Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,954 --> 00:00:03,437
Previously on BH90210...
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,163
GABRIELLE: It's about the reboot.
Part of my agreeing
3
00:00:05,187 --> 00:00:07,123
to do it is having Andrea
4
00:00:07,148 --> 00:00:08,654
explore her sexuality.
5
00:00:08,679 --> 00:00:09,766
JENNIE: You always
thought you could just
6
00:00:09,790 --> 00:00:11,514
charm your way out of everything.
7
00:00:11,539 --> 00:00:13,310
Something my wife
constantly reminds me of.
8
00:00:13,321 --> 00:00:14,873
The one you just cheated on?
9
00:00:14,898 --> 00:00:16,430
IAN: They set up some cameras
around the house
10
00:00:16,454 --> 00:00:17,542
so I can catch her cheating.
11
00:00:17,566 --> 00:00:20,023
In the kitchen,
the living room, the bedroom.
12
00:00:20,048 --> 00:00:21,269
I'm pregnant.
13
00:00:21,294 --> 00:00:23,906
DOCTOR: I did discover
a preexisting fertility issue.
14
00:00:27,273 --> 00:00:29,294
[MUSIC PLAYING FAINTLY OVER RADIO]
15
00:00:29,319 --> 00:00:31,359
- Have a good night, guys. Drive safe.
- Good night.
16
00:00:34,053 --> 00:00:35,437
[MUSIC STOPS]
17
00:00:41,615 --> 00:00:43,549
[BELL JINGLES]
18
00:00:48,296 --> 00:00:50,149
I hope I'm not too late.
19
00:00:50,174 --> 00:00:52,617
Eh, sorry, ma'am, we closed at midnight.
20
00:00:53,606 --> 00:00:57,203
Maybe you could make an
exception for an old friend.
21
00:00:59,516 --> 00:01:02,351
I make all kinds of
exceptions for old friends.
22
00:01:02,734 --> 00:01:04,085
What are you looking for, Kel?
23
00:01:04,110 --> 00:01:07,242
I was in the mood for a midnight snack.
24
00:01:07,267 --> 00:01:08,414
Something sweet?
25
00:01:08,439 --> 00:01:10,742
Something hot.
26
00:01:21,374 --> 00:01:22,374
KELLY: Oh!
27
00:01:22,711 --> 00:01:25,195
You really know how to
satisfy a girl's hunger.
28
00:01:28,250 --> 00:01:29,572
- What the hell?
- JASON: Cut!
29
00:01:29,597 --> 00:01:30,781
[BELL RINGS]
30
00:01:31,886 --> 00:01:33,156
Don't worry, man.
31
00:01:33,181 --> 00:01:34,554
The baby's not yours.
32
00:01:34,579 --> 00:01:35,579
[GASPS]
33
00:01:35,604 --> 00:01:38,539
[NIGHT BIRD HOOTS IN DISTANCE]
34
00:01:45,218 --> 00:01:46,773
CAMILLE: I'm home.
35
00:01:47,291 --> 00:01:48,725
Hey.
36
00:01:49,250 --> 00:01:51,561
Or shall I say, "We're home"?
37
00:01:51,710 --> 00:01:53,229
JASON: Welcome back.
38
00:01:53,254 --> 00:01:54,588
[GROANS]
39
00:01:54,613 --> 00:01:56,742
I'm winded, my feet hurt.
40
00:01:57,242 --> 00:01:59,757
I just want a long, hot bath.
41
00:02:00,390 --> 00:02:01,976
- You all right?
- Yeah, I'm just...
42
00:02:02,001 --> 00:02:03,287
thinking about the baby.
43
00:02:03,312 --> 00:02:05,843
Wondering if we're gonna
have a boy or a girl.
44
00:02:05,868 --> 00:02:07,670
If it's gonna have your beautiful smile.
45
00:02:07,695 --> 00:02:08,726
- Or yours.
- No,
46
00:02:08,751 --> 00:02:10,246
I don't think that's gonna happen.
47
00:02:11,359 --> 00:02:13,068
Turns out that kick in the nuts
48
00:02:13,093 --> 00:02:15,734
was a real kick in the nuts.
49
00:02:16,828 --> 00:02:18,435
I can't have kids.
50
00:02:19,507 --> 00:02:21,546
Because of the injury?
51
00:02:21,571 --> 00:02:22,585
No.
52
00:02:23,171 --> 00:02:25,484
It was a preexisting condition.
53
00:02:26,000 --> 00:02:28,085
Nothing to do with the injury at all.
54
00:02:28,327 --> 00:02:29,953
Are they sure? I...
55
00:02:30,288 --> 00:02:31,437
Yeah.
56
00:02:32,219 --> 00:02:33,351
They're sure.
57
00:02:36,123 --> 00:02:37,506
I'll be at Gabby's.
58
00:02:37,531 --> 00:02:40,562
Jason. Jason, okay, okay, I messed up.
59
00:02:41,530 --> 00:02:42,695
It was an accident.
60
00:02:42,720 --> 00:02:44,678
Accidental unprotected sex?
61
00:02:44,703 --> 00:02:45,703
That's your excuse?
62
00:02:45,728 --> 00:02:47,570
I was in New York with
the Charlize movie,
63
00:02:47,595 --> 00:02:49,576
and I was under so much stress.
64
00:02:49,601 --> 00:02:50,718
I just...
65
00:02:50,805 --> 00:02:52,709
I had one too many Kamikazes.
66
00:02:52,734 --> 00:02:54,007
Were you ever gonna tell me?
67
00:02:54,032 --> 00:02:55,609
It was the only time.
68
00:02:55,906 --> 00:02:58,046
I assumed the baby was yours,
and I just didn't want to...
69
00:02:58,070 --> 00:02:59,109
Didn't want to what?
70
00:02:59,134 --> 00:03:01,382
Hurt me? [CHUCKLES]
71
00:03:09,773 --> 00:03:12,248
GABRIELLE: This doesn't
change how I feel about you.
72
00:03:12,273 --> 00:03:13,685
How could it not, Gab?
73
00:03:13,710 --> 00:03:15,602
You say you're into women now,
and I'm not a woman.
74
00:03:15,626 --> 00:03:16,904
I don't want you to be a woman.
75
00:03:16,929 --> 00:03:19,967
I love you. I love being with you.
I love who you are.
76
00:03:19,992 --> 00:03:21,273
What is it? Are you bored?
77
00:03:21,298 --> 00:03:22,303
I'm not bored.
78
00:03:22,328 --> 00:03:25,350
- You are my best friend.
- And your husband, Gabrielle.
79
00:03:25,375 --> 00:03:27,032
- I'm your husband.
- Yes, you're my husband.
80
00:03:27,056 --> 00:03:29,795
But when she kissed me, it was electric,
81
00:03:29,820 --> 00:03:31,787
and... it was just too strong.
82
00:03:31,812 --> 00:03:33,092
I can't ignore that.
83
00:03:33,117 --> 00:03:35,107
People are attracted to
other people all the time.
84
00:03:35,132 --> 00:03:36,881
We're grown-ups.
We have to make choices.
85
00:03:36,906 --> 00:03:38,214
This is not about choices.
86
00:03:38,216 --> 00:03:41,732
It is a side of myself I have
not dealt with and I want to.
87
00:03:41,757 --> 00:03:43,264
I don't know how I feel about this.
88
00:03:43,289 --> 00:03:45,457
But I-I don't want to
have an open marriage.
89
00:03:45,482 --> 00:03:47,139
It's not about an open marriage.
90
00:03:47,164 --> 00:03:49,991
This is something I need to explore.
91
00:03:50,016 --> 00:03:51,412
Then explore.
92
00:03:51,437 --> 00:03:52,664
But I'm not gonna sit around
93
00:03:52,689 --> 00:03:54,632
pining away while you do it.
94
00:03:56,711 --> 00:03:58,093
TORI: Babe? Have you seen my phone?
95
00:03:58,117 --> 00:03:59,498
I can't find it, and I'm so late.
96
00:03:59,523 --> 00:04:00,881
Why? Where are you going?
97
00:04:00,906 --> 00:04:02,156
To the Fox pitch.
98
00:04:02,811 --> 00:04:04,031
For the reboot?
99
00:04:04,056 --> 00:04:05,101
That's back on?
100
00:04:05,656 --> 00:04:06,828
I don't think you told me that.
101
00:04:06,852 --> 00:04:07,960
Pretty sure I did.
102
00:04:07,985 --> 00:04:09,905
I don't know.
Maybe you were asleep or something.
103
00:04:10,043 --> 00:04:11,812
- Have you given any thought
- No.
104
00:04:11,837 --> 00:04:13,671
about how this affects us as a family?
105
00:04:13,696 --> 00:04:15,390
I am doing this for our family.
106
00:04:15,415 --> 00:04:16,453
You are?
107
00:04:16,656 --> 00:04:17,876
I thought you were doing
it because you wanted to be
108
00:04:17,900 --> 00:04:19,992
on a real TV show instead
of this reality crap
109
00:04:20,017 --> 00:04:21,782
- that we've been shooting.
- Don't go there. No.
110
00:04:21,806 --> 00:04:22,852
What if it's a success? Huh?
111
00:04:22,876 --> 00:04:24,735
- Guys, is my phone under there? Please.
- Then what?
112
00:04:24,759 --> 00:04:26,501
- Oh, yeah. Found it, found it.
- TORI: Thank you.
113
00:04:26,525 --> 00:04:28,085
- Thank you, babies.
- We both found it.
114
00:04:28,110 --> 00:04:29,829
Oh, 'cause that would suck, right?
115
00:04:29,854 --> 00:04:31,514
- We did.
- What-what are you afraid of?
116
00:04:31,539 --> 00:04:32,547
That I'm gonna be a success?
117
00:04:32,571 --> 00:04:34,718
No, I'm worried that
you're gonna be gone,
118
00:04:34,743 --> 00:04:36,047
from our house, from our kids.
119
00:04:36,072 --> 00:04:37,851
- This is hard.
- It is hard.
120
00:04:38,918 --> 00:04:40,493
Here, Mama,
you're gonna go to Daddy, okay?
121
00:04:40,517 --> 00:04:41,523
Come here, sweetheart.
122
00:04:41,548 --> 00:04:43,281
- [GRUNTS]
- Don't worry.
123
00:04:43,306 --> 00:04:45,054
I'll try not to be too successful, okay?
124
00:04:45,079 --> 00:04:46,250
- Bye-bye.
- Bye.
125
00:04:46,275 --> 00:04:47,609
TORI: Be good for Daddy.
126
00:04:47,634 --> 00:04:54,634
♪♪
127
00:05:01,930 --> 00:05:04,960
Okay, I just want to see if
I understand this correctly.
128
00:05:05,595 --> 00:05:07,195
Jason's directing,
129
00:05:07,602 --> 00:05:09,539
Jennie's overseeing casting,
130
00:05:09,825 --> 00:05:12,396
Gabby's providing story ideas,
131
00:05:12,421 --> 00:05:15,378
and Ian wants to handle
product integrations.
132
00:05:15,403 --> 00:05:17,693
And you're all executive producers.
133
00:05:17,718 --> 00:05:19,437
Great. I have a question for you.
134
00:05:19,462 --> 00:05:21,596
Have you reached out to Joe E. Tata yet?
135
00:05:21,621 --> 00:05:23,445
Maybe he'd like to be the CEO of Fox.
136
00:05:23,470 --> 00:05:25,975
Look, i-if I hadn't
made all these promises,
137
00:05:26,000 --> 00:05:27,468
there would be no show.
138
00:05:27,623 --> 00:05:29,156
But we're gonna work it out.
139
00:05:29,181 --> 00:05:30,820
- We're all friends.
- [CHUCKLES]
140
00:05:31,173 --> 00:05:32,320
Honey.
141
00:05:32,481 --> 00:05:34,415
You forget I was on the show.
142
00:05:34,710 --> 00:05:35,757
I know you people.
143
00:05:35,782 --> 00:05:37,093
And I never told you,
144
00:05:37,118 --> 00:05:40,131
but you were amazing as Emily Valentine.
145
00:05:40,156 --> 00:05:42,859
I can't believe you gave up
acting to be an executive.
146
00:05:42,884 --> 00:05:44,141
None of that. No buttering me up.
147
00:05:44,165 --> 00:05:46,295
And oh, my God,
you were my fav in Chucky.
148
00:05:46,320 --> 00:05:47,656
Stop. Okay?
149
00:05:47,681 --> 00:05:50,288
Unlike the rest of you, I grew up.
150
00:05:50,313 --> 00:05:53,093
You got famous so young,
you never grew or evolved as people.
151
00:05:53,118 --> 00:05:54,468
Which is so repellent,
152
00:05:54,757 --> 00:05:56,320
and yet so deliciously fascinating.
153
00:05:56,345 --> 00:05:58,171
Well, I do what I can.
154
00:05:58,196 --> 00:06:00,383
Well, there's gonna be more
drama off-camera than on.
155
00:06:00,408 --> 00:06:03,259
And it's gonna be on you to manage it.
156
00:06:03,284 --> 00:06:04,459
Are you sure you're prepared for that?
157
00:06:04,470 --> 00:06:06,171
I have hired an excellent writer.
158
00:06:06,196 --> 00:06:08,429
We're gonna have a great script.
159
00:06:08,454 --> 00:06:11,452
And social media connections...
I got 'em all over the place.
160
00:06:11,477 --> 00:06:13,904
In fact, we are trending right now.
161
00:06:13,929 --> 00:06:17,699
And I am gonna recreate
our iconic cast photo.
162
00:06:17,724 --> 00:06:20,391
Great. I just want you
to remember one thing.
163
00:06:21,281 --> 00:06:24,273
This is a billion-dollar
property for Fox.
164
00:06:24,298 --> 00:06:26,117
And Shannen better be on board.
165
00:06:26,268 --> 00:06:27,734
Don't screw it up.
166
00:06:30,530 --> 00:06:32,148
This is surreal, right?
167
00:06:32,173 --> 00:06:33,937
What, that we're so old
we all need readers?
168
00:06:33,962 --> 00:06:35,488
BRIAN: It's bananas. I keep thinking,
169
00:06:35,513 --> 00:06:36,980
"What the hell have I done?"
170
00:06:37,005 --> 00:06:38,582
Time warp in a good way.
171
00:06:38,607 --> 00:06:40,699
I did not realize how
much I missed your guys.
172
00:06:40,724 --> 00:06:43,283
Well, wait till you guys
all read these story pages.
173
00:06:43,308 --> 00:06:44,364
- They're so good.
- JENNIE: Can we just
174
00:06:44,388 --> 00:06:46,674
talk about the fact
that we were all sent
175
00:06:46,699 --> 00:06:48,455
mutilated 90210 dolls?
176
00:06:48,480 --> 00:06:50,658
- I mean, is that okay?
- Look, I am trying
177
00:06:50,683 --> 00:06:51,924
to keep it positive right now.
178
00:06:51,949 --> 00:06:53,352
GABRIELLE: Well,
I did not appreciate seeing
179
00:06:53,376 --> 00:06:55,940
my doll's limbs severed, but,
uh, she did have great legs.
180
00:06:55,965 --> 00:06:58,166
Mine was beheaded and disemboweled.
181
00:06:58,191 --> 00:07:00,223
I'm pretty sure dolls don't have bowels,
182
00:07:00,248 --> 00:07:02,262
- but your story, that's great.
- Mine didn't.
183
00:07:02,287 --> 00:07:04,004
Oh, right. The show must go on.
184
00:07:04,029 --> 00:07:05,458
- Mm-hmm.
- So who cares if we're all dead?
185
00:07:05,482 --> 00:07:07,532
We'll just do "90210: The Zombie Years".
186
00:07:07,557 --> 00:07:08,813
[CHUCKLES]: Isn't that
what we're doing already?
187
00:07:08,837 --> 00:07:09,837
[JENNIE LAUGHS]
188
00:07:11,387 --> 00:07:12,573
Can you stop doing that?
189
00:07:12,598 --> 00:07:14,058
- What?
- Looking at me.
190
00:07:15,301 --> 00:07:17,369
I just remembered a
dream I had last night.
191
00:07:17,394 --> 00:07:19,119
I just remembered a nightmare I had,
192
00:07:19,144 --> 00:07:20,660
and I'm still having it.
193
00:07:20,996 --> 00:07:23,377
- I.Z. You're so late.
- Eh...
194
00:07:23,402 --> 00:07:25,769
- JASON: Where you been, man?
- IAN: Well, I don't even know.
195
00:07:25,793 --> 00:07:28,043
Roosevelt, the Viper Room, Bar One.
196
00:07:28,730 --> 00:07:30,903
It's really kind of a blur.
I haven't even been home yet.
197
00:07:30,927 --> 00:07:33,699
Ah, that's fantastic.
You, uh, you smell like pickle juice,
198
00:07:33,724 --> 00:07:36,176
and now I get to cuddle
with you on a giant bed.
199
00:07:36,201 --> 00:07:38,080
Excuse me, do you mind
bringing me some coffee?
200
00:07:38,105 --> 00:07:39,393
I'm so hungover, I..
201
00:07:39,418 --> 00:07:41,232
- You're joking?
- Maybe a muffin?
202
00:07:41,257 --> 00:07:43,229
I don't normally eat so carb-y,
203
00:07:43,254 --> 00:07:45,245
but I'm feeling like I got to...
I got to do something.
204
00:07:45,269 --> 00:07:47,002
So that's not really my job.
205
00:07:47,027 --> 00:07:49,624
Oh, hey, I'm sorry. Uh, my-my mistake.
206
00:07:49,649 --> 00:07:53,176
But if you see a cup of coffee,
I would so, so appreciate it.
207
00:07:53,894 --> 00:07:56,873
Oh, you have...
you have really pretty eyes.
208
00:07:56,898 --> 00:07:58,768
TORI [CLEARS THROAT]:
Uh, Z, you're, uh...
209
00:07:58,793 --> 00:08:01,152
[CHUCKLING]: sitting on
all of your story pages.
210
00:08:01,177 --> 00:08:03,200
Just check them out.
You're gonna love your character.
211
00:08:03,224 --> 00:08:04,988
- Yeah?
- Got some juicy stuff in here, Z.
212
00:08:05,013 --> 00:08:07,488
Juicy? Are there some
juicy muffins over there?
213
00:08:07,513 --> 00:08:09,846
JENNIE: Can you guys both just
stop saying "juicy," please?
214
00:08:09,871 --> 00:08:10,886
Because it's really gross.
215
00:08:10,910 --> 00:08:12,698
Steve Sanders a CEO
like we talked about?
216
00:08:12,723 --> 00:08:14,892
BRIAN: Well, he's in a suit,
and there's a boardroom,
217
00:08:14,916 --> 00:08:17,260
so it's something business-y.
218
00:08:17,285 --> 00:08:19,565
And he's got an awesome
sex scene in New York.
219
00:08:19,590 --> 00:08:21,090
He bangs some married woman
220
00:08:21,115 --> 00:08:23,926
- after one too many Kamikazes.
- Steve Sanders is a good guy.
221
00:08:23,951 --> 00:08:24,958
- He wouldn't do something like that.
- GABRIELLE: Come on.
222
00:08:24,982 --> 00:08:26,328
There's a lot to play there, I.Z.
223
00:08:26,353 --> 00:08:28,010
He's comforting a high-profile publicist
224
00:08:28,035 --> 00:08:29,542
whose marriage is in trouble?
That's good.
225
00:08:29,566 --> 00:08:31,635
JASON: Uh, I-I'm sorry. Can I...
226
00:08:31,660 --> 00:08:34,010
Can I just, uh, take the temperature
of the room on this?
227
00:08:34,035 --> 00:08:35,776
Have Kamikazes made a comeback?
228
00:08:35,801 --> 00:08:38,799
Like, was there some
Kamikaze renaissance
229
00:08:38,824 --> 00:08:40,088
and I just didn't get the memo?
230
00:08:40,113 --> 00:08:41,580
No. There hasn't.
231
00:08:41,605 --> 00:08:42,855
It's just bad writing.
232
00:08:43,104 --> 00:08:45,846
Okay? No one's ordered
a Kamikaze since 1999.
233
00:08:45,880 --> 00:08:46,881
Yeah, that's what I thought.
234
00:08:46,905 --> 00:08:49,237
Tori, I need to meet
this writer right now.
235
00:08:49,262 --> 00:08:50,262
Okay.
236
00:08:52,805 --> 00:08:53,806
- [SIGHING]: Oh, coffee.
- [ANNA SIGHS]
237
00:08:53,830 --> 00:08:54,921
This is my coffee.
238
00:08:56,035 --> 00:08:58,518
Let me introduce myself. Anna Blakemore.
239
00:08:58,543 --> 00:08:59,700
I'm one of the new writers on the show.
240
00:08:59,724 --> 00:09:00,872
- Hey, Anna.
- IAN: Hey, Anna.
241
00:09:00,896 --> 00:09:03,527
It's nice to meet you. And your eyes.
242
00:09:03,887 --> 00:09:05,004
Stop it with the eyes.
243
00:09:05,029 --> 00:09:06,558
- What?
- Are you seriously commenting
244
00:09:06,583 --> 00:09:07,824
on my physical appearance?
245
00:09:07,849 --> 00:09:09,121
That is so inappropriate.
246
00:09:09,146 --> 00:09:11,146
- It was just a compliment.
- And I don't want one.
247
00:09:14,483 --> 00:09:17,176
When did it become inappropriate
to compliment a woman?
248
00:09:17,201 --> 00:09:19,902
I think it was, like,
2007 when it turned the corner.
249
00:09:19,927 --> 00:09:21,801
If I didn't compliment
Stacey every hour,
250
00:09:21,826 --> 00:09:22,833
she'd be all over me.
251
00:09:22,858 --> 00:09:24,848
Dude, you probably should've
taken that as a sign.
252
00:09:24,873 --> 00:09:27,027
TORI: Guys,
I want you to meet Jack Carlisle,
253
00:09:27,052 --> 00:09:28,941
our amazing head writer. The cast.
254
00:09:28,966 --> 00:09:30,308
- IAN: How are you, Jack?
- Hi.
255
00:09:30,333 --> 00:09:31,669
- Yeah, we've actually met.
- JACK: I'm excited
256
00:09:31,693 --> 00:09:33,247
to be working on this
project with you guys.
257
00:09:33,271 --> 00:09:34,980
Yeah, I think you know my wife, too.
258
00:09:35,005 --> 00:09:36,613
- Camille?
- No way.
259
00:09:36,638 --> 00:09:37,769
You're married to Camille?
260
00:09:37,794 --> 00:09:39,098
- Yeah.
- She did PR
261
00:09:39,123 --> 00:09:40,450
- on a movie I wrote.
- You actually think
262
00:09:40,474 --> 00:09:41,630
I'm gonna let you write on my show,
263
00:09:41,654 --> 00:09:43,355
- you son of a bitch?
- What do you mean?
264
00:09:43,380 --> 00:09:44,942
- I know about you and my wife.
- Hey, Jay, Jay.
265
00:09:44,966 --> 00:09:46,395
- Easy, man. Easy, man!
- Hey, come on. Come on, Jay!
266
00:09:46,419 --> 00:09:48,676
- I know how you get violent.
- Hey, we're all adults.
267
00:09:48,701 --> 00:09:50,919
- Jay, use your words.
- JASON: Fine. You want some words?
268
00:09:50,943 --> 00:09:53,855
This son of a bitch slept with
my wife and got her pregnant.
269
00:09:54,119 --> 00:09:55,872
- BRIAN: Good words, Jay.
- Oh, I don't know what to do.
270
00:09:55,896 --> 00:09:57,988
GABRIELLE: I said it before,
and I'll say it again: group therapy.
271
00:09:58,012 --> 00:09:59,192
JENNIE: No, she's talking about now.
272
00:09:59,216 --> 00:10:00,496
She doesn't know what to do now.
273
00:10:00,937 --> 00:10:03,191
Uh, guys, can we just
get through the shoot?
274
00:10:03,216 --> 00:10:05,762
Fine. But I'm coming for you, Jack.
275
00:10:05,787 --> 00:10:07,302
Look, man, it's not my fault your wife
276
00:10:07,326 --> 00:10:09,254
wasn't being satisfied at home.
277
00:10:09,279 --> 00:10:12,715
- [GROANS]
- [OTHERS CLAMORING]
278
00:10:12,740 --> 00:10:15,269
- [GASPS]
- [BELL RINGING]
279
00:10:15,294 --> 00:10:18,019
Somebody had to do something
about that guy's dialogue.
280
00:10:18,482 --> 00:10:20,113
Anyone know a good shrink?
281
00:10:20,138 --> 00:10:23,699
[BEVERLY HILLS, 90210
THEME SONG PLAYING]
282
00:10:27,674 --> 00:10:30,238
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
283
00:10:54,164 --> 00:10:55,997
♪♪
284
00:11:16,274 --> 00:11:18,513
THERAPIST: Coworkers are like family.
285
00:11:18,538 --> 00:11:20,646
I mean, you get all the same issues.
286
00:11:20,671 --> 00:11:24,990
Complicated power dynamics can
breed anger and resentment.
287
00:11:25,015 --> 00:11:27,146
And the only way to work
through these issues
288
00:11:27,171 --> 00:11:29,474
is to talk about them as a group.
289
00:11:29,499 --> 00:11:31,513
So I'm glad you came to see me.
290
00:11:32,251 --> 00:11:35,115
- I'm sorry, this is freaking weird.
- JASON: Yeah, I agree.
291
00:11:35,140 --> 00:11:37,709
- Sorry, Carol.
- Oh, please. Call me Mom.
292
00:11:38,637 --> 00:11:39,951
Just kidding.
293
00:11:39,976 --> 00:11:41,904
[WEAK LAUGHTER]
294
00:11:41,929 --> 00:11:43,171
Come on, guys, give her a chance.
295
00:11:43,195 --> 00:11:44,982
I mean, she is
a real licensed therapist.
296
00:11:45,007 --> 00:11:48,842
Those years on 90210 were
a great training ground,
297
00:11:48,867 --> 00:11:52,420
I mean, for observing a whole
gamut of psychopathology.
298
00:11:52,445 --> 00:11:53,920
Regular Harvard of dysfunction.
299
00:11:53,945 --> 00:11:55,030
Yeah, no kidding. [CHUCKLES]
300
00:11:55,054 --> 00:11:57,351
CAROL: It might be unconventional
301
00:11:57,376 --> 00:12:00,045
to know your therapist,
but there are advantages.
302
00:12:00,070 --> 00:12:01,482
I know your history,
303
00:12:01,740 --> 00:12:04,467
so we can just dive right in.
304
00:12:05,207 --> 00:12:07,302
Uh, Tori, why don't you start.
305
00:12:07,327 --> 00:12:09,218
- Do I have to?
- BRIAN: You scheduled the appointment,
306
00:12:09,242 --> 00:12:11,498
- so probably, yep.
- Well, as you know,
307
00:12:11,523 --> 00:12:13,935
uh, we're trying to
get this reboot going,
308
00:12:13,960 --> 00:12:15,068
and I'm producing it, so...
309
00:12:15,093 --> 00:12:16,835
And we have to manage
a lot of personalities.
310
00:12:16,859 --> 00:12:18,607
- Oh, yeah.
- Sorry, is she allowed to
311
00:12:18,632 --> 00:12:19,818
interrupt me during therapy?
312
00:12:19,843 --> 00:12:21,162
Did that upset you, Tori?
313
00:12:21,187 --> 00:12:22,811
I mean, do you want
to say something to Gabby?
314
00:12:22,835 --> 00:12:25,373
No, none. It's fine.
I just brought us here to be proactive.
315
00:12:25,398 --> 00:12:26,522
- I didn't mean to cut you off.
- 'Cause we're spending a lot
316
00:12:26,546 --> 00:12:27,801
of time together, and...
317
00:12:27,826 --> 00:12:29,177
Again. She just did it again.
318
00:12:29,202 --> 00:12:30,491
GABRIELLE: We have a lot
of bickering going on.
319
00:12:30,515 --> 00:12:31,646
We're-we're coming to blows.
320
00:12:31,671 --> 00:12:33,569
- We're actually being threatened.
- Threatened how?
321
00:12:33,593 --> 00:12:36,193
Just some weird fan mail.
It's no big deal.
322
00:12:36,218 --> 00:12:39,060
- I got much kinkier stuff in the '90s.
- Mutilated dolls.
323
00:12:39,085 --> 00:12:40,233
JENNIE: I'm so freaked out by it,
324
00:12:40,257 --> 00:12:42,076
I sent my daughter to
stay with her stepdad.
325
00:12:42,101 --> 00:12:44,842
Sorry if it's no big deal to you,
but it is to me.
326
00:12:44,867 --> 00:12:47,615
Okay, uh, guys, I talked to the network.
327
00:12:47,640 --> 00:12:50,318
They're gonna provide bodyguards
for anyone that feels unsafe.
328
00:12:50,343 --> 00:12:52,295
- Great. Sign me up.
- BRIAN: No, thanks.
329
00:12:52,320 --> 00:12:54,084
My house is already like Fort Knox.
330
00:12:54,109 --> 00:12:56,318
Yeah, I'm staying with Gabby,
so I think we'll be okay.
331
00:12:56,343 --> 00:12:57,583
Gab will protect us.
332
00:12:57,608 --> 00:12:59,498
I'm good.
I'll take my chances on my own.
333
00:12:59,523 --> 00:13:02,029
Dude, we saw you handle Carlisle.
334
00:13:02,054 --> 00:13:04,138
And we know violence
is never the answer.
335
00:13:04,170 --> 00:13:05,787
The guy slept with my wife.
336
00:13:05,812 --> 00:13:07,545
- [SIGHS] I'm so sorry, Jay.
- Thanks.
337
00:13:07,570 --> 00:13:09,482
JENNIE: Can we stop
with the "I'm so sorry"?
338
00:13:09,507 --> 00:13:12,037
Why are we setting him
up to be such a victim?
339
00:13:12,062 --> 00:13:14,599
Such a double standard, again.
Why does nothing ever change?
340
00:13:14,624 --> 00:13:15,671
What are you even talking about?
341
00:13:15,695 --> 00:13:18,373
Okay, let's everybody just...
just take a breath.
342
00:13:18,398 --> 00:13:22,896
[ALL INHALE, EXHALE]
343
00:13:22,921 --> 00:13:24,662
And just listen to each other.
344
00:13:24,687 --> 00:13:27,256
So, when did you all get back
into each other's lives?
345
00:13:27,281 --> 00:13:28,281
ALL: Vegas.
346
00:13:28,306 --> 00:13:30,396
- And Tori got us arrested.
- TORI: I am sorry.
347
00:13:30,421 --> 00:13:33,342
I messed up,
but it was all-around messy.
348
00:13:33,367 --> 00:13:36,396
I mean, Ian's wife
cheated on him, and Jen,
349
00:13:36,421 --> 00:13:38,700
she had a real low
point in her sex life.
350
00:13:39,784 --> 00:13:40,982
[WHISPERING]: You told her?
351
00:13:41,363 --> 00:13:46,872
CAROL: Jason, remember,
all words for all ears.
352
00:13:48,714 --> 00:13:50,139
"You told her?"
353
00:13:50,458 --> 00:13:51,943
Did you two bang?
354
00:13:51,968 --> 00:13:54,169
- Are you out of your mind?
- That is disgusting.
355
00:13:54,194 --> 00:13:56,279
Look, what goes on
between them is private.
356
00:13:56,304 --> 00:13:57,888
You told Gabby?
357
00:13:57,913 --> 00:13:59,833
And you didn't tell me?
358
00:13:59,858 --> 00:14:01,357
No, I didn't tell you.
359
00:14:01,382 --> 00:14:03,248
Why would you bring up a
low point in my sex life?
360
00:14:03,272 --> 00:14:05,326
'Cause I thought we were
talking about the pig farmer.
361
00:14:05,350 --> 00:14:07,419
And thanks.
I'm glad you don't think of me
362
00:14:07,444 --> 00:14:09,349
as enough of a friend
that you'd even tell me.
363
00:14:09,374 --> 00:14:11,841
Okay, that is really low, Tor.
If I don't tell you something,
364
00:14:11,866 --> 00:14:13,177
there's a perfectly good reason,
365
00:14:13,202 --> 00:14:14,561
other than the fact
you have a big mouth.
366
00:14:14,585 --> 00:14:15,883
- [GASPS, SCOFFS]
- That's why. And I'm glad
367
00:14:15,907 --> 00:14:16,907
you all know now,
368
00:14:16,932 --> 00:14:19,271
because you can see Jason
for what he really is.
369
00:14:19,296 --> 00:14:21,154
Oh, so hurt and offended by Camille
370
00:14:21,179 --> 00:14:22,233
when he did the same thing.
371
00:14:22,257 --> 00:14:23,552
JASON: Whoa, stop coming at me
372
00:14:23,577 --> 00:14:25,146
like you didn't have a part in this.
373
00:14:25,171 --> 00:14:27,810
Oh, I played a part in it,
and I'm sorry about that.
374
00:14:27,835 --> 00:14:29,622
But I'm not jeopardizing
this whole thing
375
00:14:29,647 --> 00:14:30,818
because of my fragile ego.
376
00:14:30,843 --> 00:14:32,950
So now you want to blame
me for what Carlisle did?
377
00:14:32,975 --> 00:14:35,388
No, I am blaming you
for being a hypocrite.
378
00:14:35,720 --> 00:14:37,904
Thank you. Goodbye. I've had enough.
379
00:14:37,929 --> 00:14:39,194
What do you want to talk about next?
380
00:14:39,218 --> 00:14:40,630
That's a wrap for me.
381
00:14:40,655 --> 00:14:42,463
I got my own crap to deal with.
382
00:14:42,488 --> 00:14:43,496
Nice to see you, Carol.
383
00:14:43,521 --> 00:14:45,988
I'm good. Awesome start, by the way.
384
00:14:46,013 --> 00:14:48,113
- Guys.
- They're just not ready for this.
385
00:14:48,138 --> 00:14:51,457
And I don't need therapy. So... see you.
386
00:14:51,482 --> 00:14:52,613
Hey, Gab?
387
00:14:52,638 --> 00:14:55,066
Well, Mom, this was fun.
388
00:14:55,091 --> 00:14:56,644
We made a little progress.
389
00:14:56,669 --> 00:14:58,808
- You know, baby steps.
- Yeah.
390
00:14:58,833 --> 00:15:01,910
Oh, and if you need me for a cameo,
Mr. Director, just...
391
00:15:01,935 --> 00:15:03,746
- [JASON CHUCKLES]
- ... call my people.
392
00:15:03,771 --> 00:15:05,441
Not a chance.
393
00:15:05,466 --> 00:15:07,225
- TORI: Jay?
- CAROL: Tori.
394
00:15:07,250 --> 00:15:09,425
You know, we still have some time.
395
00:15:09,450 --> 00:15:11,418
Would you like to talk about something
396
00:15:11,443 --> 00:15:12,730
in your personal life?
397
00:15:12,755 --> 00:15:14,629
My insurance wouldn't cover that.
398
00:15:14,794 --> 00:15:17,519
BRIAN: So, why is it
you want to be my assistant?
399
00:15:18,754 --> 00:15:20,589
Huge 90210 fan.
400
00:15:20,614 --> 00:15:22,777
My mom and I would watch
together all the time.
401
00:15:25,187 --> 00:15:28,019
You look really familiar.
Are you sure we haven't met?
402
00:15:28,044 --> 00:15:31,097
I think I'd remember
meeting Brian Austin Green.
403
00:15:31,122 --> 00:15:33,355
God, did I just say it like that? Sorry.
404
00:15:33,380 --> 00:15:34,684
- Nerves. Uh...
- SHAY: Hey, babe.
405
00:15:34,708 --> 00:15:36,121
Keeping it together starting now.
406
00:15:36,146 --> 00:15:38,738
This is my wife. Shay, this is Zach.
407
00:15:38,763 --> 00:15:39,808
Hi.
408
00:15:43,443 --> 00:15:44,871
She's not used to being shook.
409
00:15:44,896 --> 00:15:46,605
ZACH: Did I do something wrong? Sorry.
410
00:15:46,630 --> 00:15:48,402
I did my research. I know you're, like,
411
00:15:48,427 --> 00:15:50,268
this major-league pop star. I...
412
00:15:50,910 --> 00:15:52,785
I-I'm not a top-40s guy.
413
00:15:52,796 --> 00:15:54,714
No, it's all good.
414
00:15:56,264 --> 00:15:58,457
Tor, it's me again.
415
00:15:58,933 --> 00:16:00,293
I'm sorry.
416
00:16:00,922 --> 00:16:02,355
Call me back.
417
00:16:07,046 --> 00:16:11,621
♪♪
418
00:16:11,646 --> 00:16:15,949
[BEEPING, WHIRRING]
419
00:16:25,437 --> 00:16:27,675
[SCREAMING]
420
00:16:27,700 --> 00:16:30,049
You better let go of me, you psycho.
421
00:16:30,074 --> 00:16:31,700
I have a bodyguard,
and he's gonna kick your ass!
422
00:16:31,724 --> 00:16:34,441
Well, I could try kicking my own ass,
but I'm not that flexible.
423
00:16:36,507 --> 00:16:37,738
Wyatt Jackson.
424
00:16:38,267 --> 00:16:39,636
Your bodyguard.
425
00:16:46,594 --> 00:16:49,160
So, I think I'm gonna
hire that Zach kid.
426
00:16:49,185 --> 00:16:51,237
He seems, uh, pretty sharp.
427
00:16:51,511 --> 00:16:53,191
Judging by the look on your face,
428
00:16:53,216 --> 00:16:55,019
- you don't agree with me.
- I don't know.
429
00:16:55,161 --> 00:16:56,293
I just met him.
430
00:16:56,972 --> 00:16:58,839
And so did you, for that matter.
431
00:16:59,539 --> 00:17:01,471
What do you actually know about him?
432
00:17:01,496 --> 00:17:03,425
There's something off about that boy.
433
00:17:03,450 --> 00:17:05,199
My agency vetted him.
434
00:17:05,224 --> 00:17:07,339
He's... he's practically an altar boy.
435
00:17:07,364 --> 00:17:08,722
That would explain his outfit.
436
00:17:08,747 --> 00:17:11,285
You're just mad because he
didn't geek out over you.
437
00:17:11,310 --> 00:17:14,488
I don't care about that.
Hire whoever you want,
438
00:17:14,513 --> 00:17:16,566
with absolutely no taste
in music and fashion.
439
00:17:16,591 --> 00:17:19,886
But when it all goes
wrong, don't blame me.
440
00:17:19,911 --> 00:17:22,722
I will not, because you are perfect.
441
00:17:22,747 --> 00:17:25,199
I am, and that's why you married me.
442
00:17:25,528 --> 00:17:29,472
[PHONE BUTTONS CLICKING]
443
00:17:29,497 --> 00:17:32,886
_
444
00:17:37,773 --> 00:17:39,309
CHRISTINE: I've been
thinking about this.
445
00:17:39,333 --> 00:17:42,352
And as a queer woman,
I'm very invested in your story.
446
00:17:42,377 --> 00:17:44,902
Oh, not my story.
You mean, uh, A-Andrea's story.
447
00:17:44,927 --> 00:17:45,927
Right.
448
00:17:46,637 --> 00:17:48,754
Well, you know, for Andrea, she's a...
449
00:17:48,779 --> 00:17:50,518
a very happily married woman,
450
00:17:50,543 --> 00:17:52,113
but, you know, her kids are all grown.
451
00:17:52,138 --> 00:17:55,339
And she's in a, uh...
a new phase of life,
452
00:17:55,364 --> 00:17:58,644
reassessing and, you know,
453
00:17:58,669 --> 00:18:01,111
open to new things and feelings and...
454
00:18:01,136 --> 00:18:03,645
And we're still talking
about Andrea, right?
455
00:18:03,670 --> 00:18:05,457
Oh, yeah. It's Andrea.
456
00:18:05,482 --> 00:18:07,707
I mean, you know,
I'm just very close to the character.
457
00:18:09,623 --> 00:18:13,561
Okay, this is about me.
It is about me, and I just...
458
00:18:13,586 --> 00:18:16,082
I thought that if I...
I could have Andrea do this,
459
00:18:16,107 --> 00:18:17,490
I could see how it feels.
460
00:18:17,515 --> 00:18:19,172
It would feel great.
461
00:18:19,197 --> 00:18:20,707
You'll be open and free.
462
00:18:20,732 --> 00:18:22,887
- [CHUCKLES]
- And I think Andrea
463
00:18:22,912 --> 00:18:25,356
is gonna be very lucky with the ladies.
464
00:18:25,381 --> 00:18:27,682
- You do?
- I know it.
465
00:18:28,551 --> 00:18:30,729
[STAMMERING]: You know,
I told my husband about this,
466
00:18:30,754 --> 00:18:32,440
and he accused me of wanting to cheat.
467
00:18:32,465 --> 00:18:34,745
This isn't about that.
I didn't know how to explain that.
468
00:18:34,770 --> 00:18:36,965
Well, two things can be true at once.
469
00:18:37,317 --> 00:18:38,450
Which is a good thing for you to know
470
00:18:38,461 --> 00:18:39,618
if you're gonna be bi.
471
00:18:39,629 --> 00:18:41,559
Oh, you think I'm bi and-and not gay?
472
00:18:41,584 --> 00:18:43,723
How would I know if you don't even know?
473
00:18:43,748 --> 00:18:45,809
People get so hung up on these labels.
474
00:18:45,834 --> 00:18:47,473
And they have a hard
time differentiating
475
00:18:47,498 --> 00:18:49,153
between sex and identity.
476
00:18:49,178 --> 00:18:50,278
Man, that is really good.
477
00:18:50,303 --> 00:18:51,513
Somebody has got to
write that for Andrea.
478
00:18:51,537 --> 00:18:53,802
- I'm gonna do it right now.
- No, no, you're not taking notes.
479
00:18:53,826 --> 00:18:56,009
As an actress,
why don't you try to live it?
480
00:18:56,227 --> 00:18:58,528
Like method. Are you ready for that?
481
00:18:58,903 --> 00:18:59,957
I think I am.
482
00:18:59,982 --> 00:19:02,364
Uh, not below the neck,
483
00:19:02,389 --> 00:19:04,504
[CHUCKLING]: but I can work my way down.
484
00:19:04,529 --> 00:19:07,457
Well, then, get out there. Hit up a bar.
485
00:19:07,482 --> 00:19:09,148
Get yourself on a dating app.
486
00:19:09,661 --> 00:19:11,650
- Like research.
- Right.
487
00:19:11,661 --> 00:19:13,278
Think research.
488
00:19:19,485 --> 00:19:21,425
Hey, Anna, look,
489
00:19:21,450 --> 00:19:23,637
I'm sorry for whatever
it is you thought I did.
490
00:19:23,662 --> 00:19:25,114
- What I thought you did?
- Yeah,
491
00:19:25,138 --> 00:19:26,318
whatever I said that offended you.
492
00:19:26,342 --> 00:19:28,043
The asking me to get you coffee part
493
00:19:28,068 --> 00:19:30,645
or the unsolicited opinions
on my facial features?
494
00:19:30,670 --> 00:19:32,434
Can we just talk like
two humans, please?
495
00:19:33,153 --> 00:19:35,106
I don't get why you got so bothered
496
00:19:35,131 --> 00:19:36,637
that I gave you a compliment.
497
00:19:36,662 --> 00:19:38,121
I mean, what's with everyone now?
498
00:19:38,146 --> 00:19:39,184
Everyone who?
499
00:19:40,059 --> 00:19:42,090
- Well, women in general.
- Mm.
500
00:19:42,115 --> 00:19:44,349
I just got out of a marriage,
and it's like the entire world
501
00:19:44,373 --> 00:19:45,682
changed while I was married.
502
00:19:45,707 --> 00:19:47,529
Apparently, I can't
say anything nice to women
503
00:19:47,554 --> 00:19:48,973
without it coming back to bite me;
504
00:19:48,998 --> 00:19:50,817
- I can't win.
- What are you trying to win?
505
00:19:52,094 --> 00:19:53,668
Okay, I give up.
506
00:19:53,704 --> 00:19:54,786
Just for the record,
507
00:19:54,811 --> 00:19:56,418
I wasn't trying to flirt with you.
508
00:19:56,443 --> 00:19:57,874
I didn't intend to be inappropriate.
509
00:19:57,898 --> 00:19:58,997
I was just trying to be nice.
510
00:19:59,021 --> 00:20:00,957
And I'm telling you it was offensive.
511
00:20:00,982 --> 00:20:02,273
Let it go.
512
00:20:04,600 --> 00:20:06,486
- Hey.
- Hey.
513
00:20:06,511 --> 00:20:08,364
- Ugh.
- [PHONE CHIMING]
514
00:20:09,027 --> 00:20:11,059
- You okay?
- Yeah.
515
00:20:11,801 --> 00:20:12,809
Do you trust me?
516
00:20:12,834 --> 00:20:14,199
Do you even have to ask?
517
00:20:14,224 --> 00:20:15,318
I always have. I always will.
518
00:20:15,342 --> 00:20:17,098
And we haven't even talked in 20 years.
519
00:20:17,123 --> 00:20:19,371
- Yet my best friend...
- Oh, you and Jen, huh?
520
00:20:19,396 --> 00:20:21,035
- You guys still haven't talked?
- No.
521
00:20:21,060 --> 00:20:22,387
She just keeps calling me, and...
522
00:20:22,412 --> 00:20:23,685
- [PHONE CHIMING]
- Here we go again.
523
00:20:23,709 --> 00:20:25,602
Oh, give me a second.
524
00:20:27,751 --> 00:20:30,261
- Hey, babe.
- Hey. Just wanted to say hi.
525
00:20:30,286 --> 00:20:31,857
I didn't know what time
you were gonna be home.
526
00:20:31,881 --> 00:20:33,114
It's Mommy.
527
00:20:33,763 --> 00:20:34,934
Hi, babies.
528
00:20:34,959 --> 00:20:37,325
- I love you.
- Hi, Mommy.
529
00:20:37,350 --> 00:20:38,403
BRIAN: Hey, Tor?
530
00:20:38,783 --> 00:20:41,680
Does my butt look okay in these pants?
531
00:20:42,401 --> 00:20:43,922
PRODUCTION ASSISTANT: Hey,
Tori, your 4:00's ready.
532
00:20:43,946 --> 00:20:45,212
Great. I'll be right there.
533
00:20:45,237 --> 00:20:46,977
I got to go, babe. Duty calls.
534
00:20:48,625 --> 00:20:50,086
And your butt looks great.
535
00:20:51,500 --> 00:20:54,227
Okay, well, first of all,
536
00:20:54,252 --> 00:20:56,794
the cast just loves all
of your story ideas.
537
00:20:56,814 --> 00:20:58,078
JASON [CHUCKLING]: Oh, yeah.
538
00:20:58,103 --> 00:21:00,289
The gang gathers back at the Peach Pit.
539
00:21:00,314 --> 00:21:02,467
That's real groundbreaking
stuff you did there.
540
00:21:02,492 --> 00:21:04,913
I think so. And, Jay,
I know you're just gonna
541
00:21:04,938 --> 00:21:06,374
elevate the pilot with your vision.
542
00:21:06,399 --> 00:21:08,767
Hey, if it ain't on the page,
it ain't on the stage.
543
00:21:08,778 --> 00:21:11,249
TORI: Good. So, we're almost there,
544
00:21:11,274 --> 00:21:13,689
and I know it hasn't
been smooth sailing,
545
00:21:13,714 --> 00:21:16,243
but I feel like we all
want the same thing:
546
00:21:16,268 --> 00:21:17,776
to make a great TV show.
547
00:21:17,787 --> 00:21:20,080
So, can't we just all work together
548
00:21:20,105 --> 00:21:21,613
in a friendly and professional manner?
549
00:21:21,624 --> 00:21:22,789
Of course.
550
00:21:23,621 --> 00:21:25,805
And, man, I know this has been hard...
551
00:21:25,830 --> 00:21:27,625
- on both of us.
- Hard?
552
00:21:28,256 --> 00:21:30,047
You knocked up my wife.
553
00:21:30,072 --> 00:21:32,498
JACK: Jason, no one wanted this.
554
00:21:32,523 --> 00:21:34,139
Camille carrying my kid?
555
00:21:34,164 --> 00:21:36,719
TORI: Can't we just let all that go
and make a great TV show?
556
00:21:36,744 --> 00:21:38,125
No, I can't.
557
00:21:38,340 --> 00:21:41,617
I'm sorry, T, but producers have
to make difficult decisions.
558
00:21:41,642 --> 00:21:43,141
So decide.
559
00:21:43,751 --> 00:21:45,071
Him or me.
560
00:21:45,096 --> 00:21:50,953
♪♪
561
00:21:53,317 --> 00:21:54,539
I don't know what to do.
562
00:21:54,564 --> 00:21:56,492
Everyone loves Carlisle's writing,
563
00:21:56,517 --> 00:21:59,392
so if we lose him, then I completely
have to start from scratch.
564
00:21:59,417 --> 00:22:00,768
- Mm-hmm.
- And then there's Jason.
565
00:22:00,792 --> 00:22:03,617
He's my friend,
and he's a huge part of the show.
566
00:22:03,642 --> 00:22:05,080
Can you even do the show without him?
567
00:22:05,104 --> 00:22:06,290
No. Exactly.
568
00:22:06,315 --> 00:22:09,640
So I need to talk Jason
into being okay with Carlisle.
569
00:22:09,665 --> 00:22:11,657
And Brian thinks that
maybe if I give Jay
570
00:22:11,682 --> 00:22:14,095
a couple days to cool off,
that everything will be fine,
571
00:22:14,120 --> 00:22:15,407
but I don't have that time.
572
00:22:15,432 --> 00:22:17,563
[SIGHS] Producing is so hard.
573
00:22:17,588 --> 00:22:19,579
Luckily, you've got Brian.
574
00:22:20,415 --> 00:22:22,938
All that sound advice for my wife.
575
00:22:23,227 --> 00:22:24,510
You guys getting along?
576
00:22:24,520 --> 00:22:27,134
- Brian and I always got along.
- [CHUCKLES]
577
00:22:27,535 --> 00:22:28,959
Yeah, I know. I know.
578
00:22:28,984 --> 00:22:31,169
[GASPS] Babe?
579
00:22:31,672 --> 00:22:33,245
Are you jealous?
580
00:22:33,431 --> 00:22:35,157
I mean, he was your boyfriend.
581
00:22:35,271 --> 00:22:36,860
It's a little weird.
582
00:22:36,885 --> 00:22:40,147
We dated for, like,
five minutes 20 years ago.
583
00:22:40,634 --> 00:22:42,486
Right, when you were working together.
584
00:22:42,782 --> 00:22:44,227
And now you're working together again.
585
00:22:44,251 --> 00:22:46,743
I was 20 years old.
I'm a grown woman now,
586
00:22:46,768 --> 00:22:50,468
with an amazing husband
and fabulous kiddos.
587
00:22:50,493 --> 00:22:53,705
And I'm trying so hard to
prove myself as a producer.
588
00:22:53,716 --> 00:22:55,595
So, if there was an attraction,
589
00:22:55,620 --> 00:22:57,212
which there isn't,
590
00:22:57,237 --> 00:22:58,977
it would be a really dumb move.
591
00:22:59,555 --> 00:23:02,017
Just don't have any love
scenes with him, all right?
592
00:23:02,751 --> 00:23:05,782
Donna, David,
can we leave that all in the past?
593
00:23:07,235 --> 00:23:09,540
Fine. [SIGHS]
594
00:23:09,565 --> 00:23:11,400
If it'll make you feel better.
595
00:23:11,425 --> 00:23:12,970
It would, a lot.
596
00:23:14,185 --> 00:23:15,651
TORI: Mm.
597
00:23:16,798 --> 00:23:18,945
- Hey, Tor.
- Hey.
598
00:23:18,970 --> 00:23:20,535
Listen, isn't there a way you could try
599
00:23:20,559 --> 00:23:22,445
to make this work, please? For me?
600
00:23:22,470 --> 00:23:24,246
The network loves Carlisle.
601
00:23:24,271 --> 00:23:25,274
If I have to replace him,
602
00:23:25,299 --> 00:23:26,966
- it's not good.
- Tori.
603
00:23:28,149 --> 00:23:30,377
When Camille told me she was pregnant,
604
00:23:30,402 --> 00:23:31,743
I was excited.
605
00:23:31,754 --> 00:23:33,749
I was excited to be a dad.
606
00:23:33,774 --> 00:23:35,320
- I'm sorry.
- Me, too.
607
00:23:35,345 --> 00:23:37,210
So I can't be around that douchebag
608
00:23:37,235 --> 00:23:39,054
who took that away from me.
609
00:23:39,079 --> 00:23:40,102
I get that.
610
00:23:40,127 --> 00:23:41,796
That's why I called the network.
611
00:23:41,821 --> 00:23:43,476
I told them I'm out
unless they dump him.
612
00:23:43,501 --> 00:23:45,984
- Wait. You called the network?
- Someone had to.
613
00:23:46,009 --> 00:23:47,447
I knew you weren't
gonna be able to do it.
614
00:23:47,471 --> 00:23:50,079
20 years later,
you still can't handle confrontation.
615
00:23:50,104 --> 00:23:51,704
Leave it to the professionals.
616
00:23:51,837 --> 00:23:54,782
[CHUCKLES] Well,
thanks for undermining me.
617
00:23:54,807 --> 00:23:57,282
I'm a producer.
I can handle confrontation.
618
00:23:57,307 --> 00:24:00,149
Good. 'Cause Christine
said she's gonna call you.
619
00:24:02,206 --> 00:24:05,540
My husband's not doing the movie,
so I'm not doing my song.
620
00:24:05,565 --> 00:24:08,134
End of discussion. Period.
621
00:24:09,438 --> 00:24:10,688
Where's Bryce?
622
00:24:14,806 --> 00:24:16,360
Oh, shoot. Bryce!
623
00:24:16,385 --> 00:24:19,352
[PANTING]: Bryce! Bryce!
624
00:24:19,377 --> 00:24:20,399
Oh. Oh.
625
00:24:20,424 --> 00:24:23,085
Oh, my God. Come here, baby, come here.
626
00:24:23,110 --> 00:24:25,251
Oh! Are you okay?
627
00:24:26,331 --> 00:24:28,088
- What were you doing with her?
- I was picking up
628
00:24:28,112 --> 00:24:30,102
Brian's dry cleaning and
found her at the gate.
629
00:24:30,127 --> 00:24:32,649
I must have left the top
lock open when I came in.
630
00:24:33,139 --> 00:24:34,657
[SIGHS] I'm sorry.
631
00:24:34,682 --> 00:24:36,548
Thank you. [SIGHS]
632
00:24:47,570 --> 00:24:48,571
- JENNIE: Boo.
- [GASPS] Oh!
633
00:24:48,595 --> 00:24:50,032
Oh, my God. Ow.
634
00:24:50,057 --> 00:24:51,857
You just made me pee in
my pants a little bit.
635
00:24:52,315 --> 00:24:53,494
- Sorry.
- What are you doing here?
636
00:24:53,518 --> 00:24:54,556
I'm stalking you.
637
00:24:54,581 --> 00:24:56,072
Why haven't you called me back?
638
00:24:56,097 --> 00:24:57,657
- 'Cause I'm mad at you.
- Oh.
639
00:24:57,682 --> 00:24:58,900
- Well, I'm mad at you.
- Then why are you here?
640
00:24:58,924 --> 00:25:00,602
You know me. I run hot and cold.
641
00:25:00,901 --> 00:25:03,035
[BOTH CHUCKLE]
642
00:25:04,401 --> 00:25:06,610
[WHISPERS]: Why is
that guy staring at us?
643
00:25:06,635 --> 00:25:09,227
- Mm, that's just Bodyguard.
- Ma'am.
644
00:25:09,252 --> 00:25:11,911
- He called you "ma'am."
- That makes me feel old.
645
00:25:11,936 --> 00:25:13,462
Ooh. If I knew they looked like that,
646
00:25:13,487 --> 00:25:15,235
I would have gotten myself one.
647
00:25:15,260 --> 00:25:17,548
Hi. [CHUCKLES] I'm her friend.
648
00:25:17,573 --> 00:25:20,250
Can you just, like, flex for me
or something, like...
649
00:25:20,275 --> 00:25:21,735
- No?
- Just ignore her
650
00:25:21,760 --> 00:25:23,532
and go secure the perimeter,
651
00:25:23,557 --> 00:25:25,017
whatever it is that you do.
652
00:25:27,311 --> 00:25:29,954
Look, I'm sorry that
I didn't tell you about Jason.
653
00:25:29,979 --> 00:25:32,994
And I'm sorry I talked about
your sad sex life in front of the group.
654
00:25:33,019 --> 00:25:34,602
How could you not tell me about Jason?
655
00:25:34,627 --> 00:25:36,892
I don't know. I don't...
I don't want to talk about it.
656
00:25:36,917 --> 00:25:39,595
If I talk about it,
then it makes it real.
657
00:25:39,620 --> 00:25:43,165
Tor, what if I care
658
00:25:43,190 --> 00:25:44,360
about Jason Priestley?
659
00:25:44,385 --> 00:25:45,845
Oh, my God.
660
00:25:45,870 --> 00:25:47,777
What if it's more than that?
661
00:25:48,415 --> 00:25:51,821
How could this even be?
You're so mean to him.
662
00:25:51,846 --> 00:25:52,860
Part of my charm.
663
00:25:52,885 --> 00:25:55,134
[CHUCKLES] So, what are you gonna do?
664
00:25:55,159 --> 00:25:57,649
I don't know.
But I know what I'm not gonna do.
665
00:25:58,408 --> 00:25:59,962
[PHONE CHIMES]
666
00:25:59,987 --> 00:26:01,868
- _
- TORI [GASPS]: Sorry.
667
00:26:01,893 --> 00:26:03,251
- I got to go.
- Okay.
668
00:26:03,276 --> 00:26:04,774
- I love you.
- Bye.
669
00:26:05,048 --> 00:26:06,515
Congratulations.
670
00:26:06,540 --> 00:26:09,524
You've somehow managed to
completely sabotage the show.
671
00:26:09,549 --> 00:26:10,643
We're two weeks from shooting,
672
00:26:10,667 --> 00:26:12,259
and now we have to fire the writer?
673
00:26:12,284 --> 00:26:13,393
Do you know what that means?
674
00:26:13,417 --> 00:26:14,583
We'll have no script.
675
00:26:14,608 --> 00:26:16,345
And we already built
the freaking Peach Pit!
676
00:26:16,370 --> 00:26:18,306
- Do we have to fire him?
- Don't be so naive.
677
00:26:18,331 --> 00:26:19,892
Of course we have to fire him.
678
00:26:19,917 --> 00:26:21,438
Otherwise, we have no director.
679
00:26:21,463 --> 00:26:23,563
And you know what that means?
We have no leading man.
680
00:26:23,588 --> 00:26:25,487
'Cause, in case you forgot,
they're the same freaking person.
681
00:26:25,511 --> 00:26:27,517
Okay. Fine. Fire him.
682
00:26:27,542 --> 00:26:28,681
No, that's your job.
683
00:26:28,706 --> 00:26:31,213
Me? I have to do it?
684
00:26:31,694 --> 00:26:33,681
- You're the network.
- And you're the producer.
685
00:26:33,706 --> 00:26:35,384
The one that chose
friends over business.
686
00:26:35,409 --> 00:26:36,409
Okay, fine.
687
00:26:36,434 --> 00:26:38,455
I will fix this.
688
00:26:38,480 --> 00:26:40,048
And while you're fixing things,
689
00:26:40,536 --> 00:26:41,931
where are we with Shannen?
690
00:26:42,363 --> 00:26:44,447
I have really tried.
691
00:26:44,472 --> 00:26:46,963
She is really hard to reach.
692
00:26:46,988 --> 00:26:48,745
Let me tell you something,
Little Miss Producer.
693
00:26:48,769 --> 00:26:51,306
Because of you,
this whole show could get shut down.
694
00:26:51,331 --> 00:26:53,041
So, if I were you, I'd stop complaining
695
00:26:53,066 --> 00:26:56,338
about how hard things are,
get Shannen to that photo shoot
696
00:26:56,363 --> 00:26:59,831
and put on my big-girl panties
and go find some big solutions.
697
00:27:05,190 --> 00:27:06,728
- IAN: "Big-girl panties"?
- [SIGHS]
698
00:27:06,753 --> 00:27:08,658
I thought she was gonna
fire me right there.
699
00:27:08,683 --> 00:27:10,884
Well, there is an
upside to this downside.
700
00:27:10,909 --> 00:27:11,909
What?
701
00:27:11,934 --> 00:27:13,253
I've never seen you move so fast.
702
00:27:13,277 --> 00:27:16,127
[EXHALES, GASPS] Stop. I can't do this.
703
00:27:16,152 --> 00:27:17,423
I can't fire someone.
704
00:27:17,448 --> 00:27:19,127
You know I hate confrontation.
705
00:27:19,152 --> 00:27:22,746
Tori, a tiger doesn't lose sleep
over the opinions of monkeys.
706
00:27:22,951 --> 00:27:24,593
Go get him, tiger.
707
00:27:24,764 --> 00:27:26,314
I do like stripes.
708
00:27:30,499 --> 00:27:31,790
[SNARLS]
709
00:27:33,720 --> 00:27:36,123
[SIGHS] Jack, hi.
710
00:27:36,148 --> 00:27:38,431
Uh, I was wondering if I could talk...
711
00:27:41,639 --> 00:27:43,447
I'd like to talk to you
right now, please.
712
00:27:43,472 --> 00:27:46,150
Okay. What's this about?
I'm sort of busy.
713
00:27:46,175 --> 00:27:47,291
I know. I'm sorry.
714
00:27:47,316 --> 00:27:48,503
I'm just in the middle of writing.
715
00:27:48,527 --> 00:27:50,283
- It's about that.
- What if...
716
00:27:50,308 --> 00:27:53,447
David Silver had a secret
affair with Mrs. Walsh
717
00:27:53,472 --> 00:27:55,400
- after college?
- Ew.
718
00:27:56,793 --> 00:27:58,502
Yet oddly interesting. Where's it go?
719
00:27:58,527 --> 00:27:59,720
Yeah, I don't know.
720
00:27:59,745 --> 00:28:01,012
Maybe a love child.
721
00:28:01,876 --> 00:28:03,494
Jack, this isn't working.
722
00:28:03,978 --> 00:28:05,713
You had sex with our leading man's wife,
723
00:28:05,738 --> 00:28:07,431
and this is causing
way too much tension.
724
00:28:07,456 --> 00:28:08,845
This reboot is too important,
725
00:28:08,870 --> 00:28:10,642
you're fired, and you need to get out.
726
00:28:12,196 --> 00:28:14,363
- I totally get it.
- You do?
727
00:28:14,388 --> 00:28:17,134
Wow. Okay. No hard feelings?
728
00:28:17,159 --> 00:28:18,634
That probably wasn't easy for you.
729
00:28:18,659 --> 00:28:20,963
- Oh, you have no idea.
- [CHUCKLES]
730
00:28:21,324 --> 00:28:23,267
Yet it wasn't as hard as
I thought it would be.
731
00:28:23,292 --> 00:28:25,048
- No offense.
- None taken.
732
00:28:25,393 --> 00:28:26,877
It's called being a producer.
733
00:28:27,357 --> 00:28:28,384
Yeah.
734
00:28:30,745 --> 00:28:32,179
Thanks.
735
00:28:34,729 --> 00:28:36,520
[TORI SNARLS]
736
00:28:37,994 --> 00:28:39,275
[POP MUSIC PLAYING]
737
00:28:39,300 --> 00:28:40,447
[SNAPPING TO BEAT]
738
00:28:41,992 --> 00:28:43,572
- [MUSIC STOPS]
- Hey.
739
00:28:43,597 --> 00:28:45,877
Bryce just told me that
she ran away yesterday.
740
00:28:45,902 --> 00:28:47,338
Bryce got out the front door.
741
00:28:47,363 --> 00:28:49,291
I literally took my eyes off
of her for, like...
742
00:28:49,316 --> 00:28:50,612
- one minute.
- One day!
743
00:28:50,637 --> 00:28:51,909
- It was one minute.
- For one day,
744
00:28:51,933 --> 00:28:53,733
- and this is what happens?
- It was my fault!
745
00:28:56,190 --> 00:28:57,869
I left the top lock open when I went
746
00:28:57,894 --> 00:28:59,945
to get the dry cleaning. I'm sorry.
747
00:28:59,970 --> 00:29:01,705
I'll be more careful in the future.
748
00:29:03,861 --> 00:29:05,053
Sorry.
749
00:29:05,078 --> 00:29:06,078
Sorry.
750
00:29:12,499 --> 00:29:13,689
How long is this gonna go on?
751
00:29:13,714 --> 00:29:14,815
How long are you gonna live here?
752
00:29:14,839 --> 00:29:16,259
[CHUCKLES]
753
00:29:16,284 --> 00:29:18,009
I'm kind of taking it day by day.
754
00:29:18,034 --> 00:29:19,869
I've been thinking
about a lot of things.
755
00:29:19,894 --> 00:29:20,894
Okay.
756
00:29:20,919 --> 00:29:22,697
You can still have what you want.
757
00:29:22,722 --> 00:29:23,775
Who's that?
758
00:29:23,881 --> 00:29:26,002
Ugh. Perimeter.
759
00:29:27,340 --> 00:29:28,581
[SIGHS]
760
00:29:28,888 --> 00:29:30,822
You can still be a father to that baby.
761
00:29:30,847 --> 00:29:32,158
Except I'm not the father.
762
00:29:32,183 --> 00:29:33,642
It's not about biology.
763
00:29:33,667 --> 00:29:34,806
It's about being there.
764
00:29:35,252 --> 00:29:37,267
You came all the way here
just to tell me that?
765
00:29:37,292 --> 00:29:39,377
Go talk to Camille. She's your wife.
766
00:29:39,725 --> 00:29:42,181
Admit to her that
you're no saint, either.
767
00:29:42,434 --> 00:29:43,939
You deserve to be happy.
768
00:29:43,964 --> 00:29:46,853
[PHONE RINGING]
769
00:29:46,878 --> 00:29:48,344
I'll let you take that.
770
00:29:55,060 --> 00:29:56,060
Hello?
771
00:29:56,085 --> 00:29:58,197
So, I think I'm gonna fire Zach.
772
00:29:58,222 --> 00:29:59,283
You were right.
773
00:29:59,308 --> 00:30:00,575
We can't trust him.
774
00:30:00,904 --> 00:30:01,904
[SIGHS]
775
00:30:01,929 --> 00:30:03,267
Yes, we can.
776
00:30:03,292 --> 00:30:05,450
Babe, it was 100% my fault.
777
00:30:05,475 --> 00:30:07,509
I'm the one who left the door unlocked.
778
00:30:07,534 --> 00:30:08,737
And I'm sitting here thinking about,
779
00:30:08,761 --> 00:30:10,331
what if something
would've happened to her?
780
00:30:10,355 --> 00:30:12,556
And I'm so thankful that she's okay,
781
00:30:12,581 --> 00:30:14,830
and I'm thankful to you
'cause you're so good with them.
782
00:30:14,855 --> 00:30:16,744
I'm good with them
'cause I'm in so deep.
783
00:30:16,769 --> 00:30:19,041
You know, it's...
it's on-the-job training.
784
00:30:19,066 --> 00:30:21,041
Isn't that supposed to be instinctual?
785
00:30:21,998 --> 00:30:23,877
I mean, I am their mother, right?
786
00:30:23,902 --> 00:30:25,423
Uh, it is, but...
787
00:30:26,358 --> 00:30:27,358
it isn't.
788
00:30:27,513 --> 00:30:29,486
Listen, you're... you're a great mom.
789
00:30:29,511 --> 00:30:30,819
You really are.
790
00:30:30,844 --> 00:30:32,431
[CHUCKLING]: You just made a mistake.
791
00:30:33,276 --> 00:30:35,064
And we'll figure it out.
792
00:30:36,196 --> 00:30:37,611
I promise.
793
00:30:40,544 --> 00:30:41,689
Okay?
794
00:30:43,104 --> 00:30:45,021
- Okay.
- [PHONE RINGING]
795
00:30:46,575 --> 00:30:47,958
[SHAY SIGHS]
796
00:30:50,837 --> 00:30:51,963
Hey, Jay.
797
00:30:52,198 --> 00:30:53,623
[ELEVATOR BELL DINGS]
798
00:30:53,648 --> 00:30:56,236
One more, Artie. Please.
799
00:30:56,261 --> 00:30:58,275
Uh, you sure, buddy?
800
00:30:58,300 --> 00:30:59,814
Yeah, just one more.
801
00:31:00,970 --> 00:31:02,056
Z? [MUTTERING]
802
00:31:02,081 --> 00:31:04,595
Oh, Brian, I love you. I love you guys.
803
00:31:04,620 --> 00:31:05,650
My boys are here.
804
00:31:05,675 --> 00:31:06,853
Dude, you started without us.
805
00:31:06,878 --> 00:31:08,658
- That's insulting.
- [JASON CHUCKLES]
806
00:31:08,683 --> 00:31:10,690
Bartender called me,
said he was hitting it pretty hard.
807
00:31:10,714 --> 00:31:11,956
- Come on, Artie.
- Of course he did. You okay?
808
00:31:11,980 --> 00:31:13,565
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- You all right? Yeah?
809
00:31:13,589 --> 00:31:15,167
How about we, uh, take you home?
See you home?
810
00:31:15,191 --> 00:31:16,306
- No.
- That's a good idea.
811
00:31:16,926 --> 00:31:18,900
I don't want to go home.
There's nothing there.
812
00:31:19,114 --> 00:31:20,346
That's not true. I've seen your house.
813
00:31:20,370 --> 00:31:21,947
It's gorgeous.
814
00:31:21,972 --> 00:31:23,939
Pool, Jacuzzi, the whole...
815
00:31:24,210 --> 00:31:26,970
Yeah, thanks, but there's
nobody there to share it with.
816
00:31:26,995 --> 00:31:28,420
That's the problem.
817
00:31:28,799 --> 00:31:30,877
[WOMEN LAUGHING, CHATTING NEARBY]
818
00:31:30,902 --> 00:31:33,080
- [IAN CHUCKLING]
- JASON: Hey.
819
00:31:33,105 --> 00:31:34,947
And all these beautiful women.
820
00:31:37,103 --> 00:31:38,588
Who's gonna want to date me?
821
00:31:39,207 --> 00:31:41,845
Apparently, I offend
every woman I come across.
822
00:31:41,870 --> 00:31:43,228
Buddy, you're gonna be fine.
823
00:31:43,253 --> 00:31:44,416
[CHUCKLING]: Oh, no, Jay.
824
00:31:44,441 --> 00:31:45,916
No, no, no. You don't understand.
825
00:31:45,941 --> 00:31:47,515
The world has changed.
826
00:31:48,095 --> 00:31:49,354
You'll see.
You're gonna want to get out there,
827
00:31:49,378 --> 00:31:52,486
and when you do, you're gonna
find out the playing field...
828
00:31:52,511 --> 00:31:53,877
It's like a minefield.
829
00:31:53,902 --> 00:31:56,017
You and me, we're like dinosaurs now.
830
00:31:56,246 --> 00:31:58,079
Women run from us.
831
00:31:58,104 --> 00:31:59,642
Don't go complimenting any woman.
832
00:31:59,667 --> 00:32:00,673
Just don't do it.
833
00:32:00,698 --> 00:32:02,089
Don't tell them they have got nice eyes,
834
00:32:02,113 --> 00:32:03,757
because you're objectifying them.
835
00:32:04,457 --> 00:32:06,463
Flattery's been banished.
836
00:32:06,488 --> 00:32:07,783
I just don't know why.
837
00:32:08,388 --> 00:32:11,064
Stacey used to love being complimented,
838
00:32:11,692 --> 00:32:14,158
flattered, whatever it took.
839
00:32:14,183 --> 00:32:15,221
- I wouldn't...
- She liked it.
840
00:32:15,245 --> 00:32:17,298
- I wouldn't drink that.
- It made her happy.
841
00:32:18,048 --> 00:32:19,486
I liked making her happy.
842
00:32:19,511 --> 00:32:20,918
Stacey was bad news.
843
00:32:20,943 --> 00:32:22,736
- You dodged a bullet there.
- You did.
844
00:32:22,981 --> 00:32:24,642
No, maybe I played it wrong.
845
00:32:28,317 --> 00:32:31,220
Mmm, water. Look at that.
846
00:32:31,245 --> 00:32:33,056
Ah, it's delicious, isn't it?
847
00:32:33,548 --> 00:32:34,576
Should we go?
848
00:32:34,601 --> 00:32:35,877
- That's good stuff.
- Yeah.
849
00:32:35,902 --> 00:32:38,009
- Yeah, big boy, come on.
- Let's go. Come on.
850
00:32:38,801 --> 00:32:40,095
There you are.
851
00:32:41,570 --> 00:32:42,978
[CLATTERING]
852
00:32:44,260 --> 00:32:46,135
[DOG BARKING IN DISTANCE]
853
00:32:46,160 --> 00:32:49,100
♪♪
854
00:32:49,125 --> 00:32:50,267
[CLATTERING]
855
00:32:50,292 --> 00:32:51,384
Bodyguard?
856
00:32:53,112 --> 00:32:54,431
[CLATTERING]
857
00:32:55,741 --> 00:32:57,008
Bodyguard?
858
00:32:58,301 --> 00:32:59,314
Bodyguard?
859
00:32:59,339 --> 00:33:01,158
- You really don't know my name yet?
- [GASPS]
860
00:33:01,612 --> 00:33:04,158
"Bodyguard" is just so
much more fun to say.
861
00:33:04,183 --> 00:33:06,252
Why are you just lurking in the shadows?
862
00:33:06,277 --> 00:33:07,854
It's literally my job
to lurk in the shadows.
863
00:33:07,878 --> 00:33:09,689
Okay, well, did you hear that noise?
864
00:33:09,714 --> 00:33:11,909
What if there's somebody out
there or somebody on the roof?
865
00:33:11,933 --> 00:33:12,948
What if there's two of them?
866
00:33:12,972 --> 00:33:14,338
One out there and one on the roof?
867
00:33:15,342 --> 00:33:17,369
Why are you just standing there so calm?
868
00:33:17,394 --> 00:33:20,431
It's my job to be calm so I don't make
any rash decisions like...
869
00:33:21,250 --> 00:33:24,104
attacking people with
expensive art objects.
870
00:33:24,931 --> 00:33:26,370
You are fine.
871
00:33:27,274 --> 00:33:28,464
Take a deep breath.
872
00:33:28,489 --> 00:33:30,748
[WYATT TAKES A DEEP BREATH]
873
00:33:30,773 --> 00:33:31,948
Trust me.
874
00:33:32,398 --> 00:33:34,292
I don't do that. [SCOFFS]
875
00:33:40,057 --> 00:33:41,417
[KISSES]
876
00:33:42,440 --> 00:33:44,407
I love you, babies.
877
00:33:50,378 --> 00:33:55,261
♪♪
878
00:34:06,766 --> 00:34:08,753
I know I've been giving you a hard time,
879
00:34:08,778 --> 00:34:11,182
but I finally got
a good night's sleep last night
880
00:34:11,207 --> 00:34:13,714
knowing you were out there
lurking in the shadows
881
00:34:13,739 --> 00:34:16,534
scaring off the stalkers
and super-criminals.
882
00:34:16,559 --> 00:34:18,659
- So thanks for that.
- Anytime.
883
00:34:19,690 --> 00:34:22,940
Mm, right, you have
to do that. [CHUCKLES]
884
00:34:22,965 --> 00:34:25,432
I've just become one of those
celebrities that only hangs out
885
00:34:25,457 --> 00:34:27,151
with people that work for her. Great.
886
00:34:27,176 --> 00:34:29,120
My shift ended 20 minutes ago.
887
00:34:30,131 --> 00:34:31,737
My relief guy's already here.
888
00:34:31,762 --> 00:34:33,167
Well, you should go, then,
889
00:34:33,660 --> 00:34:35,378
if you're off the clock.
890
00:34:35,403 --> 00:34:37,768
[JENNIE SIPPING COFFEE]
891
00:34:37,793 --> 00:34:39,167
Okay, then.
892
00:34:41,449 --> 00:34:43,003
Or you could stay.
893
00:34:44,498 --> 00:34:46,698
Not everything has to
be that complicated.
894
00:34:47,058 --> 00:34:49,268
Thanks for that, Wyatt.
895
00:34:50,769 --> 00:34:52,393
Bodyguard has a name.
896
00:34:52,418 --> 00:34:53,884
[CHUCKLES]
897
00:34:54,633 --> 00:34:56,323
Yes, he does.
898
00:34:57,108 --> 00:34:58,393
Camille?
899
00:35:07,482 --> 00:35:08,682
You came home.
900
00:35:08,707 --> 00:35:11,182
[SIGHS] No, I, uh...
901
00:35:12,298 --> 00:35:13,651
I came to talk.
902
00:35:15,305 --> 00:35:16,688
Okay.
903
00:35:16,898 --> 00:35:21,034
I was... I am angry.
904
00:35:21,455 --> 00:35:22,862
You have every right to be.
905
00:35:22,887 --> 00:35:23,948
So do you.
906
00:35:24,597 --> 00:35:25,831
I...
907
00:35:26,120 --> 00:35:28,245
haven't been honest with you.
908
00:35:28,799 --> 00:35:31,956
Something happened in Vegas...
909
00:35:33,003 --> 00:35:34,307
with Jennie.
910
00:35:42,943 --> 00:35:44,182
[SIGHS]
911
00:35:44,975 --> 00:35:47,476
Again, thank you so
much for finding Bryce.
912
00:35:47,703 --> 00:35:49,795
She was doing just fine.
913
00:35:50,377 --> 00:35:51,542
She's an adventurous kid.
914
00:35:51,567 --> 00:35:52,925
Yeah, she's crazy.
915
00:35:52,950 --> 00:35:54,620
Got to keep an eye on her.
916
00:35:55,574 --> 00:35:58,167
Hey, quick question. Um, I...
917
00:35:59,349 --> 00:36:01,276
Why did you tell me
that you were the one
918
00:36:01,301 --> 00:36:03,964
that left the door unlocked
when you knew that it was Shay?
919
00:36:05,419 --> 00:36:07,120
I saw how bad she felt.
920
00:36:07,596 --> 00:36:09,651
My mom messed up way worse than that.
921
00:36:09,955 --> 00:36:11,542
Didn't mean she loved me any less.
922
00:36:12,233 --> 00:36:13,323
BRIAN: Hmm.
923
00:36:14,759 --> 00:36:16,426
Hey. Hold on a second.
924
00:36:16,451 --> 00:36:18,667
I, uh, got something for you.
925
00:36:21,894 --> 00:36:23,487
So you can let yourself in.
926
00:36:25,260 --> 00:36:26,260
Thanks.
927
00:36:28,319 --> 00:36:30,136
[PLAYING FOLK MUSIC]
928
00:36:30,161 --> 00:36:32,503
[BLEATING]
929
00:36:37,015 --> 00:36:39,065
- [BLEATING]
- [CHUCKLES]
930
00:36:40,831 --> 00:36:42,097
[SNIFFS]
931
00:36:45,768 --> 00:36:48,440
- [DRIVER SHOUTING IN SPANISH]
- [HORN HONKING]
932
00:36:52,806 --> 00:36:54,628
[DRIVER SPEAKING SPANISH]
933
00:36:55,972 --> 00:36:58,714
[CHATTER IN SPANISH]
934
00:37:14,189 --> 00:37:16,409
[CLUCKING]
935
00:37:18,043 --> 00:37:19,977
- Hi.
- [DONKEY BRAYING]
936
00:37:29,103 --> 00:37:30,103
[SIGHS]
937
00:37:30,128 --> 00:37:34,018
♪ First there is a mountain,
then there is no mountain ♪
938
00:37:34,043 --> 00:37:36,081
- ♪ Then there is ♪
- [GRUNTING, PANTING]
939
00:37:36,481 --> 00:37:38,870
- ♪ First there is a mountain ♪
- [YELPS]
940
00:37:38,895 --> 00:37:42,237
♪ Then there is no mountain,
then there is ♪
941
00:37:44,677 --> 00:37:46,361
[CONTINUES GRUNTING, PANTING]
942
00:37:50,222 --> 00:37:52,807
♪ The caterpillar sheds his skin ♪
943
00:37:52,832 --> 00:37:56,128
♪ To find a butterfly within ♪
944
00:37:56,153 --> 00:37:58,331
♪ Caterpillar sheds his skin ♪
945
00:37:58,356 --> 00:38:01,534
♪ To find a butterfly within ♪
946
00:38:01,559 --> 00:38:03,986
♪ First there is a mountain... ♪
947
00:38:04,011 --> 00:38:07,224
I... I came all this way to find you.
948
00:38:12,576 --> 00:38:13,576
Wait.
949
00:38:15,138 --> 00:38:16,420
You're not...
950
00:38:19,170 --> 00:38:20,340
Tori?
951
00:38:20,365 --> 00:38:21,544
Shan!
952
00:38:22,220 --> 00:38:23,310
There you are.
953
00:38:23,775 --> 00:38:25,896
- I need your help.
- Oh...
954
00:38:26,567 --> 00:38:28,388
You know, I can't help you.
955
00:38:29,176 --> 00:38:31,529
Enlightenment, it comes from within.
956
00:38:31,554 --> 00:38:33,427
- No, no.
- [GOAT BLEATING]
957
00:38:33,452 --> 00:38:35,927
[SIGHS] I'm doing the 90210 reboot.
958
00:38:35,952 --> 00:38:37,912
- And how's that going for you?
- [BIRD SCREECHES]
959
00:38:38,407 --> 00:38:39,748
TORI: It's going pretty great.
960
00:38:39,773 --> 00:38:43,060
I mean, aside from a few dumb
rookie mistakes on my part.
961
00:38:43,085 --> 00:38:45,013
There are no mistakes,
except for the ones
962
00:38:45,038 --> 00:38:46,920
that we don't learn from, you know?
963
00:38:46,945 --> 00:38:48,216
You're so right.
964
00:38:48,678 --> 00:38:50,560
And you know
what I've learned from mine?
965
00:38:50,713 --> 00:38:53,482
Is that I need to say what I want.
966
00:38:53,507 --> 00:38:57,209
And what I want is you
to be a part of our show.
967
00:38:57,835 --> 00:38:59,201
Shan, please.
968
00:38:59,226 --> 00:39:01,131
Look, I know I'm not a baby tiger
969
00:39:01,524 --> 00:39:05,037
or a sea lion or an
Amazon river dolphin,
970
00:39:05,953 --> 00:39:07,779
but I do need rescuing.
971
00:39:19,987 --> 00:39:24,466
[SPEAKING QUECHUA]
972
00:39:30,764 --> 00:39:32,451
You heard what he said.
973
00:39:35,689 --> 00:39:38,287
♪ Look up, you caught my eye ♪
974
00:39:38,312 --> 00:39:40,912
♪ But then you passed me by ♪
975
00:39:40,937 --> 00:39:42,779
♪ Now I'm not the same... ♪
976
00:39:42,804 --> 00:39:44,365
Where the hell is Tori Spelling?
977
00:39:45,163 --> 00:39:47,951
[SIGHS] I picked
the wrong week to quit vaping.
978
00:39:49,104 --> 00:39:51,388
Thank God for vodka, though, am I right?
979
00:39:51,413 --> 00:39:53,162
- Absolutely.
- [BOTH LAUGH]
980
00:39:53,187 --> 00:39:56,006
- I see what you did there.
- Yeah, see, it's good, right?
981
00:39:56,031 --> 00:39:57,226
Yeah.
982
00:39:57,251 --> 00:39:58,763
How's your research going?
983
00:39:58,788 --> 00:40:01,404
[SIGHS] Man, I downloaded
this dating app,
984
00:40:01,429 --> 00:40:03,091
but I have not had any hits.
985
00:40:03,271 --> 00:40:04,551
Okay, is that...
986
00:40:04,954 --> 00:40:05,998
No, it's an elbow.
987
00:40:06,023 --> 00:40:07,052
Oh, thank God.
988
00:40:07,341 --> 00:40:08,341
Really?
989
00:40:08,966 --> 00:40:09,973
But why?
990
00:40:09,998 --> 00:40:11,701
Because what if somebody recognizes me
991
00:40:11,726 --> 00:40:13,037
and leaks it to the tabloids?
992
00:40:13,062 --> 00:40:14,350
I... Look, I have not told my kids,
993
00:40:14,374 --> 00:40:15,927
my friends have no idea,
994
00:40:16,278 --> 00:40:18,654
and I'm sure that's why
I don't have a match.
995
00:40:18,679 --> 00:40:20,459
Just give it some time, okay?
996
00:40:20,689 --> 00:40:21,904
Thank you.
997
00:40:23,253 --> 00:40:25,256
Well, here we go again.
998
00:40:25,281 --> 00:40:26,552
How are you feeling about this?
999
00:40:26,577 --> 00:40:28,998
Well, I signed up for weekly
sessions with Carol Potter.
1000
00:40:29,023 --> 00:40:30,724
[JASON CHUCKLING]
1001
00:40:30,749 --> 00:40:32,146
By the way, you were right.
1002
00:40:32,171 --> 00:40:33,904
- About everything.
- Oh, good.
1003
00:40:34,404 --> 00:40:35,537
I like being right.
1004
00:40:35,562 --> 00:40:37,763
- Yeah, I know you do.
- I'm happy for you.
1005
00:40:40,379 --> 00:40:41,771
I am.
1006
00:40:43,886 --> 00:40:45,897
IAN: Bri, thanks for playing
cleanup the other night.
1007
00:40:45,921 --> 00:40:48,099
- I know it wasn't pretty.
- Oh, dude, no problem.
1008
00:40:48,216 --> 00:40:50,545
- [CLEARS THROAT]
- IAN: Oh. Hi.
1009
00:40:50,836 --> 00:40:52,677
You know what? Let's just start over.
1010
00:40:52,702 --> 00:40:53,702
Sure. Happy to.
1011
00:40:53,727 --> 00:40:55,322
I can understand that
your archaic behavior
1012
00:40:55,346 --> 00:40:56,943
- might not be your fault.
- Thanks.
1013
00:40:56,968 --> 00:40:59,560
So, moving forward,
I'm gonna institute some specific rules
1014
00:40:59,585 --> 00:41:01,021
so that we all have boundaries.
1015
00:41:01,046 --> 00:41:02,841
Oh, good, you'll institute some rules.
1016
00:41:02,866 --> 00:41:04,045
I'm the new head writer.
1017
00:41:04,070 --> 00:41:05,865
I'll be replacing Jack Carlisle.
1018
00:41:05,890 --> 00:41:07,099
[BRIAN LAUGHS]
1019
00:41:07,124 --> 00:41:09,673
Brian, I'm actually starting
on your new character arc.
1020
00:41:09,698 --> 00:41:11,572
I love how sweet David
and Donna always were.
1021
00:41:11,597 --> 00:41:12,698
- Thank you.
- And now it's time
1022
00:41:12,722 --> 00:41:13,845
to get it hot and heavy.
1023
00:41:13,870 --> 00:41:17,400
I mean, the fans are just
gonna go crazy. [SIGHS]
1024
00:41:17,633 --> 00:41:19,353
♪ No, I can't explain ♪
1025
00:41:19,378 --> 00:41:20,619
♪ When you look my way ♪
1026
00:41:20,644 --> 00:41:22,370
- [PHONE RINGING]
- ♪ My way, my way, my way ♪
1027
00:41:22,394 --> 00:41:24,923
♪ My way, my way, my way, my way ♪
1028
00:41:24,948 --> 00:41:26,962
- _
- ♪ My way, my way, my way, my way ♪
1029
00:41:26,987 --> 00:41:28,658
♪ My way, my way, my way ♪
1030
00:41:28,683 --> 00:41:30,931
♪ When you look my way, my way ♪
1031
00:41:31,962 --> 00:41:33,462
Wait! I'm here.
1032
00:41:33,487 --> 00:41:34,587
Sorry I'm late.
1033
00:41:37,865 --> 00:41:39,947
No. This...
1034
00:41:40,657 --> 00:41:41,681
not gonna work.
1035
00:41:41,706 --> 00:41:44,126
Maybe you could just do
some retouching later,
1036
00:41:44,151 --> 00:41:45,276
but please don't go overboard.
1037
00:41:45,300 --> 00:41:47,260
Like, maybe somewhere between
Kylie Jenner and Cher.
1038
00:41:47,284 --> 00:41:48,429
No.
1039
00:41:48,454 --> 00:41:52,847
No amount of retouching is gonna
fix the mistakes that you've made.
1040
00:41:52,872 --> 00:41:54,150
Hey, guys.
1041
00:41:54,936 --> 00:41:57,119
Tori said that you might
be needing my help.
1042
00:41:57,144 --> 00:41:58,392
Well, hello.
1043
00:41:58,417 --> 00:41:59,564
Well, hello.
1044
00:41:59,589 --> 00:42:00,658
CHRISTINE: Spelling,
1045
00:42:00,683 --> 00:42:03,236
I don't know how you pulled this off,
but I'm impressed.
1046
00:42:03,261 --> 00:42:06,354
Well, maybe because I'm a good producer.
1047
00:42:06,392 --> 00:42:07,392
Cast.
1048
00:42:08,351 --> 00:42:09,650
Let's do this.
1049
00:42:11,244 --> 00:42:13,354
- CHRISTINE: Ian, get down.
- IAN: All right, let's do it.
1050
00:42:13,378 --> 00:42:14,378
Jay.
1051
00:42:15,582 --> 00:42:18,689
- [IAN GRUNTS]
- Okay, Tori. That's nice.
1052
00:42:19,200 --> 00:42:20,697
♪ Who would've cared at all? ♪
1053
00:42:20,722 --> 00:42:21,743
♪ Not you ♪
1054
00:42:21,768 --> 00:42:23,637
♪ Another heart ♪
1055
00:42:23,662 --> 00:42:25,158
♪ Has made the grade ♪
1056
00:42:25,681 --> 00:42:26,791
♪ Forget it... ♪
1057
00:42:26,816 --> 00:42:28,610
It's actually kind of nice to be back.
1058
00:42:28,635 --> 00:42:30,478
- ♪ I don't understand ♪
- [CAMERA CLICKING]
1059
00:42:30,503 --> 00:42:32,416
♪ How the last card is played ♪
1060
00:42:32,441 --> 00:42:36,587
♪ But somehow the vital
connection is made ♪
1061
00:42:37,806 --> 00:42:40,080
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
77159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.