Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,750 --> 00:00:36,707
Mark?
2
00:00:43,375 --> 00:00:45,457
Mark, mate, it's me, Dani.
3
00:01:07,250 --> 00:01:09,665
Mark, where are you,
you stupid asshole?
4
00:01:12,916 --> 00:01:13,915
Dani?
5
00:01:16,000 --> 00:01:17,374
Are you here?
6
00:01:18,000 --> 00:01:19,374
Dani...
7
00:01:20,708 --> 00:01:22,290
Mark, my brother.
8
00:01:26,125 --> 00:01:27,915
No lights. No lights.
9
00:01:34,041 --> 00:01:35,624
I brought you a beer.
10
00:01:36,958 --> 00:01:38,957
Just roll it back over here.
11
00:01:39,458 --> 00:01:40,790
Okay.
12
00:02:00,625 --> 00:02:02,249
I'm so fucked, Dani.
13
00:02:02,791 --> 00:02:04,915
I'm so fucking sorry.
14
00:02:05,583 --> 00:02:06,915
No you're not.
15
00:02:07,375 --> 00:02:09,124
It's the fucking stuff.
16
00:02:09,833 --> 00:02:12,915
Go back to the clinic.
They'll get you off the crap.
17
00:02:13,458 --> 00:02:16,207
No. They can't.
18
00:02:18,000 --> 00:02:19,874
They're lying fuckers.
19
00:02:21,958 --> 00:02:26,040
You took my needle, held it to my eye,
and I didn't give a shit.
20
00:02:26,250 --> 00:02:27,915
I wanted you to quit.
21
00:02:28,125 --> 00:02:29,540
You can do it.
22
00:02:30,458 --> 00:02:32,207
Maybe, Dani. Maybe.
23
00:02:33,708 --> 00:02:35,624
But I'm so glad you're here.
24
00:02:39,416 --> 00:02:40,915
Our old cinema.
25
00:02:41,583 --> 00:02:43,040
Winnetou lll.
26
00:02:43,500 --> 00:02:45,165
All the fuck-films.
27
00:02:47,458 --> 00:02:49,207
What a great time.
28
00:03:00,625 --> 00:03:02,457
I know a nursery rhyme.
29
00:03:03,041 --> 00:03:06,582
I hum it to myself
when everything goes crazy in my mind.
30
00:03:07,791 --> 00:03:10,582
I think we sang it
when we played hopscotch.
31
00:03:11,625 --> 00:03:13,624
But maybe I made it up myself
32
00:03:13,875 --> 00:03:15,415
or dreamt it.
33
00:03:16,583 --> 00:03:18,290
Sometimes I just start humming
34
00:03:18,500 --> 00:03:22,707
and don't even notice
because memories are dancing in my mind.
35
00:03:23,583 --> 00:03:26,165
No... not just any old memories.
36
00:03:26,708 --> 00:03:29,499
The ones of the years
when everything changed.
37
00:03:30,541 --> 00:03:33,499
BE READY
38
00:03:35,958 --> 00:03:40,957
Attention, the school is on fire.
39
00:03:42,458 --> 00:03:44,999
The paramedics will now be employed.
40
00:03:48,791 --> 00:03:53,374
We're in the Civil Defence Competition.
A People's Army colonel is present.
41
00:03:54,000 --> 00:03:57,249
You pioneers
are important partners for your seniors:
42
00:03:57,458 --> 00:03:59,540
You're helping them learn
to save children
43
00:03:59,750 --> 00:04:02,457
should the circumstances arise. Right?
44
00:04:02,875 --> 00:04:03,999
Right.
45
00:04:04,208 --> 00:04:06,374
the school's on fire.
46
00:04:07,291 --> 00:04:09,915
Hey, Katja!
When's our turn?
47
00:04:10,541 --> 00:04:12,040
Are we to die here?
48
00:04:12,416 --> 00:04:15,665
If I'm buried alive, like this says,
I need digging up.
49
00:04:15,875 --> 00:04:19,290
I could limp if I had to.
Belly-shots commit suicide.
50
00:04:19,500 --> 00:04:21,040
Could you shoot yourself, Mark?
51
00:04:21,250 --> 00:04:24,332
I need mouth-to-mouth
because of smoke poisoning.
52
00:04:24,541 --> 00:04:26,915
The broads do it.
It's like kissing.
53
00:04:27,208 --> 00:04:28,832
What if men do it?
54
00:04:29,333 --> 00:04:32,290
It's always women.
They press air into you...
55
00:04:32,541 --> 00:04:34,540
with their lips.
- Let's swap, Dani.
56
00:04:34,750 --> 00:04:36,457
Take the belly-shot, it's good.
57
00:04:36,666 --> 00:04:39,165
They bend over you.
You get to feel their breasts.
58
00:04:39,625 --> 00:04:41,374
I don't want to swap.
59
00:04:45,750 --> 00:04:47,540
Make yourself lighter!
60
00:04:48,416 --> 00:04:49,582
Lie down!
61
00:04:50,250 --> 00:04:52,082
Lie down. You've been shot.
62
00:05:02,750 --> 00:05:03,999
Water!
63
00:05:07,375 --> 00:05:08,665
Raise your arms.
64
00:05:13,791 --> 00:05:15,832
What about my belly-shot?
65
00:05:16,125 --> 00:05:18,540
Shoot yourself!
You're done for.
66
00:05:18,750 --> 00:05:21,540
It's chilly out.
- And my being unconscious?
67
00:05:22,125 --> 00:05:24,457
You'll wake up by yourself.
68
00:05:25,791 --> 00:05:27,957
Recovered from your head-shot?
69
00:05:28,791 --> 00:05:30,040
Oh, Dani!
70
00:05:32,916 --> 00:05:34,499
Well, young man.
71
00:05:38,333 --> 00:05:39,790
Two things are vital:
72
00:05:40,000 --> 00:05:43,624
Assuming one's place in the group,
and thinking along.
73
00:05:44,458 --> 00:05:47,082
Aren't you Daniel Lenz, 7b?
- Yes.
74
00:05:47,875 --> 00:05:50,832
You won the poetry-recital competition.
75
00:05:52,625 --> 00:05:55,332
It was beautifully done.
- That's the way.
76
00:05:55,833 --> 00:05:58,999
Always be active,
always run ahead with the collective.
77
00:05:59,500 --> 00:06:02,124
That's what makes a good soldier.
- Yes, Daniel.
78
00:06:02,333 --> 00:06:04,999
You can learn from the comrade-colonel.
79
00:06:19,541 --> 00:06:20,749
Hey! Stop!
80
00:06:20,958 --> 00:06:23,124
Quit it. Behave yourselves
81
00:06:33,458 --> 00:06:35,874
Four years later
we were still going to school.
82
00:06:36,666 --> 00:06:40,040
We usually drank Leipzig Premium Pils
for patriotic reasons.
83
00:06:41,208 --> 00:06:42,624
But if we were stealing,
84
00:06:42,875 --> 00:06:46,374
we'd take the flashy,
mountain-water brands from the ads
85
00:06:46,583 --> 00:06:48,249
drunk by cool ladies men.
86
00:06:51,541 --> 00:06:53,124
We drank the beer of winners.
87
00:06:55,291 --> 00:07:01,165
And if I die, comrades...
88
00:07:06,125 --> 00:07:07,665
There's a man in the woods
89
00:07:07,875 --> 00:07:09,582
Silent and still...
90
00:07:12,500 --> 00:07:14,457
What the hell is this?
- Leg it!
91
00:07:25,125 --> 00:07:26,624
Come on, hit it!
92
00:07:29,333 --> 00:07:30,665
Stop!
93
00:07:31,250 --> 00:07:32,207
Police!
94
00:07:37,250 --> 00:07:38,540
Anyone hungry?
95
00:08:01,458 --> 00:08:03,457
Cheers, my brother! Cheers!
96
00:08:13,375 --> 00:08:15,082
We are the greatest!
97
00:08:15,875 --> 00:08:17,374
MURDER IN GERMANY
98
00:08:19,666 --> 00:08:21,165
Cheers!
- Cheers, boys.
99
00:08:21,375 --> 00:08:24,040
Cheers, Fred!
- How many cars have you nicked?
100
00:08:25,083 --> 00:08:27,290
I don't nick them, I hotwire them.
101
00:08:27,750 --> 00:08:30,957
I don't acquire property.
- Hotwired, then?
102
00:08:31,958 --> 00:08:34,707
Forty-two.
And haven't ever been inside.
103
00:08:35,291 --> 00:08:37,207
One time I rammed the cops.
104
00:08:37,541 --> 00:08:41,374
Their fault. I had right-of-way.
I had a Daimler, they an Opel.
105
00:08:41,583 --> 00:08:44,582
It was knackered.
Poor sods couldn't even open a door.
106
00:08:45,291 --> 00:08:46,624
And you?
107
00:08:46,833 --> 00:08:49,165
I'm waiting for my trial.
108
00:08:51,416 --> 00:08:53,874
Nice joint you have here.
- I've got it.
109
00:08:55,750 --> 00:08:58,665
We didn't have dens like this.
- My dad's endangering it.
110
00:08:58,875 --> 00:09:01,290
Hey, Starlet. Come in!
You sang well.
111
00:09:01,958 --> 00:09:03,707
I was about to say that.
112
00:09:03,916 --> 00:09:06,832
Nice dress.
- I was about to say that, too.
113
00:09:07,083 --> 00:09:09,957
Why are you copying me?
- I want to make her laugh.
114
00:09:10,708 --> 00:09:13,374
Do you belong to Fred?
- When I want to.
115
00:09:13,708 --> 00:09:15,957
Hey.
- Hey. -Hello.
116
00:09:17,291 --> 00:09:19,540
Here, a fresh one.
117
00:09:21,416 --> 00:09:23,165
I think the cops have got harder.
118
00:09:23,375 --> 00:09:24,957
They were hard back then.
119
00:09:25,541 --> 00:09:26,915
It's the same ones still.
120
00:09:27,500 --> 00:09:31,415
But now you have new possibilities.
I've got a defence lawyer.
121
00:09:31,916 --> 00:09:33,665
He's asking for acquittal.
122
00:09:34,333 --> 00:09:37,790
I was in a home in East Germany.
I grew up without love.
123
00:09:38,375 --> 00:09:40,707
Lovely you're here, children.
124
00:09:40,916 --> 00:09:43,749
You can hand over the cellar keys.
- Yes.
125
00:09:44,458 --> 00:09:45,832
Evening.
- Evening.
126
00:09:46,041 --> 00:09:47,707
You can go on up now.
127
00:09:49,041 --> 00:09:51,999
Then... then I'll go on up.
128
00:09:54,791 --> 00:09:56,374
I think she's blind.
129
00:09:56,625 --> 00:09:59,499
She heard me pissing on her fence,
we got talking...
130
00:10:00,000 --> 00:10:01,707
She pays a tenner for 50 kilos.
131
00:10:01,916 --> 00:10:05,040
That's 100 briquettes for a tenner.
- She's not poor. -No!
132
00:10:08,291 --> 00:10:11,415
It's enough for 16 years.
Does she want to live forever?
133
00:10:16,458 --> 00:10:18,832
You're strong boys.
134
00:10:19,250 --> 00:10:20,874
It's training for us.
135
00:10:31,208 --> 00:10:32,957
This is good for me.
136
00:10:40,000 --> 00:10:41,915
What a shitty job this is!
137
00:10:42,166 --> 00:10:44,707
Did you just fart, Pitbull?
- Shut it, Mark.
138
00:10:45,833 --> 00:10:47,624
Sit yourself down, children.
139
00:10:47,833 --> 00:10:49,874
There's something to drink.
140
00:10:50,125 --> 00:10:52,124
This is the way I make grog.
141
00:10:52,541 --> 00:10:54,832
You can drink it all year round.
142
00:10:56,916 --> 00:10:58,957
I'll get your money in a minute.
143
00:10:59,166 --> 00:11:01,124
You can go out to a nice dance.
144
00:11:04,541 --> 00:11:06,915
Get yourselves cups from the kitchen.
145
00:11:08,458 --> 00:11:12,457
The old girl will die if no one helps.
- Bet she gets a big pension.
146
00:11:14,208 --> 00:11:15,624
She's glad if we show by.
147
00:11:25,625 --> 00:11:27,915
Sweet as sugar! Yuck!
148
00:11:28,541 --> 00:11:30,082
This is for you all
149
00:11:30,375 --> 00:11:32,207
because you were so kind.
150
00:11:32,500 --> 00:11:33,874
Thank you.
151
00:11:35,916 --> 00:11:37,957
It's too much. Put one back.
152
00:11:40,458 --> 00:11:42,999
You aren't to smoke here, children.
153
00:11:45,583 --> 00:11:46,540
Sorry.
154
00:11:47,333 --> 00:11:48,957
We didn't know.
155
00:11:57,291 --> 00:11:59,374
Look, boys, the Big Dipper!
156
00:12:04,708 --> 00:12:06,957
Help! Help!
- I'll beat you!
157
00:12:07,166 --> 00:12:09,665
Murder in Germany!
- You whore.
158
00:12:10,416 --> 00:12:11,790
I know them.
159
00:12:12,208 --> 00:12:14,499
I'll go give him a smack.
- It's no use.
160
00:12:14,708 --> 00:12:17,249
Forget it, Pitbull.
- Let's go in your cellar.
161
00:12:17,458 --> 00:12:19,040
I'll be right back.
- Pitbull!
162
00:12:19,833 --> 00:12:22,749
I'll jump! Get off!
Murder in Germany!
163
00:12:23,125 --> 00:12:24,915
Shut your mouth!
- Help!
164
00:12:25,708 --> 00:12:27,332
Let's go up.
165
00:12:39,083 --> 00:12:40,499
Everything's fine.
166
00:12:40,708 --> 00:12:42,082
Don't be afraid.
167
00:12:45,000 --> 00:12:46,374
Easy now.
168
00:12:47,166 --> 00:12:48,332
Easy.
169
00:12:48,708 --> 00:12:49,790
Shit!
170
00:12:50,041 --> 00:12:51,332
It's you.
171
00:12:53,375 --> 00:12:55,457
Where's the guy?
- In the kitchen.
172
00:12:56,750 --> 00:12:59,165
Just leave us in peace.
173
00:13:02,625 --> 00:13:04,749
Don't be afraid, now.
It's all right.
174
00:13:05,833 --> 00:13:08,665
Everything is fine. It's fine.
175
00:13:20,291 --> 00:13:21,582
Shit!
176
00:13:27,791 --> 00:13:29,290
Think he'll croak?
177
00:13:29,791 --> 00:13:31,999
No, he's just out for the count.
178
00:13:34,375 --> 00:13:35,624
We shower him down.
179
00:13:40,666 --> 00:13:41,957
The shirt.
180
00:13:42,625 --> 00:13:43,999
Hey!
- Easy now.
181
00:13:45,541 --> 00:13:46,999
I didn't mean to.
182
00:13:48,541 --> 00:13:50,457
I just stretched out my arm.
183
00:13:51,666 --> 00:13:53,540
We're kind of neighbours, after all.
184
00:13:53,750 --> 00:13:55,832
It's all right.
- Go on. We'll manage.
185
00:13:56,041 --> 00:13:57,999
He'll have forgotten by tomorrow.
186
00:13:58,208 --> 00:14:00,124
Don't put him in her bed...
187
00:14:00,958 --> 00:14:02,082
please.
188
00:14:35,458 --> 00:14:36,540
RIVALRY
189
00:14:40,958 --> 00:14:42,457
Too much!
190
00:14:48,583 --> 00:14:49,665
My idea!
191
00:14:50,708 --> 00:14:52,665
So what goes on in your bar?
192
00:14:53,375 --> 00:14:56,040
I sit around and think things over.
193
00:14:56,625 --> 00:14:58,124
I'll serve you now.
194
00:14:58,958 --> 00:15:00,624
I even have glasses.
195
00:15:01,125 --> 00:15:02,832
Original Russian goods.
196
00:15:03,625 --> 00:15:06,082
The glasses look like you pissed in them.
197
00:15:06,291 --> 00:15:08,707
I used to only drink to be sociable.
198
00:15:09,375 --> 00:15:12,332
I've only drank for myself
since my papa died.
199
00:15:13,041 --> 00:15:15,582
What did he die of?
- TB.
200
00:15:16,666 --> 00:15:18,499
Drinker's tuberculosis.
201
00:15:18,708 --> 00:15:22,040
I'll skip it.
- Maybe I will have a glass.
202
00:15:23,625 --> 00:15:25,749
And no one else comes here or what?
203
00:15:25,958 --> 00:15:26,915
Here?
204
00:15:27,916 --> 00:15:29,332
It's dead.
205
00:15:31,833 --> 00:15:34,540
The time has come
206
00:15:35,583 --> 00:15:38,582
The musicians are ready...
207
00:15:38,791 --> 00:15:42,540
To compete for chart positions
one through eight...
208
00:15:43,958 --> 00:15:45,874
Open up, Mrs B�hme. It's us.
209
00:15:52,625 --> 00:15:54,790
Sieg Heil!
Something wrong?
210
00:15:55,208 --> 00:15:57,832
Who the fuck are you?
Why are you here?
211
00:15:58,041 --> 00:16:00,332
Draw the bar!
- Piss off!
212
00:16:01,291 --> 00:16:03,124
it's taken.
This isn't your turf.
213
00:16:03,333 --> 00:16:05,165
Cool your boots.
214
00:16:05,375 --> 00:16:07,624
The dame has long been ours.
215
00:16:07,833 --> 00:16:08,790
Wrong!
216
00:16:11,916 --> 00:16:14,165
I'll smash your teeth in.
217
00:16:21,416 --> 00:16:24,624
You want to spoil our evening,
baldy-locks?
218
00:16:26,250 --> 00:16:28,790
I can break your nose if you like.
219
00:16:29,000 --> 00:16:30,124
Right now.
220
00:16:31,791 --> 00:16:33,832
Shit. You don't know who I am.
221
00:16:34,166 --> 00:16:35,374
Know Kehlmann?
222
00:16:35,583 --> 00:16:38,707
A word from me
and 20 guys will come kick your asses.
223
00:16:42,583 --> 00:16:43,957
All right.
224
00:16:45,291 --> 00:16:46,374
You see?
225
00:16:56,833 --> 00:16:59,874
A little scallywag!
226
00:17:06,875 --> 00:17:08,249
I'll tell Kehlmann.
227
00:17:08,625 --> 00:17:10,582
You're done!
- What the hell?
228
00:17:13,416 --> 00:17:16,582
There's more to come.
You're done, Kehlmann, or no Kehlmann.
229
00:17:17,500 --> 00:17:18,832
What's up?
230
00:17:19,041 --> 00:17:20,874
it's over.
- Come on, Rico.
231
00:17:21,083 --> 00:17:23,332
A liver shot.
- Is that a good punch?
232
00:17:23,541 --> 00:17:26,540
Not for him.
- But I wanted to muscle in.
233
00:17:26,750 --> 00:17:29,332
Next time, big boy.
- Pity they're gone.
234
00:17:31,250 --> 00:17:33,665
Someone there?
- No, it's fine, Mrs B�hme.
235
00:17:33,875 --> 00:17:36,082
But we're off. School tomorrow.
236
00:17:36,291 --> 00:17:37,874
But you'll be back?
237
00:17:39,125 --> 00:17:40,665
Always ready!
238
00:17:42,083 --> 00:17:43,957
Open your books, please.
239
00:17:45,416 --> 00:17:47,790
We want to hear the end of the tale.
240
00:17:48,250 --> 00:17:49,832
Who'd like to read?
241
00:17:50,583 --> 00:17:51,624
Rico?
242
00:17:53,375 --> 00:17:54,957
Would you be so kind?
243
00:17:55,833 --> 00:17:56,790
No.
244
00:17:59,291 --> 00:18:01,040
What do you mean by that?
245
00:18:02,708 --> 00:18:06,082
That I don't want to read about
sodding Soviet soldiers.
246
00:18:08,375 --> 00:18:09,499
And why not?
247
00:18:11,833 --> 00:18:13,707
Would you explain why not?
248
00:18:14,083 --> 00:18:15,915
And where is your scarf?
249
00:18:33,333 --> 00:18:35,874
Katja, would you please read?
250
00:18:41,916 --> 00:18:44,374
"The Germans retreated as evening fell.
251
00:18:44,583 --> 00:18:48,874
Perhaps they didn't know that there
was only one man on the woods' edge:
252
00:18:49,458 --> 00:18:51,207
Filipenko of the Red Army.
253
00:18:51,625 --> 00:18:54,749
He'd been hit by a bullet
and crawled under a bush.
254
00:18:55,041 --> 00:18:56,957
His strength was at an end,
255
00:18:57,291 --> 00:19:01,249
but since all the others were dead
who'd embraced that morning,
256
00:19:01,583 --> 00:19:02,874
he accepted his fate.
257
00:19:03,625 --> 00:19:06,249
He fell asleep or passed out.
258
00:19:06,958 --> 00:19:08,749
He saw the girl in front of him
259
00:19:08,958 --> 00:19:10,832
that he had written to twice.
260
00:19:11,791 --> 00:19:15,332
When he woke up,
he discovered he was being carried.
261
00:19:15,791 --> 00:19:17,957
He recognised Gavrilov's voice.
262
00:19:18,833 --> 00:19:21,624
They'd found him
and were carrying him home.
263
00:19:22,541 --> 00:19:26,415
He wanted to say something,
but they didn't notice
264
00:19:27,875 --> 00:19:29,290
and he died. "
265
00:19:36,041 --> 00:19:38,582
Gee, it's like setting fire to a flag.
266
00:19:52,791 --> 00:19:54,915
This is no petty matter.
267
00:19:55,583 --> 00:19:57,415
He must be aware of that.
268
00:19:58,083 --> 00:20:01,374
You are friends.
- I consider this a provocation.
269
00:20:04,958 --> 00:20:06,874
His father is an officer.
270
00:20:08,000 --> 00:20:09,374
Meaning what?
271
00:20:12,291 --> 00:20:15,499
Well...
his father was always his hero.
272
00:20:15,875 --> 00:20:18,499
He wanted to be an officer, too,
Rico did.
273
00:20:18,875 --> 00:20:21,874
And... his father also taught him to box.
274
00:20:22,875 --> 00:20:25,082
And now... well...
275
00:20:25,333 --> 00:20:27,874
Now he's left Rico and his mother.
276
00:20:28,375 --> 00:20:30,582
Cause he's got a hussy in Berlin.
277
00:20:30,875 --> 00:20:33,457
What kind of language is that?
A hussy!
278
00:20:33,708 --> 00:20:35,874
You can say "pussy", too. But...
279
00:20:36,083 --> 00:20:37,749
Rico is simply angry...
280
00:20:37,958 --> 00:20:40,249
and just loses his temper easily.
281
00:20:40,791 --> 00:20:42,874
And he is against injustice.
282
00:20:44,083 --> 00:20:47,290
His family affairs
do not excuse his behaviour.
283
00:20:48,166 --> 00:20:50,582
It's not in his own best interests.
284
00:20:51,041 --> 00:20:52,415
Or am I mistaken?
285
00:20:52,625 --> 00:20:55,040
His schoolwork has also deteriorated.
286
00:20:55,250 --> 00:20:58,457
But I don't want him
to have to repeat the year.
287
00:20:58,666 --> 00:21:02,207
I don't think anyone should
be left behind, including Rico, but...
288
00:21:02,750 --> 00:21:06,624
No one should exclude themselves, either.
- That's precisely it.
289
00:21:06,875 --> 00:21:08,957
Dani, you're a good pioneer.
290
00:21:09,166 --> 00:21:10,915
You set your own goals.
291
00:21:11,375 --> 00:21:13,207
You want to be a reporter.
292
00:21:13,791 --> 00:21:16,332
So you have to distance yourself
from Rico.
293
00:21:19,875 --> 00:21:21,374
And how do I do that?
294
00:21:23,083 --> 00:21:25,290
You have to condemn his actions.
295
00:21:33,375 --> 00:21:34,540
Okay.
296
00:21:34,958 --> 00:21:36,332
I will.
297
00:21:55,041 --> 00:21:56,957
Eismann trained there, too.
298
00:21:57,166 --> 00:22:00,207
He was famous in South Leipzig.
In all of Leipzig.
299
00:22:01,083 --> 00:22:03,082
He'd beaten all comers.
300
00:22:03,500 --> 00:22:05,624
He was the standard to live up to.
301
00:22:05,958 --> 00:22:08,165
He didn't speak much.
And to us not at all.
302
00:22:09,250 --> 00:22:11,249
He looked short on humour.
303
00:22:11,458 --> 00:22:13,415
But maybe he didn't need it.
304
00:22:13,958 --> 00:22:16,332
You need to work.
Or you'll have no wind
305
00:22:16,541 --> 00:22:18,999
and lose back the gains you've made.
306
00:22:19,208 --> 00:22:23,332
You need courage to move in
and fear to stay out when that's wise.
307
00:22:24,000 --> 00:22:26,540
You can make it.
You've got what it takes.
308
00:22:26,750 --> 00:22:28,790
And no street fighting.
309
00:22:34,833 --> 00:22:36,832
Paul could open car doors.
310
00:22:37,083 --> 00:22:40,874
But only French ones,
which was the downside to his method.
311
00:22:41,250 --> 00:22:45,957
But Original Leipzig Premium Pils
turned every car into a flying machine.
312
00:22:46,958 --> 00:22:50,207
Like a sort of blonde bottle-genie,
that took us gently by the hair,
313
00:22:50,416 --> 00:22:51,790
carried us over walls,
314
00:22:52,000 --> 00:22:56,457
and was the magic carpet from which
we could spit down on cops' heads.
315
00:22:57,333 --> 00:23:00,332
More! More! More!
316
00:23:10,416 --> 00:23:11,874
Drive, you asshole!
317
00:23:15,333 --> 00:23:17,332
We are the greatest!
318
00:23:26,541 --> 00:23:27,915
Brothers!
319
00:23:36,250 --> 00:23:39,999
Where have we risen from?
- From the ruins! The ruins!
320
00:24:13,125 --> 00:24:14,957
THUNDERSTORM IN THE BRAIN
321
00:25:33,625 --> 00:25:35,582
Until next time, friends.
322
00:25:36,333 --> 00:25:37,915
We're good, thanks.
323
00:26:05,375 --> 00:26:07,374
How is this going to work?
324
00:26:07,583 --> 00:26:10,374
How did you advertise?
- Lots of word-of-mouth.
325
00:26:10,583 --> 00:26:12,290
Always mentioned DJ Frog.
326
00:26:12,500 --> 00:26:15,082
In this shitty area?
- That's the thing.
327
00:26:15,500 --> 00:26:17,707
The hall is "underground",
The way here, too.
328
00:26:18,666 --> 00:26:20,374
Guys, DJ Frog.
329
00:26:22,375 --> 00:26:23,957
Here we are.
330
00:26:25,166 --> 00:26:28,040
I don't remember
whose idea the disco was.
331
00:26:28,250 --> 00:26:30,124
Maybe Mark's. Or Rico's.
332
00:26:30,500 --> 00:26:33,457
I sometimes think it was my idea, but...
333
00:26:33,833 --> 00:26:35,915
somehow I know that's not true.
334
00:26:36,333 --> 00:26:38,124
Only the name was mine:
335
00:26:38,708 --> 00:26:39,707
"The Eastside".
336
00:26:40,333 --> 00:26:43,957
Two belt-driven HTEs
From the Slit-eyes. But good as new.
337
00:26:44,458 --> 00:26:47,582
I'd have preferred Technics,
but they're 600 apiece.
338
00:26:47,958 --> 00:26:51,124
That's the deposit for returning
200 nicked beer crates.
339
00:26:51,333 --> 00:26:53,165
I get 200 upfront.
340
00:26:53,458 --> 00:26:54,707
Yes. A beer?
341
00:26:55,416 --> 00:26:58,540
I'd prefer coffee.
- We don't have it. We're working on it.
342
00:26:59,750 --> 00:27:01,707
Then a Coke for the ladies.
343
00:27:02,500 --> 00:27:05,207
Paul, would you get the girls
three Cokes?
344
00:27:08,083 --> 00:27:09,040
Thanks.
345
00:27:10,416 --> 00:27:11,290
Again.
346
00:27:13,291 --> 00:27:15,165
Enjoy.
- For us two.
347
00:27:38,541 --> 00:27:40,874
A beer, please.
- Order down there.
348
00:27:43,416 --> 00:27:45,207
A beer, please.
- Another beer.
349
00:27:45,416 --> 00:27:47,457
A beer!
- One-fifty, please.
350
00:27:53,708 --> 00:27:54,665
Cheers.
- Thanks.
351
00:27:55,750 --> 00:27:56,915
Hey.
352
00:27:57,791 --> 00:27:59,582
Won't let us in again?
353
00:28:06,083 --> 00:28:08,207
Whoever pays is welcome.
354
00:28:33,041 --> 00:28:35,457
Speckled jacket
showed up on the first night.
355
00:28:35,666 --> 00:28:39,832
He called himself "Snow Leopard".
Most people called him "Bird Shit".
356
00:28:40,208 --> 00:28:43,124
Listen, muscleman.
You have too few girls here.
357
00:28:45,333 --> 00:28:47,249
You can bring some along.
358
00:28:47,666 --> 00:28:50,582
We could get some friends.
But free admission.
359
00:28:51,250 --> 00:28:52,540
That's out.
360
00:28:53,250 --> 00:28:54,999
Then give us back our money.
361
00:28:55,208 --> 00:28:56,915
We are business men.
362
00:29:05,708 --> 00:29:06,874
Shit!
363
00:29:08,041 --> 00:29:09,624
Shit! What's this?
364
00:29:11,125 --> 00:29:12,707
What a shit joint!
365
00:29:13,583 --> 00:29:15,040
Nazi pigs!
366
00:29:15,541 --> 00:29:17,332
Don't get a shock.
- I won't.
367
00:29:17,541 --> 00:29:19,332
My dad is an electrician.
368
00:29:23,250 --> 00:29:24,624
There we go.
369
00:29:27,166 --> 00:29:28,832
Another Coke?
- Nah.
370
00:29:29,458 --> 00:29:32,749
You can't just sell beer and Coke.
People want a drink.
371
00:29:34,333 --> 00:29:36,040
Here. My fee.
372
00:29:37,750 --> 00:29:40,415
I won't take your money.
You have none.
373
00:29:40,625 --> 00:29:43,207
The joint is too dark. It's depressing.
374
00:29:43,916 --> 00:29:45,457
It's underground.
375
00:29:46,708 --> 00:29:48,082
Good luck.
376
00:29:51,083 --> 00:29:52,249
Here.
377
00:30:03,000 --> 00:30:04,582
Frog's big now.
378
00:30:04,875 --> 00:30:07,207
He's just forgotten
what's underground.
379
00:30:09,208 --> 00:30:11,332
But why were there so few girls?
380
00:30:12,083 --> 00:30:13,624
Does anyone get it?
381
00:30:15,750 --> 00:30:19,165
We're going to be the greatest.
Then the girls will turn up.
382
00:30:21,458 --> 00:30:22,707
We appoint you...
383
00:30:22,916 --> 00:30:25,540
Chief Representative of Bar Affairs.
384
00:30:25,750 --> 00:30:27,957
I like it.
- Above all responsible
385
00:30:28,916 --> 00:30:31,290
for the Eastside Special Cocktails.
386
00:30:32,166 --> 00:30:35,165
White and brown schnapps,
OJ and J�germeister.
387
00:30:37,333 --> 00:30:40,457
Brown and white schnapps,
cherry juice and bubbly.
388
00:30:41,375 --> 00:30:42,999
Or just white and Coke.
389
00:30:43,208 --> 00:30:44,790
With a slice.
390
00:30:45,375 --> 00:30:46,874
Why's that?
- It looks good.
391
00:30:47,208 --> 00:30:48,540
For the broads, Dani.
392
00:30:49,000 --> 00:30:51,124
Wait, I'll compare them again.
393
00:31:01,916 --> 00:31:03,124
Honestly...
394
00:31:04,291 --> 00:31:05,790
they're all top quality.
395
00:31:07,416 --> 00:31:11,040
For a while I drank pills
with herb liqueur.
396
00:31:11,291 --> 00:31:13,540
What?
- That tastes shit, Thilo.
397
00:31:15,583 --> 00:31:17,457
It was just a suggestion.
398
00:31:22,791 --> 00:31:24,749
Come along and check it out.
399
00:31:26,000 --> 00:31:29,165
Hello.
- Hello.
400
00:31:31,333 --> 00:31:32,790
Good to see you.
- Me too.
401
00:31:33,166 --> 00:31:34,790
To see you, I mean.
402
00:31:35,458 --> 00:31:39,499
Wednesday or Saturday, too?
- Wednesday. I'll come back for Saturday.
403
00:31:41,375 --> 00:31:44,957
Do you have lucky numbers?
- They're my mother's numbers.
404
00:31:48,833 --> 00:31:50,707
You have to play your own numbers.
405
00:31:53,958 --> 00:31:56,415
I'm just keeping my mate company.
- Okay.
406
00:31:57,291 --> 00:31:58,749
Here.
- Thank you.
407
00:31:59,083 --> 00:32:01,040
Goodbye.
- Ciao. -Bye.
408
00:32:05,458 --> 00:32:07,165
Well, what do you say?
409
00:32:07,625 --> 00:32:09,290
No big deal, I'd say.
410
00:32:09,791 --> 00:32:11,499
So what's with the hand?
411
00:32:11,708 --> 00:32:13,332
And the eye contact?
412
00:32:14,000 --> 00:32:15,207
It's her eyes.
413
00:32:15,416 --> 00:32:17,165
The almond-eye number.
414
00:32:17,375 --> 00:32:18,999
Don't take it literally.
415
00:32:19,208 --> 00:32:21,415
She's a Slit-eye.
- She's from the West.
416
00:32:21,625 --> 00:32:25,582
But a Slit-eye.
- A West one. You can tell by her accent.
417
00:32:28,250 --> 00:32:29,249
LOTTO FAIRY
418
00:32:29,458 --> 00:32:30,874
I took her out.
419
00:32:31,375 --> 00:32:34,082
To a cafe with tablecloths.
To drink wine.
420
00:32:34,458 --> 00:32:35,624
I ordered and paid.
421
00:32:36,000 --> 00:32:38,540
No one was surprised at the pair of us.
422
00:32:39,333 --> 00:32:41,707
But she said she's 28.
423
00:32:41,916 --> 00:32:45,165
Too old for me.
It's no use, she said to me.
424
00:32:45,500 --> 00:32:48,790
Older's good, Paul.
She'll show you the ropes!
425
00:32:50,333 --> 00:32:52,249
Don't piss on our house
or I'll catch it.
426
00:32:52,458 --> 00:32:55,957
Yeah!
- Little slut! Goddamn West-slut!
427
00:32:56,833 --> 00:32:58,249
Paul, dear...
428
00:32:58,583 --> 00:33:00,957
It's broads.
They screw you about!
429
00:33:01,541 --> 00:33:04,374
She doesn't have a boyfriend.
- How do you know?
430
00:33:04,666 --> 00:33:06,832
By the way she touched my hand.
431
00:33:08,583 --> 00:33:11,082
If she has a boyfriend, a real Slit-eye,
432
00:33:11,333 --> 00:33:13,665
he'll chop off your prick
with a samurai sword.
433
00:33:16,125 --> 00:33:18,790
We're good together.
I'm not too young for her.
434
00:33:19,666 --> 00:33:21,124
And I love her.
435
00:33:25,000 --> 00:33:26,624
I've got to go home.
436
00:33:26,833 --> 00:33:29,582
Mama says I'm becoming a crook.
- She's right!
437
00:33:30,458 --> 00:33:33,165
Drink her off your mind, Paul!
438
00:34:13,875 --> 00:34:16,207
What's wrong now?
- Are you stupid?
439
00:34:16,416 --> 00:34:18,207
The whole house is shaking.
440
00:34:18,583 --> 00:34:20,249
Let me explain, Papa.
441
00:34:20,458 --> 00:34:22,874
It's a techno club.
We're practising...
442
00:34:24,000 --> 00:34:25,207
This is work.
443
00:34:25,625 --> 00:34:27,499
These are all my friends.
444
00:34:27,708 --> 00:34:29,624
We are disco proprietors!
445
00:34:30,708 --> 00:34:33,040
Get lost.
You're coming upstairs.
446
00:34:34,000 --> 00:34:35,790
He's our Pitbull. Piss off!
447
00:34:36,291 --> 00:34:38,665
Leave our Pitbull be, get it?
448
00:34:39,166 --> 00:34:40,457
The door's over there.
449
00:34:41,833 --> 00:34:43,499
Don't touch him!
450
00:34:44,166 --> 00:34:46,040
Was I doing anything? Huh?
451
00:34:50,541 --> 00:34:52,457
The boy's out of it.
452
00:34:52,833 --> 00:34:54,457
Show some sense.
453
00:35:02,208 --> 00:35:03,249
Shit.
454
00:35:04,291 --> 00:35:05,665
He's my father.
455
00:35:12,708 --> 00:35:14,249
Where's Paul gone?
456
00:35:41,416 --> 00:35:42,665
Cheers, Dani.
457
00:35:53,875 --> 00:35:55,249
Shit. The cops!
458
00:36:26,208 --> 00:36:27,582
I love her...
459
00:36:30,500 --> 00:36:31,707
Easy.
460
00:36:34,916 --> 00:36:36,290
Hey, my brother.
461
00:37:05,041 --> 00:37:08,332
Our friend the People's Policeman
462
00:37:08,833 --> 00:37:11,207
Who always means well by us
463
00:37:11,416 --> 00:37:12,665
Friendship!
- Friendship!
464
00:37:12,875 --> 00:37:15,999
Get up, the People's Police are here.
- I love her!
465
00:37:18,416 --> 00:37:20,832
Don't touch me.
- Pipe down!
466
00:37:25,125 --> 00:37:26,207
Cool it.
467
00:37:26,416 --> 00:37:29,165
Take the sodding cuffs off.
I'm home here.
468
00:37:30,375 --> 00:37:32,124
Who's there?
- Police.
469
00:37:36,250 --> 00:37:37,749
Are you Mrs Lenz?
470
00:37:38,083 --> 00:37:39,957
Yes.
- Is this your son?
471
00:37:40,958 --> 00:37:43,165
Yes.
- Congratulations.
472
00:37:44,208 --> 00:37:45,874
I did nothing.
473
00:37:46,708 --> 00:37:48,999
Aren't you ashamed of yourself?
- Stop!
474
00:37:49,208 --> 00:37:52,790
It's always the same!
- Stop! Why are you like this?
475
00:37:55,416 --> 00:37:57,415
Why don't you spare me a thought?
476
00:37:58,208 --> 00:38:00,499
Why is the police bringing you home?
477
00:38:00,708 --> 00:38:02,790
I can explain but it's complicated.
478
00:38:03,000 --> 00:38:05,124
The cops misunderstood things.
479
00:38:05,333 --> 00:38:07,415
And now your lies to top it all.
480
00:38:08,166 --> 00:38:11,457
You're my cross,
just like your father was.
481
00:38:13,166 --> 00:38:14,707
You and your filth!
482
00:38:15,250 --> 00:38:17,874
I go to the fish factory
for your sake.
483
00:38:18,250 --> 00:38:19,374
I stink of fish,
484
00:38:19,583 --> 00:38:22,124
even after showering for half an hour.
485
00:38:24,041 --> 00:38:25,540
And what do you do?
486
00:39:43,958 --> 00:39:47,374
I often dream about those days even now.
487
00:39:47,583 --> 00:39:51,040
Though it didn't last even a year.
The year of The Eastside.
488
00:39:51,666 --> 00:39:53,957
As if it were
the longest era of my youth.
489
00:39:54,625 --> 00:39:57,040
Or were we still children?
490
00:40:01,916 --> 00:40:04,582
I don't know how come
our joint took off.
491
00:40:05,125 --> 00:40:08,249
Maybe word got out
we were the youngest disco proprietors
492
00:40:08,458 --> 00:40:11,415
in Crottendorf or in Leipzig.
Or in all Germany.
493
00:40:11,625 --> 00:40:13,874
It was underground, in a word.
494
00:40:25,041 --> 00:40:28,082
It's a fiver each.
- We though it's free admission.
495
00:40:30,833 --> 00:40:32,207
For you it is.
496
00:40:35,666 --> 00:40:37,124
Thanks.
- Thanks.
497
00:40:39,291 --> 00:40:41,040
Well?
- For you it's not.
498
00:40:45,458 --> 00:40:47,082
Thanks.
- Pleasure.
499
00:40:48,083 --> 00:40:49,457
It's come true.
500
00:40:50,250 --> 00:40:52,040
We are the greatest!
501
00:40:52,583 --> 00:40:53,999
You said it, Rico.
502
00:40:54,208 --> 00:40:55,790
How did you know?
503
00:40:57,166 --> 00:40:58,999
Because we're brothers.
504
00:41:58,250 --> 00:42:00,415
Back of the queue!
- Shut it!
505
00:42:01,125 --> 00:42:03,082
Come over here.
- You come here.
506
00:42:04,083 --> 00:42:06,624
There's eleven of us.
Booze up the rest.
507
00:42:07,208 --> 00:42:09,707
Hey!
- Shut it, huh?
508
00:42:09,916 --> 00:42:11,707
We're on the guest list.
509
00:42:12,458 --> 00:42:14,165
Shut it you wanker!
510
00:42:33,666 --> 00:42:36,374
I want to talk to your boss.
- We don't have one.
511
00:42:36,583 --> 00:42:40,499
You can talk to me.
- I'm looking for a guy known as Pitbull.
512
00:42:41,375 --> 00:42:42,999
He's over there.
513
00:42:43,500 --> 00:42:44,957
The big guy?
- Yes.
514
00:42:51,000 --> 00:42:52,124
I'm Kehlmann.
515
00:42:52,541 --> 00:42:53,665
Pleased to meet you.
516
00:42:54,416 --> 00:42:58,665
make all the noise
you want here but the market is ours.
517
00:42:59,833 --> 00:43:02,124
I don't follow.
- I'll put it like this:
518
00:43:02,333 --> 00:43:05,749
You're a big and handsome boy
and you want to stay one.
519
00:43:07,458 --> 00:43:10,540
They say you have a boxer.
- He's outside.
520
00:43:11,750 --> 00:43:12,957
Rico.
521
00:43:13,833 --> 00:43:15,374
I'll speak to him, too.
522
00:43:43,125 --> 00:43:44,499
Hey!
523
00:43:45,583 --> 00:43:46,915
What brings you here?
524
00:43:48,083 --> 00:43:49,457
I tagged along.
525
00:43:50,625 --> 00:43:52,540
I thought we'd go out sometime.
526
00:43:52,750 --> 00:43:54,124
I asked Fred about you.
527
00:43:54,458 --> 00:43:57,457
He didn't know where you are
or wouldn't tell me.
528
00:43:58,083 --> 00:43:59,999
I didn't see him again.
529
00:44:01,250 --> 00:44:02,957
Nor did I.
530
00:44:04,041 --> 00:44:05,457
He left for Berlin.
531
00:44:06,708 --> 00:44:08,082
Good to hear.
532
00:44:09,000 --> 00:44:10,957
You'll stay till closing, right?
533
00:44:21,625 --> 00:44:25,124
What do you want with her, you tosser?
- You're the tosser.
534
00:44:25,666 --> 00:44:27,124
I'll kill you, shithead!
535
00:45:01,166 --> 00:45:02,540
Rico.
536
00:45:19,166 --> 00:45:20,582
On the house.
537
00:45:22,083 --> 00:45:23,915
Come on! Move it.
538
00:45:39,500 --> 00:45:41,332
It was just an alarm pistol.
539
00:45:42,541 --> 00:45:45,082
It would have done the trick, Rico...
540
00:45:46,291 --> 00:45:47,999
So close to the head.
541
00:45:53,416 --> 00:45:55,540
They want to take over our club, Dani.
542
00:46:00,625 --> 00:46:01,999
Listen...
543
00:46:04,625 --> 00:46:05,957
The birds.
544
00:46:49,416 --> 00:46:53,165
Shit, Rico. They'll do us in.
- Shut it. Up to Dani's!
545
00:46:55,500 --> 00:46:57,040
Stay where you are!
546
00:47:00,958 --> 00:47:03,374
Dani, where are you? Open up!
- Dani!
547
00:47:05,166 --> 00:47:07,374
Bust the door down!
- Get them!
548
00:47:18,375 --> 00:47:19,707
Get them!
549
00:47:24,458 --> 00:47:26,207
Kneel down!
550
00:47:30,833 --> 00:47:34,082
Get up, asshole!
- I've had enough!
551
00:47:35,625 --> 00:47:36,957
I'm sorry!
552
00:47:37,541 --> 00:47:39,290
You surrender, huh?
553
00:47:40,208 --> 00:47:41,832
Aren't you a boxer, huh?
554
00:47:43,291 --> 00:47:46,165
You're a coward, not a boxer
if you surrender.
555
00:47:47,208 --> 00:47:49,082
Say please!
556
00:47:50,666 --> 00:47:52,332
I can't hear you.
557
00:47:52,666 --> 00:47:54,582
Please.
Please stop!
558
00:47:56,958 --> 00:47:58,624
Let's go, boys.
559
00:48:00,083 --> 00:48:01,457
Asshole!
560
00:48:25,833 --> 00:48:27,124
Dani?
561
00:48:27,750 --> 00:48:28,832
Shit!
562
00:48:29,750 --> 00:48:32,249
What are you doing here, what happened?
563
00:48:33,500 --> 00:48:34,874
Who did this?
564
00:48:35,375 --> 00:48:37,915
Dani, why was your fucking door locked?
565
00:48:38,125 --> 00:48:39,582
Why didn't you call out?
566
00:48:39,791 --> 00:48:42,790
I'd have come down
with my Kalashnikov bayonet.
567
00:48:43,708 --> 00:48:45,790
There were too many of them.
568
00:48:46,375 --> 00:48:48,249
It wouldn't have helped.
569
00:48:52,958 --> 00:48:54,915
They all work for Kehlmann.
570
00:48:56,916 --> 00:49:00,124
Watch out, Dani.
He's out for you because of the girl.
571
00:49:00,625 --> 00:49:03,582
Stay clear of her.
They've all fucked her, anyway.
572
00:49:03,791 --> 00:49:06,082
That's not true.
- Shit!
573
00:49:08,875 --> 00:49:11,415
How am I to go to school now?
- You're not.
574
00:49:19,458 --> 00:49:23,082
Niklas, keep your guard up.
- Rico's glad when you come.
575
00:49:23,291 --> 00:49:27,415
Why should he be?
- Because everyone treats him unfairly.
576
00:49:28,125 --> 00:49:30,082
Two rounds and I'm done.
- Okay.
577
00:49:33,958 --> 00:49:35,624
Go on, Rico, jab. Punch.
578
00:49:35,833 --> 00:49:38,499
He wanted to set fire
to the headmaster's flat.
579
00:49:38,708 --> 00:49:40,749
Just a bit. To bug him.
580
00:49:43,166 --> 00:49:46,207
If he repeats the year,
what will become of him?
581
00:49:46,791 --> 00:49:51,124
It'd be pure loneliness.
- He can still be a good athlete.
582
00:49:52,708 --> 00:49:54,665
I didn't really defend him.
583
00:49:57,791 --> 00:50:00,290
I always liked you, Dani.
584
00:50:03,375 --> 00:50:04,874
I liked you, too.
585
00:50:09,541 --> 00:50:11,582
I have to speak to you.
586
00:50:12,000 --> 00:50:14,374
To you alone.
I'll only tell you.
587
00:50:18,583 --> 00:50:19,915
I'm leaving.
588
00:50:23,458 --> 00:50:26,415
What does that mean?
- Well, that I'm leaving here.
589
00:50:26,625 --> 00:50:28,582
As my parents are leaving.
590
00:50:31,083 --> 00:50:34,415
You can't just run off.
- I can.
591
00:50:36,416 --> 00:50:39,457
You wanted to establish socialism.
- Yes.
592
00:50:39,666 --> 00:50:42,582
No one wanted socialism as much as you.
- Yes.
593
00:50:45,958 --> 00:50:49,290
If you go to the West,
we might never see each other again.
594
00:50:55,916 --> 00:50:58,374
I'll remember your face.
Forever.
595
00:51:01,583 --> 00:51:02,957
Oh, Dani!
596
00:51:20,250 --> 00:51:22,207
We're supposed to help you.
597
00:51:23,666 --> 00:51:25,374
Then get the other wall.
598
00:51:27,083 --> 00:51:30,957
Be ready!
- I recognised you both at once.
599
00:51:32,333 --> 00:51:34,832
Mark Bormann and Daniel Lenz.
600
00:51:35,916 --> 00:51:39,249
You won the poetry-recital competition.
601
00:51:39,833 --> 00:51:41,374
It was beautifully done.
602
00:51:41,583 --> 00:51:43,915
Young pioneers are always prepared.
603
00:51:44,416 --> 00:51:46,540
Are you still at school, boys?
604
00:51:47,333 --> 00:51:49,207
And just earning on the side?
605
00:51:49,416 --> 00:51:52,749
We're doing 20 hours on the side.
For criminal damage.
606
00:51:53,250 --> 00:51:55,957
You see?
Order must prevail!
607
00:51:57,125 --> 00:51:59,457
But you damaged socialism, too.
608
00:52:00,500 --> 00:52:02,707
I mean the socialistic cause.
609
00:52:03,208 --> 00:52:05,415
It says in the paper that was you.
610
00:52:05,708 --> 00:52:08,040
And the Party you're in.
611
00:52:08,916 --> 00:52:10,582
That I was in.
612
00:52:15,541 --> 00:52:17,124
Paint from top to bottom.
613
00:52:18,708 --> 00:52:21,207
You still know best about everything?
614
00:52:26,625 --> 00:52:28,249
Dani, come here.
615
00:52:29,208 --> 00:52:31,165
You come here. Look who it is.
616
00:52:32,458 --> 00:52:34,332
No, come here. It's important.
617
00:52:38,375 --> 00:52:39,874
What's up, mate?
618
00:52:40,083 --> 00:52:42,207
Dani, I need a huge favour.
619
00:52:42,458 --> 00:52:43,915
Kehlmann's guys got me.
620
00:52:44,125 --> 00:52:46,999
They know you're here.
I promised you'd come out.
621
00:52:47,208 --> 00:52:49,749
I have to play along
or they'll do me in.
622
00:52:50,750 --> 00:52:53,332
They have to see I'm playing along,
get it?
623
00:52:53,541 --> 00:52:56,457
So we step outside,
you run for it.
624
00:52:58,916 --> 00:53:00,499
Dani, my brother.
625
00:53:01,000 --> 00:53:04,582
We'll make them pay. I have connections.
But it'll take time.
626
00:53:05,541 --> 00:53:08,332
Yes.
- Forget the knife. It won't help here.
627
00:53:09,083 --> 00:53:11,499
They have a car.
You can split over the tracks.
628
00:53:11,708 --> 00:53:13,082
Sure.
629
00:53:19,625 --> 00:53:20,665
Run, Dani!
630
00:53:31,000 --> 00:53:32,540
You're dead!
631
00:53:33,166 --> 00:53:34,665
You wanker!
632
00:53:46,000 --> 00:53:47,624
GUTTER HOUND
633
00:55:27,875 --> 00:55:29,749
Come on!
634
00:55:44,875 --> 00:55:46,582
What are you doing here?
635
00:55:48,541 --> 00:55:50,665
Well, what are you doing here?
636
00:55:55,625 --> 00:55:58,374
Hanging around
though you don't live here!
637
00:56:01,750 --> 00:56:03,582
I can't go down right now.
638
00:56:03,958 --> 00:56:05,832
Some guys want to beat me up.
639
00:56:06,041 --> 00:56:08,499
They stole my money.
My mother reported them.
640
00:56:08,708 --> 00:56:12,457
They're waiting at school to break
my bones. They're older than me.
641
00:56:12,708 --> 00:56:15,707
How old are you then?
- Sixteen.
642
00:56:20,916 --> 00:56:24,832
Come in for a second. We can look down
to see if they're still there.
643
00:56:28,083 --> 00:56:29,707
But take your shoes off.
644
00:56:43,791 --> 00:56:45,582
My husband's due in soon.
645
00:56:45,916 --> 00:56:47,790
I'll be leaving in a minute.
646
00:56:54,958 --> 00:56:57,124
Shall we check if they're there?
647
00:57:16,375 --> 00:57:17,707
That's them.
648
00:57:40,916 --> 00:57:42,082
Want a drink?
649
00:57:44,166 --> 00:57:45,207
Yes.
650
00:57:46,375 --> 00:57:47,749
That'd be great.
651
00:58:29,583 --> 00:58:31,290
You're a nice boy.
652
00:59:25,583 --> 00:59:26,665
Come here.
653
01:00:09,541 --> 01:00:10,957
I'm sorry.
654
01:00:33,000 --> 01:00:34,457
A quick one?
655
01:00:35,625 --> 01:00:37,040
Chalk it up to Rico.
656
01:00:56,583 --> 01:00:58,915
Shit! We'll get you! Come here!
657
01:01:02,208 --> 01:01:03,832
Half of you that way!
658
01:01:27,416 --> 01:01:29,915
Throw down the bar or we kill you dead.
659
01:01:37,833 --> 01:01:39,040
You asshole!
660
01:01:41,541 --> 01:01:43,499
Look at me when I'm talking!
661
01:01:52,875 --> 01:01:54,707
Look, the boy is afraid.
662
01:01:54,958 --> 01:01:57,165
You're the greatest, you asshole.
663
01:02:04,166 --> 01:02:05,957
Up you get!
664
01:02:07,541 --> 01:02:09,165
Don't fall asleep now.
665
01:02:11,750 --> 01:02:15,540
Want another chance, fighter?
- Come on, finish him off!
666
01:02:20,083 --> 01:02:21,290
Please stop!
667
01:02:23,125 --> 01:02:24,749
I've had enough.
668
01:03:31,041 --> 01:03:32,415
You poor thing!
669
01:03:33,916 --> 01:03:35,415
Poor Dani.
670
01:03:36,083 --> 01:03:37,957
My poor little gutter hound.
671
01:03:38,708 --> 01:03:39,790
Why?
672
01:03:40,000 --> 01:03:41,499
Why, fuck it?
673
01:03:43,166 --> 01:03:44,874
It's all right, I'm here.
674
01:03:46,750 --> 01:03:48,582
Enough, babe. Let's go.
675
01:03:49,583 --> 01:03:51,457
Why are you with that ass?
676
01:03:52,583 --> 01:03:53,915
Screw him!
677
01:03:54,833 --> 01:03:56,290
We'll finish him off.
- Shh.
678
01:03:56,500 --> 01:03:57,874
I promise you.
679
01:03:58,208 --> 01:04:00,582
They're killing us.
And you?
680
01:04:08,125 --> 01:04:10,332
You owe your life to her.
681
01:04:18,875 --> 01:04:20,665
Shut the door. Go on!
682
01:04:42,583 --> 01:04:44,957
Now I'll take your blood pressure.
683
01:04:49,958 --> 01:04:51,457
Talking hurts.
684
01:04:58,000 --> 01:05:00,582
You don't have to tell me anything.
685
01:05:03,166 --> 01:05:05,165
I wanted to set off the alarm.
686
01:05:07,250 --> 01:05:08,999
It would have saved me.
687
01:05:11,333 --> 01:05:12,915
It didn't work.
688
01:05:15,416 --> 01:05:17,957
Though every car alarm always works.
689
01:05:20,708 --> 01:05:22,499
You've been lucky, Dani.
690
01:05:23,333 --> 01:05:25,290
Kehlmann is just too strong.
691
01:05:26,333 --> 01:05:28,707
I think we'll have to speak to him.
692
01:05:29,291 --> 01:05:31,415
Thilo says you got into his car.
693
01:05:33,583 --> 01:05:36,999
I wanted to know if he'd negotiate.
- Negotiate what?
694
01:05:37,416 --> 01:05:40,165
He wants our club
so as to sell his shit there.
695
01:05:40,625 --> 01:05:44,249
We can get some guys, go round
and really twist their balls off,
696
01:05:44,458 --> 01:05:46,249
know what I mean?
697
01:05:48,791 --> 01:05:49,957
Pussy!
698
01:06:06,875 --> 01:06:08,665
ALWAYS READY
699
01:06:09,541 --> 01:06:12,999
My pride is my red scarf,
look here you and see!
700
01:06:13,208 --> 01:06:15,957
I am honoured to wear it,
it suits to a T
701
01:06:16,208 --> 01:06:19,040
Like the rose's blossom
in the summer does shine
702
01:06:19,250 --> 01:06:22,082
Radiant as spring flowers
is this scarf of mine
703
01:06:22,833 --> 01:06:25,374
It's something I wear wherever I am
704
01:06:25,583 --> 01:06:27,832
It's red as the flag
that strengthens the land
705
01:06:28,041 --> 01:06:30,624
And why do I wear it?
I'll tell you right here
706
01:06:30,833 --> 01:06:33,207
I wear it for peace
For I'm a pioneer
707
01:06:35,750 --> 01:06:39,749
You will know that meetings
are being held in our city these days.
708
01:06:40,625 --> 01:06:45,874
People marching and endangering
our socialistic order and security.
709
01:06:46,416 --> 01:06:50,040
You will also know
that participating in such marches
710
01:06:50,416 --> 01:06:51,665
is forbidden.
711
01:06:51,875 --> 01:06:54,082
Because they irresponsibly
712
01:06:54,291 --> 01:06:56,707
jeopardise our achievements
713
01:06:57,083 --> 01:06:59,665
as well as our order and security.
714
01:07:00,250 --> 01:07:01,707
That's what they want.
715
01:07:01,916 --> 01:07:03,457
Their goal is...
716
01:07:05,833 --> 01:07:08,999
You know the pedestrian bridge
near the department store.
717
01:07:09,208 --> 01:07:12,874
During meetings and marches,
this bridge is being crossed
718
01:07:13,208 --> 01:07:16,749
by hundreds or thousands of people
shouting out slogans
719
01:07:17,916 --> 01:07:21,207
and jumping up and down
to provoke our People's Police.
720
01:07:23,875 --> 01:07:25,082
The bridge...
721
01:07:25,958 --> 01:07:27,582
could collapse.
722
01:07:29,333 --> 01:07:33,332
You can imagine there'd be injuries
and deaths, too.
723
01:07:35,125 --> 01:07:36,999
This is just one of the ways
724
01:07:37,208 --> 01:07:40,999
these troublemakers and rioters
are acting irresponsibly.
725
01:07:43,208 --> 01:07:44,832
Pioneers, stand up!
726
01:07:46,541 --> 01:07:49,582
We end this meeting with the greeting
of the Th�lmann Pioneers:
727
01:07:49,833 --> 01:07:52,874
For freedom and socialism, be ready!
- Always ready!
728
01:08:15,583 --> 01:08:16,874
Hi, Dani.
729
01:08:18,375 --> 01:08:21,582
I need your advice, Werner.
- I heard what happened.
730
01:08:23,000 --> 01:08:25,790
I know a few red skins,
maybe they can help.
731
01:08:26,000 --> 01:08:29,082
You'd need an appointment,
but they're glad to help.
732
01:08:29,708 --> 01:08:32,374
They're the toughest.
They don't fight,
733
01:08:32,708 --> 01:08:35,165
they rumble.
- What's the difference?
734
01:08:36,416 --> 01:08:39,165
You might be missing fingers afterwards.
735
01:08:39,666 --> 01:08:41,499
They take them with them.
736
01:08:43,250 --> 01:08:44,582
A beer for now.
737
01:08:46,250 --> 01:08:49,040
The bastards
are ruining everything for us.
738
01:08:49,458 --> 01:08:53,207
If you don't understand something
in this world, it's a money matter.
739
01:08:53,416 --> 01:08:55,540
Dough, greens, readies!
740
01:08:56,958 --> 01:09:00,457
It's like war. You don't understand it
and it's about money.
741
01:09:01,041 --> 01:09:03,374
How is Rico's boxing?
I hear he's good.
742
01:09:04,041 --> 01:09:05,665
Yes, everyone says so.
743
01:09:06,208 --> 01:09:07,624
Got a smoke?
744
01:09:13,416 --> 01:09:14,707
Got another?
745
01:09:16,250 --> 01:09:17,415
Sure.
- Hey.
746
01:09:17,833 --> 01:09:20,540
You're so nice I'll draw you a picture.
- Forget it.
747
01:09:20,750 --> 01:09:22,749
No, sure, mate.
748
01:09:23,541 --> 01:09:26,290
The guy didn't come back
from some LSD trip or another.
749
01:09:26,500 --> 01:09:27,832
He's gone for good.
750
01:09:28,333 --> 01:09:30,832
That circle here is us.
751
01:09:32,458 --> 01:09:34,207
And the other circles?
752
01:09:35,250 --> 01:09:37,082
I haven't a clue.
753
01:09:57,875 --> 01:09:59,165
Have a seat.
754
01:10:04,458 --> 01:10:05,624
Thanks.
755
01:10:11,875 --> 01:10:13,707
Don't be like the others.
756
01:10:14,000 --> 01:10:15,457
I'm not.
757
01:10:16,333 --> 01:10:18,207
Give up on all this shit.
758
01:10:19,083 --> 01:10:20,290
I will.
759
01:10:25,041 --> 01:10:27,665
I need someone
who's always there for me, Dani.
760
01:10:29,625 --> 01:10:31,540
I would tell you I love you,
761
01:10:32,541 --> 01:10:34,165
but it's not my style.
762
01:10:34,375 --> 01:10:35,999
Then don't.
763
01:10:38,291 --> 01:10:40,499
This might just be a turn of phrase.
764
01:10:41,458 --> 01:10:44,582
And it's stupid if I say it
and you don't believe me.
765
01:10:45,833 --> 01:10:48,040
My Mama is often out.
766
01:10:48,250 --> 01:10:51,374
So we can screw a bit there
if that doesn't offend.
767
01:10:51,916 --> 01:10:53,790
We're that age, after all.
768
01:10:57,583 --> 01:10:59,582
Take me somewhere, Dani.
769
01:11:00,291 --> 01:11:01,665
I will.
770
01:11:02,958 --> 01:11:06,499
I have to stay here till A-levels.
It sounds stupid...
771
01:11:06,708 --> 01:11:08,582
but I promised my mother.
772
01:11:12,875 --> 01:11:15,124
I am bad and you are good, Dani.
773
01:11:16,458 --> 01:11:18,124
You're my dream.
774
01:11:20,625 --> 01:11:22,874
We could ride the tram all day.
775
01:11:23,791 --> 01:11:26,165
With a day ticket and a crate of beer.
776
01:11:27,250 --> 01:11:29,457
I've wanted that for a long time.
777
01:11:48,666 --> 01:11:51,790
I'll show you something
that belongs to you alone.
778
01:12:26,500 --> 01:12:28,874
ZEITHAIN CORRECTIONAL FACILITY
779
01:12:30,291 --> 01:12:32,165
It's just the way it goes.
780
01:12:32,375 --> 01:12:35,582
It's not so bad,
you got two years on probation,
781
01:12:36,083 --> 01:12:39,582
but you're doing four weeks' now.
You have to leave today.
782
01:12:40,708 --> 01:12:44,124
And I hope I never see you again.
- I promise. Honest.
783
01:12:46,333 --> 01:12:49,290
What matters is
you don't miss too much at school.
784
01:12:49,500 --> 01:12:51,332
You saw what happened to Rico.
785
01:12:51,916 --> 01:12:53,582
Rico is fine.
786
01:12:53,791 --> 01:12:56,832
You wanted to become a reporter.
Or is that over?
787
01:12:57,041 --> 01:12:58,290
No.
788
01:12:58,916 --> 01:13:02,540
We left lots of your questions
unanswered back then...
789
01:13:03,208 --> 01:13:05,457
even though they were justified.
790
01:13:07,000 --> 01:13:10,332
...without which there'd have been
no deaths at the Wall.
791
01:13:10,541 --> 01:13:13,874
The accused may not have wanted to kill,
792
01:13:14,125 --> 01:13:17,624
but they expected it
and took it on board,
793
01:13:17,833 --> 01:13:22,582
knowing they wouldn't
be held accountable in the GDR.
794
01:13:22,833 --> 01:13:24,540
You enjoy this, right?
795
01:13:25,125 --> 01:13:27,665
Smashing a shop window is fun for you.
796
01:13:28,208 --> 01:13:31,790
No...
No, Mama, that's not true.
797
01:13:32,000 --> 01:13:35,624
...were also prisoners
of post-WWII history.
798
01:13:35,875 --> 01:13:39,499
Without the Cold War the border
would have been completely different.
799
01:13:39,708 --> 01:13:41,540
Criminal Court no. 27's sentence
800
01:13:41,916 --> 01:13:42,957
was more lenient...
801
01:14:37,125 --> 01:14:38,249
A carton.
802
01:14:41,166 --> 01:14:42,999
You well today?
- Well today.
803
01:15:25,333 --> 01:15:28,582
Hey, are you nuts?
You can't just climb in here.
804
01:15:33,125 --> 01:15:36,124
Oh, four weeks' youth detention.
You got it.
805
01:15:49,041 --> 01:15:50,957
If you'd just stand.
806
01:15:51,833 --> 01:15:53,165
Don't lean.
807
01:15:55,750 --> 01:15:56,707
Fine...
808
01:15:57,875 --> 01:15:59,874
I'll lock away your carton,
809
01:16:00,083 --> 01:16:02,249
you can consume a packet a day.
810
01:16:03,375 --> 01:16:04,915
Get undressed.
811
01:16:05,541 --> 01:16:08,040
Jacket, trousers, pullover, shoes.
812
01:16:21,500 --> 01:16:22,707
Pants.
813
01:16:25,041 --> 01:16:26,665
Take your pants off.
814
01:16:29,791 --> 01:16:31,165
Get on with it.
815
01:16:31,708 --> 01:16:32,790
Pants down.
816
01:16:33,041 --> 01:16:34,832
If that's what you like.
817
01:16:35,250 --> 01:16:36,624
Bend over.
818
01:16:37,583 --> 01:16:39,124
Further forwards.
819
01:16:41,291 --> 01:16:43,165
All right. You can stand up.
820
01:17:12,541 --> 01:17:13,915
Good night.
821
01:17:51,625 --> 01:17:54,415
Understand!
I don't want to be alone anymore.
822
01:17:54,625 --> 01:17:56,915
You won't be when I get out.
823
01:18:04,916 --> 01:18:06,957
I have to rethink it all.
824
01:18:08,625 --> 01:18:10,374
Rethink what?
825
01:18:13,708 --> 01:18:15,082
Everything.
826
01:18:15,375 --> 01:18:17,249
Mr Lenz, your time is up.
827
01:18:31,291 --> 01:18:33,124
It's all good, Starlet.
828
01:19:30,791 --> 01:19:33,374
Thilo still talks
of our great counter-attack.
829
01:19:34,750 --> 01:19:36,624
But there never was one.
830
01:19:37,083 --> 01:19:38,957
The red skins didn't come.
831
01:19:39,166 --> 01:19:41,665
They said Kehlmann's not a real Nazi.
832
01:19:43,375 --> 01:19:45,749
They didn't care that he was an asshole.
833
01:19:57,583 --> 01:19:59,249
My regards to the asses.
834
01:20:05,000 --> 01:20:05,999
Cheers!
835
01:20:12,458 --> 01:20:14,082
Bye, good luck.
- Bye.
836
01:20:16,625 --> 01:20:18,707
How did you know I'm getting out?
837
01:20:18,916 --> 01:20:20,915
I met your mother, she told me.
838
01:20:21,125 --> 01:20:22,457
Ah!
839
01:20:22,666 --> 01:20:25,957
Your mother still lends you her car?
- To stop me nicking them...
840
01:20:26,166 --> 01:20:28,249
and becoming a crook.
841
01:20:33,458 --> 01:20:35,415
How are thing with the broads?
842
01:20:35,833 --> 01:20:37,374
Perverse as always.
843
01:20:37,708 --> 01:20:39,415
I brought you a mag.
844
01:20:42,458 --> 01:20:44,665
I might start selling them. Or videos.
845
01:20:44,875 --> 01:20:46,124
It's easy money, you know?
846
01:20:47,666 --> 01:20:50,082
I thought up a name for myself,
Porno Paul.
847
01:20:51,375 --> 01:20:53,832
It sounds good because of the two "P"s.
848
01:20:55,958 --> 01:20:58,457
With this you can make calls anywhere.
849
01:20:59,833 --> 01:21:01,249
Interesting. Park up.
850
01:21:01,458 --> 01:21:04,665
It works on the move.
- I need to concentrate. Stop.
851
01:21:12,791 --> 01:21:14,665
I can't go with women, Dani.
852
01:21:14,875 --> 01:21:16,499
Since Slit-eyes.
853
01:21:16,708 --> 01:21:19,499
If I was only gay.
But that doesn't work, either.
854
01:21:24,250 --> 01:21:25,624
Hello.
855
01:21:26,958 --> 01:21:28,915
I'd like to speak to Starlet.
856
01:21:36,375 --> 01:21:40,832
THE BIG DIPPER
857
01:21:47,666 --> 01:21:49,540
Okay?
- Okay.
858
01:21:57,833 --> 01:21:59,082
Not bad.
- Wicked.
859
01:22:13,041 --> 01:22:14,707
Welcome home.
860
01:22:23,166 --> 01:22:24,165
Well?
861
01:22:24,375 --> 01:22:25,832
How was it inside?
862
01:22:26,458 --> 01:22:28,082
It's not too bad.
863
01:22:28,333 --> 01:22:30,207
It's like a holiday camp...
864
01:22:30,708 --> 01:22:32,415
but short on space.
865
01:22:35,458 --> 01:22:37,290
Look, the Big Dipper.
866
01:22:38,375 --> 01:22:39,624
Yes.
867
01:22:41,666 --> 01:22:43,707
Some stars form a "K" for cunt.
868
01:22:45,000 --> 01:22:46,832
Mark, it's spelled with a "C".
869
01:22:47,916 --> 01:22:49,332
Who gives a fuck?
870
01:22:50,208 --> 01:22:52,457
There are cunts everywhere up there.
871
01:22:52,666 --> 01:22:54,832
It depends on your imagination.
872
01:22:57,291 --> 01:22:59,124
My thoughts are elsewhere.
873
01:23:02,500 --> 01:23:04,124
I know where they are.
874
01:23:05,125 --> 01:23:06,749
With that little pussy.
875
01:23:09,000 --> 01:23:11,040
She's gone, moved districts.
876
01:23:11,875 --> 01:23:13,749
You've got to forget her.
877
01:23:14,166 --> 01:23:16,332
She'll mess you up, she's crazy.
878
01:23:18,583 --> 01:23:21,707
She only holds out on you.
- Starlet isn't a pussy!
879
01:23:29,083 --> 01:23:30,707
Did she put out for you?
880
01:23:32,000 --> 01:23:35,832
I didn't ask because you're my friend.
- Shut your gob.
881
01:23:37,416 --> 01:23:39,915
Maybe others did.
- Just shut your gob.
882
01:23:44,541 --> 01:23:47,665
Change of topic.
Do you believe in the meaning of life?
883
01:23:59,166 --> 01:24:01,207
Listen, Dani. Our song.
884
01:24:14,666 --> 01:24:16,749
There is a skylight back there.
885
01:24:32,958 --> 01:24:35,290
Mark, I think they've gone.
886
01:24:37,083 --> 01:24:38,999
We can climb down the tree.
887
01:24:39,625 --> 01:24:41,582
You afraid?
- Never.
888
01:24:42,083 --> 01:24:43,290
I'm on probation!
889
01:24:44,458 --> 01:24:47,457
It's not high up, Dani.
I can hang from the ladder and jump.
890
01:24:57,583 --> 01:24:58,707
Mark?
891
01:25:02,875 --> 01:25:03,999
Mark!
892
01:25:05,500 --> 01:25:06,999
All safe and sound, Dani.
893
01:25:07,666 --> 01:25:09,124
Same as ever.
894
01:25:12,666 --> 01:25:14,749
There's shit on them.
- Sorry.
895
01:25:15,416 --> 01:25:17,290
Then get the other foot.
896
01:25:17,916 --> 01:25:19,540
Now drop...
- Okay.
897
01:25:22,541 --> 01:25:23,624
Thanks.
898
01:25:23,833 --> 01:25:24,790
Shit!
899
01:25:27,416 --> 01:25:28,999
Are there any windows?
900
01:25:31,208 --> 01:25:32,707
Only those up there.
901
01:25:33,125 --> 01:25:35,332
Great.
How do we get out?
902
01:25:35,958 --> 01:25:38,374
Somehow. We always do.
903
01:25:43,083 --> 01:25:44,499
Shit, Mark!
904
01:25:46,458 --> 01:25:48,165
Come here!
- Asshole.
905
01:25:52,583 --> 01:25:54,082
What's that?
906
01:25:55,625 --> 01:25:57,332
Dani, I don't believe it!
907
01:26:05,541 --> 01:26:08,332
Dani, it's a real computer monitor.
908
01:26:09,708 --> 01:26:11,415
There are more of them.
909
01:26:12,541 --> 01:26:14,832
Don't sit on it.
They're really fragile.
910
01:26:15,041 --> 01:26:17,457
All right, all right.
- You know what?
911
01:26:17,666 --> 01:26:20,957
We take them and we flog them.
No trouble.
912
01:26:23,250 --> 01:26:25,457
One, two, three...
- Shit, Mark.
913
01:26:26,333 --> 01:26:28,707
Check out the stickers. Defective.
914
01:26:30,041 --> 01:26:31,457
They all are.
915
01:26:32,875 --> 01:26:35,582
Maybe it's not true.
- Why shouldn't it be?
916
01:26:36,375 --> 01:26:38,874
Because they're trying to do us down.
917
01:26:39,416 --> 01:26:40,915
Sure thing.
918
01:26:46,833 --> 01:26:48,332
Hello there!
919
01:26:49,250 --> 01:26:50,582
Luck is the thing.
920
01:27:00,125 --> 01:27:02,915
I've had it with school.
My parents don't know.
921
01:27:03,125 --> 01:27:05,915
I leave my stuff at Thilo's.
He's always in.
922
01:27:06,916 --> 01:27:09,207
They'll find out sooner or later.
923
01:27:09,958 --> 01:27:12,124
I'll move out. Live by making music.
924
01:27:12,333 --> 01:27:14,082
It was always my dream.
925
01:27:15,333 --> 01:27:18,832
We'll re-open The Eastside.
We'll get it running, right Dani?
926
01:27:19,458 --> 01:27:20,624
Sure.
927
01:27:20,833 --> 01:27:23,207
And we'll twist Kehlmann's balls off.
928
01:27:27,708 --> 01:27:29,332
You're my brother, Dani.
929
01:27:29,541 --> 01:27:32,415
Look. I got this for myself
for the weekend.
930
01:27:33,250 --> 01:27:35,290
From Pitbull. At a discount.
931
01:27:36,250 --> 01:27:37,624
Let's share it.
932
01:27:38,291 --> 01:27:40,040
Since it's a nice evening.
933
01:27:40,250 --> 01:27:42,082
Half each.
It'll be mad.
934
01:27:43,166 --> 01:27:44,832
Or are you staying clean?
935
01:27:45,041 --> 01:27:46,249
No.
936
01:27:47,125 --> 01:27:48,999
The mad colours!
- Yes.
937
01:27:49,666 --> 01:27:51,082
The mad colours.
938
01:27:51,291 --> 01:27:52,874
Pass it. I'll split it.
939
01:27:53,083 --> 01:27:54,499
I've got it.
- Here.
940
01:27:54,708 --> 01:27:56,124
Your hands are trembling.
941
01:27:56,333 --> 01:27:58,082
Give it to me.
- Careful.
942
01:28:00,666 --> 01:28:03,249
What the fuck?
- I don't want us to take it!
943
01:28:04,958 --> 01:28:07,790
The guy Pitbull got it off
has moved on to heroin!
944
01:28:10,291 --> 01:28:11,665
So what? I'm not!
945
01:28:13,875 --> 01:28:15,249
Yet.
946
01:28:20,416 --> 01:28:21,915
It's okay, Dani.
947
01:28:22,583 --> 01:28:24,082
You mean well.
948
01:28:26,666 --> 01:28:27,624
Say,
949
01:28:28,041 --> 01:28:31,707
if you break something that's broken,
is it criminal damage?
950
01:28:42,625 --> 01:28:44,332
Beserker!
951
01:28:47,375 --> 01:28:51,082
THE BIG FIGHTS
952
01:28:51,500 --> 01:28:53,790
Two beers, two giggle-juices.
- To warm us.
953
01:28:54,000 --> 01:28:56,165
Never enter the ring cold.
954
01:28:57,208 --> 01:28:59,957
Gentleman will do it again!
- Henry will win!
955
01:29:01,666 --> 01:29:02,999
Screw Gentleman!
956
01:29:03,208 --> 01:29:05,749
They only like him
because he's from the East.
957
01:29:05,958 --> 01:29:08,332
He's a ladies man.
- Come off it, Dani!
958
01:29:08,541 --> 01:29:12,665
Rocky's a ladies man. He fought his
way up from the bottom. You can tell.
959
01:29:13,541 --> 01:29:15,749
That's what ladies like.
- Okay.
960
01:29:17,791 --> 01:29:20,165
Like that.
Then he'll get the title.
961
01:29:20,875 --> 01:29:22,332
Turn it up, Goldie!
962
01:29:24,125 --> 01:29:26,082
I liked boxing.
963
01:29:26,791 --> 01:29:27,915
I know, Rico.
964
01:29:28,750 --> 01:29:29,915
I know.
965
01:29:31,958 --> 01:29:36,082
The middleweight fight
between Rico Grundmann...
966
01:29:41,166 --> 01:29:44,749
and Steffen...
967
01:29:45,125 --> 01:29:46,999
Eismann!
968
01:30:07,416 --> 01:30:09,040
If you ask me,
969
01:30:10,458 --> 01:30:12,999
he's letting Rocchigiani in too close.
970
01:30:13,375 --> 01:30:15,249
Go in, Rocky! Go in!
971
01:30:15,625 --> 01:30:17,582
He's scared, he'll miss!
972
01:30:18,125 --> 01:30:20,165
Yes, beautiful!
973
01:30:20,541 --> 01:30:21,915
That's the way!
974
01:30:42,333 --> 01:30:46,082
Maske is in trouble with Rocchigiani,
there's no mistaking it.
975
01:30:46,333 --> 01:30:49,332
Anyone who thought he was easy pickings
976
01:30:50,041 --> 01:30:52,624
was mistaken.
- Like Eismann back then.
977
01:30:53,000 --> 01:30:54,874
You were just incautious.
978
01:30:55,458 --> 01:30:57,249
Yes. Unfortunately.
979
01:31:05,416 --> 01:31:08,624
Watch out, Rico.
Don't always use your left the same way.
980
01:31:08,875 --> 01:31:12,249
Right?
And don't drop your guard after a punch.
981
01:31:12,458 --> 01:31:13,999
Breathe deeply now.
982
01:31:39,083 --> 01:31:43,207
Rocchigiani is slackening.
He doesn't have the strength...
983
01:31:44,458 --> 01:31:45,915
Listen to this rubbish.
984
01:31:46,125 --> 01:31:48,915
Rocchigiani punches harder,
this ass doesn't get it.
985
01:31:49,125 --> 01:31:50,082
Right.
986
01:31:50,458 --> 01:31:51,832
Finish him off!
987
01:31:56,208 --> 01:31:59,499
Maske can't escape.
- Go on, Rocky! Keep at it!
988
01:32:00,250 --> 01:32:04,290
Maske is pretty impressed,
not to say flagging.
989
01:32:04,750 --> 01:32:06,665
Watch out, Henry, please!
990
01:32:13,666 --> 01:32:16,374
You see, Dani! Only Rocky's
landing them. -Yes!
991
01:32:16,708 --> 01:32:20,040
Even the dumb commentator can tell!
- He might go down now.
992
01:32:29,916 --> 01:32:31,374
Break it up!
993
01:32:33,625 --> 01:32:35,707
Can he survive this crisis?
994
01:32:36,875 --> 01:32:39,499
Kick his western ass, Henry!
995
01:32:40,041 --> 01:32:41,832
Who'd have thought it?
996
01:32:42,375 --> 01:32:44,540
Listen to me, Rico.
Are you listening?
997
01:32:44,750 --> 01:32:48,082
Show me what you're made of.
Show you're hard and can fight.
998
01:32:48,291 --> 01:32:49,415
You hear me?
999
01:32:49,625 --> 01:32:51,957
He's finished. Let him know he is.
1000
01:32:52,166 --> 01:32:54,457
Make him feel it.
Don't wait around.
1001
01:32:54,833 --> 01:32:55,999
Hit him first.
1002
01:32:56,208 --> 01:32:58,624
You've got big plans, kid!
1003
01:32:58,875 --> 01:33:00,624
Now off you march!
1004
01:33:20,208 --> 01:33:22,499
Scheiss-mann! Scheiss-mann!
1005
01:33:25,083 --> 01:33:26,124
Finish him!
1006
01:33:39,833 --> 01:33:43,874
One, two, three...
1007
01:33:45,375 --> 01:33:46,332
Four...
1008
01:33:47,458 --> 01:33:48,874
Five...
1009
01:33:49,458 --> 01:33:50,415
Six...
1010
01:33:50,625 --> 01:33:53,332
Get up
Get up! He's counting! Get up!
1011
01:33:53,666 --> 01:33:54,624
Eight...
1012
01:33:55,041 --> 01:33:56,999
Get up, Rico!
- Nine... and out!
1013
01:34:02,250 --> 01:34:05,040
He's standing!
He's still standing!
1014
01:34:09,250 --> 01:34:12,082
Henry...
1015
01:34:13,041 --> 01:34:15,415
Maske.
1016
01:34:26,916 --> 01:34:29,165
Hey, what are you doing? Are you mad?
1017
01:34:44,250 --> 01:34:46,707
It was the time of big fights.
1018
01:34:48,500 --> 01:34:49,874
And Rico...
1019
01:34:51,375 --> 01:34:53,207
lost all of his.
1020
01:35:00,875 --> 01:35:02,290
RAYS
1021
01:35:12,625 --> 01:35:14,499
Dani, say...
- Yes.
1022
01:35:17,208 --> 01:35:18,665
Suddenly you'd all left.
1023
01:35:19,583 --> 01:35:21,624
There was no one there to tell me:
1024
01:35:21,958 --> 01:35:23,457
Mark, don't do it.
1025
01:35:23,791 --> 01:35:24,874
No one.
1026
01:35:25,750 --> 01:35:27,457
No one took care of me.
1027
01:35:29,041 --> 01:35:32,040
Why weren't you there?
- Stop with that shit.
1028
01:35:32,458 --> 01:35:34,707
Why didn't you visit me?
- Man!
1029
01:35:34,958 --> 01:35:37,249
Mark, please, this is going nowhere.
1030
01:35:37,875 --> 01:35:39,624
Just go back to the clinic.
1031
01:35:39,833 --> 01:35:41,207
You can make it.
1032
01:35:43,750 --> 01:35:45,582
I can't.
- How's your arm?
1033
01:35:47,541 --> 01:35:48,874
It's better.
1034
01:35:49,500 --> 01:35:51,165
I'm using my leg now.
1035
01:35:53,500 --> 01:35:56,415
I'm so fucked, Dani. So fucked.
1036
01:35:56,958 --> 01:35:58,332
No you're not.
1037
01:36:02,500 --> 01:36:04,790
Remember how beautiful Katja was?
1038
01:36:07,125 --> 01:36:10,707
Or how we tried to piss
over the partition into the girl's too?
1039
01:36:11,333 --> 01:36:13,624
No one ever managed that. No one.
1040
01:36:14,791 --> 01:36:16,165
Except you.
1041
01:36:19,416 --> 01:36:21,832
Or how we fought for peace together.
1042
01:36:23,458 --> 01:36:25,999
You wanted to give me your belly-shot.
1043
01:36:29,250 --> 01:36:31,832
And Pitbull wasn't a fucking dealer yet.
1044
01:36:34,500 --> 01:36:36,665
And Rico was the greatest boxer.
1045
01:36:37,041 --> 01:36:39,624
He'll be it again.
He'll devour them all.
1046
01:36:40,583 --> 01:36:43,040
No matter what happened.
He was top.
1047
01:36:44,875 --> 01:36:46,832
We'll be the greatest again.
1048
01:36:48,416 --> 01:36:51,832
We'll re-open The Eastside.
And we'll mow down Kehlmann's guys.
1049
01:36:53,458 --> 01:36:55,332
You have to be there, Mark.
1050
01:36:56,208 --> 01:36:58,124
We're brothers, aren't we?
1051
01:37:00,416 --> 01:37:02,040
Mark, say something!
1052
01:37:06,583 --> 01:37:07,957
Where are you?
1053
01:37:28,708 --> 01:37:30,915
Three handfuls of earth or one?
1054
01:37:33,416 --> 01:37:34,790
Three is better.
1055
01:37:41,875 --> 01:37:44,582
IN ETERNAL REMEMBERANCE,
YOUR FRIENDS
1056
01:38:06,458 --> 01:38:08,124
Great parking space.
1057
01:38:15,000 --> 01:38:16,540
You know the place.
1058
01:38:18,500 --> 01:38:19,832
Yes, well...
1059
01:38:21,333 --> 01:38:24,165
I have to make coffee, lay the table...
1060
01:38:24,500 --> 01:38:25,915
Anke!
- Yes.
1061
01:38:26,791 --> 01:38:28,540
Anke!
- What is it?
1062
01:38:28,750 --> 01:38:30,332
Get glasses for the boys.
1063
01:38:30,541 --> 01:38:32,665
I thought he'd sold this stuff.
1064
01:38:33,166 --> 01:38:34,332
No.
1065
01:38:35,625 --> 01:38:38,415
He wanted to practice again
once he'd got clean.
1066
01:38:39,041 --> 01:38:41,749
He wanted to get clean one day.
1067
01:38:45,875 --> 01:38:48,082
Let's go.
- Another minute.
1068
01:38:48,708 --> 01:38:51,040
We'll never see Mark's room again.
1069
01:38:53,375 --> 01:38:56,540
That's going too far, Paul.
- It smells like Mark did.
1070
01:38:56,791 --> 01:38:58,624
It's his funny deodorant.
1071
01:39:01,541 --> 01:39:02,790
Right.
1072
01:39:03,666 --> 01:39:05,832
It smells like Mark. That's him.
1073
01:39:09,791 --> 01:39:10,999
Sit down.
1074
01:39:11,791 --> 01:39:13,832
No one else will be coming now.
1075
01:39:14,500 --> 01:39:16,832
We have to drink a toast to our boy.
1076
01:39:31,625 --> 01:39:33,540
You're all on these.
1077
01:39:43,791 --> 01:39:45,707
We've got a microwave, now.
1078
01:39:46,083 --> 01:39:47,874
Come up, I'll show you.
1079
01:39:48,083 --> 01:39:50,332
It works with rays.
- I can't wait.
1080
01:39:50,541 --> 01:39:54,790
They're rare. Especially in the East.
My father bought it at once.
1081
01:39:59,291 --> 01:40:01,457
Pretty big for a micro-wave.
1082
01:40:01,666 --> 01:40:05,374
It has to be.
So a pizza or a chicken fits inside.
1083
01:40:06,541 --> 01:40:08,499
And this light
1084
01:40:09,208 --> 01:40:10,957
is where the rays are.
1085
01:40:14,000 --> 01:40:15,749
Put something inside.
1086
01:40:16,458 --> 01:40:17,832
Okay.
1087
01:40:18,416 --> 01:40:21,790
My mother hasn't gone shopping.
But we can take this egg.
1088
01:40:23,791 --> 01:40:25,707
And what will it turn into?
1089
01:40:26,625 --> 01:40:29,707
A boiled egg, I guess.
One boiled by rays.
1090
01:40:46,500 --> 01:40:48,624
Does your dad still have the mags?
- Yeah.
1091
01:40:48,833 --> 01:40:50,749
I can get them anytime
I know where they are.
1092
01:40:51,750 --> 01:40:54,582
I mean the blonde
who spreads her legs so wide.
1093
01:40:54,875 --> 01:40:57,499
Did you know it's that pink inside?
1094
01:41:00,291 --> 01:41:02,624
Shit. They're gone.
1095
01:41:03,041 --> 01:41:04,999
They were under "Football Weekly".
1096
01:41:05,208 --> 01:41:07,290
What about your mother's side?
1097
01:41:07,500 --> 01:41:09,957
My mother doesn't have things like that.
1098
01:41:16,791 --> 01:41:18,749
Don't you think it's ready?
1099
01:41:27,666 --> 01:41:29,624
That's what the rays do!
1100
01:41:32,125 --> 01:41:33,707
Three more doubles.
1101
01:41:33,916 --> 01:41:35,207
Sure.
- Thanks.
1102
01:41:35,541 --> 01:41:36,915
Order four.
1103
01:41:38,250 --> 01:41:39,749
Not three but four.
1104
01:41:40,375 --> 01:41:42,165
Four doubles.
- Okay.
1105
01:41:42,875 --> 01:41:44,457
It's what people do.
1106
01:41:44,958 --> 01:41:47,332
It's for Mark.
As if he were here.
1107
01:41:49,125 --> 01:41:50,707
Sadly he's not.
1108
01:41:54,125 --> 01:41:57,999
And what if he wants a beer, too?
- There's nothing he wants anymore.
1109
01:41:58,250 --> 01:41:59,999
No, Paul's right.
1110
01:42:00,333 --> 01:42:02,832
He'll need a beer. Same as ever.
1111
01:42:04,125 --> 01:42:06,499
Goldie, another beer.
- Coming up.
1112
01:42:08,458 --> 01:42:10,457
Goldie, over here.
- Coming.
1113
01:42:14,416 --> 01:42:15,374
Thanks.
1114
01:42:20,000 --> 01:42:21,457
Cut the crap.
1115
01:42:22,083 --> 01:42:24,207
I'm thinking of Mark.
- Right.
1116
01:42:24,458 --> 01:42:26,249
You always thought of him.
1117
01:42:26,458 --> 01:42:28,165
As you sold him stuff.
1118
01:42:28,541 --> 01:42:30,790
You mustn't talk like that, Dani.
1119
01:42:31,166 --> 01:42:32,540
Why did you do it?
1120
01:42:33,875 --> 01:42:36,290
What do you mean?
What is this?
1121
01:42:36,833 --> 01:42:39,915
He was my friend, Dani.
My brother. Like you.
1122
01:42:46,541 --> 01:42:48,915
Let's play... a round for Mark.
1123
01:42:49,458 --> 01:42:50,832
In his honour.
1124
01:42:51,791 --> 01:42:53,332
Only if you quit it.
1125
01:43:21,791 --> 01:43:24,457
The last time I played a round
with Mark...
1126
01:43:25,958 --> 01:43:27,915
he was so out of it
1127
01:43:29,333 --> 01:43:30,957
he could hardly hit a ball.
1128
01:43:31,375 --> 01:43:33,290
Dani, leave it.
1129
01:43:34,291 --> 01:43:36,249
You know where he went next?
1130
01:43:37,125 --> 01:43:38,582
He went to yours, Pitbull.
1131
01:43:38,791 --> 01:43:41,290
To get fresh supplies.
- Stop it, Dani.
1132
01:43:41,750 --> 01:43:43,082
You said you'd stop.
1133
01:43:43,291 --> 01:43:44,749
But last month...
1134
01:43:44,958 --> 01:43:47,040
you really didn't need to do it.
1135
01:43:47,291 --> 01:43:48,957
He was in a bad state already.
1136
01:43:49,166 --> 01:43:51,332
He'd been in hospital.
You knew that.
1137
01:43:51,541 --> 01:43:54,290
I didn't know he was shooting up, Dani.
Honest.
1138
01:43:55,250 --> 01:43:56,832
He really begged me.
1139
01:43:57,625 --> 01:44:00,582
And he could have gone elsewhere,
you know that.
1140
01:44:00,791 --> 01:44:02,707
He'd have got it elsewhere.
1141
01:44:04,416 --> 01:44:05,790
Maybe not.
1142
01:44:08,125 --> 01:44:10,915
Nobody knows if it was my stuff
that did him in.
1143
01:44:11,708 --> 01:44:13,207
You hear me, Dani?
1144
01:44:13,416 --> 01:44:14,790
Nobody knows.
1145
01:44:15,750 --> 01:44:17,290
Leave him be, Dani.
1146
01:44:23,458 --> 01:44:25,707
It's your turn.
1147
01:44:27,583 --> 01:44:30,124
But you shouldn't have
done that to Mark.
1148
01:44:35,083 --> 01:44:36,332
Piss off!
1149
01:44:54,291 --> 01:44:56,082
I didn't make him die.
1150
01:45:24,458 --> 01:45:26,749
PARTING
1151
01:45:27,250 --> 01:45:29,749
Are you such a joy to your gran, too?
1152
01:45:30,708 --> 01:45:33,457
One of them is dead,
the other lives in J�terbog.
1153
01:45:33,666 --> 01:45:35,749
Will you eat with us?
- Gladly.
1154
01:45:36,708 --> 01:45:38,957
It was even in the paper.
1155
01:45:40,333 --> 01:45:41,915
It wasn't my fault.
1156
01:45:43,125 --> 01:45:44,707
What happened?
1157
01:45:45,791 --> 01:45:48,499
Someone was meant to turn off the alarm.
They failed.
1158
01:45:48,708 --> 01:45:50,999
My mistake was being there at all.
1159
01:45:51,791 --> 01:45:55,332
So where are you going now?
- They'll find me. I'm on their files.
1160
01:45:56,333 --> 01:45:58,874
I'll have been seen in the bank
or caught on camera.
1161
01:45:59,083 --> 01:46:00,540
They'd even find me here.
1162
01:46:00,750 --> 01:46:03,415
I won't open up.
I'll say you're not here.
1163
01:46:04,250 --> 01:46:05,707
It tastes great.
1164
01:46:09,583 --> 01:46:12,415
Fucking shame
I couldn't come to Mark's burial.
1165
01:46:12,625 --> 01:46:14,332
We sent your regards.
1166
01:46:16,125 --> 01:46:18,957
I'll make my peace, Dani,
even if it takes years.
1167
01:46:19,166 --> 01:46:22,540
But not today. Today
we go show the broads a thing or two.
1168
01:46:24,875 --> 01:46:27,165
If the bank-job had worked out,
1169
01:46:27,375 --> 01:46:31,582
I'd have done my driving licence
and bought a car. Completely legal.
1170
01:46:31,791 --> 01:46:34,040
Legal at last, Dani!
- Yeah!
1171
01:46:34,291 --> 01:46:35,999
I'm turning myself in.
1172
01:46:37,375 --> 01:46:39,790
Does she get completely undressed?
- Must do.
1173
01:46:40,000 --> 01:46:42,374
I thought you'd been here
- Paul has.
1174
01:46:46,666 --> 01:46:50,790
Now for the exotic jungle queen,
Li Dong.
1175
01:47:02,166 --> 01:47:04,457
She's really lonely. You can tell.
1176
01:47:11,875 --> 01:47:14,540
Take pleasure, as I do,
in youthful Carmen.
1177
01:47:15,625 --> 01:47:17,457
Here for her fifth time.
1178
01:47:17,916 --> 01:47:21,249
She celebrated her 18th birthday
last week.
1179
01:47:21,708 --> 01:47:23,415
Give me a smoke.
1180
01:47:26,083 --> 01:47:29,207
Unbelievable, it's Starlet.
You used to be hot for her!
1181
01:47:29,791 --> 01:47:31,457
Quit it, Rico.
1182
01:47:33,083 --> 01:47:35,874
Finally you get to see her naked.
- Stop it.
1183
01:47:42,000 --> 01:47:43,624
She's 19?
She was younger than us.
1184
01:47:49,583 --> 01:47:50,957
Give me a light.
1185
01:48:39,083 --> 01:48:40,499
It's on me.
1186
01:48:43,208 --> 01:48:45,082
Everyone said you'd left.
1187
01:48:45,625 --> 01:48:47,874
I did.
But now I'm back.
1188
01:48:48,208 --> 01:48:50,665
I always liked dance.
Here I can develop on it.
1189
01:48:50,875 --> 01:48:52,540
It's more of an art-thing.
1190
01:48:52,750 --> 01:48:54,957
Kind of.
Not like the others!
1191
01:48:55,833 --> 01:48:57,999
You can see that for yourselves.
1192
01:48:58,625 --> 01:49:00,582
The money is good and it's fun.
1193
01:49:00,791 --> 01:49:02,665
I always liked dancing.
1194
01:49:03,041 --> 01:49:05,332
And I think you have your own style.
1195
01:49:05,958 --> 01:49:07,540
I'm glad to hear it.
1196
01:49:08,125 --> 01:49:10,249
It's nice to see you both again.
1197
01:49:11,916 --> 01:49:14,915
Seeing you here
reminds me of old times, Starlet.
1198
01:49:17,541 --> 01:49:18,915
"Starlet. "
1199
01:49:20,125 --> 01:49:22,499
No one has called me that in ages.
1200
01:49:26,041 --> 01:49:27,457
That's Ramona.
1201
01:49:27,875 --> 01:49:29,624
She had her tits done.
1202
01:49:30,666 --> 01:49:33,540
Think they're sexy,
those big meat-boobies?
1203
01:49:34,375 --> 01:49:36,707
Hmm, with you everything is real.
1204
01:49:42,541 --> 01:49:44,499
Starlet, want a whisky?
1205
01:49:45,625 --> 01:49:46,957
Sure. You know me.
1206
01:49:47,166 --> 01:49:48,999
I'll get three. On my tab.
1207
01:49:49,416 --> 01:49:52,415
But with Coke, Dani.
I have to take care. -Right.
1208
01:50:24,000 --> 01:50:25,332
Yes, Rico.
1209
01:50:26,250 --> 01:50:27,624
You see?
1210
01:50:30,333 --> 01:50:31,415
Stop it.
1211
01:50:32,166 --> 01:50:34,457
Don't touch me, Rico.
- Hey!
1212
01:50:35,125 --> 01:50:36,374
Stop it!
1213
01:50:36,750 --> 01:50:39,124
It's just touching.
- I'll run out!
1214
01:50:40,958 --> 01:50:42,832
Rico!
- Hey...
1215
01:50:43,458 --> 01:50:45,040
Don't be like that.
1216
01:50:47,416 --> 01:50:50,374
It's all right. All right. I'm sorry.
1217
01:50:53,291 --> 01:50:54,749
Hey, come here.
1218
01:50:55,416 --> 01:50:56,665
Stop crying.
1219
01:50:59,666 --> 01:51:02,999
Have a bit more. It's good stuff.
Right from the source.
1220
01:51:06,833 --> 01:51:08,207
A bit more.
1221
01:51:12,666 --> 01:51:14,415
You see? It's all fine.
1222
01:51:15,041 --> 01:51:16,332
Right?
1223
01:51:20,708 --> 01:51:23,165
We have to go out or Dani will notice.
1224
01:51:23,916 --> 01:51:25,415
You and your Dani.
1225
01:51:58,875 --> 01:52:00,457
Where've you been?
1226
01:52:01,833 --> 01:52:03,249
I have to go home.
1227
01:52:04,333 --> 01:52:07,332
Enough dancing.
- Sleep well. It's good for you.
1228
01:52:07,791 --> 01:52:09,665
You'll come back, right?
1229
01:52:43,083 --> 01:52:44,749
You can stop up there.
1230
01:52:48,208 --> 01:52:49,582
We're there.
1231
01:52:54,500 --> 01:52:56,499
Tell my gran what's up, okay.
1232
01:52:58,250 --> 01:53:00,582
The best is yet to come, Rico.
1233
01:53:17,291 --> 01:53:20,249
There's never a night
I don't dream about all this.
1234
01:53:21,083 --> 01:53:23,874
And the memories dance around every day.
1235
01:53:25,583 --> 01:53:27,665
I know a nursery rhyme.
1236
01:53:28,791 --> 01:53:30,290
I hum it to myself
1237
01:53:30,500 --> 01:53:33,540
when everything goes crazy in my mind.
1238
01:53:43,041 --> 01:53:44,624
Where to?
1239
01:53:56,125 --> 01:53:57,749
AS WE WERE DREAMING
1240
01:57:03,083 --> 01:57:06,124
BABELFISCH TRANSLATIONS
Thomas Cooper
85897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.