Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,308 --> 00:00:59,441
It'll be okay.
2
00:03:06,703 --> 00:03:09,638
Please don't forget to separate
the whites from the darks.
3
00:03:09,640 --> 00:03:11,440
Why? You didn't like your bleached out shirt?
4
00:03:12,408 --> 00:03:13,475
Daddy's funny, isn't he?
5
00:03:15,079 --> 00:03:18,580
Hey, so I convinced Mike
to give me Sunday off.
6
00:03:18,582 --> 00:03:20,882
I figured maybe we could go out,
do something fun?
7
00:03:20,884 --> 00:03:23,518
You know, I worked that overtime this week.
8
00:03:23,520 --> 00:03:25,721
So I figured we could afford
a babysitter for a few hours.
9
00:03:25,723 --> 00:03:27,522
What do you think?
10
00:03:27,524 --> 00:03:29,791
That sounds great, but I was
gonna see about picking up
11
00:03:29,793 --> 00:03:33,095
some weekend shifts again.
12
00:03:33,097 --> 00:03:36,765
Oh, no!
13
00:03:38,502 --> 00:03:39,935
I'll get them.
14
00:03:41,637 --> 00:03:45,974
Can you see it? My vision's gotten so poor.
15
00:03:45,976 --> 00:03:48,543
It's the last of my change.
16
00:03:51,547 --> 00:03:54,516
Here you go. It didn't go far.
17
00:03:54,518 --> 00:03:56,118
Thank you.
18
00:04:02,125 --> 00:04:03,492
It's not a big deal.
19
00:04:03,494 --> 00:04:06,161
I'll hang dry them at home.
20
00:04:10,566 --> 00:04:13,668
- Hello?
- Adam?
21
00:04:13,670 --> 00:04:15,470
Jake.
22
00:04:15,472 --> 00:04:17,439
Adam, it's about mom.
23
00:04:17,441 --> 00:04:19,474
What about her?
24
00:04:19,476 --> 00:04:22,878
- Have you heard from her?
- No, why, what's going on?
25
00:04:22,880 --> 00:04:25,414
She's missing.
26
00:04:25,416 --> 00:04:27,582
Missing? What do you mean missing?
27
00:04:27,584 --> 00:04:28,850
Nobody's heard from her.
28
00:04:28,852 --> 00:04:30,085
We just had to file a police report.
29
00:04:30,087 --> 00:04:33,021
Oh, my God.
30
00:04:33,023 --> 00:04:34,556
You need to come home.
31
00:04:34,558 --> 00:04:36,758
Bring Beth and Emma, please.
32
00:04:36,760 --> 00:04:38,727
Okay.
33
00:04:38,729 --> 00:04:42,731
You know I wouldn't bother you
if it wasn't serious.
34
00:04:42,733 --> 00:04:44,966
Come stay at mom's with us.
We'll figure this out together.
35
00:07:24,093 --> 00:07:27,662
Hey, sweetie. All right.
36
00:07:27,664 --> 00:07:28,863
Hi, sweetie.
37
00:07:28,865 --> 00:07:30,332
- Got her?
- Hi, sweetie.
38
00:07:30,334 --> 00:07:32,968
Yeah, can you get the door?
39
00:07:32,970 --> 00:07:35,170
Hi, baby.
40
00:07:35,172 --> 00:07:39,341
You're okay. I know, it was a long drive.
41
00:07:39,343 --> 00:07:42,177
- Oh!
- Is she okay?
42
00:07:42,179 --> 00:07:45,914
Yeah.
43
00:07:45,916 --> 00:07:49,250
You can go in there, honey, I'm with you.
44
00:07:49,252 --> 00:07:51,052
I know.
45
00:07:55,992 --> 00:07:57,926
- Hey.
- Hey.
46
00:08:06,869 --> 00:08:09,371
Hiya, Beth, I'm so glad
you guys could make it.
47
00:08:09,373 --> 00:08:12,741
I'm just so sorry about the circumstances.
48
00:08:14,377 --> 00:08:17,112
Oh, my God. She is so cute.
49
00:08:17,114 --> 00:08:19,247
- Hi.
- Thank you.
50
00:08:19,249 --> 00:08:22,183
You guys come in, please.
51
00:08:23,786 --> 00:08:25,920
Hi. I'm so glad to finally meet you.
52
00:08:35,932 --> 00:08:37,298
Hey.
53
00:08:41,438 --> 00:08:42,871
She's adorable.
54
00:08:49,979 --> 00:08:52,414
Are you not gonna say good-bye?
55
00:08:52,416 --> 00:08:54,416
Oh, oh, you want money.
You want money, right?
56
00:08:54,418 --> 00:08:57,185
- Mom, please.
- Yeah, you always want money.
57
00:08:57,187 --> 00:08:59,187
Here. Take it. Take it. It's all I got left.
58
00:09:01,057 --> 00:09:04,426
What do you want from me?
59
00:09:04,428 --> 00:09:05,860
Just go.
60
00:09:07,430 --> 00:09:09,330
Go!
61
00:09:09,332 --> 00:09:11,132
Get out!
62
00:09:17,006 --> 00:09:19,074
It's good to see you, Adam.
63
00:09:22,244 --> 00:09:24,179
Yeah, you too.
64
00:09:25,748 --> 00:09:28,450
I like the beard.
65
00:09:28,452 --> 00:09:30,151
Thanks.
66
00:09:30,153 --> 00:09:32,487
And thanks for helping Jake
put all this together.
67
00:09:32,489 --> 00:09:35,023
I really appreciate it.
68
00:09:35,025 --> 00:09:37,192
Yeah, we do what we can.
69
00:09:45,868 --> 00:09:47,335
How you doing? I'm Jeff.
70
00:09:47,337 --> 00:09:49,804
This is my wife, Sarah.
This is our friend, Candice.
71
00:09:49,806 --> 00:09:52,474
Nice meeting you guys.
I appreciate everybody being here.
72
00:09:52,476 --> 00:09:56,778
It's so great to meet you.
We've heard so much about you.
73
00:09:56,780 --> 00:09:58,413
Your mom will be okay.
74
00:10:00,116 --> 00:10:02,083
Uh, thank you, guys.
75
00:10:08,791 --> 00:10:10,925
So, these are all mom's friends, or...?
76
00:10:10,927 --> 00:10:13,895
Yeah, friends from gateways.
77
00:10:13,897 --> 00:10:15,530
Yeah, everybody here's been a real help.
78
00:10:15,532 --> 00:10:17,232
They're going door-to-door, asking questions
79
00:10:17,234 --> 00:10:19,934
- on their own, even.
- Good.
80
00:10:19,936 --> 00:10:22,137
Anything we can do to help.
81
00:10:24,306 --> 00:10:26,841
We haven't met yet. I'm Lawrence.
82
00:10:26,843 --> 00:10:29,010
Adam.
83
00:10:29,012 --> 00:10:30,078
I know.
84
00:10:30,080 --> 00:10:32,881
I've heard a lot about you.
85
00:10:32,883 --> 00:10:35,250
- Oh, hey. Here you go.
- Thank you.
86
00:10:35,252 --> 00:10:37,952
Hi, I'm Glenda.
87
00:10:37,954 --> 00:10:39,888
It was nice meeting you.
88
00:10:39,890 --> 00:10:42,891
Yes, you were the last one to see mom, right?
89
00:10:42,893 --> 00:10:45,927
That's right. It was Monday after the group,
90
00:10:45,929 --> 00:10:48,163
and Evette and I went
and grabbed a bite to eat,
91
00:10:48,165 --> 00:10:51,833
and, well, she said she was going home.
92
00:10:51,835 --> 00:10:54,402
What about the police? What are they doing?
93
00:10:54,404 --> 00:10:57,572
Well, they were just here. I mean,
they're doing everything they can.
94
00:10:57,574 --> 00:11:00,542
Your mom and I were very close,
95
00:11:00,544 --> 00:11:03,545
and I live just down the street,
96
00:11:03,547 --> 00:11:06,848
and, well, my door's always open.
97
00:11:19,128 --> 00:11:20,195
- Thank you.
- All right.
98
00:11:20,197 --> 00:11:21,563
Thanks for coming, guys.
99
00:11:21,565 --> 00:11:23,565
- Thanks, guys.
- Thank you.
100
00:11:23,567 --> 00:11:25,233
- Good night.
- Good night, Jeff. Thank you.
101
00:11:25,235 --> 00:11:26,501
You have a special little girl.
102
00:11:26,503 --> 00:11:27,902
Thank you.
103
00:11:34,610 --> 00:11:37,912
We'll find her. Don't worry.
104
00:11:37,914 --> 00:11:39,314
Thank you.
105
00:11:39,316 --> 00:11:41,216
Thanks, Lawrence.
106
00:11:42,418 --> 00:11:43,885
Seems like a nice kid.
107
00:11:43,887 --> 00:11:46,054
Yeah, he is.
108
00:11:46,056 --> 00:11:48,122
Been kinda like a brother to me.
109
00:11:51,460 --> 00:11:55,063
It's good to have you back, man.
110
00:12:14,984 --> 00:12:16,618
Hey, you're all set?
111
00:12:16,620 --> 00:12:19,187
Yeah, thanks.
112
00:12:19,189 --> 00:12:21,389
Oh, God, she's adorable.
113
00:12:21,391 --> 00:12:24,225
Mmm, she's fussy.
114
00:12:24,227 --> 00:12:26,561
I thought she'd sleep more in the car.
115
00:12:26,563 --> 00:12:27,929
We've seen your pictures online.
116
00:12:27,931 --> 00:12:31,199
God, she's getting so big!
117
00:12:31,201 --> 00:12:34,903
Hi, Emma. It's so good
to finally meet you in person.
118
00:12:36,373 --> 00:12:39,240
Who were all those people
that came over earlier?
119
00:12:39,242 --> 00:12:42,443
Uh, friends. Mostly people from gateways...
120
00:12:42,445 --> 00:12:45,513
uh, the bereavement group
that Evette was part of.
121
00:12:45,515 --> 00:12:47,582
After the fires, the whole town went.
122
00:12:47,584 --> 00:12:50,919
It was like everyone felt like
they lost something,
123
00:12:50,921 --> 00:12:52,987
or someone.
124
00:12:52,989 --> 00:12:55,423
Jake and I go, too. It's a safe environment.
125
00:12:57,092 --> 00:12:59,661
It's like AA without all the steps.
126
00:12:59,663 --> 00:13:01,596
Or the smokers.
127
00:13:01,598 --> 00:13:04,365
I'm sure it's good
for everyone to talk about it.
128
00:13:04,367 --> 00:13:07,068
Yeah, hmm.
129
00:13:15,077 --> 00:13:16,577
She reminds me of Sean.
130
00:13:23,118 --> 00:13:26,454
Do you miss him?
131
00:13:26,456 --> 00:13:29,057
I'm sorry. I shouldn't have...
132
00:13:29,059 --> 00:13:30,491
no, it's okay. Of course we do.
133
00:13:30,493 --> 00:13:32,560
I'm sorry for even bringing that up.
134
00:13:32,562 --> 00:13:33,561
Really, don't worry about it.
135
00:13:33,563 --> 00:13:35,730
Um...
136
00:13:35,732 --> 00:13:39,467
I'm just really glad I got him
for the time I did.
137
00:13:39,469 --> 00:13:42,103
He was a blessing.
138
00:13:42,105 --> 00:13:44,739
Well, I'm glad to see you're doing all right.
139
00:13:44,741 --> 00:13:49,444
Yeah, life has a way
of making everything work out.
140
00:13:51,480 --> 00:13:53,581
Doesn't it? Yeah.
141
00:14:03,192 --> 00:14:05,259
9-1-1, what's the address of the emergency?
142
00:14:05,261 --> 00:14:08,396
There's a fire at my place,
at 108 cozen canyon road.
143
00:14:08,398 --> 00:14:11,432
- 118?
- No! 108. Please come now!
144
00:14:11,434 --> 00:14:12,600
Is everybody out of the house?
145
00:14:12,602 --> 00:14:14,068
No, my brother's out of the house.
146
00:14:14,070 --> 00:14:15,403
My mother's out of the house,
147
00:14:15,405 --> 00:14:17,405
but my father's stuck inside the house.
148
00:14:17,407 --> 00:14:18,740
Where inside the house?
149
00:14:18,742 --> 00:14:20,641
I don't know! We can't get in.
150
00:14:20,643 --> 00:14:22,577
Adam!
151
00:14:32,354 --> 00:14:34,389
Beth.
152
00:15:15,164 --> 00:15:16,764
Beth?
153
00:15:17,733 --> 00:15:20,334
Beth, what are you doing?
154
00:15:26,475 --> 00:15:29,077
They can fix us. They'll fix everything.
155
00:15:29,079 --> 00:15:31,245
They can fix this. They'll fix everything.
156
00:15:31,247 --> 00:15:33,815
They can fix this. They'll fix everything.
157
00:15:33,817 --> 00:15:37,185
They can fix this. They'll fix everything.
158
00:15:37,187 --> 00:15:40,288
They can fix this. They'll fix everything.
159
00:15:40,290 --> 00:15:42,557
They can fix this. They'll fix everything.
160
00:15:42,559 --> 00:15:45,093
They can fix this. They'll fix everything.
161
00:15:45,095 --> 00:15:47,695
They can fix this. They'll fix everything.
162
00:16:31,141 --> 00:16:34,542
So tell me, how's life in Redding?
163
00:16:34,544 --> 00:16:36,744
It's okay.
164
00:16:36,746 --> 00:16:40,181
I grew up there, so not too exciting.
165
00:16:40,183 --> 00:16:43,217
Do you get to travel much?
166
00:16:43,219 --> 00:16:45,620
I actually haven't left town
since we had Emma.
167
00:16:45,622 --> 00:16:48,256
Oh, God, some vacation, huh? I'm sorry.
168
00:16:53,729 --> 00:16:56,330
You know, maybe the four of us
could go on a trip sometime.
169
00:16:56,332 --> 00:16:58,466
Some place exotic?
170
00:16:58,468 --> 00:17:00,168
Yeah, maybe.
171
00:17:04,940 --> 00:17:08,309
- I love your necklace.
- Really? Thank you.
172
00:17:08,311 --> 00:17:10,678
You know, I can't ever decide
if it's too much.
173
00:17:10,680 --> 00:17:14,916
No, it's beautiful.
174
00:17:14,918 --> 00:17:16,617
Yeah, I bet this would look good on you.
175
00:17:17,786 --> 00:17:19,587
Here, try it on.
176
00:17:21,690 --> 00:17:23,291
All right.
177
00:17:37,673 --> 00:17:39,607
Honestly, it looks better on you.
178
00:17:41,510 --> 00:17:43,511
Really?
179
00:17:43,513 --> 00:17:45,646
Yeah, you should keep it.
180
00:17:45,648 --> 00:17:48,382
What? No, I couldn't.
181
00:17:48,384 --> 00:17:51,219
Keep it. I have one just like it.
182
00:18:27,657 --> 00:18:29,657
Hi, Glenda.
183
00:18:29,659 --> 00:18:31,892
Hi. Hello.
184
00:18:31,894 --> 00:18:34,795
She looks even more beautiful today.
185
00:18:36,833 --> 00:18:40,368
You're the most beautiful
girl in the world, Emma.
186
00:18:46,041 --> 00:18:48,743
Hello, darling.
187
00:18:48,745 --> 00:18:51,879
Glenda, we brought the fliers here for you.
188
00:18:54,483 --> 00:18:56,517
How many can I have?
189
00:18:56,519 --> 00:18:59,887
Oh, there's like a dozen in there,
but we can always get you more.
190
00:18:59,889 --> 00:19:02,757
I just wish we knew where she was.
191
00:19:02,759 --> 00:19:04,825
I'm s...
192
00:19:04,827 --> 00:19:06,927
I can't imagine why she would leave us,
193
00:19:06,929 --> 00:19:11,899
and we... we do everything
together after my son died,
194
00:19:11,901 --> 00:19:15,303
and...
195
00:19:17,673 --> 00:19:21,442
You could come to gateways, too, you know?
196
00:19:21,444 --> 00:19:23,878
And pass these out.
197
00:19:23,880 --> 00:19:26,914
Or just sit in.
198
00:19:26,916 --> 00:19:29,984
We'll do that for sure, thanks.
199
00:19:29,986 --> 00:19:31,485
What do you know about tom?
200
00:19:31,487 --> 00:19:34,088
Mom's ex-boyfriend?
201
00:19:34,090 --> 00:19:36,757
We talked to him.
202
00:19:36,759 --> 00:19:40,394
He doesn't know anything.
203
00:19:40,396 --> 00:19:42,430
Jake and I will go talk to him.
204
00:19:42,432 --> 00:19:43,764
Thanks.
205
00:19:48,570 --> 00:19:51,605
- It's a nice ride.
- Oh, you like it?
206
00:19:51,607 --> 00:19:55,409
I feel like it's a little ostentatious.
207
00:19:55,411 --> 00:19:57,845
Like, too flashy or something? I don't know.
208
00:19:57,847 --> 00:19:59,780
Must have been pricy, no?
209
00:19:59,782 --> 00:20:01,682
Yeah, well, I've worked hard
to get to this place.
210
00:20:01,684 --> 00:20:04,452
Sacrificed a lot.
211
00:20:04,454 --> 00:20:07,455
I'm afraid to see what
your new house looks like.
212
00:20:07,457 --> 00:20:10,624
I could get you into my work.
We're looking for good people.
213
00:20:10,626 --> 00:20:12,426
I don't even have a college degree.
214
00:20:12,428 --> 00:20:14,128
Eh, you're my brother. It's fine.
215
00:20:14,130 --> 00:20:17,498
Unless you'd prefer breaking
your back outside everyday.
216
00:20:17,500 --> 00:20:20,735
Hey, it's an honest living.
217
00:20:20,737 --> 00:20:23,704
You just don't want to work for me, right?
218
00:20:23,706 --> 00:20:26,974
Look, let's not get into this
right now, all right?
219
00:20:26,976 --> 00:20:29,377
Let's just focus on finding mom, please.
220
00:21:12,554 --> 00:21:14,455
Christy?
221
00:21:36,645 --> 00:21:37,912
Christy?
222
00:22:54,589 --> 00:22:56,857
Tom! Tom!
223
00:24:05,928 --> 00:24:07,695
What are you doing here?
224
00:24:07,697 --> 00:24:10,064
- We're just looking for tom.
- What for?
225
00:24:10,066 --> 00:24:12,032
We need to talk to him about our mother.
226
00:24:12,034 --> 00:24:13,667
Yeah, who's that?
227
00:24:13,669 --> 00:24:16,036
Evette Morris?
228
00:24:16,038 --> 00:24:19,773
Oh, yeah. I liked her.
229
00:24:19,775 --> 00:24:21,942
She was real pretty.
230
00:24:23,979 --> 00:24:25,813
Well, thank you.
231
00:27:37,172 --> 00:27:39,206
Jake Morris.
232
00:27:39,208 --> 00:27:42,242
And you must be the other one.
The one who left.
233
00:27:43,411 --> 00:27:45,479
Adam, right?
234
00:27:45,481 --> 00:27:49,917
First man risen from dust.
235
00:27:49,919 --> 00:27:52,052
What are you doing here, boys?
236
00:27:52,054 --> 00:27:55,189
Just wanted to talk to you about our mom.
237
00:27:55,191 --> 00:27:58,826
Me and evette used to spend
a lot of time together.
238
00:27:58,828 --> 00:28:01,562
Who do you think Johnny law
came calling up first
239
00:28:01,564 --> 00:28:03,330
when she turned up missing?
240
00:28:03,332 --> 00:28:06,233
Yeah, sure. Makes sense. Of course they did.
241
00:28:06,235 --> 00:28:08,168
Well, uh, sorry to have bothered you.
242
00:28:08,170 --> 00:28:10,571
No, no. We wanted to talk to you in person,
243
00:28:10,573 --> 00:28:13,040
- See if maybe you...
- Maybe what?
244
00:28:13,042 --> 00:28:14,508
What are you looking for?
245
00:28:16,344 --> 00:28:18,011
We're just trying to find our mother.
246
00:28:18,013 --> 00:28:20,280
She's been missing for days.
We're just worried.
247
00:28:20,282 --> 00:28:23,317
I told you, I haven't talked to her.
248
00:28:23,319 --> 00:28:25,586
Why did you guys stop dating?
249
00:28:25,588 --> 00:28:27,421
What does that matter?
250
00:28:27,423 --> 00:28:29,356
Ever think your mom just ran away?
251
00:28:29,358 --> 00:28:31,592
Evette was a fucking whacko.
252
00:28:31,594 --> 00:28:32,626
What did you say?
253
00:28:32,628 --> 00:28:35,429
Whoa. Easy, Seth.
254
00:28:35,431 --> 00:28:37,898
I think you fellas should leave.
255
00:28:37,900 --> 00:28:41,935
I'm sure if you were in our situation,
you'd understand where we're coming from.
256
00:28:41,937 --> 00:28:44,371
I have a business to run here, boys.
257
00:28:44,373 --> 00:28:46,473
If you wanna talk about your mommy,
258
00:28:46,475 --> 00:28:50,344
go talk to her crazy friends.
259
00:28:50,346 --> 00:28:52,112
What friends? Who?
260
00:28:52,114 --> 00:28:54,548
These friends right here, behind you.
261
00:28:54,550 --> 00:28:59,086
We're thinking it's time for you to go.
262
00:29:00,456 --> 00:29:01,922
Come on.
263
00:29:08,363 --> 00:29:10,530
Little punks.
264
00:29:12,467 --> 00:29:14,434
I didn't tell you this, but mom had
265
00:29:14,436 --> 00:29:16,470
a lot of trouble last year.
266
00:29:16,472 --> 00:29:18,639
I even had to check her
into a clinic at one point
267
00:29:18,641 --> 00:29:21,475
because she wasn't stable.
268
00:29:21,477 --> 00:29:23,911
What do you mean, "wasn't stable"?
269
00:29:23,913 --> 00:29:26,246
Well, the doctor said
it was a suicide attempt,
270
00:29:26,248 --> 00:29:27,447
but she denied it.
271
00:29:27,449 --> 00:29:29,283
Wait, what?
272
00:29:29,285 --> 00:29:31,218
What was a suicide attempt?
273
00:29:31,220 --> 00:29:33,654
She was mixing pills and alcohol.
274
00:29:33,656 --> 00:29:35,589
How could you not tell me this?
275
00:29:35,591 --> 00:29:37,491
She got really depressed after you left,
276
00:29:37,493 --> 00:29:39,293
and it kind of got worse and worse.
277
00:29:39,295 --> 00:29:42,329
I just didn't want to make you
feel guilty, you know?
278
00:29:42,331 --> 00:29:44,231
How could you not call me?
279
00:29:44,233 --> 00:29:47,067
I mean, is she losing her mind or something?
280
00:29:47,069 --> 00:29:49,069
Well, she knew you had a lot going on,
281
00:29:49,071 --> 00:29:50,971
like with the pregnancy and everything,
282
00:29:50,973 --> 00:29:55,008
and she just didn't want to worry you, so...
283
00:29:55,010 --> 00:29:57,010
I didn't tell you. I should have.
284
00:29:57,012 --> 00:29:58,378
I'm sorry.
285
00:30:22,470 --> 00:30:25,706
Hey...
286
00:30:25,708 --> 00:30:29,643
Come here. Come here. Come here.
287
00:30:29,645 --> 00:30:32,379
What's wrong? You okay?
288
00:30:32,381 --> 00:30:34,748
You okay?
289
00:30:34,750 --> 00:30:38,185
What's wrong?
290
00:31:15,423 --> 00:31:18,025
Watchers.
291
00:31:37,211 --> 00:31:40,280
Hey. I just fed Emma. She's finally asleep.
292
00:31:51,726 --> 00:31:54,127
Their life seems a lot easier than ours, huh?
293
00:31:57,665 --> 00:31:59,166
What's that supposed to mean?
294
00:32:02,570 --> 00:32:06,073
I know money can't buy happiness,
but it sure solves a lot of problems.
295
00:32:12,580 --> 00:32:14,481
Are you not happy anymore?
296
00:32:16,584 --> 00:32:18,452
I am.
297
00:32:20,188 --> 00:32:22,155
You know this year's been hard,
298
00:32:22,157 --> 00:32:23,623
ever since we had Emma.
299
00:32:23,625 --> 00:32:26,426
Look, I know we don't have
everything they do,
300
00:32:26,428 --> 00:32:28,161
but I'm trying.
301
00:32:30,731 --> 00:32:32,833
It's not your fault.
302
00:32:35,536 --> 00:32:37,170
Beth.
303
00:33:07,668 --> 00:33:09,402
Adam.
304
00:33:12,340 --> 00:33:13,907
It's me.
305
00:33:13,909 --> 00:33:16,209
Angela?
306
00:33:16,211 --> 00:33:17,878
Oh, my God, I'm so sorry,
307
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
- I didn't recognize you.
- It's okay. It's okay.
308
00:33:19,882 --> 00:33:21,348
- I know.
- Are you okay?
309
00:33:21,350 --> 00:33:23,350
- Do you wanna come in?
- I shouldn't.
310
00:33:23,352 --> 00:33:25,318
I just needed to see you.
311
00:33:25,320 --> 00:33:27,521
I need to warn you.
312
00:33:27,523 --> 00:33:29,656
Warn me about what?
313
00:33:29,658 --> 00:33:31,458
Have you met those people yet?
314
00:33:31,460 --> 00:33:32,826
Your mom's friends?
315
00:33:32,828 --> 00:33:34,394
Yeah, last night.
316
00:33:34,396 --> 00:33:35,729
Lawrence?
317
00:33:37,532 --> 00:33:39,166
The kid, right?
318
00:33:40,268 --> 00:33:42,569
What about him?
319
00:33:42,571 --> 00:33:45,672
Help isn't what they offer.
320
00:33:45,674 --> 00:33:48,175
That place, and those people,
and Lawrence, especially,
321
00:33:48,177 --> 00:33:51,478
just don't trust them.
322
00:33:51,480 --> 00:33:53,480
Why wouldn't we trust them?
323
00:34:00,454 --> 00:34:02,822
He's a monster.
324
00:34:07,828 --> 00:34:10,630
Find me.
325
00:34:41,996 --> 00:34:44,564
Hey, man, wanna give me a hand
with the groceries out of the car?
326
00:34:46,767 --> 00:34:48,602
Wanna tell me what was really
going on with mom?
327
00:34:51,339 --> 00:34:53,540
What do you mean?
328
00:34:53,542 --> 00:34:56,276
Dolls with their eyes blacked out.
329
00:34:56,278 --> 00:34:59,746
Suicide attempts.
330
00:34:59,748 --> 00:35:02,816
Gateways.
331
00:35:02,818 --> 00:35:05,785
- Tell me.
- Tell you what?
332
00:35:05,787 --> 00:35:08,655
Tell me everything.
333
00:35:08,657 --> 00:35:10,390
What do you want me to say?
334
00:35:10,392 --> 00:35:12,559
I don't know where she is.
335
00:35:12,561 --> 00:35:13,727
How could you not tell me
336
00:35:13,729 --> 00:35:15,362
our mother tried to kill herself?
337
00:35:15,364 --> 00:35:17,564
You have a nice history
of keeping stuff from me.
338
00:35:17,566 --> 00:35:19,432
Is there anything else I should know?
339
00:35:19,434 --> 00:35:22,002
Why would I tell you? Huh?
You left after the fires.
340
00:35:22,004 --> 00:35:24,471
Would you have come back?
341
00:35:24,473 --> 00:35:25,872
Of course I didn't tell you about mom.
342
00:35:25,874 --> 00:35:29,376
I handled it on my own, like I always do.
343
00:35:29,378 --> 00:35:31,444
Why would I even bother you
or involve you at all?
344
00:35:31,446 --> 00:35:33,013
You're part of the reason she got this way.
345
00:35:34,815 --> 00:35:36,650
Really?
346
00:35:36,652 --> 00:35:37,951
You know, you got a lot of balls
347
00:35:37,953 --> 00:35:39,619
putting this on me after what you've done.
348
00:35:39,621 --> 00:35:41,288
You think I would want to live here
349
00:35:41,290 --> 00:35:43,490
next to you and Christy after what you did?
350
00:35:43,492 --> 00:35:46,593
Do you have any idea
how humiliating that was for me?
351
00:35:46,595 --> 00:35:49,029
What, do you think it was just
easy for us or something?
352
00:35:49,031 --> 00:35:51,931
It's not like I planned this to happen.
353
00:35:51,933 --> 00:35:54,067
- That's bullshit.
- God, I've told you,
354
00:35:54,069 --> 00:35:56,569
nothing happened while you two were together.
355
00:35:56,571 --> 00:35:58,471
I told you this.
356
00:35:58,473 --> 00:36:01,708
Either way, man, you don't do shit like this.
357
00:36:01,710 --> 00:36:04,044
- You knew I loved her.
- Loved her.
358
00:36:04,046 --> 00:36:05,912
Did you? Hmm?
359
00:36:05,914 --> 00:36:07,647
You dated for what, not even a year?
360
00:36:07,649 --> 00:36:10,884
I've been married to her for four years.
361
00:36:10,886 --> 00:36:12,052
How are you still holding this against me?
362
00:36:12,054 --> 00:36:14,054
You still hung up on her or what?
363
00:36:17,725 --> 00:36:19,426
I'm glad you're happy.
364
00:36:21,696 --> 00:36:23,396
I, um...
365
00:36:23,398 --> 00:36:24,731
I just wanted to...
366
00:36:24,733 --> 00:36:26,566
I just wanted to start by apologizing
367
00:36:26,568 --> 00:36:28,601
to all of you. I, uh...
368
00:36:28,603 --> 00:36:30,437
I know I fought a lot of this at first,
369
00:36:30,439 --> 00:36:33,506
but the thought of losing somebody
370
00:36:33,508 --> 00:36:35,875
was just so horrific to me.
371
00:36:35,877 --> 00:36:37,544
The only guilt that I had
372
00:36:37,546 --> 00:36:41,414
is because I wasn't
as strong as all of you...
373
00:36:43,818 --> 00:36:44,478
Or my wife.
374
00:36:47,922 --> 00:36:52,359
And I kept thinking to myself,
did I... did I miss something?
375
00:36:53,427 --> 00:36:56,129
Did I do something wrong?
376
00:36:56,131 --> 00:36:58,098
It was like the light was never clear to me.
377
00:36:59,967 --> 00:37:01,901
And it's taken some time, but we, uh...
378
00:37:04,605 --> 00:37:06,072
we're finally happy now.
379
00:37:10,578 --> 00:37:12,612
Your grief is your own,
380
00:37:12,614 --> 00:37:15,615
and no one else can tell you
when it's time to move on,
381
00:37:15,617 --> 00:37:18,118
but you can find relief in knowing
382
00:37:18,120 --> 00:37:22,122
that those who have moved on
have found a better place,
383
00:37:22,124 --> 00:37:25,592
a clean slate.
384
00:37:25,594 --> 00:37:29,896
I promise you, you will get there.
385
00:37:29,898 --> 00:37:31,798
You can start over, too.
386
00:37:36,971 --> 00:37:38,805
I'm so proud of you.
387
00:37:42,543 --> 00:37:46,513
You both have given up so much,
388
00:37:46,515 --> 00:37:50,817
but think of the rewards you'll receive
389
00:37:50,819 --> 00:37:52,752
of the life now unfolding in front of you.
390
00:37:57,491 --> 00:38:01,694
Whenever you feel weak, remember...
391
00:38:01,696 --> 00:38:03,997
This will ground you.
392
00:38:03,999 --> 00:38:07,600
It's a symbol of strength and regrowth.
393
00:38:20,781 --> 00:38:23,516
- Glad you came.
- Oh, hi.
394
00:38:23,518 --> 00:38:26,953
- Oh, my gosh, so cute.
- Thank you.
395
00:38:29,089 --> 00:38:31,791
That was a wonderful speech.
396
00:38:31,793 --> 00:38:34,060
- I'm sorry.
- Why?
397
00:38:34,062 --> 00:38:36,896
Is there something you're not
telling me about my mom?
398
00:38:36,898 --> 00:38:38,498
I told you everything I know.
399
00:38:38,500 --> 00:38:43,536
- Watchers.
- Watchers?
400
00:38:43,538 --> 00:38:45,772
My mom had an interesting doll collection.
401
00:38:45,774 --> 00:38:49,008
Oh! Her babies.
402
00:38:49,010 --> 00:38:52,846
Evette just loved those old
porcelain antique dolls.
403
00:38:52,848 --> 00:38:54,514
Really?
404
00:38:54,516 --> 00:38:58,084
She blacked out their eyes,
tore off their clothes,
405
00:38:58,086 --> 00:39:00,153
and wrote watchers on all of them.
406
00:39:00,155 --> 00:39:02,489
Do you know anything about that?
407
00:39:02,491 --> 00:39:05,492
Oh, evette.
408
00:39:05,494 --> 00:39:08,495
Let's push our energy towards
Evette's return.
409
00:39:08,497 --> 00:39:10,930
This is a place of peace,
410
00:39:10,932 --> 00:39:14,234
safety, and understanding.
411
00:39:14,236 --> 00:39:15,869
We support each other,
412
00:39:15,871 --> 00:39:18,671
and right now we're in support
of finding evette.
413
00:39:18,673 --> 00:39:21,508
You and Beth are always welcome here, Adam.
414
00:39:21,510 --> 00:39:24,777
You're welcome anytime.
415
00:39:24,779 --> 00:39:26,513
Shouldn't you be in school?
416
00:39:38,058 --> 00:39:40,793
So, how about a glass of wine?
417
00:39:40,795 --> 00:39:42,829
I brought one from home.
418
00:39:46,967 --> 00:39:48,668
I just shouldn't drink because of Emma.
419
00:39:48,670 --> 00:39:51,771
Oh, come on.
We're not going anywhere tonight.
420
00:39:51,773 --> 00:39:53,573
Let's relax.
421
00:39:53,575 --> 00:39:55,842
Do something for yourself for a change.
422
00:40:06,854 --> 00:40:08,121
Wow.
423
00:40:25,606 --> 00:40:29,576
Wouldn't you like to have
anything you've ever wanted?
424
00:40:29,578 --> 00:40:32,078
We're okay.
425
00:40:32,080 --> 00:40:34,647
We get by.
426
00:40:34,649 --> 00:40:39,652
Yeah, but that doesn't
stop you from wanting...
427
00:40:41,088 --> 00:40:44,891
Craving,
428
00:40:44,893 --> 00:40:48,962
needing?
429
00:40:48,964 --> 00:40:50,964
No.
430
00:40:53,167 --> 00:40:55,201
So, I heard you got a chance to talk
431
00:40:55,203 --> 00:40:56,936
to the girls from gateways.
432
00:40:58,806 --> 00:41:00,173
- Hi.
- What are we having?
433
00:41:00,175 --> 00:41:04,777
Your favorite. Here.
434
00:41:04,779 --> 00:41:07,914
Oh, thank you.
435
00:41:10,851 --> 00:41:12,819
You okay?
436
00:41:12,821 --> 00:41:15,021
Yeah.
437
00:41:15,023 --> 00:41:18,791
I'm so glad I have you.
438
00:41:18,793 --> 00:41:20,660
I'm glad I have you, too.
439
00:41:37,778 --> 00:41:40,880
- Hi, this is evette.
- Leave a message.
440
00:42:02,971 --> 00:42:05,405
Mom. Mom!
441
00:42:21,321 --> 00:42:24,057
Hi, this is evette. Leave a message.
442
00:42:39,339 --> 00:42:41,474
- Hey, where you going?
- I'm gonna take a drive.
443
00:42:41,476 --> 00:42:43,242
What, this late?
444
00:42:43,244 --> 00:42:46,179
Look, tom knows something,
and I wanna know what he knows.
445
00:42:46,181 --> 00:42:47,880
- You want company? I'll...
- No.
446
00:44:06,860 --> 00:44:08,361
Hey, you all right?
447
00:44:08,363 --> 00:44:11,864
Yeah, I'm just getting ready for bed.
448
00:44:11,866 --> 00:44:15,868
- Wow, you've bounced back quickly.
- Oh, thanks.
449
00:44:15,870 --> 00:44:17,904
I'm almost back to my pre-baby weight.
450
00:44:17,906 --> 00:44:20,907
Oh, God, I bet Adam can't keep
his hands off you.
451
00:44:20,909 --> 00:44:23,276
I don't know.
452
00:44:23,278 --> 00:44:25,978
That would be nice.
453
00:44:25,980 --> 00:44:31,284
I think since having Emma,
things have changed.
454
00:44:31,286 --> 00:44:33,152
It's different.
455
00:44:35,856 --> 00:44:37,390
And we're different.
456
00:44:44,031 --> 00:44:45,565
You know, you can have whatever you want
457
00:44:45,567 --> 00:44:47,333
if you really want it.
458
00:44:51,071 --> 00:44:52,405
Beth...
459
00:44:55,242 --> 00:44:58,578
Anyone can have anything.
460
00:44:58,580 --> 00:45:00,346
But no one can have everything.
461
00:47:06,473 --> 00:47:07,673
Adam.
462
00:47:09,609 --> 00:47:13,112
Breaking into my place?
463
00:47:13,114 --> 00:47:16,048
Think I got her here?
464
00:47:16,050 --> 00:47:19,618
Have the police get a warrant.
465
00:47:19,620 --> 00:47:21,354
No.
466
00:47:21,356 --> 00:47:24,123
Think you're hard, boy?
467
00:47:24,125 --> 00:47:26,726
There's things in this town
all kinds of harder.
468
00:47:26,728 --> 00:47:31,597
What's that supposed to mean? What things?
469
00:47:31,599 --> 00:47:34,300
This town is full of crazy.
470
00:47:34,302 --> 00:47:39,538
You should be harassing Glenda, not me.
471
00:47:39,540 --> 00:47:41,774
Are you one of them?
472
00:47:41,776 --> 00:47:43,142
What?
473
00:47:43,144 --> 00:47:44,377
Are you one of them?
474
00:47:44,379 --> 00:47:47,313
- One of who?
- Are you one of them?
475
00:47:54,688 --> 00:47:56,389
- Jake, what the hell!
- You all right?
476
00:47:56,391 --> 00:47:58,090
Yes, I'm all right. Why would you do that?
477
00:47:58,092 --> 00:47:59,492
He was about to cut your head off.
478
00:47:59,494 --> 00:48:01,127
Thank God I followed you. Come on, let's go.
479
00:48:01,129 --> 00:48:04,196
Wait a second! Wait a second.
480
00:48:04,198 --> 00:48:06,232
You don't think he's dead, do you?
481
00:48:06,234 --> 00:48:08,768
No, no. I just... I just hit him.
482
00:48:12,707 --> 00:48:14,340
He's alive.
483
00:48:16,143 --> 00:48:18,277
- Wait, what are you doing?
- I'm calling him an ambulance.
484
00:48:18,279 --> 00:48:20,546
Oh, okay. All right.
Think about what you're doing.
485
00:48:20,548 --> 00:48:22,314
Think about what you just did.
486
00:48:22,316 --> 00:48:25,551
I'm sorry. You would be lying there
right now, if I hadn't shown up.
487
00:48:25,553 --> 00:48:27,186
He's fine. He's not dead. He's gonna wake up.
488
00:48:27,188 --> 00:48:31,057
Either way, he's gonna wake up and he's
gonna tell them that he saw me here.
489
00:48:31,825 --> 00:48:33,359
He reeks of booze.
490
00:48:33,361 --> 00:48:34,660
He's not gonna remember
what the hell happened.
491
00:48:34,662 --> 00:48:36,429
Shit.
492
00:48:38,198 --> 00:48:39,498
Come on!
493
00:48:42,836 --> 00:48:46,172
Shh, shh, shh.
494
00:50:57,771 --> 00:50:59,205
What are you doing?
495
00:50:59,207 --> 00:51:00,940
- I think I just saw mom.
- What? Where?
496
00:51:00,942 --> 00:51:02,608
Up in Glenda's window in that room.
497
00:51:02,610 --> 00:51:04,510
Well, I think you're seeing things, man.
498
00:51:04,512 --> 00:51:06,212
- Am I?
- Probably just Glenda.
499
00:51:06,214 --> 00:51:07,947
No! I know what I saw.
500
00:51:07,949 --> 00:51:10,649
- Come on.
- Adam, hold on!
501
00:51:12,953 --> 00:51:16,355
Hey Adam, you're not...
502
00:51:16,357 --> 00:51:20,559
wait here!
503
00:51:26,000 --> 00:51:28,300
- Hello?
- Who's upstairs?
504
00:51:28,302 --> 00:51:30,002
- Up a... who's up where?
- Upstairs.
505
00:51:30,004 --> 00:51:31,537
I just saw my mother upstairs.
506
00:51:31,539 --> 00:51:33,239
No, there... there... I don't understand.
507
00:51:33,241 --> 00:51:34,974
- In my house?
- Glenda, please.
508
00:51:34,976 --> 00:51:36,475
Can I take a look upstairs?
509
00:51:36,477 --> 00:51:38,611
There's nothing up there. I live alone!
510
00:51:38,613 --> 00:51:40,980
Glenda, please! Just let me take a look.
511
00:51:40,982 --> 00:51:42,381
- No, no, no, no.
- I need to know what I saw.
512
00:51:42,383 --> 00:51:44,016
No! No! No! Please!
513
00:51:44,018 --> 00:51:46,585
No! Please, don't go up there!
514
00:51:46,587 --> 00:51:48,587
I live alone!
515
00:51:49,522 --> 00:51:52,258
No! No! No!
516
00:51:54,261 --> 00:51:55,594
Stop him!
517
00:51:59,733 --> 00:52:01,467
Please don't.
518
00:52:03,937 --> 00:52:05,804
Stop him!
519
00:52:05,806 --> 00:52:09,508
Stop him!
520
00:52:09,510 --> 00:52:12,444
Stop, stop, stop.
521
00:52:12,446 --> 00:52:13,946
Stop him!
522
00:52:16,283 --> 00:52:19,685
No! No! No! No!
523
00:52:19,687 --> 00:52:21,420
No!
524
00:52:31,564 --> 00:52:33,365
There he is.
525
00:52:44,044 --> 00:52:45,744
My child.
526
00:52:50,083 --> 00:52:54,353
I couldn't save him after the fires.
527
00:53:02,662 --> 00:53:04,496
Please don't tell.
528
00:53:45,106 --> 00:53:47,039
What the hell?
529
00:54:29,816 --> 00:54:33,652
Hey. How's it going?
530
00:54:33,654 --> 00:54:36,021
All right. I'm just tired.
531
00:54:40,627 --> 00:54:42,628
Are you okay?
532
00:54:42,630 --> 00:54:45,664
Yeah, I'm fine.
533
00:54:45,666 --> 00:54:49,935
- You look tired, too.
- Oh, thanks.
534
00:54:49,937 --> 00:54:52,805
No, I'm sorry.
535
00:54:52,807 --> 00:54:55,774
I mean, you look great.
536
00:54:55,776 --> 00:54:57,709
You're beautiful.
537
00:55:01,815 --> 00:55:03,515
So what is it?
538
00:55:03,517 --> 00:55:06,218
Are you scared I'm gonna have
feelings for him again?
539
00:55:06,220 --> 00:55:09,588
Are you scared he hasn't forgiven you?
540
00:55:09,590 --> 00:55:12,591
Mmm, can it be both?
541
00:55:12,593 --> 00:55:15,093
I don't know.
I just want him to trust me again.
542
00:55:15,095 --> 00:55:17,095
- You know?
- Mmm.
543
00:55:17,097 --> 00:55:18,664
I don't know how this is gonna work.
544
00:55:18,666 --> 00:55:22,835
He definitely still seems upset with me.
545
00:55:22,837 --> 00:55:26,138
You're not worried about me?
546
00:55:26,140 --> 00:55:28,807
Nope.
547
00:55:28,809 --> 00:55:32,611
- You know I love you.
- Of course.
548
00:58:56,849 --> 00:59:00,218
Hey.
549
00:59:00,220 --> 00:59:02,421
Were you all right last night?
550
00:59:02,423 --> 00:59:04,890
What? What do you mean?
551
00:59:04,892 --> 00:59:07,325
You were crying in your sleep.
552
00:59:07,327 --> 00:59:09,261
I was?
553
00:59:09,263 --> 00:59:12,831
Or at least I thought you were.
554
00:59:12,833 --> 00:59:15,734
You were probably just dreaming.
555
00:59:18,371 --> 00:59:20,372
I don't remember.
556
00:59:24,777 --> 00:59:26,445
It's gonna be okay.
557
00:59:56,375 --> 00:59:59,010
- Hey.
- What was that about?
558
00:59:59,012 --> 01:00:00,412
Well, he's just checking on us.
559
01:00:00,414 --> 01:00:02,247
How close are you with
everyone in this group?
560
01:00:02,249 --> 01:00:04,249
Well, they just wanna help us, man.
561
01:00:04,251 --> 01:00:09,488
- Do they?
- Yeah.
562
01:00:09,490 --> 01:00:10,989
Do you remember Angela?
563
01:00:10,991 --> 01:00:12,324
Angela who?
564
01:00:12,326 --> 01:00:14,059
Angela from high school?
565
01:00:14,061 --> 01:00:16,862
Uh, no.
566
01:00:16,864 --> 01:00:18,130
Danny's sister?
567
01:00:18,132 --> 01:00:20,499
Oh! Yeah, what about her?
568
01:00:20,501 --> 01:00:22,134
Do you know if she's all right?
569
01:00:22,136 --> 01:00:23,235
What do you mean?
570
01:00:23,237 --> 01:00:25,337
Morning.
571
01:00:25,339 --> 01:00:29,074
- Hey.
- Hey. Good to see you.
572
01:00:29,076 --> 01:00:31,143
So what's the plan for today?
573
01:00:31,145 --> 01:00:35,814
Um, I don't know. I'm sorry, what about her?
574
01:00:35,816 --> 01:00:37,883
Wasn't important.
575
01:00:43,222 --> 01:00:44,422
Okay.
576
01:01:01,908 --> 01:01:04,075
Lawrence!
577
01:01:12,385 --> 01:01:14,452
Lawrence!
578
01:01:26,899 --> 01:01:28,400
Hey, man. We'll be back.
579
01:01:28,402 --> 01:01:30,468
- You have to leave now?
- Yeah, I told you.
580
01:01:30,470 --> 01:01:32,204
We're just gonna get some clothes
and stuff from the house.
581
01:01:32,206 --> 01:01:33,338
We'll be back in a few hours.
582
01:01:33,340 --> 01:01:36,842
- A few hours?
- Yeah.
583
01:01:36,844 --> 01:01:38,243
I left two messages with that detective.
584
01:01:38,245 --> 01:01:40,078
I still haven't heard anything back yet.
585
01:01:40,080 --> 01:01:42,047
Okay. I'll call him from the road.
586
01:01:42,049 --> 01:01:44,583
Why can't Christy just go?
587
01:01:44,585 --> 01:01:46,151
You all right, man?
588
01:01:46,153 --> 01:01:48,353
Just relax.
589
01:02:21,320 --> 01:02:22,954
What are you doing?
590
01:02:22,956 --> 01:02:24,256
Getting rid of this shit.
591
01:02:24,258 --> 01:02:26,892
I'll be back.
592
01:02:26,894 --> 01:02:28,193
Do you want me to come with you?
593
01:02:28,195 --> 01:02:30,495
No, stay with the baby.
594
01:02:30,497 --> 01:02:33,064
I'm getting to the bottom of this right now.
595
01:02:33,066 --> 01:02:34,399
Adam!
596
01:02:36,936 --> 01:02:40,138
You know, we deserve better.
597
01:02:41,674 --> 01:02:45,110
Things are gonna work out for us...
598
01:02:45,112 --> 01:02:47,145
Soon.
599
01:04:39,291 --> 01:04:42,761
This faction is tremendous.
600
01:04:42,763 --> 01:04:46,765
You have all done so well.
601
01:04:46,767 --> 01:04:49,701
We've had our share of complications,
602
01:04:49,703 --> 01:04:53,638
but all has been rectifiable.
603
01:04:53,640 --> 01:04:57,342
The rewards tonight will be so fulfilling.
604
01:05:07,453 --> 01:05:11,056
She's beautiful.
605
01:05:11,058 --> 01:05:13,725
She is so perfect.
606
01:05:42,456 --> 01:05:45,757
Do you remember when we all
came here as kids?
607
01:05:45,759 --> 01:05:48,827
When we first put these up?
608
01:05:48,829 --> 01:05:50,395
I thought I might find you here.
609
01:05:53,165 --> 01:05:55,100
I'm so glad you came.
610
01:06:01,273 --> 01:06:04,309
These woods have kind of become my home.
611
01:06:04,311 --> 01:06:06,177
Fluke of nature, they're the only place
612
01:06:06,179 --> 01:06:09,414
in the county that didn't get scorched.
613
01:06:09,416 --> 01:06:12,884
I think that's why they don't
like to come here.
614
01:06:12,886 --> 01:06:18,890
Why did you say Lawrence is a monster?
615
01:06:18,892 --> 01:06:21,860
Wherever they're from, whatever darkness,
616
01:06:21,862 --> 01:06:23,595
what does it matter what you call them?
617
01:06:23,597 --> 01:06:26,231
They're here, Adam.
618
01:06:26,233 --> 01:06:28,766
And you're with them, or you're here...
619
01:06:28,768 --> 01:06:30,635
With me.
620
01:06:34,607 --> 01:06:36,341
Come on!
621
01:06:53,893 --> 01:06:55,326
The first reference I could find
622
01:06:55,328 --> 01:06:58,696
was the Boston molasses flood in 1919,
623
01:06:58,698 --> 01:07:01,699
gateways was there helping people
who had lost their homes and loved ones
624
01:07:01,701 --> 01:07:04,435
get back on their feet, and,
boy, did they do a good job,
625
01:07:04,437 --> 01:07:06,271
because every one in that town
went on with their life
626
01:07:06,273 --> 01:07:07,705
like nothing had ever happened.
627
01:07:07,707 --> 01:07:09,674
And then babies started getting stolen.
628
01:07:09,676 --> 01:07:11,776
Babies connected to the people who joined.
629
01:07:11,778 --> 01:07:15,313
And the dust bowl, coal fires,
earthquakes, tornadoes,
630
01:07:15,315 --> 01:07:17,615
it's not every disaster,
but where gateways goes,
631
01:07:17,617 --> 01:07:19,617
everyone comes out just fixed and happy,
632
01:07:19,619 --> 01:07:22,253
and one child lighter, and, and look...
633
01:07:22,255 --> 01:07:23,621
they showed up before.
634
01:07:23,623 --> 01:07:25,690
They showed up two weeks
before the fires hit.
635
01:07:25,692 --> 01:07:27,625
Everywhere they've ever been,
it's like, they knew...
636
01:07:27,627 --> 01:07:28,927
they knew in advance.
637
01:07:28,929 --> 01:07:31,863
They know, or they cause the disasters.
638
01:07:31,865 --> 01:07:35,400
How can they cause the disasters?
639
01:07:35,402 --> 01:07:39,571
Um... always just a few weeks
before something happens.
640
01:07:41,240 --> 01:07:42,840
And always with him.
641
01:07:48,514 --> 01:07:50,582
1964.
642
01:07:53,819 --> 01:07:56,588
That's impossible.
643
01:07:56,590 --> 01:07:59,691
I wish it were.
644
01:07:59,693 --> 01:08:01,559
Gateway started the fires.
645
01:08:04,797 --> 01:08:06,598
What is he?
646
01:08:06,600 --> 01:08:09,400
He burns your life to the ground,
647
01:08:09,402 --> 01:08:12,237
and then trades you...
648
01:08:12,239 --> 01:08:14,239
a child for the perfect life.
649
01:08:15,641 --> 01:08:18,743
- Why children?
- I don't know.
650
01:08:18,745 --> 01:08:21,846
Maybe it's 'cause they're babies, they're
innocent, they don't know any better,
651
01:08:21,848 --> 01:08:23,748
or they can be raised in some way,
652
01:08:23,750 --> 01:08:25,516
or maybe they just consume their souls.
653
01:08:25,518 --> 01:08:29,754
I don't know. All I know
is no children ever come back.
654
01:08:29,756 --> 01:08:31,589
You need to get your child away from here
655
01:08:31,591 --> 01:08:32,890
as fast as you can,
656
01:08:32,892 --> 01:08:35,727
and you need to get to your wife because
they're probably already working on her.
657
01:08:35,729 --> 01:08:37,262
They go for the mother first.
658
01:08:37,264 --> 01:08:39,264
I mean, that's what they did to Christy.
659
01:09:10,929 --> 01:09:12,430
Angela!
660
01:09:15,934 --> 01:09:17,635
Angela!
661
01:09:27,780 --> 01:09:29,681
Where is she?
662
01:09:49,601 --> 01:09:51,369
- Beth.
- Adam?
663
01:09:51,371 --> 01:09:53,071
- Beth, where are you?
- I'm home.
664
01:09:53,073 --> 01:09:55,373
You have to leave there right now!
665
01:09:55,375 --> 01:09:59,477
- Adam.
- Jake and Christy are not
trying to help us, okay?
666
01:09:59,479 --> 01:10:03,414
Adam, anyone can have anything.
667
01:10:03,416 --> 01:10:05,650
But no one can have everything.
668
01:10:05,652 --> 01:10:06,851
Beth!
669
01:10:06,853 --> 01:10:09,487
Beth!
670
01:10:52,965 --> 01:10:54,932
Come on!
671
01:10:56,402 --> 01:10:58,636
Come on!
672
01:10:58,638 --> 01:11:00,905
Hey, it's Beth.
Leave me a message at the beep.
673
01:12:12,845 --> 01:12:15,713
Hello. Welcome.
674
01:12:15,715 --> 01:12:17,515
Where is Emma?
675
01:12:17,517 --> 01:12:19,484
Adam, you have to let her go.
676
01:12:19,486 --> 01:12:21,052
Where is my daughter?
677
01:12:21,054 --> 01:12:23,120
She's going to a better place,
678
01:12:23,122 --> 01:12:27,792
so you and your wife
can find happiness in this one.
679
01:12:27,794 --> 01:12:29,760
- Don't touch me.
- Adam!
680
01:12:31,163 --> 01:12:33,764
What have you done with Beth and Emma?
681
01:12:33,766 --> 01:12:35,500
I know you're upset. I know you're scared.
682
01:12:35,502 --> 01:12:37,268
It's not whatever you're thinking.
683
01:12:37,270 --> 01:12:39,704
- Who are the watchers?
- Just calm down.
684
01:12:39,706 --> 01:12:41,839
I know what you did to your baby!
685
01:12:41,841 --> 01:12:43,841
The fires took everything.
We did what we had to do.
686
01:12:43,843 --> 01:12:46,277
- I don't care!
- Calm down, okay?
687
01:12:46,279 --> 01:12:48,613
Where is my daughter?
688
01:12:48,615 --> 01:12:50,781
We're taking her to a better place.
689
01:12:50,783 --> 01:12:52,917
For you, Adam!
690
01:12:52,919 --> 01:12:55,253
Stop it! Stop it!
691
01:12:57,089 --> 01:12:59,023
Adam.
692
01:12:59,025 --> 01:13:01,025
Oh, Adam.
693
01:13:01,027 --> 01:13:04,195
- Mom?
- Oh, Adam.
694
01:13:05,999 --> 01:13:08,533
I'm so sorry we had to do this to you.
695
01:13:09,768 --> 01:13:11,702
It was the only way to get you here.
696
01:13:11,704 --> 01:13:13,104
Do what to me?
697
01:13:13,106 --> 01:13:15,072
Mom, where have you been?
698
01:13:15,074 --> 01:13:16,307
Oh, I haven't been far.
699
01:13:16,309 --> 01:13:18,709
I've been watching you.
700
01:13:18,711 --> 01:13:21,212
Oh, there's such a great future
for your family.
701
01:13:21,214 --> 01:13:23,147
Where are they? Are they okay?
702
01:13:23,149 --> 01:13:25,283
Oh, yes, they're here. They're fine.
703
01:13:25,285 --> 01:13:28,686
Just come with us. Don't fight it.
704
01:13:28,688 --> 01:13:31,622
You deserve the life you never had.
705
01:13:43,302 --> 01:13:44,669
I was so worried about you.
706
01:13:44,671 --> 01:13:46,837
I'm sorry, sweetheart.
707
01:13:46,839 --> 01:13:48,673
- I love you.
- I love you, too.
708
01:13:48,675 --> 01:13:50,174
I'm so sorry I haven't been there for you.
709
01:13:53,779 --> 01:13:58,816
- Where are we going?
- You'll see, be patient.
710
01:13:58,818 --> 01:14:01,652
Oh, I only wish I could have
done this with the two of you.
711
01:14:07,793 --> 01:14:09,126
They said you were missing.
712
01:14:11,631 --> 01:14:14,999
Adam, you can fight this
or you can embrace it.
713
01:14:15,001 --> 01:14:16,601
Adam, it will be much more clear
714
01:14:16,603 --> 01:14:18,035
once it happens.
715
01:14:27,112 --> 01:14:28,613
Beth?
716
01:14:33,151 --> 01:14:34,719
Adam.
717
01:14:37,923 --> 01:14:40,891
They're gonna fix us.
718
01:14:40,893 --> 01:14:42,927
You'll understand soon.
719
01:14:45,163 --> 01:14:47,632
Are you ready?
720
01:14:47,634 --> 01:14:49,367
I am.
721
01:14:49,369 --> 01:14:52,703
Ready for what?
722
01:14:52,705 --> 01:14:57,241
Adam, you had to lose everything
before you understood.
723
01:14:57,243 --> 01:14:59,744
To lose, even me, your mother.
724
01:14:59,746 --> 01:15:03,681
- And now you know.
- Know what?
725
01:15:03,683 --> 01:15:06,317
Now you understand what it means to be empty.
726
01:15:06,319 --> 01:15:09,220
Now let yourself full.
727
01:15:09,222 --> 01:15:11,322
Emma will leave this horrible world,
728
01:15:11,324 --> 01:15:13,224
and she will be innocent forever.
729
01:15:13,226 --> 01:15:17,194
She'll be free of diseases
and sickness and even age,
730
01:15:17,196 --> 01:15:18,996
like Lawrence!
731
01:15:18,998 --> 01:15:20,131
What are you talking about?
732
01:15:20,133 --> 01:15:22,400
We can be a part of the future.
733
01:15:22,402 --> 01:15:24,135
This is insane!
734
01:15:24,137 --> 01:15:27,104
Beth! What have they told you?
735
01:15:27,106 --> 01:15:28,406
Why is she here?
736
01:15:28,408 --> 01:15:30,708
Why is Emma here?
737
01:15:49,829 --> 01:15:52,830
Get off!
738
01:15:52,832 --> 01:15:54,732
Let go of me! Please!
739
01:15:54,734 --> 01:15:55,800
Stop it!
740
01:15:55,802 --> 01:15:57,802
Beth! Don't give her to him!
741
01:15:57,804 --> 01:16:00,004
Please, no! Emma!
742
01:16:01,774 --> 01:16:03,841
Beth, please!
743
01:16:09,014 --> 01:16:10,448
No!
744
01:16:26,798 --> 01:16:29,133
No! Where is she?
745
01:16:29,135 --> 01:16:33,804
- Let her go.
- No! No! No! No! No!
746
01:16:41,313 --> 01:16:43,114
I love you.
51562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.