Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,940 --> 00:01:24,900
'Today, Pollachi'
2
00:01:34,660 --> 00:01:37,100
Sir, we are speaking in Ramapattinam
3
00:01:37,500 --> 00:01:40,260
A theft case
We caught one boy
4
00:01:40,340 --> 00:01:42,420
Control two on static walkie-talkie
5
00:01:42,780 --> 00:01:45,460
Who's on night rounds
in Aathu Pollachi?
6
00:01:45,620 --> 00:01:48,300
Please respond
7
00:01:48,380 --> 00:01:51,060
- Madam, Sathyamurthy here
- Is someone there with you?
8
00:01:51,140 --> 00:01:52,180
Yes, ma'am
9
00:01:52,220 --> 00:01:56,580
A man called Mani has called from
the outskirts of Nithilapuram
10
00:01:56,660 --> 00:01:59,380
- Where are you?
- We're nearby
11
00:01:59,460 --> 00:02:02,940
- Please check and call for back up
- Okay
12
00:02:03,580 --> 00:02:06,540
No peace even on a Sunday
13
00:02:06,740 --> 00:02:08,940
Disturbing us at two in the morning
14
00:02:09,020 --> 00:02:11,140
Didn't we sign up for this?
Let's see what's going on
15
00:02:11,180 --> 00:02:12,340
Fine, drive there
16
00:02:27,100 --> 00:02:30,140
- Is this the house?
- I think so
17
00:02:31,660 --> 00:02:33,580
This looks like a ghost house
18
00:02:34,420 --> 00:02:35,460
True
19
00:02:36,060 --> 00:02:37,980
Surprising to see a house
like this out here
20
00:02:38,060 --> 00:02:40,620
Fine, let's get this over with.
You stay in the car
21
00:02:40,700 --> 00:02:41,780
Okay, sir
22
00:02:51,500 --> 00:02:53,780
Open up, it's the Police!
23
00:02:54,460 --> 00:02:55,940
Open up!
24
00:02:57,980 --> 00:02:59,620
We might have to do it our way
25
00:03:05,940 --> 00:03:07,940
How did the door open on its own?
26
00:03:14,780 --> 00:03:15,860
Come
27
00:03:32,340 --> 00:03:33,620
Is someone there?
28
00:03:34,340 --> 00:03:35,540
Come out!
29
00:03:36,140 --> 00:03:36,400
I said, come out
30
00:03:38,500 --> 00:03:39,980
What was that sound?
31
00:03:51,980 --> 00:03:53,340
Open the cupboard
32
00:03:53,380 --> 00:03:54,540
Sir?
33
00:03:54,860 --> 00:03:57,500
- Go on
- I'm scared, sir
34
00:04:02,860 --> 00:04:04,540
Stupid cat!
35
00:04:18,780 --> 00:04:21,060
Sir, what is that sound?
36
00:04:25,340 --> 00:04:29,180
- Sir, let's not go further
- We'll see what it is
37
00:04:50,260 --> 00:04:52,780
- I think someone's just switched it on
- What?
38
00:04:52,820 --> 00:04:53,780
Yes sir
39
00:04:53,820 --> 00:04:56,220
- Inform the Station
- Okay sir
40
00:04:59,180 --> 00:05:00,380
Who's that?
41
00:05:14,580 --> 00:05:18,260
- Sir, I can't run
- Come on...
42
00:06:07,180 --> 00:06:10,660
What is all this?
43
00:06:15,340 --> 00:06:20,300
Sir, I'm scared.
Let's leave
44
00:06:20,500 --> 00:06:23,340
- Call for backup
- Yes, sir
45
00:06:24,140 --> 00:06:26,500
We aren't getting signal
46
00:06:50,780 --> 00:06:54,780
Start the car!
47
00:06:54,860 --> 00:06:58,980
Hurry, let's go!
48
00:07:13,860 --> 00:07:16,260
Three months ago,
Chennai
49
00:08:28,460 --> 00:08:29,660
Idiot
50
00:08:30,380 --> 00:08:32,780
Sorry madam.
Idiot!
51
00:08:33,220 --> 00:08:34,300
Can't you see?
52
00:08:34,380 --> 00:08:36,660
Sorry...
Idiot!
53
00:08:37,500 --> 00:08:39,380
Brainless idiot!
54
00:08:40,420 --> 00:08:43,220
Sorry madam, my mistake
55
00:08:51,740 --> 00:08:53,180
- Dad, where are you?
- At the restaurant
56
00:08:53,220 --> 00:08:54,540
- Floor?
- Tenth
57
00:08:54,620 --> 00:08:55,740
Okay!
58
00:09:01,780 --> 00:09:03,900
She's not here yet
59
00:09:06,500 --> 00:09:07,380
She's here!
60
00:09:07,420 --> 00:09:10,340
- Handle her carefully
- I'll take care
61
00:09:10,820 --> 00:09:12,780
Hi darling, come sit
62
00:09:14,900 --> 00:09:16,740
Why did you call me urgently?
63
00:09:16,780 --> 00:09:19,580
You remember my friend Somasekar?
64
00:09:19,660 --> 00:09:22,340
Adi, his son.
Very nice chap
65
00:09:22,580 --> 00:09:24,660
He's here on leave from the US
66
00:09:24,740 --> 00:09:27,220
We thought we could get
the two of you to meet
67
00:09:29,100 --> 00:09:31,740
I've told you a million times that
I don't want to get married now
68
00:09:31,820 --> 00:09:33,540
Will you ever understand?
69
00:09:33,660 --> 00:09:36,380
- Hello uncle
- Welcome son
70
00:09:36,780 --> 00:09:37,700
- Hi, Aunty
- Hi
71
00:09:37,780 --> 00:09:38,660
Is this Yamuna?
72
00:09:38,700 --> 00:09:39,940
Yes, my daughter
73
00:09:40,340 --> 00:09:42,220
We didn't inform Yamuna about this
74
00:09:42,260 --> 00:09:44,740
- Hence the mild surprise on her face
- Mild?
75
00:09:45,300 --> 00:09:46,100
So what?
76
00:09:46,140 --> 00:09:48,380
Aren't candid conversations better?
77
00:09:49,100 --> 00:09:50,220
Yes...yes
78
00:09:50,700 --> 00:09:54,180
So darling, shall we take off?
You guys chat
79
00:09:54,420 --> 00:09:55,860
- Yes, let's leave
- Mom?
80
00:09:57,500 --> 00:09:58,740
All the best
81
00:09:59,300 --> 00:10:00,380
Come
82
00:10:00,460 --> 00:10:02,940
Darling, talk carefully
83
00:10:03,020 --> 00:10:04,620
- Okay, bye
- Okay
84
00:10:07,180 --> 00:10:09,220
So Yamuna?
Tell me about yourself
85
00:10:10,060 --> 00:10:12,140
Mr Adi, this is a misunderstanding
86
00:10:12,220 --> 00:10:14,060
I'm not interested in marriage
87
00:10:14,140 --> 00:10:16,380
My parents arranged this meeting
by mistake
88
00:10:17,020 --> 00:10:18,420
Works perfect for me
89
00:10:18,460 --> 00:10:22,180
I don't buy into marriage and monogamy
90
00:10:22,580 --> 00:10:26,140
We only live once.
And youth? Just 15 or 20 years
91
00:10:26,220 --> 00:10:27,740
Let's just get married
92
00:10:27,820 --> 00:10:30,580
We don't have to live with each other
93
00:10:30,660 --> 00:10:32,540
No pressure.
What do you say?
94
00:10:33,460 --> 00:10:35,460
Look Mr Adi, thanks for the offer
95
00:10:35,540 --> 00:10:37,140
True, I'm not interested in marriage
96
00:10:37,220 --> 00:10:40,420
But an arrangement like this?
No!
97
00:10:41,420 --> 00:10:43,420
I saw your Facebook photos
98
00:10:43,500 --> 00:10:46,060
Office mates, boys, office party
99
00:10:46,140 --> 00:10:49,300
You can do whatever you're doing now,
after marriage as well
100
00:10:49,380 --> 00:10:50,780
What do you say?
101
00:10:53,660 --> 00:10:55,500
You're leaving?
102
00:10:55,660 --> 00:10:56,900
Aren't you in the Media?
103
00:10:56,980 --> 00:10:59,860
I'm sure you must have had to
sleep around to be in this position
104
00:10:59,940 --> 00:11:01,660
Why are you over- reacting?
105
00:11:03,340 --> 00:11:06,540
You want to get married
and then sleep around
106
00:11:06,580 --> 00:11:09,060
And if I refuse?
You shame me for it
107
00:11:09,460 --> 00:11:14,780
Women who want to support their family
are crippled by men like you!
108
00:11:15,500 --> 00:11:19,620
I think your parents' retirement pension
was wasted on your abroad education
109
00:11:19,740 --> 00:11:22,820
They should've spent that on
rearing 15 pigs instead!
110
00:11:25,740 --> 00:11:27,580
I have another qualm with them
111
00:11:28,660 --> 00:11:31,740
Why they named you Adi
instead of shoddy
112
00:11:53,100 --> 00:11:54,460
Stupid
113
00:12:06,219 --> 00:12:10,979
"Are you made of your desires
or are you in disguise?"
114
00:12:11,020 --> 00:12:13,660
"Or the physical embodiment
or a delusion?"
115
00:12:13,722 --> 00:12:17,968
"Are you made of your
happiness or sorrow?"
116
00:12:18,024 --> 00:12:21,134
"Or the sum of your thoughts?"
117
00:12:21,180 --> 00:12:28,380
"Questions are many
Your life is the answer"
118
00:12:28,444 --> 00:12:35,915
"Your life is the extension
of the seeds you sowed"
119
00:12:35,965 --> 00:12:38,675
"Oh girl! Oh dear girl!"
120
00:12:38,730 --> 00:12:43,371
"Where are you going
leaving your traces?"
121
00:12:43,419 --> 00:12:45,746
"Oh girl! Oh dear girl!"
122
00:12:45,791 --> 00:12:51,074
"Will you see
who is driving you?"
123
00:12:58,380 --> 00:13:02,180
"Who is she? Who is the other girl?
Or both different?"
124
00:13:02,220 --> 00:13:05,369
"Where are you going?"
125
00:13:05,428 --> 00:13:10,388
"Search is on
Even after death"
126
00:13:10,429 --> 00:13:12,709
"It is time to wake up"
127
00:13:12,757 --> 00:13:16,322
"When the eyes open
You will appear"
128
00:13:16,380 --> 00:13:20,100
"My shadow trails you
Where are you off to?"
129
00:13:20,140 --> 00:13:23,729
"None asked for your desire
None supported you"
130
00:13:23,780 --> 00:13:28,658
"None wiped your tears
Answer me, oh girl!"
131
00:13:28,707 --> 00:13:32,547
"You’re seeking your destiny
Oh girl!"
132
00:13:32,579 --> 00:13:35,059
"You’re seeking your destiny
Oh girl!"
133
00:13:35,100 --> 00:13:38,540
"Your body, my soul,
your sorrow, my happiness"
134
00:13:38,587 --> 00:13:42,160
"It is time for us to mingle
Come to join"
135
00:13:42,206 --> 00:13:45,097
"Oh girl! Oh dear girl!"
136
00:13:45,144 --> 00:13:48,769
"Where are you going
leaving your traces?"
137
00:13:49,738 --> 00:13:52,167
"Oh girl! Oh dear girl!"
138
00:13:52,213 --> 00:13:54,908
"Will you see
who is driving you?"
139
00:13:57,540 --> 00:14:00,100
'White Elephant'
140
00:14:22,220 --> 00:14:26,220
I've been married for five years
141
00:14:26,380 --> 00:14:27,460
Okay?
142
00:14:28,100 --> 00:14:30,340
We have two kids.
Okay...
143
00:14:30,860 --> 00:14:35,020
But he has never kissed me so far
144
00:14:36,420 --> 00:14:37,500
What!
145
00:14:38,300 --> 00:14:39,300
Which one, sir?
146
00:14:40,900 --> 00:14:42,340
- Okay
- Okay sir
147
00:14:42,860 --> 00:14:45,300
See if you can use this on the cover
148
00:14:45,620 --> 00:14:48,860
Let's not delay this.
Mail it soon, okay?
149
00:14:49,260 --> 00:14:52,740
What's with the fierce walk?
150
00:14:52,820 --> 00:14:58,180
I feel like I've lived a lifetime
answering all these questions
151
00:14:58,460 --> 00:14:59,660
I'm really tired, sir
152
00:14:59,740 --> 00:15:02,420
Inspite of your disinterest,
you are doing a great job
153
00:15:02,460 --> 00:15:03,460
Accept it
154
00:15:03,500 --> 00:15:06,620
You have a fandom of people
eagerly waiting to read your answers
155
00:15:06,700 --> 00:15:07,460
Your fans
156
00:15:07,540 --> 00:15:08,500
You think?
157
00:15:08,580 --> 00:15:12,980
They read my answers, go home
and still fight with their wives
158
00:15:13,980 --> 00:15:17,300
Why don't we start a YouTube channel
for our newspaper?
159
00:15:17,340 --> 00:15:19,860
Daily news, live reports,
movie reviews...
160
00:15:19,980 --> 00:15:22,220
We could even do a video version
of this advice column
161
00:15:22,300 --> 00:15:24,660
Our viewership will increase,
we can go across the globe!
162
00:15:24,700 --> 00:15:27,860
We could earn too!
People's mail 2.0. How's that?
163
00:15:28,020 --> 00:15:30,540
YouTube?
This isn't time pass
164
00:15:30,620 --> 00:15:33,740
Let's not get into the internet farce
and spoil our reputation
165
00:15:33,900 --> 00:15:36,580
YouTube isn't cheap like you think
166
00:15:36,620 --> 00:15:38,220
- Even BBC...
- Stop it Yamuna!
167
00:15:38,300 --> 00:15:39,580
YouTube is just a phase
168
00:15:39,660 --> 00:15:40,980
Everyone will jump on
the bandwagon now
169
00:15:41,020 --> 00:15:43,540
Overdo it and then it will
die down in a few years
170
00:15:43,580 --> 00:15:45,620
We're not getting into it,
end of story
171
00:15:50,020 --> 00:15:52,340
- Hello?
- Can you come home soon today?
172
00:15:52,380 --> 00:15:54,300
- Why?
- Come home, you'll see
173
00:15:54,380 --> 00:15:55,620
Fine, I'll be there
174
00:16:39,860 --> 00:16:42,460
- What happened?
- Looks like an accident
175
00:16:45,340 --> 00:16:46,540
Let's go
176
00:16:54,340 --> 00:16:58,740
- Congratulations, darling!
- Congratulations, Yamuna!
177
00:16:58,980 --> 00:17:00,380
Have some sweet
178
00:17:00,820 --> 00:17:01,940
What's all this?
179
00:17:01,980 --> 00:17:04,740
Adi has agreed to the marriage
180
00:17:06,140 --> 00:17:09,660
He said he'd been looking for
a girl like you all his life
181
00:17:09,740 --> 00:17:12,620
He said, you enlightened him.
What did you say?
182
00:17:12,700 --> 00:17:14,180
- Tell me
- What did you say?
183
00:17:14,220 --> 00:17:17,220
Anyway, mom and I are ecstatic!
184
00:17:17,460 --> 00:17:21,580
I can boast that I got my daughter
married before my retirement
185
00:17:21,900 --> 00:17:23,180
And guess what?
186
00:17:23,220 --> 00:17:27,580
Adi is here only for 40 days.
So we should have the wedding soon
187
00:17:27,620 --> 00:17:29,300
We're so happy, you know?
188
00:17:29,660 --> 00:17:31,420
You're happy, right?
189
00:17:35,220 --> 00:17:37,180
We're all happy then!
190
00:17:38,060 --> 00:17:44,140
We're very happy that you've
finally agreed to this marriage
191
00:17:48,100 --> 00:17:50,460
It's late, get up
192
00:17:51,420 --> 00:17:53,180
Yamuna!
193
00:17:56,180 --> 00:17:57,260
Darling!
194
00:17:58,900 --> 00:18:00,260
Where is our daughter?
195
00:18:00,860 --> 00:18:02,380
I'm scared
196
00:18:05,580 --> 00:18:07,460
She must have gone
to a friend's place
197
00:18:07,500 --> 00:18:08,700
Don't be scared
198
00:18:08,740 --> 00:18:10,700
We'll call her friends and check
199
00:19:11,460 --> 00:19:13,180
Give me the balance, we will leave
200
00:19:13,260 --> 00:19:16,500
You did a shoddy job.
I can't pay you!
201
00:19:16,540 --> 00:19:18,780
One room is still unpainted
202
00:19:18,820 --> 00:19:20,780
Just take whatever we give you
203
00:19:20,900 --> 00:19:22,300
Mani, settle his payment
204
00:19:22,340 --> 00:19:24,260
I should slap myself for
taking up this job
205
00:19:24,300 --> 00:19:24,900
Correct!
206
00:19:24,980 --> 00:19:28,060
- Who will he slap?
- Maid will be here at seven
207
00:19:28,140 --> 00:19:31,780
Did he say that to you?
I'll whack him with a broom
208
00:19:31,820 --> 00:19:34,900
Is he auctioning your house?
Everyone's been insulting us
209
00:19:34,980 --> 00:19:36,100
Doesn't the matter
210
00:19:36,180 --> 00:19:38,620
This gentleman seems to be
appreciating us
211
00:19:38,700 --> 00:19:41,180
He said he'll slap you!
212
00:19:41,660 --> 00:19:44,100
- I saw him paint. Did you?
- I am blind. How can I...
213
00:19:44,140 --> 00:19:45,140
Then, shut up your mouth
214
00:19:45,220 --> 00:19:46,940
I said I will slap myself
215
00:19:46,980 --> 00:19:48,900
Just pay me and I'll leave
216
00:19:48,980 --> 00:19:52,340
He's talking like a cheapo
and you're supporting him
217
00:19:52,380 --> 00:19:54,380
Except for one room I've
painted everything else!
218
00:19:54,420 --> 00:19:55,940
Just pay me and I'll go
219
00:19:55,980 --> 00:19:58,380
Just give him Rs.500 and send him off
220
00:19:58,420 --> 00:20:01,460
Why should we pay him that much?
221
00:20:01,860 --> 00:20:05,100
You think you have a lot of money?
I won't pay you so much
222
00:20:05,380 --> 00:20:07,260
I can give you only Rs.5000
223
00:20:07,300 --> 00:20:09,860
No, don't give him that much!
224
00:20:09,900 --> 00:20:13,020
- Take this and leave
- Wear your hearing aid, fatso!
225
00:20:13,100 --> 00:20:15,940
- Don't give him that...
- I didn't hear anything
226
00:20:17,260 --> 00:20:21,180
To win in a fight, you need to
tune out the other person
227
00:20:21,260 --> 00:20:24,100
I let my cable loose and
let him run loose, see that?
228
00:20:24,180 --> 00:20:26,420
- Come on guys
- Seems like he's in a hurry
229
00:20:26,460 --> 00:20:31,420
I asked you to give him Rs.500
and you gave him Rs.5000!
230
00:20:31,780 --> 00:20:35,420
I thought you asked me to
give him Rs.50,000
231
00:20:35,460 --> 00:20:39,100
I can't see, you can't hear!
You will be the death of me
232
00:20:39,180 --> 00:20:41,940
- You'll send me to the streets
- Stop it!
233
00:20:41,980 --> 00:20:43,700
Go check the pressure cooker
234
00:20:43,740 --> 00:20:47,500
You're the one who works for me!
Dumbo
235
00:20:47,820 --> 00:20:50,060
No eyesight and she still
spits with aim
236
00:20:50,300 --> 00:20:51,100
Who is she?
237
00:20:51,140 --> 00:20:52,740
God's given her a one- sided face
238
00:20:52,780 --> 00:20:56,700
Yamuna! Granddaughter's here to
add to the trouble
239
00:20:57,420 --> 00:20:59,500
- What's the problem here?
- Good respect
240
00:20:59,580 --> 00:21:03,260
Painting has to be done once a year.
Grandma makes it all year long
241
00:21:03,300 --> 00:21:05,500
She pinpoints mistakes and
the painters lash out on me
242
00:21:05,540 --> 00:21:08,180
- We have one room left
- Shall I paint it?
243
00:21:08,900 --> 00:21:10,180
Are you an artist?
244
00:21:11,300 --> 00:21:14,100
- Should I call Picasso to paint this?
- Who's that Picasso?
245
00:21:14,140 --> 00:21:14,980
Keep the bag
246
00:21:15,020 --> 00:21:16,060
Tell Grandma I'm home
247
00:21:16,100 --> 00:21:18,020
Is he a bigger artist than
our 'Underpants' Murugan?
248
00:21:18,060 --> 00:21:20,540
Now I need to find a way to get
Granny's property
249
00:21:25,500 --> 00:21:27,140
Stop the ball
250
00:21:34,780 --> 00:21:37,300
- Just sunglasses for me?
- Come in, baby girl
251
00:21:37,340 --> 00:21:38,900
I've missed this house...
252
00:21:38,940 --> 00:21:41,700
And I miss caressing
my granddaughter!
253
00:21:41,740 --> 00:21:42,740
Parvathy!
254
00:21:42,820 --> 00:21:45,340
Until now, she told me
I'm her whole world
255
00:21:45,420 --> 00:21:47,860
The moment you came,
I'm forgotten
256
00:21:47,900 --> 00:21:50,700
I had to scrub her back like
a Buffalo's every day
257
00:21:50,740 --> 00:21:53,220
Fatso, I'll place a bomb in your
momos next time
258
00:21:53,260 --> 00:21:54,820
Go, do your job
259
00:21:54,900 --> 00:21:57,340
- I will eat that too
- I'm sure you will
260
00:21:57,940 --> 00:22:00,940
Do you still do embroidery?
261
00:22:01,260 --> 00:22:03,620
Born with the skill,
won't stop until I die
262
00:22:03,700 --> 00:22:05,180
I've been waiting for that death
263
00:22:05,220 --> 00:22:07,860
The funeral contractor
calls me everyday...
264
00:22:07,940 --> 00:22:09,740
Music, flowers, dancers
everything's ready
265
00:22:09,820 --> 00:22:11,060
- Hey!
- You can dance too
266
00:22:11,100 --> 00:22:14,020
How did your dad allow you here?
267
00:22:14,100 --> 00:22:16,060
I took off without a word
268
00:22:16,140 --> 00:22:17,580
Why? Any problem?
269
00:22:17,700 --> 00:22:19,340
That's a big flashback
270
00:22:19,420 --> 00:22:22,220
Forget that, I'm very hungry.
Give me something to eat
271
00:22:22,260 --> 00:22:23,420
Give me ten minutes
272
00:22:23,500 --> 00:22:24,540
Okay
273
00:22:31,980 --> 00:22:33,540
I saw you both in this area
274
00:22:33,580 --> 00:22:34,340
Not us
275
00:22:34,420 --> 00:22:35,980
Give him some money
and send him off
276
00:22:36,060 --> 00:22:37,300
Find someone to take over his job
277
00:22:37,380 --> 00:22:39,500
Don't call me for such petty jobs
278
00:22:46,260 --> 00:22:48,420
Need your attendance for
the next 15 days. Understood?
279
00:22:48,500 --> 00:22:49,620
Okay, sir
280
00:22:51,540 --> 00:22:52,620
Good morning!
281
00:22:52,700 --> 00:22:55,860
I will kill you now!
Murderer!
282
00:22:55,940 --> 00:22:58,940
- Leave him...
- I will kill you right now!
283
00:22:59,140 --> 00:23:00,980
Why are you letting him off?
284
00:23:01,060 --> 00:23:03,020
Everyone knows his Lorry
did the accident
285
00:23:03,100 --> 00:23:05,220
We're not letting him off.
You calm down
286
00:23:05,260 --> 00:23:06,900
He's just going out on bail
287
00:23:06,980 --> 00:23:08,140
You leave now
288
00:23:08,220 --> 00:23:10,020
Face this in Court when
the hearing comes up
289
00:23:10,060 --> 00:23:11,340
You leave.
290
00:23:21,660 --> 00:23:23,780
Her pancakes look like donuts
291
00:23:24,020 --> 00:23:26,660
But she keeps her face as if
she's a catering genius
292
00:23:27,020 --> 00:23:30,180
Even after all your abuse,
that guy agreed to marry you?
293
00:23:30,220 --> 00:23:31,740
My question too.
294
00:23:32,180 --> 00:23:34,740
Do you know how difficult it is
to find a girl these days?
295
00:23:34,780 --> 00:23:36,180
I know the pain
296
00:23:36,260 --> 00:23:38,780
No wonder he agreed in spite
of all your abuse
297
00:23:38,860 --> 00:23:40,140
You, give me two pancakes
298
00:23:40,180 --> 00:23:42,660
You had seventeen pancakes
without a drop of water
299
00:23:42,740 --> 00:23:43,820
Is that a stomach or a well?
300
00:23:43,900 --> 00:23:45,420
Get lost before I whack you
301
00:23:45,460 --> 00:23:46,900
Seventeen pancakes?
302
00:23:46,980 --> 00:23:49,060
She can't see but she can keep count
303
00:23:49,180 --> 00:23:51,860
Look at your face!
Looks like a mixer grinder
304
00:23:51,940 --> 00:23:53,220
And yours too.
305
00:23:53,380 --> 00:23:56,060
I'm leaving the rest in the fridge,
don't eat it off
306
00:23:56,260 --> 00:23:57,940
- I'm going home, he'll be alone
- Wash your hands
307
00:23:57,980 --> 00:23:59,380
I will wash it at my own house
308
00:23:59,460 --> 00:24:00,180
Who's that?
309
00:24:00,260 --> 00:24:02,060
His dearest son
310
00:24:02,580 --> 00:24:04,060
You'll see him tomorrow
311
00:24:04,940 --> 00:24:05,980
Have one more darling
312
00:24:06,060 --> 00:24:07,340
I'm done
313
00:24:08,060 --> 00:24:09,580
Hold on for a minute
314
00:24:11,100 --> 00:24:13,580
- What are you doing?
- Warding off the evil eyes
315
00:24:14,580 --> 00:24:16,940
Spit on this
316
00:24:19,060 --> 00:24:22,140
I've left sweets on the table.
Take some
317
00:24:22,180 --> 00:24:24,380
No way! I'm loaded
318
00:24:24,460 --> 00:24:27,540
If you speak of dieting in
grandma's house, I'll get angry
319
00:24:27,580 --> 00:24:29,300
If you make me eat this much everyday...
320
00:24:29,380 --> 00:24:31,940
...I will become a pig for
slaughter in two months
321
00:24:32,900 --> 00:24:34,460
I have to go jogging in the morning
322
00:24:34,540 --> 00:24:36,100
- Take Mani along
- Okay
323
00:25:10,660 --> 00:25:11,860
- Yamuna?
- Yes mom
324
00:25:11,900 --> 00:25:13,060
Where are you?
325
00:25:14,900 --> 00:25:18,980
Why do you come home drunk
every night?
326
00:25:19,540 --> 00:25:22,420
Hereafter, I won't drink
327
00:25:23,900 --> 00:25:26,220
I swear I won't drink
328
00:25:28,260 --> 00:25:29,660
Don't cry
329
00:29:01,100 --> 00:29:03,220
Is this a house or a temple door?
330
00:29:03,380 --> 00:29:06,260
- Mani?
- Where is Yamuna?
331
00:29:07,420 --> 00:29:08,540
Good morning
332
00:29:16,300 --> 00:29:17,500
What is this?
333
00:29:17,540 --> 00:29:18,620
I switched off the TV
334
00:29:18,660 --> 00:29:21,620
I've seen Salman Khan,
I've seen Shahrukh Khan
335
00:29:21,700 --> 00:29:24,740
But this is the first time
I'm seeing both in one person
336
00:29:24,940 --> 00:29:27,580
Correct, we'll come back
from jogging and have Tiffin
337
00:29:27,660 --> 00:29:30,380
Grandma is making rice cakes and
coconut chutney.
338
00:29:30,460 --> 00:29:31,780
You don't like?
339
00:29:34,300 --> 00:29:35,460
Lunatic!
340
00:29:35,500 --> 00:29:37,260
Where did I keep the hearing aid?
341
00:29:37,460 --> 00:29:38,820
Hi, good morning!
342
00:29:38,900 --> 00:29:41,980
Why is she saying good morning now?
Anyways, good morning!
343
00:29:42,020 --> 00:29:43,220
You sleep
344
00:29:44,180 --> 00:29:44,980
Let's go
345
00:29:45,020 --> 00:29:47,260
Warning, I will run a little very fast
346
00:29:47,340 --> 00:29:49,540
If you can't keep up, stay right there
347
00:29:49,580 --> 00:29:50,820
Or, take a share auto and return
348
00:29:50,860 --> 00:29:53,100
- I'll try and match your speed, go on
- Worry not, we'll have Tiffin together
349
00:29:53,220 --> 00:29:54,740
Why is she running so fast?
350
00:29:54,820 --> 00:29:56,300
I'm getting palpitations already
351
00:29:56,380 --> 00:29:58,140
Yamuna!
352
00:29:59,340 --> 00:30:00,660
Not able to keep up?
353
00:30:00,700 --> 00:30:02,620
Stay right here for your share auto
354
00:30:02,740 --> 00:30:04,140
No, hold on
355
00:30:04,300 --> 00:30:08,340
I just thought walking is a
nicer option in this weather
356
00:30:08,460 --> 00:30:09,740
Come, let's walk
357
00:30:09,820 --> 00:30:11,260
Secret's out
358
00:30:12,420 --> 00:30:16,060
Why did you come here
all of a sudden?
359
00:30:16,260 --> 00:30:17,820
Is it just for Grandma...
360
00:30:17,900 --> 00:30:18,860
...or for someone in yellow t- shirt?
361
00:30:18,940 --> 00:30:19,820
Hey!
362
00:30:19,900 --> 00:30:21,180
I love grandma
363
00:30:21,660 --> 00:30:23,380
I will go strangle her first
364
00:30:23,460 --> 00:30:25,180
But your grandma likes me better,
you know?
365
00:30:25,220 --> 00:30:26,820
Right, I saw that
366
00:30:28,780 --> 00:30:30,980
What do you think of me?
367
00:30:31,900 --> 00:30:33,580
Why should I think of you?
368
00:30:34,660 --> 00:30:37,060
A handsome hunk like me...
369
00:30:37,100 --> 00:30:39,700
...won't girls like you want to
snatch me away?
370
00:30:39,780 --> 00:30:40,900
No, we won't
371
00:30:41,020 --> 00:30:42,140
Why not?
372
00:30:42,820 --> 00:30:46,260
My plans to acquire granny's assets
all depend on her...
373
00:30:46,300 --> 00:30:48,140
- Yamuna!
- I've heard your mind voice
374
00:30:48,180 --> 00:30:49,540
Zip it and speed up
375
00:30:51,020 --> 00:30:52,340
What's your name?
376
00:30:53,180 --> 00:30:54,500
Babloo
377
00:30:57,300 --> 00:30:58,900
Where's your mom & dad?
378
00:31:01,180 --> 00:31:03,580
In the city.
Uncle takes care of me
379
00:31:04,100 --> 00:31:06,860
Is Mani your uncle?
380
00:31:09,900 --> 00:31:13,220
Playing football like a champ
381
00:31:13,340 --> 00:31:17,340
If Maradona was a woman,
he would be like her
382
00:31:17,780 --> 00:31:19,420
What a player!
383
00:31:19,900 --> 00:31:21,180
Funny girl
384
00:31:23,820 --> 00:31:26,020
Hey, brother
385
00:31:40,780 --> 00:31:41,940
Yes, sir?
386
00:31:42,780 --> 00:31:44,380
Where were you last night?
387
00:31:44,420 --> 00:31:45,580
I was home
388
00:31:46,060 --> 00:31:47,420
Are you alone?
389
00:31:47,500 --> 00:31:49,060
Yes, why?
390
00:31:49,100 --> 00:31:52,260
The lorry driver you threatened
is dead!
391
00:31:55,260 --> 00:31:56,940
When? How?
392
00:31:56,980 --> 00:31:58,980
He slipped and fell from the terrace
393
00:32:01,100 --> 00:32:03,020
We think it's an accident
394
00:32:03,460 --> 00:32:08,060
Wanted to confirm your whereabouts,
considering the scene you created
395
00:32:08,540 --> 00:32:10,020
Don't skip town
396
00:32:10,060 --> 00:32:12,500
Until this death is confirmed
to be an accident...
397
00:32:12,580 --> 00:32:14,580
...we might call you in for enquiry
398
00:32:14,780 --> 00:32:15,420
Sure, sir
399
00:32:15,460 --> 00:32:16,540
Come
400
00:32:20,180 --> 00:32:23,020
Lorry driver slips from
the terrace and dies
401
00:32:23,140 --> 00:32:24,740
Let this paint box cover his coffin
402
00:32:26,260 --> 00:32:27,860
Hey, what is this?
403
00:32:28,060 --> 00:32:29,140
Fuller's Earth
404
00:32:29,180 --> 00:32:30,900
- Why?
- Fair and lovely skin
405
00:32:30,980 --> 00:32:32,100
I'll teach you my beauty tricks soon
406
00:32:32,180 --> 00:32:34,620
Staring at the wall to hang
granny's photo?
407
00:32:34,700 --> 00:32:36,820
- Should I arrange the garland?
- Leave that and go
408
00:32:37,180 --> 00:32:38,700
I forgot what I came for
409
00:32:38,780 --> 00:32:40,780
Where did I leave it after
washing the Buffalo?
410
00:32:40,820 --> 00:32:42,100
What are you looking for?
411
00:32:42,140 --> 00:32:45,260
I have to scrub Grandma's back,
looking for the loofah
412
00:32:45,300 --> 00:32:46,740
Here it is, found it!
413
00:32:47,300 --> 00:32:50,220
I left her face down and came up,
Let me finish my duty and come back
414
00:32:50,300 --> 00:32:51,860
One loofah, two Buffalos
415
00:32:51,900 --> 00:32:52,860
Lunatic
416
00:33:19,260 --> 00:33:21,820
- Heard you're in- charge. Name?
- Geetha
417
00:33:21,860 --> 00:33:24,380
- You've worked here for?
- Two to three years
418
00:33:24,460 --> 00:33:26,020
How long has the deceased - Mohit
been coming here?
419
00:33:26,100 --> 00:33:28,540
He's a regular customer.
Sir, excuse me
420
00:33:29,340 --> 00:33:30,380
Have you noted?
421
00:33:30,460 --> 00:33:34,460
All sorted, her PF will be
cleared in ten days
422
00:33:34,940 --> 00:33:36,940
- What's going on?
- Haven't heard the news?
423
00:33:37,020 --> 00:33:41,180
Room number 701, Mohit Agarwal.
Owner of a beer company
424
00:33:41,580 --> 00:33:44,700
Drunk, he fell from the terrace
and died
425
00:33:46,220 --> 00:33:48,980
Has the habit of misbehaving
with our staff
426
00:33:49,820 --> 00:33:52,940
Anyway, karma has served him right
427
00:33:53,860 --> 00:33:55,220
Are you okay Amudhan?
428
00:33:55,820 --> 00:33:56,820
Yes sir, coming
429
00:33:56,860 --> 00:33:58,140
Excuse me!
430
00:35:49,220 --> 00:35:52,460
Come in, baby girl.
Still awake?
431
00:35:55,700 --> 00:35:57,940
Is she beautiful?
432
00:36:01,620 --> 00:36:06,420
Whenever I think of you, I play this
video and hear the joy we had
433
00:36:13,980 --> 00:36:16,300
You were a very naughty kid
434
00:36:16,620 --> 00:36:18,740
But your father was short-tempered
435
00:36:18,820 --> 00:36:20,380
He's not like that anymore
436
00:36:20,460 --> 00:36:23,820
No father shows his anger
towards his daughter
437
00:36:25,140 --> 00:36:28,100
Do you know how happy we were
when you were born?
438
00:36:28,220 --> 00:36:31,700
Your dad and mom outdid each other
in celebrating the occasion
439
00:36:31,740 --> 00:36:34,420
We invited the whole town for lunch
440
00:36:34,580 --> 00:36:37,540
That was the last time
we were all together
441
00:36:37,580 --> 00:36:39,860
You left that day and never returned
442
00:36:40,020 --> 00:36:42,180
God knows whose jealous eyes
lead to that
443
00:36:43,220 --> 00:36:44,540
Forget the past, Grandma
444
00:36:44,700 --> 00:36:47,100
I will make sure dad comes
and meets you. Promise!
445
00:36:47,180 --> 00:36:48,300
Okay?
446
00:37:10,460 --> 00:37:11,940
CCTV?
447
00:37:12,020 --> 00:37:13,180
Yes, yes
448
00:37:13,260 --> 00:37:14,900
But you can't see!
449
00:37:15,060 --> 00:37:17,540
My tiger champs will take care of that
450
00:37:18,780 --> 00:37:21,060
Cats for surveillance!
451
00:37:21,860 --> 00:37:23,620
Grandma, you're a genius!
452
00:37:23,820 --> 00:37:25,940
I gave them water already
453
00:37:26,060 --> 00:37:27,740
Wonder why they're still purring?
454
00:37:32,980 --> 00:37:34,300
What happened?
455
00:37:35,740 --> 00:37:37,260
What happened?
456
00:37:37,380 --> 00:37:39,420
Yamuna
457
00:37:40,460 --> 00:37:42,420
You got scared of the cats?
458
00:37:42,780 --> 00:37:44,660
Don't be. They're harmless...
459
00:37:45,020 --> 00:37:46,300
What is it?
460
00:37:47,500 --> 00:37:48,580
Yamuna
461
00:37:54,140 --> 00:37:55,340
Darling?
462
00:37:57,820 --> 00:37:59,020
Yamuna
463
00:38:00,980 --> 00:38:02,180
Yamuna
464
00:38:07,620 --> 00:38:10,780
What happened?
465
00:38:12,780 --> 00:38:13,940
Nothing
466
00:38:13,980 --> 00:38:16,300
I got scared!
467
00:38:24,580 --> 00:38:25,700
Sir!
468
00:38:27,140 --> 00:38:29,180
I want to meet Arivu
469
00:38:31,740 --> 00:38:32,820
Which one?
470
00:38:32,980 --> 00:38:34,260
Head Constable Arivu
471
00:38:34,420 --> 00:38:35,740
He's not in today
472
00:38:35,820 --> 00:38:37,900
Has he come?
473
00:38:38,300 --> 00:38:40,500
No, he hasn't.
Come back tomorrow
474
00:38:45,860 --> 00:38:47,220
What are you saying?
475
00:38:47,300 --> 00:38:49,820
Arivu fell from the terrace.
He's dead!
476
00:38:49,860 --> 00:38:51,060
What?
477
00:38:51,340 --> 00:38:52,820
- Really?
- Yes
478
00:39:14,220 --> 00:39:16,660
No! Rewind the video
479
00:39:25,180 --> 00:39:27,700
There's a ghost behind you!
480
00:39:27,780 --> 00:39:30,820
I'm leaving this house immediately!
481
00:39:30,900 --> 00:39:32,340
I'm the only heir in my family
482
00:39:32,380 --> 00:39:33,100
What's going on?
483
00:39:33,140 --> 00:39:34,780
There's a ghost in your house,
let's leave!
484
00:39:34,860 --> 00:39:36,780
Why do you look doped?
485
00:39:37,060 --> 00:39:39,300
Scared? That was just my shadow
486
00:39:39,380 --> 00:39:41,820
This is the success of our video!
487
00:39:42,780 --> 00:39:44,780
- I have a fantastic idea!
- What is that?
488
00:39:44,860 --> 00:39:47,460
Live Ghost Experience.
My new business plan!
489
00:39:47,540 --> 00:39:49,020
Is it about Granny?
490
00:39:49,300 --> 00:39:52,820
I'm going to stage and shoot
ghost videos and upload it on YouTube
491
00:39:52,900 --> 00:39:55,340
- I don't understand
- Why should you understand?
492
00:39:55,420 --> 00:39:57,180
Don't keep ragging her
493
00:39:57,780 --> 00:39:59,820
In the current internet scenario...
494
00:39:59,900 --> 00:40:01,900
...people want to watch
controversial content
495
00:40:01,940 --> 00:40:05,460
Criticize a superb film and
call the collections fake...
496
00:40:05,500 --> 00:40:07,700
...talk about atomic physics without
knowing ABC about it
497
00:40:07,780 --> 00:40:09,980
Blame everything that happens
on Illuminati
498
00:40:10,020 --> 00:40:11,340
What? Waste party?
499
00:40:12,020 --> 00:40:13,420
Illuminati!
500
00:40:14,020 --> 00:40:15,420
This generation needs attention
501
00:40:15,460 --> 00:40:16,540
Impossible
502
00:40:16,660 --> 00:40:19,820
When people start watching our video,
we become famous
503
00:40:19,940 --> 00:40:21,660
And then, we will start making money
504
00:40:21,740 --> 00:40:26,020
Isn't 'blue shirt' famous because he
criticized an epic like Baahubali?
505
00:40:26,140 --> 00:40:28,140
True, he rips everyone off
506
00:40:28,820 --> 00:40:29,900
Exactly!
507
00:40:30,540 --> 00:40:32,380
Should I buy a blue shirt as well?
508
00:40:32,820 --> 00:40:33,900
No?
509
00:40:34,060 --> 00:40:35,780
So, how is my plan?
510
00:40:36,060 --> 00:40:37,300
Plan's okay.
511
00:40:37,380 --> 00:40:38,780
But you didn't
have to walk back and forth...
512
00:40:38,820 --> 00:40:40,340
...to pitch your business.
My neck's strained!
513
00:40:40,380 --> 00:40:41,780
Grandma? What do you say?
514
00:40:41,860 --> 00:40:43,380
Okay, done!
515
00:40:43,500 --> 00:40:44,860
Let's rock and roll!
516
00:40:44,940 --> 00:40:46,740
I have to roll you around first!
517
00:40:55,820 --> 00:40:58,060
Utter the chant 10,000 times!
518
00:41:00,420 --> 00:41:01,460
Superb
519
00:41:01,540 --> 00:41:03,580
Students, ready to narrate
your ghost story?
520
00:41:03,660 --> 00:41:04,820
Next, rejected
521
00:41:04,900 --> 00:41:05,620
Next
522
00:41:05,660 --> 00:41:07,100
That's fake. Get out!
523
00:41:07,180 --> 00:41:08,260
Have you seen the ghost?
524
00:41:08,300 --> 00:41:10,180
My daughter died ten years ago
525
00:41:10,340 --> 00:41:12,580
I buried her favourite doll
alongside her
526
00:41:12,740 --> 00:41:15,980
One night, when my other daughter
was with her kid...
527
00:41:16,060 --> 00:41:19,140
...she heard something
and looked under the bed
528
00:41:19,980 --> 00:41:23,700
She saw the doll that was buried
with my daughter!
529
00:41:25,940 --> 00:41:27,660
Is that really true?
530
00:41:27,740 --> 00:41:28,620
Yes!
531
00:41:28,660 --> 00:41:31,140
I swear, I know it's my daughter!
532
00:41:36,500 --> 00:41:38,580
"Dream flutters..."
533
00:41:38,660 --> 00:41:40,900
"...its wings towards us"
534
00:41:40,980 --> 00:41:45,060
"It's our time to win!"
535
00:41:45,900 --> 00:41:50,300
"Let the empty chest fill with money"
536
00:41:50,380 --> 00:41:54,500
"The game's about to begin!"
537
00:41:54,980 --> 00:41:59,700
"There's something there!
Can you hear it?"
538
00:41:59,780 --> 00:42:04,260
"That just disappeared!
Did it wander off?"
539
00:42:04,340 --> 00:42:09,100
"The insides shiver, eyes widen"
540
00:42:09,180 --> 00:42:13,740
"The heart beats, body quakes"
541
00:42:13,780 --> 00:42:15,740
Do you believe in ghosts?
542
00:42:16,580 --> 00:42:18,780
Do you know what our
biggest blessing is?
543
00:42:18,820 --> 00:42:19,820
Our mind!
544
00:42:19,860 --> 00:42:22,740
Research what exists.
Create what doesn't!
545
00:42:22,860 --> 00:42:24,300
No other animal is capable of this
546
00:42:24,340 --> 00:42:26,780
This cognitive revolution
is a curse as well
547
00:42:26,860 --> 00:42:30,700
Our minds have created and shaped
ghosts that don't really exist
548
00:42:30,740 --> 00:42:33,580
In the end, we are stuck with
the repercussions of our imagination
549
00:42:33,660 --> 00:42:35,140
That's the irony
550
00:42:35,180 --> 00:42:38,620
All that I saw at home
is just an illusion?
551
00:42:38,700 --> 00:42:41,660
Your videos might be fake.
But they are viral content
552
00:42:41,740 --> 00:42:43,500
Keep it going.
Don't confuse yourself
553
00:42:43,540 --> 00:42:45,340
Don't worry about anything
554
00:43:45,500 --> 00:43:46,380
- Nice
- Yes
555
00:43:46,460 --> 00:43:48,100
You're shooting real ghost?
556
00:43:48,140 --> 00:43:50,060
Why doesn't the ghost
do anything to you?
557
00:43:50,180 --> 00:43:52,180
Do we look like fools to you?
558
00:43:52,340 --> 00:43:55,100
There's a ghost at home?
Give me your address
559
00:43:55,180 --> 00:43:57,500
We want to meet the ghost too
560
00:43:57,580 --> 00:43:59,860
We can't keep seeing them on video
561
00:44:13,740 --> 00:44:16,460
'Repeated murders in Chennai city.
Police in a frenzy'
562
00:44:18,780 --> 00:44:21,540
You've become a star in
a single song
563
00:44:21,620 --> 00:44:24,220
Grandma cannot see anyway.
It's all yours...
564
00:44:27,780 --> 00:44:29,860
"The true colours of a person"
565
00:44:29,900 --> 00:44:31,500
"One doesn't really know"
566
00:44:31,540 --> 00:44:33,060
Two men come here to drink
567
00:44:33,380 --> 00:44:37,420
2000 men come here to drink!
Who are you talking about?
568
00:44:37,500 --> 00:44:39,380
"The world is a monopoly"
569
00:44:39,420 --> 00:44:41,780
"God's a player too"
570
00:44:41,820 --> 00:44:44,020
"Equality is a farce"
571
00:44:44,100 --> 00:44:46,540
"Nothing's ever true!"
572
00:44:46,620 --> 00:44:51,180
"There's something there!
Can you hear it?"
573
00:44:51,220 --> 00:44:55,900
"That just disappeared,
did it wander off?"
574
00:44:55,940 --> 00:45:00,580
"The insides shiver, eyes widen"
575
00:45:00,660 --> 00:45:05,180
"The heart beats, body trembles"
576
00:45:05,220 --> 00:45:06,380
One more
577
00:45:25,180 --> 00:45:26,300
- Mani?
- Yes?
578
00:45:26,380 --> 00:45:28,420
- Wear this
- What is this?
579
00:45:28,460 --> 00:45:30,100
Hearing aid, latest model
580
00:45:30,180 --> 00:45:33,980
You bought this for me...
I'm proud of you!
581
00:45:34,020 --> 00:45:36,940
I'm telling you there's a ghost here.
You don't believe me?
582
00:45:37,020 --> 00:45:38,660
Let me show it to you on video!
583
00:45:39,780 --> 00:45:41,740
Why did you come here?
584
00:45:42,740 --> 00:45:44,620
Like I said, there's blood
all over the wall!
585
00:45:44,780 --> 00:45:46,740
Do you guys believe me now?
586
00:45:46,820 --> 00:45:49,060
Come, let's test this on grandma
587
00:45:49,260 --> 00:45:51,700
(Song from 'Captain Prabhakaran')
588
00:45:55,140 --> 00:45:56,540
You're a kid, stay back
589
00:46:07,020 --> 00:46:09,100
Ah! Valak is here!
590
00:46:12,300 --> 00:46:14,420
Good job, grandma!
591
00:49:13,620 --> 00:49:14,420
Yamuna!
592
00:49:14,460 --> 00:49:15,660
Grandma!
593
00:49:35,300 --> 00:49:36,700
Yamuna!
594
00:49:49,580 --> 00:49:50,860
Grandma!
595
00:49:52,780 --> 00:49:54,140
Grandma!
596
00:51:35,180 --> 00:51:35,940
'Today'
597
00:51:35,980 --> 00:51:40,300
We've got a call from the outskirts of
Nithilapuram, a person called Mani
598
00:51:40,340 --> 00:51:43,100
- Where are you?
- We're nearby ma'am
599
00:51:43,180 --> 00:51:46,460
- Please check and call for back up
- Okay
600
00:52:17,180 --> 00:52:18,300
Dad!
601
00:52:24,940 --> 00:52:26,140
Granny?
602
00:52:39,220 --> 00:52:40,500
Granny!
603
00:52:42,180 --> 00:52:44,620
How are you baby girl?
604
00:52:48,420 --> 00:52:49,820
Sorry!
605
00:52:50,660 --> 00:52:54,460
Take me home
606
00:52:54,700 --> 00:52:57,980
I don't like hospitals
607
00:52:58,940 --> 00:53:02,540
Two more days.
We'll go home soon
608
00:53:03,980 --> 00:53:06,740
To your house?
609
00:53:06,820 --> 00:53:08,660
Your dad will be unhappy
610
00:53:08,940 --> 00:53:10,540
I'm not coming there
611
00:53:18,300 --> 00:53:19,900
He won't
612
00:53:21,060 --> 00:53:22,980
He asked me to bring you home
613
00:53:37,900 --> 00:53:40,420
- Sorry
- Watch your step
614
00:53:42,220 --> 00:53:43,300
Sir?
615
00:53:44,500 --> 00:53:45,700
Sir!
616
00:53:46,820 --> 00:53:48,180
What's up?
617
00:53:48,380 --> 00:53:50,100
You come here everyday
618
00:53:50,140 --> 00:53:54,340
Buy a drink, sniff and leave
619
00:53:54,980 --> 00:53:56,820
What is your story?
620
00:53:58,060 --> 00:54:04,460
Do you know two people who steal
from vehicles to pay for drinks?
621
00:54:07,100 --> 00:54:08,940
You mean Gothu and Shorty?
622
00:54:10,820 --> 00:54:12,980
I know them, very well
623
00:58:31,420 --> 00:58:32,660
Granny...
624
00:58:36,460 --> 00:58:37,700
Granny...
625
00:58:46,380 --> 00:58:47,700
Granny
626
00:59:53,500 --> 00:59:54,740
Granny
627
01:00:20,380 --> 01:00:21,860
Bhavani!
628
01:01:06,140 --> 01:01:12,860
Your stupid ghost videos have led to
Granny's death!
629
01:01:16,300 --> 01:01:18,340
You've made a grave mistake
630
01:01:21,140 --> 01:01:22,540
Yamuna is a kid.
631
01:01:22,580 --> 01:01:25,620
Granny and you
should've advised her against this
632
01:01:25,660 --> 01:01:27,860
Do you know a life's worth?
633
01:01:28,260 --> 01:01:29,700
It's okay, calm down
634
01:01:34,020 --> 01:01:37,740
Mom's being buried right next
to my dad because of you guys...
635
01:01:47,540 --> 01:01:48,820
What?
636
01:01:49,180 --> 01:01:51,300
Bhavani is a very nice person
637
01:01:54,460 --> 01:01:57,460
All of you killed her, didn't you?
638
01:02:00,780 --> 01:02:01,980
Killed me too...
639
01:02:05,460 --> 01:02:08,100
They're crying for your granny now
640
01:02:08,140 --> 01:02:10,540
Tomorrow, it'll be for you!
641
01:02:26,380 --> 01:02:27,580
What's going on?
642
01:02:32,020 --> 01:02:34,300
Babloo!
643
01:02:34,580 --> 01:02:35,220
Yamuna
644
01:02:35,260 --> 01:02:36,140
Babloo!
645
01:02:36,180 --> 01:02:37,220
What happened?
646
01:02:37,300 --> 01:02:38,940
- Babloo!
- Who's Babloo?
647
01:02:38,980 --> 01:02:41,180
What is it? Talk to us
648
01:02:41,220 --> 01:02:42,140
Babloo!
649
01:02:42,220 --> 01:02:43,980
Who's that?
650
01:02:44,020 --> 01:02:45,460
Where's your nephew Babloo?
651
01:02:45,540 --> 01:02:47,100
- My sister?
- Who?
652
01:02:47,180 --> 01:02:49,220
I neither have a sister nor a nephew
653
01:02:49,260 --> 01:02:50,260
Tell her
654
01:02:50,300 --> 01:02:53,460
- Who's the dearest son Granny mentioned?
- That's my pet parrot
655
01:02:53,500 --> 01:02:55,420
- Who are you talking about?
- Who is it?
656
01:02:55,460 --> 01:02:57,220
He says there's no one
657
01:02:57,260 --> 01:02:59,140
Aunty, it's my pet parrot
658
01:03:05,780 --> 01:03:06,980
What happened to you?
659
01:03:07,020 --> 01:03:09,900
- I'm very scared
- Please talk to us, we're here for you
660
01:03:28,540 --> 01:03:31,300
No, let's leave this house immediately
661
01:03:31,380 --> 01:03:35,140
- Let's go back to Chennai
- Perform a cleansing and lock the house
662
01:03:35,460 --> 01:03:36,780
We're leaving
663
01:03:36,860 --> 01:03:39,420
Mani, you should leave too
664
01:03:39,500 --> 01:03:42,140
Go back to your native.
We'll meet later.
665
01:04:09,260 --> 01:04:12,500
The lorry driver you threatened
yesterday is dead
666
01:04:13,740 --> 01:04:15,820
Mohit Agarwal - owner of a beer company
667
01:04:15,900 --> 01:04:18,540
Drunk, he fell from the terrace
and died
668
01:04:19,140 --> 01:04:22,340
Sir, Arivu fell off the terrace.
He's dead!
669
01:05:07,580 --> 01:05:08,620
Name?
670
01:05:09,900 --> 01:05:11,220
Bhavani
671
01:05:15,820 --> 01:05:18,220
Repeat my actions
672
01:05:29,780 --> 01:05:32,380
Close your eyes and
focus your mind
673
01:05:34,580 --> 01:05:37,140
Fill your thoughts with Bhavani
674
01:05:47,860 --> 01:05:51,740
Her face, smile,
mannerism, behaviour...
675
01:05:51,980 --> 01:05:53,980
Let it consume you!
676
01:05:57,060 --> 01:05:59,660
Channel your mind to take you to her
677
01:06:00,700 --> 01:06:01,900
Bhavani
678
01:06:27,780 --> 01:06:29,060
Bhavani
679
01:06:36,660 --> 01:06:37,900
Bhavani
680
01:06:51,580 --> 01:06:53,940
Why didn't you come see me
all these days?
681
01:06:54,740 --> 01:06:57,100
Tell me you didn't kill any of them
682
01:06:57,140 --> 01:06:58,300
I'll believe you
683
01:06:58,380 --> 01:07:00,300
Just tell me once
684
01:07:01,340 --> 01:07:02,580
It was me
685
01:07:04,340 --> 01:07:08,220
You gave me all the happiness
that the world didn't
686
01:07:08,900 --> 01:07:11,740
I will destroy everyone
who stole that from me!
687
01:07:12,300 --> 01:07:13,660
Not right...
688
01:07:14,140 --> 01:07:19,300
Revenge is a success for mortals.
Why should you do that?
689
01:07:28,180 --> 01:07:29,420
Bhavani!
690
01:07:30,780 --> 01:07:32,100
It's not over yet
691
01:07:34,340 --> 01:07:35,660
Not over?
692
01:07:36,380 --> 01:07:40,580
- Who else?
- Don't come any closer
693
01:07:41,460 --> 01:07:43,340
I don't want you to see me like this
694
01:07:43,420 --> 01:07:44,400
I have something else to do
695
01:07:46,380 --> 01:07:49,460
I will do it.
I will!
696
01:07:52,220 --> 01:07:54,060
What are you planning to do?
697
01:07:55,460 --> 01:07:56,740
Yamuna
698
01:09:52,100 --> 01:09:54,860
- Yamuna, save us!
- Open the door
699
01:09:56,500 --> 01:09:58,780
Mom! Dad!
700
01:09:58,900 --> 01:10:00,340
Leave us
701
01:10:46,060 --> 01:10:48,660
Why are you torturing me?
702
01:10:49,420 --> 01:10:51,620
What did I do to you?
703
01:11:06,820 --> 01:11:08,860
What do you want?
704
01:11:09,420 --> 01:11:11,900
It's one in the morning!
705
01:11:12,220 --> 01:11:14,700
I need to find a girl called Yamuna
706
01:11:17,460 --> 01:11:18,620
Fine, tell me
707
01:11:19,820 --> 01:11:21,100
Full name?
708
01:11:22,060 --> 01:11:23,780
Place? Age?
709
01:11:24,220 --> 01:11:27,980
I run an internet centre.
Not the cybercrime
710
01:11:28,100 --> 01:11:30,180
What can I find with
just the first name?
711
01:11:40,740 --> 01:11:42,100
Play that video
712
01:11:42,180 --> 01:11:43,420
This one?
713
01:11:44,900 --> 01:11:46,100
Right
714
01:11:48,020 --> 01:11:49,420
It's this girl!
715
01:11:59,580 --> 01:12:03,860
This girl is very famous.
She makes ghost videos
716
01:12:04,460 --> 01:12:06,540
She's trending on YouTube
717
01:12:06,620 --> 01:12:08,500
Check this out, freaky stuff
718
01:12:18,620 --> 01:12:20,820
Bhavani is a very nice person
719
01:12:21,340 --> 01:12:24,540
All of you killed her
720
01:12:29,460 --> 01:12:32,780
'Lorry accident near Saidapet,
a girl and boy were killed'
721
01:12:44,740 --> 01:12:46,940
You show it to them
They will give the death certificate
722
01:12:46,980 --> 01:12:47,940
Okay, brother
723
01:12:49,100 --> 01:12:50,180
Sir!
724
01:12:51,420 --> 01:12:52,540
Ma'am
725
01:12:53,140 --> 01:12:57,460
Her husband received the body
726
01:12:58,540 --> 01:12:59,500
Amudhan
727
01:12:59,540 --> 01:13:01,380
'No, 163. 1st street Bhaskar colony
Vadapalani'
728
01:13:01,420 --> 01:13:03,300
- Take this
- Thanks madam
729
01:13:05,100 --> 01:13:06,860
- Did they collect the body?
- Yes
730
01:13:06,900 --> 01:13:08,220
- When?
- Morning
731
01:14:33,980 --> 01:14:35,140
Aren't you Amudhan?
732
01:14:35,180 --> 01:14:36,580
Please stop it
733
01:14:36,620 --> 01:14:39,020
Ask your Bhavani to come out!
She's torturing me!
734
01:14:39,060 --> 01:14:41,300
I was looking for you to warn you
735
01:14:41,460 --> 01:14:43,140
You're not the first victim,
you're the ninth!
736
01:14:43,180 --> 01:14:45,220
Bhavani has killed eight people already
737
01:14:45,820 --> 01:14:47,980
Including three from her own family
738
01:15:02,940 --> 01:15:06,180
Do you know Bhavani?
739
01:15:09,380 --> 01:15:11,500
You've harmed her in some way
740
01:15:12,860 --> 01:15:14,220
What nonsense?
741
01:15:15,540 --> 01:15:19,020
I've never met her before.
I have no idea how she looks!
742
01:15:19,100 --> 01:15:20,940
Why should I harm her?
743
01:15:21,580 --> 01:15:24,660
It might not have been intentional
744
01:15:24,740 --> 01:15:25,900
Think about it
745
01:15:38,700 --> 01:15:40,780
Mohit Agarwal - business man
746
01:15:42,140 --> 01:15:44,020
Arivu - Head constable
747
01:15:44,180 --> 01:15:45,740
Francis - Lorry driver
748
01:15:45,940 --> 01:15:47,140
Gothu, shorty
749
01:15:47,220 --> 01:15:49,780
They have nothing in common
750
01:15:49,820 --> 01:15:54,580
She has also killed her mom,
sister and brother-in-law
751
01:15:59,540 --> 01:16:02,420
I know why she killed her family
752
01:16:03,580 --> 01:16:07,140
Initially, I couldn't believe that
Bhavani did all this
753
01:16:08,460 --> 01:16:11,020
I have never seen her raise
so much as her voice
754
01:16:11,100 --> 01:16:17,620
The world crushed a feather like her
under its cruel feet!
755
01:16:24,500 --> 01:16:28,500
Whenever a life is born,
people should celebrate
756
01:16:29,100 --> 01:16:30,180
Which baby she begot?
757
01:16:30,220 --> 01:16:34,220
But my Bhavani was born with a curse
758
01:16:34,300 --> 01:16:36,300
It's a girl again
759
01:16:36,340 --> 01:16:40,260
- Girl again!
- What can you do?
760
01:16:40,540 --> 01:16:44,180
- Don't fret
- He really wanted a son!
761
01:16:44,260 --> 01:16:45,980
He's going to suffer with three girls
762
01:16:46,020 --> 01:16:47,620
God needs to show him a way
763
01:16:48,820 --> 01:16:50,340
Marimuthu!
764
01:16:50,620 --> 01:16:51,660
Mari...
765
01:16:51,700 --> 01:16:57,300
They branded her unlucky
for no mistake of hers
766
01:16:58,180 --> 01:17:00,140
Mari died by a lightning strike!
767
01:17:07,220 --> 01:17:10,420
Dear, don't get up
768
01:17:11,820 --> 01:17:13,820
No...don't
769
01:17:16,900 --> 01:17:20,780
Her own mother hated her,
discarded her!
770
01:17:21,820 --> 01:17:27,260
She didn't know that the hatred
would travel with her, all her life
771
01:17:34,100 --> 01:17:36,660
The baby's crying, can you hold her?
772
01:17:36,940 --> 01:17:38,260
Baby...
773
01:17:38,980 --> 01:17:41,500
My husband died because of her
774
01:17:42,060 --> 01:17:44,780
Throw that scum away.
Let her rot and die
775
01:17:58,060 --> 01:18:02,020
School days are
the most glorious ones
776
01:18:02,860 --> 01:18:04,820
It was the same for Bhavani
777
01:18:06,100 --> 01:18:07,660
Good shot
778
01:18:08,780 --> 01:18:12,900
- Look at her face
- Blackie, how's that?
779
01:18:12,980 --> 01:18:14,140
Is that enough?
780
01:18:14,300 --> 01:18:15,860
Look at that beauty!
781
01:18:16,140 --> 01:18:19,140
It's the last day of school and
you're not a woman yet!
782
01:18:19,220 --> 01:18:21,020
When is that likely to happen?
783
01:18:21,140 --> 01:18:23,300
We'll put up a hoarding
if that happens. Okay?
784
01:18:23,380 --> 01:18:27,300
Are you even sure you're a girl?
785
01:18:28,460 --> 01:18:29,420
Good question
786
01:18:29,460 --> 01:18:31,900
A guy's touch can transform you
787
01:18:32,140 --> 01:18:34,380
Her own friends ragged her
788
01:18:34,540 --> 01:18:36,060
Everytime she wept...
789
01:18:36,940 --> 01:18:40,740
I felt ashamed that
I couldn't help her
790
01:18:41,260 --> 01:18:44,940
That anger, transformed into love
791
01:18:50,420 --> 01:18:51,860
Bhavani, hold on
792
01:18:52,380 --> 01:18:53,500
Bhavani
793
01:18:55,780 --> 01:18:57,260
Please stop crying
794
01:18:57,860 --> 01:18:59,380
Don't mind them
795
01:18:59,460 --> 01:19:01,300
You'll hit puberty when
your body is ready
796
01:19:01,340 --> 01:19:03,380
Didn't we learn this in Biology?
797
01:19:04,180 --> 01:19:06,620
Listen to me, please don't cry
798
01:19:21,260 --> 01:19:22,980
I like you a lot!
799
01:19:30,740 --> 01:19:32,980
The family that did not
celebrate her birth...
800
01:19:33,060 --> 01:19:36,420
...celebrated her puberty like it's
an achievement of hers!
801
01:19:42,820 --> 01:19:44,140
Keep quite
802
01:19:55,300 --> 01:19:56,620
Oh God!
803
01:20:33,980 --> 01:20:36,180
I'm seeing you like this
for the first time
804
01:20:38,380 --> 01:20:40,180
You look beautiful!
Do you know that?
805
01:20:42,460 --> 01:20:44,660
I've got you something
806
01:20:46,580 --> 01:20:47,660
Gift
807
01:20:54,380 --> 01:20:55,500
Please open it
808
01:21:02,580 --> 01:21:04,140
I got it from town
809
01:21:05,260 --> 01:21:06,460
Do you like it?
810
01:21:09,300 --> 01:21:12,780
The red one will look
very pretty on you
811
01:21:24,740 --> 01:21:28,300
The red one looks very pretty on you!
812
01:21:28,380 --> 01:21:31,940
Unlucky girl, born at the wrong time!
Bled at the wrong time!
813
01:21:31,980 --> 01:21:34,580
Were you born to destroy our lives?
814
01:21:34,620 --> 01:21:37,020
Get out! I don't want to see your face
815
01:21:43,460 --> 01:21:48,580
Sister's baby is mentally challenged
816
01:21:49,180 --> 01:21:53,660
Everyone thinks it's your luck
that brought it
817
01:21:53,980 --> 01:21:58,140
Whatever went wrong in her family,
it was blamed on her
818
01:22:00,500 --> 01:22:03,620
Everytime she cried,
I was there to wipe her tears
819
01:22:04,900 --> 01:22:06,940
Her smile was the light in my life
820
01:22:07,020 --> 01:22:08,700
I was the light in hers
821
01:22:25,740 --> 01:22:28,860
Hold me, Amudha!
822
01:22:30,420 --> 01:22:31,420
What?
823
01:22:40,700 --> 01:22:45,140
You're the best thing
that happened in my life!
824
01:22:49,180 --> 01:22:50,340
What's this?
825
01:22:50,660 --> 01:22:55,180
No jealous looks should harm you.
That's why...
826
01:22:57,380 --> 01:22:58,620
Bhavani...
827
01:22:59,100 --> 01:23:02,340
I'm going to join college in Coimbatore
828
01:23:02,620 --> 01:23:04,020
Come with me.
829
01:23:04,100 --> 01:23:05,500
We'll study together
830
01:23:06,740 --> 01:23:08,140
Will you?
831
01:23:09,740 --> 01:23:13,260
It's a surprise they allowed me
to complete schooling
832
01:23:15,340 --> 01:23:16,540
Let's do something
833
01:23:17,500 --> 01:23:20,340
I'll study, get into a good job...
834
01:23:20,500 --> 01:23:24,380
...earn money and then help you study.
Okay?
835
01:23:25,380 --> 01:23:28,900
I just want you by my side
all my life
836
01:23:29,620 --> 01:23:31,020
I need nothing more
837
01:23:38,940 --> 01:23:40,180
What?
838
01:23:47,980 --> 01:23:50,100
I'll hit you, you dog!
839
01:23:51,460 --> 01:23:53,220
Hot for a man at this age
840
01:23:53,260 --> 01:23:56,460
The whole village knows you're unlucky
841
01:23:56,540 --> 01:24:00,260
You'll find someone like you.
What's your hurry?
842
01:24:01,260 --> 01:24:05,300
Let's leave, you think you're a Romeo?
Did you look at her face!
843
01:24:05,340 --> 01:24:07,580
Gave birth to a scum
844
01:24:08,860 --> 01:24:13,460
You're born to embarrass me.
I wish you were dead!
845
01:24:31,140 --> 01:24:36,100
I left her like a coward,
scared of my father
846
01:24:45,740 --> 01:24:47,500
Amudhan!
847
01:24:50,060 --> 01:24:53,860
I met Bhavani after a long time,
by chance
848
01:24:55,220 --> 01:24:58,420
I still don't understand
why she's after you
849
01:24:59,980 --> 01:25:02,940
To decipher that, I think
you should meet someone I know
850
01:25:13,460 --> 01:25:16,700
Call me if you need anything.
I'll help you
851
01:25:16,780 --> 01:25:17,980
Go
852
01:25:29,180 --> 01:25:32,300
You're not the first victim,
you're the ninth!
853
01:25:32,380 --> 01:25:33,580
She's killed eight people so far
854
01:25:33,620 --> 01:25:35,940
I still don't understand
why she's after you
855
01:25:35,980 --> 01:25:38,100
I think you need to talk to Bhavani
856
01:25:38,140 --> 01:25:40,540
You've harmed her in some way!
857
01:25:40,620 --> 01:25:42,340
You should meet someone I know
858
01:26:00,740 --> 01:26:01,820
Yamuna
859
01:26:02,380 --> 01:26:03,860
Where were you?
860
01:26:04,260 --> 01:26:07,580
You dropped just a message.
We've been worked up
861
01:26:17,340 --> 01:26:20,260
We know you've been
upset over granny's death
862
01:26:20,540 --> 01:26:23,380
Do you want to go on a vacation.
Go...
863
01:26:24,220 --> 01:26:27,940
Or do you want therapy?
We'll arrange for it
864
01:26:28,380 --> 01:26:30,860
Please don't stop
communicating with us
865
01:26:31,180 --> 01:26:33,380
You're all we have
866
01:26:33,660 --> 01:26:34,900
Please talk to us
867
01:26:37,380 --> 01:26:39,740
I've been called for
an interview in Delhi
868
01:26:39,820 --> 01:26:42,580
National news channel.
I have to leave today
869
01:26:43,020 --> 01:26:46,500
At this time?
Don't say yes to all her demands
870
01:26:46,860 --> 01:26:48,220
Go for it
871
01:26:48,540 --> 01:26:50,220
Whatever you what want to do
872
01:26:50,260 --> 01:26:51,700
But take care
873
01:26:52,620 --> 01:26:54,980
Thank you dad, mom
874
01:29:33,580 --> 01:29:36,540
(Ritualistic chanting)
875
01:29:46,580 --> 01:29:48,860
Amudhan, it's time
876
01:32:31,900 --> 01:32:33,420
What do you want?
877
01:32:39,220 --> 01:32:41,700
I know your childhood was harsh
878
01:32:42,140 --> 01:32:46,740
Everybody wants happiness in life.
But not everyone gets it
879
01:32:48,220 --> 01:32:50,820
Everybody aspires to live happily
880
01:32:51,060 --> 01:32:54,220
But when happiness eludes you
all your life...
881
01:32:54,620 --> 01:32:56,380
...life in itself becomes an aspiration
882
01:33:15,700 --> 01:33:19,380
The girl seems short.
Our son is very tall!
883
01:33:26,060 --> 01:33:29,180
How much dowry can we expect?
884
01:33:30,140 --> 01:33:33,340
- We can manage five sovereigns of gold
- Just five?
885
01:33:33,660 --> 01:33:36,180
You said they could manage 25?
886
01:33:44,620 --> 01:33:48,260
She's dark, we expected a fairer bride
887
01:33:51,460 --> 01:33:53,460
Heard many families checked her out
888
01:33:53,540 --> 01:33:55,980
Any defect in her body?
Be honest!
889
01:33:58,460 --> 01:34:00,500
We heard she's unlucky
890
01:34:00,780 --> 01:34:02,060
Is that true?
891
01:34:07,060 --> 01:34:08,620
We don't like her
892
01:34:17,780 --> 01:34:21,260
They've been hunting for eight years.
No groom likes you
893
01:34:21,820 --> 01:34:23,460
Is marriage ever possible for you?
894
01:34:23,540 --> 01:34:24,940
Wait and watch...
895
01:34:25,020 --> 01:34:28,140
...you'll still be a spinster
at 60 years of age
896
01:34:28,220 --> 01:34:30,300
Living alone in this house!
897
01:34:36,380 --> 01:34:37,740
Look at that face!
898
01:35:23,380 --> 01:35:26,940
Stop wailing like a kid.
Tell us what happened!
899
01:35:27,020 --> 01:35:29,580
What's up with you?
Why are you crying?
900
01:35:30,140 --> 01:35:32,300
Answer your sister
901
01:35:35,420 --> 01:35:37,700
Brother- in- law tried to...
902
01:35:37,740 --> 01:35:39,420
What? Me?
903
01:35:39,860 --> 01:35:41,980
Fine, don't make it a scene
904
01:35:42,300 --> 01:35:46,580
She's 32 and still a virgin.
Pity her, what will she do?
905
01:35:46,620 --> 01:35:48,620
She'll want a man's touch too
906
01:35:48,820 --> 01:35:50,740
- Mom, no
- You slut!
907
01:35:51,340 --> 01:35:54,540
- I didn't do anything
- What is wrong with you?
908
01:35:54,860 --> 01:35:58,260
You spoiled everybody's life
and now come for mine.
909
01:35:58,340 --> 01:36:00,580
Get out of the house!
910
01:36:00,700 --> 01:36:04,820
You're falsely accusing her husband.
How wretched of you!
911
01:36:04,860 --> 01:36:07,420
We shouldn't have
let you live in our house!
912
01:36:07,500 --> 01:36:09,620
Get out of the house!
913
01:36:09,660 --> 01:36:11,620
Ask mom not to hit aunt
914
01:36:11,700 --> 01:36:12,580
Dad
915
01:36:12,620 --> 01:36:17,180
You're trying to share my husband!
How dare you!
916
01:36:17,460 --> 01:36:18,980
Get out, get out!
917
01:36:19,060 --> 01:36:21,620
Go die somewhere!
Don't come back
918
01:36:21,820 --> 01:36:23,260
We should have killed you
when you born
919
01:36:23,300 --> 01:36:26,980
Sister! Mom!
920
01:36:27,980 --> 01:36:29,740
Sister!
921
01:36:33,060 --> 01:36:35,980
Sister! Where will I go?
922
01:36:37,540 --> 01:36:39,700
I'm scared, mom!
923
01:36:44,140 --> 01:36:45,420
Sister!
924
01:36:49,060 --> 01:36:54,580
I came to Chennai thereafter,
roamed the streets for two years
925
01:36:55,220 --> 01:36:57,260
I got employed in a hotel
as a janitor
926
01:36:59,500 --> 01:37:02,980
We have been forgetting
our mother tongue in Tamilnadu
927
01:37:03,100 --> 01:37:06,860
In Canada, we still
teach our kids Tamil
928
01:37:07,300 --> 01:37:10,620
We offering you 20,000 dollar
salary minimum
929
01:37:10,860 --> 01:37:13,100
And a good stay in out of the city
930
01:37:13,140 --> 01:37:16,260
How does that sound, Amudhan?
931
01:37:17,300 --> 01:37:18,580
Ask what you want
932
01:37:18,620 --> 01:37:19,580
Sir!
933
01:37:21,140 --> 01:37:24,500
It's not for the money.
I want to do what I love
934
01:37:27,100 --> 01:37:31,700
Students want to learn Tamil from you
after reading your books
935
01:37:36,060 --> 01:37:38,700
When are you bringing your family
back to India?
936
01:37:39,540 --> 01:37:42,860
We'll come.
When are you planning to get married?
937
01:37:42,900 --> 01:37:45,420
When are you bringing
your wife to Canada?
938
01:37:48,500 --> 01:37:50,540
Sorry!
939
01:37:50,980 --> 01:37:52,140
Sorry, sir
940
01:37:52,180 --> 01:37:53,340
Extremely sorry
941
01:37:53,380 --> 01:37:54,860
It was my fault
942
01:37:54,940 --> 01:37:57,100
- Go inside!
- Sorry, sir
943
01:37:57,740 --> 01:37:59,740
- Our sincere apologies
- No, it was my fault
944
01:37:59,780 --> 01:38:02,620
I moved when she was trying to clean.
It's okay
945
01:38:40,380 --> 01:38:42,660
Why are you crying?
946
01:38:47,180 --> 01:38:48,540
It was my mistake
947
01:38:49,460 --> 01:38:51,340
I'll talk to your supervisor, come
948
01:38:52,100 --> 01:38:53,260
Please come
949
01:38:55,220 --> 01:38:56,420
Amudha!
950
01:39:10,660 --> 01:39:11,900
Bhavani...
951
01:39:53,460 --> 01:39:54,620
Come in
952
01:40:21,500 --> 01:40:23,420
Where were you all these days?
953
01:40:25,940 --> 01:40:27,140
Are you married?
954
01:40:34,820 --> 01:40:36,380
Where did you go?
955
01:40:37,620 --> 01:40:41,180
You left me for your father's word
956
01:40:56,660 --> 01:41:00,020
I got a call from the Army
when I was in college
957
01:41:00,100 --> 01:41:03,020
I've seen a lot of blood,
tears and death
958
01:41:03,300 --> 01:41:06,260
I took voluntary retirement
and came looking for you
959
01:41:06,580 --> 01:41:10,300
Whatever happened in my life
was leading me towards you
960
01:41:10,980 --> 01:41:12,340
I realize that now
961
01:41:17,420 --> 01:41:19,740
What were you doing in my hotel?
962
01:41:23,820 --> 01:41:25,540
I was a writer while in the army
963
01:41:25,620 --> 01:41:30,020
I've been offered a job in Canada
to teach Tamil
964
01:41:30,060 --> 01:41:31,500
I came to meet them
965
01:41:34,380 --> 01:41:37,140
You're going to Canada?
966
01:41:38,060 --> 01:41:40,940
We're getting old, let me
ask you directly
967
01:41:41,060 --> 01:41:43,180
Come with me.
Let's go to Canada
968
01:41:43,260 --> 01:41:44,860
Let's have a fresh start
969
01:41:44,900 --> 01:41:46,860
We'll teach kids Tamil
970
01:41:46,900 --> 01:41:48,940
We'll have kids.
Two daughters...
971
01:41:49,020 --> 01:41:52,780
Dusky, dark, beautiful
just like you!
972
01:41:55,460 --> 01:41:57,420
We'll have a beautiful life...
973
01:41:57,460 --> 01:42:01,060
...and at 70, die in each other's arms
shivering in Canadian snow
974
01:42:03,700 --> 01:42:05,500
But before that...
975
01:42:06,180 --> 01:42:07,620
...can we get married?
976
01:42:15,260 --> 01:42:17,340
You're planting dreams in me now
977
01:42:18,300 --> 01:42:22,340
And then when you find that
I'm ugly or unlucky...
978
01:42:22,860 --> 01:42:24,700
...will you leave me?
979
01:42:29,420 --> 01:42:31,420
I've been crushed...
980
01:42:35,260 --> 01:42:37,740
Don't stamp me further, please?
981
01:42:42,220 --> 01:42:43,740
You're beautiful
982
01:42:44,060 --> 01:42:45,420
Very beautiful!
983
01:42:45,620 --> 01:42:50,660
Despite your luck, date of birth,
father's death...
984
01:42:51,940 --> 01:42:53,420
...you're beautiful!
985
01:42:53,540 --> 01:42:56,220
Listen to me, listen to your Amudhan!
986
01:42:56,420 --> 01:42:59,380
No one could see your purity
987
01:42:59,460 --> 01:43:02,140
I see it, only I can see it!
988
01:43:05,260 --> 01:43:06,540
Marry me
989
01:43:15,220 --> 01:43:20,620
"Messenger clouds..."
990
01:43:21,380 --> 01:43:24,580
"Sing my song of love..."
991
01:43:26,100 --> 01:43:32,220
"Will the maiden's dream
forever remain a mirage?"
992
01:43:32,260 --> 01:43:38,380
"Will the summer moon
quench her longing?"
993
01:43:38,460 --> 01:43:41,660
"A distant sliver of light sneaks in"
994
01:43:41,700 --> 01:43:44,700
"As the lonely flower fades in darkness "
995
01:43:44,740 --> 01:43:47,700
"Is this just a dream..."
996
01:43:47,780 --> 01:43:54,740
"...a fear grips the heart
as each day dawns"
997
01:43:57,020 --> 01:44:00,140
"Messenger clouds! Sing my song"
998
01:44:00,220 --> 01:44:03,260
"And kiss me tender as gentle rain "
999
01:44:03,300 --> 01:44:06,340
"As the epic poet rejoices
in our tale of love"
1000
01:44:06,420 --> 01:44:09,740
"Rainbows come waltzing back
into my life"
1001
01:44:11,060 --> 01:44:15,580
"Messenger clouds..."
1002
01:44:17,260 --> 01:44:19,620
"Sing my song of love..."
1003
01:44:46,620 --> 01:44:52,820
"You and I, Time's absurd play
Tossed astray, into the winds"
1004
01:44:52,900 --> 01:44:58,980
"Those winds now bind us
A saga, for the world to see"
1005
01:44:59,060 --> 01:45:02,180
"Divine jasmine buds, adorning the Lord"
1006
01:45:02,260 --> 01:45:05,260
"Have found their way to my own yard"
1007
01:45:05,340 --> 01:45:07,940
"Forget me not, forever more "
1008
01:45:07,980 --> 01:45:12,020
"Forsake me not, come calm or storm"
1009
01:45:17,220 --> 01:45:20,780
You love black, don't you?
Here you go.
1010
01:45:23,980 --> 01:45:25,540
"Messenger clouds..."
1011
01:45:25,620 --> 01:45:27,140
"Sing my song of love..."
1012
01:45:27,180 --> 01:45:30,180
"And kiss me tender as gentle rain "
1013
01:45:30,260 --> 01:45:33,300
"As the epic poet rejoices
in our tale of love"
1014
01:45:33,380 --> 01:45:36,540
"Rainbows come waltzing back
into my life"
1015
01:45:55,060 --> 01:45:56,660
- Bhavani
- Yes?
1016
01:45:56,980 --> 01:45:59,740
Please make it to our wedding
1017
01:46:06,500 --> 01:46:12,660
"Delicate white blossoms, pure and true
That's the beauty I see in you "
1018
01:46:12,700 --> 01:46:18,820
"Your hand in mine, forever entwined
That's the day I long for, my love"
1019
01:46:18,900 --> 01:46:21,980
"These words from you,
I've longed to hear"
1020
01:46:22,020 --> 01:46:25,060
"And to my eyes, they bring a tear"
1021
01:46:25,140 --> 01:46:27,780
"Is it but the maiden's tears..."
1022
01:46:27,820 --> 01:46:31,860
"...coming down as dark thunderclouds?"
1023
01:46:38,980 --> 01:46:45,060
"Will the maiden's dream
forever remain a mirage?"
1024
01:46:45,140 --> 01:46:51,180
"Will the summer moon
quench her longing?"
1025
01:46:51,260 --> 01:46:54,460
"A distant sliver of light sneaks in"
1026
01:46:54,540 --> 01:46:57,500
"As the lonely flower fades in darkness"
1027
01:46:57,580 --> 01:47:00,620
"Is this just a dream..."
1028
01:47:00,700 --> 01:47:06,780
"...a fear grips the heart
as each day dawns"
1029
01:47:16,060 --> 01:47:18,020
What's the occasion?
1030
01:47:19,260 --> 01:47:20,740
Who's getting married?
1031
01:47:21,060 --> 01:47:23,020
Who else?
Should be hers...
1032
01:47:44,980 --> 01:47:46,380
My future wife...
1033
01:47:46,540 --> 01:47:48,820
My beauty...
Have you left from work?
1034
01:47:48,860 --> 01:47:50,260
About to
1035
01:47:50,900 --> 01:47:53,500
Why don't you keep talking to me
till you reach?
1036
01:47:53,540 --> 01:47:57,700
- Sure, why not?
- Take an auto, don't come by bus
1037
01:48:01,020 --> 01:48:02,100
Bhavani!
1038
01:48:02,140 --> 01:48:06,180
Remember I told you about room no. 701,
the beer company owner?
1039
01:48:06,220 --> 01:48:07,860
He's calling me to clean the room
1040
01:48:07,980 --> 01:48:10,340
Isn't your shift over?
Just leave...
1041
01:48:10,380 --> 01:48:13,700
- Give me five minutes, let me check
- Fine, come back soon
1042
01:48:21,220 --> 01:48:24,900
You're dressed like a mannequin
1043
01:48:24,940 --> 01:48:26,540
Where are you going?
1044
01:48:27,260 --> 01:48:30,260
Why don't you spend
one night with me?
1045
01:48:32,300 --> 01:48:35,300
Tell me your price, I'll pay you
1046
01:48:38,900 --> 01:48:42,060
You have to be back here tomorrow.
Remember that!
1047
01:48:42,580 --> 01:48:44,300
Is the auto available?
1048
01:48:45,700 --> 01:48:48,140
- Where to?
- Registrar's office, Saidapet
1049
01:48:48,220 --> 01:48:49,740
I'm heading there, tell me?
1050
01:48:49,780 --> 01:48:53,740
After our wedding, vacate your hostel
and come home with me
1051
01:48:53,780 --> 01:48:56,140
Everything will be ready for you
1052
01:48:56,780 --> 01:49:01,340
Do you remember you gave me a gift
when we were in school?
1053
01:49:01,740 --> 01:49:04,980
I have a gift for you too.
1054
01:49:10,180 --> 01:49:13,060
You're my biggest gift.
Do I need more?
1055
01:49:14,260 --> 01:49:15,860
Stop teasing me
1056
01:49:17,060 --> 01:49:20,660
What's the gift, my dearest princess?
1057
01:49:21,060 --> 01:49:22,460
That's a surprise
1058
01:49:26,540 --> 01:49:28,900
Hey! Get out of the auto!
1059
01:49:28,980 --> 01:49:30,540
What do you guys want?
Move!
1060
01:49:30,620 --> 01:49:33,180
- Get down!
- Who do you think you are?
1061
01:49:33,420 --> 01:49:34,500
Hello!
1062
01:49:35,100 --> 01:49:36,180
Bhavani!
1063
01:49:36,260 --> 01:49:42,780
Two drunkards are threatening us
for money in Vandikaran street
1064
01:49:42,820 --> 01:49:46,220
- Is anyone there with you?
- Hold on for a minute
1065
01:49:46,260 --> 01:49:47,300
Hello!
1066
01:49:48,980 --> 01:49:52,980
- Every single person pays us here!
- Brother, I'll pay you
1067
01:49:53,420 --> 01:49:55,060
What's happening there!
1068
01:49:55,540 --> 01:49:56,740
Don't give it
1069
01:49:56,780 --> 01:49:59,060
- You get into the auto, dear
- Stay out of this
1070
01:49:59,100 --> 01:50:00,780
Give the bag
1071
01:50:00,820 --> 01:50:03,380
Please return my bag
1072
01:50:03,420 --> 01:50:06,260
Brother, not that please.
That's my wedding ring
1073
01:50:06,340 --> 01:50:07,940
Brother, don't take it
1074
01:50:08,020 --> 01:50:09,020
A platinum ring!
1075
01:50:09,060 --> 01:50:10,540
I'll give you anything else you want
1076
01:50:10,580 --> 01:50:12,380
We got a ring instead of money
1077
01:50:12,740 --> 01:50:13,700
Brother!
1078
01:50:13,740 --> 01:50:16,740
We aimed for cheap beer
but we've got imported champagne!
1079
01:50:16,780 --> 01:50:20,020
I bought that for my wedding.
Anything but that, please...
1080
01:50:20,060 --> 01:50:22,340
- I'm begging you, please
- Take your bag
1081
01:50:22,460 --> 01:50:25,540
Who's marrying your ugly face?
1082
01:50:26,020 --> 01:50:27,660
Why did you take your bag out?
1083
01:50:27,700 --> 01:50:28,820
They are doing like this...
1084
01:50:28,860 --> 01:50:31,140
Are you there?
1085
01:50:32,020 --> 01:50:34,980
The drunkards stole your gift from me
1086
01:50:37,580 --> 01:50:38,860
It's alright
1087
01:50:39,620 --> 01:50:40,860
It's just a gift...
1088
01:50:42,020 --> 01:50:43,620
...we can buy it anytime
1089
01:50:44,580 --> 01:50:46,500
Stop crying.
Wipe your tears.
1090
01:50:49,940 --> 01:50:51,220
Where are you now?
1091
01:50:52,540 --> 01:50:56,860
- I'm almost there, I'll call you back
- Okay, be careful
1092
01:51:10,220 --> 01:51:12,180
You thief!
Trying to flee with the jewels?
1093
01:51:12,220 --> 01:51:13,180
- Come with me!
- It's not me
1094
01:51:13,220 --> 01:51:14,820
Do I look like an idiot?
1095
01:51:14,860 --> 01:51:17,180
- She ran away...
- You're refusing to come?
1096
01:51:26,260 --> 01:51:28,140
- Where's the bride?
- She'll be here in five
1097
01:51:28,180 --> 01:51:29,660
Ma'am, are we next?
1098
01:51:29,700 --> 01:51:33,340
- My husband is waiting for me
- Shut your mouth!
1099
01:51:33,420 --> 01:51:35,660
You're getting married?
Should I believe that!
1100
01:51:35,700 --> 01:51:39,820
I'll book you for prostitution
along with robbery. Mind it!
1101
01:51:39,900 --> 01:51:41,980
- Shut it!
- I didn't do anything wrong
1102
01:51:42,020 --> 01:51:45,220
They've caught the thief.
It's not this girl
1103
01:51:45,900 --> 01:51:49,460
- They've caught her?
- I told you it's not me
1104
01:51:50,180 --> 01:51:52,140
I'm sure you'll get caught again
1105
01:51:52,780 --> 01:51:53,940
Get lost
1106
01:52:01,020 --> 01:52:02,700
- Excuse me
- Sure
1107
01:52:03,100 --> 01:52:04,420
Tell me
1108
01:52:04,700 --> 01:52:08,340
Amudha, a policeman caught me.
They hit me
1109
01:52:08,380 --> 01:52:11,020
- They hit you? Who was it?
- I did nothing wrong
1110
01:52:11,060 --> 01:52:12,660
What happened? Tell me!
1111
01:52:12,780 --> 01:52:15,380
I wonder why I'm always cornered
1112
01:52:15,620 --> 01:52:17,340
Where are you? I'll be there
1113
01:52:17,420 --> 01:52:22,180
- No, I'm close by. I'll be right there
- Alright, I'll wait here
1114
01:52:25,900 --> 01:52:27,380
Sister, hold on
1115
01:52:28,900 --> 01:52:31,700
Can you help me cross the road?
1116
01:52:41,100 --> 01:52:43,900
It's only been mental torture
since I married you!
1117
01:52:43,940 --> 01:52:45,740
Pain in the ass
1118
01:52:56,900 --> 01:52:58,820
Hey, call the ambulance
1119
01:53:32,620 --> 01:53:37,140
The day I was to marry Amudhan
and start a new life...
1120
01:53:37,540 --> 01:53:41,580
...ended in my funeral!
That's because of...
1121
01:53:41,660 --> 01:53:45,980
...the selfishness,
the lack of empathy...
1122
01:53:46,020 --> 01:53:49,260
...avarice, greed, lust...
1123
01:53:49,300 --> 01:53:51,820
...hatred towards others
who are unlike us!
1124
01:53:58,900 --> 01:54:00,980
That little mistake of yours...
1125
01:54:01,500 --> 01:54:03,820
...a mistake you did
out of selfishness...
1126
01:54:03,860 --> 01:54:06,340
...has destroyed my life, Yamuna!
1127
01:54:37,180 --> 01:54:38,300
Madam!
1128
01:54:39,380 --> 01:54:40,780
Please hold the lift
1129
01:55:04,260 --> 01:55:06,020
I wonder why I'm always cornered
1130
01:55:27,060 --> 01:55:30,740
What do you want?
What do you want me to do?
1131
01:55:31,100 --> 01:55:32,780
It's you, that I want!
1132
01:55:32,980 --> 01:55:35,820
I want to re-live my life through you!
1133
01:55:40,780 --> 01:55:43,780
I didn't have a good life
when I was alive...
1134
01:55:44,100 --> 01:55:45,380
...I want it now!
1135
01:55:45,700 --> 01:55:48,260
You have to sacrifice yourself
for that!
1136
01:55:50,060 --> 01:55:52,980
If that was your aim,
you could have taken me before
1137
01:55:53,380 --> 01:55:57,540
I could have. But I wanted
your wholehearted consent
1138
01:55:59,380 --> 01:56:00,900
Then, why did you torment me?
1139
01:56:00,940 --> 01:56:03,540
Shouldn't you experience
a little bit of...
1140
01:56:03,580 --> 01:56:07,460
...the suffering that I went through?
1141
01:56:08,420 --> 01:56:09,780
You should know!
1142
01:56:09,820 --> 01:56:13,180
You will understand my pain
only then!
1143
01:56:14,380 --> 01:56:17,540
You'll know my demand
is not unfair!
1144
01:56:42,620 --> 01:56:44,780
Hello. yes
1145
01:56:45,620 --> 01:56:47,860
Amudhan, no...
1146
01:56:48,820 --> 01:56:49,980
Stop it
1147
01:59:14,460 --> 01:59:17,260
What's all this?
Flowers, decoration.
1148
01:59:25,460 --> 01:59:27,740
Your Bhavani is coming back to you
1149
01:59:28,700 --> 01:59:29,900
Through me
1150
01:59:41,980 --> 01:59:44,620
This is wrong.
You can't change fate
1151
01:59:45,940 --> 01:59:49,380
If I can change her fate,
why shouldn't I?
1152
01:59:55,660 --> 01:59:57,020
What a life...
1153
01:59:57,420 --> 01:59:59,780
...one man gets it all...
1154
02:00:00,980 --> 02:00:04,540
...the other gets none at all!
1155
02:00:05,380 --> 02:00:08,660
Why is God not aware of this?
1156
02:00:08,940 --> 02:00:10,380
He created us all
1157
02:00:10,900 --> 02:00:11,860
And then?
1158
02:00:11,940 --> 02:00:13,140
Did he doze off?
1159
02:00:21,940 --> 02:00:26,940
What God couldn't give her,
I have a chance to give
1160
02:00:55,660 --> 02:00:59,060
What started with me,
shall end with me
1161
02:01:44,980 --> 02:01:46,140
Bhavani...
1162
02:01:47,860 --> 02:01:49,820
Please make it to our wedding
1163
02:02:05,180 --> 02:02:06,700
Didn't I tell you...
1164
02:02:10,100 --> 02:02:12,260
...that I'll come back for you!
1165
02:02:16,220 --> 02:02:19,940
I'm finally getting to live my dream
1166
02:02:20,980 --> 02:02:24,780
I wanted the whole world
to see us wed
1167
02:02:25,220 --> 02:02:26,340
But, that's alright
1168
02:02:26,380 --> 02:02:30,500
Let's have a beautiful wedding
with just you and me
1169
02:02:44,140 --> 02:02:47,580
But, something's missing.
1170
02:03:01,020 --> 02:03:02,220
Here you go
1171
02:03:04,300 --> 02:03:07,100
The whole world is envious
of my Amudhan
1172
02:03:16,660 --> 02:03:18,220
It's time...
1173
02:03:19,580 --> 02:03:21,060
Let's get married!
1174
02:03:46,340 --> 02:03:47,740
This is wrong
1175
02:03:50,180 --> 02:03:50,940
What is?
1176
02:03:50,980 --> 02:03:55,540
Destroying a girl's life
to start our own.
1177
02:03:55,580 --> 02:03:56,820
This is wrong!
1178
02:04:06,140 --> 02:04:07,300
Wait
1179
02:04:07,500 --> 02:04:09,900
Don't walk away when we see
some light in our life
1180
02:04:09,940 --> 02:04:11,700
I did all this for you
1181
02:04:12,380 --> 02:04:13,900
I didn't ask you to
1182
02:04:21,020 --> 02:04:22,060
Stop!
1183
02:04:22,820 --> 02:04:26,220
What are you doing?
She agreed to this
1184
02:04:26,540 --> 02:04:27,860
Come with me
1185
02:04:28,580 --> 02:04:29,700
Leave me
1186
02:04:42,340 --> 02:04:44,900
When we were in school...
1187
02:04:46,740 --> 02:04:48,980
...I used to admire you
through the window
1188
02:04:51,060 --> 02:04:52,700
That's the beauty I want
1189
02:04:56,260 --> 02:04:59,100
She would intend harm to no one
1190
02:05:01,900 --> 02:05:03,660
I don't want this Bhavani
1191
02:05:09,180 --> 02:05:11,780
Yamuna's got it all
1192
02:05:11,820 --> 02:05:15,660
Parents, family, happiness,
education, everything!
1193
02:05:16,420 --> 02:05:18,980
I asked for her body.
What's wrong with that?
1194
02:05:19,500 --> 02:05:22,740
Who are you to decide
what's right and what's wrong?
1195
02:05:24,020 --> 02:05:28,420
Six strangers have rewritten my fate
1196
02:05:29,380 --> 02:05:30,660
Isn't that wrong?
1197
02:05:31,140 --> 02:05:32,820
She is one among them!
1198
02:05:33,380 --> 02:05:34,780
No matter what...
1199
02:05:36,100 --> 02:05:37,420
...I can't do this
1200
02:05:37,780 --> 02:05:39,460
When I look at you...
1201
02:05:40,780 --> 02:05:42,860
...I don't see my old Bhavani in you
1202
02:05:43,380 --> 02:05:46,700
I can see Yamuna lurking underneath
1203
02:05:49,740 --> 02:05:54,940
I can't justify this, accept it
and lead a life with you
1204
02:06:02,700 --> 02:06:04,660
You still won't agree?
1205
02:06:05,060 --> 02:06:08,660
Fine, she doesn't deserve the life
that we can't get!
1206
02:06:10,420 --> 02:06:12,900
No, leave her
1207
02:06:12,980 --> 02:06:14,300
She's innocent!
1208
02:06:17,740 --> 02:06:19,140
Am I not?
1209
02:06:24,940 --> 02:06:27,980
If you don't agree,
she dies right now!
1210
02:06:30,260 --> 02:06:32,380
This is not about her life
1211
02:06:32,860 --> 02:06:37,180
I loved you and I dreamt of
a life with you
1212
02:06:38,660 --> 02:06:41,420
Now here you are,
in someone else's body!
1213
02:06:41,540 --> 02:06:43,740
How can I accept that?
1214
02:06:47,460 --> 02:06:49,660
I will be betraying our love
1215
02:06:50,380 --> 02:06:51,980
I'm sorry...
1216
02:07:58,500 --> 02:08:01,180
Why did you have to kill yourself?
1217
02:08:03,100 --> 02:08:07,620
From now, we're going
to live together!
1218
02:08:09,740 --> 02:08:11,940
Come with me
1219
02:08:15,020 --> 02:08:16,460
Amudhan
1220
02:08:20,900 --> 02:08:22,100
Amudhan
1221
02:08:33,100 --> 02:08:39,340
"You and I, Time's absurd play
Tossed astray, into the winds"
1222
02:08:39,380 --> 02:08:45,460
"Those winds now bind us
A saga, for the world to see"
1223
02:08:45,500 --> 02:08:48,620
"Divine jasmine buds,
adorning the Lord"
1224
02:08:48,700 --> 02:08:51,700
"Have found their way to my own yard"
1225
02:08:51,780 --> 02:08:57,900
"Forget me not, forever more,
Forsake me not, come calm or storm"
1226
02:09:16,060 --> 02:09:18,620
'Bhavani! Born:31-05-1985
Death:18-06-2018'
1227
02:09:21,780 --> 02:09:24,100
'Amudhan! Born:05-09-1984
Death:23-02-2019'
1228
02:09:38,700 --> 02:09:40,620
'Bhavani'
1229
02:09:51,660 --> 02:09:56,300
"Messenger clouds..."
1230
02:09:57,780 --> 02:10:00,020
"Sing my song of love..."
1231
02:10:02,420 --> 02:10:08,580
"Will the maiden's dream
forever remain a mirage?"
1232
02:10:08,660 --> 02:10:14,780
"Will the summer moon
quench her longing?"
1233
02:10:14,820 --> 02:10:18,100
"A distant sliver of light sneaks in"
1234
02:10:18,140 --> 02:10:21,100
"As the lonely flower fades in darkness "
1235
02:10:21,140 --> 02:10:24,140
"Is this just a dream..."
1236
02:10:24,180 --> 02:10:30,620
"...a fear grips the heart
as each day dawns"
1237
02:10:33,420 --> 02:10:35,060
"Messenger clouds..."
1238
02:10:35,100 --> 02:10:36,580
"Sing my song of love..."
1239
02:10:36,620 --> 02:10:39,620
"And kiss me tender as gentle rain "
1240
02:10:39,700 --> 02:10:42,780
"As the epic poet rejoices
in our tale of love"
1241
02:10:42,820 --> 02:10:45,820
"Rainbows come waltzing back
into my life"
1242
02:10:47,460 --> 02:10:52,020
"Messenger clouds..."
1243
02:10:53,660 --> 02:10:55,900
"Sing my song of love..."
1244
02:11:23,060 --> 02:11:29,220
"You and I, Time's absurd play
Tossed astray, into the winds"
1245
02:11:29,300 --> 02:11:35,420
"Those winds now bind us
A saga, for the world to see"
1246
02:11:35,500 --> 02:11:38,660
"Divine jasmine buds, adorning the Lord"
1247
02:11:38,700 --> 02:11:41,700
"Have found their way to my own yard"
1248
02:11:41,780 --> 02:11:44,380
"Forget me not, forever more "
1249
02:11:44,460 --> 02:11:47,660
"Forsake me not, come calm or storm"
1250
02:11:53,620 --> 02:11:55,220
"Messenger clouds..."
1251
02:11:55,300 --> 02:11:56,780
"Sing my song of love..."
1252
02:11:56,820 --> 02:11:59,860
"And kiss me tender as gentle rain "
1253
02:11:59,940 --> 02:12:02,980
"As the epic poet rejoices
in our tale of love"
1254
02:12:03,020 --> 02:12:06,140
"Rainbows come waltzing back
into my life"
83220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.