All language subtitles for BH90210 - 01x03 - The Photo Shoot.TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,954 --> 00:00:03,437 Previously on BH90210... 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,163 GABRIELLE: It's about the reboot. Part of my agreeing 3 00:00:05,187 --> 00:00:07,123 to do it is having Andrea 4 00:00:07,148 --> 00:00:08,654 explore her sexuality. 5 00:00:08,679 --> 00:00:09,766 JENNIE: You always thought you could just 6 00:00:09,790 --> 00:00:11,514 charm your way out of everything. 7 00:00:11,539 --> 00:00:13,310 Something my wife constantly reminds me of. 8 00:00:13,321 --> 00:00:14,873 The one you just cheated on? 9 00:00:14,898 --> 00:00:16,430 IAN: They set up some cameras around the house 10 00:00:16,454 --> 00:00:17,542 so I can catch her cheating. 11 00:00:17,566 --> 00:00:20,023 In the kitchen, the living room, the bedroom. 12 00:00:20,048 --> 00:00:21,269 I'm pregnant. 13 00:00:21,294 --> 00:00:23,906 DOCTOR: I did discover a preexisting fertility issue. 14 00:00:27,273 --> 00:00:29,294 [MUSIC PLAYING FAINTLY OVER RADIO] 15 00:00:29,319 --> 00:00:31,359 - Have a good night, guys. Drive safe. - Good night. 16 00:00:34,053 --> 00:00:35,437 [MUSIC STOPS] 17 00:00:41,615 --> 00:00:43,549 [BELL JINGLES] 18 00:00:48,296 --> 00:00:50,149 I hope I'm not too late. 19 00:00:50,174 --> 00:00:52,617 Eh, sorry, ma'am, we closed at midnight. 20 00:00:53,606 --> 00:00:57,203 Maybe you could make an exception for an old friend. 21 00:00:59,516 --> 00:01:02,351 I make all kinds of exceptions for old friends. 22 00:01:02,734 --> 00:01:04,085 What are you looking for, Kel? 23 00:01:04,110 --> 00:01:07,242 I was in the mood for a midnight snack. 24 00:01:07,267 --> 00:01:08,414 Something sweet? 25 00:01:08,439 --> 00:01:10,742 Something hot. 26 00:01:21,374 --> 00:01:22,374 KELLY: Oh! 27 00:01:22,711 --> 00:01:25,195 You really know how to satisfy a girl's hunger. 28 00:01:28,250 --> 00:01:29,572 - What the hell? - JASON: Cut! 29 00:01:29,597 --> 00:01:30,781 [BELL RINGS] 30 00:01:31,886 --> 00:01:33,156 Don't worry, man. 31 00:01:33,181 --> 00:01:34,554 The baby's not yours. 32 00:01:34,579 --> 00:01:35,579 [GASPS] 33 00:01:35,604 --> 00:01:38,539 [NIGHT BIRD HOOTS IN DISTANCE] 34 00:01:45,218 --> 00:01:46,773 CAMILLE: I'm home. 35 00:01:47,291 --> 00:01:48,725 Hey. 36 00:01:49,250 --> 00:01:51,561 Or shall I say, "We're home"? 37 00:01:51,710 --> 00:01:53,229 JASON: Welcome back. 38 00:01:53,254 --> 00:01:54,588 [GROANS] 39 00:01:54,613 --> 00:01:56,742 I'm winded, my feet hurt. 40 00:01:57,242 --> 00:01:59,757 I just want a long, hot bath. 41 00:02:00,390 --> 00:02:01,976 - You all right? - Yeah, I'm just... 42 00:02:02,001 --> 00:02:03,287 thinking about the baby. 43 00:02:03,312 --> 00:02:05,843 Wondering if we're gonna have a boy or a girl. 44 00:02:05,868 --> 00:02:07,670 If it's gonna have your beautiful smile. 45 00:02:07,695 --> 00:02:08,726 - Or yours. - No, 46 00:02:08,751 --> 00:02:10,246 I don't think that's gonna happen. 47 00:02:11,359 --> 00:02:13,068 Turns out that kick in the nuts 48 00:02:13,093 --> 00:02:15,734 was a real kick in the nuts. 49 00:02:16,828 --> 00:02:18,435 I can't have kids. 50 00:02:19,507 --> 00:02:21,546 Because of the injury? 51 00:02:21,571 --> 00:02:22,585 No. 52 00:02:23,171 --> 00:02:25,484 It was a preexisting condition. 53 00:02:26,000 --> 00:02:28,085 Nothing to do with the injury at all. 54 00:02:28,327 --> 00:02:29,953 Are they sure? I... 55 00:02:30,288 --> 00:02:31,437 Yeah. 56 00:02:32,219 --> 00:02:33,351 They're sure. 57 00:02:36,123 --> 00:02:37,506 I'll be at Gabby's. 58 00:02:37,531 --> 00:02:40,562 Jason. Jason, okay, okay, I messed up. 59 00:02:41,530 --> 00:02:42,695 It was an accident. 60 00:02:42,720 --> 00:02:44,678 Accidental unprotected sex? 61 00:02:44,703 --> 00:02:45,703 That's your excuse? 62 00:02:45,728 --> 00:02:47,570 I was in New York with the Charlize movie, 63 00:02:47,595 --> 00:02:49,576 and I was under so much stress. 64 00:02:49,601 --> 00:02:50,718 I just... 65 00:02:50,805 --> 00:02:52,709 I had one too many Kamikazes. 66 00:02:52,734 --> 00:02:54,007 Were you ever gonna tell me? 67 00:02:54,032 --> 00:02:55,609 It was the only time. 68 00:02:55,906 --> 00:02:58,046 I assumed the baby was yours, and I just didn't want to... 69 00:02:58,070 --> 00:02:59,109 Didn't want to what? 70 00:02:59,134 --> 00:03:01,382 Hurt me? [CHUCKLES] 71 00:03:09,773 --> 00:03:12,248 GABRIELLE: This doesn't change how I feel about you. 72 00:03:12,273 --> 00:03:13,685 How could it not, Gab? 73 00:03:13,710 --> 00:03:15,602 You say you're into women now, and I'm not a woman. 74 00:03:15,626 --> 00:03:16,904 I don't want you to be a woman. 75 00:03:16,929 --> 00:03:19,967 I love you. I love being with you. I love who you are. 76 00:03:19,992 --> 00:03:21,273 What is it? Are you bored? 77 00:03:21,298 --> 00:03:22,303 I'm not bored. 78 00:03:22,328 --> 00:03:25,350 - You are my best friend. - And your husband, Gabrielle. 79 00:03:25,375 --> 00:03:27,032 - I'm your husband. - Yes, you're my husband. 80 00:03:27,056 --> 00:03:29,795 But when she kissed me, it was electric, 81 00:03:29,820 --> 00:03:31,787 and... it was just too strong. 82 00:03:31,812 --> 00:03:33,092 I can't ignore that. 83 00:03:33,117 --> 00:03:35,107 People are attracted to other people all the time. 84 00:03:35,132 --> 00:03:36,881 We're grown-ups. We have to make choices. 85 00:03:36,906 --> 00:03:38,214 This is not about choices. 86 00:03:38,216 --> 00:03:41,732 It is a side of myself I have not dealt with and I want to. 87 00:03:41,757 --> 00:03:43,264 I don't know how I feel about this. 88 00:03:43,289 --> 00:03:45,457 But I-I don't want to have an open marriage. 89 00:03:45,482 --> 00:03:47,139 It's not about an open marriage. 90 00:03:47,164 --> 00:03:49,991 This is something I need to explore. 91 00:03:50,016 --> 00:03:51,412 Then explore. 92 00:03:51,437 --> 00:03:52,664 But I'm not gonna sit around 93 00:03:52,689 --> 00:03:54,632 pining away while you do it. 94 00:03:56,711 --> 00:03:58,093 TORI: Babe? Have you seen my phone? 95 00:03:58,117 --> 00:03:59,498 I can't find it, and I'm so late. 96 00:03:59,523 --> 00:04:00,881 Why? Where are you going? 97 00:04:00,906 --> 00:04:02,156 To the Fox pitch. 98 00:04:02,811 --> 00:04:04,031 For the reboot? 99 00:04:04,056 --> 00:04:05,101 That's back on? 100 00:04:05,656 --> 00:04:06,828 I don't think you told me that. 101 00:04:06,852 --> 00:04:07,960 Pretty sure I did. 102 00:04:07,985 --> 00:04:09,905 I don't know. Maybe you were asleep or something. 103 00:04:10,043 --> 00:04:11,812 - Have you given any thought - No. 104 00:04:11,837 --> 00:04:13,671 about how this affects us as a family? 105 00:04:13,696 --> 00:04:15,390 I am doing this for our family. 106 00:04:15,415 --> 00:04:16,453 You are? 107 00:04:16,656 --> 00:04:17,876 I thought you were doing it because you wanted to be 108 00:04:17,900 --> 00:04:19,992 on a real TV show instead of this reality crap 109 00:04:20,017 --> 00:04:21,782 - that we've been shooting. - Don't go there. No. 110 00:04:21,806 --> 00:04:22,852 What if it's a success? Huh? 111 00:04:22,876 --> 00:04:24,735 - Guys, is my phone under there? Please. - Then what? 112 00:04:24,759 --> 00:04:26,501 - Oh, yeah. Found it, found it. - TORI: Thank you. 113 00:04:26,525 --> 00:04:28,085 - Thank you, babies. - We both found it. 114 00:04:28,110 --> 00:04:29,829 Oh, 'cause that would suck, right? 115 00:04:29,854 --> 00:04:31,514 - We did. - What-what are you afraid of? 116 00:04:31,539 --> 00:04:32,547 That I'm gonna be a success? 117 00:04:32,571 --> 00:04:34,718 No, I'm worried that you're gonna be gone, 118 00:04:34,743 --> 00:04:36,047 from our house, from our kids. 119 00:04:36,072 --> 00:04:37,851 - This is hard. - It is hard. 120 00:04:38,918 --> 00:04:40,493 Here, Mama, you're gonna go to Daddy, okay? 121 00:04:40,517 --> 00:04:41,523 Come here, sweetheart. 122 00:04:41,548 --> 00:04:43,281 - [GRUNTS] - Don't worry. 123 00:04:43,306 --> 00:04:45,054 I'll try not to be too successful, okay? 124 00:04:45,079 --> 00:04:46,250 - Bye-bye. - Bye. 125 00:04:46,275 --> 00:04:47,609 TORI: Be good for Daddy. 126 00:04:47,634 --> 00:04:54,634 ♪♪ 127 00:05:01,930 --> 00:05:04,960 Okay, I just want to see if I understand this correctly. 128 00:05:05,595 --> 00:05:07,195 Jason's directing, 129 00:05:07,602 --> 00:05:09,539 Jennie's overseeing casting, 130 00:05:09,825 --> 00:05:12,396 Gabby's providing story ideas, 131 00:05:12,421 --> 00:05:15,378 and Ian wants to handle product integrations. 132 00:05:15,403 --> 00:05:17,693 And you're all executive producers. 133 00:05:17,718 --> 00:05:19,437 Great. I have a question for you. 134 00:05:19,462 --> 00:05:21,596 Have you reached out to Joe E. Tata yet? 135 00:05:21,621 --> 00:05:23,445 Maybe he'd like to be the CEO of Fox. 136 00:05:23,470 --> 00:05:25,975 Look, i-if I hadn't made all these promises, 137 00:05:26,000 --> 00:05:27,468 there would be no show. 138 00:05:27,623 --> 00:05:29,156 But we're gonna work it out. 139 00:05:29,181 --> 00:05:30,820 - We're all friends. - [CHUCKLES] 140 00:05:31,173 --> 00:05:32,320 Honey. 141 00:05:32,481 --> 00:05:34,415 You forget I was on the show. 142 00:05:34,710 --> 00:05:35,757 I know you people. 143 00:05:35,782 --> 00:05:37,093 And I never told you, 144 00:05:37,118 --> 00:05:40,131 but you were amazing as Emily Valentine. 145 00:05:40,156 --> 00:05:42,859 I can't believe you gave up acting to be an executive. 146 00:05:42,884 --> 00:05:44,141 None of that. No buttering me up. 147 00:05:44,165 --> 00:05:46,295 And oh, my God, you were my fav in Chucky. 148 00:05:46,320 --> 00:05:47,656 Stop. Okay? 149 00:05:47,681 --> 00:05:50,288 Unlike the rest of you, I grew up. 150 00:05:50,313 --> 00:05:53,093 You got famous so young, you never grew or evolved as people. 151 00:05:53,118 --> 00:05:54,468 Which is so repellent, 152 00:05:54,757 --> 00:05:56,320 and yet so deliciously fascinating. 153 00:05:56,345 --> 00:05:58,171 Well, I do what I can. 154 00:05:58,196 --> 00:06:00,383 Well, there's gonna be more drama off-camera than on. 155 00:06:00,408 --> 00:06:03,259 And it's gonna be on you to manage it. 156 00:06:03,284 --> 00:06:04,459 Are you sure you're prepared for that? 157 00:06:04,470 --> 00:06:06,171 I have hired an excellent writer. 158 00:06:06,196 --> 00:06:08,429 We're gonna have a great script. 159 00:06:08,454 --> 00:06:11,452 And social media connections... I got 'em all over the place. 160 00:06:11,477 --> 00:06:13,904 In fact, we are trending right now. 161 00:06:13,929 --> 00:06:17,699 And I am gonna recreate our iconic cast photo. 162 00:06:17,724 --> 00:06:20,391 Great. I just want you to remember one thing. 163 00:06:21,281 --> 00:06:24,273 This is a billion-dollar property for Fox. 164 00:06:24,298 --> 00:06:26,117 And Shannen better be on board. 165 00:06:26,268 --> 00:06:27,734 Don't screw it up. 166 00:06:30,530 --> 00:06:32,148 This is surreal, right? 167 00:06:32,173 --> 00:06:33,937 What, that we're so old we all need readers? 168 00:06:33,962 --> 00:06:35,488 BRIAN: It's bananas. I keep thinking, 169 00:06:35,513 --> 00:06:36,980 "What the hell have I done?" 170 00:06:37,005 --> 00:06:38,582 Time warp in a good way. 171 00:06:38,607 --> 00:06:40,699 I did not realize how much I missed your guys. 172 00:06:40,724 --> 00:06:43,283 Well, wait till you guys all read these story pages. 173 00:06:43,308 --> 00:06:44,364 - They're so good. - JENNIE: Can we just 174 00:06:44,388 --> 00:06:46,674 talk about the fact that we were all sent 175 00:06:46,699 --> 00:06:48,455 mutilated 90210 dolls? 176 00:06:48,480 --> 00:06:50,658 - I mean, is that okay? - Look, I am trying 177 00:06:50,683 --> 00:06:51,924 to keep it positive right now. 178 00:06:51,949 --> 00:06:53,352 GABRIELLE: Well, I did not appreciate seeing 179 00:06:53,376 --> 00:06:55,940 my doll's limbs severed, but, uh, she did have great legs. 180 00:06:55,965 --> 00:06:58,166 Mine was beheaded and disemboweled. 181 00:06:58,191 --> 00:07:00,223 I'm pretty sure dolls don't have bowels, 182 00:07:00,248 --> 00:07:02,262 - but your story, that's great. - Mine didn't. 183 00:07:02,287 --> 00:07:04,004 Oh, right. The show must go on. 184 00:07:04,029 --> 00:07:05,458 - Mm-hmm. - So who cares if we're all dead? 185 00:07:05,482 --> 00:07:07,532 We'll just do "90210: The Zombie Years". 186 00:07:07,557 --> 00:07:08,813 [CHUCKLES]: Isn't that what we're doing already? 187 00:07:08,837 --> 00:07:09,837 [JENNIE LAUGHS] 188 00:07:11,387 --> 00:07:12,573 Can you stop doing that? 189 00:07:12,598 --> 00:07:14,058 - What? - Looking at me. 190 00:07:15,301 --> 00:07:17,369 I just remembered a dream I had last night. 191 00:07:17,394 --> 00:07:19,119 I just remembered a nightmare I had, 192 00:07:19,144 --> 00:07:20,660 and I'm still having it. 193 00:07:20,996 --> 00:07:23,377 - I.Z. You're so late. - Eh... 194 00:07:23,402 --> 00:07:25,769 - JASON: Where you been, man? - IAN: Well, I don't even know. 195 00:07:25,793 --> 00:07:28,043 Roosevelt, the Viper Room, Bar One. 196 00:07:28,730 --> 00:07:30,903 It's really kind of a blur. I haven't even been home yet. 197 00:07:30,927 --> 00:07:33,699 Ah, that's fantastic. You, uh, you smell like pickle juice, 198 00:07:33,724 --> 00:07:36,176 and now I get to cuddle with you on a giant bed. 199 00:07:36,201 --> 00:07:38,080 Excuse me, do you mind bringing me some coffee? 200 00:07:38,105 --> 00:07:39,393 I'm so hungover, I.. 201 00:07:39,418 --> 00:07:41,232 - You're joking? - Maybe a muffin? 202 00:07:41,257 --> 00:07:43,229 I don't normally eat so carb-y, 203 00:07:43,254 --> 00:07:45,245 but I'm feeling like I got to... I got to do something. 204 00:07:45,269 --> 00:07:47,002 So that's not really my job. 205 00:07:47,027 --> 00:07:49,624 Oh, hey, I'm sorry. Uh, my-my mistake. 206 00:07:49,649 --> 00:07:53,176 But if you see a cup of coffee, I would so, so appreciate it. 207 00:07:53,894 --> 00:07:56,873 Oh, you have... you have really pretty eyes. 208 00:07:56,898 --> 00:07:58,768 TORI [CLEARS THROAT]: Uh, Z, you're, uh... 209 00:07:58,793 --> 00:08:01,152 [CHUCKLING]: sitting on all of your story pages. 210 00:08:01,177 --> 00:08:03,200 Just check them out. You're gonna love your character. 211 00:08:03,224 --> 00:08:04,988 - Yeah? - Got some juicy stuff in here, Z. 212 00:08:05,013 --> 00:08:07,488 Juicy? Are there some juicy muffins over there? 213 00:08:07,513 --> 00:08:09,846 JENNIE: Can you guys both just stop saying "juicy," please? 214 00:08:09,871 --> 00:08:10,886 Because it's really gross. 215 00:08:10,910 --> 00:08:12,698 Steve Sanders a CEO like we talked about? 216 00:08:12,723 --> 00:08:14,892 BRIAN: Well, he's in a suit, and there's a boardroom, 217 00:08:14,916 --> 00:08:17,260 so it's something business-y. 218 00:08:17,285 --> 00:08:19,565 And he's got an awesome sex scene in New York. 219 00:08:19,590 --> 00:08:21,090 He bangs some married woman 220 00:08:21,115 --> 00:08:23,926 - after one too many Kamikazes. - Steve Sanders is a good guy. 221 00:08:23,951 --> 00:08:24,958 - He wouldn't do something like that. - GABRIELLE: Come on. 222 00:08:24,982 --> 00:08:26,328 There's a lot to play there, I.Z. 223 00:08:26,353 --> 00:08:28,010 He's comforting a high-profile publicist 224 00:08:28,035 --> 00:08:29,542 whose marriage is in trouble? That's good. 225 00:08:29,566 --> 00:08:31,635 JASON: Uh, I-I'm sorry. Can I... 226 00:08:31,660 --> 00:08:34,010 Can I just, uh, take the temperature of the room on this? 227 00:08:34,035 --> 00:08:35,776 Have Kamikazes made a comeback? 228 00:08:35,801 --> 00:08:38,799 Like, was there some Kamikaze renaissance 229 00:08:38,824 --> 00:08:40,088 and I just didn't get the memo? 230 00:08:40,113 --> 00:08:41,580 No. There hasn't. 231 00:08:41,605 --> 00:08:42,855 It's just bad writing. 232 00:08:43,104 --> 00:08:45,846 Okay? No one's ordered a Kamikaze since 1999. 233 00:08:45,880 --> 00:08:46,881 Yeah, that's what I thought. 234 00:08:46,905 --> 00:08:49,237 Tori, I need to meet this writer right now. 235 00:08:49,262 --> 00:08:50,262 Okay. 236 00:08:52,805 --> 00:08:53,806 - [SIGHING]: Oh, coffee. - [ANNA SIGHS] 237 00:08:53,830 --> 00:08:54,921 This is my coffee. 238 00:08:56,035 --> 00:08:58,518 Let me introduce myself. Anna Blakemore. 239 00:08:58,543 --> 00:08:59,700 I'm one of the new writers on the show. 240 00:08:59,724 --> 00:09:00,872 - Hey, Anna. - IAN: Hey, Anna. 241 00:09:00,896 --> 00:09:03,527 It's nice to meet you. And your eyes. 242 00:09:03,887 --> 00:09:05,004 Stop it with the eyes. 243 00:09:05,029 --> 00:09:06,558 - What? - Are you seriously commenting 244 00:09:06,583 --> 00:09:07,824 on my physical appearance? 245 00:09:07,849 --> 00:09:09,121 That is so inappropriate. 246 00:09:09,146 --> 00:09:11,146 - It was just a compliment. - And I don't want one. 247 00:09:14,483 --> 00:09:17,176 When did it become inappropriate to compliment a woman? 248 00:09:17,201 --> 00:09:19,902 I think it was, like, 2007 when it turned the corner. 249 00:09:19,927 --> 00:09:21,801 If I didn't compliment Stacey every hour, 250 00:09:21,826 --> 00:09:22,833 she'd be all over me. 251 00:09:22,858 --> 00:09:24,848 Dude, you probably should've taken that as a sign. 252 00:09:24,873 --> 00:09:27,027 TORI: Guys, I want you to meet Jack Carlisle, 253 00:09:27,052 --> 00:09:28,941 our amazing head writer. The cast. 254 00:09:28,966 --> 00:09:30,308 - IAN: How are you, Jack? - Hi. 255 00:09:30,333 --> 00:09:31,669 - Yeah, we've actually met. - JACK: I'm excited 256 00:09:31,693 --> 00:09:33,247 to be working on this project with you guys. 257 00:09:33,271 --> 00:09:34,980 Yeah, I think you know my wife, too. 258 00:09:35,005 --> 00:09:36,613 - Camille? - No way. 259 00:09:36,638 --> 00:09:37,769 You're married to Camille? 260 00:09:37,794 --> 00:09:39,098 - Yeah. - She did PR 261 00:09:39,123 --> 00:09:40,450 - on a movie I wrote. - You actually think 262 00:09:40,474 --> 00:09:41,630 I'm gonna let you write on my show, 263 00:09:41,654 --> 00:09:43,355 - you son of a bitch? - What do you mean? 264 00:09:43,380 --> 00:09:44,942 - I know about you and my wife. - Hey, Jay, Jay. 265 00:09:44,966 --> 00:09:46,395 - Easy, man. Easy, man! - Hey, come on. Come on, Jay! 266 00:09:46,419 --> 00:09:48,676 - I know how you get violent. - Hey, we're all adults. 267 00:09:48,701 --> 00:09:50,919 - Jay, use your words. - JASON: Fine. You want some words? 268 00:09:50,943 --> 00:09:53,855 This son of a bitch slept with my wife and got her pregnant. 269 00:09:54,119 --> 00:09:55,872 - BRIAN: Good words, Jay. - Oh, I don't know what to do. 270 00:09:55,896 --> 00:09:57,988 GABRIELLE: I said it before, and I'll say it again: group therapy. 271 00:09:58,012 --> 00:09:59,192 JENNIE: No, she's talking about now. 272 00:09:59,216 --> 00:10:00,496 She doesn't know what to do now. 273 00:10:00,937 --> 00:10:03,191 Uh, guys, can we just get through the shoot? 274 00:10:03,216 --> 00:10:05,762 Fine. But I'm coming for you, Jack. 275 00:10:05,787 --> 00:10:07,302 Look, man, it's not my fault your wife 276 00:10:07,326 --> 00:10:09,254 wasn't being satisfied at home. 277 00:10:09,279 --> 00:10:12,715 - [GROANS] - [OTHERS CLAMORING] 278 00:10:12,740 --> 00:10:15,269 - [GASPS] - [BELL RINGING] 279 00:10:15,294 --> 00:10:18,019 Somebody had to do something about that guy's dialogue. 280 00:10:18,482 --> 00:10:20,113 Anyone know a good shrink? 281 00:10:20,138 --> 00:10:23,699 [BEVERLY HILLS, 90210 THEME SONG PLAYING] 282 00:10:27,674 --> 00:10:30,238 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 283 00:10:54,164 --> 00:10:55,997 ♪♪ 284 00:11:16,274 --> 00:11:18,513 THERAPIST: Coworkers are like family. 285 00:11:18,538 --> 00:11:20,646 I mean, you get all the same issues. 286 00:11:20,671 --> 00:11:24,990 Complicated power dynamics can breed anger and resentment. 287 00:11:25,015 --> 00:11:27,146 And the only way to work through these issues 288 00:11:27,171 --> 00:11:29,474 is to talk about them as a group. 289 00:11:29,499 --> 00:11:31,513 So I'm glad you came to see me. 290 00:11:32,251 --> 00:11:35,115 - I'm sorry, this is freaking weird. - JASON: Yeah, I agree. 291 00:11:35,140 --> 00:11:37,709 - Sorry, Carol. - Oh, please. Call me Mom. 292 00:11:38,637 --> 00:11:39,951 Just kidding. 293 00:11:39,976 --> 00:11:41,904 [WEAK LAUGHTER] 294 00:11:41,929 --> 00:11:43,171 Come on, guys, give her a chance. 295 00:11:43,195 --> 00:11:44,982 I mean, she is a real licensed therapist. 296 00:11:45,007 --> 00:11:48,842 Those years on 90210 were a great training ground, 297 00:11:48,867 --> 00:11:52,420 I mean, for observing a whole gamut of psychopathology. 298 00:11:52,445 --> 00:11:53,920 Regular Harvard of dysfunction. 299 00:11:53,945 --> 00:11:55,030 Yeah, no kidding. [CHUCKLES] 300 00:11:55,054 --> 00:11:57,351 CAROL: It might be unconventional 301 00:11:57,376 --> 00:12:00,045 to know your therapist, but there are advantages. 302 00:12:00,070 --> 00:12:01,482 I know your history, 303 00:12:01,740 --> 00:12:04,467 so we can just dive right in. 304 00:12:05,207 --> 00:12:07,302 Uh, Tori, why don't you start. 305 00:12:07,327 --> 00:12:09,218 - Do I have to? - BRIAN: You scheduled the appointment, 306 00:12:09,242 --> 00:12:11,498 - so probably, yep. - Well, as you know, 307 00:12:11,523 --> 00:12:13,935 uh, we're trying to get this reboot going, 308 00:12:13,960 --> 00:12:15,068 and I'm producing it, so... 309 00:12:15,093 --> 00:12:16,835 And we have to manage a lot of personalities. 310 00:12:16,859 --> 00:12:18,607 - Oh, yeah. - Sorry, is she allowed to 311 00:12:18,632 --> 00:12:19,818 interrupt me during therapy? 312 00:12:19,843 --> 00:12:21,162 Did that upset you, Tori? 313 00:12:21,187 --> 00:12:22,811 I mean, do you want to say something to Gabby? 314 00:12:22,835 --> 00:12:25,373 No, none. It's fine. I just brought us here to be proactive. 315 00:12:25,398 --> 00:12:26,522 - I didn't mean to cut you off. - 'Cause we're spending a lot 316 00:12:26,546 --> 00:12:27,801 of time together, and... 317 00:12:27,826 --> 00:12:29,177 Again. She just did it again. 318 00:12:29,202 --> 00:12:30,491 GABRIELLE: We have a lot of bickering going on. 319 00:12:30,515 --> 00:12:31,646 We're-we're coming to blows. 320 00:12:31,671 --> 00:12:33,569 - We're actually being threatened. - Threatened how? 321 00:12:33,593 --> 00:12:36,193 Just some weird fan mail. It's no big deal. 322 00:12:36,218 --> 00:12:39,060 - I got much kinkier stuff in the '90s. - Mutilated dolls. 323 00:12:39,085 --> 00:12:40,233 JENNIE: I'm so freaked out by it, 324 00:12:40,257 --> 00:12:42,076 I sent my daughter to stay with her stepdad. 325 00:12:42,101 --> 00:12:44,842 Sorry if it's no big deal to you, but it is to me. 326 00:12:44,867 --> 00:12:47,615 Okay, uh, guys, I talked to the network. 327 00:12:47,640 --> 00:12:50,318 They're gonna provide bodyguards for anyone that feels unsafe. 328 00:12:50,343 --> 00:12:52,295 - Great. Sign me up. - BRIAN: No, thanks. 329 00:12:52,320 --> 00:12:54,084 My house is already like Fort Knox. 330 00:12:54,109 --> 00:12:56,318 Yeah, I'm staying with Gabby, so I think we'll be okay. 331 00:12:56,343 --> 00:12:57,583 Gab will protect us. 332 00:12:57,608 --> 00:12:59,498 I'm good. I'll take my chances on my own. 333 00:12:59,523 --> 00:13:02,029 Dude, we saw you handle Carlisle. 334 00:13:02,054 --> 00:13:04,138 And we know violence is never the answer. 335 00:13:04,170 --> 00:13:05,787 The guy slept with my wife. 336 00:13:05,812 --> 00:13:07,545 - [SIGHS] I'm so sorry, Jay. - Thanks. 337 00:13:07,570 --> 00:13:09,482 JENNIE: Can we stop with the "I'm so sorry"? 338 00:13:09,507 --> 00:13:12,037 Why are we setting him up to be such a victim? 339 00:13:12,062 --> 00:13:14,599 Such a double standard, again. Why does nothing ever change? 340 00:13:14,624 --> 00:13:15,671 What are you even talking about? 341 00:13:15,695 --> 00:13:18,373 Okay, let's everybody just... just take a breath. 342 00:13:18,398 --> 00:13:22,896 [ALL INHALE, EXHALE] 343 00:13:22,921 --> 00:13:24,662 And just listen to each other. 344 00:13:24,687 --> 00:13:27,256 So, when did you all get back into each other's lives? 345 00:13:27,281 --> 00:13:28,281 ALL: Vegas. 346 00:13:28,306 --> 00:13:30,396 - And Tori got us arrested. - TORI: I am sorry. 347 00:13:30,421 --> 00:13:33,342 I messed up, but it was all-around messy. 348 00:13:33,367 --> 00:13:36,396 I mean, Ian's wife cheated on him, and Jen, 349 00:13:36,421 --> 00:13:38,700 she had a real low point in her sex life. 350 00:13:39,784 --> 00:13:40,982 [WHISPERING]: You told her? 351 00:13:41,363 --> 00:13:46,872 CAROL: Jason, remember, all words for all ears. 352 00:13:48,714 --> 00:13:50,139 "You told her?" 353 00:13:50,458 --> 00:13:51,943 Did you two bang? 354 00:13:51,968 --> 00:13:54,169 - Are you out of your mind? - That is disgusting. 355 00:13:54,194 --> 00:13:56,279 Look, what goes on between them is private. 356 00:13:56,304 --> 00:13:57,888 You told Gabby? 357 00:13:57,913 --> 00:13:59,833 And you didn't tell me? 358 00:13:59,858 --> 00:14:01,357 No, I didn't tell you. 359 00:14:01,382 --> 00:14:03,248 Why would you bring up a low point in my sex life? 360 00:14:03,272 --> 00:14:05,326 'Cause I thought we were talking about the pig farmer. 361 00:14:05,350 --> 00:14:07,419 And thanks. I'm glad you don't think of me 362 00:14:07,444 --> 00:14:09,349 as enough of a friend that you'd even tell me. 363 00:14:09,374 --> 00:14:11,841 Okay, that is really low, Tor. If I don't tell you something, 364 00:14:11,866 --> 00:14:13,177 there's a perfectly good reason, 365 00:14:13,202 --> 00:14:14,561 other than the fact you have a big mouth. 366 00:14:14,585 --> 00:14:15,883 - [GASPS, SCOFFS] - That's why. And I'm glad 367 00:14:15,907 --> 00:14:16,907 you all know now, 368 00:14:16,932 --> 00:14:19,271 because you can see Jason for what he really is. 369 00:14:19,296 --> 00:14:21,154 Oh, so hurt and offended by Camille 370 00:14:21,179 --> 00:14:22,233 when he did the same thing. 371 00:14:22,257 --> 00:14:23,552 JASON: Whoa, stop coming at me 372 00:14:23,577 --> 00:14:25,146 like you didn't have a part in this. 373 00:14:25,171 --> 00:14:27,810 Oh, I played a part in it, and I'm sorry about that. 374 00:14:27,835 --> 00:14:29,622 But I'm not jeopardizing this whole thing 375 00:14:29,647 --> 00:14:30,818 because of my fragile ego. 376 00:14:30,843 --> 00:14:32,950 So now you want to blame me for what Carlisle did? 377 00:14:32,975 --> 00:14:35,388 No, I am blaming you for being a hypocrite. 378 00:14:35,720 --> 00:14:37,904 Thank you. Goodbye. I've had enough. 379 00:14:37,929 --> 00:14:39,194 What do you want to talk about next? 380 00:14:39,218 --> 00:14:40,630 That's a wrap for me. 381 00:14:40,655 --> 00:14:42,463 I got my own crap to deal with. 382 00:14:42,488 --> 00:14:43,496 Nice to see you, Carol. 383 00:14:43,521 --> 00:14:45,988 I'm good. Awesome start, by the way. 384 00:14:46,013 --> 00:14:48,113 - Guys. - They're just not ready for this. 385 00:14:48,138 --> 00:14:51,457 And I don't need therapy. So... see you. 386 00:14:51,482 --> 00:14:52,613 Hey, Gab? 387 00:14:52,638 --> 00:14:55,066 Well, Mom, this was fun. 388 00:14:55,091 --> 00:14:56,644 We made a little progress. 389 00:14:56,669 --> 00:14:58,808 - You know, baby steps. - Yeah. 390 00:14:58,833 --> 00:15:01,910 Oh, and if you need me for a cameo, Mr. Director, just... 391 00:15:01,935 --> 00:15:03,746 - [JASON CHUCKLES] - ... call my people. 392 00:15:03,771 --> 00:15:05,441 Not a chance. 393 00:15:05,466 --> 00:15:07,225 - TORI: Jay? - CAROL: Tori. 394 00:15:07,250 --> 00:15:09,425 You know, we still have some time. 395 00:15:09,450 --> 00:15:11,418 Would you like to talk about something 396 00:15:11,443 --> 00:15:12,730 in your personal life? 397 00:15:12,755 --> 00:15:14,629 My insurance wouldn't cover that. 398 00:15:14,794 --> 00:15:17,519 BRIAN: So, why is it you want to be my assistant? 399 00:15:18,754 --> 00:15:20,589 Huge 90210 fan. 400 00:15:20,614 --> 00:15:22,777 My mom and I would watch together all the time. 401 00:15:25,187 --> 00:15:28,019 You look really familiar. Are you sure we haven't met? 402 00:15:28,044 --> 00:15:31,097 I think I'd remember meeting Brian Austin Green. 403 00:15:31,122 --> 00:15:33,355 God, did I just say it like that? Sorry. 404 00:15:33,380 --> 00:15:34,684 - Nerves. Uh... - SHAY: Hey, babe. 405 00:15:34,708 --> 00:15:36,121 Keeping it together starting now. 406 00:15:36,146 --> 00:15:38,738 This is my wife. Shay, this is Zach. 407 00:15:38,763 --> 00:15:39,808 Hi. 408 00:15:43,443 --> 00:15:44,871 She's not used to being shook. 409 00:15:44,896 --> 00:15:46,605 ZACH: Did I do something wrong? Sorry. 410 00:15:46,630 --> 00:15:48,402 I did my research. I know you're, like, 411 00:15:48,427 --> 00:15:50,268 this major-league pop star. I... 412 00:15:50,910 --> 00:15:52,785 I-I'm not a top-40s guy. 413 00:15:52,796 --> 00:15:54,714 No, it's all good. 414 00:15:56,264 --> 00:15:58,457 Tor, it's me again. 415 00:15:58,933 --> 00:16:00,293 I'm sorry. 416 00:16:00,922 --> 00:16:02,355 Call me back. 417 00:16:07,046 --> 00:16:11,621 ♪♪ 418 00:16:11,646 --> 00:16:15,949 [BEEPING, WHIRRING] 419 00:16:25,437 --> 00:16:27,675 [SCREAMING] 420 00:16:27,700 --> 00:16:30,049 You better let go of me, you psycho. 421 00:16:30,074 --> 00:16:31,700 I have a bodyguard, and he's gonna kick your ass! 422 00:16:31,724 --> 00:16:34,441 Well, I could try kicking my own ass, but I'm not that flexible. 423 00:16:36,507 --> 00:16:37,738 Wyatt Jackson. 424 00:16:38,267 --> 00:16:39,636 Your bodyguard. 425 00:16:46,594 --> 00:16:49,160 So, I think I'm gonna hire that Zach kid. 426 00:16:49,185 --> 00:16:51,237 He seems, uh, pretty sharp. 427 00:16:51,511 --> 00:16:53,191 Judging by the look on your face, 428 00:16:53,216 --> 00:16:55,019 - you don't agree with me. - I don't know. 429 00:16:55,161 --> 00:16:56,293 I just met him. 430 00:16:56,972 --> 00:16:58,839 And so did you, for that matter. 431 00:16:59,539 --> 00:17:01,471 What do you actually know about him? 432 00:17:01,496 --> 00:17:03,425 There's something off about that boy. 433 00:17:03,450 --> 00:17:05,199 My agency vetted him. 434 00:17:05,224 --> 00:17:07,339 He's... he's practically an altar boy. 435 00:17:07,364 --> 00:17:08,722 That would explain his outfit. 436 00:17:08,747 --> 00:17:11,285 You're just mad because he didn't geek out over you. 437 00:17:11,310 --> 00:17:14,488 I don't care about that. Hire whoever you want, 438 00:17:14,513 --> 00:17:16,566 with absolutely no taste in music and fashion. 439 00:17:16,591 --> 00:17:19,886 But when it all goes wrong, don't blame me. 440 00:17:19,911 --> 00:17:22,722 I will not, because you are perfect. 441 00:17:22,747 --> 00:17:25,199 I am, and that's why you married me. 442 00:17:25,528 --> 00:17:29,472 [PHONE BUTTONS CLICKING] 443 00:17:29,497 --> 00:17:32,886 _ 444 00:17:37,773 --> 00:17:39,309 CHRISTINE: I've been thinking about this. 445 00:17:39,333 --> 00:17:42,352 And as a queer woman, I'm very invested in your story. 446 00:17:42,377 --> 00:17:44,902 Oh, not my story. You mean, uh, A-Andrea's story. 447 00:17:44,927 --> 00:17:45,927 Right. 448 00:17:46,637 --> 00:17:48,754 Well, you know, for Andrea, she's a... 449 00:17:48,779 --> 00:17:50,518 a very happily married woman, 450 00:17:50,543 --> 00:17:52,113 but, you know, her kids are all grown. 451 00:17:52,138 --> 00:17:55,339 And she's in a, uh... a new phase of life, 452 00:17:55,364 --> 00:17:58,644 reassessing and, you know, 453 00:17:58,669 --> 00:18:01,111 open to new things and feelings and... 454 00:18:01,136 --> 00:18:03,645 And we're still talking about Andrea, right? 455 00:18:03,670 --> 00:18:05,457 Oh, yeah. It's Andrea. 456 00:18:05,482 --> 00:18:07,707 I mean, you know, I'm just very close to the character. 457 00:18:09,623 --> 00:18:13,561 Okay, this is about me. It is about me, and I just... 458 00:18:13,586 --> 00:18:16,082 I thought that if I... I could have Andrea do this, 459 00:18:16,107 --> 00:18:17,490 I could see how it feels. 460 00:18:17,515 --> 00:18:19,172 It would feel great. 461 00:18:19,197 --> 00:18:20,707 You'll be open and free. 462 00:18:20,732 --> 00:18:22,887 - [CHUCKLES] - And I think Andrea 463 00:18:22,912 --> 00:18:25,356 is gonna be very lucky with the ladies. 464 00:18:25,381 --> 00:18:27,682 - You do? - I know it. 465 00:18:28,551 --> 00:18:30,729 [STAMMERING]: You know, I told my husband about this, 466 00:18:30,754 --> 00:18:32,440 and he accused me of wanting to cheat. 467 00:18:32,465 --> 00:18:34,745 This isn't about that. I didn't know how to explain that. 468 00:18:34,770 --> 00:18:36,965 Well, two things can be true at once. 469 00:18:37,317 --> 00:18:38,450 Which is a good thing for you to know 470 00:18:38,461 --> 00:18:39,618 if you're gonna be bi. 471 00:18:39,629 --> 00:18:41,559 Oh, you think I'm bi and-and not gay? 472 00:18:41,584 --> 00:18:43,723 How would I know if you don't even know? 473 00:18:43,748 --> 00:18:45,809 People get so hung up on these labels. 474 00:18:45,834 --> 00:18:47,473 And they have a hard time differentiating 475 00:18:47,498 --> 00:18:49,153 between sex and identity. 476 00:18:49,178 --> 00:18:50,278 Man, that is really good. 477 00:18:50,303 --> 00:18:51,513 Somebody has got to write that for Andrea. 478 00:18:51,537 --> 00:18:53,802 - I'm gonna do it right now. - No, no, you're not taking notes. 479 00:18:53,826 --> 00:18:56,009 As an actress, why don't you try to live it? 480 00:18:56,227 --> 00:18:58,528 Like method. Are you ready for that? 481 00:18:58,903 --> 00:18:59,957 I think I am. 482 00:18:59,982 --> 00:19:02,364 Uh, not below the neck, 483 00:19:02,389 --> 00:19:04,504 [CHUCKLING]: but I can work my way down. 484 00:19:04,529 --> 00:19:07,457 Well, then, get out there. Hit up a bar. 485 00:19:07,482 --> 00:19:09,148 Get yourself on a dating app. 486 00:19:09,661 --> 00:19:11,650 - Like research. - Right. 487 00:19:11,661 --> 00:19:13,278 Think research. 488 00:19:19,485 --> 00:19:21,425 Hey, Anna, look, 489 00:19:21,450 --> 00:19:23,637 I'm sorry for whatever it is you thought I did. 490 00:19:23,662 --> 00:19:25,114 - What I thought you did? - Yeah, 491 00:19:25,138 --> 00:19:26,318 whatever I said that offended you. 492 00:19:26,342 --> 00:19:28,043 The asking me to get you coffee part 493 00:19:28,068 --> 00:19:30,645 or the unsolicited opinions on my facial features? 494 00:19:30,670 --> 00:19:32,434 Can we just talk like two humans, please? 495 00:19:33,153 --> 00:19:35,106 I don't get why you got so bothered 496 00:19:35,131 --> 00:19:36,637 that I gave you a compliment. 497 00:19:36,662 --> 00:19:38,121 I mean, what's with everyone now? 498 00:19:38,146 --> 00:19:39,184 Everyone who? 499 00:19:40,059 --> 00:19:42,090 - Well, women in general. - Mm. 500 00:19:42,115 --> 00:19:44,349 I just got out of a marriage, and it's like the entire world 501 00:19:44,373 --> 00:19:45,682 changed while I was married. 502 00:19:45,707 --> 00:19:47,529 Apparently, I can't say anything nice to women 503 00:19:47,554 --> 00:19:48,973 without it coming back to bite me; 504 00:19:48,998 --> 00:19:50,817 - I can't win. - What are you trying to win? 505 00:19:52,094 --> 00:19:53,668 Okay, I give up. 506 00:19:53,704 --> 00:19:54,786 Just for the record, 507 00:19:54,811 --> 00:19:56,418 I wasn't trying to flirt with you. 508 00:19:56,443 --> 00:19:57,874 I didn't intend to be inappropriate. 509 00:19:57,898 --> 00:19:58,997 I was just trying to be nice. 510 00:19:59,021 --> 00:20:00,957 And I'm telling you it was offensive. 511 00:20:00,982 --> 00:20:02,273 Let it go. 512 00:20:04,600 --> 00:20:06,486 - Hey. - Hey. 513 00:20:06,511 --> 00:20:08,364 - Ugh. - [PHONE CHIMING] 514 00:20:09,027 --> 00:20:11,059 - You okay? - Yeah. 515 00:20:11,801 --> 00:20:12,809 Do you trust me? 516 00:20:12,834 --> 00:20:14,199 Do you even have to ask? 517 00:20:14,224 --> 00:20:15,318 I always have. I always will. 518 00:20:15,342 --> 00:20:17,098 And we haven't even talked in 20 years. 519 00:20:17,123 --> 00:20:19,371 - Yet my best friend... - Oh, you and Jen, huh? 520 00:20:19,396 --> 00:20:21,035 - You guys still haven't talked? - No. 521 00:20:21,060 --> 00:20:22,387 She just keeps calling me, and... 522 00:20:22,412 --> 00:20:23,685 - [PHONE CHIMING] - Here we go again. 523 00:20:23,709 --> 00:20:25,602 Oh, give me a second. 524 00:20:27,751 --> 00:20:30,261 - Hey, babe. - Hey. Just wanted to say hi. 525 00:20:30,286 --> 00:20:31,857 I didn't know what time you were gonna be home. 526 00:20:31,881 --> 00:20:33,114 It's Mommy. 527 00:20:33,763 --> 00:20:34,934 Hi, babies. 528 00:20:34,959 --> 00:20:37,325 - I love you. - Hi, Mommy. 529 00:20:37,350 --> 00:20:38,403 BRIAN: Hey, Tor? 530 00:20:38,783 --> 00:20:41,680 Does my butt look okay in these pants? 531 00:20:42,401 --> 00:20:43,922 PRODUCTION ASSISTANT: Hey, Tori, your 4:00's ready. 532 00:20:43,946 --> 00:20:45,212 Great. I'll be right there. 533 00:20:45,237 --> 00:20:46,977 I got to go, babe. Duty calls. 534 00:20:48,625 --> 00:20:50,086 And your butt looks great. 535 00:20:51,500 --> 00:20:54,227 Okay, well, first of all, 536 00:20:54,252 --> 00:20:56,794 the cast just loves all of your story ideas. 537 00:20:56,814 --> 00:20:58,078 JASON [CHUCKLING]: Oh, yeah. 538 00:20:58,103 --> 00:21:00,289 The gang gathers back at the Peach Pit. 539 00:21:00,314 --> 00:21:02,467 That's real groundbreaking stuff you did there. 540 00:21:02,492 --> 00:21:04,913 I think so. And, Jay, I know you're just gonna 541 00:21:04,938 --> 00:21:06,374 elevate the pilot with your vision. 542 00:21:06,399 --> 00:21:08,767 Hey, if it ain't on the page, it ain't on the stage. 543 00:21:08,778 --> 00:21:11,249 TORI: Good. So, we're almost there, 544 00:21:11,274 --> 00:21:13,689 and I know it hasn't been smooth sailing, 545 00:21:13,714 --> 00:21:16,243 but I feel like we all want the same thing: 546 00:21:16,268 --> 00:21:17,776 to make a great TV show. 547 00:21:17,787 --> 00:21:20,080 So, can't we just all work together 548 00:21:20,105 --> 00:21:21,613 in a friendly and professional manner? 549 00:21:21,624 --> 00:21:22,789 Of course. 550 00:21:23,621 --> 00:21:25,805 And, man, I know this has been hard... 551 00:21:25,830 --> 00:21:27,625 - on both of us. - Hard? 552 00:21:28,256 --> 00:21:30,047 You knocked up my wife. 553 00:21:30,072 --> 00:21:32,498 JACK: Jason, no one wanted this. 554 00:21:32,523 --> 00:21:34,139 Camille carrying my kid? 555 00:21:34,164 --> 00:21:36,719 TORI: Can't we just let all that go and make a great TV show? 556 00:21:36,744 --> 00:21:38,125 No, I can't. 557 00:21:38,340 --> 00:21:41,617 I'm sorry, T, but producers have to make difficult decisions. 558 00:21:41,642 --> 00:21:43,141 So decide. 559 00:21:43,751 --> 00:21:45,071 Him or me. 560 00:21:45,096 --> 00:21:50,953 ♪♪ 561 00:21:53,317 --> 00:21:54,539 I don't know what to do. 562 00:21:54,564 --> 00:21:56,492 Everyone loves Carlisle's writing, 563 00:21:56,517 --> 00:21:59,392 so if we lose him, then I completely have to start from scratch. 564 00:21:59,417 --> 00:22:00,768 - Mm-hmm. - And then there's Jason. 565 00:22:00,792 --> 00:22:03,617 He's my friend, and he's a huge part of the show. 566 00:22:03,642 --> 00:22:05,080 Can you even do the show without him? 567 00:22:05,104 --> 00:22:06,290 No. Exactly. 568 00:22:06,315 --> 00:22:09,640 So I need to talk Jason into being okay with Carlisle. 569 00:22:09,665 --> 00:22:11,657 And Brian thinks that maybe if I give Jay 570 00:22:11,682 --> 00:22:14,095 a couple days to cool off, that everything will be fine, 571 00:22:14,120 --> 00:22:15,407 but I don't have that time. 572 00:22:15,432 --> 00:22:17,563 [SIGHS] Producing is so hard. 573 00:22:17,588 --> 00:22:19,579 Luckily, you've got Brian. 574 00:22:20,415 --> 00:22:22,938 All that sound advice for my wife. 575 00:22:23,227 --> 00:22:24,510 You guys getting along? 576 00:22:24,520 --> 00:22:27,134 - Brian and I always got along. - [CHUCKLES] 577 00:22:27,535 --> 00:22:28,959 Yeah, I know. I know. 578 00:22:28,984 --> 00:22:31,169 [GASPS] Babe? 579 00:22:31,672 --> 00:22:33,245 Are you jealous? 580 00:22:33,431 --> 00:22:35,157 I mean, he was your boyfriend. 581 00:22:35,271 --> 00:22:36,860 It's a little weird. 582 00:22:36,885 --> 00:22:40,147 We dated for, like, five minutes 20 years ago. 583 00:22:40,634 --> 00:22:42,486 Right, when you were working together. 584 00:22:42,782 --> 00:22:44,227 And now you're working together again. 585 00:22:44,251 --> 00:22:46,743 I was 20 years old. I'm a grown woman now, 586 00:22:46,768 --> 00:22:50,468 with an amazing husband and fabulous kiddos. 587 00:22:50,493 --> 00:22:53,705 And I'm trying so hard to prove myself as a producer. 588 00:22:53,716 --> 00:22:55,595 So, if there was an attraction, 589 00:22:55,620 --> 00:22:57,212 which there isn't, 590 00:22:57,237 --> 00:22:58,977 it would be a really dumb move. 591 00:22:59,555 --> 00:23:02,017 Just don't have any love scenes with him, all right? 592 00:23:02,751 --> 00:23:05,782 Donna, David, can we leave that all in the past? 593 00:23:07,235 --> 00:23:09,540 Fine. [SIGHS] 594 00:23:09,565 --> 00:23:11,400 If it'll make you feel better. 595 00:23:11,425 --> 00:23:12,970 It would, a lot. 596 00:23:14,185 --> 00:23:15,651 TORI: Mm. 597 00:23:16,798 --> 00:23:18,945 - Hey, Tor. - Hey. 598 00:23:18,970 --> 00:23:20,535 Listen, isn't there a way you could try 599 00:23:20,559 --> 00:23:22,445 to make this work, please? For me? 600 00:23:22,470 --> 00:23:24,246 The network loves Carlisle. 601 00:23:24,271 --> 00:23:25,274 If I have to replace him, 602 00:23:25,299 --> 00:23:26,966 - it's not good. - Tori. 603 00:23:28,149 --> 00:23:30,377 When Camille told me she was pregnant, 604 00:23:30,402 --> 00:23:31,743 I was excited. 605 00:23:31,754 --> 00:23:33,749 I was excited to be a dad. 606 00:23:33,774 --> 00:23:35,320 - I'm sorry. - Me, too. 607 00:23:35,345 --> 00:23:37,210 So I can't be around that douchebag 608 00:23:37,235 --> 00:23:39,054 who took that away from me. 609 00:23:39,079 --> 00:23:40,102 I get that. 610 00:23:40,127 --> 00:23:41,796 That's why I called the network. 611 00:23:41,821 --> 00:23:43,476 I told them I'm out unless they dump him. 612 00:23:43,501 --> 00:23:45,984 - Wait. You called the network? - Someone had to. 613 00:23:46,009 --> 00:23:47,447 I knew you weren't gonna be able to do it. 614 00:23:47,471 --> 00:23:50,079 20 years later, you still can't handle confrontation. 615 00:23:50,104 --> 00:23:51,704 Leave it to the professionals. 616 00:23:51,837 --> 00:23:54,782 [CHUCKLES] Well, thanks for undermining me. 617 00:23:54,807 --> 00:23:57,282 I'm a producer. I can handle confrontation. 618 00:23:57,307 --> 00:24:00,149 Good. 'Cause Christine said she's gonna call you. 619 00:24:02,206 --> 00:24:05,540 My husband's not doing the movie, so I'm not doing my song. 620 00:24:05,565 --> 00:24:08,134 End of discussion. Period. 621 00:24:09,438 --> 00:24:10,688 Where's Bryce? 622 00:24:14,806 --> 00:24:16,360 Oh, shoot. Bryce! 623 00:24:16,385 --> 00:24:19,352 [PANTING]: Bryce! Bryce! 624 00:24:19,377 --> 00:24:20,399 Oh. Oh. 625 00:24:20,424 --> 00:24:23,085 Oh, my God. Come here, baby, come here. 626 00:24:23,110 --> 00:24:25,251 Oh! Are you okay? 627 00:24:26,331 --> 00:24:28,088 - What were you doing with her? - I was picking up 628 00:24:28,112 --> 00:24:30,102 Brian's dry cleaning and found her at the gate. 629 00:24:30,127 --> 00:24:32,649 I must have left the top lock open when I came in. 630 00:24:33,139 --> 00:24:34,657 [SIGHS] I'm sorry. 631 00:24:34,682 --> 00:24:36,548 Thank you. [SIGHS] 632 00:24:47,570 --> 00:24:48,571 - JENNIE: Boo. - [GASPS] Oh! 633 00:24:48,595 --> 00:24:50,032 Oh, my God. Ow. 634 00:24:50,057 --> 00:24:51,857 You just made me pee in my pants a little bit. 635 00:24:52,315 --> 00:24:53,494 - Sorry. - What are you doing here? 636 00:24:53,518 --> 00:24:54,556 I'm stalking you. 637 00:24:54,581 --> 00:24:56,072 Why haven't you called me back? 638 00:24:56,097 --> 00:24:57,657 - 'Cause I'm mad at you. - Oh. 639 00:24:57,682 --> 00:24:58,900 - Well, I'm mad at you. - Then why are you here? 640 00:24:58,924 --> 00:25:00,602 You know me. I run hot and cold. 641 00:25:00,901 --> 00:25:03,035 [BOTH CHUCKLE] 642 00:25:04,401 --> 00:25:06,610 [WHISPERS]: Why is that guy staring at us? 643 00:25:06,635 --> 00:25:09,227 - Mm, that's just Bodyguard. - Ma'am. 644 00:25:09,252 --> 00:25:11,911 - He called you "ma'am." - That makes me feel old. 645 00:25:11,936 --> 00:25:13,462 Ooh. If I knew they looked like that, 646 00:25:13,487 --> 00:25:15,235 I would have gotten myself one. 647 00:25:15,260 --> 00:25:17,548 Hi. [CHUCKLES] I'm her friend. 648 00:25:17,573 --> 00:25:20,250 Can you just, like, flex for me or something, like... 649 00:25:20,275 --> 00:25:21,735 - No? - Just ignore her 650 00:25:21,760 --> 00:25:23,532 and go secure the perimeter, 651 00:25:23,557 --> 00:25:25,017 whatever it is that you do. 652 00:25:27,311 --> 00:25:29,954 Look, I'm sorry that I didn't tell you about Jason. 653 00:25:29,979 --> 00:25:32,994 And I'm sorry I talked about your sad sex life in front of the group. 654 00:25:33,019 --> 00:25:34,602 How could you not tell me about Jason? 655 00:25:34,627 --> 00:25:36,892 I don't know. I don't... I don't want to talk about it. 656 00:25:36,917 --> 00:25:39,595 If I talk about it, then it makes it real. 657 00:25:39,620 --> 00:25:43,165 Tor, what if I care 658 00:25:43,190 --> 00:25:44,360 about Jason Priestley? 659 00:25:44,385 --> 00:25:45,845 Oh, my God. 660 00:25:45,870 --> 00:25:47,777 What if it's more than that? 661 00:25:48,415 --> 00:25:51,821 How could this even be? You're so mean to him. 662 00:25:51,846 --> 00:25:52,860 Part of my charm. 663 00:25:52,885 --> 00:25:55,134 [CHUCKLES] So, what are you gonna do? 664 00:25:55,159 --> 00:25:57,649 I don't know. But I know what I'm not gonna do. 665 00:25:58,408 --> 00:25:59,962 [PHONE CHIMES] 666 00:25:59,987 --> 00:26:01,868 - _ - TORI [GASPS]: Sorry. 667 00:26:01,893 --> 00:26:03,251 - I got to go. - Okay. 668 00:26:03,276 --> 00:26:04,774 - I love you. - Bye. 669 00:26:05,048 --> 00:26:06,515 Congratulations. 670 00:26:06,540 --> 00:26:09,524 You've somehow managed to completely sabotage the show. 671 00:26:09,549 --> 00:26:10,643 We're two weeks from shooting, 672 00:26:10,667 --> 00:26:12,259 and now we have to fire the writer? 673 00:26:12,284 --> 00:26:13,393 Do you know what that means? 674 00:26:13,417 --> 00:26:14,583 We'll have no script. 675 00:26:14,608 --> 00:26:16,345 And we already built the freaking Peach Pit! 676 00:26:16,370 --> 00:26:18,306 - Do we have to fire him? - Don't be so naive. 677 00:26:18,331 --> 00:26:19,892 Of course we have to fire him. 678 00:26:19,917 --> 00:26:21,438 Otherwise, we have no director. 679 00:26:21,463 --> 00:26:23,563 And you know what that means? We have no leading man. 680 00:26:23,588 --> 00:26:25,487 'Cause, in case you forgot, they're the same freaking person. 681 00:26:25,511 --> 00:26:27,517 Okay. Fine. Fire him. 682 00:26:27,542 --> 00:26:28,681 No, that's your job. 683 00:26:28,706 --> 00:26:31,213 Me? I have to do it? 684 00:26:31,694 --> 00:26:33,681 - You're the network. - And you're the producer. 685 00:26:33,706 --> 00:26:35,384 The one that chose friends over business. 686 00:26:35,409 --> 00:26:36,409 Okay, fine. 687 00:26:36,434 --> 00:26:38,455 I will fix this. 688 00:26:38,480 --> 00:26:40,048 And while you're fixing things, 689 00:26:40,536 --> 00:26:41,931 where are we with Shannen? 690 00:26:42,363 --> 00:26:44,447 I have really tried. 691 00:26:44,472 --> 00:26:46,963 She is really hard to reach. 692 00:26:46,988 --> 00:26:48,745 Let me tell you something, Little Miss Producer. 693 00:26:48,769 --> 00:26:51,306 Because of you, this whole show could get shut down. 694 00:26:51,331 --> 00:26:53,041 So, if I were you, I'd stop complaining 695 00:26:53,066 --> 00:26:56,338 about how hard things are, get Shannen to that photo shoot 696 00:26:56,363 --> 00:26:59,831 and put on my big-girl panties and go find some big solutions. 697 00:27:05,190 --> 00:27:06,728 - IAN: "Big-girl panties"? - [SIGHS] 698 00:27:06,753 --> 00:27:08,658 I thought she was gonna fire me right there. 699 00:27:08,683 --> 00:27:10,884 Well, there is an upside to this downside. 700 00:27:10,909 --> 00:27:11,909 What? 701 00:27:11,934 --> 00:27:13,253 I've never seen you move so fast. 702 00:27:13,277 --> 00:27:16,127 [EXHALES, GASPS] Stop. I can't do this. 703 00:27:16,152 --> 00:27:17,423 I can't fire someone. 704 00:27:17,448 --> 00:27:19,127 You know I hate confrontation. 705 00:27:19,152 --> 00:27:22,746 Tori, a tiger doesn't lose sleep over the opinions of monkeys. 706 00:27:22,951 --> 00:27:24,593 Go get him, tiger. 707 00:27:24,764 --> 00:27:26,314 I do like stripes. 708 00:27:30,499 --> 00:27:31,790 [SNARLS] 709 00:27:33,720 --> 00:27:36,123 [SIGHS] Jack, hi. 710 00:27:36,148 --> 00:27:38,431 Uh, I was wondering if I could talk... 711 00:27:41,639 --> 00:27:43,447 I'd like to talk to you right now, please. 712 00:27:43,472 --> 00:27:46,150 Okay. What's this about? I'm sort of busy. 713 00:27:46,175 --> 00:27:47,291 I know. I'm sorry. 714 00:27:47,316 --> 00:27:48,503 I'm just in the middle of writing. 715 00:27:48,527 --> 00:27:50,283 - It's about that. - What if... 716 00:27:50,308 --> 00:27:53,447 David Silver had a secret affair with Mrs. Walsh 717 00:27:53,472 --> 00:27:55,400 - after college? - Ew. 718 00:27:56,793 --> 00:27:58,502 Yet oddly interesting. Where's it go? 719 00:27:58,527 --> 00:27:59,720 Yeah, I don't know. 720 00:27:59,745 --> 00:28:01,012 Maybe a love child. 721 00:28:01,876 --> 00:28:03,494 Jack, this isn't working. 722 00:28:03,978 --> 00:28:05,713 You had sex with our leading man's wife, 723 00:28:05,738 --> 00:28:07,431 and this is causing way too much tension. 724 00:28:07,456 --> 00:28:08,845 This reboot is too important, 725 00:28:08,870 --> 00:28:10,642 you're fired, and you need to get out. 726 00:28:12,196 --> 00:28:14,363 - I totally get it. - You do? 727 00:28:14,388 --> 00:28:17,134 Wow. Okay. No hard feelings? 728 00:28:17,159 --> 00:28:18,634 That probably wasn't easy for you. 729 00:28:18,659 --> 00:28:20,963 - Oh, you have no idea. - [CHUCKLES] 730 00:28:21,324 --> 00:28:23,267 Yet it wasn't as hard as I thought it would be. 731 00:28:23,292 --> 00:28:25,048 - No offense. - None taken. 732 00:28:25,393 --> 00:28:26,877 It's called being a producer. 733 00:28:27,357 --> 00:28:28,384 Yeah. 734 00:28:30,745 --> 00:28:32,179 Thanks. 735 00:28:34,729 --> 00:28:36,520 [TORI SNARLS] 736 00:28:37,994 --> 00:28:39,275 [POP MUSIC PLAYING] 737 00:28:39,300 --> 00:28:40,447 [SNAPPING TO BEAT] 738 00:28:41,992 --> 00:28:43,572 - [MUSIC STOPS] - Hey. 739 00:28:43,597 --> 00:28:45,877 Bryce just told me that she ran away yesterday. 740 00:28:45,902 --> 00:28:47,338 Bryce got out the front door. 741 00:28:47,363 --> 00:28:49,291 I literally took my eyes off of her for, like... 742 00:28:49,316 --> 00:28:50,612 - one minute. - One day! 743 00:28:50,637 --> 00:28:51,909 - It was one minute. - For one day, 744 00:28:51,933 --> 00:28:53,733 - and this is what happens? - It was my fault! 745 00:28:56,190 --> 00:28:57,869 I left the top lock open when I went 746 00:28:57,894 --> 00:28:59,945 to get the dry cleaning. I'm sorry. 747 00:28:59,970 --> 00:29:01,705 I'll be more careful in the future. 748 00:29:03,861 --> 00:29:05,053 Sorry. 749 00:29:05,078 --> 00:29:06,078 Sorry. 750 00:29:12,499 --> 00:29:13,689 How long is this gonna go on? 751 00:29:13,714 --> 00:29:14,815 How long are you gonna live here? 752 00:29:14,839 --> 00:29:16,259 [CHUCKLES] 753 00:29:16,284 --> 00:29:18,009 I'm kind of taking it day by day. 754 00:29:18,034 --> 00:29:19,869 I've been thinking about a lot of things. 755 00:29:19,894 --> 00:29:20,894 Okay. 756 00:29:20,919 --> 00:29:22,697 You can still have what you want. 757 00:29:22,722 --> 00:29:23,775 Who's that? 758 00:29:23,881 --> 00:29:26,002 Ugh. Perimeter. 759 00:29:27,340 --> 00:29:28,581 [SIGHS] 760 00:29:28,888 --> 00:29:30,822 You can still be a father to that baby. 761 00:29:30,847 --> 00:29:32,158 Except I'm not the father. 762 00:29:32,183 --> 00:29:33,642 It's not about biology. 763 00:29:33,667 --> 00:29:34,806 It's about being there. 764 00:29:35,252 --> 00:29:37,267 You came all the way here just to tell me that? 765 00:29:37,292 --> 00:29:39,377 Go talk to Camille. She's your wife. 766 00:29:39,725 --> 00:29:42,181 Admit to her that you're no saint, either. 767 00:29:42,434 --> 00:29:43,939 You deserve to be happy. 768 00:29:43,964 --> 00:29:46,853 [PHONE RINGING] 769 00:29:46,878 --> 00:29:48,344 I'll let you take that. 770 00:29:55,060 --> 00:29:56,060 Hello? 771 00:29:56,085 --> 00:29:58,197 So, I think I'm gonna fire Zach. 772 00:29:58,222 --> 00:29:59,283 You were right. 773 00:29:59,308 --> 00:30:00,575 We can't trust him. 774 00:30:00,904 --> 00:30:01,904 [SIGHS] 775 00:30:01,929 --> 00:30:03,267 Yes, we can. 776 00:30:03,292 --> 00:30:05,450 Babe, it was 100% my fault. 777 00:30:05,475 --> 00:30:07,509 I'm the one who left the door unlocked. 778 00:30:07,534 --> 00:30:08,737 And I'm sitting here thinking about, 779 00:30:08,761 --> 00:30:10,331 what if something would've happened to her? 780 00:30:10,355 --> 00:30:12,556 And I'm so thankful that she's okay, 781 00:30:12,581 --> 00:30:14,830 and I'm thankful to you 'cause you're so good with them. 782 00:30:14,855 --> 00:30:16,744 I'm good with them 'cause I'm in so deep. 783 00:30:16,769 --> 00:30:19,041 You know, it's... it's on-the-job training. 784 00:30:19,066 --> 00:30:21,041 Isn't that supposed to be instinctual? 785 00:30:21,998 --> 00:30:23,877 I mean, I am their mother, right? 786 00:30:23,902 --> 00:30:25,423 Uh, it is, but... 787 00:30:26,358 --> 00:30:27,358 it isn't. 788 00:30:27,513 --> 00:30:29,486 Listen, you're... you're a great mom. 789 00:30:29,511 --> 00:30:30,819 You really are. 790 00:30:30,844 --> 00:30:32,431 [CHUCKLING]: You just made a mistake. 791 00:30:33,276 --> 00:30:35,064 And we'll figure it out. 792 00:30:36,196 --> 00:30:37,611 I promise. 793 00:30:40,544 --> 00:30:41,689 Okay? 794 00:30:43,104 --> 00:30:45,021 - Okay. - [PHONE RINGING] 795 00:30:46,575 --> 00:30:47,958 [SHAY SIGHS] 796 00:30:50,837 --> 00:30:51,963 Hey, Jay. 797 00:30:52,198 --> 00:30:53,623 [ELEVATOR BELL DINGS] 798 00:30:53,648 --> 00:30:56,236 One more, Artie. Please. 799 00:30:56,261 --> 00:30:58,275 Uh, you sure, buddy? 800 00:30:58,300 --> 00:30:59,814 Yeah, just one more. 801 00:31:00,970 --> 00:31:02,056 Z? [MUTTERING] 802 00:31:02,081 --> 00:31:04,595 Oh, Brian, I love you. I love you guys. 803 00:31:04,620 --> 00:31:05,650 My boys are here. 804 00:31:05,675 --> 00:31:06,853 Dude, you started without us. 805 00:31:06,878 --> 00:31:08,658 - That's insulting. - [JASON CHUCKLES] 806 00:31:08,683 --> 00:31:10,690 Bartender called me, said he was hitting it pretty hard. 807 00:31:10,714 --> 00:31:11,956 - Come on, Artie. - Of course he did. You okay? 808 00:31:11,980 --> 00:31:13,565 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. - You all right? Yeah? 809 00:31:13,589 --> 00:31:15,167 How about we, uh, take you home? See you home? 810 00:31:15,191 --> 00:31:16,306 - No. - That's a good idea. 811 00:31:16,926 --> 00:31:18,900 I don't want to go home. There's nothing there. 812 00:31:19,114 --> 00:31:20,346 That's not true. I've seen your house. 813 00:31:20,370 --> 00:31:21,947 It's gorgeous. 814 00:31:21,972 --> 00:31:23,939 Pool, Jacuzzi, the whole... 815 00:31:24,210 --> 00:31:26,970 Yeah, thanks, but there's nobody there to share it with. 816 00:31:26,995 --> 00:31:28,420 That's the problem. 817 00:31:28,799 --> 00:31:30,877 [WOMEN LAUGHING, CHATTING NEARBY] 818 00:31:30,902 --> 00:31:33,080 - [IAN CHUCKLING] - JASON: Hey. 819 00:31:33,105 --> 00:31:34,947 And all these beautiful women. 820 00:31:37,103 --> 00:31:38,588 Who's gonna want to date me? 821 00:31:39,207 --> 00:31:41,845 Apparently, I offend every woman I come across. 822 00:31:41,870 --> 00:31:43,228 Buddy, you're gonna be fine. 823 00:31:43,253 --> 00:31:44,416 [CHUCKLING]: Oh, no, Jay. 824 00:31:44,441 --> 00:31:45,916 No, no, no. You don't understand. 825 00:31:45,941 --> 00:31:47,515 The world has changed. 826 00:31:48,095 --> 00:31:49,354 You'll see. You're gonna want to get out there, 827 00:31:49,378 --> 00:31:52,486 and when you do, you're gonna find out the playing field... 828 00:31:52,511 --> 00:31:53,877 It's like a minefield. 829 00:31:53,902 --> 00:31:56,017 You and me, we're like dinosaurs now. 830 00:31:56,246 --> 00:31:58,079 Women run from us. 831 00:31:58,104 --> 00:31:59,642 Don't go complimenting any woman. 832 00:31:59,667 --> 00:32:00,673 Just don't do it. 833 00:32:00,698 --> 00:32:02,089 Don't tell them they have got nice eyes, 834 00:32:02,113 --> 00:32:03,757 because you're objectifying them. 835 00:32:04,457 --> 00:32:06,463 Flattery's been banished. 836 00:32:06,488 --> 00:32:07,783 I just don't know why. 837 00:32:08,388 --> 00:32:11,064 Stacey used to love being complimented, 838 00:32:11,692 --> 00:32:14,158 flattered, whatever it took. 839 00:32:14,183 --> 00:32:15,221 - I wouldn't... - She liked it. 840 00:32:15,245 --> 00:32:17,298 - I wouldn't drink that. - It made her happy. 841 00:32:18,048 --> 00:32:19,486 I liked making her happy. 842 00:32:19,511 --> 00:32:20,918 Stacey was bad news. 843 00:32:20,943 --> 00:32:22,736 - You dodged a bullet there. - You did. 844 00:32:22,981 --> 00:32:24,642 No, maybe I played it wrong. 845 00:32:28,317 --> 00:32:31,220 Mmm, water. Look at that. 846 00:32:31,245 --> 00:32:33,056 Ah, it's delicious, isn't it? 847 00:32:33,548 --> 00:32:34,576 Should we go? 848 00:32:34,601 --> 00:32:35,877 - That's good stuff. - Yeah. 849 00:32:35,902 --> 00:32:38,009 - Yeah, big boy, come on. - Let's go. Come on. 850 00:32:38,801 --> 00:32:40,095 There you are. 851 00:32:41,570 --> 00:32:42,978 [CLATTERING] 852 00:32:44,260 --> 00:32:46,135 [DOG BARKING IN DISTANCE] 853 00:32:46,160 --> 00:32:49,100 ♪♪ 854 00:32:49,125 --> 00:32:50,267 [CLATTERING] 855 00:32:50,292 --> 00:32:51,384 Bodyguard? 856 00:32:53,112 --> 00:32:54,431 [CLATTERING] 857 00:32:55,741 --> 00:32:57,008 Bodyguard? 858 00:32:58,301 --> 00:32:59,314 Bodyguard? 859 00:32:59,339 --> 00:33:01,158 - You really don't know my name yet? - [GASPS] 860 00:33:01,612 --> 00:33:04,158 "Bodyguard" is just so much more fun to say. 861 00:33:04,183 --> 00:33:06,252 Why are you just lurking in the shadows? 862 00:33:06,277 --> 00:33:07,854 It's literally my job to lurk in the shadows. 863 00:33:07,878 --> 00:33:09,689 Okay, well, did you hear that noise? 864 00:33:09,714 --> 00:33:11,909 What if there's somebody out there or somebody on the roof? 865 00:33:11,933 --> 00:33:12,948 What if there's two of them? 866 00:33:12,972 --> 00:33:14,338 One out there and one on the roof? 867 00:33:15,342 --> 00:33:17,369 Why are you just standing there so calm? 868 00:33:17,394 --> 00:33:20,431 It's my job to be calm so I don't make any rash decisions like... 869 00:33:21,250 --> 00:33:24,104 attacking people with expensive art objects. 870 00:33:24,931 --> 00:33:26,370 You are fine. 871 00:33:27,274 --> 00:33:28,464 Take a deep breath. 872 00:33:28,489 --> 00:33:30,748 [WYATT TAKES A DEEP BREATH] 873 00:33:30,773 --> 00:33:31,948 Trust me. 874 00:33:32,398 --> 00:33:34,292 I don't do that. [SCOFFS] 875 00:33:40,057 --> 00:33:41,417 [KISSES] 876 00:33:42,440 --> 00:33:44,407 I love you, babies. 877 00:33:50,378 --> 00:33:55,261 ♪♪ 878 00:34:06,766 --> 00:34:08,753 I know I've been giving you a hard time, 879 00:34:08,778 --> 00:34:11,182 but I finally got a good night's sleep last night 880 00:34:11,207 --> 00:34:13,714 knowing you were out there lurking in the shadows 881 00:34:13,739 --> 00:34:16,534 scaring off the stalkers and super-criminals. 882 00:34:16,559 --> 00:34:18,659 - So thanks for that. - Anytime. 883 00:34:19,690 --> 00:34:22,940 Mm, right, you have to do that. [CHUCKLES] 884 00:34:22,965 --> 00:34:25,432 I've just become one of those celebrities that only hangs out 885 00:34:25,457 --> 00:34:27,151 with people that work for her. Great. 886 00:34:27,176 --> 00:34:29,120 My shift ended 20 minutes ago. 887 00:34:30,131 --> 00:34:31,737 My relief guy's already here. 888 00:34:31,762 --> 00:34:33,167 Well, you should go, then, 889 00:34:33,660 --> 00:34:35,378 if you're off the clock. 890 00:34:35,403 --> 00:34:37,768 [JENNIE SIPPING COFFEE] 891 00:34:37,793 --> 00:34:39,167 Okay, then. 892 00:34:41,449 --> 00:34:43,003 Or you could stay. 893 00:34:44,498 --> 00:34:46,698 Not everything has to be that complicated. 894 00:34:47,058 --> 00:34:49,268 Thanks for that, Wyatt. 895 00:34:50,769 --> 00:34:52,393 Bodyguard has a name. 896 00:34:52,418 --> 00:34:53,884 [CHUCKLES] 897 00:34:54,633 --> 00:34:56,323 Yes, he does. 898 00:34:57,108 --> 00:34:58,393 Camille? 899 00:35:07,482 --> 00:35:08,682 You came home. 900 00:35:08,707 --> 00:35:11,182 [SIGHS] No, I, uh... 901 00:35:12,298 --> 00:35:13,651 I came to talk. 902 00:35:15,305 --> 00:35:16,688 Okay. 903 00:35:16,898 --> 00:35:21,034 I was... I am angry. 904 00:35:21,455 --> 00:35:22,862 You have every right to be. 905 00:35:22,887 --> 00:35:23,948 So do you. 906 00:35:24,597 --> 00:35:25,831 I... 907 00:35:26,120 --> 00:35:28,245 haven't been honest with you. 908 00:35:28,799 --> 00:35:31,956 Something happened in Vegas... 909 00:35:33,003 --> 00:35:34,307 with Jennie. 910 00:35:42,943 --> 00:35:44,182 [SIGHS] 911 00:35:44,975 --> 00:35:47,476 Again, thank you so much for finding Bryce. 912 00:35:47,703 --> 00:35:49,795 She was doing just fine. 913 00:35:50,377 --> 00:35:51,542 She's an adventurous kid. 914 00:35:51,567 --> 00:35:52,925 Yeah, she's crazy. 915 00:35:52,950 --> 00:35:54,620 Got to keep an eye on her. 916 00:35:55,574 --> 00:35:58,167 Hey, quick question. Um, I... 917 00:35:59,349 --> 00:36:01,276 Why did you tell me that you were the one 918 00:36:01,301 --> 00:36:03,964 that left the door unlocked when you knew that it was Shay? 919 00:36:05,419 --> 00:36:07,120 I saw how bad she felt. 920 00:36:07,596 --> 00:36:09,651 My mom messed up way worse than that. 921 00:36:09,955 --> 00:36:11,542 Didn't mean she loved me any less. 922 00:36:12,233 --> 00:36:13,323 BRIAN: Hmm. 923 00:36:14,759 --> 00:36:16,426 Hey. Hold on a second. 924 00:36:16,451 --> 00:36:18,667 I, uh, got something for you. 925 00:36:21,894 --> 00:36:23,487 So you can let yourself in. 926 00:36:25,260 --> 00:36:26,260 Thanks. 927 00:36:28,319 --> 00:36:30,136 [PLAYING FOLK MUSIC] 928 00:36:30,161 --> 00:36:32,503 [BLEATING] 929 00:36:37,015 --> 00:36:39,065 - [BLEATING] - [CHUCKLES] 930 00:36:40,831 --> 00:36:42,097 [SNIFFS] 931 00:36:45,768 --> 00:36:48,440 - [DRIVER SHOUTING IN SPANISH] - [HORN HONKING] 932 00:36:52,806 --> 00:36:54,628 [DRIVER SPEAKING SPANISH] 933 00:36:55,972 --> 00:36:58,714 [CHATTER IN SPANISH] 934 00:37:14,189 --> 00:37:16,409 [CLUCKING] 935 00:37:18,043 --> 00:37:19,977 - Hi. - [DONKEY BRAYING] 936 00:37:29,103 --> 00:37:30,103 [SIGHS] 937 00:37:30,128 --> 00:37:34,018 ♪ First there is a mountain, then there is no mountain ♪ 938 00:37:34,043 --> 00:37:36,081 - ♪ Then there is ♪ - [GRUNTING, PANTING] 939 00:37:36,481 --> 00:37:38,870 - ♪ First there is a mountain ♪ - [YELPS] 940 00:37:38,895 --> 00:37:42,237 ♪ Then there is no mountain, then there is ♪ 941 00:37:44,677 --> 00:37:46,361 [CONTINUES GRUNTING, PANTING] 942 00:37:50,222 --> 00:37:52,807 ♪ The caterpillar sheds his skin ♪ 943 00:37:52,832 --> 00:37:56,128 ♪ To find a butterfly within ♪ 944 00:37:56,153 --> 00:37:58,331 ♪ Caterpillar sheds his skin ♪ 945 00:37:58,356 --> 00:38:01,534 ♪ To find a butterfly within ♪ 946 00:38:01,559 --> 00:38:03,986 ♪ First there is a mountain... ♪ 947 00:38:04,011 --> 00:38:07,224 I... I came all this way to find you. 948 00:38:12,576 --> 00:38:13,576 Wait. 949 00:38:15,138 --> 00:38:16,420 You're not... 950 00:38:19,170 --> 00:38:20,340 Tori? 951 00:38:20,365 --> 00:38:21,544 Shan! 952 00:38:22,220 --> 00:38:23,310 There you are. 953 00:38:23,775 --> 00:38:25,896 - I need your help. - Oh... 954 00:38:26,567 --> 00:38:28,388 You know, I can't help you. 955 00:38:29,176 --> 00:38:31,529 Enlightenment, it comes from within. 956 00:38:31,554 --> 00:38:33,427 - No, no. - [GOAT BLEATING] 957 00:38:33,452 --> 00:38:35,927 [SIGHS] I'm doing the 90210 reboot. 958 00:38:35,952 --> 00:38:37,912 - And how's that going for you? - [BIRD SCREECHES] 959 00:38:38,407 --> 00:38:39,748 TORI: It's going pretty great. 960 00:38:39,773 --> 00:38:43,060 I mean, aside from a few dumb rookie mistakes on my part. 961 00:38:43,085 --> 00:38:45,013 There are no mistakes, except for the ones 962 00:38:45,038 --> 00:38:46,920 that we don't learn from, you know? 963 00:38:46,945 --> 00:38:48,216 You're so right. 964 00:38:48,678 --> 00:38:50,560 And you know what I've learned from mine? 965 00:38:50,713 --> 00:38:53,482 Is that I need to say what I want. 966 00:38:53,507 --> 00:38:57,209 And what I want is you to be a part of our show. 967 00:38:57,835 --> 00:38:59,201 Shan, please. 968 00:38:59,226 --> 00:39:01,131 Look, I know I'm not a baby tiger 969 00:39:01,524 --> 00:39:05,037 or a sea lion or an Amazon river dolphin, 970 00:39:05,953 --> 00:39:07,779 but I do need rescuing. 971 00:39:19,987 --> 00:39:24,466 [SPEAKING QUECHUA] 972 00:39:30,764 --> 00:39:32,451 You heard what he said. 973 00:39:35,689 --> 00:39:38,287 ♪ Look up, you caught my eye ♪ 974 00:39:38,312 --> 00:39:40,912 ♪ But then you passed me by ♪ 975 00:39:40,937 --> 00:39:42,779 ♪ Now I'm not the same... ♪ 976 00:39:42,804 --> 00:39:44,365 Where the hell is Tori Spelling? 977 00:39:45,163 --> 00:39:47,951 [SIGHS] I picked the wrong week to quit vaping. 978 00:39:49,104 --> 00:39:51,388 Thank God for vodka, though, am I right? 979 00:39:51,413 --> 00:39:53,162 - Absolutely. - [BOTH LAUGH] 980 00:39:53,187 --> 00:39:56,006 - I see what you did there. - Yeah, see, it's good, right? 981 00:39:56,031 --> 00:39:57,226 Yeah. 982 00:39:57,251 --> 00:39:58,763 How's your research going? 983 00:39:58,788 --> 00:40:01,404 [SIGHS] Man, I downloaded this dating app, 984 00:40:01,429 --> 00:40:03,091 but I have not had any hits. 985 00:40:03,271 --> 00:40:04,551 Okay, is that... 986 00:40:04,954 --> 00:40:05,998 No, it's an elbow. 987 00:40:06,023 --> 00:40:07,052 Oh, thank God. 988 00:40:07,341 --> 00:40:08,341 Really? 989 00:40:08,966 --> 00:40:09,973 But why? 990 00:40:09,998 --> 00:40:11,701 Because what if somebody recognizes me 991 00:40:11,726 --> 00:40:13,037 and leaks it to the tabloids? 992 00:40:13,062 --> 00:40:14,350 I... Look, I have not told my kids, 993 00:40:14,374 --> 00:40:15,927 my friends have no idea, 994 00:40:16,278 --> 00:40:18,654 and I'm sure that's why I don't have a match. 995 00:40:18,679 --> 00:40:20,459 Just give it some time, okay? 996 00:40:20,689 --> 00:40:21,904 Thank you. 997 00:40:23,253 --> 00:40:25,256 Well, here we go again. 998 00:40:25,281 --> 00:40:26,552 How are you feeling about this? 999 00:40:26,577 --> 00:40:28,998 Well, I signed up for weekly sessions with Carol Potter. 1000 00:40:29,023 --> 00:40:30,724 [JASON CHUCKLING] 1001 00:40:30,749 --> 00:40:32,146 By the way, you were right. 1002 00:40:32,171 --> 00:40:33,904 - About everything. - Oh, good. 1003 00:40:34,404 --> 00:40:35,537 I like being right. 1004 00:40:35,562 --> 00:40:37,763 - Yeah, I know you do. - I'm happy for you. 1005 00:40:40,379 --> 00:40:41,771 I am. 1006 00:40:43,886 --> 00:40:45,897 IAN: Bri, thanks for playing cleanup the other night. 1007 00:40:45,921 --> 00:40:48,099 - I know it wasn't pretty. - Oh, dude, no problem. 1008 00:40:48,216 --> 00:40:50,545 - [CLEARS THROAT] - IAN: Oh. Hi. 1009 00:40:50,836 --> 00:40:52,677 You know what? Let's just start over. 1010 00:40:52,702 --> 00:40:53,702 Sure. Happy to. 1011 00:40:53,727 --> 00:40:55,322 I can understand that your archaic behavior 1012 00:40:55,346 --> 00:40:56,943 - might not be your fault. - Thanks. 1013 00:40:56,968 --> 00:40:59,560 So, moving forward, I'm gonna institute some specific rules 1014 00:40:59,585 --> 00:41:01,021 so that we all have boundaries. 1015 00:41:01,046 --> 00:41:02,841 Oh, good, you'll institute some rules. 1016 00:41:02,866 --> 00:41:04,045 I'm the new head writer. 1017 00:41:04,070 --> 00:41:05,865 I'll be replacing Jack Carlisle. 1018 00:41:05,890 --> 00:41:07,099 [BRIAN LAUGHS] 1019 00:41:07,124 --> 00:41:09,673 Brian, I'm actually starting on your new character arc. 1020 00:41:09,698 --> 00:41:11,572 I love how sweet David and Donna always were. 1021 00:41:11,597 --> 00:41:12,698 - Thank you. - And now it's time 1022 00:41:12,722 --> 00:41:13,845 to get it hot and heavy. 1023 00:41:13,870 --> 00:41:17,400 I mean, the fans are just gonna go crazy. [SIGHS] 1024 00:41:17,633 --> 00:41:19,353 ♪ No, I can't explain ♪ 1025 00:41:19,378 --> 00:41:20,619 ♪ When you look my way ♪ 1026 00:41:20,644 --> 00:41:22,370 - [PHONE RINGING] - ♪ My way, my way, my way ♪ 1027 00:41:22,394 --> 00:41:24,923 ♪ My way, my way, my way, my way ♪ 1028 00:41:24,948 --> 00:41:26,962 - _ - ♪ My way, my way, my way, my way ♪ 1029 00:41:26,987 --> 00:41:28,658 ♪ My way, my way, my way ♪ 1030 00:41:28,683 --> 00:41:30,931 ♪ When you look my way, my way ♪ 1031 00:41:31,962 --> 00:41:33,462 Wait! I'm here. 1032 00:41:33,487 --> 00:41:34,587 Sorry I'm late. 1033 00:41:37,865 --> 00:41:39,947 No. This... 1034 00:41:40,657 --> 00:41:41,681 not gonna work. 1035 00:41:41,706 --> 00:41:44,126 Maybe you could just do some retouching later, 1036 00:41:44,151 --> 00:41:45,276 but please don't go overboard. 1037 00:41:45,300 --> 00:41:47,260 Like, maybe somewhere between Kylie Jenner and Cher. 1038 00:41:47,284 --> 00:41:48,429 No. 1039 00:41:48,454 --> 00:41:52,847 No amount of retouching is gonna fix the mistakes that you've made. 1040 00:41:52,872 --> 00:41:54,150 Hey, guys. 1041 00:41:54,936 --> 00:41:57,119 Tori said that you might be needing my help. 1042 00:41:57,144 --> 00:41:58,392 Well, hello. 1043 00:41:58,417 --> 00:41:59,564 Well, hello. 1044 00:41:59,589 --> 00:42:00,658 CHRISTINE: Spelling, 1045 00:42:00,683 --> 00:42:03,236 I don't know how you pulled this off, but I'm impressed. 1046 00:42:03,261 --> 00:42:06,354 Well, maybe because I'm a good producer. 1047 00:42:06,392 --> 00:42:07,392 Cast. 1048 00:42:08,351 --> 00:42:09,650 Let's do this. 1049 00:42:11,244 --> 00:42:13,354 - CHRISTINE: Ian, get down. - IAN: All right, let's do it. 1050 00:42:13,378 --> 00:42:14,378 Jay. 1051 00:42:15,582 --> 00:42:18,689 - [IAN GRUNTS] - Okay, Tori. That's nice. 1052 00:42:19,200 --> 00:42:20,697 ♪ Who would've cared at all? ♪ 1053 00:42:20,722 --> 00:42:21,743 ♪ Not you ♪ 1054 00:42:21,768 --> 00:42:23,637 ♪ Another heart ♪ 1055 00:42:23,662 --> 00:42:25,158 ♪ Has made the grade ♪ 1056 00:42:25,681 --> 00:42:26,791 ♪ Forget it... ♪ 1057 00:42:26,816 --> 00:42:28,610 It's actually kind of nice to be back. 1058 00:42:28,635 --> 00:42:30,478 - ♪ I don't understand ♪ - [CAMERA CLICKING] 1059 00:42:30,503 --> 00:42:32,416 ♪ How the last card is played ♪ 1060 00:42:32,441 --> 00:42:36,587 ♪ But somehow the vital connection is made ♪ 1061 00:42:37,806 --> 00:42:40,080 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 77159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.