All language subtitles for Awaken.the.Shadowman.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,308 --> 00:00:59,441 It'll be okay. 2 00:03:06,703 --> 00:03:09,638 Please don't forget to separate the whites from the darks. 3 00:03:09,640 --> 00:03:11,440 Why? You didn't like your bleached out shirt? 4 00:03:12,408 --> 00:03:13,475 Daddy's funny, isn't he? 5 00:03:15,079 --> 00:03:18,580 Hey, so I convinced Mike to give me Sunday off. 6 00:03:18,582 --> 00:03:20,882 I figured maybe we could go out, do something fun? 7 00:03:20,884 --> 00:03:23,518 You know, I worked that overtime this week. 8 00:03:23,520 --> 00:03:25,721 So I figured we could afford a babysitter for a few hours. 9 00:03:25,723 --> 00:03:27,522 What do you think? 10 00:03:27,524 --> 00:03:29,791 That sounds great, but I was gonna see about picking up 11 00:03:29,793 --> 00:03:33,095 some weekend shifts again. 12 00:03:33,097 --> 00:03:36,765 Oh, no! 13 00:03:38,502 --> 00:03:39,935 I'll get them. 14 00:03:41,637 --> 00:03:45,974 Can you see it? My vision's gotten so poor. 15 00:03:45,976 --> 00:03:48,543 It's the last of my change. 16 00:03:51,547 --> 00:03:54,516 Here you go. It didn't go far. 17 00:03:54,518 --> 00:03:56,118 Thank you. 18 00:04:02,125 --> 00:04:03,492 It's not a big deal. 19 00:04:03,494 --> 00:04:06,161 I'll hang dry them at home. 20 00:04:10,566 --> 00:04:13,668 - Hello? - Adam? 21 00:04:13,670 --> 00:04:15,470 Jake. 22 00:04:15,472 --> 00:04:17,439 Adam, it's about mom. 23 00:04:17,441 --> 00:04:19,474 What about her? 24 00:04:19,476 --> 00:04:22,878 - Have you heard from her? - No, why, what's going on? 25 00:04:22,880 --> 00:04:25,414 She's missing. 26 00:04:25,416 --> 00:04:27,582 Missing? What do you mean missing? 27 00:04:27,584 --> 00:04:28,850 Nobody's heard from her. 28 00:04:28,852 --> 00:04:30,085 We just had to file a police report. 29 00:04:30,087 --> 00:04:33,021 Oh, my God. 30 00:04:33,023 --> 00:04:34,556 You need to come home. 31 00:04:34,558 --> 00:04:36,758 Bring Beth and Emma, please. 32 00:04:36,760 --> 00:04:38,727 Okay. 33 00:04:38,729 --> 00:04:42,731 You know I wouldn't bother you if it wasn't serious. 34 00:04:42,733 --> 00:04:44,966 Come stay at mom's with us. We'll figure this out together. 35 00:07:24,093 --> 00:07:27,662 Hey, sweetie. All right. 36 00:07:27,664 --> 00:07:28,863 Hi, sweetie. 37 00:07:28,865 --> 00:07:30,332 - Got her? - Hi, sweetie. 38 00:07:30,334 --> 00:07:32,968 Yeah, can you get the door? 39 00:07:32,970 --> 00:07:35,170 Hi, baby. 40 00:07:35,172 --> 00:07:39,341 You're okay. I know, it was a long drive. 41 00:07:39,343 --> 00:07:42,177 - Oh! - Is she okay? 42 00:07:42,179 --> 00:07:45,914 Yeah. 43 00:07:45,916 --> 00:07:49,250 You can go in there, honey, I'm with you. 44 00:07:49,252 --> 00:07:51,052 I know. 45 00:07:55,992 --> 00:07:57,926 - Hey. - Hey. 46 00:08:06,869 --> 00:08:09,371 Hiya, Beth, I'm so glad you guys could make it. 47 00:08:09,373 --> 00:08:12,741 I'm just so sorry about the circumstances. 48 00:08:14,377 --> 00:08:17,112 Oh, my God. She is so cute. 49 00:08:17,114 --> 00:08:19,247 - Hi. - Thank you. 50 00:08:19,249 --> 00:08:22,183 You guys come in, please. 51 00:08:23,786 --> 00:08:25,920 Hi. I'm so glad to finally meet you. 52 00:08:35,932 --> 00:08:37,298 Hey. 53 00:08:41,438 --> 00:08:42,871 She's adorable. 54 00:08:49,979 --> 00:08:52,414 Are you not gonna say good-bye? 55 00:08:52,416 --> 00:08:54,416 Oh, oh, you want money. You want money, right? 56 00:08:54,418 --> 00:08:57,185 - Mom, please. - Yeah, you always want money. 57 00:08:57,187 --> 00:08:59,187 Here. Take it. Take it. It's all I got left. 58 00:09:01,057 --> 00:09:04,426 What do you want from me? 59 00:09:04,428 --> 00:09:05,860 Just go. 60 00:09:07,430 --> 00:09:09,330 Go! 61 00:09:09,332 --> 00:09:11,132 Get out! 62 00:09:17,006 --> 00:09:19,074 It's good to see you, Adam. 63 00:09:22,244 --> 00:09:24,179 Yeah, you too. 64 00:09:25,748 --> 00:09:28,450 I like the beard. 65 00:09:28,452 --> 00:09:30,151 Thanks. 66 00:09:30,153 --> 00:09:32,487 And thanks for helping Jake put all this together. 67 00:09:32,489 --> 00:09:35,023 I really appreciate it. 68 00:09:35,025 --> 00:09:37,192 Yeah, we do what we can. 69 00:09:45,868 --> 00:09:47,335 How you doing? I'm Jeff. 70 00:09:47,337 --> 00:09:49,804 This is my wife, Sarah. This is our friend, Candice. 71 00:09:49,806 --> 00:09:52,474 Nice meeting you guys. I appreciate everybody being here. 72 00:09:52,476 --> 00:09:56,778 It's so great to meet you. We've heard so much about you. 73 00:09:56,780 --> 00:09:58,413 Your mom will be okay. 74 00:10:00,116 --> 00:10:02,083 Uh, thank you, guys. 75 00:10:08,791 --> 00:10:10,925 So, these are all mom's friends, or...? 76 00:10:10,927 --> 00:10:13,895 Yeah, friends from gateways. 77 00:10:13,897 --> 00:10:15,530 Yeah, everybody here's been a real help. 78 00:10:15,532 --> 00:10:17,232 They're going door-to-door, asking questions 79 00:10:17,234 --> 00:10:19,934 - on their own, even. - Good. 80 00:10:19,936 --> 00:10:22,137 Anything we can do to help. 81 00:10:24,306 --> 00:10:26,841 We haven't met yet. I'm Lawrence. 82 00:10:26,843 --> 00:10:29,010 Adam. 83 00:10:29,012 --> 00:10:30,078 I know. 84 00:10:30,080 --> 00:10:32,881 I've heard a lot about you. 85 00:10:32,883 --> 00:10:35,250 - Oh, hey. Here you go. - Thank you. 86 00:10:35,252 --> 00:10:37,952 Hi, I'm Glenda. 87 00:10:37,954 --> 00:10:39,888 It was nice meeting you. 88 00:10:39,890 --> 00:10:42,891 Yes, you were the last one to see mom, right? 89 00:10:42,893 --> 00:10:45,927 That's right. It was Monday after the group, 90 00:10:45,929 --> 00:10:48,163 and Evette and I went and grabbed a bite to eat, 91 00:10:48,165 --> 00:10:51,833 and, well, she said she was going home. 92 00:10:51,835 --> 00:10:54,402 What about the police? What are they doing? 93 00:10:54,404 --> 00:10:57,572 Well, they were just here. I mean, they're doing everything they can. 94 00:10:57,574 --> 00:11:00,542 Your mom and I were very close, 95 00:11:00,544 --> 00:11:03,545 and I live just down the street, 96 00:11:03,547 --> 00:11:06,848 and, well, my door's always open. 97 00:11:19,128 --> 00:11:20,195 - Thank you. - All right. 98 00:11:20,197 --> 00:11:21,563 Thanks for coming, guys. 99 00:11:21,565 --> 00:11:23,565 - Thanks, guys. - Thank you. 100 00:11:23,567 --> 00:11:25,233 - Good night. - Good night, Jeff. Thank you. 101 00:11:25,235 --> 00:11:26,501 You have a special little girl. 102 00:11:26,503 --> 00:11:27,902 Thank you. 103 00:11:34,610 --> 00:11:37,912 We'll find her. Don't worry. 104 00:11:37,914 --> 00:11:39,314 Thank you. 105 00:11:39,316 --> 00:11:41,216 Thanks, Lawrence. 106 00:11:42,418 --> 00:11:43,885 Seems like a nice kid. 107 00:11:43,887 --> 00:11:46,054 Yeah, he is. 108 00:11:46,056 --> 00:11:48,122 Been kinda like a brother to me. 109 00:11:51,460 --> 00:11:55,063 It's good to have you back, man. 110 00:12:14,984 --> 00:12:16,618 Hey, you're all set? 111 00:12:16,620 --> 00:12:19,187 Yeah, thanks. 112 00:12:19,189 --> 00:12:21,389 Oh, God, she's adorable. 113 00:12:21,391 --> 00:12:24,225 Mmm, she's fussy. 114 00:12:24,227 --> 00:12:26,561 I thought she'd sleep more in the car. 115 00:12:26,563 --> 00:12:27,929 We've seen your pictures online. 116 00:12:27,931 --> 00:12:31,199 God, she's getting so big! 117 00:12:31,201 --> 00:12:34,903 Hi, Emma. It's so good to finally meet you in person. 118 00:12:36,373 --> 00:12:39,240 Who were all those people that came over earlier? 119 00:12:39,242 --> 00:12:42,443 Uh, friends. Mostly people from gateways... 120 00:12:42,445 --> 00:12:45,513 uh, the bereavement group that Evette was part of. 121 00:12:45,515 --> 00:12:47,582 After the fires, the whole town went. 122 00:12:47,584 --> 00:12:50,919 It was like everyone felt like they lost something, 123 00:12:50,921 --> 00:12:52,987 or someone. 124 00:12:52,989 --> 00:12:55,423 Jake and I go, too. It's a safe environment. 125 00:12:57,092 --> 00:12:59,661 It's like AA without all the steps. 126 00:12:59,663 --> 00:13:01,596 Or the smokers. 127 00:13:01,598 --> 00:13:04,365 I'm sure it's good for everyone to talk about it. 128 00:13:04,367 --> 00:13:07,068 Yeah, hmm. 129 00:13:15,077 --> 00:13:16,577 She reminds me of Sean. 130 00:13:23,118 --> 00:13:26,454 Do you miss him? 131 00:13:26,456 --> 00:13:29,057 I'm sorry. I shouldn't have... 132 00:13:29,059 --> 00:13:30,491 no, it's okay. Of course we do. 133 00:13:30,493 --> 00:13:32,560 I'm sorry for even bringing that up. 134 00:13:32,562 --> 00:13:33,561 Really, don't worry about it. 135 00:13:33,563 --> 00:13:35,730 Um... 136 00:13:35,732 --> 00:13:39,467 I'm just really glad I got him for the time I did. 137 00:13:39,469 --> 00:13:42,103 He was a blessing. 138 00:13:42,105 --> 00:13:44,739 Well, I'm glad to see you're doing all right. 139 00:13:44,741 --> 00:13:49,444 Yeah, life has a way of making everything work out. 140 00:13:51,480 --> 00:13:53,581 Doesn't it? Yeah. 141 00:14:03,192 --> 00:14:05,259 9-1-1, what's the address of the emergency? 142 00:14:05,261 --> 00:14:08,396 There's a fire at my place, at 108 cozen canyon road. 143 00:14:08,398 --> 00:14:11,432 - 118? - No! 108. Please come now! 144 00:14:11,434 --> 00:14:12,600 Is everybody out of the house? 145 00:14:12,602 --> 00:14:14,068 No, my brother's out of the house. 146 00:14:14,070 --> 00:14:15,403 My mother's out of the house, 147 00:14:15,405 --> 00:14:17,405 but my father's stuck inside the house. 148 00:14:17,407 --> 00:14:18,740 Where inside the house? 149 00:14:18,742 --> 00:14:20,641 I don't know! We can't get in. 150 00:14:20,643 --> 00:14:22,577 Adam! 151 00:14:32,354 --> 00:14:34,389 Beth. 152 00:15:15,164 --> 00:15:16,764 Beth? 153 00:15:17,733 --> 00:15:20,334 Beth, what are you doing? 154 00:15:26,475 --> 00:15:29,077 They can fix us. They'll fix everything. 155 00:15:29,079 --> 00:15:31,245 They can fix this. They'll fix everything. 156 00:15:31,247 --> 00:15:33,815 They can fix this. They'll fix everything. 157 00:15:33,817 --> 00:15:37,185 They can fix this. They'll fix everything. 158 00:15:37,187 --> 00:15:40,288 They can fix this. They'll fix everything. 159 00:15:40,290 --> 00:15:42,557 They can fix this. They'll fix everything. 160 00:15:42,559 --> 00:15:45,093 They can fix this. They'll fix everything. 161 00:15:45,095 --> 00:15:47,695 They can fix this. They'll fix everything. 162 00:16:31,141 --> 00:16:34,542 So tell me, how's life in Redding? 163 00:16:34,544 --> 00:16:36,744 It's okay. 164 00:16:36,746 --> 00:16:40,181 I grew up there, so not too exciting. 165 00:16:40,183 --> 00:16:43,217 Do you get to travel much? 166 00:16:43,219 --> 00:16:45,620 I actually haven't left town since we had Emma. 167 00:16:45,622 --> 00:16:48,256 Oh, God, some vacation, huh? I'm sorry. 168 00:16:53,729 --> 00:16:56,330 You know, maybe the four of us could go on a trip sometime. 169 00:16:56,332 --> 00:16:58,466 Some place exotic? 170 00:16:58,468 --> 00:17:00,168 Yeah, maybe. 171 00:17:04,940 --> 00:17:08,309 - I love your necklace. - Really? Thank you. 172 00:17:08,311 --> 00:17:10,678 You know, I can't ever decide if it's too much. 173 00:17:10,680 --> 00:17:14,916 No, it's beautiful. 174 00:17:14,918 --> 00:17:16,617 Yeah, I bet this would look good on you. 175 00:17:17,786 --> 00:17:19,587 Here, try it on. 176 00:17:21,690 --> 00:17:23,291 All right. 177 00:17:37,673 --> 00:17:39,607 Honestly, it looks better on you. 178 00:17:41,510 --> 00:17:43,511 Really? 179 00:17:43,513 --> 00:17:45,646 Yeah, you should keep it. 180 00:17:45,648 --> 00:17:48,382 What? No, I couldn't. 181 00:17:48,384 --> 00:17:51,219 Keep it. I have one just like it. 182 00:18:27,657 --> 00:18:29,657 Hi, Glenda. 183 00:18:29,659 --> 00:18:31,892 Hi. Hello. 184 00:18:31,894 --> 00:18:34,795 She looks even more beautiful today. 185 00:18:36,833 --> 00:18:40,368 You're the most beautiful girl in the world, Emma. 186 00:18:46,041 --> 00:18:48,743 Hello, darling. 187 00:18:48,745 --> 00:18:51,879 Glenda, we brought the fliers here for you. 188 00:18:54,483 --> 00:18:56,517 How many can I have? 189 00:18:56,519 --> 00:18:59,887 Oh, there's like a dozen in there, but we can always get you more. 190 00:18:59,889 --> 00:19:02,757 I just wish we knew where she was. 191 00:19:02,759 --> 00:19:04,825 I'm s... 192 00:19:04,827 --> 00:19:06,927 I can't imagine why she would leave us, 193 00:19:06,929 --> 00:19:11,899 and we... we do everything together after my son died, 194 00:19:11,901 --> 00:19:15,303 and... 195 00:19:17,673 --> 00:19:21,442 You could come to gateways, too, you know? 196 00:19:21,444 --> 00:19:23,878 And pass these out. 197 00:19:23,880 --> 00:19:26,914 Or just sit in. 198 00:19:26,916 --> 00:19:29,984 We'll do that for sure, thanks. 199 00:19:29,986 --> 00:19:31,485 What do you know about tom? 200 00:19:31,487 --> 00:19:34,088 Mom's ex-boyfriend? 201 00:19:34,090 --> 00:19:36,757 We talked to him. 202 00:19:36,759 --> 00:19:40,394 He doesn't know anything. 203 00:19:40,396 --> 00:19:42,430 Jake and I will go talk to him. 204 00:19:42,432 --> 00:19:43,764 Thanks. 205 00:19:48,570 --> 00:19:51,605 - It's a nice ride. - Oh, you like it? 206 00:19:51,607 --> 00:19:55,409 I feel like it's a little ostentatious. 207 00:19:55,411 --> 00:19:57,845 Like, too flashy or something? I don't know. 208 00:19:57,847 --> 00:19:59,780 Must have been pricy, no? 209 00:19:59,782 --> 00:20:01,682 Yeah, well, I've worked hard to get to this place. 210 00:20:01,684 --> 00:20:04,452 Sacrificed a lot. 211 00:20:04,454 --> 00:20:07,455 I'm afraid to see what your new house looks like. 212 00:20:07,457 --> 00:20:10,624 I could get you into my work. We're looking for good people. 213 00:20:10,626 --> 00:20:12,426 I don't even have a college degree. 214 00:20:12,428 --> 00:20:14,128 Eh, you're my brother. It's fine. 215 00:20:14,130 --> 00:20:17,498 Unless you'd prefer breaking your back outside everyday. 216 00:20:17,500 --> 00:20:20,735 Hey, it's an honest living. 217 00:20:20,737 --> 00:20:23,704 You just don't want to work for me, right? 218 00:20:23,706 --> 00:20:26,974 Look, let's not get into this right now, all right? 219 00:20:26,976 --> 00:20:29,377 Let's just focus on finding mom, please. 220 00:21:12,554 --> 00:21:14,455 Christy? 221 00:21:36,645 --> 00:21:37,912 Christy? 222 00:22:54,589 --> 00:22:56,857 Tom! Tom! 223 00:24:05,928 --> 00:24:07,695 What are you doing here? 224 00:24:07,697 --> 00:24:10,064 - We're just looking for tom. - What for? 225 00:24:10,066 --> 00:24:12,032 We need to talk to him about our mother. 226 00:24:12,034 --> 00:24:13,667 Yeah, who's that? 227 00:24:13,669 --> 00:24:16,036 Evette Morris? 228 00:24:16,038 --> 00:24:19,773 Oh, yeah. I liked her. 229 00:24:19,775 --> 00:24:21,942 She was real pretty. 230 00:24:23,979 --> 00:24:25,813 Well, thank you. 231 00:27:37,172 --> 00:27:39,206 Jake Morris. 232 00:27:39,208 --> 00:27:42,242 And you must be the other one. The one who left. 233 00:27:43,411 --> 00:27:45,479 Adam, right? 234 00:27:45,481 --> 00:27:49,917 First man risen from dust. 235 00:27:49,919 --> 00:27:52,052 What are you doing here, boys? 236 00:27:52,054 --> 00:27:55,189 Just wanted to talk to you about our mom. 237 00:27:55,191 --> 00:27:58,826 Me and evette used to spend a lot of time together. 238 00:27:58,828 --> 00:28:01,562 Who do you think Johnny law came calling up first 239 00:28:01,564 --> 00:28:03,330 when she turned up missing? 240 00:28:03,332 --> 00:28:06,233 Yeah, sure. Makes sense. Of course they did. 241 00:28:06,235 --> 00:28:08,168 Well, uh, sorry to have bothered you. 242 00:28:08,170 --> 00:28:10,571 No, no. We wanted to talk to you in person, 243 00:28:10,573 --> 00:28:13,040 - See if maybe you... - Maybe what? 244 00:28:13,042 --> 00:28:14,508 What are you looking for? 245 00:28:16,344 --> 00:28:18,011 We're just trying to find our mother. 246 00:28:18,013 --> 00:28:20,280 She's been missing for days. We're just worried. 247 00:28:20,282 --> 00:28:23,317 I told you, I haven't talked to her. 248 00:28:23,319 --> 00:28:25,586 Why did you guys stop dating? 249 00:28:25,588 --> 00:28:27,421 What does that matter? 250 00:28:27,423 --> 00:28:29,356 Ever think your mom just ran away? 251 00:28:29,358 --> 00:28:31,592 Evette was a fucking whacko. 252 00:28:31,594 --> 00:28:32,626 What did you say? 253 00:28:32,628 --> 00:28:35,429 Whoa. Easy, Seth. 254 00:28:35,431 --> 00:28:37,898 I think you fellas should leave. 255 00:28:37,900 --> 00:28:41,935 I'm sure if you were in our situation, you'd understand where we're coming from. 256 00:28:41,937 --> 00:28:44,371 I have a business to run here, boys. 257 00:28:44,373 --> 00:28:46,473 If you wanna talk about your mommy, 258 00:28:46,475 --> 00:28:50,344 go talk to her crazy friends. 259 00:28:50,346 --> 00:28:52,112 What friends? Who? 260 00:28:52,114 --> 00:28:54,548 These friends right here, behind you. 261 00:28:54,550 --> 00:28:59,086 We're thinking it's time for you to go. 262 00:29:00,456 --> 00:29:01,922 Come on. 263 00:29:08,363 --> 00:29:10,530 Little punks. 264 00:29:12,467 --> 00:29:14,434 I didn't tell you this, but mom had 265 00:29:14,436 --> 00:29:16,470 a lot of trouble last year. 266 00:29:16,472 --> 00:29:18,639 I even had to check her into a clinic at one point 267 00:29:18,641 --> 00:29:21,475 because she wasn't stable. 268 00:29:21,477 --> 00:29:23,911 What do you mean, "wasn't stable"? 269 00:29:23,913 --> 00:29:26,246 Well, the doctor said it was a suicide attempt, 270 00:29:26,248 --> 00:29:27,447 but she denied it. 271 00:29:27,449 --> 00:29:29,283 Wait, what? 272 00:29:29,285 --> 00:29:31,218 What was a suicide attempt? 273 00:29:31,220 --> 00:29:33,654 She was mixing pills and alcohol. 274 00:29:33,656 --> 00:29:35,589 How could you not tell me this? 275 00:29:35,591 --> 00:29:37,491 She got really depressed after you left, 276 00:29:37,493 --> 00:29:39,293 and it kind of got worse and worse. 277 00:29:39,295 --> 00:29:42,329 I just didn't want to make you feel guilty, you know? 278 00:29:42,331 --> 00:29:44,231 How could you not call me? 279 00:29:44,233 --> 00:29:47,067 I mean, is she losing her mind or something? 280 00:29:47,069 --> 00:29:49,069 Well, she knew you had a lot going on, 281 00:29:49,071 --> 00:29:50,971 like with the pregnancy and everything, 282 00:29:50,973 --> 00:29:55,008 and she just didn't want to worry you, so... 283 00:29:55,010 --> 00:29:57,010 I didn't tell you. I should have. 284 00:29:57,012 --> 00:29:58,378 I'm sorry. 285 00:30:22,470 --> 00:30:25,706 Hey... 286 00:30:25,708 --> 00:30:29,643 Come here. Come here. Come here. 287 00:30:29,645 --> 00:30:32,379 What's wrong? You okay? 288 00:30:32,381 --> 00:30:34,748 You okay? 289 00:30:34,750 --> 00:30:38,185 What's wrong? 290 00:31:15,423 --> 00:31:18,025 Watchers. 291 00:31:37,211 --> 00:31:40,280 Hey. I just fed Emma. She's finally asleep. 292 00:31:51,726 --> 00:31:54,127 Their life seems a lot easier than ours, huh? 293 00:31:57,665 --> 00:31:59,166 What's that supposed to mean? 294 00:32:02,570 --> 00:32:06,073 I know money can't buy happiness, but it sure solves a lot of problems. 295 00:32:12,580 --> 00:32:14,481 Are you not happy anymore? 296 00:32:16,584 --> 00:32:18,452 I am. 297 00:32:20,188 --> 00:32:22,155 You know this year's been hard, 298 00:32:22,157 --> 00:32:23,623 ever since we had Emma. 299 00:32:23,625 --> 00:32:26,426 Look, I know we don't have everything they do, 300 00:32:26,428 --> 00:32:28,161 but I'm trying. 301 00:32:30,731 --> 00:32:32,833 It's not your fault. 302 00:32:35,536 --> 00:32:37,170 Beth. 303 00:33:07,668 --> 00:33:09,402 Adam. 304 00:33:12,340 --> 00:33:13,907 It's me. 305 00:33:13,909 --> 00:33:16,209 Angela? 306 00:33:16,211 --> 00:33:17,878 Oh, my God, I'm so sorry, 307 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 - I didn't recognize you. - It's okay. It's okay. 308 00:33:19,882 --> 00:33:21,348 - I know. - Are you okay? 309 00:33:21,350 --> 00:33:23,350 - Do you wanna come in? - I shouldn't. 310 00:33:23,352 --> 00:33:25,318 I just needed to see you. 311 00:33:25,320 --> 00:33:27,521 I need to warn you. 312 00:33:27,523 --> 00:33:29,656 Warn me about what? 313 00:33:29,658 --> 00:33:31,458 Have you met those people yet? 314 00:33:31,460 --> 00:33:32,826 Your mom's friends? 315 00:33:32,828 --> 00:33:34,394 Yeah, last night. 316 00:33:34,396 --> 00:33:35,729 Lawrence? 317 00:33:37,532 --> 00:33:39,166 The kid, right? 318 00:33:40,268 --> 00:33:42,569 What about him? 319 00:33:42,571 --> 00:33:45,672 Help isn't what they offer. 320 00:33:45,674 --> 00:33:48,175 That place, and those people, and Lawrence, especially, 321 00:33:48,177 --> 00:33:51,478 just don't trust them. 322 00:33:51,480 --> 00:33:53,480 Why wouldn't we trust them? 323 00:34:00,454 --> 00:34:02,822 He's a monster. 324 00:34:07,828 --> 00:34:10,630 Find me. 325 00:34:41,996 --> 00:34:44,564 Hey, man, wanna give me a hand with the groceries out of the car? 326 00:34:46,767 --> 00:34:48,602 Wanna tell me what was really going on with mom? 327 00:34:51,339 --> 00:34:53,540 What do you mean? 328 00:34:53,542 --> 00:34:56,276 Dolls with their eyes blacked out. 329 00:34:56,278 --> 00:34:59,746 Suicide attempts. 330 00:34:59,748 --> 00:35:02,816 Gateways. 331 00:35:02,818 --> 00:35:05,785 - Tell me. - Tell you what? 332 00:35:05,787 --> 00:35:08,655 Tell me everything. 333 00:35:08,657 --> 00:35:10,390 What do you want me to say? 334 00:35:10,392 --> 00:35:12,559 I don't know where she is. 335 00:35:12,561 --> 00:35:13,727 How could you not tell me 336 00:35:13,729 --> 00:35:15,362 our mother tried to kill herself? 337 00:35:15,364 --> 00:35:17,564 You have a nice history of keeping stuff from me. 338 00:35:17,566 --> 00:35:19,432 Is there anything else I should know? 339 00:35:19,434 --> 00:35:22,002 Why would I tell you? Huh? You left after the fires. 340 00:35:22,004 --> 00:35:24,471 Would you have come back? 341 00:35:24,473 --> 00:35:25,872 Of course I didn't tell you about mom. 342 00:35:25,874 --> 00:35:29,376 I handled it on my own, like I always do. 343 00:35:29,378 --> 00:35:31,444 Why would I even bother you or involve you at all? 344 00:35:31,446 --> 00:35:33,013 You're part of the reason she got this way. 345 00:35:34,815 --> 00:35:36,650 Really? 346 00:35:36,652 --> 00:35:37,951 You know, you got a lot of balls 347 00:35:37,953 --> 00:35:39,619 putting this on me after what you've done. 348 00:35:39,621 --> 00:35:41,288 You think I would want to live here 349 00:35:41,290 --> 00:35:43,490 next to you and Christy after what you did? 350 00:35:43,492 --> 00:35:46,593 Do you have any idea how humiliating that was for me? 351 00:35:46,595 --> 00:35:49,029 What, do you think it was just easy for us or something? 352 00:35:49,031 --> 00:35:51,931 It's not like I planned this to happen. 353 00:35:51,933 --> 00:35:54,067 - That's bullshit. - God, I've told you, 354 00:35:54,069 --> 00:35:56,569 nothing happened while you two were together. 355 00:35:56,571 --> 00:35:58,471 I told you this. 356 00:35:58,473 --> 00:36:01,708 Either way, man, you don't do shit like this. 357 00:36:01,710 --> 00:36:04,044 - You knew I loved her. - Loved her. 358 00:36:04,046 --> 00:36:05,912 Did you? Hmm? 359 00:36:05,914 --> 00:36:07,647 You dated for what, not even a year? 360 00:36:07,649 --> 00:36:10,884 I've been married to her for four years. 361 00:36:10,886 --> 00:36:12,052 How are you still holding this against me? 362 00:36:12,054 --> 00:36:14,054 You still hung up on her or what? 363 00:36:17,725 --> 00:36:19,426 I'm glad you're happy. 364 00:36:21,696 --> 00:36:23,396 I, um... 365 00:36:23,398 --> 00:36:24,731 I just wanted to... 366 00:36:24,733 --> 00:36:26,566 I just wanted to start by apologizing 367 00:36:26,568 --> 00:36:28,601 to all of you. I, uh... 368 00:36:28,603 --> 00:36:30,437 I know I fought a lot of this at first, 369 00:36:30,439 --> 00:36:33,506 but the thought of losing somebody 370 00:36:33,508 --> 00:36:35,875 was just so horrific to me. 371 00:36:35,877 --> 00:36:37,544 The only guilt that I had 372 00:36:37,546 --> 00:36:41,414 is because I wasn't as strong as all of you... 373 00:36:43,818 --> 00:36:44,478 Or my wife. 374 00:36:47,922 --> 00:36:52,359 And I kept thinking to myself, did I... did I miss something? 375 00:36:53,427 --> 00:36:56,129 Did I do something wrong? 376 00:36:56,131 --> 00:36:58,098 It was like the light was never clear to me. 377 00:36:59,967 --> 00:37:01,901 And it's taken some time, but we, uh... 378 00:37:04,605 --> 00:37:06,072 we're finally happy now. 379 00:37:10,578 --> 00:37:12,612 Your grief is your own, 380 00:37:12,614 --> 00:37:15,615 and no one else can tell you when it's time to move on, 381 00:37:15,617 --> 00:37:18,118 but you can find relief in knowing 382 00:37:18,120 --> 00:37:22,122 that those who have moved on have found a better place, 383 00:37:22,124 --> 00:37:25,592 a clean slate. 384 00:37:25,594 --> 00:37:29,896 I promise you, you will get there. 385 00:37:29,898 --> 00:37:31,798 You can start over, too. 386 00:37:36,971 --> 00:37:38,805 I'm so proud of you. 387 00:37:42,543 --> 00:37:46,513 You both have given up so much, 388 00:37:46,515 --> 00:37:50,817 but think of the rewards you'll receive 389 00:37:50,819 --> 00:37:52,752 of the life now unfolding in front of you. 390 00:37:57,491 --> 00:38:01,694 Whenever you feel weak, remember... 391 00:38:01,696 --> 00:38:03,997 This will ground you. 392 00:38:03,999 --> 00:38:07,600 It's a symbol of strength and regrowth. 393 00:38:20,781 --> 00:38:23,516 - Glad you came. - Oh, hi. 394 00:38:23,518 --> 00:38:26,953 - Oh, my gosh, so cute. - Thank you. 395 00:38:29,089 --> 00:38:31,791 That was a wonderful speech. 396 00:38:31,793 --> 00:38:34,060 - I'm sorry. - Why? 397 00:38:34,062 --> 00:38:36,896 Is there something you're not telling me about my mom? 398 00:38:36,898 --> 00:38:38,498 I told you everything I know. 399 00:38:38,500 --> 00:38:43,536 - Watchers. - Watchers? 400 00:38:43,538 --> 00:38:45,772 My mom had an interesting doll collection. 401 00:38:45,774 --> 00:38:49,008 Oh! Her babies. 402 00:38:49,010 --> 00:38:52,846 Evette just loved those old porcelain antique dolls. 403 00:38:52,848 --> 00:38:54,514 Really? 404 00:38:54,516 --> 00:38:58,084 She blacked out their eyes, tore off their clothes, 405 00:38:58,086 --> 00:39:00,153 and wrote watchers on all of them. 406 00:39:00,155 --> 00:39:02,489 Do you know anything about that? 407 00:39:02,491 --> 00:39:05,492 Oh, evette. 408 00:39:05,494 --> 00:39:08,495 Let's push our energy towards Evette's return. 409 00:39:08,497 --> 00:39:10,930 This is a place of peace, 410 00:39:10,932 --> 00:39:14,234 safety, and understanding. 411 00:39:14,236 --> 00:39:15,869 We support each other, 412 00:39:15,871 --> 00:39:18,671 and right now we're in support of finding evette. 413 00:39:18,673 --> 00:39:21,508 You and Beth are always welcome here, Adam. 414 00:39:21,510 --> 00:39:24,777 You're welcome anytime. 415 00:39:24,779 --> 00:39:26,513 Shouldn't you be in school? 416 00:39:38,058 --> 00:39:40,793 So, how about a glass of wine? 417 00:39:40,795 --> 00:39:42,829 I brought one from home. 418 00:39:46,967 --> 00:39:48,668 I just shouldn't drink because of Emma. 419 00:39:48,670 --> 00:39:51,771 Oh, come on. We're not going anywhere tonight. 420 00:39:51,773 --> 00:39:53,573 Let's relax. 421 00:39:53,575 --> 00:39:55,842 Do something for yourself for a change. 422 00:40:06,854 --> 00:40:08,121 Wow. 423 00:40:25,606 --> 00:40:29,576 Wouldn't you like to have anything you've ever wanted? 424 00:40:29,578 --> 00:40:32,078 We're okay. 425 00:40:32,080 --> 00:40:34,647 We get by. 426 00:40:34,649 --> 00:40:39,652 Yeah, but that doesn't stop you from wanting... 427 00:40:41,088 --> 00:40:44,891 Craving, 428 00:40:44,893 --> 00:40:48,962 needing? 429 00:40:48,964 --> 00:40:50,964 No. 430 00:40:53,167 --> 00:40:55,201 So, I heard you got a chance to talk 431 00:40:55,203 --> 00:40:56,936 to the girls from gateways. 432 00:40:58,806 --> 00:41:00,173 - Hi. - What are we having? 433 00:41:00,175 --> 00:41:04,777 Your favorite. Here. 434 00:41:04,779 --> 00:41:07,914 Oh, thank you. 435 00:41:10,851 --> 00:41:12,819 You okay? 436 00:41:12,821 --> 00:41:15,021 Yeah. 437 00:41:15,023 --> 00:41:18,791 I'm so glad I have you. 438 00:41:18,793 --> 00:41:20,660 I'm glad I have you, too. 439 00:41:37,778 --> 00:41:40,880 - Hi, this is evette. - Leave a message. 440 00:42:02,971 --> 00:42:05,405 Mom. Mom! 441 00:42:21,321 --> 00:42:24,057 Hi, this is evette. Leave a message. 442 00:42:39,339 --> 00:42:41,474 - Hey, where you going? - I'm gonna take a drive. 443 00:42:41,476 --> 00:42:43,242 What, this late? 444 00:42:43,244 --> 00:42:46,179 Look, tom knows something, and I wanna know what he knows. 445 00:42:46,181 --> 00:42:47,880 - You want company? I'll... - No. 446 00:44:06,860 --> 00:44:08,361 Hey, you all right? 447 00:44:08,363 --> 00:44:11,864 Yeah, I'm just getting ready for bed. 448 00:44:11,866 --> 00:44:15,868 - Wow, you've bounced back quickly. - Oh, thanks. 449 00:44:15,870 --> 00:44:17,904 I'm almost back to my pre-baby weight. 450 00:44:17,906 --> 00:44:20,907 Oh, God, I bet Adam can't keep his hands off you. 451 00:44:20,909 --> 00:44:23,276 I don't know. 452 00:44:23,278 --> 00:44:25,978 That would be nice. 453 00:44:25,980 --> 00:44:31,284 I think since having Emma, things have changed. 454 00:44:31,286 --> 00:44:33,152 It's different. 455 00:44:35,856 --> 00:44:37,390 And we're different. 456 00:44:44,031 --> 00:44:45,565 You know, you can have whatever you want 457 00:44:45,567 --> 00:44:47,333 if you really want it. 458 00:44:51,071 --> 00:44:52,405 Beth... 459 00:44:55,242 --> 00:44:58,578 Anyone can have anything. 460 00:44:58,580 --> 00:45:00,346 But no one can have everything. 461 00:47:06,473 --> 00:47:07,673 Adam. 462 00:47:09,609 --> 00:47:13,112 Breaking into my place? 463 00:47:13,114 --> 00:47:16,048 Think I got her here? 464 00:47:16,050 --> 00:47:19,618 Have the police get a warrant. 465 00:47:19,620 --> 00:47:21,354 No. 466 00:47:21,356 --> 00:47:24,123 Think you're hard, boy? 467 00:47:24,125 --> 00:47:26,726 There's things in this town all kinds of harder. 468 00:47:26,728 --> 00:47:31,597 What's that supposed to mean? What things? 469 00:47:31,599 --> 00:47:34,300 This town is full of crazy. 470 00:47:34,302 --> 00:47:39,538 You should be harassing Glenda, not me. 471 00:47:39,540 --> 00:47:41,774 Are you one of them? 472 00:47:41,776 --> 00:47:43,142 What? 473 00:47:43,144 --> 00:47:44,377 Are you one of them? 474 00:47:44,379 --> 00:47:47,313 - One of who? - Are you one of them? 475 00:47:54,688 --> 00:47:56,389 - Jake, what the hell! - You all right? 476 00:47:56,391 --> 00:47:58,090 Yes, I'm all right. Why would you do that? 477 00:47:58,092 --> 00:47:59,492 He was about to cut your head off. 478 00:47:59,494 --> 00:48:01,127 Thank God I followed you. Come on, let's go. 479 00:48:01,129 --> 00:48:04,196 Wait a second! Wait a second. 480 00:48:04,198 --> 00:48:06,232 You don't think he's dead, do you? 481 00:48:06,234 --> 00:48:08,768 No, no. I just... I just hit him. 482 00:48:12,707 --> 00:48:14,340 He's alive. 483 00:48:16,143 --> 00:48:18,277 - Wait, what are you doing? - I'm calling him an ambulance. 484 00:48:18,279 --> 00:48:20,546 Oh, okay. All right. Think about what you're doing. 485 00:48:20,548 --> 00:48:22,314 Think about what you just did. 486 00:48:22,316 --> 00:48:25,551 I'm sorry. You would be lying there right now, if I hadn't shown up. 487 00:48:25,553 --> 00:48:27,186 He's fine. He's not dead. He's gonna wake up. 488 00:48:27,188 --> 00:48:31,057 Either way, he's gonna wake up and he's gonna tell them that he saw me here. 489 00:48:31,825 --> 00:48:33,359 He reeks of booze. 490 00:48:33,361 --> 00:48:34,660 He's not gonna remember what the hell happened. 491 00:48:34,662 --> 00:48:36,429 Shit. 492 00:48:38,198 --> 00:48:39,498 Come on! 493 00:48:42,836 --> 00:48:46,172 Shh, shh, shh. 494 00:50:57,771 --> 00:50:59,205 What are you doing? 495 00:50:59,207 --> 00:51:00,940 - I think I just saw mom. - What? Where? 496 00:51:00,942 --> 00:51:02,608 Up in Glenda's window in that room. 497 00:51:02,610 --> 00:51:04,510 Well, I think you're seeing things, man. 498 00:51:04,512 --> 00:51:06,212 - Am I? - Probably just Glenda. 499 00:51:06,214 --> 00:51:07,947 No! I know what I saw. 500 00:51:07,949 --> 00:51:10,649 - Come on. - Adam, hold on! 501 00:51:12,953 --> 00:51:16,355 Hey Adam, you're not... 502 00:51:16,357 --> 00:51:20,559 wait here! 503 00:51:26,000 --> 00:51:28,300 - Hello? - Who's upstairs? 504 00:51:28,302 --> 00:51:30,002 - Up a... who's up where? - Upstairs. 505 00:51:30,004 --> 00:51:31,537 I just saw my mother upstairs. 506 00:51:31,539 --> 00:51:33,239 No, there... there... I don't understand. 507 00:51:33,241 --> 00:51:34,974 - In my house? - Glenda, please. 508 00:51:34,976 --> 00:51:36,475 Can I take a look upstairs? 509 00:51:36,477 --> 00:51:38,611 There's nothing up there. I live alone! 510 00:51:38,613 --> 00:51:40,980 Glenda, please! Just let me take a look. 511 00:51:40,982 --> 00:51:42,381 - No, no, no, no. - I need to know what I saw. 512 00:51:42,383 --> 00:51:44,016 No! No! No! Please! 513 00:51:44,018 --> 00:51:46,585 No! Please, don't go up there! 514 00:51:46,587 --> 00:51:48,587 I live alone! 515 00:51:49,522 --> 00:51:52,258 No! No! No! 516 00:51:54,261 --> 00:51:55,594 Stop him! 517 00:51:59,733 --> 00:52:01,467 Please don't. 518 00:52:03,937 --> 00:52:05,804 Stop him! 519 00:52:05,806 --> 00:52:09,508 Stop him! 520 00:52:09,510 --> 00:52:12,444 Stop, stop, stop. 521 00:52:12,446 --> 00:52:13,946 Stop him! 522 00:52:16,283 --> 00:52:19,685 No! No! No! No! 523 00:52:19,687 --> 00:52:21,420 No! 524 00:52:31,564 --> 00:52:33,365 There he is. 525 00:52:44,044 --> 00:52:45,744 My child. 526 00:52:50,083 --> 00:52:54,353 I couldn't save him after the fires. 527 00:53:02,662 --> 00:53:04,496 Please don't tell. 528 00:53:45,106 --> 00:53:47,039 What the hell? 529 00:54:29,816 --> 00:54:33,652 Hey. How's it going? 530 00:54:33,654 --> 00:54:36,021 All right. I'm just tired. 531 00:54:40,627 --> 00:54:42,628 Are you okay? 532 00:54:42,630 --> 00:54:45,664 Yeah, I'm fine. 533 00:54:45,666 --> 00:54:49,935 - You look tired, too. - Oh, thanks. 534 00:54:49,937 --> 00:54:52,805 No, I'm sorry. 535 00:54:52,807 --> 00:54:55,774 I mean, you look great. 536 00:54:55,776 --> 00:54:57,709 You're beautiful. 537 00:55:01,815 --> 00:55:03,515 So what is it? 538 00:55:03,517 --> 00:55:06,218 Are you scared I'm gonna have feelings for him again? 539 00:55:06,220 --> 00:55:09,588 Are you scared he hasn't forgiven you? 540 00:55:09,590 --> 00:55:12,591 Mmm, can it be both? 541 00:55:12,593 --> 00:55:15,093 I don't know. I just want him to trust me again. 542 00:55:15,095 --> 00:55:17,095 - You know? - Mmm. 543 00:55:17,097 --> 00:55:18,664 I don't know how this is gonna work. 544 00:55:18,666 --> 00:55:22,835 He definitely still seems upset with me. 545 00:55:22,837 --> 00:55:26,138 You're not worried about me? 546 00:55:26,140 --> 00:55:28,807 Nope. 547 00:55:28,809 --> 00:55:32,611 - You know I love you. - Of course. 548 00:58:56,849 --> 00:59:00,218 Hey. 549 00:59:00,220 --> 00:59:02,421 Were you all right last night? 550 00:59:02,423 --> 00:59:04,890 What? What do you mean? 551 00:59:04,892 --> 00:59:07,325 You were crying in your sleep. 552 00:59:07,327 --> 00:59:09,261 I was? 553 00:59:09,263 --> 00:59:12,831 Or at least I thought you were. 554 00:59:12,833 --> 00:59:15,734 You were probably just dreaming. 555 00:59:18,371 --> 00:59:20,372 I don't remember. 556 00:59:24,777 --> 00:59:26,445 It's gonna be okay. 557 00:59:56,375 --> 00:59:59,010 - Hey. - What was that about? 558 00:59:59,012 --> 01:00:00,412 Well, he's just checking on us. 559 01:00:00,414 --> 01:00:02,247 How close are you with everyone in this group? 560 01:00:02,249 --> 01:00:04,249 Well, they just wanna help us, man. 561 01:00:04,251 --> 01:00:09,488 - Do they? - Yeah. 562 01:00:09,490 --> 01:00:10,989 Do you remember Angela? 563 01:00:10,991 --> 01:00:12,324 Angela who? 564 01:00:12,326 --> 01:00:14,059 Angela from high school? 565 01:00:14,061 --> 01:00:16,862 Uh, no. 566 01:00:16,864 --> 01:00:18,130 Danny's sister? 567 01:00:18,132 --> 01:00:20,499 Oh! Yeah, what about her? 568 01:00:20,501 --> 01:00:22,134 Do you know if she's all right? 569 01:00:22,136 --> 01:00:23,235 What do you mean? 570 01:00:23,237 --> 01:00:25,337 Morning. 571 01:00:25,339 --> 01:00:29,074 - Hey. - Hey. Good to see you. 572 01:00:29,076 --> 01:00:31,143 So what's the plan for today? 573 01:00:31,145 --> 01:00:35,814 Um, I don't know. I'm sorry, what about her? 574 01:00:35,816 --> 01:00:37,883 Wasn't important. 575 01:00:43,222 --> 01:00:44,422 Okay. 576 01:01:01,908 --> 01:01:04,075 Lawrence! 577 01:01:12,385 --> 01:01:14,452 Lawrence! 578 01:01:26,899 --> 01:01:28,400 Hey, man. We'll be back. 579 01:01:28,402 --> 01:01:30,468 - You have to leave now? - Yeah, I told you. 580 01:01:30,470 --> 01:01:32,204 We're just gonna get some clothes and stuff from the house. 581 01:01:32,206 --> 01:01:33,338 We'll be back in a few hours. 582 01:01:33,340 --> 01:01:36,842 - A few hours? - Yeah. 583 01:01:36,844 --> 01:01:38,243 I left two messages with that detective. 584 01:01:38,245 --> 01:01:40,078 I still haven't heard anything back yet. 585 01:01:40,080 --> 01:01:42,047 Okay. I'll call him from the road. 586 01:01:42,049 --> 01:01:44,583 Why can't Christy just go? 587 01:01:44,585 --> 01:01:46,151 You all right, man? 588 01:01:46,153 --> 01:01:48,353 Just relax. 589 01:02:21,320 --> 01:02:22,954 What are you doing? 590 01:02:22,956 --> 01:02:24,256 Getting rid of this shit. 591 01:02:24,258 --> 01:02:26,892 I'll be back. 592 01:02:26,894 --> 01:02:28,193 Do you want me to come with you? 593 01:02:28,195 --> 01:02:30,495 No, stay with the baby. 594 01:02:30,497 --> 01:02:33,064 I'm getting to the bottom of this right now. 595 01:02:33,066 --> 01:02:34,399 Adam! 596 01:02:36,936 --> 01:02:40,138 You know, we deserve better. 597 01:02:41,674 --> 01:02:45,110 Things are gonna work out for us... 598 01:02:45,112 --> 01:02:47,145 Soon. 599 01:04:39,291 --> 01:04:42,761 This faction is tremendous. 600 01:04:42,763 --> 01:04:46,765 You have all done so well. 601 01:04:46,767 --> 01:04:49,701 We've had our share of complications, 602 01:04:49,703 --> 01:04:53,638 but all has been rectifiable. 603 01:04:53,640 --> 01:04:57,342 The rewards tonight will be so fulfilling. 604 01:05:07,453 --> 01:05:11,056 She's beautiful. 605 01:05:11,058 --> 01:05:13,725 She is so perfect. 606 01:05:42,456 --> 01:05:45,757 Do you remember when we all came here as kids? 607 01:05:45,759 --> 01:05:48,827 When we first put these up? 608 01:05:48,829 --> 01:05:50,395 I thought I might find you here. 609 01:05:53,165 --> 01:05:55,100 I'm so glad you came. 610 01:06:01,273 --> 01:06:04,309 These woods have kind of become my home. 611 01:06:04,311 --> 01:06:06,177 Fluke of nature, they're the only place 612 01:06:06,179 --> 01:06:09,414 in the county that didn't get scorched. 613 01:06:09,416 --> 01:06:12,884 I think that's why they don't like to come here. 614 01:06:12,886 --> 01:06:18,890 Why did you say Lawrence is a monster? 615 01:06:18,892 --> 01:06:21,860 Wherever they're from, whatever darkness, 616 01:06:21,862 --> 01:06:23,595 what does it matter what you call them? 617 01:06:23,597 --> 01:06:26,231 They're here, Adam. 618 01:06:26,233 --> 01:06:28,766 And you're with them, or you're here... 619 01:06:28,768 --> 01:06:30,635 With me. 620 01:06:34,607 --> 01:06:36,341 Come on! 621 01:06:53,893 --> 01:06:55,326 The first reference I could find 622 01:06:55,328 --> 01:06:58,696 was the Boston molasses flood in 1919, 623 01:06:58,698 --> 01:07:01,699 gateways was there helping people who had lost their homes and loved ones 624 01:07:01,701 --> 01:07:04,435 get back on their feet, and, boy, did they do a good job, 625 01:07:04,437 --> 01:07:06,271 because every one in that town went on with their life 626 01:07:06,273 --> 01:07:07,705 like nothing had ever happened. 627 01:07:07,707 --> 01:07:09,674 And then babies started getting stolen. 628 01:07:09,676 --> 01:07:11,776 Babies connected to the people who joined. 629 01:07:11,778 --> 01:07:15,313 And the dust bowl, coal fires, earthquakes, tornadoes, 630 01:07:15,315 --> 01:07:17,615 it's not every disaster, but where gateways goes, 631 01:07:17,617 --> 01:07:19,617 everyone comes out just fixed and happy, 632 01:07:19,619 --> 01:07:22,253 and one child lighter, and, and look... 633 01:07:22,255 --> 01:07:23,621 they showed up before. 634 01:07:23,623 --> 01:07:25,690 They showed up two weeks before the fires hit. 635 01:07:25,692 --> 01:07:27,625 Everywhere they've ever been, it's like, they knew... 636 01:07:27,627 --> 01:07:28,927 they knew in advance. 637 01:07:28,929 --> 01:07:31,863 They know, or they cause the disasters. 638 01:07:31,865 --> 01:07:35,400 How can they cause the disasters? 639 01:07:35,402 --> 01:07:39,571 Um... always just a few weeks before something happens. 640 01:07:41,240 --> 01:07:42,840 And always with him. 641 01:07:48,514 --> 01:07:50,582 1964. 642 01:07:53,819 --> 01:07:56,588 That's impossible. 643 01:07:56,590 --> 01:07:59,691 I wish it were. 644 01:07:59,693 --> 01:08:01,559 Gateway started the fires. 645 01:08:04,797 --> 01:08:06,598 What is he? 646 01:08:06,600 --> 01:08:09,400 He burns your life to the ground, 647 01:08:09,402 --> 01:08:12,237 and then trades you... 648 01:08:12,239 --> 01:08:14,239 a child for the perfect life. 649 01:08:15,641 --> 01:08:18,743 - Why children? - I don't know. 650 01:08:18,745 --> 01:08:21,846 Maybe it's 'cause they're babies, they're innocent, they don't know any better, 651 01:08:21,848 --> 01:08:23,748 or they can be raised in some way, 652 01:08:23,750 --> 01:08:25,516 or maybe they just consume their souls. 653 01:08:25,518 --> 01:08:29,754 I don't know. All I know is no children ever come back. 654 01:08:29,756 --> 01:08:31,589 You need to get your child away from here 655 01:08:31,591 --> 01:08:32,890 as fast as you can, 656 01:08:32,892 --> 01:08:35,727 and you need to get to your wife because they're probably already working on her. 657 01:08:35,729 --> 01:08:37,262 They go for the mother first. 658 01:08:37,264 --> 01:08:39,264 I mean, that's what they did to Christy. 659 01:09:10,929 --> 01:09:12,430 Angela! 660 01:09:15,934 --> 01:09:17,635 Angela! 661 01:09:27,780 --> 01:09:29,681 Where is she? 662 01:09:49,601 --> 01:09:51,369 - Beth. - Adam? 663 01:09:51,371 --> 01:09:53,071 - Beth, where are you? - I'm home. 664 01:09:53,073 --> 01:09:55,373 You have to leave there right now! 665 01:09:55,375 --> 01:09:59,477 - Adam. - Jake and Christy are not trying to help us, okay? 666 01:09:59,479 --> 01:10:03,414 Adam, anyone can have anything. 667 01:10:03,416 --> 01:10:05,650 But no one can have everything. 668 01:10:05,652 --> 01:10:06,851 Beth! 669 01:10:06,853 --> 01:10:09,487 Beth! 670 01:10:52,965 --> 01:10:54,932 Come on! 671 01:10:56,402 --> 01:10:58,636 Come on! 672 01:10:58,638 --> 01:11:00,905 Hey, it's Beth. Leave me a message at the beep. 673 01:12:12,845 --> 01:12:15,713 Hello. Welcome. 674 01:12:15,715 --> 01:12:17,515 Where is Emma? 675 01:12:17,517 --> 01:12:19,484 Adam, you have to let her go. 676 01:12:19,486 --> 01:12:21,052 Where is my daughter? 677 01:12:21,054 --> 01:12:23,120 She's going to a better place, 678 01:12:23,122 --> 01:12:27,792 so you and your wife can find happiness in this one. 679 01:12:27,794 --> 01:12:29,760 - Don't touch me. - Adam! 680 01:12:31,163 --> 01:12:33,764 What have you done with Beth and Emma? 681 01:12:33,766 --> 01:12:35,500 I know you're upset. I know you're scared. 682 01:12:35,502 --> 01:12:37,268 It's not whatever you're thinking. 683 01:12:37,270 --> 01:12:39,704 - Who are the watchers? - Just calm down. 684 01:12:39,706 --> 01:12:41,839 I know what you did to your baby! 685 01:12:41,841 --> 01:12:43,841 The fires took everything. We did what we had to do. 686 01:12:43,843 --> 01:12:46,277 - I don't care! - Calm down, okay? 687 01:12:46,279 --> 01:12:48,613 Where is my daughter? 688 01:12:48,615 --> 01:12:50,781 We're taking her to a better place. 689 01:12:50,783 --> 01:12:52,917 For you, Adam! 690 01:12:52,919 --> 01:12:55,253 Stop it! Stop it! 691 01:12:57,089 --> 01:12:59,023 Adam. 692 01:12:59,025 --> 01:13:01,025 Oh, Adam. 693 01:13:01,027 --> 01:13:04,195 - Mom? - Oh, Adam. 694 01:13:05,999 --> 01:13:08,533 I'm so sorry we had to do this to you. 695 01:13:09,768 --> 01:13:11,702 It was the only way to get you here. 696 01:13:11,704 --> 01:13:13,104 Do what to me? 697 01:13:13,106 --> 01:13:15,072 Mom, where have you been? 698 01:13:15,074 --> 01:13:16,307 Oh, I haven't been far. 699 01:13:16,309 --> 01:13:18,709 I've been watching you. 700 01:13:18,711 --> 01:13:21,212 Oh, there's such a great future for your family. 701 01:13:21,214 --> 01:13:23,147 Where are they? Are they okay? 702 01:13:23,149 --> 01:13:25,283 Oh, yes, they're here. They're fine. 703 01:13:25,285 --> 01:13:28,686 Just come with us. Don't fight it. 704 01:13:28,688 --> 01:13:31,622 You deserve the life you never had. 705 01:13:43,302 --> 01:13:44,669 I was so worried about you. 706 01:13:44,671 --> 01:13:46,837 I'm sorry, sweetheart. 707 01:13:46,839 --> 01:13:48,673 - I love you. - I love you, too. 708 01:13:48,675 --> 01:13:50,174 I'm so sorry I haven't been there for you. 709 01:13:53,779 --> 01:13:58,816 - Where are we going? - You'll see, be patient. 710 01:13:58,818 --> 01:14:01,652 Oh, I only wish I could have done this with the two of you. 711 01:14:07,793 --> 01:14:09,126 They said you were missing. 712 01:14:11,631 --> 01:14:14,999 Adam, you can fight this or you can embrace it. 713 01:14:15,001 --> 01:14:16,601 Adam, it will be much more clear 714 01:14:16,603 --> 01:14:18,035 once it happens. 715 01:14:27,112 --> 01:14:28,613 Beth? 716 01:14:33,151 --> 01:14:34,719 Adam. 717 01:14:37,923 --> 01:14:40,891 They're gonna fix us. 718 01:14:40,893 --> 01:14:42,927 You'll understand soon. 719 01:14:45,163 --> 01:14:47,632 Are you ready? 720 01:14:47,634 --> 01:14:49,367 I am. 721 01:14:49,369 --> 01:14:52,703 Ready for what? 722 01:14:52,705 --> 01:14:57,241 Adam, you had to lose everything before you understood. 723 01:14:57,243 --> 01:14:59,744 To lose, even me, your mother. 724 01:14:59,746 --> 01:15:03,681 - And now you know. - Know what? 725 01:15:03,683 --> 01:15:06,317 Now you understand what it means to be empty. 726 01:15:06,319 --> 01:15:09,220 Now let yourself full. 727 01:15:09,222 --> 01:15:11,322 Emma will leave this horrible world, 728 01:15:11,324 --> 01:15:13,224 and she will be innocent forever. 729 01:15:13,226 --> 01:15:17,194 She'll be free of diseases and sickness and even age, 730 01:15:17,196 --> 01:15:18,996 like Lawrence! 731 01:15:18,998 --> 01:15:20,131 What are you talking about? 732 01:15:20,133 --> 01:15:22,400 We can be a part of the future. 733 01:15:22,402 --> 01:15:24,135 This is insane! 734 01:15:24,137 --> 01:15:27,104 Beth! What have they told you? 735 01:15:27,106 --> 01:15:28,406 Why is she here? 736 01:15:28,408 --> 01:15:30,708 Why is Emma here? 737 01:15:49,829 --> 01:15:52,830 Get off! 738 01:15:52,832 --> 01:15:54,732 Let go of me! Please! 739 01:15:54,734 --> 01:15:55,800 Stop it! 740 01:15:55,802 --> 01:15:57,802 Beth! Don't give her to him! 741 01:15:57,804 --> 01:16:00,004 Please, no! Emma! 742 01:16:01,774 --> 01:16:03,841 Beth, please! 743 01:16:09,014 --> 01:16:10,448 No! 744 01:16:26,798 --> 01:16:29,133 No! Where is she? 745 01:16:29,135 --> 01:16:33,804 - Let her go. - No! No! No! No! No! 746 01:16:41,313 --> 01:16:43,114 I love you. 51562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.