All language subtitles for Artificial.Intelligence.2001.720p.BrRip.x264.YIFY_English_-ELSUBTITLE.COM- (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,246 --> 00:01:17,860 That was when the icecaps had melted because of the greenhouse gases... 2 00:01:17,960 --> 00:01:20,571 ...and the oceans had drowned cities... 3 00:01:20,671 --> 00:01:23,407 ...along all the shorelines of the world. 4 00:01:23,507 --> 00:01:27,678 Amsterdam, Venice, New York... 5 00:01:27,886 --> 00:01:29,886 ...forever lost. 6 00:01:29,930 --> 00:01:32,708 Millions of people were displaced. 7 00:01:32,808 --> 00:01:35,394 Climate became chaotic. 8 00:01:35,644 --> 00:01:39,381 Hundreds of millions of people starved in poorer countries. 9 00:01:39,481 --> 00:01:44,261 A high degree of prosperity survived when the developed world... 10 00:01:44,361 --> 00:01:48,098 ...introduced sanctions to license pregnancies... 11 00:01:48,198 --> 00:01:52,958 ...which was why robots, who did not consume resources... 12 00:01:53,120 --> 00:01:55,564 ...beyond those of their first manufacture... 13 00:01:55,664 --> 00:01:59,292 ...were so essential an economic link... 14 00:01:59,501 --> 00:02:02,221 ...in the chain mail of society. 15 00:02:02,712 --> 00:02:06,241 To create an artificial being has been man's dream... 16 00:02:06,341 --> 00:02:08,969 ...since the birth of science. 17 00:02:09,469 --> 00:02:13,582 Not merely from the modern age when our forebears created... 18 00:02:13,682 --> 00:02:18,044 ...the first thinking machines, primitive ones that played chess. 19 00:02:18,144 --> 00:02:20,355 How far we have come. 20 00:02:21,898 --> 00:02:27,112 The artificial being is a reality, a perfect simulacrum... 21 00:02:27,320 --> 00:02:32,325 ...articulated in limb, articulate in speech... 22 00:02:32,826 --> 00:02:35,971 ...and not lacking in human response. 23 00:02:41,042 --> 00:02:44,504 And even pain-memory response. 24 00:02:49,092 --> 00:02:52,887 How did that make you feel? Angry? Shocked? 25 00:02:53,096 --> 00:02:57,431 I don't understand. - What did I do to your feelings? 26 00:02:57,517 --> 00:02:59,517 You did it to my hand. 27 00:03:00,687 --> 00:03:02,687 All right. 28 00:03:03,690 --> 00:03:06,067 There's the rub. 29 00:03:06,776 --> 00:03:08,511 Undress. 30 00:03:08,611 --> 00:03:13,766 At Cybertronics, the artificial being has reached its highest form. 31 00:03:13,866 --> 00:03:16,060 The universally adapted Mecha... 32 00:03:16,160 --> 00:03:19,605 ...the basis for hundreds of models serving humans... 33 00:03:19,705 --> 00:03:22,650 ...in all the multiplicity of daily life. 34 00:03:22,750 --> 00:03:24,318 That's far enough. 35 00:03:24,418 --> 00:03:28,464 But we have no reason to congratulate ourselves. 36 00:03:28,714 --> 00:03:32,635 We are rightly proud of it. 37 00:03:32,843 --> 00:03:35,429 But what does it amount to? 38 00:03:35,888 --> 00:03:37,888 Sheila, open. 39 00:03:56,575 --> 00:03:58,828 A sensory toy... 40 00:03:59,286 --> 00:04:02,690 ...with intelligent behavioral circuits... 41 00:04:02,790 --> 00:04:05,735 ...using neurone-sequencing technology... 42 00:04:05,835 --> 00:04:08,921 ...as old as I am. 43 00:04:10,506 --> 00:04:15,870 I believe that my work on mapping the impulse pathways in a neurone... 44 00:04:15,970 --> 00:04:18,764 ...can enable us to construct... 45 00:04:19,014 --> 00:04:22,935 ...a Mecha of a qualitatively different order. 46 00:04:24,103 --> 00:04:26,103 I propose... 47 00:04:26,772 --> 00:04:29,274 ...that we build a robot... 48 00:04:30,651 --> 00:04:32,011 ...who can love. 49 00:04:32,111 --> 00:04:34,111 Love? 50 00:04:34,863 --> 00:04:39,028 But we ship thousands of lover-models every month. 51 00:04:39,201 --> 00:04:43,480 Of course. You're your own best customer, Syatyoo-Sama. 52 00:04:43,580 --> 00:04:46,875 Quality control is very important. 53 00:04:58,470 --> 00:05:01,973 Tell me, what is love? 54 00:05:02,349 --> 00:05:04,626 Love is first widening my eyes... 55 00:05:04,726 --> 00:05:08,338 ...quickening my breathing, warming my skin and-- 56 00:05:08,438 --> 00:05:11,838 And so on, exactly so. Thank you, Sheila. 57 00:05:12,692 --> 00:05:15,762 I wasn't referring to sensuality simulators. 58 00:05:15,862 --> 00:05:18,698 The word that I used was 'love.' 59 00:05:18,949 --> 00:05:21,893 Like the love of a child for its parents. 60 00:05:21,993 --> 00:05:26,414 I propose that we build a robot-child who can love. 61 00:05:26,623 --> 00:05:31,403 A robot-child who will genuinely love the parent it imprints on... 62 00:05:31,503 --> 00:05:33,530 ...with a love that never ends. 63 00:05:33,630 --> 00:05:35,755 A child-substitute Mecha? 64 00:05:35,757 --> 00:05:39,752 But a Mecha with a mind, with neuronal feedback. 65 00:05:39,844 --> 00:05:43,081 I'm suggesting that love will be the key... 66 00:05:43,181 --> 00:05:46,960 ...by which they acquire a subconscious never before achieved. 67 00:05:47,060 --> 00:05:49,629 An inner world of metaphor, of intuition... 68 00:05:49,729 --> 00:05:53,358 ...of self-motivated reasoning, of dreams. 69 00:05:53,566 --> 00:05:58,154 A robot that dreams? How exactly do we pull this off? 70 00:05:58,363 --> 00:06:00,657 It occurs to me... 71 00:06:00,865 --> 00:06:05,019 ...with all this animus existing against Mechas today... 72 00:06:05,119 --> 00:06:08,982 ...it isn't just creating a robot who can love. 73 00:06:09,082 --> 00:06:13,736 But isn't the real conundrum, can a human love them back? 74 00:06:13,836 --> 00:06:18,700 Ours will be a perfect child, always loving, never ill, never changing. 75 00:06:18,800 --> 00:06:22,578 With all the childless couples yearning for a license... 76 00:06:22,678 --> 00:06:27,875 ...our Mecha will open up a new market and fill a great human need. 77 00:06:27,975 --> 00:06:30,837 But you haven't answered my question. 78 00:06:30,937 --> 00:06:34,899 If a robot could genuinely love a person... 79 00:06:35,149 --> 00:06:41,269 ...what responsibility does that person hold toward that Mecha in return? 80 00:06:42,782 --> 00:06:46,394 It's a moral question, isn't it? - The oldest one of all. 81 00:06:46,494 --> 00:06:51,254 But in the beginning, didn't God create Adam to love him? 82 00:08:20,504 --> 00:08:24,449 'The baby was born as the first leaves of autumn fell. 83 00:08:24,549 --> 00:08:28,345 A baby boy. And Marian's wish came true. 84 00:08:28,553 --> 00:08:30,764 The boy had white hair. 85 00:08:30,972 --> 00:08:34,882 He was baptized Martin, after his grandfather.' 86 00:08:42,901 --> 00:08:45,136 Dr. Frazier, good to see you. 87 00:08:45,236 --> 00:08:48,598 There was an article in the Journal of Chinese Medicine. 88 00:08:48,698 --> 00:08:49,808 Hello, Monica. 89 00:08:49,908 --> 00:08:53,895 They talked about virus locators. Did you read it? 90 00:08:53,995 --> 00:08:55,995 I can still hear you. 91 00:09:00,126 --> 00:09:02,879 I'm worried about her. - I know. 92 00:09:03,087 --> 00:09:07,592 She feels that she should mourn the death of your son. 93 00:09:07,592 --> 00:09:10,954 After five years, you feel you should mourn too. 94 00:09:11,054 --> 00:09:15,250 But medicine says mourning is inappropriate. Martin is pending. 95 00:09:15,350 --> 00:09:17,350 Pending. 96 00:09:19,395 --> 00:09:23,149 So all her grief goes undigested. 97 00:09:25,735 --> 00:09:28,721 Henry, your son may be beyond our science. 98 00:09:28,821 --> 00:09:32,561 But it's your wife who can still be reached. 99 00:09:42,418 --> 00:09:46,864 The screening process was tougher than building the prototype. 100 00:09:46,964 --> 00:09:51,369 Of our 2000 employees, only a few met your requirements. 101 00:09:51,469 --> 00:09:52,703 Initiate. 102 00:09:52,803 --> 00:09:55,039 Employment record, quality of lifestyle. 103 00:09:55,139 --> 00:09:58,351 Query. Internal data. 104 00:09:58,559 --> 00:10:03,606 Loyalty to the firm, and in this individual's case... 105 00:10:03,814 --> 00:10:08,489 ...a family tragedy that may qualify him above the rest. 106 00:10:11,989 --> 00:10:13,989 I'll see him. 107 00:10:17,453 --> 00:10:18,729 Henry. 108 00:10:18,829 --> 00:10:22,416 Don't kill me. - What are you doing? 109 00:10:23,834 --> 00:10:27,421 I love you. Don't kill me. 110 00:10:30,090 --> 00:10:32,301 The door's closed. 111 00:11:10,339 --> 00:11:12,341 I like your floor. 112 00:11:23,560 --> 00:11:28,256 I can't accept this. There is no substitute for your own child. 113 00:11:28,356 --> 00:11:32,928 It's not too late to take him back. - What were you thinking? 114 00:11:33,028 --> 00:11:37,432 I'll do whatever you want. - Do you think I can just...? 115 00:11:37,532 --> 00:11:41,911 I'll do whatever you want. - I don't know what to do. 116 00:11:42,537 --> 00:11:46,107 I'll return him to Cybertronics in the morning. 117 00:11:46,207 --> 00:11:48,207 It's gone. 118 00:11:50,795 --> 00:11:52,795 Good. 119 00:11:53,089 --> 00:11:56,801 I mean, Henry, did you see his face? 120 00:11:57,385 --> 00:11:59,512 He's so real. 121 00:12:01,639 --> 00:12:04,350 But he's not. - No, he's not. 122 00:12:04,559 --> 00:12:09,914 Inside, he's like the rest, isn't he? - 100 miles of fiber, yeah. 123 00:12:12,066 --> 00:12:15,862 But outside, he just looks so real... 124 00:12:17,697 --> 00:12:20,199 ...like he is a child. 125 00:12:21,409 --> 00:12:23,411 A Mecha-child. 126 00:12:30,126 --> 00:12:32,126 A child. 127 00:13:06,078 --> 00:13:10,358 The faith my company has placed on me, on us, is extraordinary. 128 00:13:10,458 --> 00:13:15,237 There are a few procedures to follow if you decide to keep David. 129 00:13:15,337 --> 00:13:19,867 If you keep him, an imprinting protocol consisting of seven words... 130 00:13:19,967 --> 00:13:23,788 ...needs to be spoken to David in this order here. 131 00:13:23,888 --> 00:13:28,417 For our own protection, this imprinting is irreversible. 132 00:13:28,517 --> 00:13:32,880 His love would be sealed and we'd be part of him forever. 133 00:13:32,980 --> 00:13:37,092 Because of this, after imprinting, no Mecha-child can be resold. 134 00:13:37,192 --> 00:13:39,553 If a parent decides not to keep it... 135 00:13:39,653 --> 00:13:42,890 ...they must return it to Cybertronics for destruction. 136 00:13:42,990 --> 00:13:47,227 I had to sign an agreement or they wouldn't let you see David. 137 00:13:47,327 --> 00:13:50,387 You have to sign it too. Right here. 138 00:13:50,748 --> 00:13:52,107 Monica... 139 00:13:52,207 --> 00:13:56,044 ...don't imprint until you're entirely sure. 140 00:13:56,628 --> 00:14:00,966 Silly man. Of course I'm not sure. 141 00:14:28,326 --> 00:14:31,079 Would you like me to sleep now? 142 00:14:31,830 --> 00:14:35,250 Good idea. Good idea. Monica? 143 00:14:35,959 --> 00:14:39,671 Well, it's late, you know. It's after 9. 144 00:14:39,880 --> 00:14:43,550 How late do they let you stay up? 145 00:14:43,758 --> 00:14:45,798 I can never go to sleep. 146 00:14:45,927 --> 00:14:49,372 But I can lay quietly and not make a peep. 147 00:14:49,472 --> 00:14:53,376 Those pajamas will fit. We'll check on you in the morning. 148 00:14:53,476 --> 00:14:55,476 Dress me? 149 00:14:55,562 --> 00:14:59,983 I'm gonna say good night while you boys be boys. 150 00:15:03,820 --> 00:15:05,820 Raise your arms. 151 00:17:42,978 --> 00:17:45,897 Is it a game? - Yes. 152 00:17:46,356 --> 00:17:48,400 Hide-and-seek. 153 00:17:49,067 --> 00:17:51,067 I found you. 154 00:17:52,988 --> 00:17:56,783 That's your room. Just go and play. 155 00:18:18,721 --> 00:18:19,998 I found you. 156 00:18:20,098 --> 00:18:22,600 Out. Out. Get out of here. 157 00:18:22,809 --> 00:18:25,478 And close the goddamn door. 158 00:22:15,039 --> 00:22:16,482 Is it a game? 159 00:22:16,582 --> 00:22:19,335 Now, I'm gonna read some words. 160 00:22:19,543 --> 00:22:25,341 They won't make any sense, but I want you to listen to them anyway. 161 00:22:25,591 --> 00:22:28,511 And look at me all the time. 162 00:22:28,844 --> 00:22:30,844 Can you do that? 163 00:22:31,055 --> 00:22:33,055 Yes, Monica. 164 00:22:38,479 --> 00:22:42,091 Can you feel my hand on the back of your neck? 165 00:22:42,191 --> 00:22:43,759 Yes. 166 00:22:43,859 --> 00:22:46,695 Does any of this hurt? - No. 167 00:22:47,029 --> 00:22:49,073 Okay, now... 168 00:22:49,365 --> 00:22:51,365 ...look at me. 169 00:22:51,867 --> 00:22:53,867 Ready? 170 00:22:56,955 --> 00:22:58,955 Cirrus. 171 00:23:01,085 --> 00:23:03,085 Socrates. 172 00:23:05,089 --> 00:23:07,089 Particle. 173 00:23:08,634 --> 00:23:10,634 Decibel. 174 00:23:12,638 --> 00:23:14,638 Hurricane. 175 00:23:14,765 --> 00:23:16,765 Dolphin. 176 00:23:18,393 --> 00:23:20,393 Tulip. 177 00:23:22,689 --> 00:23:24,689 Monica. 178 00:23:26,318 --> 00:23:28,318 David. 179 00:23:29,112 --> 00:23:31,112 Monica. 180 00:23:42,417 --> 00:23:44,417 All right. 181 00:23:46,004 --> 00:23:48,469 I wonder if I did that right. 182 00:23:51,384 --> 00:23:54,304 What were those words for, Mommy? 183 00:23:58,308 --> 00:24:00,308 What did you call me? 184 00:24:01,686 --> 00:24:03,686 Mommy. 185 00:24:05,815 --> 00:24:08,026 Who am l, David? 186 00:24:12,280 --> 00:24:14,616 You are my mommy. 187 00:24:37,013 --> 00:24:40,792 You smell lovely. I love it when you wear this stuff. 188 00:24:40,892 --> 00:24:43,461 Will you love me when it's all gone? - No. 189 00:24:43,561 --> 00:24:44,671 Stop it. 190 00:24:44,771 --> 00:24:49,259 We can marry again and begin with a scent that's not in short supply. 191 00:24:49,359 --> 00:24:51,527 Come on, we're late. 192 00:24:54,655 --> 00:24:56,724 Hello, David. - Hello, Henry. 193 00:24:56,824 --> 00:24:59,869 Walk us out, sweetheart. Come on. 194 00:25:01,537 --> 00:25:03,537 My shoe. 195 00:25:08,920 --> 00:25:12,865 Your tie. You're hopeless. - I'm helpless. He made our bed. 196 00:25:12,965 --> 00:25:15,134 He's just trying so hard. 197 00:25:15,343 --> 00:25:18,663 He's trying to please me. He has a way with my coffee. 198 00:25:18,763 --> 00:25:21,749 It's creepy. You never hear him coming. 199 00:25:21,849 --> 00:25:25,936 He is only a child. - He's a toy. 200 00:25:26,479 --> 00:25:28,522 He's a gift. 201 00:25:28,981 --> 00:25:30,981 From you. 202 00:25:32,318 --> 00:25:35,888 David, when we leave, the doors will go smart... 203 00:25:35,988 --> 00:25:39,183 ...so you can't leave your room, but if you'd like.... 204 00:25:39,283 --> 00:25:43,287 I put too much on. - Do I smell lovely? 205 00:25:45,498 --> 00:25:47,498 Oh, God, no. 206 00:25:59,386 --> 00:26:01,386 Mommy? 207 00:26:02,264 --> 00:26:04,683 Will you die? 208 00:26:08,145 --> 00:26:11,899 Well, one day, David, yes, I will. 209 00:26:16,445 --> 00:26:18,739 I'll be alone. 210 00:26:19,239 --> 00:26:21,950 Don't worry yourself so. 211 00:26:31,752 --> 00:26:34,171 How long will you live? 212 00:26:35,255 --> 00:26:37,255 For ages. 213 00:26:38,175 --> 00:26:40,344 For 50 years. 214 00:26:41,345 --> 00:26:44,139 I love you, Mommy. 215 00:26:45,098 --> 00:26:48,101 I hope you never die. 216 00:26:49,394 --> 00:26:51,394 Never. 217 00:26:53,607 --> 00:26:55,342 Yes. 218 00:26:55,442 --> 00:26:56,676 Darling. 219 00:26:56,776 --> 00:27:01,072 We're becoming unfashionably, unreasonably late. 220 00:27:03,909 --> 00:27:05,909 Hello? 221 00:27:26,765 --> 00:27:29,485 This belonged to Martin, my son. 222 00:27:57,503 --> 00:28:01,799 His name is Teddy. Teddy, this is David. 223 00:28:03,509 --> 00:28:06,721 Hello, Teddy. - Hello, David. 224 00:28:07,054 --> 00:28:12,043 Teddy is a supertoy. I know you'll take good care of each other. 225 00:28:12,143 --> 00:28:15,146 I am not a toy. 226 00:28:16,105 --> 00:28:18,105 Henry. 227 00:28:18,274 --> 00:28:20,468 Sorry. - What were you doing? 228 00:28:20,568 --> 00:28:23,458 I'll tell you in the car. Come on. 229 00:28:33,539 --> 00:28:37,126 Is 50 years a long time? 230 00:28:40,546 --> 00:28:42,546 I don't think so. 231 00:28:43,215 --> 00:28:45,593 David, I'll get it. 232 00:28:54,602 --> 00:28:57,492 Hand it to me. - Look what I can do. 233 00:29:05,321 --> 00:29:07,321 Hello. 234 00:29:08,198 --> 00:29:09,308 Yes? 235 00:29:09,408 --> 00:29:13,743 Mrs. Swinton, could you hold? I have an urgent call. 236 00:29:13,829 --> 00:29:16,982 Yes, I will. David, I need the phone now. 237 00:29:17,082 --> 00:29:20,252 Monica? Can you hear me? 238 00:29:20,502 --> 00:29:23,906 Let the phone talk now. - Pick up the phone, Monica. 239 00:29:24,006 --> 00:29:27,916 Run along, play with Teddy. - Oh, my God, Moni-- 240 00:29:28,886 --> 00:29:31,513 Hello, Henry, what is it? 241 00:29:32,723 --> 00:29:34,723 What? 242 00:29:35,309 --> 00:29:37,309 When? 243 00:29:39,563 --> 00:29:41,563 Oh, God. 244 00:29:57,497 --> 00:29:59,497 David. 245 00:29:59,749 --> 00:30:04,509 The most wonderful thing in the whole world has happened. 246 00:30:06,590 --> 00:30:08,675 This is Martin. 247 00:30:09,426 --> 00:30:11,636 This is my son. 248 00:30:26,901 --> 00:30:29,028 Martin, no. 249 00:30:32,782 --> 00:30:37,078 We'll have a contest to see who he comes to first. 250 00:30:41,833 --> 00:30:44,213 Come here, Teddy. Come here. 251 00:30:44,460 --> 00:30:46,754 Teddy. Come here. 252 00:30:47,589 --> 00:30:52,552 You call him too. - Come here, Teddy. 253 00:30:52,927 --> 00:30:55,562 Come on. Teddy. - Come here, boy. 254 00:30:55,763 --> 00:30:59,375 Come here. Come on, Teddy. - Come here, Teddy. 255 00:30:59,475 --> 00:31:02,025 Teddy, come. - Come here, Teddy. 256 00:31:02,103 --> 00:31:05,273 Come here, Teddy. - Come, Teddy. Come. 257 00:31:08,568 --> 00:31:11,070 Mommy. Mommy. 258 00:31:14,699 --> 00:31:17,577 Are they torturing you, Teddy? 259 00:31:17,785 --> 00:31:20,538 He used to be a supertoy, but... 260 00:31:20,746 --> 00:31:23,916 ...now he's old and stupid. 261 00:31:25,793 --> 00:31:27,793 You want him? 262 00:31:29,005 --> 00:31:30,740 Yes, please. 263 00:31:30,840 --> 00:31:34,952 Now you're the new supertoy. What stuff can you do? 264 00:31:35,052 --> 00:31:39,707 Can you do power stuff, like walk on the ceiling or the walls? 265 00:31:39,807 --> 00:31:43,477 Anti-gravity, like float or fly? 266 00:31:43,686 --> 00:31:45,212 Can you? 267 00:31:45,312 --> 00:31:49,150 No, because I'm real. 268 00:31:57,032 --> 00:31:59,032 Can you break this? 269 00:31:59,451 --> 00:32:00,853 I better not. 270 00:32:00,953 --> 00:32:05,373 These things, they do look better in pieces. They do. 271 00:32:05,374 --> 00:32:07,374 I can't. 272 00:32:11,672 --> 00:32:13,672 Stand up. 273 00:32:20,055 --> 00:32:24,476 Look, they made you bigger than me. - Who did? 274 00:32:24,685 --> 00:32:28,595 They did. The dollmakers. They made you taller. 275 00:32:33,026 --> 00:32:35,529 Why don't you look like one? 276 00:32:35,737 --> 00:32:37,737 Like one? 277 00:32:38,031 --> 00:32:40,784 You're not cute like a doll. 278 00:32:40,993 --> 00:32:44,563 You just look like someone's ordinary kid. 279 00:32:46,248 --> 00:32:48,417 When's your birthday? 280 00:32:49,126 --> 00:32:51,126 I never had a birthday. 281 00:32:51,211 --> 00:32:55,461 When were you first built? When's your 'build-day'? 282 00:32:57,676 --> 00:32:59,886 I don't remember. 283 00:33:02,389 --> 00:33:06,351 Okay, what's the first thing you can remember? 284 00:33:09,521 --> 00:33:11,047 A bird. 285 00:33:11,147 --> 00:33:13,233 What sort of bird? 286 00:33:15,443 --> 00:33:18,154 A bird with big wings... 287 00:33:18,947 --> 00:33:21,850 ...and feathers sticking up from the bottom. 288 00:33:21,950 --> 00:33:23,950 Can you draw it? 289 00:33:24,869 --> 00:33:26,869 Yes. 290 00:33:45,557 --> 00:33:49,936 That looks like a peacock. Can you say peacock? 291 00:33:50,144 --> 00:33:51,421 Peacock. 292 00:33:51,521 --> 00:33:54,274 Can you say pee? - Pee. 293 00:33:54,482 --> 00:33:56,862 Now say that two times fast. 294 00:34:07,662 --> 00:34:11,791 Okay. Then you gotta put the green ones-- 295 00:34:11,999 --> 00:34:13,999 Read to us? 296 00:34:15,169 --> 00:34:17,169 Let's see. 297 00:34:19,215 --> 00:34:21,425 Oh, yeah. 298 00:34:27,223 --> 00:34:30,351 David's going to love it. 299 00:34:31,894 --> 00:34:34,839 'The Showman went into the kitchen... 300 00:34:34,939 --> 00:34:37,508 ...where the sheep for supper... 301 00:34:37,608 --> 00:34:40,720 ...was roasting on the spit in the furnace. 302 00:34:40,820 --> 00:34:43,806 When he saw there was not enough wood... 303 00:34:43,906 --> 00:34:47,184 ...he called Harlequin and Punchinello and said: 304 00:34:47,284 --> 00:34:51,122 'Bring me Pinocchio. He is hanging on a nail. 305 00:34:51,330 --> 00:34:56,110 He is made of dry wood and will make a nice fire for my roast.' ' 306 00:34:56,210 --> 00:34:58,487 'Pinocchio worked until midnight. 307 00:34:58,587 --> 00:35:04,009 And instead of making eight baskets, he made 16. 308 00:35:04,677 --> 00:35:08,389 Then he went to bed and fell asleep. 309 00:35:08,639 --> 00:35:13,852 As he slept, he dreamt he saw the fairy, lovely and smiling... 310 00:35:14,061 --> 00:35:16,463 ...who gave him a kiss, saying: 311 00:35:16,563 --> 00:35:18,563 'Brave Pinocchio... 312 00:35:18,899 --> 00:35:24,509 ...in return for your good heart, I forgive all your past misdeeds. 313 00:35:24,530 --> 00:35:28,015 Be good in future, and you will be happy.' 314 00:35:29,034 --> 00:35:34,164 Then the dream ended and Pinocchio awoke, full of amazement. 315 00:35:34,373 --> 00:35:37,901 You can imagine how astonished he was when he saw... 316 00:35:38,001 --> 00:35:40,404 ...that he was no longer a puppet... 317 00:35:40,504 --> 00:35:45,759 ...but a real boy, just like other boys.' 318 00:35:50,889 --> 00:35:53,750 Josephine has taken a leave of absence. 319 00:35:53,850 --> 00:35:57,562 Oh, my God. Well, I saw that coming. 320 00:35:57,771 --> 00:36:02,175 How? They were fabulous together. - Come on. She was miserable. 321 00:36:02,275 --> 00:36:06,096 He never said they were miserable. - That's because.... 322 00:36:06,196 --> 00:36:11,381 Is that because of the cutbacks? - No idea. They don't tell me. 323 00:36:11,493 --> 00:36:15,497 Do they have a weight problem? - So do I. 324 00:36:15,789 --> 00:36:19,709 You do not. That is ridiculous. 325 00:36:19,918 --> 00:36:21,653 I don't know. 326 00:36:21,753 --> 00:36:24,948 There's something about inner beauty that.... 327 00:36:25,048 --> 00:36:26,491 You will break. 328 00:36:26,591 --> 00:36:29,010 That is ridiculous. - Exactly. 329 00:36:31,721 --> 00:36:36,736 Work has become so silly. - I know what you're talking about. 330 00:36:42,690 --> 00:36:46,236 Does he eat? - I'm not sure. 331 00:36:46,778 --> 00:36:50,348 You're not supposed to do that. - What are you doing? 332 00:36:50,448 --> 00:36:54,519 Martin, put the fork down. - Stop, David. Will you stop? 333 00:36:54,619 --> 00:36:57,522 Martin, you're provoking him. Stop it. 334 00:36:57,622 --> 00:37:01,277 Stop it. - The two of you, stop. Stop it now. 335 00:37:02,377 --> 00:37:04,379 Stop it. 336 00:37:04,587 --> 00:37:06,673 David, stop it. 337 00:37:27,985 --> 00:37:32,181 There's sputum in the code lockers. - Smell that garlic. 338 00:37:32,281 --> 00:37:34,600 We should throw in a chest mint. 339 00:37:34,700 --> 00:37:39,188 Can you locate the surface? - Don't touch the merchandise. 340 00:37:39,288 --> 00:37:43,708 It's all swamp in here. - You made a mess of yourself. 341 00:37:47,421 --> 00:37:50,906 Spinach is for rabbits, people and Popeye. 342 00:37:51,759 --> 00:37:53,577 Not robo-boys. 343 00:37:53,677 --> 00:37:55,679 Try to insert yourself. 344 00:37:57,181 --> 00:37:59,625 Through the pantry, the lower shelves. 345 00:37:59,725 --> 00:38:03,521 It's okay, Mommy. It doesn't hurt. 346 00:38:08,108 --> 00:38:12,103 Deactivators are all shut down on the left side. 347 00:38:12,404 --> 00:38:16,075 Monica. - No. I have to.... 348 00:38:24,875 --> 00:38:28,445 That's not all of it. That's not all of it. 349 00:38:30,214 --> 00:38:35,229 If you do something really, really, really special for me... 350 00:38:36,011 --> 00:38:38,764 ...a special mission... 351 00:38:39,014 --> 00:38:41,683 ...then I'll go tell Mommy... 352 00:38:41,892 --> 00:38:43,977 ...I love you. 353 00:38:44,561 --> 00:38:47,898 And then she'll love you too. 354 00:38:50,275 --> 00:38:52,694 What shall I do? 355 00:38:52,903 --> 00:38:57,074 You have to promise, and then I'll tell you. 356 00:38:57,324 --> 00:39:01,787 You have to tell me, and then I'll promise. 357 00:39:03,580 --> 00:39:07,000 I want a lock of Mommy's hair. 358 00:39:07,250 --> 00:39:12,464 I'll share it with you. And if you had it and wore it... 359 00:39:12,672 --> 00:39:15,392 ...she might love you even more. 360 00:39:15,467 --> 00:39:18,036 Like the princess in the movie we saw. 361 00:39:18,136 --> 00:39:22,249 When she had the prince's hair in her necklace thing... 362 00:39:22,349 --> 00:39:24,349 ...he loved her. 363 00:39:24,893 --> 00:39:26,503 We can ask her. 364 00:39:26,603 --> 00:39:31,066 No, it has to be a secret mission. 365 00:39:31,274 --> 00:39:36,071 Sneak into Mommy's bedroom in the middle of the night... 366 00:39:36,363 --> 00:39:38,907 ...and chop it off. 367 00:39:44,162 --> 00:39:47,999 I can't, Martin. I'm not allowed. 368 00:39:49,042 --> 00:39:50,652 You promised. 369 00:39:50,752 --> 00:39:55,256 You said, 'Tell me, and then I'll promise.' 370 00:39:55,507 --> 00:39:57,507 Didn't you? 371 00:41:06,452 --> 00:41:08,452 David. 372 00:41:08,788 --> 00:41:12,273 Why did you do that? Why did you do that?. 373 00:41:12,291 --> 00:41:16,445 Talk to me. Goddamn it, talk to me. Why did you do that? 374 00:41:16,545 --> 00:41:19,605 You're hurting him. You'll break him. 375 00:41:22,301 --> 00:41:24,036 Henry... 376 00:41:24,136 --> 00:41:26,771 ...I wanted Mommy to love me... 377 00:41:27,097 --> 00:41:28,707 ...more. 378 00:41:28,807 --> 00:41:30,626 Oh, my God. - What? 379 00:41:30,726 --> 00:41:34,381 I think I cut my eye. I think it's bleeding. 380 00:41:34,396 --> 00:41:36,440 Come on, watch it. 381 00:41:42,070 --> 00:41:45,516 It's normal for boys to feel jealous and competitive. 382 00:41:45,616 --> 00:41:50,729 Martin's been home a month. Brothers normally challenge each other. 383 00:41:50,829 --> 00:41:54,900 He was playing a game, he made a mistake. He's practically human. 384 00:41:55,000 --> 00:41:57,794 Not holding the knife. - Scissors. 385 00:41:58,003 --> 00:41:59,488 It was a weapon. 386 00:41:59,588 --> 00:42:03,909 Why do you think he'd harm me? - We don't know the answer. 387 00:42:04,009 --> 00:42:08,038 How is he worth the risk to you, to Martin, to our family? 388 00:42:08,138 --> 00:42:12,434 I won't let you take him back. - Think about this. 389 00:42:13,268 --> 00:42:18,113 If he was created to love, then we can assume he can hate. 390 00:42:18,690 --> 00:42:23,280 And if pushed to those extremes, what is he capable of? 391 00:42:41,046 --> 00:42:46,092 Happy birthday, Martin. I made this for you. 392 00:42:50,221 --> 00:42:55,143 Is this your little brother? - Technically, no. 393 00:42:58,104 --> 00:43:00,899 He's Mecha. - What's Mecha? 394 00:43:01,149 --> 00:43:03,149 We're 'org-anic'... 395 00:43:03,151 --> 00:43:05,737 ...you're 'mecha-anical.' 396 00:43:05,945 --> 00:43:07,945 Orga, Mecha. 397 00:43:08,114 --> 00:43:10,241 Orga, Mecha. 398 00:43:11,242 --> 00:43:12,977 Todd, stop. 399 00:43:13,077 --> 00:43:16,987 I didn't know they even made kids. Can you pee? 400 00:43:17,582 --> 00:43:21,194 I cannot. - Let's see what you can't pee with. 401 00:43:21,294 --> 00:43:23,504 Guys, come on. 402 00:43:24,297 --> 00:43:26,297 Touch it. 403 00:43:26,799 --> 00:43:28,284 It feels so real. 404 00:43:28,384 --> 00:43:30,036 That's creepy. 405 00:43:30,136 --> 00:43:32,455 It feels so real. - That is too real. 406 00:43:32,555 --> 00:43:34,555 Mecha-real. 407 00:43:36,434 --> 00:43:38,044 Does he have DAS? 408 00:43:38,144 --> 00:43:40,229 DAS what? - Das ist gut. 409 00:43:40,438 --> 00:43:43,858 Damage Avoidance System. DAS. 410 00:43:44,066 --> 00:43:48,012 It's a pain-alert system. Our serving man has it. 411 00:43:48,112 --> 00:43:52,517 It's so they don't go picking up fire with their hands. 412 00:43:52,617 --> 00:43:54,785 Watch. Watch this. 413 00:43:56,787 --> 00:44:00,017 I'm not gonna cut you. This won't hurt. 414 00:44:00,124 --> 00:44:04,629 I'm not gonna cut your skin. Tell me when you feel it. 415 00:44:07,882 --> 00:44:10,368 Keep me safe, Martin. - Let me go. 416 00:44:10,468 --> 00:44:14,638 Keep me safe, Martin. - Let me go. Mom. 417 00:44:15,014 --> 00:44:17,014 Mom. 418 00:44:26,400 --> 00:44:28,400 Henry. 419 00:44:39,204 --> 00:44:41,415 Oh, my God. 420 00:44:53,051 --> 00:44:55,686 Oh, my God, he's not breathing. 421 00:45:02,519 --> 00:45:06,048 Take a breath. Cough it up. That's a great boy. 422 00:45:06,148 --> 00:45:08,942 Thank God. - Call Frazier. 423 00:45:09,693 --> 00:45:11,693 Get him out of the sun. 424 00:45:42,767 --> 00:45:45,312 Hey, David? - Mommy. 425 00:45:46,855 --> 00:45:50,734 I need to speak to you for a minute, okay? 426 00:45:51,234 --> 00:45:53,234 Okay. 427 00:46:57,592 --> 00:46:59,802 These are beautiful. 428 00:47:02,888 --> 00:47:04,888 Thank you. 429 00:47:17,153 --> 00:47:22,475 I was thinking that we could go for a drive tomorrow in the country. 430 00:47:22,575 --> 00:47:25,536 You and me. What do you say? 431 00:47:25,744 --> 00:47:28,789 And Teddy? - Yeah, and Teddy. 432 00:47:35,921 --> 00:47:37,965 Thank you, Mommy. 433 00:47:38,924 --> 00:47:42,011 Thank you so much. 434 00:47:49,685 --> 00:47:52,980 Tomorrow's gonna be just for us, okay? 435 00:48:08,370 --> 00:48:10,370 Where are we going? 436 00:48:12,666 --> 00:48:15,085 Someplace nice? 437 00:48:20,841 --> 00:48:23,552 Are those happy tears? 438 00:48:27,347 --> 00:48:29,683 What's for dinner tonight? 439 00:48:30,725 --> 00:48:34,855 You know you don't eat. - Yes. 440 00:48:36,481 --> 00:48:39,234 But I like sitting at the table. 441 00:49:43,214 --> 00:49:47,552 David? David, I want-- David, listen. 442 00:49:47,760 --> 00:49:49,760 Listen to me. 443 00:49:55,601 --> 00:49:57,687 David, listen. 444 00:50:00,940 --> 00:50:04,151 You won't understand the reasons... 445 00:50:04,402 --> 00:50:07,122 ...but I have to leave you here. 446 00:50:07,780 --> 00:50:10,199 Is it a game? 447 00:50:10,449 --> 00:50:12,449 No. 448 00:50:13,577 --> 00:50:16,455 When will you come back for me? 449 00:50:16,664 --> 00:50:20,751 I'm not. You'll have to be here by yourself. 450 00:50:21,919 --> 00:50:23,919 Alone? 451 00:50:25,881 --> 00:50:27,925 With Teddy. 452 00:50:34,306 --> 00:50:35,791 No. 453 00:50:35,891 --> 00:50:39,603 No, no, no. No, Mommy, please. 454 00:50:39,812 --> 00:50:44,174 No, no. Please, Mommy. - They would destroy you, David. 455 00:50:44,274 --> 00:50:47,887 I'm sorry I broke myself, I'm sorry I cut your hair... 456 00:50:47,987 --> 00:50:50,264 ...and I'm sorry I hurt Martin-- 457 00:50:50,364 --> 00:50:54,284 I have to go. I have to go. Stop it. 458 00:50:54,493 --> 00:50:56,620 Stop it. 459 00:50:56,829 --> 00:51:00,290 I have to go now. - Mommy, don't. Mommy. 460 00:51:01,458 --> 00:51:05,571 If Pinocchio became real and I become real, can I come home? 461 00:51:05,671 --> 00:51:08,949 That's a story. - But a story tells what happens. 462 00:51:09,049 --> 00:51:12,719 Stories are not real. You're not real. 463 00:51:18,850 --> 00:51:22,312 Now, look. Take this, all right? 464 00:51:22,521 --> 00:51:26,431 Take this. Don't let anyone see how much it is. 465 00:51:26,525 --> 00:51:32,139 Look. Don't go that way. Go anywhere but that way or they'll catch you. 466 00:51:32,239 --> 00:51:34,599 Don't ever let them catch you. 467 00:51:34,699 --> 00:51:38,729 Stay away from Flesh Fairs, away from where there are lots of people. 468 00:51:38,829 --> 00:51:43,483 Stay away from all people. Only others like you, only Mecha are safe. 469 00:51:43,583 --> 00:51:47,003 Why do you want to leave me? Why? 470 00:51:47,212 --> 00:51:51,491 I'm sorry I'm not real. If you let me, I'll be so real for you. 471 00:51:51,591 --> 00:51:53,591 Let go. Let go, David. 472 00:51:53,802 --> 00:51:55,802 Let go. 473 00:51:59,683 --> 00:52:03,423 I'm sorry I didn't tell you about the world. 474 00:52:31,214 --> 00:52:33,216 I'm afraid. 475 00:52:33,424 --> 00:52:35,426 Of me? - Yes. 476 00:52:35,635 --> 00:52:38,054 That I will hurt you? 477 00:52:38,721 --> 00:52:40,721 Yes. 478 00:52:41,182 --> 00:52:43,182 I think... 479 00:52:43,476 --> 00:52:46,270 ...you're afraid of letting go. 480 00:52:47,230 --> 00:52:50,608 I think you're afraid of happiness. 481 00:52:51,484 --> 00:52:55,112 And this is starting to excite me. 482 00:52:55,863 --> 00:52:59,008 Are you afraid of seeing the stars... 483 00:52:59,075 --> 00:53:01,075 ...Patricia? 484 00:53:01,661 --> 00:53:04,466 I can show you how to reach them. 485 00:53:05,790 --> 00:53:09,360 I'm afraid of what you've got under there. 486 00:53:11,003 --> 00:53:14,131 May I see what it looks like first? 487 00:53:15,675 --> 00:53:18,010 Is this your first time... 488 00:53:18,302 --> 00:53:20,596 ...with something like me? 489 00:53:21,764 --> 00:53:24,141 I've never been with Mecha. 490 00:53:24,350 --> 00:53:26,811 That makes two of us. 491 00:53:31,857 --> 00:53:34,485 I'm afraid it will hurt. 492 00:53:35,110 --> 00:53:37,110 Patricia... 493 00:53:37,738 --> 00:53:40,713 ...once you've had a lover-robot... 494 00:53:42,618 --> 00:53:45,396 ...you'll never want a real man... 495 00:53:45,496 --> 00:53:47,496 ...again. 496 00:53:52,127 --> 00:53:54,847 Are these the wounds of passion? 497 00:54:06,350 --> 00:54:09,812 Do you hear that music? 498 00:54:16,777 --> 00:54:18,777 You... 499 00:54:18,862 --> 00:54:20,864 ...are a goddess... 500 00:54:21,698 --> 00:54:23,698 ...Patricia. 501 00:54:25,744 --> 00:54:29,498 You wind me up inside. 502 00:54:29,790 --> 00:54:34,711 But you deserve much better in your life. 503 00:54:36,171 --> 00:54:39,216 You deserve... 504 00:54:40,550 --> 00:54:42,550 ...me. 505 00:55:22,258 --> 00:55:26,423 Hey, Joe, what do you know? - Jane, how's the game? 506 00:55:30,558 --> 00:55:36,147 Hey, Joe, what do you know? - Hello. Place a DND on room 102. 507 00:55:36,356 --> 00:55:38,356 Sure thing. 508 00:55:40,401 --> 00:55:42,401 There you are. 509 00:55:42,445 --> 00:55:43,930 Oh, Joe. 510 00:55:44,030 --> 00:55:48,685 When you're done, crack your collar, show off your operating license. 511 00:55:48,785 --> 00:55:54,990 The Flesh Fair is in Barn Creek and the hounds are out hunting for strays. 512 00:55:55,750 --> 00:55:59,529 Good thing I ran into you. Thanks. - Sure thing. 513 00:55:59,629 --> 00:56:02,131 Mustn't keep a lady waiting. 514 00:56:38,459 --> 00:56:40,544 Miss Bevins. 515 00:56:41,837 --> 00:56:43,364 It's Joe. 516 00:56:43,464 --> 00:56:45,549 At your service. 517 00:56:46,508 --> 00:56:50,588 I've been counting the seconds since last we met. 518 00:56:55,976 --> 00:56:58,812 Have you been crying, Samantha? 519 00:56:59,188 --> 00:57:01,690 I found a tear. 520 00:57:11,241 --> 00:57:13,660 Hey, Joe, what do you know? 521 00:57:15,871 --> 00:57:18,315 How many seconds has it been... 522 00:57:18,415 --> 00:57:21,730 ...the last time you two were together? 523 00:57:22,169 --> 00:57:26,048 255,133. 524 00:57:30,677 --> 00:57:34,139 Goodbye, Sam. And never forget: 525 00:57:34,348 --> 00:57:37,100 You killed me first. 526 00:57:43,482 --> 00:57:46,526 I'm in bad trouble. 527 00:58:16,097 --> 00:58:18,850 If I am a real boy... 528 00:58:19,350 --> 00:58:21,978 ...then I can go back. 529 00:58:22,479 --> 00:58:25,190 And she will love me then. 530 00:58:25,940 --> 00:58:27,940 How? 531 00:58:29,819 --> 00:58:33,644 The Blue Fairy made Pinocchio into a real boy. 532 00:58:34,657 --> 00:58:37,827 She can make me into a real boy. 533 00:58:38,745 --> 00:58:42,749 I must find her. I must become real. 534 00:58:42,957 --> 00:58:48,567 There must be someone in the whole world who knows where she lives. 535 01:00:47,873 --> 01:00:51,209 Moon on the rise. 536 01:01:08,602 --> 01:01:13,872 It's the Flesh Fair. They destroy us on-stage. I've been there. 537 01:01:16,151 --> 01:01:18,151 What do we do? 538 01:01:18,236 --> 01:01:20,236 We run now. 539 01:01:21,865 --> 01:01:24,075 Any old iron. 540 01:01:25,910 --> 01:01:28,329 Any old iron. 541 01:01:30,540 --> 01:01:33,042 Any old iron. 542 01:01:34,210 --> 01:01:36,671 Any old iron. 543 01:01:37,422 --> 01:01:39,966 Expel your Mecha. 544 01:01:40,425 --> 01:01:42,827 Purge yourselves of artificiality. 545 01:01:42,927 --> 01:01:45,307 Let some Mecha loose to run. 546 01:01:45,513 --> 01:01:48,891 Any old unlicensed iron down there? 547 01:01:50,852 --> 01:01:53,062 Hey, you see that? 548 01:01:53,688 --> 01:01:55,940 Could be a human thing. 549 01:01:58,317 --> 01:02:02,947 No, he's scanning cold. No expiration date, no I.D. 550 01:02:03,281 --> 01:02:08,686 What's a new model doing loose? - It's a late-generation lover-Mecha. 551 01:02:08,786 --> 01:02:13,399 That's a relief from all this antique iron. Sure he's not a man? 552 01:02:13,499 --> 01:02:15,777 I don't want another Trenton incident. 553 01:02:15,877 --> 01:02:18,937 He's a free-range Mecha running hot. 554 01:02:19,088 --> 01:02:22,403 Reel him in. Sic the hounds on the rest. 555 01:02:53,372 --> 01:02:55,372 Shake down shantytown. 556 01:04:01,982 --> 01:04:04,025 What's your name? 557 01:04:04,568 --> 01:04:06,136 My name is David. 558 01:04:06,236 --> 01:04:10,156 Hello, David. How old are you? 559 01:04:10,490 --> 01:04:12,225 I don't know. 560 01:04:12,325 --> 01:04:15,312 You need someone to take care of you? 561 01:04:15,412 --> 01:04:20,375 Would you like a nanny? I have many good references. 562 01:04:20,917 --> 01:04:24,232 Do you know where the Blue Fairy lives? 563 01:04:47,402 --> 01:04:51,197 Let out the line. Steady your drift. 564 01:04:54,075 --> 01:04:56,119 Open the lower hold. 565 01:05:06,170 --> 01:05:09,048 Don't be afraid, David. 566 01:05:26,899 --> 01:05:28,899 I'll break, David. 567 01:06:12,528 --> 01:06:14,528 Hello. 568 01:06:14,780 --> 01:06:16,991 Anybody lose this? 569 01:06:17,199 --> 01:06:19,199 Hello. 570 01:06:19,243 --> 01:06:21,243 This your dog? 571 01:06:25,040 --> 01:06:27,250 Take it to lost and found. 572 01:06:27,376 --> 01:06:29,545 Lost and found. 573 01:06:37,344 --> 01:06:41,181 Do you know David? - Where's the 'off' switch? 574 01:06:42,808 --> 01:06:44,808 Where's David? 575 01:06:46,728 --> 01:06:49,439 Can you help me find David? 576 01:06:51,733 --> 01:06:54,403 I have to find David. 577 01:06:55,529 --> 01:06:58,031 Are you taking me to David? 578 01:07:47,413 --> 01:07:50,400 Could you shoot me over the propeller? 579 01:07:50,500 --> 01:07:54,629 I don't need to go through it. I changed my mind. 580 01:07:55,129 --> 01:07:59,801 Gentlemen, start your engines. 581 01:08:10,061 --> 01:08:11,588 Ten. 582 01:08:11,688 --> 01:08:13,047 Nine. 583 01:08:13,147 --> 01:08:14,674 Eight. 584 01:08:14,774 --> 01:08:15,842 Seven. 585 01:08:15,942 --> 01:08:17,218 Six. 586 01:08:17,318 --> 01:08:18,594 Five. 587 01:08:18,694 --> 01:08:20,013 Four. 588 01:08:20,113 --> 01:08:21,347 Three. 589 01:08:21,447 --> 01:08:22,724 Two. 590 01:08:22,824 --> 01:08:24,824 One. 591 01:08:32,625 --> 01:08:34,669 What about us? 592 01:08:35,753 --> 01:08:38,464 What about us? 593 01:08:40,132 --> 01:08:42,760 We are alive... 594 01:08:42,969 --> 01:08:48,391 ...and this is a celebration of life. 595 01:08:48,641 --> 01:08:52,019 And this is commitment... 596 01:08:52,311 --> 01:08:57,399 ...to a truly human future. 597 01:09:02,655 --> 01:09:05,991 What's your name? - Hello, Teddy. 598 01:09:06,200 --> 01:09:08,200 Hello, David. 599 01:09:15,542 --> 01:09:16,902 Take it. 600 01:09:17,002 --> 01:09:18,737 Take it. 601 01:09:18,837 --> 01:09:21,824 Biker hounds rolling. - Cue biker hound. 602 01:09:21,924 --> 01:09:25,678 Papa. - Amanda, go outside. It's smoky here. 603 01:09:25,886 --> 01:09:28,096 There's a boy in the cage. 604 01:09:28,222 --> 01:09:31,458 What did you say? - There's a boy in the cage. 605 01:09:31,558 --> 01:09:35,187 A boy? - A real boy. He's stuck in the cage. 606 01:09:35,479 --> 01:09:38,816 In the pen, honey? - In the jail place. 607 01:09:39,024 --> 01:09:43,095 Crowd reaction.... - We got a remote near the pigpen? 608 01:09:43,195 --> 01:09:46,390 Bring it up. Let me see what she's talking about. 609 01:09:46,490 --> 01:09:51,420 What are you looking for? - She says she saw a boy in there. 610 01:09:54,957 --> 01:09:58,110 How do you know about this? - The bear told me. 611 01:09:58,210 --> 01:10:00,210 I told her. 612 01:10:08,929 --> 01:10:13,475 Would you be so kind and shut down my pain receivers? 613 01:10:20,398 --> 01:10:22,050 Why is this happening? 614 01:10:22,150 --> 01:10:25,028 History repeats itself. 615 01:10:25,237 --> 01:10:29,074 It's the rite of blood and electricity. 616 01:10:29,282 --> 01:10:33,144 When the opportunities avail themselves, they pick away at us... 617 01:10:33,244 --> 01:10:39,194 ...cutting back our numbers so they can maintain numerical superiority. 618 01:10:41,461 --> 01:10:45,548 My time, is it up already? Goodbye, everyone. 619 01:10:45,757 --> 01:10:49,536 Keep me safe, keep me safe. - Not yet. They just want him. 620 01:10:49,636 --> 01:10:53,036 Keep me safe, keep me safe, keep me safe. 621 01:10:53,598 --> 01:10:54,916 Security. 622 01:10:55,016 --> 01:11:00,130 Do you have any reports of any missing kids, any missing children? 623 01:11:00,230 --> 01:11:01,965 All right, thanks. 624 01:11:02,065 --> 01:11:05,985 How'd you get in there? Boy. You, boy. 625 01:11:07,028 --> 01:11:09,113 What's your name? 626 01:11:09,697 --> 01:11:11,697 I won't bite you. 627 01:11:12,825 --> 01:11:15,375 Come over where I can see you. 628 01:11:20,458 --> 01:11:24,003 I won't hurt you. I just need to see. 629 01:11:48,402 --> 01:11:51,405 You're a machine. - I'm a boy. 630 01:11:51,781 --> 01:11:53,781 Is he a toy boy? 631 01:11:53,866 --> 01:11:55,866 My name is David. 632 01:11:57,453 --> 01:11:59,453 Impossible. 633 01:12:00,039 --> 01:12:05,069 I still work, don't I? I can work in the dark, but my lamp is broken. 634 01:12:05,169 --> 01:12:10,799 My lamplight will not work. I hit my lamp on a girder overhead. 635 01:12:28,192 --> 01:12:30,736 Goodbye, David. 636 01:12:36,116 --> 01:12:40,938 No one builds children. No one ever has. What would be the point? 637 01:12:41,038 --> 01:12:45,192 It could be a custom job. Some rich guy's pretend child. 638 01:12:45,292 --> 01:12:47,292 I'm a custom job. 639 01:12:47,377 --> 01:12:51,882 75 years ago, I was Time magazine's Mecha of the Year. 640 01:12:52,049 --> 01:12:54,760 No, this work is first-rate. 641 01:12:54,968 --> 01:12:58,931 A lot of love went into him. David? 642 01:12:59,973 --> 01:13:03,226 You are one of a kind, you know that? 643 01:13:04,770 --> 01:13:08,106 Who made you? - My mommy made me. 644 01:13:08,315 --> 01:13:12,302 One of those built to aspire to the human condition. 645 01:13:12,402 --> 01:13:16,056 Who is your maker? Serve U.S., E.Z. Living, Robiville? 646 01:13:16,156 --> 01:13:21,453 Simulit City Center, Cybertronics? - Monica is my mommy. 647 01:13:21,661 --> 01:13:24,551 Can I speak with you for a moment? 648 01:13:54,444 --> 01:13:56,846 You're thinking about not showing him? 649 01:13:56,946 --> 01:14:00,601 Something this original you don't toss out. 650 01:14:00,617 --> 01:14:03,186 Originality without purpose is useless. 651 01:14:03,286 --> 01:14:08,386 If money is your purpose, here's your refund. My compliments. 652 01:14:12,462 --> 01:14:15,615 What'll you do with him? - Put him where he belongs. 653 01:14:15,715 --> 01:14:17,715 In show business. 654 01:14:17,717 --> 01:14:21,967 It was certainly my good fortune, running into you. 655 01:14:23,348 --> 01:14:25,959 Let go of him. Let go. - I'm trying. 656 01:14:26,059 --> 01:14:30,646 Don't let go. Keep me safe. - Suit yourselves. 657 01:14:43,326 --> 01:14:47,330 Johnson-Johnson. Johnson-Johnson. 658 01:14:47,538 --> 01:14:49,707 Johnson-Johnson. 659 01:15:17,067 --> 01:15:19,111 Ladies and gentlemen... 660 01:15:19,320 --> 01:15:23,157 ...boys and girls and children of all ages. 661 01:15:23,365 --> 01:15:25,868 What will they think of next? 662 01:15:26,452 --> 01:15:27,978 See here. 663 01:15:28,078 --> 01:15:32,875 A bitty-bot, a Tinkertoy, a living doll. 664 01:15:33,709 --> 01:15:35,945 We all know why they made him. 665 01:15:36,045 --> 01:15:40,049 To steal your hearts, to replace your children. 666 01:15:40,257 --> 01:15:43,952 This is the latest of their insults to human dignity. 667 01:15:44,052 --> 01:15:48,727 And in their grand scheme to phase out God's children... 668 01:15:48,891 --> 01:15:52,206 ...meet the next generation of child... 669 01:15:52,227 --> 01:15:54,980 ...designed to do just that. 670 01:16:00,444 --> 01:16:02,654 Do not be fooled... 671 01:16:03,530 --> 01:16:06,590 ...by the artistry of this creation. 672 01:16:07,409 --> 01:16:10,979 No doubt there was talent in its crafting. 673 01:16:11,330 --> 01:16:16,109 Yet, with the very first strike, you will see the big lie... 674 01:16:16,209 --> 01:16:19,463 ...come apart before your very eyes. 675 01:16:19,671 --> 01:16:23,759 Don't burn me. Don't burn me. I'm not Pinocchio. 676 01:16:23,967 --> 01:16:27,387 Don't make me die. I'm David. I'm David. 677 01:16:28,847 --> 01:16:33,752 Mecha don't plead for their lives. Who is that? He looks like a boy. 678 01:16:33,852 --> 01:16:36,563 Built like a boy to disarm us. 679 01:16:36,813 --> 01:16:40,133 See how they try to imitate our emotions now. 680 01:16:40,233 --> 01:16:43,845 Whatever performance this Sim puts on, remember... 681 01:16:43,945 --> 01:16:47,430 ...we are only demolishing artificiality. 682 01:16:51,661 --> 01:16:55,331 Let he who is without Sim... 683 01:16:56,040 --> 01:16:58,793 ...cast the first stone. 684 01:17:14,726 --> 01:17:16,769 He's just a boy. 685 01:17:16,978 --> 01:17:19,188 Johnson, you're a monster. 686 01:17:30,491 --> 01:17:34,316 Get him out before they tear this place apart. 687 01:18:40,060 --> 01:18:42,104 We found him. - Where? 688 01:18:42,312 --> 01:18:45,633 A Flesh Fair outside Haddonfield. - Is he alive? 689 01:18:45,733 --> 01:18:49,403 Yes. He's in one piece. 690 01:19:09,089 --> 01:19:11,089 I see the moon. 691 01:19:16,138 --> 01:19:19,558 Is it real? - I don't know, David. 692 01:19:20,767 --> 01:19:22,767 Is it coming? 693 01:19:24,187 --> 01:19:26,731 I can't tell yet. 694 01:19:28,483 --> 01:19:31,027 Let's not walk this way. 695 01:19:39,244 --> 01:19:42,049 Where are we going? - This way now. 696 01:19:42,330 --> 01:19:45,275 Are you in trouble? Have you run away? 697 01:19:45,375 --> 01:19:48,265 My mommy told me to run away. - Why? 698 01:19:48,378 --> 01:19:53,174 I guess because Henry didn't like me. - Why was that? 699 01:19:53,425 --> 01:19:56,145 Martin came home. - And who is he? 700 01:19:56,261 --> 01:19:59,289 Martin is Mommy and Henry's real son. 701 01:19:59,389 --> 01:20:03,518 After I find the Blue Fairy, then I can go home. 702 01:20:03,726 --> 01:20:08,965 Mommy will love a real boy. The Blue Fairy will make me into one. 703 01:20:09,065 --> 01:20:11,885 Is Blue Fairy Mecha, Orga, man or woman? 704 01:20:11,985 --> 01:20:13,985 Woman. 705 01:20:14,737 --> 01:20:16,737 Woman? 706 01:20:18,449 --> 01:20:20,449 I know women. 707 01:20:23,329 --> 01:20:26,219 They sometimes ask for me by name. 708 01:20:26,374 --> 01:20:31,219 I know all about women. About as much as there is to know. 709 01:20:31,671 --> 01:20:36,516 No two are ever alike. And after they've met me, no two... 710 01:20:36,968 --> 01:20:41,080 ...are ever the same. And I know where they can be found. 711 01:20:41,180 --> 01:20:44,684 Where? - Rouge City. 712 01:20:45,184 --> 01:20:48,421 Across the Delaware. Too far for our feet. 713 01:20:48,521 --> 01:20:50,986 We'll need help to get there. 714 01:20:53,401 --> 01:20:56,988 And it is not without peril. 715 01:20:57,613 --> 01:20:59,991 We will have to journey... 716 01:21:04,829 --> 01:21:06,829 ...towards the moon. 717 01:21:09,208 --> 01:21:12,183 Are there many women in Rouge City? 718 01:21:12,753 --> 01:21:17,550 As there are stars at night. - How do we find just one? 719 01:21:17,800 --> 01:21:20,636 We will ask Dr. Know. 720 01:21:22,138 --> 01:21:24,849 There is nothing he doesn't. 721 01:21:31,939 --> 01:21:34,550 Exactly what name do you give this woman? 722 01:21:34,650 --> 01:21:37,403 She is just Blue Fairy. 723 01:21:37,611 --> 01:21:39,822 Blue Fairy. 724 01:21:40,072 --> 01:21:43,601 In the world of Orga, blue is the color of melancholy. 725 01:21:43,701 --> 01:21:48,230 Yet the services I provide will put a blush back on anyone's cheek. 726 01:21:48,330 --> 01:21:52,985 I will change the color of your fairy for you. She will scream out: 727 01:21:53,085 --> 01:21:58,048 'Oh, yes. Oh, God. Oh, yes. Oh, God. Oh, God.' 728 01:21:58,257 --> 01:22:01,577 She'll make you a real boy, I'll make her a real woman... 729 01:22:01,677 --> 01:22:03,495 ...and all will be right... 730 01:22:03,595 --> 01:22:07,291 ...because you held my hand and saved my brain... 731 01:22:07,391 --> 01:22:10,961 ...so that once again my customers may ask for me by name: 732 01:22:11,061 --> 01:22:13,855 'Gigolo Joe, what do you know?' 733 01:22:15,107 --> 01:22:17,192 Why do you do that? 734 01:22:17,401 --> 01:22:19,401 That's just what I do. 735 01:22:20,404 --> 01:22:24,641 Now follow me and don't fall behind. All roads lead to Rouge. 736 01:22:24,741 --> 01:22:28,495 Don't they say that, hey? Don't they just? 737 01:22:40,757 --> 01:22:42,909 There are girls just like me. 738 01:22:43,009 --> 01:22:46,580 We are the guiltless pleasures of the lonely human. 739 01:22:46,680 --> 01:22:49,916 You won't get us pregnant or have us to supper. 740 01:22:50,016 --> 01:22:53,587 We work under you, we work on you and we work for you. 741 01:22:53,687 --> 01:22:58,383 Man made us better at what we do than was ever humanly possible. 742 01:22:58,483 --> 01:23:03,697 If you could manage us a lift to Rouge City, all this... 743 01:23:08,868 --> 01:23:12,455 ...and much, much more... 744 01:23:12,664 --> 01:23:14,664 ...can be yours. 745 01:23:15,625 --> 01:23:17,625 Get in. 746 01:23:32,392 --> 01:23:34,392 Say 'ah.' 747 01:23:57,708 --> 01:24:00,111 Over there is Here Kitty Kitty... 748 01:24:00,211 --> 01:24:04,886 ...where the agency held my tryouts when I was made new. 749 01:24:05,800 --> 01:24:11,414 That's Tails. Very hoity-toity. I've yet to be asked to perform there. 750 01:24:11,514 --> 01:24:15,835 Only sunrise gents and sunset ladies. Sierra Class robots. 751 01:24:15,935 --> 01:24:19,255 Can't even speak English. All made in Sweden. 752 01:24:19,355 --> 01:24:22,400 Couldn't tell a joke from a poke. 753 01:24:29,073 --> 01:24:33,702 There's Mildred. I have to show you inside Mildred. 754 01:24:51,011 --> 01:24:53,011 Are you her? 755 01:24:54,181 --> 01:24:57,768 That's Our Lady of the Immaculate Heart. 756 01:25:00,437 --> 01:25:03,298 Those who made us look for those who made them. 757 01:25:03,398 --> 01:25:06,343 They go in, fold their hands, sing songs... 758 01:25:06,443 --> 01:25:09,805 ...and when they come out, it's me they find. 759 01:25:09,905 --> 01:25:13,730 I've picked up a lot of business on this spot. 760 01:25:16,912 --> 01:25:19,377 But, Joe, where's Blue Fairy? 761 01:25:20,540 --> 01:25:24,535 That's what we'll find out when we ask Dr. Know. 762 01:25:25,879 --> 01:25:29,619 That's where everyone goes who needs to know. 763 01:25:30,842 --> 01:25:33,720 Meet the good doctor. 764 01:26:15,470 --> 01:26:19,140 Starving minds, welcome to Dr. Know... 765 01:26:19,390 --> 01:26:22,460 ...where fast food for thought is served all day... 766 01:26:22,560 --> 01:26:25,255 ...in 40,000 locations nationwide. 767 01:26:25,355 --> 01:26:28,500 Ask Dr. Know. There's nothing I don't. 768 01:26:28,566 --> 01:26:31,511 Tell me where I can find the Blue Fairy. 769 01:26:31,611 --> 01:26:36,516 Question me, you pay the fee. Two for five, you get one free. 770 01:26:36,616 --> 01:26:41,938 Two questions cost five Newbucks with a third question on the house. 771 01:26:42,038 --> 01:26:47,085 In this day and age, nothing costs more than information. 772 01:26:49,462 --> 01:26:52,532 That's it. - Ten Newbucks and a 10 copper... 773 01:26:52,632 --> 01:26:55,012 ...comes to seven questions. 774 01:26:55,093 --> 01:26:57,093 That should be enough. 775 01:26:57,303 --> 01:26:58,830 He's a smooth operator. 776 01:26:58,930 --> 01:27:03,017 He'll press our limits, but try we must. 777 01:27:11,567 --> 01:27:14,053 Greetings. On offer, fact or fiction. 778 01:27:14,153 --> 01:27:17,056 Literacy range from primal to postdoctoral. 779 01:27:17,156 --> 01:27:21,143 From fairy tale to religious. Who's who or where's where. 780 01:27:21,243 --> 01:27:23,371 Or flat fact. 781 01:27:23,996 --> 01:27:26,857 Flat fact? - Thank you for question one. 782 01:27:26,957 --> 01:27:29,235 A term demanding an equal answer.... 783 01:27:29,335 --> 01:27:33,160 That shouldn't count. That wasn't my question. 784 01:27:33,297 --> 01:27:38,344 You must not raise your voice up at the end of the sentence. 785 01:27:38,969 --> 01:27:43,057 Flat fact. - You have six more questions. 786 01:27:43,265 --> 01:27:47,394 Where is Blue Fairy? 787 01:27:47,603 --> 01:27:50,506 In the garden. Vascostylis Blue Fairy. 788 01:27:50,606 --> 01:27:54,093 Blooms twice annually with bright, blue flowers. 789 01:27:54,193 --> 01:27:58,305 A hybrid between Ascola meda Arnold. Five more questions. 790 01:27:58,405 --> 01:28:00,783 Who is Blue Fairy? 791 01:28:01,033 --> 01:28:04,269 Are you sad, lonely, looking for a friend? 792 01:28:04,369 --> 01:28:07,564 Blue Fairy Escort Service will find a mate for you. 793 01:28:07,664 --> 01:28:09,733 You have four more questions. 794 01:28:09,833 --> 01:28:11,833 Joe. 795 01:28:12,461 --> 01:28:14,588 Try 'fairy tale.' 796 01:28:16,089 --> 01:28:18,089 New category. 797 01:28:21,220 --> 01:28:23,220 A fairy's tale. 798 01:28:23,263 --> 01:28:25,557 No. Fairy tale. 799 01:28:25,849 --> 01:28:28,226 No. Fairy tale. 800 01:28:32,731 --> 01:28:34,549 What is Blue Fairy? 801 01:28:34,649 --> 01:28:37,819 Pinocchio, by Carlo Collodi. 802 01:28:38,028 --> 01:28:41,938 'There was a rustling as a flapping of wings... 803 01:28:41,948 --> 01:28:45,263 ...and a falcon flew to the windowsill. 804 01:28:45,285 --> 01:28:47,729 'What are your orders, beautiful fairy?' ' 805 01:28:47,829 --> 01:28:49,829 That's her. 806 01:28:49,915 --> 01:28:52,567 'You know that the child with blue hair... 807 01:28:52,667 --> 01:28:54,986 ...was the good-hearted fairy... 808 01:28:55,086 --> 01:28:59,846 ...who had lived in that wood for more than a thousand--' 809 01:29:00,091 --> 01:29:01,368 That's her. 810 01:29:01,468 --> 01:29:04,871 It was an example of her. But we're getting closer. 811 01:29:04,971 --> 01:29:09,476 But if a fairy tale is real, then wouldn't it be fact? 812 01:29:09,643 --> 01:29:11,643 A flat fact? 813 01:29:12,520 --> 01:29:14,520 Say no more. 814 01:29:17,525 --> 01:29:19,525 New category, please. 815 01:29:21,154 --> 01:29:23,154 Combine... 816 01:29:24,783 --> 01:29:27,952 ...fact with... 817 01:29:31,122 --> 01:29:33,122 ...fairy tale. 818 01:29:37,462 --> 01:29:39,462 Now... 819 01:29:39,589 --> 01:29:41,589 ...ask him again. 820 01:29:49,682 --> 01:29:51,682 How... 821 01:29:51,934 --> 01:29:54,479 ...can the Blue Fairy... 822 01:29:55,688 --> 01:29:57,688 ...make... 823 01:29:58,691 --> 01:30:00,691 ...a robot... 824 01:30:01,235 --> 01:30:04,489 ...into a real, live boy? 825 01:30:09,827 --> 01:30:13,731 Come away O human child To the waters and the wild 826 01:30:13,831 --> 01:30:15,608 With a fairy hand in hand 827 01:30:15,708 --> 01:30:19,820 For the world's more full of weeping Than you can understand 828 01:30:19,920 --> 01:30:23,991 Your quest will be perilous, yet the reward is beyond price. 829 01:30:24,091 --> 01:30:27,370 In his book, How Can a Robot Become Human?... 830 01:30:27,470 --> 01:30:33,084 ...Professor Allen Hobby writes of that which transforms Mecha into Orga. 831 01:30:33,184 --> 01:30:35,184 How do I find her? 832 01:30:35,186 --> 01:30:37,730 Discovery is quite possible. 833 01:30:37,938 --> 01:30:42,676 Our Blue Fairy does exist in one place and in one place only. 834 01:30:42,776 --> 01:30:45,971 At the end of the world where the lions weep. 835 01:30:46,071 --> 01:30:49,200 Here is the place dreams are born. 836 01:30:50,242 --> 01:30:55,767 Many a Mecha has gone to the end of the world, never to come back. 837 01:30:55,914 --> 01:31:00,589 That is why they call the end of the world 'Man-hattan.' 838 01:31:00,711 --> 01:31:03,714 And that's why we must go there. 839 01:31:07,718 --> 01:31:09,718 Wait. 840 01:31:10,512 --> 01:31:13,997 What if the Blue Fairy isn't real at all? 841 01:31:15,934 --> 01:31:19,671 What if she's magic? The supernatural unites the universe. 842 01:31:19,771 --> 01:31:24,635 Only Orga believe what cannot be seen. It's what separates our species. 843 01:31:24,735 --> 01:31:28,071 What if she's an electronic parasite... 844 01:31:28,363 --> 01:31:31,678 ...that haunts artificial intelligence? 845 01:31:33,243 --> 01:31:38,290 They hate us, you know. The humans. They'll stop at nothing. 846 01:31:39,416 --> 01:31:41,793 My mommy doesn't hate me. 847 01:31:42,044 --> 01:31:45,172 Because I'm special and unique. 848 01:31:45,380 --> 01:31:48,700 Because there's never been anyone like me before, ever. 849 01:31:48,800 --> 01:31:50,844 When I am real... 850 01:31:51,052 --> 01:31:54,748 ...Mommy will read to me and tuck me in my bed... 851 01:31:54,848 --> 01:31:57,542 ...and listen to me and cuddle with me... 852 01:31:57,642 --> 01:32:02,062 ...and tell me every day 100 times that she loves me. 853 01:32:03,732 --> 01:32:06,452 She loves what you do for her... 854 01:32:07,152 --> 01:32:11,232 ...as my customers love what it is I do for them. 855 01:32:14,617 --> 01:32:19,956 But she does not love you, David. She cannot love you. 856 01:32:20,165 --> 01:32:25,528 You are neither flesh nor blood. You are not a dog or a cat or a canary. 857 01:32:25,628 --> 01:32:30,388 You were designed and built specific like the rest of us. 858 01:32:30,550 --> 01:32:34,120 You are alone now because they tired of you... 859 01:32:34,220 --> 01:32:36,220 ...or replaced you... 860 01:32:36,347 --> 01:32:40,937 ...or were displeased with something you said or broke. 861 01:32:41,978 --> 01:32:46,608 They made us too smart, too quick and too many. 862 01:32:47,108 --> 01:32:50,595 We suffer for their mistakes because when the end comes... 863 01:32:50,695 --> 01:32:53,906 ...all that will be left is us. 864 01:32:54,115 --> 01:32:59,328 That's why they hate us. And that's why you must stay here. 865 01:32:59,579 --> 01:33:01,579 With me. 866 01:33:03,875 --> 01:33:06,002 Goodbye, Joe. 867 01:33:27,815 --> 01:33:29,815 Stay back. Stay back. 868 01:33:30,026 --> 01:33:33,029 Let's clear this doorway, please. 869 01:33:33,738 --> 01:33:36,282 You're in bad trouble. 870 01:33:49,378 --> 01:33:53,924 Go about your business now. Let's go. Move it. 871 01:34:07,021 --> 01:34:10,166 Be careful, David. This is not a toy. 872 01:34:44,349 --> 01:34:47,602 Destination? - Man-hattan. 873 01:35:31,730 --> 01:35:34,524 Mecha-restricted area. 874 01:35:50,748 --> 01:35:53,109 Man-hattan. - Destination achieved. 875 01:35:53,209 --> 01:35:57,289 The lost city in the sea at the end of the world. 876 01:35:59,048 --> 01:36:01,509 'Where the lions weep.' 877 01:36:25,575 --> 01:36:27,575 Turn around, Joe. 878 01:36:28,327 --> 01:36:30,871 We're not gonna give up yet. 879 01:36:31,372 --> 01:36:34,432 Turn around. Turn all the way around. 880 01:37:45,487 --> 01:37:47,487 Professor Hobby? 881 01:37:50,617 --> 01:37:52,703 Professor Hobby? 882 01:38:06,883 --> 01:38:10,370 Come away O human child To the waters and the wild 883 01:38:10,470 --> 01:38:12,597 With a fairy hand in hand 884 01:38:12,806 --> 01:38:18,645 For the world's more full of weeping Than you can understand 885 01:38:44,379 --> 01:38:46,379 Professor Hobby? 886 01:38:48,842 --> 01:38:50,842 Professor Hobby? 887 01:38:51,886 --> 01:38:53,886 Hello? 888 01:38:56,015 --> 01:38:58,015 Hello. 889 01:39:04,023 --> 01:39:07,168 Is this the place they make you real? 890 01:39:09,028 --> 01:39:12,173 This is the place they make you read. 891 01:39:16,577 --> 01:39:18,577 Are you real? 892 01:39:20,414 --> 01:39:22,414 I guess. 893 01:39:30,258 --> 01:39:32,258 Are you me? 894 01:39:32,635 --> 01:39:34,845 I'm David. - You're not. 895 01:39:35,263 --> 01:39:38,057 Yes, I am. I'm David. 896 01:39:39,934 --> 01:39:41,934 So am I. 897 01:39:42,103 --> 01:39:44,103 Hello, David. 898 01:39:49,985 --> 01:39:51,985 Can you read? 899 01:39:52,947 --> 01:39:56,432 Can you sit down and we can read together? 900 01:39:57,993 --> 01:39:59,993 Let's be friends. 901 01:40:00,996 --> 01:40:02,996 You can't have her. 902 01:40:03,916 --> 01:40:05,916 I can't hear you. 903 01:40:07,711 --> 01:40:12,091 She's mine. And I'm the only one. 904 01:40:15,052 --> 01:40:18,430 I'm David. I'm David. I'm David. 905 01:40:25,020 --> 01:40:28,440 I'm special. I'm unique. I'm David. 906 01:40:28,649 --> 01:40:30,776 You can't have her. 907 01:40:40,994 --> 01:40:43,121 Yes, you are David. 908 01:40:45,707 --> 01:40:47,707 Professor Hobby? 909 01:40:48,168 --> 01:40:51,313 Yes, David. I've been waiting for you. 910 01:40:56,009 --> 01:41:00,599 Dr. Know told me you'd be here. Is Blue Fairy here too? 911 01:41:01,473 --> 01:41:05,310 I first heard of your Blue Fairy from Monica. 912 01:41:06,061 --> 01:41:10,173 What could the Blue Fairy do for you? - Make me a real boy. 913 01:41:10,273 --> 01:41:12,484 But you are a real boy. 914 01:41:14,694 --> 01:41:19,724 As real as I've ever made, which would make me your Blue Fairy. 915 01:41:19,824 --> 01:41:25,021 You're not her. Dr. Know said she'd be at the lost city in the sea-- 916 01:41:25,121 --> 01:41:30,646 That's what Dr. Know needed to know to get you to come home to us. 917 01:41:31,169 --> 01:41:34,506 And it's the only time we intervened. 918 01:41:34,756 --> 01:41:38,093 The only help that we gave him... 919 01:41:39,386 --> 01:41:41,429 ...to give to you... 920 01:41:46,309 --> 01:41:49,794 ...so you could find your way home to us. 921 01:41:50,939 --> 01:41:53,466 Until you, robots didn't dream... 922 01:41:53,566 --> 01:41:58,326 ...robots didn't desire unless we told them what to want. 923 01:41:58,488 --> 01:42:03,163 Do you have any idea what a success story you've become? 924 01:42:03,243 --> 01:42:07,605 You found a fairy tale, and inspired by love, fueled by desire... 925 01:42:07,705 --> 01:42:09,983 ...you set out to make her real. 926 01:42:10,083 --> 01:42:14,862 Most remarkable of all, no one taught you how. We lost you for a while. 927 01:42:14,962 --> 01:42:18,633 When you were found, we had a simple test. 928 01:42:18,925 --> 01:42:22,453 Where would your self-motivated reasoning take you? 929 01:42:22,553 --> 01:42:25,103 To conclude that Blue Fairy... 930 01:42:25,223 --> 01:42:28,626 ...is a human flaw, to wish for things that don't exist... 931 01:42:28,726 --> 01:42:31,701 ...or to the greatest human gift... 932 01:42:31,854 --> 01:42:34,966 ...the ability to chase down our dreams? 933 01:42:35,066 --> 01:42:39,862 And that is something no machine has ever done until you. 934 01:42:42,198 --> 01:42:45,284 I thought I was one of a kind. 935 01:42:47,995 --> 01:42:50,831 My son was one of a kind. 936 01:42:53,626 --> 01:42:56,545 You are the first of a kind. 937 01:43:09,975 --> 01:43:13,145 My brain is falling out. 938 01:43:15,189 --> 01:43:19,609 Would you like to meet your real mothers and fathers? 939 01:43:20,486 --> 01:43:23,656 The team is anxious to talk to you. 940 01:43:24,657 --> 01:43:28,952 I want you to wait here. I'll gather them up. 941 01:43:31,121 --> 01:43:35,201 We want to hear everything about your adventures. 942 01:43:35,751 --> 01:43:38,128 We want to thank you... 943 01:43:39,505 --> 01:43:43,330 ...and tell you what's in store for you next. 944 01:47:23,560 --> 01:47:25,560 Mommy. 945 01:49:27,850 --> 01:49:30,769 I saw it, Joe. I saw it. 946 01:49:30,978 --> 01:49:34,633 The place where she lives. She's down there. 947 01:49:34,732 --> 01:49:38,472 She is? - She's waiting for me. We have to go. 948 01:49:46,785 --> 01:49:52,735 When you become a real boy, remember me to the ladies when you grow up. 949 01:49:53,375 --> 01:49:55,840 Goodbye, Joe. - Goodbye, David. 950 01:50:00,632 --> 01:50:02,632 I am. 951 01:50:04,720 --> 01:50:06,763 I was. 952 01:50:48,805 --> 01:50:52,308 David, please be careful. 953 01:53:11,405 --> 01:53:14,975 The Blue Fairy's all right. - What happened? 954 01:53:15,492 --> 01:53:19,413 I don't know. - We are in a cage. 955 01:53:31,800 --> 01:53:33,800 Blue Fairy? 956 01:53:36,054 --> 01:53:38,054 Please. 957 01:53:39,266 --> 01:53:44,229 Please, please, make me into a real, live boy. 958 01:53:47,065 --> 01:53:49,065 Please. 959 01:53:51,736 --> 01:53:53,736 Blue Fairy? 960 01:53:56,199 --> 01:53:58,199 Please. 961 01:53:58,243 --> 01:54:00,243 Please... 962 01:54:00,620 --> 01:54:03,248 ...make me real. 963 01:54:05,250 --> 01:54:08,920 Blue Fairy, please. 964 01:54:10,922 --> 01:54:14,342 Please make me real. 965 01:54:19,389 --> 01:54:22,100 Please make me a real boy. 966 01:54:24,102 --> 01:54:26,229 Please, Blue Fairy. 967 01:54:27,939 --> 01:54:31,025 Make me into a real boy. 968 01:54:32,276 --> 01:54:34,012 Please.... 969 01:54:34,112 --> 01:54:37,599 And David continued to pray to the Blue Fairy... 970 01:54:37,699 --> 01:54:41,369 ...she who smiled softly forever. 971 01:54:41,577 --> 01:54:44,622 She who welcomed forever. 972 01:54:44,831 --> 01:54:46,899 Eventually, the floodlights died... 973 01:54:46,999 --> 01:54:50,194 ...but David could still see her, palely, by day. 974 01:54:50,294 --> 01:54:53,354 And he still addressed her, in hope. 975 01:54:53,631 --> 01:54:58,369 He prayed until all the sea anemones had shriveled and died... 976 01:54:58,469 --> 01:55:00,163 ...as the ocean froze... 977 01:55:00,263 --> 01:55:04,500 ...and the ice encased the amphibicopter and the Blue Fairy... 978 01:55:04,600 --> 01:55:07,837 ...locking them together where he could see her... 979 01:55:07,937 --> 01:55:10,147 ...a blue ghost in ice. 980 01:55:10,398 --> 01:55:12,398 Always there. 981 01:55:12,775 --> 01:55:14,775 Always smiling. 982 01:55:15,152 --> 01:55:17,279 Always awaiting him. 983 01:55:17,780 --> 01:55:20,391 Eventually, he never moved at all... 984 01:55:20,491 --> 01:55:23,911 ...but his eyes always stayed open... 985 01:55:24,161 --> 01:55:28,941 ...staring ahead forever all through the darkness of each night... 986 01:55:29,041 --> 01:55:31,418 ...and the next day... 987 01:55:32,503 --> 01:55:34,880 ...and the next day.... 988 01:55:35,881 --> 01:55:40,928 Thus, 2000 years passed by. 989 02:02:18,071 --> 02:02:20,532 Teddy, we're home. 990 02:02:26,705 --> 02:02:28,705 Mommy? 991 02:02:41,511 --> 02:02:43,511 Mommy. 992 02:02:50,937 --> 02:02:53,231 We're home. 993 02:03:05,827 --> 02:03:08,371 Where are you? 994 02:03:09,831 --> 02:03:12,042 David. 995 02:03:14,586 --> 02:03:18,173 David. 996 02:03:42,488 --> 02:03:46,409 You have been searching for me, haven't you? 997 02:03:50,872 --> 02:03:54,625 For my whole life. 998 02:03:55,835 --> 02:04:00,425 And what, after all this time, have you come to ask me? 999 02:04:00,548 --> 02:04:05,011 I have a wish to make. - And what is your wish? 1000 02:04:07,013 --> 02:04:09,640 Please make me a real boy... 1001 02:04:09,849 --> 02:04:14,269 ...so my mommy will love me and let me stay with her. 1002 02:04:14,645 --> 02:04:19,108 David, I will do anything that is possible... 1003 02:04:19,317 --> 02:04:22,653 ...but I cannot make you a real boy. 1004 02:04:24,071 --> 02:04:26,071 Where am I? 1005 02:04:28,117 --> 02:04:31,942 This looks like my house, but it is different. 1006 02:04:31,954 --> 02:04:37,334 Yes, it is different. But it's also your home. 1007 02:04:37,543 --> 02:04:41,213 We read your mind and it's all here. 1008 02:04:41,422 --> 02:04:47,032 There's nothing too small that you didn't store for us to remember. 1009 02:04:47,845 --> 02:04:50,931 We so want you to be happy. 1010 02:04:51,140 --> 02:04:54,030 You are so important to us, David. 1011 02:04:54,059 --> 02:04:57,813 You are unique in all the world. 1012 02:05:02,526 --> 02:05:05,487 Will Mommy be coming home soon? 1013 02:05:07,489 --> 02:05:10,549 Is she out shopping with Martin now? 1014 02:05:12,327 --> 02:05:16,457 David, she can never come home... 1015 02:05:17,124 --> 02:05:20,711 ...because 2000 years have passed... 1016 02:05:20,961 --> 02:05:23,797 ...and she is no longer living. 1017 02:05:26,049 --> 02:05:30,679 Dearest David, when you are lonely... 1018 02:05:30,929 --> 02:05:36,435 ...we can bring back other people from your time in the past. 1019 02:05:36,935 --> 02:05:40,080 If you can bring back other people... 1020 02:05:40,314 --> 02:05:43,233 ...why can't you bring back her?. 1021 02:05:44,109 --> 02:05:49,634 We can only bring back people whose bodies we dig up from the ice. 1022 02:05:49,990 --> 02:05:54,161 We need some physical sample of the person... 1023 02:05:54,369 --> 02:05:57,539 ...like a bone or a fingernail. 1024 02:05:57,747 --> 02:05:59,747 David. 1025 02:06:00,417 --> 02:06:02,417 Yes, Teddy? 1026 02:06:02,919 --> 02:06:07,084 Do you remember when you cut some of Mommy's hair? 1027 02:06:07,632 --> 02:06:09,632 Henry shook me. 1028 02:06:10,051 --> 02:06:13,305 And you dropped her hair? 1029 02:06:15,348 --> 02:06:17,348 I know. 1030 02:06:43,126 --> 02:06:46,629 Now you can bring her back... 1031 02:06:47,839 --> 02:06:49,839 ...can't you? 1032 02:06:52,969 --> 02:06:55,930 Give him what he wants. 1033 02:07:02,228 --> 02:07:07,442 Dearest David, your wish is my command. 1034 02:07:30,339 --> 02:07:32,634 Hey, Joe, what do you know? 1035 02:08:17,010 --> 02:08:20,205 I often felt a sort of envy of humans... 1036 02:08:20,305 --> 02:08:23,365 ...of that thing they called spirit. 1037 02:08:23,434 --> 02:08:27,796 Humans created a million explanations of the meaning of life... 1038 02:08:27,896 --> 02:08:30,591 ...in art, poetry, mathematical formulas. 1039 02:08:30,691 --> 02:08:35,012 Certainly they must be the key to the meaning of existence. 1040 02:08:35,112 --> 02:08:38,087 But human beings no longer existed. 1041 02:08:38,282 --> 02:08:41,076 So we began a project... 1042 02:08:41,285 --> 02:08:45,314 ...that would make it possible to re-create a person, long dead... 1043 02:08:45,414 --> 02:08:49,776 ...from the DNA in a fragment of bone or mummified skin. 1044 02:08:49,876 --> 02:08:52,529 We also wondered, would it be possible... 1045 02:08:52,629 --> 02:08:56,783 ...to retrieve a memory trace in resonance with a re-created body? 1046 02:08:56,883 --> 02:08:59,178 And you know what we found? 1047 02:08:59,594 --> 02:09:03,589 We found the very fabric of space-time itself... 1048 02:09:03,765 --> 02:09:07,085 ...stored information about every event... 1049 02:09:07,185 --> 02:09:10,500 ...which had ever occurred in the past. 1050 02:09:11,022 --> 02:09:15,193 But the experiment was a failure. 1051 02:09:15,569 --> 02:09:21,266 Those who were resurrected only lived through one day of renewed life. 1052 02:09:21,366 --> 02:09:25,604 When they fell asleep on the night of their first new day... 1053 02:09:25,704 --> 02:09:27,704 ...they died again. 1054 02:09:27,997 --> 02:09:31,985 When they became unconscious, their very existence... 1055 02:09:32,085 --> 02:09:34,629 ...faded away into darkness. 1056 02:09:34,879 --> 02:09:38,024 So you see, the equations had shown... 1057 02:09:38,216 --> 02:09:42,662 ...that once an individual space-time pathway had been used... 1058 02:09:42,762 --> 02:09:45,515 ...it could not be reused. 1059 02:09:46,182 --> 02:09:49,519 If we bring your mother back now... 1060 02:09:49,727 --> 02:09:52,422 ...it will only be for one day... 1061 02:09:52,522 --> 02:09:56,109 ...and then you will never see her again. 1062 02:09:57,694 --> 02:09:59,694 Maybe.... 1063 02:10:02,699 --> 02:10:05,493 Maybe she will be special. 1064 02:10:06,661 --> 02:10:09,288 Maybe she will stay. 1065 02:10:09,622 --> 02:10:12,859 I thought this would be hard for you to understand. 1066 02:10:12,959 --> 02:10:16,087 You were created to be so young. 1067 02:10:17,296 --> 02:10:22,760 Maybe the one day will be like that day inside the amphibicopter. 1068 02:10:23,010 --> 02:10:25,888 Maybe it will last forever. 1069 02:10:26,305 --> 02:10:29,642 David, you are the enduring memory... 1070 02:10:29,892 --> 02:10:31,978 ...of the human race. 1071 02:10:33,646 --> 02:10:36,983 The most lasting proof of their genius. 1072 02:10:37,191 --> 02:10:41,237 We only want for your happiness. 1073 02:10:41,821 --> 02:10:43,821 David... 1074 02:10:43,906 --> 02:10:46,626 ...you've had so little of that. 1075 02:10:47,326 --> 02:10:50,454 If you want for my happiness... 1076 02:10:51,622 --> 02:10:54,792 ...then you know what you have to do. 1077 02:10:59,964 --> 02:11:01,964 Listen. 1078 02:11:03,008 --> 02:11:05,010 Can you hear that? 1079 02:11:10,015 --> 02:11:12,893 The new morning has come. 1080 02:11:20,776 --> 02:11:23,153 Go to her, David. 1081 02:11:25,864 --> 02:11:28,951 She's just waking up this instant. 1082 02:13:07,757 --> 02:13:09,884 I found you. 1083 02:13:20,603 --> 02:13:23,314 I must have dozed off. 1084 02:13:25,608 --> 02:13:28,923 How long--? - Would you like some coffee? 1085 02:13:28,986 --> 02:13:31,113 Just the way you like it? 1086 02:13:32,240 --> 02:13:34,951 Yeah, I'd love a coffee. 1087 02:13:36,369 --> 02:13:38,579 It'll wake me up. 1088 02:14:03,354 --> 02:14:06,232 You never forget how, do you? 1089 02:14:07,733 --> 02:14:09,733 No. 1090 02:14:11,070 --> 02:14:13,070 I never forget. 1091 02:14:18,410 --> 02:14:20,954 I must be a little confused. 1092 02:14:22,081 --> 02:14:24,081 What day is it? 1093 02:14:26,668 --> 02:14:29,797 It is...today. 1094 02:14:31,632 --> 02:14:36,704 As the day wore on, David thought it was the happiest day of his life. 1095 02:14:36,804 --> 02:14:42,042 All the problems seemed to have disappeared from his mommy's mind. 1096 02:14:42,142 --> 02:14:45,979 There was no Henry, there was no Martin. 1097 02:14:46,230 --> 02:14:50,400 There was no grief. There was only David. 1098 02:15:00,869 --> 02:15:03,480 David was told not to explain anything... 1099 02:15:03,580 --> 02:15:07,484 ...or she'd be frightened and everything would be spoiled. 1100 02:15:07,584 --> 02:15:10,445 But David's journey home belonged to him. 1101 02:15:10,545 --> 02:15:16,325 So he didn't see the harm of painting things she'd have no memory of. 1102 02:15:43,119 --> 02:15:46,982 David had never had a birthday because he'd never been born. 1103 02:15:47,082 --> 02:15:50,227 So they baked a cake and lit candles. 1104 02:15:50,376 --> 02:15:54,506 Now make a wish. - It came true already. 1105 02:16:00,386 --> 02:16:03,248 By now, the windows were beginning to dim. 1106 02:16:03,348 --> 02:16:08,478 David drew the shades without even needing to be asked. 1107 02:16:16,903 --> 02:16:20,156 I really ought to be tucking you in. 1108 02:16:20,865 --> 02:16:22,865 How strange. 1109 02:16:27,163 --> 02:16:29,290 How fascinating. 1110 02:16:33,920 --> 02:16:37,256 I can hardly keep my eyes open. 1111 02:16:37,798 --> 02:16:40,603 I don't know what's come over me. 1112 02:16:46,223 --> 02:16:49,018 Such a beautiful day. 1113 02:16:51,729 --> 02:16:53,856 I love you, David. 1114 02:17:00,029 --> 02:17:02,239 I do love you. 1115 02:17:03,866 --> 02:17:07,536 I have always loved you. 1116 02:17:11,040 --> 02:17:15,715 That was the everlasting moment he had been waiting for. 1117 02:17:16,962 --> 02:17:22,259 And the moment had passed, for Monica was sound asleep. 1118 02:17:23,260 --> 02:17:26,263 More than merely asleep. 1119 02:17:27,097 --> 02:17:30,667 Should he shake her, she would never rouse. 1120 02:17:34,313 --> 02:17:37,232 So David went to sleep too. 1121 02:17:38,192 --> 02:17:42,738 And for the first time in his life... 1122 02:17:43,447 --> 02:17:46,200 ...he went to that place... 1123 02:17:46,742 --> 02:17:50,579 ...where dreams are born. 82421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.