59,758
So you almost caught him?
511
01:20:00,841 --> 01:20:04,386
I almost did.
512
01:20:04,971 --> 01:20:10,433
Did you see... his face?
513
01:20:10,600 --> 01:20:13,812
No. Only from behind.
514
01:20:14,937 --> 01:20:18,107
I almost touched him
in the back.
515
01:20:20,318 --> 01:20:24,614
He's kind of tall.
About your size.
516
01:21:20,416 --> 01:21:23,043
How long have you been
doing this?
517
01:21:26,378 --> 01:21:29,424
Since last night.
518
01:21:33,511 --> 01:21:36,221
All night long?
519
01:21:39,892 --> 01:21:44,521
If I don't find Soon-ja today,
I'm dead.
520
01:21:47,691 --> 01:21:49,943
You must really love that dog.
521
01:21:57,158 --> 01:21:59,201
I'm going to the dogs.
522
01:22:04,414 --> 01:22:10,502
- Oh, it's the office.
- Go ahead.
523
01:22:13,047 --> 01:22:18,761
Sorry for leaving you.
I'll help more later.
524
01:22:28,854 --> 01:22:31,815
Cheer up.
You'll find her.
525
01:22:32,149 --> 01:22:33,441
Go.
526
01:23:23,322 --> 01:23:26,990
- How are you?
- Good.
527
01:23:28,493 --> 01:23:31,411
What are you doing here?
528
01:23:33,247 --> 01:23:38,043
- Can I borrow that bucket?
- What for?
529
01:23:40,712 --> 01:23:43,090
I'm washing my car.
530
01:23:43,340 --> 01:23:48,136
But you don't have a car.
531
01:23:48,303 --> 01:23:52,557
- Let me borrow it.
- I said no, didn't I?
532
01:23:52,639 --> 01:23:57,353
- It's just a bucket!
- What's wrong with you?
533
01:23:59,605 --> 01:24:05,859
- Get your hands off me!
- Give it to me!
534
01:24:11,365 --> 01:24:18,371
You messed up the bills.
So there was a big problem.
535
01:24:19,540 --> 01:24:24,669
And where do you go
when you're on duty?
536
01:24:25,003 --> 01:24:30,716
I never see you at the office
unless I page you.
537
01:24:31,426 --> 01:24:33,344
You don't even have
a mobile phone.
538
01:24:33,804 --> 01:24:37,806
You're not the only bookkeeper
in the world.
539
01:24:38,265 --> 01:24:42,978
There are thousands of girls
who want your position.
540
01:24:43,185 --> 01:24:45,398
Excuse me?
541
01:24:46,649 --> 01:24:49,525
Who's Miss. Park Hyun-nam?
542
01:24:49,984 --> 01:24:55,698
Granny told me about you
before she died.
543
01:24:55,948 --> 01:24:59,827
She asked me to give this
to you.
544
01:25:10,503 --> 01:25:14,007
'You can have my dried radishes
on the roof, my dear'.
545
01:28:15,218 --> 01:28:18,345
Hold it the other way around.
Let me do it.
546
01:28:21,597 --> 01:28:27,186
Hold it with its ass toward me.
547
01:28:37,780 --> 01:28:40,740
Jesus, it's hairy.
548
01:28:46,789 --> 01:28:48,623
Get ready...
549
01:29:48,429 --> 01:29:49,846
anybody!
550
01:29:56,393 --> 01:30:00,188
This isn't the first time you've
done this. Where do you live?
551
01:30:00,273 --> 01:30:01,857
Jang-mi!
552
01:30:02,858 --> 01:30:05,403
UP here!
553
01:31:05,749 --> 01:31:08,753
Is that your dog?
554
01:31:11,254 --> 01:31:12,589
No.
555
01:31:13,506 --> 01:31:16,761
Then we can eat it together.
556
01:32:10,977 --> 01:32:13,731
That's what you were
talking about.
557
01:32:13,856 --> 01:32:17,942
- Quiet!
- This is incredible!
558
01:32:20,570 --> 01:32:21,820
That's him!
559
01:32:22,237 --> 01:32:28,076
He was caught by a resident
before he killed another dog.
560
01:32:28,452 --> 01:32:33,790
He is said to have been seen
around the complex.
561
01:32:34,540 --> 01:32:39,754
As you can see, he was living
here in the basement...
562
01:32:39,921 --> 01:32:43,883
but not even the janitors
were aware of it.
563
01:32:48,762 --> 01:32:52,767
- He's a janitor for Building #4.
- Fix the antenna.
564
01:32:56,186 --> 01:32:59,898
Who could possibly imagine
anybody living down there?
565
01:33:00,190 --> 01:33:04,611
It's an awkward situation for me.
566
01:33:04,944 --> 01:33:08,864
The police requested a warrant
for his arrest.
567
01:33:09,031 --> 01:33:13,826
He's also under investigation
for other crimes.
568
01:33:16,205 --> 01:33:34,555
I can have pork for lunch,
fish for dinner.
569
01:33:36,014 --> 01:33:39,226
- I like it in prison.
- When are you coming on?
570
01:33:40,309 --> 01:33:44,648
Because he keeps changing his story
in the interrogation...
571
01:33:44,815 --> 01:33:49,611
...the police arranged a mental test
for him tomorrow.
572
01:33:50,569 --> 01:33:55,658
- You said you'd be on?
- I did an interview.
573
01:33:56,408 --> 01:33:58,952
- You're a liar!
- No!
574
01:33:59,077 --> 01:34:01,622
They must have edited you out.
575
01:34:04,457 --> 01:34:06,252
WhY Only me?
576
01:36:13,034 --> 01:36:22,211
My husband left me,
I'm very sick, please help me...
577
01:37:50,000 --> 01:37:51,418
Hyun-nam?
578
01:37:55,004 --> 01:37:57,966
Let's get plastered today.
579
01:38:03,805 --> 01:38:05,306
Come on!
580
01:38:31,538 --> 01:38:34,666
Go buy some more beer!
581
01:38:35,251 --> 01:38:38,754
" YOU
" YOU
582
01:38:39,796 --> 01:38:41,508
No, you go!
583
01:39:30,802 --> 01:39:35,557
What are you doing here?
Get up!
584
01:39:48,026 --> 01:39:49,695
My savior!
585
01:39:55,074 --> 01:40:01,288
- You're drunk, too?
- Just a little bit.
586
01:40:05,418 --> 01:40:10,172
I should take all these down!
587
01:40:10,840 --> 01:40:13,717
Just go home.
588
01:40:13,800 --> 01:40:19,931
Read this.
"Will be given a big reward."
589
01:40:20,764 --> 01:40:24,436
I should reward you.
590
01:40:26,479 --> 01:40:32,443
Or take you to a fancy restaurant.
591
01:40:33,276 --> 01:40:35,320
- Really?
- Sure!
592
01:40:36,780 --> 01:40:43,203
Tomorrow I'll drop by
the office.
593
01:40:45,872 --> 01:40:48,458
I got fired.
594
01:40:58,091 --> 01:41:05,973
He said I should be a street vendor
cause I like being outside.
595
01:41:08,685 --> 01:41:12,187
I was going to quit anyway.
596
01:41:13,313 --> 01:41:18,069
I want to go hiking
in the mountains.
597
01:41:24,157 --> 01:41:25,991
Hyun-nam!
598
01:41:27,159 --> 01:41:28,162
Huh?
599
01:41:30,830 --> 01:41:33,457
I have something to confess.
600
01:41:34,459 --> 01:41:35,585
What is it?
601
01:41:37,920 --> 01:41:39,797
Look at me closely.
602
01:41:41,924 --> 01:41:46,302
Look at me from behind.
Don't I look familiar?
603
01:41:50,848 --> 01:41:53,519
What?
604
01:41:56,228 --> 01:41:58,814
Look at the back of my head.
605
01:42:03,151 --> 01:42:07,656
Doesn't this remind you of
anything?
606
01:42:07,698 --> 01:42:12,203
Are you crazy?
What are you doing?
607
01:42:15,371 --> 01:42:19,041
Once we ran together like this.
608
01:42:20,126 --> 01:42:21,459
Don't you remember?
609
01:42:23,461 --> 01:42:25,381
What are you talking about?
610
01:43:25,311 --> 01:43:29,232
Yes, it was me!
611
01:43:43,454 --> 01:43:45,538
One of your shoes is missing.
612
01:45:17,207 --> 01:45:18,834
It's all set, sir.
613
01:45:36,057 --> 01:45:42,899
Today we'll look at some charts
on modern behaviorism.
614
01:45:45,400 --> 01:45:48,195
Close the curtains, please.
615
01:47:07,935 --> 01:47:10,895
Cast
Ko Yoon-ju: Lee Sung-jae
616
01:47:12,940 --> 01:47:15,899
Park Hyun-nam: Bae Du-na
617
01:47:17,944 --> 01:47:20,904
Bae Eun-sil: Kim Ho-jung
618
01:47:22,948 --> 01:47:25,910
Janitor: Byun Hui-bong
41527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.