Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,872 --> 00:01:14,840
आम तौर पर, मेरी
जीजाजी किसी से नहीं मिलते ।।
2
00:01:14,908 --> 00:01:16,273
.. नौकरी के संबंध में घर।
3
00:01:16,876 --> 00:01:19,470
लेकिन मैं उनका साला हूं।
जैसे भाभी अर्ध पत्नी है।
4
00:01:19,546 --> 00:01:22,310
मैं, ज्वाला, भी बहुत है
इस घर में अच्छा प्रभाव।
5
00:01:22,882 --> 00:01:28,218
मान लें कि आप काम करते हैं ..
अच्छा, क्या आपके पास 500 रुपये हैं?
6
00:01:31,925 --> 00:01:34,860
जिस क्षण मैं आपको संकेत करता हूं, आप
नोटों का बंडल दे ।।
7
00:01:34,928 --> 00:01:37,055
.. मेरे जीजाजी को।
आपका काम हो जाएगा आइए।
8
00:01:37,530 --> 00:01:40,863
नमस्ते बच्चों!
- अभिवादन, चाचा।
9
00:01:40,934 --> 00:01:44,131
यहाँ आओ, सूर्या और चंदा।
10
00:01:44,370 --> 00:01:45,860
आपके पिता कहां है?
- ज्वाला, यह तुम हो?
11
00:01:46,606 --> 00:01:49,166
बहन, नमस्कार। - तुम हो
सुबह इतनी जल्दी।
12
00:01:49,876 --> 00:01:52,401
मुझे कुछ काम है
बहनोई। वह कहाँ है?
13
00:01:52,479 --> 00:01:55,312
तुम यहां बैठो, मैं उसे बुलाऊंगा।
- कृपया आइये।
14
00:01:56,149 --> 00:01:57,878
प्ले।
- कृपया आइये।
15
00:01:58,184 --> 00:02:01,153
ज्वाला, क्या हाल है?
- प्रणाम, जीजाजी।
16
00:02:01,554 --> 00:02:03,920
वह श्री मनोहरलाल हैं।
- अस्सलाम वालेकुम।
17
00:02:03,990 --> 00:02:05,821
वह साई सॉ मिल के मालिक हैं।
18
00:02:06,559 --> 00:02:08,925
साई देखा चक्की! क्या हाल है?
- ठीक।
19
00:02:08,995 --> 00:02:11,361
वह बहुत तकलीफ में है।
20
00:02:11,898 --> 00:02:14,492
उसका बिजली का बिल
यह महीना 25000 का है।
21
00:02:15,235 --> 00:02:16,827
तो, मैंने उससे कहा कि इसके बजाय
सरकार को पैसा दे ।।
22
00:02:16,903 --> 00:02:19,497
.. यह बेहतर होगा यदि आप
जीजाजी को पैसे दे दो।
23
00:02:19,839 --> 00:02:21,204
दोनों लाभान्वित होंगे।
24
00:02:21,574 --> 00:02:26,170
आप सही हैं, ज्वाला। पर वो
मीटर रीडिंग कम करें ।।
25
00:02:26,246 --> 00:02:28,840
जीजाजी, आप
चिंता मत करो। मैं यहाँ हूँ..
26
00:02:28,915 --> 00:02:31,850
..मैं अहम हूँ और
आप ताला हैं। सेठ!
27
00:02:33,119 --> 00:02:34,177
यह 10,000 रुपये है।
28
00:02:34,487 --> 00:02:37,854
चूंकि आप ज्वाला के दोस्त हैं,
मैं आपको नहीं कह सकता।
29
00:02:38,358 --> 00:02:40,849
आप चिंता न करें। तुंहारे
बिल बन जाएगा 2,500।
30
00:02:41,060 --> 00:02:42,118
बहुत बहुत धन्यवाद।
31
00:02:42,295 --> 00:02:43,922
सेठ, मैं आ जाऊंगा
रात के खाने के लिए अपने घर।
32
00:02:44,430 --> 00:02:47,866
मैं बाज़ार जा रहा हूँ
प्रभात के लिए एक ड्रम खरीदने के लिए।
33
00:02:48,168 --> 00:02:49,226
क्या आपकी करने की इच्छा है
उसे एक रिंग-मास्टर!
34
00:02:49,869 --> 00:02:51,461
उनकी उम्र पढ़ाई की है,
ड्रम बजाने के लिए नहीं।
35
00:02:52,305 --> 00:02:54,603
वह सिर्फ एक बच्चा है। उसका शौक है
ड्रम बजाना, तो मैंने सोचा ..
36
00:02:54,674 --> 00:02:57,939
अगर उसे उड़ने का शौक है
एक विमान, क्या आप उसे एक खरीदेंगे?
37
00:02:58,311 --> 00:03:01,405
उसे खरीदने की कोई जरूरत नहीं है
ढोल। तुमने मेरा मूड खराब कर दिया।
38
00:03:02,282 --> 00:03:07,276
जीजाजी, मेरा हाथ खाली है।
- फिर, रहने दो।
39
00:03:09,289 --> 00:03:10,984
बहन, तुमने उसका मूड खराब कर दिया।
40
00:03:11,424 --> 00:03:12,823
जब भी मैं इस घर में आता हूँ ।।
41
00:03:12,892 --> 00:03:17,295
.. कुछ मांग है
या प्रभात के अन्य।
42
00:03:17,564 --> 00:03:19,828
तुमने कभी पूछा नहीं
अपने बच्चों के लिए कुछ भी ..
43
00:03:19,899 --> 00:03:21,332
..लेकिन आपके पास बहुत है
अपने सौतेले बेटे के लिए स्नेह।
44
00:03:21,401 --> 00:03:22,459
अपनी भाषा पर ध्यान दें, ज्वाला।
45
00:03:22,969 --> 00:03:25,130
प्रभात को कभी मेरा सौतेला बेटा न कहो।
46
00:03:27,240 --> 00:03:33,145
मैंने उसे जन्म नहीं दिया होगा,
लेकिन मैं उसे उठा लाया हूँ।
47
00:03:34,380 --> 00:03:37,838
वह वह है जिसने मुझे माँ कहा है,
flrst समय के लिए।
48
00:03:39,018 --> 00:03:40,849
प्रभात मेरा बड़ा बेटा है।
49
00:03:59,439 --> 00:04:01,430
प्रभात।
- मां।
50
00:04:06,279 --> 00:04:09,976
मां। मां आपका शुक्रिया।
51
00:04:11,284 --> 00:04:13,878
नैना, यह देख। यह मेरा ढोल है।
- यह बहुत अच्छा है।
52
00:04:14,887 --> 00:04:15,945
बेबी, चलो घर चलते हैं ।।
53
00:04:16,022 --> 00:04:17,819
..अगर सर को पता है कि आप खेल रहे हैं ..
54
00:04:17,890 --> 00:04:19,824
.. प्रभात के साथ, वे मुझे उड़ा देंगे।
55
00:04:20,026 --> 00:04:23,985
अगर वे तुम्हें भड़काएंगे, तो मैं करूंगा
उन्हें घर से बाहर फेंक दो।
56
00:04:24,197 --> 00:04:27,064
नहीं, आपको नहीं बोलना चाहिए
अपने माता-पिता के बारे में ऐसा ही।
57
00:04:27,133 --> 00:04:32,935
तुम इसे मौसी जानते हो। मैं था
इतने सारे तीर्थों के बाद पैदा हुए।
58
00:04:33,840 --> 00:04:37,298
और जब भगवान ने मुझे उन्हें दिया,
वे मुझे डांट रहे हैं।
59
00:04:37,910 --> 00:04:39,275
वास्तव में!
- वे क्या कहते हैं?
60
00:04:39,846 --> 00:04:43,111
वे कहते हैं कि मुझे नहीं करना चाहिए
प्रभात से दोस्ती करो।
61
00:04:43,383 --> 00:04:46,841
प्रभात, क्या आप मुझे छोड़ सकते हैं?
- कभी नहीँ।
62
00:04:46,986 --> 00:04:49,318
अगर तुम नहीं आओगे, तो कौन
मेरे ढोल बीट्स पर नाचेगा।
63
00:04:49,589 --> 00:04:52,149
लेकिन मेरे माता-पिता
यह मत समझो।
64
00:04:52,859 --> 00:04:54,417
क्या मैं तुम्हें एक बात बताऊं, मौसी?
- हाँ।
65
00:04:54,961 --> 00:04:56,952
मुझे कोई अलग नहीं कर सकता
प्रभात।
66
00:04:58,097 --> 00:05:00,361
तुम सही हो। अब तुम
अपने घर जाना चाहिए।
67
00:05:01,100 --> 00:05:02,192
चलो चलते हैं, ड्राइवर। अलविदा।
68
00:05:05,405 --> 00:05:08,033
वह बहुत होशियार लड़की है।
- मैं उसे बहुत पसंद करता हूँ, माँ।
69
00:05:09,075 --> 00:05:11,873
अब, मैं ड्रम बजाऊंगा
और तुम नाचोगे। - एल ..
70
00:05:12,979 --> 00:05:17,006
क्या आपको लगता है कि मैं नैना हूं?
- तुम मेरी प्यारी माँ हो।
71
00:05:17,216 --> 00:05:18,274
नहीं, नहीं, मैं नहीं करूंगा।
72
00:05:40,039 --> 00:05:41,097
मां!
73
00:05:47,313 --> 00:05:48,371
प्रभात!
74
00:05:53,486 --> 00:05:55,852
बेटा, कुछ बोलने की कोशिश करो।
कुछ तो बोलो जी।
75
00:05:56,122 --> 00:05:59,580
'माँ' कहो।
- कुछ कहने की कोशिश करो, बेटा।
76
00:05:59,659 --> 00:06:00,853
कुछ तो बोलो जी।
- कुछ तो बोलो जी।
77
00:06:01,294 --> 00:06:02,386
कुछ बोलने की कोशिश करो, बेटा।
78
00:06:02,795 --> 00:06:04,194
हाँ। - कुछ बोलने की कोशिश करें,
बेटा। - कुछ तो बोलो जी।
79
00:06:04,330 --> 00:06:05,490
कुछ तो बोलो जी।
80
00:06:05,565 --> 00:06:08,227
कुछ बोलने की कोशिश करो, बेटा।
81
00:06:08,901 --> 00:06:14,806
कुछ बोलने की कोशिश करो, बेटा।
- मां। कुछ तो बोलो जी।
82
00:06:15,808 --> 00:06:18,834
कुछ बोलने की कोशिश करो, बेटा।
- मां। - कुछ तो बोलो जी।
83
00:06:19,345 --> 00:06:24,908
हाँ मुझे बताओ। प्रयत्न
पुकार, प्रिय।
84
00:06:25,818 --> 00:06:26,876
प्रभात ..
85
00:06:30,423 --> 00:06:32,948
उसकी मांसपेशियों
गला बुरी तरह से क्षतिग्रस्त हो गया है।
86
00:06:34,360 --> 00:06:38,228
यह बच्चा अब और नहीं बोल सकता।
- नहीं।
87
00:06:40,166 --> 00:06:43,533
यह असंभव है। इस
मेरे बेटे के साथ नहीं हो सकता।
88
00:06:46,439 --> 00:06:47,838
मेरे बेटे के साथ ऐसा नहीं हो सकता।
89
00:06:50,843 --> 00:06:54,370
मैं तुम्हारा जीजा हूँ,
ज्वाला। मैं सच कह रहा हूँ।
90
00:06:55,281 --> 00:06:57,010
वह हमेशा के लिए गूंगा हो गया है।
91
00:06:57,550 --> 00:06:59,017
अब, कुछ भी उम्मीद नहीं है
उसे।
92
00:06:59,352 --> 00:07:01,843
वह बन जाएगा
आप पर हमेशा के लिए बोझ।
93
00:07:02,321 --> 00:07:05,779
ज्वाला, बच्चे नहीं हो सकते
माता-पिता पर बोझ।
94
00:07:06,392 --> 00:07:08,860
वह बच्चा नहीं है। वह है
मेरे पिछले जन्म के दुश्मन।
95
00:07:09,796 --> 00:07:10,956
उसने अपनी माँ को मार डाला,
जिस क्षण वह पैदा हुआ था।
96
00:07:11,497 --> 00:07:13,294
और अब, वह मुझे मार डालेगा
जीवन भर धीरे-धीरे।
97
00:07:15,935 --> 00:07:18,836
गूंगा होने के बजाय, यह होगा
बेहतर है, अगर वह मर गया।
98
00:07:29,415 --> 00:07:32,407
गूंगा होने के बजाय, यह होगा
बेहतर है, अगर वह मर गया।
99
00:07:36,823 --> 00:07:39,815
गूंगा होने के बजाय, यह होगा
बेहतर है, अगर वह मर गया।
100
00:08:30,309 --> 00:08:31,367
क्या बात है, राजा?
101
00:08:38,284 --> 00:08:39,342
तुम मुझे कहाँ ले जा रहे हो?
102
00:08:40,253 --> 00:08:48,058
प्रभात, आप क्या कर रहे हैं?
नहीं बेटा। यह मत करो।
103
00:08:48,528 --> 00:08:51,895
क्या आप नहीं जानते कि एल
तुम्हारे बिना नहीं रह सकता।
104
00:08:52,532 --> 00:08:53,590
मुझे उत्तर दो।
105
00:08:55,968 --> 00:09:00,428
तुम मरना चाहते हो ना? ठीक,
चलो एक साथ मर जाते हैं।
106
00:09:05,311 --> 00:09:08,906
प्रभात, मैं तुम्हारी माँ हूँ, ठीक है।
107
00:09:10,216 --> 00:09:14,152
फिर मुझसे वादा करो कि तुम
फिर कभी नहीं करेंगे।
108
00:09:15,087 --> 00:09:22,220
मेरी कसम खाओ कि तुम करोगे
फिर कभी नहीं। कभी नहीँ!
109
00:09:24,230 --> 00:09:27,256
मेरे प्रिय। अगली बार ऐसा मत करो।
110
00:09:39,011 --> 00:09:40,069
क्या द्वारका प्रसाद वहाँ है?
111
00:09:42,014 --> 00:09:43,072
क्या बात है?
112
00:09:43,883 --> 00:09:45,874
द्वारका प्रसाद के पास है
मनोहरलाल की मदद की ।।
113
00:09:45,952 --> 00:09:47,579
.. में का एक घोटाला
बिजली बिल के साथ छेड़छाड़।
114
00:09:49,388 --> 00:09:51,413
उसने रिश्वत ली है
उसकी मदद करने के लिए उससे।
115
00:09:52,391 --> 00:09:54,086
वह झूठ बोल रहा है। मैं भी उसे नहीं जानता।
116
00:09:54,594 --> 00:09:57,358
तुम मेरे साथ आना
पुलिस स्टेशन। - क्या होगा अगर मैं नहीं?
117
00:09:57,563 --> 00:09:59,360
मेरे पास आपका गिरफ्तारी वारंट है।
118
00:10:28,594 --> 00:10:30,289
भाई, यह पुलिस है।
119
00:10:30,496 --> 00:10:32,327
ये बहुत मुश्किल है
उनसे बचने के लिए।
120
00:10:33,466 --> 00:10:36,026
अगर उसने रिश्वत ली है, तो वह
जेल जाने के लिए बाध्य था।
121
00:10:36,102 --> 00:10:37,364
अब, क्या होगा
इन मासूम बच्चों को
122
00:10:37,436 --> 00:10:38,494
वे सड़कों पर भीख मांगेंगे।
123
00:10:39,205 --> 00:10:42,902
वे सड़कों पर भीख मांगेंगे।
वे सड़कों पर भीख मांगेंगे।
124
00:10:44,343 --> 00:10:47,574
'वैसा कभी नहीं होगा।
कोई भीख नहीं मांगेगा। '
125
00:10:48,147 --> 00:10:50,615
'l काम करूंगा दिन और
रात और पैसा कमाते हैं। '
126
00:11:43,135 --> 00:11:48,402
श्री प्रेम, हम बहुत हैं
आपके प्रदर्शन से खुश।
127
00:11:49,475 --> 00:11:53,036
अरे, क्या तुम ठीक से नहीं चल सकते?
- उसे छोड़ दो, वह सिर्फ एक बच्चा है।
128
00:11:53,112 --> 00:11:55,876
तो क्या? उसकी आंखें हैं। द्वारपाल।
- जी श्रीमान।
129
00:11:56,115 --> 00:11:58,549
उसे कल से अंदर मत आने देना।
- जी श्रीमान।
130
00:12:00,986 --> 00:12:02,044
चलिए चलते हैं।
131
00:12:41,460 --> 00:12:42,552
उस बंदर को मेरी घड़ी मिल गई है।
132
00:12:50,302 --> 00:12:51,360
मैने इसे गिराया?
133
00:12:52,404 --> 00:12:59,276
ठीक है, यह लो। ये है
आपकी ईमानदारी के लिए पुरस्कार।
134
00:13:03,382 --> 00:13:04,440
तो आपको नौकरी चाहिए?
135
00:13:05,317 --> 00:13:07,217
प्रेम, उसे फैक्ट्री में नौकरी दिला दे।
136
00:13:08,087 --> 00:13:11,250
कानून के अनुसार,
हम उसे काम पर नहीं रख सकते।
137
00:13:11,323 --> 00:13:13,883
प्रेम, कोई कानून नहीं रोकता है
किसी की मदद करने से।
138
00:13:14,560 --> 00:13:16,824
कल, आप कारखाने में आते हैं।
आपको काम मिलेगा।
139
00:13:17,897 --> 00:13:18,989
ठीक है, तुम कल आ जाना
140
00:13:20,166 --> 00:13:21,224
ड्राइवर पर आओ। चलिए चलते हैं।
141
00:13:40,953 --> 00:13:42,011
प्रणाम, भाई प्रभात।
142
00:13:49,094 --> 00:13:51,085
भाई प्रभात, ए
मैडम नैना से आपके लिए।
143
00:13:53,499 --> 00:13:56,525
नमस्ते।
- नमस्ते, मैं प्रभात से बात करना चाहता हूं।
144
00:13:56,902 --> 00:14:00,429
आपको कॉल क्यों आती है
लड़कियों से हर समय?
145
00:14:01,040 --> 00:14:02,803
यह एक कारखाना है, न कि आपका घर।
146
00:14:03,008 --> 00:14:04,066
जाओ और अपना काम करो।
147
00:14:07,546 --> 00:14:10,811
हेय मित्र! मैंने आपको ऐसा कहा है
कई बार फोन नहीं करने के लिए ..
148
00:14:10,883 --> 00:14:15,479
.. यहाँ पर कॉल करता है। मत बनाओ
फोन फिर से यहाँ पर!
149
00:14:15,921 --> 00:14:22,121
बकवास।
- मैनेजर, मैं आज तुम्हें मार दूंगा।
150
00:14:23,395 --> 00:14:24,828
वह अपने बारे में क्या सोचता है?
- क्या चाहिए, मैडम?
151
00:14:24,897 --> 00:14:26,489
मैं उसके पैर तोड़ दूंगा।
152
00:14:29,301 --> 00:14:32,065
क्या बात है? कहाँ है
आप जा रहे हैं? - मैं उसे जान से मार डालूँगा।
153
00:14:33,939 --> 00:14:38,205
आप बूढ़े आदमी तुमने गड़बड़ कर दी
मेरे साथ। मैं तुम्हें नहीं छोडूंगा।
154
00:14:38,878 --> 00:14:40,846
क्या हुआ मैडम?
- मैं उसे जान से मार डालूँगा।
155
00:14:41,480 --> 00:14:43,971
क्या बात है, बेटी?
- मैं उसे जिंदा दफना दूंगा।
156
00:14:45,117 --> 00:14:46,277
वह सड़ जाएगा!
157
00:15:08,007 --> 00:15:09,998
प्रभात, कार में आकर बैठो।
158
00:15:12,144 --> 00:15:14,408
अभी आपका कर्तव्य समाप्त नहीं हुआ है।
आपको मेरे साथ आना होगा।
159
00:15:14,847 --> 00:15:16,439
आकर कार में बैठो। आ जाओ।
160
00:15:19,518 --> 00:15:20,815
आकर कार में बैठो।
161
00:15:26,558 --> 00:15:29,220
प्रभात, बाहर आओ।
मैं तुम्हारे लिए यहाँ आया था।
162
00:15:30,296 --> 00:15:34,426
सावधान, प्रभात।
- प्रभात, बाहर आओ।
163
00:15:37,169 --> 00:15:39,137
हेय मित्र। प्रभात
आपके साथ नहीं आएगा
164
00:15:39,305 --> 00:15:43,435
मैनेजर, मैं एक में हूँ
सुबह से रोमांटिक मूड।
165
00:15:44,076 --> 00:15:45,907
गंदगी करने की हिम्मत मत करो
मेरे साथ। वरना..
166
00:15:46,278 --> 00:15:47,472
या फिर, क्या?
167
00:15:47,846 --> 00:15:52,840
वरना बाद में पछताओगे।
168
00:15:52,918 --> 00:15:53,976
हेय मित्र। मेरे रास्ते से हट जाओ।
169
00:15:55,888 --> 00:15:56,946
प्रभात, बाहर आओ।
170
00:16:00,492 --> 00:16:02,790
इसके लिए आपको पछतावा होगा, मैनेजर।
171
00:16:02,861 --> 00:16:03,919
मैं तुम्हें सबक जरूर सिखाऊंगा।
172
00:16:09,435 --> 00:16:12,131
राजा, मैं उसे मिल गया।
173
00:16:28,487 --> 00:16:31,217
मैनेजर, अब आप
कार को रोकना होगा।
174
00:16:42,167 --> 00:16:46,968
क्या वह पागल है?
- मैनेजर, उसे मेरे हवाले करो।
175
00:16:47,272 --> 00:16:48,830
वरना हालात और बिगड़ेंगे।
176
00:16:49,575 --> 00:16:51,873
अरे, तुम लड़की को बकवास करते हो।
मेरे रास्ते से हट जाओ।
177
00:16:59,852 --> 00:17:01,479
समझा। इसलिए आप मेरे साथ खिलवाड़ करना चाहते हैं।
178
00:17:17,903 --> 00:17:20,463
मैनेजर, यह आखिरी बार है
मैं आपसे उसे छोड़ने के लिए कह रहा हूं।
179
00:17:20,973 --> 00:17:23,339
वरना..
- भाड़ में जाओ।
180
00:17:25,911 --> 00:17:26,969
मैं तुम्हें अभी नरक भेजूंगा।
181
00:17:53,572 --> 00:17:55,563
अरे नहीं। फिर से नहीं।
182
00:18:01,013 --> 00:18:02,105
अभी दिखाता हूँ।
183
00:18:06,318 --> 00:18:08,013
वह कहाँ आ रहा है?
184
00:18:10,389 --> 00:18:11,447
भागो!
185
00:18:13,325 --> 00:18:15,020
हे भगवान।
- क्या तुम नहीं देख सकते?
186
00:18:15,561 --> 00:18:18,496
यह मेरी गलती नहीं है। यह
उसकी गलती है। उसे पकड़ो।
187
00:18:19,331 --> 00:18:21,856
तुम क्या कर रहे हो? मुझे छोड़ दो.
188
00:18:26,105 --> 00:18:27,163
हे भगवान।
189
00:18:27,873 --> 00:18:31,866
उसे मारो!
- कृपया मुझे छोड़ दें।
190
00:18:42,020 --> 00:18:44,614
प्रभात, क्या आपको यह याद है
जगह।
191
00:18:45,224 --> 00:18:47,021
हम इसी में खेलते थे
जगह जब हम बच्चे थे।
192
00:19:08,847 --> 00:19:14,251
“यह बंधन क्या है
तुम्हारे और मेरे बीच में?"
193
00:19:14,453 --> 00:19:20,050
“यह बंधन क्या है
तुम्हारे और मेरे बीच में?"
194
00:19:20,259 --> 00:19:25,526
“मेरा जीवन तुम्हारे साथ है और
आपका जीवन मेरे साथ है। ”
195
00:19:26,064 --> 00:19:31,525
“मेरा जीवन तुम्हारे साथ है और
आपका जीवन मेरे साथ है। ”
196
00:19:34,439 --> 00:19:39,877
“यह बंधन क्या है
तुम्हारे और मेरे बीच में?"
197
00:19:40,179 --> 00:19:45,617
“यह बंधन क्या है
तुम्हारे और मेरे बीच में?"
198
00:19:45,984 --> 00:19:51,320
“मेरा जीवन तुम्हारे साथ है और
आपका जीवन मेरे साथ है। ”
199
00:19:51,623 --> 00:19:57,255
“मेरा जीवन तुम्हारे साथ है और
आपका जीवन मेरे साथ है। ”
200
00:20:31,430 --> 00:20:36,561
"पहले हमारे पास अलग-अलग नाम थे .."
201
00:20:37,202 --> 00:20:42,139
"..लेकिन अब एक सामान्य नाम है।"
202
00:20:42,975 --> 00:20:48,880
"पूरी दुनिया हम दोनों को बुलाती है .."
203
00:20:48,947 --> 00:20:54,214
".. केवल एक नाम, 'पागल' के साथ।"
204
00:20:54,953 --> 00:21:00,050
".. ये दुनिया हमें पागल कहती है।"
205
00:21:02,894 --> 00:21:08,230
“मैं इस दुनिया से बहुत डरता हूँ।
यह बहुत खराब दुनिया है। ”
206
00:21:08,500 --> 00:21:14,097
“मैं इस दुनिया से बहुत डरता हूँ।
यह बहुत खराब दुनिया है। ”
207
00:21:14,306 --> 00:21:19,835
“मेरा जीवन तुम्हारे साथ है और
आपका जीवन मेरे साथ है। ”
208
00:21:20,145 --> 00:21:25,845
“मेरा जीवन तुम्हारे साथ है और
आपका जीवन मेरे साथ है। ”
209
00:22:05,557 --> 00:22:10,824
"आपका ढोल .. मेरी घंटियाँ .."
210
00:22:11,263 --> 00:22:16,257
"मुझे आशा है कि कोई भी चोरी नहीं करेगा।"
211
00:22:17,169 --> 00:22:22,266
"मेरी यादें .. मेरे सपने .."
212
00:22:22,841 --> 00:22:28,370
"उन्हें हमेशा अपने दिल में रखें।"
213
00:22:28,980 --> 00:22:34,247
"उन्हें हमेशा अपने दिल में रखें।"
214
00:22:37,089 --> 00:22:42,356
"फूलों में खुशबू की तरह,"
आप मेरे दिल में मेहमान हैं। ”
215
00:22:42,928 --> 00:22:48,195
"फूलों में खुशबू की तरह,"
आप मेरे दिल में मेहमान हैं। ”
216
00:22:48,567 --> 00:22:54,005
“मेरा जीवन तुम्हारे साथ है और
आपका जीवन मेरे साथ है। ”
217
00:22:54,339 --> 00:22:59,868
“मेरा जीवन तुम्हारे साथ है और
आपका जीवन मेरे साथ है। ”
218
00:22:59,945 --> 00:23:05,212
“यह बंधन क्या है
तुम्हारे और मेरे बीच में?"
219
00:23:05,450 --> 00:23:11,013
“यह बंधन क्या है
तुम्हारे और मेरे बीच में?"
220
00:23:11,256 --> 00:23:16,956
“मेरा जीवन तुम्हारे साथ है और
आपका जीवन मेरे साथ है। ”
221
00:23:17,028 --> 00:23:22,830
“मेरा जीवन तुम्हारे साथ है और
आपका जीवन मेरे साथ है। ”
222
00:23:58,870 --> 00:24:03,102
"मैंने तुम्हारे प्यार में अपना दिल खो दिया।"
223
00:24:03,442 --> 00:24:07,435
"मैं सो नहीं सका
पूरी रात। मुझे क्या करना चाहिए?"
224
00:24:11,082 --> 00:24:17,885
“मुझे तुमसे प्यार हो गया।
मैंने तुम्हारे लिए अपना दिल खो दिया। "
225
00:24:17,956 --> 00:24:20,516
"मुझे क्या करना चाहिए?"
226
00:24:21,359 --> 00:24:23,486
रानी, तुम कहाँ हो?
227
00:24:23,829 --> 00:24:25,820
रानी, क्या देख रही हो?
228
00:24:27,466 --> 00:24:30,492
तुम बेवकूफ। आप यहाँ हैं
फिर से रानी के साथ फ्लर्ट करने के लिए।
229
00:24:30,936 --> 00:24:32,198
मैं अभी आपको दिखाऊंगा।
230
00:24:32,304 --> 00:24:33,362
तुम अपने आप को क्या समझते हो?
231
00:24:35,240 --> 00:24:39,574
मैं तुम्हें आज नहीं छोडूंगा। आप
रानी के साथ इश्कबाज़ करने के लिए यहाँ आओ।
232
00:24:44,583 --> 00:24:46,517
वह भाग गया। डरपोक!
233
00:24:47,185 --> 00:24:49,881
कोई हिम्मत नहीं कर सकता
मेरे सामने खड़े हो जाओ।
234
00:24:51,556 --> 00:24:57,324
हे कौन है? क्या हैं
तुम कर रहे हो? मैं तुम्हें नहीं छोडूंगा ।।
235
00:24:57,395 --> 00:25:00,091
बेहराम, अपनी पैंट बांधो
ठीक से और फिर उसे गोली मार।
236
00:25:01,099 --> 00:25:02,191
कुछ देर मजे करो।
237
00:25:04,135 --> 00:25:06,933
उसे मजा करने दो। क्या
आपको बहुत परेशान कर रहा है?
238
00:25:07,005 --> 00:25:10,133
मैं उसे ऐसा नहीं करने दूंगा
कि मैं करने में असमर्थ हूं।
239
00:25:10,308 --> 00:25:11,366
वह उसके बारे में क्या सोचता है?
240
00:25:12,143 --> 00:25:13,872
बेहराम, वह उस दिशा में चला गया।
241
00:25:14,246 --> 00:25:15,304
मेरी बंदूक यहीं अटक गई।
242
00:25:15,447 --> 00:25:18,143
अरे, बाहर आओ।
243
00:25:18,350 --> 00:25:19,544
मैं तुम्हें सबक सिखाऊंगा।
244
00:25:20,452 --> 00:25:23,819
तुम यहा रुको। कम से कम,
मेरे बंदर खुश रहेंगे।
245
00:25:23,955 --> 00:25:25,115
ओह, मैं मर गया।
246
00:25:25,190 --> 00:25:28,819
राजा, तुम यहाँ क्यों हो? घर जाओ।
247
00:25:31,396 --> 00:25:32,829
तुम मुर्ख हो। तुम मेरे को चूम रहे हो
बीवी?
248
00:25:34,833 --> 00:25:35,891
अलविदा।
249
00:25:37,502 --> 00:25:39,561
मेरी बेटी ही नहीं, बल्कि
साथ ही उसने मेरी पत्नी को भी छीन लिया है।
250
00:25:43,842 --> 00:25:45,002
तुम कहाँ से आ रहे हो?
251
00:25:46,177 --> 00:25:49,840
जवाब कौन चाहता है?
पिता या माता!
252
00:25:51,116 --> 00:25:53,380
मुझे पता है की तुम हो
प्रभात से मिलने गया।
253
00:25:53,852 --> 00:25:55,843
फिर तुम मुझसे क्यों पूछ रहे हो?
- नैना!
254
00:25:56,555 --> 00:25:58,887
हमने बहुत मजे किये।
255
00:25:59,891 --> 00:26:03,190
उसने मुझे यहाँ तब चूमा, उसने
मुझे यहाँ चूमा और फिर ।।
256
00:26:04,195 --> 00:26:05,253
कितना प्यारा।
257
00:26:07,432 --> 00:26:09,866
मैंने तुमसे कहा था कि उसे पूछने के लिए नहीं।
258
00:26:09,935 --> 00:26:12,267
इस तरह के सवाल चाहिए
एक जवान लड़की से नहीं पूछा।
259
00:26:12,337 --> 00:26:14,498
परन्तु आप..
260
00:26:14,573 --> 00:26:17,064
बहादुर।
- जी महोदया।
261
00:26:17,142 --> 00:26:18,973
मैंने आपको फोन नहीं किया। मैं
अपने सर को बुलाया। - सॉरी, मैडम।
262
00:26:20,245 --> 00:26:24,204
प्रिय। मैंने तुमसे कहा है
कई बार मुझे वीरू कहने के लिए।
263
00:26:24,349 --> 00:26:29,082
ठीक है, वीरू। उसे बताओ कि वह
प्रभात से दोबारा नहीं मिलना चाहिए।
264
00:26:30,121 --> 00:26:31,816
क्या तुमने सुना?
265
00:26:32,057 --> 00:26:34,821
आपको मिलना नहीं चाहिए
अब से प्रभात।
266
00:26:36,428 --> 00:26:40,296
मुझे कौन रोकेगा?
- मैं तुम्हें रोकूंगा। - आप?
267
00:26:44,369 --> 00:26:48,305
आज, एक व्यक्ति था
मुझे रोकने की कोशिश कर रहा है ।।
268
00:26:49,474 --> 00:26:51,840
मैंने उसे इतनी बुरी तरह से पीटा
कि वह इसे याद रखेगा ..
269
00:26:51,910 --> 00:26:53,104
..उसके बाकि जीवन के लिये।
270
00:26:53,578 --> 00:26:58,174
डार्लिंग, तुम बहुत कुछ खो देते हो
चिल्लाकर अपनी ऊर्जा।
271
00:26:58,249 --> 00:27:00,376
इस सेब को खाएं और कुछ हासिल करें
ऊर्जा।
272
00:27:02,854 --> 00:27:04,014
"ठीक है, मैं अभी जा रहा हूँ .."
273
00:27:04,089 --> 00:27:06,387
डार्लिंग, हम उसे बदल नहीं सकते।
274
00:27:07,125 --> 00:27:10,185
लेकिन हम उस गूंगे को बदल सकते हैं
प्रभात।
275
00:27:21,239 --> 00:27:22,297
वह साइकिल पर आ रहा है।
276
00:27:28,947 --> 00:27:32,940
अब, आप इसे देखें। उस
गंजा आदमी बहुत मजबूत होता है।
277
00:27:33,218 --> 00:27:35,550
वह उसे बुरी तरह पीटेगा।
278
00:27:36,154 --> 00:27:39,817
और उन व्यक्तियों को भी जो
उनके चेहरे पर ही बाल हैं ।।
279
00:27:39,891 --> 00:27:42,519
..तो वास्तव में बहुत मजबूत।
अब इसे देखो।
280
00:27:43,294 --> 00:27:44,352
अरे गंजे।
281
00:27:45,930 --> 00:27:46,988
क्या आपका नाम प्रभात है?
282
00:27:49,567 --> 00:27:52,468
अब से
आप नैना से नहीं मिलेंगे।
283
00:27:55,840 --> 00:27:57,205
अगर तुम उससे मिलोगी तो मैं तुम्हें मार डालूंगा।
284
00:28:41,019 --> 00:28:42,418
गंजा आदमी। उठ जाओ।
285
00:29:19,357 --> 00:29:22,224
गंजा आदमी, क्यों हैं
तुम मुझे नीचे दे रहे हो?
286
00:29:22,594 --> 00:29:24,027
मैंने तुम्हें पैसे दिए हैं। अब जाओ।
287
00:29:33,538 --> 00:29:36,871
उन्हें बुरी तरह पीटा जाता है। - कहा पे
क्या आपने उन्हें काम पर रखा है? - उसे मारो।
288
00:29:44,282 --> 00:29:46,614
वह लहूलुहान हो गया।
- क्या आपने पूरा पैसा चुका दिया?
289
00:29:47,152 --> 00:29:49,313
उन्होंने पहले से पैसे ले लिए।
290
00:29:58,029 --> 00:30:00,463
अरे, वह हमें डरा रहा है।
- उसे यहां से ले जाएं।
291
00:30:19,417 --> 00:30:20,884
वे भाग रहे हैं।
292
00:30:21,319 --> 00:30:22,479
उन्होंने पैसे लिए और
अभी भी वे भाग रहे हैं।
293
00:30:22,554 --> 00:30:24,852
उन्होंने हमारे पैसे लिए और भाग गए।
- बहुत अच्छा। - हे भगवान।
294
00:30:25,857 --> 00:30:26,915
कमीनों!
295
00:30:27,425 --> 00:30:29,256
अरे तुम क्या कर रहे हो?
296
00:30:30,962 --> 00:30:33,328
हे भगवान।
297
00:30:34,265 --> 00:30:36,597
क्या अन्धे हो गए हो? निश्चित रूप से, वह है।
298
00:30:37,402 --> 00:30:39,996
उठो और देखो कि वह चला गया है।
299
00:30:40,071 --> 00:30:41,868
मुझे क्यों देखना चाहिए?
आप देखें कि क्या वह चला गया है।
300
00:30:41,940 --> 00:30:47,071
ठीक है, मैं देख लूंगा। वह चला गया है।
भगवान का शुक्र है, हम बच गए।
301
00:30:49,447 --> 00:30:53,144
हम बच गए? घर चलो, एल
आपको सबक सिखाएगा। - नहीं।
302
00:30:54,586 --> 00:30:55,883
ऊपर आओ।
303
00:30:55,987 --> 00:30:57,887
मैंने उस गूंगे आदमी को पीटा होगा।
304
00:30:57,956 --> 00:30:59,890
.. क्या तुमने मुझे वह पैसा दिया।
305
00:31:00,058 --> 00:31:01,116
हैलो, पुलिस स्टेशन।
306
00:31:01,926 --> 00:31:05,191
श्री इंस्पेक्टर, मैं बहना चाहता हूं
मेरे माता-पिता के खिलाफ एक शिकायत।
307
00:31:06,464 --> 00:31:08,523
हां, उन्हें मेरा मिल गया है
प्रेमी ने मारपीट की
308
00:31:08,833 --> 00:31:09,925
मैं एरियल नीचे रख दूँगा।
309
00:31:10,001 --> 00:31:12,492
क्या? उनके नाम? रुको!
310
00:31:13,304 --> 00:31:16,364
पिता जी, आपका नाम क्या है?
- मेरा नाम क्या है?
311
00:31:16,441 --> 00:31:18,170
मुझे नहीं पता।
- और मम्मी, आपका नाम क्या है?
312
00:31:18,476 --> 00:31:20,842
मैं आपको नहीं बताऊंगा।
- श्री इंस्पेक्टर ।।
313
00:31:20,912 --> 00:31:22,140
.. वे अपना नाम नहीं बता रहे हैं।
314
00:31:23,514 --> 00:31:27,006
बेटी, क्या कर रही हो?
- मैं आपके खिलाफ शिकायत कर रहा हूं।
315
00:31:27,385 --> 00:31:29,250
तुमने मेरे बॉयफ्रेंड की पिटाई की है।
316
00:31:29,854 --> 00:31:32,118
आपको बुक किया जाएगा
धारा 307 के तहत ।।
317
00:31:33,591 --> 00:31:36,253
श्री इंस्पेक्टर, कितने
दिनों के लिए जेल में रहते हैं?
318
00:31:37,428 --> 00:31:40,022
आप हमें भेज देंगे
कारागार? आपके माता - पिता?
319
00:31:40,498 --> 00:31:42,432
क्या आप फिर से प्रभात पर हमला करेंगे?
320
00:31:42,901 --> 00:31:46,428
मुझे बताओ, वरना पुलिस करेगी
अभी आओ और तुम्हें गिरफ्तार करो।
321
00:31:46,905 --> 00:31:48,873
बेटी, अपने को वापस ले लो
शिकायत ..
322
00:31:48,940 --> 00:31:51,033
..मैं आपको विश्वास दिलाता हूं कि
ऐसा फिर नहीं होगा।
323
00:31:52,310 --> 00:31:56,007
छोड़ो, मिस्टर इंस्पेक्टर।
उन्होंने मुझसे माफी मांगी है।
324
00:31:56,281 --> 00:32:01,844
यदि वे इस तरह को दोहराते हैं, तो एल
आपको सूचित करेंगे। धन्यवाद।
325
00:32:17,368 --> 00:32:18,426
भाई प्रभात, क्या बात है?
326
00:32:27,378 --> 00:32:30,438
हाँ, भाई प्रभात।
- ये सब क्या हैं?
327
00:32:32,283 --> 00:32:33,545
आज, आप बोनस प्राप्त करने वाले थे।
328
00:32:34,285 --> 00:32:36,412
क्या आपने वह सारा पैसा खर्च कर दिया है?
आप..
329
00:32:36,487 --> 00:32:39,945
हाँ, भाई प्रभात।
क्या यह मेरे लिए है?
330
00:32:41,426 --> 00:32:42,484
आप इसे सभी के लिए लाएं।
331
00:32:44,362 --> 00:32:47,126
यह देखो। भाई के पास है
मेरे लिए पैंट और शर्ट लाया।
332
00:32:47,865 --> 00:32:50,095
वाह! आपको जाना चाहिये
इस पहने हुए साक्षात्कार।
333
00:32:50,168 --> 00:32:51,226
हां, धन्यवाद, भाई।
334
00:32:51,569 --> 00:32:53,366
लेकिन आप इतना खर्च क्यों करते हैं?
335
00:32:54,572 --> 00:32:56,472
यह क्या है? आप मुझे चाहते हैं
इस उम्र में गहने पहनने के लिए?
336
00:32:56,607 --> 00:32:58,871
जाओ और उसे वापस दे दो। वापसी
इसे वापस करो और पैसे वापस लाओ।
337
00:32:58,943 --> 00:33:01,104
अरे माँ, बस पहन लो।
338
00:33:01,179 --> 00:33:02,806
आप दूसरों के लिए सब कुछ खरीदते हैं,
लेकिन तुम कभी नहीं खरीद ..
339
00:33:02,880 --> 00:33:04,370
.. अपने लिए कुछ भी नहीं।
- क्या चल रहा है, प्रभात?
340
00:33:12,824 --> 00:33:15,816
उन्हें बोनस मिला, इसलिए उन्होंने
सबके लिए कुछ खरीदा।
341
00:33:16,260 --> 00:33:17,818
आप एक सस्ता कुर्ता और ले आए
मेरे लिए पायजामा। यह होता है..
342
00:33:17,895 --> 00:33:19,829
.. बेहतर है, तुम्हारे पास था
मेरे लिए अंडरगारमेंट लाया।
343
00:33:28,973 --> 00:33:30,031
चलिए चलते हैं।
344
00:33:33,311 --> 00:33:35,506
आप चिंता न करें।
आपका काम हो जाएगा
345
00:33:36,014 --> 00:33:40,951
अभिवादन।- अभिवादन, मि।
चौबे। - अभिवादन, श्री ज्वाला।
346
00:33:41,019 --> 00:33:42,077
कृपया आइये।
347
00:33:44,455 --> 00:33:47,185
बताओ क्या बात है? - वह है
मेरे दामाद सूर्या। - अस्सलाम वालेकुम।
348
00:33:47,258 --> 00:33:49,488
तो आप बात कर रहे थे
अपनी नौकरी के बारे में, है ना?
349
00:33:50,561 --> 00:33:52,859
मैं एक मुख्यमंत्री हूं।
350
00:33:53,865 --> 00:33:55,856
मुझे पाने का प्रभाव है
टेलीफोन ऑपरेटर की नौकरी ..
351
00:33:55,933 --> 00:33:57,161
.. वैसे ही कलेक्टर के।
352
00:33:58,936 --> 00:34:00,494
अगर तुम चाहो तो मैं उससे मिल लूँगा
कस्टम विभाग में नौकरी।
353
00:34:01,806 --> 00:34:07,802
इस विभाग में वह कर सकता है
के अलावा 25-30 हजार कमाएँ ।।
354
00:34:07,879 --> 00:34:10,814
.. यह वेतन। - श्री।
चौबे, इसमें कितना खर्च आएगा?
355
00:34:11,816 --> 00:34:14,376
आवेदन तक
उच्च अधिकारी तक पहुँचता है ।।
356
00:34:14,452 --> 00:34:18,388
.. कनिष्ठ अधिकारियों के हाथों से,
कुल 5 लाख तक आएगा।
357
00:34:18,823 --> 00:34:24,819
5 लाख। - श्री चौबे,
मेरा भतीजा तुम्हारे पास आएगा ।।
358
00:34:24,896 --> 00:34:26,386
.. आवेदन के साथ।
359
00:34:26,831 --> 00:34:30,961
इस पर पैसा लगेगा
आवेदन भेजें।
360
00:34:31,035 --> 00:34:36,371
श्री चौबे, आप काम शुरू करें,
बाकी का ख्याल रखूंगा।
361
00:34:36,441 --> 00:34:37,499
सूर्या, चलो चलें।
362
00:34:37,909 --> 00:34:38,967
शुभकामना।
363
00:34:40,144 --> 00:34:47,175
“l पैसे देख सकते हैं
गंगा के प्रवाह की तरह। ”
364
00:34:48,086 --> 00:34:51,852
जीजाजी, वह कमाएगा
लगभग 10,000 रुपये प्रति माह ।।
365
00:34:51,923 --> 00:34:54,983
..और 25,000 रुपये
कुछ अन्य संसाधनों से।
366
00:34:55,493 --> 00:34:57,085
इसलिए मैं इतनी जल्दी राजी हो गया।
367
00:34:57,528 --> 00:35:00,429
लेकिन हमें देना होगा
उसे 5 लाख की रिश्वत दी।
368
00:35:00,932 --> 00:35:03,958
लेकिन हमें 5 लाख कहां से मिलेंगे
रुपये? - यहाँ सेठ है।
369
00:35:04,335 --> 00:35:07,930
वह 5 लाख देने को तैयार है
इस घर के लिए क्रेडिट के लिए।
370
00:35:08,806 --> 00:35:10,865
आप बस पर हस्ताक्षर करें
इस घर के कागजात।
371
00:35:11,242 --> 00:35:16,270
लेकिन यह घर प्रभात का है।
- यहां प्रभात है।
372
00:35:16,414 --> 00:35:18,541
आप लंबी उम्र जिएंगे।
373
00:35:19,417 --> 00:35:22,818
सूर्या मिल रहा है
10,000 रुपये की नौकरी।
374
00:35:25,556 --> 00:35:27,820
लेकिन भाई, मुझे आपके हस्ताक्षर चाहिए।
375
00:35:28,860 --> 00:35:29,918
क्या किसी के पास कलम है?
376
00:35:31,996 --> 00:35:33,827
अद्भुत, भतीजा।
377
00:35:34,499 --> 00:35:38,299
प्रभात, आप कागजात पर हस्ताक्षर नहीं करेंगे।
- क्यूं कर?
378
00:35:38,469 --> 00:35:41,529
दीदी, यह है
सूर्या के करियर का सवाल।
379
00:35:41,973 --> 00:35:43,235
और यह घर भी हमारे साथ रहेगा।
380
00:35:43,441 --> 00:35:45,875
और वह वापस कर देगा
किस्तों में पैसा। - नहीं।
381
00:35:46,277 --> 00:35:47,904
माँ, यह बहुत है
बहुत बढ़िया। प्लीज, मां।
382
00:35:48,279 --> 00:35:51,077
आपको कोई और नौकरी मिल जाएगी।
- क्या तुम पागल हो गए हो?
383
00:35:51,249 --> 00:35:54,184
इस तरह एक अवसर मिलता है,
कभी कभार।
384
00:35:55,319 --> 00:35:56,877
अपने बेटे के दुश्मन की तरह व्यवहार न करें।
385
00:35:57,321 --> 00:35:58,913
उसे कागजात दें। चलो
प्रभात ने कागजात पर हस्ताक्षर किए।
386
00:35:58,990 --> 00:36:02,118
कभी नहीँ। यह प्रभात का है
माँ ने उसे केवल उपहार दिया।
387
00:36:02,793 --> 00:36:05,125
और मैं उसे इस घर को खोने नहीं दूंगा।
388
00:36:05,496 --> 00:36:09,091
मूर्ख। इसे खराब मत करो।
उसे कागजात दें।
389
00:36:09,800 --> 00:36:12,132
माँ, उसे कागजात दे दो। यह
भाई के करियर का मामला है।
390
00:36:13,037 --> 00:36:14,800
माँ, हम बस हैं
घर नहीं बेच रहा है!
391
00:36:15,139 --> 00:36:17,937
मैं पैसे वापस कर दूंगा।
- नहीं।
392
00:36:18,009 --> 00:36:19,909
भाई प्रभात,
मैं पैसे वापस कर दूंगा।
393
00:36:19,977 --> 00:36:21,035
कोई सूर्या नहीं।
394
00:36:22,813 --> 00:36:25,475
नहीं कभी नहीं।
- ठीक है, फिर कभी नहीं।
395
00:36:28,186 --> 00:36:32,122
जीजाजी, कभी नहीं
मुझसे उसकी नौकरी के बारे में फिर से बात करो।
396
00:36:32,823 --> 00:36:36,190
मुझे लगा .. मैं ऐसा हूँ
बेवकूफ जो मैं सोच रहा था ।।
397
00:36:36,827 --> 00:36:40,058
सूर्या, तुम सच में
बहुत बुरी किस्मत है।
398
00:36:40,364 --> 00:36:41,831
आपको कभी नौकरी नहीं मिलेगी ।।
399
00:36:41,899 --> 00:36:44,834
..क्योंकि अपना खुद का
माँ तुम्हारी दुश्मन है।
400
00:36:45,136 --> 00:36:48,128
कोई मुझे कभी नहीं बुलाएगा
सूर्या की नौकरी के लिए। चलिए चलते हैं।
401
00:36:48,539 --> 00:36:51,531
ज्वाला के बारे में कभी नहीं सोचा जाएगा
इस घर का फिर से कल्याण।
402
00:37:01,219 --> 00:37:04,950
प्रभात, आप हैं
अभी भी बहुत मासूम है।
403
00:37:06,490 --> 00:37:08,048
ये कब समझोगे
विश्व?
404
00:37:32,416 --> 00:37:34,145
भाई प्रभात, ऐसा लगता है
कि फ्यूज खराब हो गया।
405
00:37:36,220 --> 00:37:37,278
हाँ।
406
00:37:38,222 --> 00:37:40,816
श्री नाथ, मैंने ट्रक लोड किया।
मैंने भी खोला है ।।
407
00:37:40,891 --> 00:37:45,385
.. वापसी दरवाजा और मेरे पास भी है
मुख्य स्विच बंद कर दिया।
408
00:37:46,163 --> 00:37:48,825
हमें लेने दो
अंधेरे का फायदा ..
409
00:37:48,899 --> 00:37:51,527
..और मेरा उद्धार करो
क्षतिग्रस्त होने से प्रतिष्ठा।
410
00:37:52,236 --> 00:37:53,897
अच्छा हुआ, प्रेम। बहुत बढ़िया।
411
00:37:53,971 --> 00:37:57,429
आप जैसे लोगों की वजह से,
हम बच रहे हैं ।।
412
00:37:59,310 --> 00:38:01,505
और इस के मालिक
कारखाने बर्बाद हो रहे हैं।
413
00:38:03,414 --> 00:38:06,178
यहां आपका हिस्सा 5 लाख है।
- 5 लाख!
414
00:38:06,450 --> 00:38:07,508
का आनंद लें।
415
00:38:08,586 --> 00:38:10,053
आ जाओ। चलिए चलते हैं।
416
00:38:11,122 --> 00:38:12,384
ड्राइवर, तुम गाड़ी चलाओ
माल गोदाम के लिए ..
417
00:38:12,456 --> 00:38:13,514
..मैं वहां रहूंगा।
- जी श्रीमान।
418
00:38:13,991 --> 00:38:19,361
ठीक है प्रेम। ध्यान रखें। शुभकामनाएं।
- अलविदा।
419
00:38:27,538 --> 00:38:28,596
तुम कहाँ जा रहे हो?
420
00:39:47,952 --> 00:39:49,010
आप बहुत चालाक बनने की कोशिश कर रहे थे।
421
00:39:49,887 --> 00:39:51,149
आप मेरे आदेशों पर भी नहीं रुके।
422
00:40:23,187 --> 00:40:25,451
प्रभात, उसे छोड़ दो।
423
00:40:26,991 --> 00:40:31,860
प्रेम, क्या चल रहा है?
- यह सुरक्षा अधिकारी कोशिश कर रहा था ।।
424
00:40:31,929 --> 00:40:34,022
..तब तक फैक्ट्री से माल चुरा लेते हैं।
- तुम क्या कह रहे हो!
425
00:40:36,133 --> 00:40:39,159
मेरे? मैं इसका प्रबंधक हूं
कारखाने। मैं चोरी क्यों करूंगा?
426
00:40:41,605 --> 00:40:44,005
उसने पैसे लिए हैं?
- मैंने पैसे लिए हैं?
427
00:40:44,141 --> 00:40:46,871
फिर, वह पैसा कहां है?
428
00:40:46,944 --> 00:40:50,141
महोदय, मैनेजर ने छिपा दिया है
मशीन के पीछे यह बैग।
429
00:40:50,314 --> 00:40:53,340
उसने यह बैग ले लिया है
एक व्यक्ति। - वह झूठ बोल रहा है।
430
00:40:53,884 --> 00:40:58,480
प्रेम, आपने किया है
ऐसा करने से बड़ी गलती।
431
00:40:59,223 --> 00:41:01,817
मैं तुम्हें ऐसे ले आया हूँ
एक बड़ी स्थिति और तुम ..
432
00:41:02,426 --> 00:41:03,552
इंस्पेक्टर, उसे गिरफ्तार करो।
433
00:41:04,528 --> 00:41:06,393
मैं एक बह जाएगा
आपके खिलाफ चोरी की शिकायत।
434
00:41:07,031 --> 00:41:09,431
यह बहुत कठिन होगा
मुझे दोषी साबित करने के लिए।
435
00:41:13,370 --> 00:41:19,400
बेवकूफ। अगर मुझे सजा मिलती है तो मैं करूंगा
तुम दोनों को अंधा और बहरा बना दो ।।
436
00:41:20,277 --> 00:41:23,337
अगर मैं नहीं करता हूं तो मैं अपना नाम बदल दूंगा।
437
00:41:23,547 --> 00:41:26,107
उसे ले जाओ।
- हलो रुको।
438
00:41:35,292 --> 00:41:40,093
आपकी बेटी यहां है
- बेटी, तुम यहाँ हो?
439
00:41:40,898 --> 00:41:44,857
बस यह जानना है कि किसके पास है
तुम्हें सलाखों के पीछे फेंक दिया।
440
00:41:46,303 --> 00:41:51,263
वह गूंगा व्यक्ति जो है
हमारे कारखाने के सुरक्षा अधिकारी।
441
00:41:52,009 --> 00:41:53,977
प्रभात!
- प्रभात!
442
00:41:57,014 --> 00:42:00,541
पापा, अब आप बस देख लो
आपकी बेटी सक्षम है
443
00:42:04,555 --> 00:42:08,855
प्रभात। अपने हैं?
घर में माता-पिता हैं?
444
00:42:14,298 --> 00:42:16,459
मेरा नाम राजन है।
- क्या आप राजन प्रसाद हैं?
445
00:42:16,834 --> 00:42:18,825
शुभकामना। - मैं द्वारका प्रसाद हूं।
- कृपया बैठ जाओ।
446
00:42:19,069 --> 00:42:24,507
धन्यवाद। प्रभात
शायद आपको नहीं बताया होगा ।।
447
00:42:25,442 --> 00:42:27,910
उसने एक चोरी पकड़ी
बहुत सारा कीमती सामान।
448
00:42:29,280 --> 00:42:30,838
और मैं उससे बहुत खुश हूँ कि ..
449
00:42:30,915 --> 00:42:33,213
..मैं उसे सौंपना चाहता हूं
कारखाने का प्रबंधन।
450
00:42:35,252 --> 00:42:36,844
अब से वह नहीं करेगा
सुरक्षा अधिकारी बनो।
451
00:42:37,254 --> 00:42:38,915
लेकिन अब से वह है
राजन केमिकल्स के मैनेजर।
452
00:42:39,089 --> 00:42:42,024
तुम क्या कह रहे हो?
वह एक अनपढ़ है।
453
00:42:42,860 --> 00:42:45,852
श्री द्वारका प्रसाद, वहाँ
क्लर्क और एकाउंटेंट हैं ..
454
00:42:45,930 --> 00:42:46,988
..तो कंपनी जो साक्षर हैं।
455
00:42:47,865 --> 00:42:50,857
दरअसल मैं कोशिश कर रहा हूं
मेरी कंपनी का विस्तार करने के लिए ..
456
00:42:50,935 --> 00:42:53,529
..इसलिए मैं विदेश में रहूँगा
अधिकांश समय देश।
457
00:42:54,271 --> 00:42:57,866
इसलिए मैं करना चाहता हूं
प्रबंधन को सौंप दो ।।
458
00:42:57,942 --> 00:43:01,139
.. एक बुद्धिमान,
ईमानदार और विश्वसनीय व्यक्ति।
459
00:43:06,984 --> 00:43:10,852
बहन, प्रभात में कार्यरत हैं
15 से अधिक वर्षों के लिए हमारे कारखाने हैं।
460
00:43:11,822 --> 00:43:13,517
लेकिन एक भी नहीं था
अब तक उसके खिलाफ शिकायत करें।
461
00:43:14,858 --> 00:43:15,950
मुझे वास्तव में उस पर गर्व है।
462
00:43:19,897 --> 00:43:21,489
वह सूर्या हैं,
प्रभात का छोटा भाई।
463
00:43:22,132 --> 00:43:23,429
ठीक। - वह पास हो गया है
Flst क्लास में B.Com।
464
00:43:27,571 --> 00:43:29,163
आप चाहते हैं कि मैं उसे दे दूं
अपनी जगह पर काम।
465
00:43:31,909 --> 00:43:33,843
ठीक। सूर्या, मैं चिंतित होता अगर ।।
466
00:43:33,911 --> 00:43:37,847
..तो कुछ और ही व्यक्ति था
आपके स्थान पर। पर प्रभात ।।
467
00:43:37,915 --> 00:43:40,349
..तो आपका भाई जो है
आपका सबसे बड़ा प्रमाण पत्र।
468
00:43:43,954 --> 00:43:45,012
मैं बहुत जल्द विदेश जा रहा हूं।
मैं आपसे आना चाहता हूं
469
00:43:45,856 --> 00:43:47,517
कल और पदभार संभालेंगे।
मैं तुम्हे दूंगा
470
00:43:48,192 --> 00:43:50,057
कंपनी की पावर ऑफ अटॉर्नी ।।
..तो आप कर सकते थे
471
00:43:52,229 --> 00:43:54,857
मालिक की सभी शक्तियाँ।
अब, मैं छोड़ दूँगा।
472
00:43:55,399 --> 00:43:56,457
- धन्यवाद महोदय।
शुभकामनाएं।
473
00:43:58,202 --> 00:44:01,467
- धन्यवाद महोदय।
माँ, आप सही थे।
474
00:44:07,244 --> 00:44:08,302
मुझे इतनी अच्छी नौकरी मिली।
वाह!
475
00:44:14,251 --> 00:44:15,980
धन्यवाद भाई।
बहुत बहुत धन्यवाद।
476
00:44:16,053 --> 00:44:18,521
नैना।
- चंदा! क्या हाल है?
477
00:44:19,957 --> 00:44:21,982
वहाँ क्या चल रहा है?
478
00:44:22,159 --> 00:44:27,222
भाई सूर्या को नौकरी मिल गई।
- सूर्या को फोन पास करें।
479
00:44:27,464 --> 00:44:31,833
भाई सूर्या।
- माफ़ कीजियेगा। हां, नैना।
480
00:44:32,436 --> 00:44:35,530
बधाई। - धन्यवाद,
मेरी भावी भाभी।
481
00:44:35,839 --> 00:44:40,435
और बहुत जाना-पहचाना चेहरा है
आपसे बात करने के लिए उत्सुक हो रहा है।
482
00:44:40,911 --> 00:44:43,004
क्या वो?
- सूर्या।
483
00:44:43,080 --> 00:44:46,277
हाँ। - सूर्य! इधर दें
उस चिंतित व्यक्ति को फोन।
484
00:44:46,850 --> 00:44:48,841
क्या आपको यकीन है? Shall
मैं उसे फोन देता हूं?
485
00:44:51,055 --> 00:44:54,855
तो आप अकेले ही इसका आनंद ले रहे हैं।
क्या आप मुझे भूल गए हैं?
486
00:44:56,860 --> 00:44:58,122
फिर, मिलते हैं और मिलते हैं
मुझे जल्द ही झील के पास।
487
00:44:59,096 --> 00:45:00,085
तालाब के करीब।
488
00:45:02,833 --> 00:45:03,891
चलिए चलते हैं?
489
00:45:08,372 --> 00:45:12,809
तुम कहाँ जा रहे हो?
- हे भगवान!
490
00:45:13,143 --> 00:45:14,940
यह कब तक चलेगा?
491
00:45:15,212 --> 00:45:17,271
'तुम कहाँ जा रहे हो?
तुम क्या कर रहे हो?'
492
00:45:17,347 --> 00:45:26,415
मैंने कुछ पूछा। - मैं जा रहा हूँ
प्यार करना। क्या आप मेरे साथ आएंगी?
493
00:45:27,925 --> 00:45:29,825
हेय मित्र! तुम्हारा नहीं है
यह करने के लिए सही उम्र?
494
00:45:30,427 --> 00:45:32,224
अगर मेरा नहीं है, तो आपका है
इसके लिए उम्र सही है?
495
00:45:33,063 --> 00:45:34,496
क्या आपके पास कोई विचार है कि प्यार क्या है?
496
00:45:36,033 --> 00:45:41,471
प्यार में, सब से दूर
हम एक दूसरे को देखते हैं ..
497
00:45:42,339 --> 00:45:46,105
फिर, दिल एक साथ विलीन हो जाते हैं।
498
00:45:47,411 --> 00:45:51,177
फिर, शव
पास आओ। और तब..
499
00:45:54,852 --> 00:45:55,910
अलविदा।
500
00:45:58,856 --> 00:45:59,880
- नैना
501
00:46:14,538 --> 00:46:16,096
तो तुम मुझे गोली मारोगे?
502
00:46:16,807 --> 00:46:21,301
नहीं, मैं ऐसा कैसे कर सकता हूं! इसे देखो।
यहां तक कि बंदूक भी खाली है।
503
00:46:22,946 --> 00:46:25,210
कभी-कभी तो खाली बंदूकें भी भड़क जाती हैं।
504
00:46:25,516 --> 00:46:27,950
इसलिए मैं था
आपसे दूर जाने के लिए कह रहा है।
505
00:46:29,119 --> 00:46:30,279
वैसे आप कहाँ जा रहे हैं?
506
00:46:31,088 --> 00:46:36,526
मैं लव स्ट्रीट जा रहा हूं।
- लव स्ट्रीट! अलविदा।
507
00:46:39,096 --> 00:46:44,033
अलविदा। लव स्ट्रीट?
यह लव स्ट्रीट कहां है?
508
00:47:20,537 --> 00:47:23,233
“माँ ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ
जा रहा है। "
509
00:47:24,107 --> 00:47:26,803
“पिता ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ?
जा रहा है। "
510
00:47:27,811 --> 00:47:30,245
“माँ ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ
जा रहा है। "
511
00:47:31,081 --> 00:47:33,811
“पिता ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ?
जा रहा है। "
512
00:47:34,451 --> 00:47:40,515
"l ने उनसे कहा, कि मैं जा रहा हूँ .."
513
00:47:41,491 --> 00:47:44,221
".. लव स्ट्रीट।"
514
00:47:45,128 --> 00:47:47,892
".. लव स्ट्रीट।"
515
00:47:48,165 --> 00:47:54,468
"मैंने अपनी नींद और अपनी शांति खो दी।"
516
00:47:55,172 --> 00:47:58,164
"मेरे साथ क्या हुआ था?"
517
00:47:58,508 --> 00:48:05,004
"प्यार हो गया मुझसे।"
518
00:48:05,582 --> 00:48:08,847
“माँ ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ
जा रहा है। "
519
00:48:09,453 --> 00:48:12,320
“पिता ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ?
जा रहा है। "
520
00:48:46,323 --> 00:48:49,190
"मेरे पास आओ, मेरे प्रिय .."
521
00:48:49,626 --> 00:48:52,424
".. जिससे जेल टूट गई।"
522
00:48:53,263 --> 00:49:00,135
“चलो इस शहर को छोड़ दें और
किसी और जगह जाओ। ”
523
00:49:00,203 --> 00:49:03,104
"मेरे पास आओ, मेरे प्रिय .."
524
00:49:03,573 --> 00:49:06,440
".. जिससे जेल टूट गई।"
525
00:49:07,144 --> 00:49:13,515
“चलो इस शहर को छोड़ दें और
किसी और जगह जाओ। ”
526
00:49:13,583 --> 00:49:16,848
"इस शहर में मेरा नाम .."
527
00:49:16,920 --> 00:49:20,253
".. बिगाड़ दिया गया।"
528
00:49:20,590 --> 00:49:23,889
"मेरे साथ क्या हुआ था?"
529
00:49:24,194 --> 00:49:30,497
"प्यार हो गया मुझसे।"
530
00:49:31,568 --> 00:49:34,196
“माँ ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ
जा रहा है। "
531
00:49:35,138 --> 00:49:37,971
“पिता ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ?
जा रहा है। "
532
00:49:38,575 --> 00:49:41,271
"आप कहाँ गए थे?"
533
00:49:42,145 --> 00:49:44,909
"मैं लव स्ट्रीट जा रहा हूं।"
534
00:50:19,950 --> 00:50:26,082
“इस का धुआँ
फ्लेयर व्यापक रूप से फैल गया है। "
535
00:50:26,857 --> 00:50:33,854
“हर कोई ईर्ष्या कर रहा है
और मैं इसका आनंद ले रहा हूं। ”
536
00:50:33,930 --> 00:50:40,096
“इस का धुआँ
फ्लेयर व्यापक रूप से फैल गया है। "
537
00:50:40,871 --> 00:50:47,140
“हर कोई ईर्ष्या कर रहा है
और मैं इसका आनंद ले रहा हूं। ”
538
00:50:47,411 --> 00:50:53,873
“पूरी दुनिया के पास है
ईर्ष्या से जलाया गया। "
539
00:50:54,351 --> 00:50:57,343
"मेरे साथ क्या हुआ था?"
540
00:50:57,954 --> 00:51:04,120
"प्यार हो गया मुझसे।"
541
00:51:05,195 --> 00:51:07,891
“माँ ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ
जा रहा है। "
542
00:51:08,565 --> 00:51:11,329
“पिता ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ?
जा रहा है। "
543
00:51:12,169 --> 00:51:18,108
"l ने उनसे कहा, कि मैं जा रहा हूँ .."
544
00:51:19,209 --> 00:51:21,871
".. लव स्ट्रीट।"
545
00:51:22,546 --> 00:51:25,276
".. लव स्ट्रीट।"
546
00:51:25,849 --> 00:51:32,186
"मैंने अपनी नींद और अपनी शांति खो दी।"
547
00:51:32,856 --> 00:51:35,848
"मेरे साथ क्या हुआ था?"
548
00:51:36,259 --> 00:51:42,596
"प्यार हो गया मुझसे।"
549
00:51:43,567 --> 00:51:46,195
“माँ ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ
जा रहा है। "
550
00:51:47,137 --> 00:51:49,935
“पिता ने मुझसे पूछा कि मैं कहाँ हूँ?
जा रहा है। "
551
00:51:50,574 --> 00:51:53,168
"तुम कहाँ जा रहे हो?"
552
00:51:54,044 --> 00:51:56,877
"मैं जा रहा हूँ।"
553
00:51:57,514 --> 00:52:00,142
"तुम कहाँ जा रहे हो?"
554
00:52:01,017 --> 00:52:03,815
"मैं लव स्ट्रीट जा रहा हूं।"
555
00:52:05,889 --> 00:52:07,880
बहन और जीजाजी, बधाई!
556
00:52:08,492 --> 00:52:11,825
आपने सोचा भी नहीं था
सूर्या की सगाई के बारे में।
557
00:52:12,095 --> 00:52:15,462
अब मेरे ज्ञान को देखो। मैं
अपना पैसा बचाया है।
558
00:52:15,832 --> 00:52:18,266
दुल्हन साथ आई
घर सीधे घर।
559
00:52:18,935 --> 00:52:20,129
क्या बकवास कर रहे हो, ज्वाला?
560
00:52:20,871 --> 00:52:23,840
वह बहुत अमीर परिवार से है।
समझने की कोशिश करो।
561
00:52:25,842 --> 00:52:29,938
सूर्य, अपने पिता को स्पर्श करो
पैर और उनका आशीर्वाद ले लो।
562
00:52:30,280 --> 00:52:33,249
आदाब अर्ज है।
- आप भी। - भगवान आपका भला करे!
563
00:52:33,583 --> 00:52:37,849
पिता, मुझे खेद है कि मुझे मिल गया
आप को बताए बिना शादी की।
564
00:52:41,858 --> 00:52:46,227
सूर्या, यह क्या है?
565
00:52:47,397 --> 00:52:48,455
मुझे माफ़ करना माँ। मैं असहाय था।
566
00:52:48,965 --> 00:52:50,091
अगर मैं नहीं होता
शादी हो गई, फिर ।।
567
00:52:50,167 --> 00:52:51,862
डॉक्टर ने हमें बताया
कल कि मैं गर्भवती हूँ ।।
568
00:52:51,935 --> 00:52:52,993
.. सूर्या के बच्चे के साथ
569
00:52:53,870 --> 00:52:56,498
क्या?
- मां?
570
00:52:57,874 --> 00:52:59,136
आप शादी से पहले गर्भवती हैं।
571
00:53:00,544 --> 00:53:03,877
सूर्या .. - माँ मुझे माफ़ करना।
मेरे पास कोई अन्य विकल्प नहीं था।
572
00:53:05,248 --> 00:53:09,412
इसीलिए मैंने उन्हें सलाह दी
कोर्ट में शादी करना।
573
00:53:09,486 --> 00:53:10,510
ज्वाला, तुम इसे नहीं समझती हो।
574
00:53:10,820 --> 00:53:13,288
इन दिनों, इस तरह की बातें,
बहुत आम हैं।
575
00:53:13,456 --> 00:53:17,825
लेकिन इस घर में नहीं। क्या
क्या लोग कहेंगे जब वे करेंगे ..
576
00:53:17,894 --> 00:53:20,488
..क्योंकि उसकी शादी हो गई
उसके बड़े भाई से पहले।
577
00:53:20,564 --> 00:53:24,000
मैंने तब कुछ नहीं कहा,
लोग क्या कहेंगे।
578
00:53:24,067 --> 00:53:25,898
गंगा, मैं उनका पिता हूं।
579
00:53:26,403 --> 00:53:28,530
यह मेरे ऊपर है कि कौन
शादी के लिए तैयार हो जाएगा।
580
00:53:28,838 --> 00:53:31,466
कोई आपको दोष नहीं देगा।
लोग मेरे बारे में गपशप करेंगे।
581
00:53:32,442 --> 00:53:34,842
लोग सोचेंगे
कि मैंने यह किया है ।।
582
00:53:34,911 --> 00:53:36,139
..क्योंकि मैं
प्रभात की सौतेली माँ।
583
00:53:37,013 --> 00:53:38,275
मैं लोगों का दोष नहीं ले सकता।
584
00:53:38,848 --> 00:53:43,308
ठीक है फिर। मैं नहीं रहूंगा
मेरे लिए कोई सम्मान नहीं है।
585
00:53:44,154 --> 00:53:47,851
मैं अपने पास वापस जाऊंगा
पिता का स्थान। - बेटी रोको।
586
00:53:50,527 --> 00:53:53,587
गंगा! बेटा!
587
00:53:54,130 --> 00:54:00,831
चलिए चलते हैं। भाई, मैंने उससे शादी की।
588
00:54:06,176 --> 00:54:09,805
भाई, माँ हमें नहीं चाहती।
589
00:54:13,416 --> 00:54:14,906
आप इसमें हस्तक्षेप नहीं करते हैं।
590
00:54:17,454 --> 00:54:18,512
मूर्ख!
591
00:54:25,929 --> 00:54:26,987
धन्यवाद।
592
00:54:28,231 --> 00:54:29,289
स्वागत है, भाभी।
593
00:54:36,239 --> 00:54:38,833
बधाई हो, तुम्हारी शादी पर।
- आप के लिए ही, पिता।
594
00:54:39,909 --> 00:54:42,571
पिता, सूर्या से मेरी शादी
मेरा बदला हुआ कदम है।
595
00:54:43,947 --> 00:54:48,509
उस प्रभात ने तुम्हें जेल भेज दिया।
मैं उसके परिवार को मिटा दूंगा।
596
00:54:48,852 --> 00:54:55,189
बहुत अच्छा। तुम हो
प्रेम की बेटी, .. प्रेम चोपड़ा।
597
00:54:57,060 --> 00:54:59,858
पिता, मैं एक शैतान हूँ
वह नष्ट हो जाएगा ।।
598
00:55:04,401 --> 00:55:07,802
अब तुम मुझे देखो सब कैसे हैं
उस परिवार के सदस्य ।।
599
00:55:07,871 --> 00:55:09,498
.. मेरी धुन पर नाचो नाचो
600
00:55:19,983 --> 00:55:21,883
ननद,
तुम मुझे कहाँ से लाए हो
601
00:55:22,452 --> 00:55:24,010
अगर माता-पिता इस बारे में जानते हैं तो क्या होगा?
602
00:55:24,821 --> 00:55:28,814
उन्हें छोड़ दो और सोचो
अपने भविष्य के बारे में।
603
00:55:29,392 --> 00:55:31,826
मैं तुम्हें पाना चाहता हूं
एक अमीर व्यक्ति से शादी की ।।
604
00:55:31,895 --> 00:55:34,420
..जहाँ आपको सब मिलेगा
जीवन का सुख।
605
00:55:37,867 --> 00:55:39,835
यह का स्थान है
अमीर लोग और आपको ..
606
00:55:39,903 --> 00:55:42,394
.. एक नई शुरुआत करें
आप इस जगह पर रहते हैं। - अनु!
607
00:55:44,474 --> 00:55:48,934
हाय, मैडी। - तुम वास्तव में
बहुत अमीर बनने के लिए किस्मत में है।
608
00:55:49,245 --> 00:55:56,242
वह एक अमीर आदमी का बेटा है।
उससे दोस्ती करो। - हाय, अनु। - नमस्ते।
609
00:55:57,320 --> 00:55:58,378
मेरी भाभी चंदा।
610
00:55:59,155 --> 00:56:01,783
चंदा, तुम हो
वास्तव में बहुत सुंदर।
611
00:56:02,158 --> 00:56:03,523
चलो, चलो नाली।
- आ जाओ।
612
00:56:07,263 --> 00:56:09,527
"Lntoxication .."
613
00:56:09,966 --> 00:56:12,264
"Lntoxication .."
614
00:56:12,802 --> 00:56:15,134
"Lntoxication .."
615
00:56:15,405 --> 00:56:17,839
"Lntoxication .."
616
00:56:23,413 --> 00:56:26,007
"आप द्वारा किस बारे में सोचा जा रहा है?"
617
00:56:27,150 --> 00:56:28,913
"Lntoxication .."
618
00:56:29,185 --> 00:56:31,415
"Lntoxication .."
619
00:56:31,821 --> 00:56:34,813
"आओ और एक कश है।"
620
00:56:34,891 --> 00:56:37,086
"Lntoxication .."
621
00:56:38,895 --> 00:56:39,953
"Lntoxication .."
622
00:56:40,263 --> 00:56:42,993
"एक भी कश ..
623
00:56:43,066 --> 00:56:48,026
"Lntoxication .."
624
00:56:48,438 --> 00:56:51,134
"..आपको मिल जायेगा
परम सांत्वना। "
625
00:56:51,975 --> 00:56:56,207
"Lntoxication .."
626
00:56:56,579 --> 00:56:59,013
"Lntoxication .."
627
00:57:40,490 --> 00:57:45,484
"Lntoxication .."
628
00:57:45,995 --> 00:57:51,092
"Lntoxication .."
629
00:57:51,534 --> 00:57:56,836
"मैं उस दुनिया से आया हूँ .."
630
00:57:56,906 --> 00:58:01,366
".. इस दुनिया के लिए।"
631
00:58:02,479 --> 00:58:09,851
“l ये लेकर आए हैं
स्वर्ग से रात .. ”
632
00:58:09,919 --> 00:58:12,046
".. इसको सजाने के लिए।"
633
00:58:12,956 --> 00:58:23,525
".. मेरी नशीली आँखों से।"
634
00:58:26,936 --> 00:58:29,871
"मैं प्यार बांट रहा हूँ .."
635
00:58:30,073 --> 00:58:35,010
"Lntoxication .."
636
00:58:35,144 --> 00:58:38,204
".. आपका स्वागत है और एक कश है।"
637
00:58:38,281 --> 00:58:43,218
"Lntoxication .."
638
00:58:43,520 --> 00:58:45,988
"Lntoxication .."
639
00:59:16,553 --> 00:59:21,490
"Lntoxication .."
640
00:59:21,958 --> 00:59:27,089
"Lntoxication .."
641
00:59:27,564 --> 00:59:36,962
“वे पागल हैं जो
विनम्रता के बारे में बात करें। ”
642
00:59:38,508 --> 00:59:47,974
"हम, मुक्त व्यक्तियों,
रोष की बात करो। ”
643
00:59:48,952 --> 00:59:54,185
"अगर आप जीवन का आनंद लेना चाहते हैं .."
644
00:59:54,424 --> 00:59:59,885
"अगर आप जीवन का आनंद लेना चाहते हैं .."
645
01:00:03,232 --> 01:00:05,826
"..तो तुम मरने के लिए तैयार हो जाओ।"
646
01:00:06,536 --> 01:00:10,996
"Lntoxication .."
647
01:00:11,140 --> 01:00:14,132
".. आपका स्वागत है और एक कश है।"
648
01:00:14,210 --> 01:00:19,147
"Lntoxication .."
649
01:00:19,582 --> 01:00:22,073
"एक भी कश ..
650
01:00:22,318 --> 01:00:27,312
"Lntoxication .."
651
01:00:27,957 --> 01:00:30,858
"..आपको मिल जायेगा
परम सांत्वना। "
652
01:00:31,227 --> 01:00:35,561
"Lntoxication .."
653
01:00:36,099 --> 01:00:41,093
"Lntoxication .."
654
01:00:41,471 --> 01:00:46,499
"Lntoxication .."
655
01:00:47,076 --> 01:00:49,306
"Lntoxication .."
656
01:00:49,579 --> 01:00:54,881
"Lntoxication .."
657
01:01:01,824 --> 01:01:02,882
प्रभात, क्या हुआ?
658
01:01:06,029 --> 01:01:11,831
क्या? चंदा, तुम अंदर नाचो
होटलों में? और तुम बूआ?
659
01:01:12,402 --> 01:01:16,839
कब से? मुझे बताओ
आप किसके साथ गए थे
660
01:01:16,906 --> 01:01:21,536
मेरे साथ। मैंने चंदा ले लिया
होटल को। - क्यूं कर?
661
01:01:22,545 --> 01:01:23,842
क्या मैंने कुछ गलत किया?
662
01:01:25,281 --> 01:01:27,841
मैं चंदा बनाना चाहता हूं,
एक आधुनिक समाज की लड़की।
663
01:01:28,484 --> 01:01:32,250
मैं उसे पाना चाहता हूं
एक अमीर परिवार में शादी की।
664
01:01:33,256 --> 01:01:35,850
तो इसमें गलत क्या है?
- बहू, वहाँ है ।।
665
01:01:35,925 --> 01:01:38,223
.. अमीर होना गलत है,
लेकिन इस तरह से नहीं।
666
01:01:39,062 --> 01:01:41,860
लड़कियों को अंदर जाकर डांस करना चाहिए
होटल .. - आपने कभी नृत्य नहीं किया ।।
667
01:01:41,931 --> 01:01:44,126
.. इन होटलों का मतलब यह नहीं है
बच्चों को वैसा ही करना चाहिए जैसा आपने किया।
668
01:01:45,001 --> 01:01:47,902
आप जानते हैं कि वे ड्रग्स करते हैं
वहाँ और लड़कियों पर ..
669
01:01:48,071 --> 01:01:49,868
किसने कहा तुमसे ये
ड्रग्स गलत है?
670
01:01:52,909 --> 01:01:57,346
सास, उन्हें मत बुलाओ
दवाओं। यह सिर्फ मनोरंजन है।
671
01:01:58,147 --> 01:02:03,881
हम साथ संपर्क बना सकते हैं
इन स्थानों पर समृद्ध लोग।
672
01:02:04,253 --> 01:02:06,813
और हमें मौके मिलते हैं
इन स्थानों पर आगे बढ़ें।
673
01:02:08,825 --> 01:02:12,818
लेकिन मुझे पता है कि भाई
प्रभात को ये सब पसंद नहीं है ।।
674
01:02:12,895 --> 01:02:15,830
..और मुझे यह भी पता है
वह इसे पसंद क्यों नहीं करता।
675
01:02:16,933 --> 01:02:18,833
क्योंकि वो आपका सौतेला बेटा है ।।
676
01:02:18,901 --> 01:02:22,064
..और वह नहीं कर सकता
अपनी सफलता को सहन करें।
677
01:02:22,405 --> 01:02:25,841
बहू, जो भी हो
सूर्या के लिए किया है प्रभात ।।
678
01:02:25,908 --> 01:02:28,536
..और चंदा, उनकी भी
पिता ने उतना नहीं किया।
679
01:02:29,145 --> 01:02:31,909
उन्होंने अध्ययन नहीं किया, लेकिन उन्होंने
उन्हें कॉलेज की पढ़ाई करने के लिए मिला।
680
01:02:32,181 --> 01:02:33,842
वह खाली पेट सोता था ।।
681
01:02:33,916 --> 01:02:35,975
.. लेकिन उसने कभी नहीं होने दिया
उन्हें खाली पेट सोना।
682
01:02:37,386 --> 01:02:43,848
वह हमारा उपकार कर रहा है,
चूंकि वह एक छोटा बच्चा था ..
683
01:02:43,926 --> 01:02:49,057
..और आप उसे सौतेला बेटा कह रहे हैं।
684
01:02:49,899 --> 01:02:52,868
सूर्या को काम मिला
फैक्ट्री मेरे प्रभात की वजह से ।।
685
01:02:52,935 --> 01:02:54,425
..वरना..
- मां।
686
01:02:56,372 --> 01:02:58,932
मैं सहमत हूं कि मुझे यह मिला
भाई प्रभात के कारण नौकरी ।।
687
01:02:59,876 --> 01:03:02,140
..लेकिन कोई नहीं कह सकता कि एल
मैं इस नौकरी के लिए योग्य नहीं हूं।
688
01:03:02,812 --> 01:03:04,803
अगर भाई प्रभात
चाहता है कि मैं इस नौकरी को छोड़ दूं ।।
689
01:03:04,881 --> 01:03:07,349
..तो मैं इस्तीफा दे दूंगा
कल ही यह काम।
690
01:03:07,416 --> 01:03:12,410
अपनी नौकरी से इस्तीफा देकर, आप
उसे राम का स्थान दे रहे हैं ।।
691
01:03:13,089 --> 01:03:15,819
..लेकिन उससे पूछें कि क्या उसके पास कभी है
आपने लक्ष्मण को जगह दी।
692
01:03:15,892 --> 01:03:17,291
उसने उसे दिया है
लक्ष्मण से बेहतर जगह।
693
01:03:17,360 --> 01:03:22,423
बहन, एक मिनट।
एक बात बहुत स्पष्ट है ।।
694
01:03:23,065 --> 01:03:25,829
प्रभात सूर्या से बड़ा है।
- और वह कभी स्वीकार नहीं कर सकता है।
695
01:03:25,902 --> 01:03:29,929
..यह छोटा भाई
उससे भी ऊँचे स्थान पर पहुँच जाता है।
696
01:03:30,273 --> 01:03:31,365
और आप सब
मुझे ध्यान से सुनो।
697
01:03:32,175 --> 01:03:35,508
माँ, मैं कभी नहीं करूँगा
अनु का अपमान स्वीकार करें।
698
01:03:36,479 --> 01:03:40,848
और अगर अनु अच्छा करना चाहती थी
चंदा के लिए, वह गलत नहीं है।
699
01:03:41,584 --> 01:03:43,950
चंदा मेरी बहन है।
- और वह हमारे लिए कुछ भी नहीं है।
700
01:03:44,253 --> 01:03:46,483
जो भी आपको सही लगे
और जो भी हम सोचते हैं वह गलत है?
701
01:03:46,923 --> 01:03:48,015
यह सोचने के तरीके पर निर्भर करता है।
702
01:03:49,458 --> 01:03:52,291
आपका और भाई प्रभात का
सोचने का तरीका बहुत पुराना है।
703
01:03:53,596 --> 01:03:55,325
जितनी जल्दी आप बेहतर बदलते हैं।
704
01:03:56,465 --> 01:04:00,094
चलो, अनु।
- सूर्या सही कह रहा है, दीदी।
705
01:04:23,059 --> 01:04:24,822
क्या यह अनु का घर है?
- जी महोदया।
706
01:04:25,161 --> 01:04:27,459
जाओ और अनु को बताओ कि
उसकी बहन यहां है।
707
01:04:27,897 --> 01:04:28,955
ठीक।
708
01:04:32,869 --> 01:04:34,928
बहन। कितना सुखद आश्चर्य है?
709
01:04:35,137 --> 01:04:36,968
आप यहां आए
बिना मुझे बताए भी?
710
01:04:37,039 --> 01:04:38,097
और आपकी शादी हो गई
मुझे बताए बिना।
711
01:04:38,875 --> 01:04:40,206
अभी तीन ही हुए हैं
आपकी शादी के महीने
712
01:04:40,543 --> 01:04:43,376
इसका मतलब है कि आपने भी ऐसा किया है
मेरी तरह .. - दीदी, चुप रहो।
713
01:04:44,881 --> 01:04:47,441
चलिए चलते हैं। सावधान रहे।
714
01:04:49,085 --> 01:04:51,417
हाँग के बारे में कुछ बताइए
हांगकांग। - ठीक है।
715
01:04:55,524 --> 01:04:56,582
क्या?
716
01:04:58,294 --> 01:04:59,852
ठीक है, देखो मैं क्या लाया हूँ
आप?
717
01:05:00,796 --> 01:05:03,196
यह आपके पति के लिए एक सूट है।
- वाह!
718
01:05:04,333 --> 01:05:06,927
और यह ड्रेस आपके लिए है।
- क्या रंग है!
719
01:05:07,937 --> 01:05:09,370
यह साड़ी आपके लिए है।
720
01:05:09,939 --> 01:05:12,169
यह क्या है, बहन? आप
पता है कि मैं साड़ी नहीं पहनती।
721
01:05:12,308 --> 01:05:13,832
अब मैं इस साड़ी को कैसे वापस कर सकती हूं?
722
01:05:14,043 --> 01:05:15,203
मैं तुम्हारी साड़ी को यह साड़ी दूंगी ।।
723
01:05:15,278 --> 01:05:16,905
..के अवसर पर
आपके बच्चे का जन्म।
724
01:05:16,979 --> 01:05:18,071
अरे, नौकरानी!
725
01:05:20,182 --> 01:05:21,240
इसे लो।
726
01:05:25,821 --> 01:05:26,879
प्रभात।
727
01:05:41,470 --> 01:05:43,267
भाई प्रभात, वह
मेरी बड़ी बहन है।
728
01:05:43,906 --> 01:05:46,841
गलती आपकी माँ की है।
अगर वह नौकरानी की तरह कपड़े पहने ।।
729
01:05:46,909 --> 01:05:48,069
.. लोग रक्षा करेंगे
उसे नौकरानी मानो।
730
01:05:48,911 --> 01:05:50,242
प्रभात।
731
01:05:53,082 --> 01:05:54,845
उसे छोड़ दो।
- प्रभात।
732
01:05:55,952 --> 01:05:57,010
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई उसे छूने की!
733
01:06:02,525 --> 01:06:07,792
उसे छोड़ दो!
- प्रिय, उसे छोड़ दो। उसे जाने दो।
734
01:06:08,464 --> 01:06:11,024
ओह माँ। - बेटा, ले चल
अभी उसे अस्पताल ले जाना है।
735
01:06:13,436 --> 01:06:14,903
अनु।
736
01:06:30,519 --> 01:06:32,146
बधाई हो। यह एक बच्चा लड़का है।
737
01:06:40,363 --> 01:06:43,355
अनु!
- मेरे प्रिय। रो मत।
738
01:06:47,169 --> 01:06:50,332
उसे देखो।
- वह अपने पिता की तरह ही दिखता है।
739
01:06:50,840 --> 01:06:52,831
लेकिन उसकी नाक सिर्फ है
उसकी माँ की तरह।
740
01:06:54,310 --> 01:06:56,210
उसे लेने के लिए।
- नहीं, बच्चे मुझे दे दो।
741
01:06:56,412 --> 01:06:58,505
आप बच्चे को उससे क्यों ले गए?
742
01:06:58,848 --> 01:07:01,783
हम नए जन्मे बच्चे को नहीं देते हैं
शारीरिक रूप से विकलांगों को ।।
743
01:07:01,851 --> 01:07:03,318
..persons। यह है
बच्चे के लिए बुरा माना जाता है।
744
01:07:05,154 --> 01:07:06,212
तुम क्या कह रहे हो?
745
01:07:39,355 --> 01:07:41,084
इसे रोको, प्रभात। इसे रोक।
746
01:07:43,159 --> 01:07:44,558
मैं तुम्हें दुःख समझा सकता हूँ।
747
01:07:47,830 --> 01:07:50,924
सब दु: ख मुझे दो।
748
01:07:55,104 --> 01:07:58,267
उसके पास और क्या है
दर्द और दुःख!
749
01:08:00,142 --> 01:08:05,375
प्रभात, मैं सेवा करके बाहर आया
जेल में मेरा 15 महीने का कार्यकाल।
750
01:08:06,282 --> 01:08:09,843
लेकिन अब, सजा
जो मैं तुम्हें दूंगा ।।
751
01:08:09,919 --> 01:08:11,853
.. अपने भगवान को सहन नहीं कर सकते।
752
01:08:13,322 --> 01:08:17,315
दुष्ट! रूज! मैं
अभी आपको पंच करेगा।
753
01:08:19,495 --> 01:08:22,225
क्या तुम मुझे हराओगे? तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई!
754
01:08:34,910 --> 01:08:37,003
प्रभात, तुम नहीं जानते कि मैं कौन हूं?
755
01:08:39,115 --> 01:08:42,881
मैं सूर्या की पत्नी हूं, अनु के पिता।
756
01:08:48,524 --> 01:08:52,893
तुमने मेरा दांत तोड़ दिया, लेकिन
मैं तुम्हारा घर तोड़ दूंगा।
757
01:08:53,629 --> 01:08:57,224
मेरा नाम प्रेम है, प्रेम चोपड़ा।
758
01:09:05,107 --> 01:09:06,165
मां।
759
01:09:08,477 --> 01:09:09,535
मां।
760
01:09:12,848 --> 01:09:13,906
मां।
761
01:09:19,421 --> 01:09:21,855
अरे, क्या आप अंधे हैं?
यह एक घर है..
762
01:09:21,924 --> 01:09:24,984
..लेकिन वो बाग नहीं जो
तुम ऐसे ही चलोगे।
763
01:09:26,061 --> 01:09:28,325
अपना सिर नीचे रखो।
- क्या?
764
01:09:29,131 --> 01:09:31,861
तुमने तोड़ा है मेरा
ससुर की पत्नी की बोतल ।।
765
01:09:31,934 --> 01:09:33,868
..और अब तुम हो
मेरे साथ दुर्व्यवहार कर रहा है।
766
01:09:34,270 --> 01:09:37,865
तुम मुझे मिल गए। आपको अनु होना चाहिए।
तो बहू है ।।
767
01:09:37,940 --> 01:09:41,899
.. पत्नी को उसके लिए बधाई
सुबह-सुबह ससुर।
768
01:09:42,244 --> 01:09:46,271
लोग बहू को बुलाते हैं
देवी का अवतार ।।
769
01:09:46,615 --> 01:09:49,880
..लेकिन आप एक हैं
दानव का अवतार।
770
01:09:49,952 --> 01:09:55,447
चुप रहो! तुम कौन हो?
- मैं तुमसे कमउम्र हूँ..
771
01:09:56,258 --> 01:09:57,316
..लेकिन मैं इससे बड़ी हूं
आप रिश्ते में हैं।
772
01:09:58,327 --> 01:10:00,557
मैं भविष्य का सबसे बड़ा हूं
इस घर की बहू।
773
01:10:01,897 --> 01:10:05,355
समझा। तो आप वो नैना (आँखें) हैं।
774
01:10:06,969 --> 01:10:10,097
आपका नाम नैना है, लेकिन
आपने अपनी आँखें खो दी हैं।
775
01:10:11,840 --> 01:10:16,402
वैसे भी, यह एक अच्छी जोड़ी होगी,
एक अंधे और गूंगे की। वाह।
776
01:10:17,146 --> 01:10:21,845
पत्नी अंधी है और
पति गूंगा है ।।
777
01:10:21,917 --> 01:10:23,111
..और बच्चे लंगड़ा कर चलेंगे।
778
01:10:26,889 --> 01:10:32,225
इसे एक बार और कहें।
- .. और बच्चों को लंगड़ा कर देगा।
779
01:10:33,529 --> 01:10:34,894
आपको बनाने की हिम्मत कैसे हुई
मेरे प्रभात का मजा!
780
01:10:37,600 --> 01:10:41,536
आप उसे गूंगा कह रहे हैं।
आप! आप कुतिया!
781
01:10:43,372 --> 01:10:46,341
- तुम मुझे कुतिया कहने की हिम्मत कैसे करोगे!
मुझे छोड़ दो. - आप मजाक करते हैं
782
01:10:46,875 --> 01:10:51,403
उसके बारे में। तुम उसे गूंगा कहते हो।
मैं आज तुम्हें नहीं छोडूंगा।
783
01:10:51,614 --> 01:10:54,310
नैना, क्या हैं
तुम कर रहे हो? उसे छोड़ दो।
784
01:10:54,883 --> 01:10:57,443
माँ, मुझे छोड़ दो।
- निआना।
785
01:10:57,886 --> 01:11:01,014
तुम क्या कर रहे हो?
- उसने प्रभात को गूंगा कहा है।
786
01:11:01,156 --> 01:11:03,818
उसने मुझे थप्पड़ मारा है।
- यह आपकी गलती थी।
787
01:11:04,827 --> 01:11:07,159
नैना, इसे भूल जाओ।
जो भी हुआ उसे भूल जाओ।
788
01:11:07,896 --> 01:11:10,023
आप सौभाग्यशाली थे कि
माँ ने आपको बचाया। - नैना
789
01:11:10,099 --> 01:11:14,160
अगर आप मेरे प्रभात को गूंगा कहते हैं।
मैं तुम्हें मार दूंगा। - नैना
790
01:11:16,038 --> 01:11:18,199
मैं तुम्हें पवित्र करने के लिए यहाँ आया था
भगवान सत्यनारायण का भोजन।
791
01:11:19,375 --> 01:11:21,206
लेकिन इस दुष्ट महिला ने मेरे साथ खिलवाड़ किया।
792
01:11:34,890 --> 01:11:38,257
अनु। अनु, तुम कहाँ हो?
793
01:11:42,431 --> 01:11:43,489
अनु।
794
01:11:51,073 --> 01:11:53,541
कोई भी, क्या आप जानते हैं
ऑफिस में क्या हुआ?
795
01:11:55,311 --> 01:11:58,109
अनु, क्या हुआ?
796
01:12:00,549 --> 01:12:03,416
मुन्ना। अनु, क्या हुआ?
797
01:12:04,253 --> 01:12:05,447
अनु, क्या हुआ?
798
01:12:09,925 --> 01:12:12,519
अनु, तुम्हारा सामना क्या हुआ?
799
01:12:13,829 --> 01:12:15,353
जाकर माँ से पूछ लो।
800
01:12:17,032 --> 01:12:19,057
उस लड़की ने ऐसा किया है
अपनी माँ के मार्गदर्शन पर।
801
01:12:20,235 --> 01:12:23,830
वह लड़की? वो बच्ची कोन हैं?
- जो लड़की बनेगी ।।
802
01:12:23,906 --> 01:12:26,374
..सबसे बड़ी बहू
इस घर का। - नैना
803
01:12:30,846 --> 01:12:32,006
वह कौन है जो तुम्हें हरा दे?
804
01:12:33,716 --> 01:12:36,082
मां।
- क्या बात है, सूर्या?
805
01:12:38,187 --> 01:12:42,851
नैना को किसने दिया, अधिकार
अनु को हराने के लिए - मुझे नहीं पता।
806
01:12:43,125 --> 01:12:47,323
मैं बाहर चला गया। जब एल
लौट कर मैंने उन्हें देखा .. - सच में।
807
01:12:47,396 --> 01:12:48,863
इसका मतलब नैना धड़क रही थी
अनु ..
808
01:12:48,931 --> 01:12:51,491
..और आप बस मजे ले रहे थे।
- सूर्या ।।
809
01:12:52,101 --> 01:12:54,228
नहीं माँ। सभी में है
यह घर अनु के दुश्मन हैं?
810
01:12:54,303 --> 01:12:55,964
आप ऐसे बात क्यों कर रहे हैं?
- तब क्यों..
811
01:12:56,138 --> 01:13:00,802
सूर्या, क्या हुआ?
- आप इसे नहीं जानते? - नहीं।
812
01:13:01,910 --> 01:13:04,970
आप इसे कैसे जान सकते हैं? आप
हमेशा नशे की हालत में होते हैं।
813
01:13:05,047 --> 01:13:08,539
यह आपको परेशान नहीं करता है।
इस घर में कुछ भी आपको परेशान नहीं करता है।
814
01:13:14,056 --> 01:13:15,284
माँ, बहुत हो गया।
815
01:13:16,992 --> 01:13:18,892
अब तक मैं चुप रहा,
हालांकि मैं सब कुछ जानता था।
816
01:13:19,828 --> 01:13:21,819
आप हमेशा अनुचित थे
मुझे और मैंने इसे सहन किया।
817
01:13:21,897 --> 01:13:24,092
तुमने क्या सहन किया?
- वह क्या था?
818
01:13:24,233 --> 01:13:27,828
इसे छोड़ दो माँ। मैंने भी नहीं किया
आपसे मेरा प्यार मिलता है।
819
01:13:28,237 --> 01:13:30,296
क्या यह अनुचित नहीं है?
820
01:13:31,507 --> 01:13:36,843
और आज नैना के पास है
तुम्हारे सामने अनु को पीटा ।।
821
01:13:36,912 --> 01:13:40,143
..और आपने कुछ नहीं किया।
- यह यहां हमेशा के लिए होगा।
822
01:13:41,316 --> 01:13:44,843
वह सबसे बड़ी होगी
इस घर की बहू ।।
823
01:13:44,920 --> 01:13:47,115
..और वह एकमात्र है
जिसे सम्मान मिलेगा।
824
01:13:48,457 --> 01:13:51,858
सूर्या, फिलहाल वह
शादी नहीं की और वह ..
825
01:13:51,927 --> 01:13:55,556
..तो मेरे साथ ऐसा किया। मैं सोचता हूं
शादी के बाद वह क्या करेगी।
826
01:13:57,132 --> 01:14:03,799
सूर्या, मैं अपनी देख सकता हूं
इस स्थान पर मृत्यु
827
01:14:04,239 --> 01:14:06,036
मुझे इस जगह से दूर ले जाओ।
828
01:14:06,108 --> 01:14:13,173
आप ऐसे बात क्यों कर रहे हैं?
- मुझे मत छुओ।
829
01:14:14,149 --> 01:14:16,982
मैं एक दुष्ट महिला हूं। मैं हूँ
इस घर का दुश्मन।
830
01:14:18,086 --> 01:14:21,249
अनु, ऐसी बात मत करो।
831
01:14:22,024 --> 01:14:23,116
तुम क्यों उड़ा रहे हो
अनुपात से बाहर की स्थिति?
832
01:14:24,126 --> 01:14:26,924
क्या आपने इसे सुना है, सूर्या?
मैं वह हूं जो कर रहा हूं।
833
01:14:30,833 --> 01:14:32,266
मुझे आपका नकली कंसोल नहीं चाहिए।
मां और बेटा हैं
834
01:14:33,502 --> 01:14:36,164
हमारे खिलाफ साजिश हो रही है।
आप हमें नहीं चाहते
835
01:14:36,839 --> 01:14:40,206
यहां खुशी से रहते हैं।
आप खुशी नहीं देख सकते
836
01:14:40,476 --> 01:14:42,842
सूर्या का, चंदा का और मेरा।
मेरे। - और सच्चाई यह है
837
01:14:42,911 --> 01:14:46,005
कि तुम्हारी माँ एक है ।।
.. जिसके पास है
838
01:14:47,316 --> 01:14:49,216
मेरे खिलाफ प्रभात को प्रोत्साहित किया।
मेरी शादी के बाद से अब तक ।।
839
01:14:50,419 --> 01:14:52,216
आपने मुझे कभी स्वीकार नहीं किया
आपकी बहू के रूप में।
840
01:14:52,521 --> 01:14:54,455
आप हमेशा मुझसे नफरत करते थे। नहीं।
841
01:14:54,590 --> 01:14:57,184
आपने भी बुलाया है
मेरा बेटा आपत्तिजनक बातें करता है।
842
01:14:57,292 --> 01:15:01,854
ये गलत है। सूर्या, एल
ऐसा कुछ नहीं कहा है।
843
01:15:02,798 --> 01:15:04,288
मैं भगवान की कसम खाता हूं।
844
01:15:04,366 --> 01:15:07,267
दिल नहीं हो सकता
परमात्मा की कसम खाकर।
845
01:15:08,136 --> 01:15:09,194
तुम्हारा हृदय कुरूप है।
846
01:15:10,339 --> 01:15:11,533
तुम्हारी आत्मा एक कुरूप है।
847
01:15:12,407 --> 01:15:15,001
और तुम भी नहीं हो
माँ कहलाने के योग्य।
848
01:15:17,412 --> 01:15:18,470
भाई।
849
01:15:20,816 --> 01:15:21,874
प्रभात।
850
01:15:23,852 --> 01:15:25,820
प्रभात, आप नहीं हैं
खुद को शर्म आ रही है ।।
851
01:15:25,888 --> 01:15:27,014
.. अपने भाई की पत्नी को थप्पड़ मारना
852
01:15:27,189 --> 01:15:29,817
सूर्या, आज मैं जानना चाहता हूं
कौन रहेगा इस घर में ।।
853
01:15:29,892 --> 01:15:31,257
..प्रभात या मैं?
- क्या?
854
01:15:36,832 --> 01:15:39,824
फिर मेरी बात सुनो।
ये है प्रभात का घर ।।
855
01:15:39,902 --> 01:15:43,565
..और कोई नहीं ले सकता
उसे इस घर से बाहर करो।
856
01:15:43,972 --> 01:15:45,496
तुम पूरी तरह ठीक हो।
857
01:15:49,177 --> 01:15:55,116
पिता। पिता जी, यह देखिए।
- नहीं।
858
01:15:55,984 --> 01:15:58,350
मुझे पता था कि यह चल रहा था
एक दिन तुम्हारे साथ होना।
859
01:15:59,321 --> 01:16:01,312
इसलिए मेरे पास है
तुम्हारे लिए एक घर की व्यवस्था की।
860
01:16:01,857 --> 01:16:05,156
यहां आपके बंगले की चाबियां हैं।
- बंगला।
861
01:16:06,395 --> 01:16:09,796
हाँ। यह मेरे मित्र हैं, श्री नाथ।
862
01:16:10,165 --> 01:16:12,065
आप जब तक चाहें तब तक रह सकते हैं।
863
01:16:12,301 --> 01:16:16,829
पापा, हम अभी वहीं जायेंगे।
- हाँ। तैयार हो जाओ।
864
01:16:19,841 --> 01:16:23,402
सूर्या, क्या तुम मेरी मदद नहीं करोगे
पैकिंग।
865
01:16:30,319 --> 01:16:32,048
सूर्य!
866
01:16:34,156 --> 01:16:38,024
चंदा, तुम यहीं रहोगी या
क्या आप बंगले में पसंद करेंगे?
867
01:16:40,228 --> 01:16:44,927
भाभी, मैं करूंगा
तुम्हारे साथ आऊं। - चंदा!
868
01:16:48,170 --> 01:16:50,570
ससुर जी, आप हैं
हमारे साथ भी आ रहा है, है ना?
869
01:16:51,540 --> 01:16:56,534
यह प्रभात का घर है।
वह केवल यहीं रहेगा।
870
01:16:57,079 --> 01:16:58,910
हम सूर्या के साथ रहेंगे।
871
01:17:00,782 --> 01:17:01,840
क्या?
872
01:17:12,227 --> 01:17:17,392
मैंने तुमसे कहा था, तुमने मेरा ब्रेकअप कर लिया है
दांत और मैं तुम्हें घर तोड़ दूँगा।
873
01:17:19,468 --> 01:17:26,169
लड़का, यह तो अभी शुरुआत है।
आप देखें कि आगे क्या होता है।
874
01:17:31,313 --> 01:17:32,371
चलो अनु।
875
01:17:40,222 --> 01:17:42,019
गंगा, मेरे साथ आओ।
876
01:17:44,192 --> 01:17:47,184
मैं अपना प्रभात नहीं छोड़ सकता।
- तो, आप अपने पति को छोड़ देंगी?
877
01:17:47,329 --> 01:17:50,093
मैं तुम्हें नहीं छोड़ रहा हूं।
आप मुझे छोड़ रहे हैं।
878
01:17:50,899 --> 01:17:52,059
मैं आपसे आखिरी बार पूछ रहा हूं।
879
01:17:52,434 --> 01:17:55,562
क्या आप मेरे साथ आ रहे हैं?
- नहीं।
880
01:17:56,838 --> 01:17:57,896
फिर, इसे हटा दें।
881
01:17:58,840 --> 01:18:00,967
आज से तुम मुर्दा हो
मेरे लिए और मैं तुम्हारे लिए मर चुका हूँ।
882
01:18:01,843 --> 01:18:02,901
चलिए चलते हैं।
883
01:18:26,868 --> 01:18:28,859
उन्होंने एक शानदार पार्टी की व्यवस्था की है।
884
01:18:29,371 --> 01:18:32,966
यह होना ही था।
फैक्टरी का मालिक अमेरिका में है।
885
01:18:33,275 --> 01:18:35,140
और कंपनी सूर्या में है
हाथ।
886
01:18:36,011 --> 01:18:39,879
मौसी, सूर्या के हाथों में नहीं,
लेकिन यह हमारा है।
887
01:18:40,282 --> 01:18:45,618
वह रक्षक है, क्योंकि
जिनमें से सूर्या को बंगला मिला।
888
01:18:45,887 --> 01:18:48,879
सूर्या को मिलेगा ये बंगला,
लेकिन केवल जब ..
889
01:18:48,957 --> 01:18:52,085
.. रसायन की निकासी
फैक्ट्री के शेयर मेरे होंगे।
890
01:18:52,394 --> 01:18:55,386
श्री नाथ। यह बहुत स्पष्ट बात है।
891
01:18:56,331 --> 01:18:59,892
जब की शक्ति
वकील सूर्या के हाथों में है ।।
892
01:19:03,305 --> 01:19:05,466
आप सही हैं, लेकिन
यह कौन होगा
893
01:19:06,241 --> 01:19:10,302
दामाद जी, आप अभी बच्चे हैं।
894
01:19:10,479 --> 01:19:17,578
भतीजा, तुम चाहते हो
बंगला और कार, है ना?
895
01:19:17,853 --> 01:19:21,846
तो, हम इस के लिए है
उन चीजों। यहां से वहां!
896
01:19:21,923 --> 01:19:25,450
आप सही हैं, ज्वाला।
- लेकिन एक समस्या है।
897
01:19:25,560 --> 01:19:28,927
वह क्या है?
- क्या वह प्रहरी हमें ऐसा करने देगा?
898
01:19:29,264 --> 01:19:33,598
कौन सा प्रहरी?
- वह ईमानदार कुत्ता, प्रभात।
899
01:19:34,202 --> 01:19:38,866
चाचा, वह प्रभावित हो सकता है
मालिक अपनी ईमानदारी के साथ ।।
900
01:19:38,940 --> 01:19:42,239
.. लेकिन हम भी जानते हैं कि कैसे
उस धारणा को नष्ट करो।
901
01:19:53,155 --> 01:19:54,213
हे भगवान!
902
01:19:59,961 --> 01:20:01,394
ऐसा क्यों होता है
हर समय आपके साथ?
903
01:20:01,496 --> 01:20:02,554
प्रभात, ये देखो।
904
01:20:04,966 --> 01:20:09,835
ये कैसे हुआ? - हर एक
समय वह बचाव के लिए आता है ..
905
01:20:09,905 --> 01:20:13,568
..इस परिवार के लिए, वह
समस्याओं में पड़ जाता है।
906
01:20:14,009 --> 01:20:17,501
और परिवार की फोटो भी
उसे मुसीबतों में मिला है।
907
01:20:18,013 --> 01:20:22,040
माँ, चिंता मत करो। आज,
मैं बड़ी खुशखबरी लाया हूँ।
908
01:20:22,250 --> 01:20:24,548
यह सुनने के बाद, आप
अपनी सारी चिंताओं को भूल जाएगा।
909
01:20:24,853 --> 01:20:26,320
इसे देखो।
- यह क्या है?
910
01:20:26,454 --> 01:20:29,582
यह नियुक्ति है
जर्मन ईएनटी विशेषज्ञ, मुरीन।
911
01:20:29,858 --> 01:20:31,291
वह 4 दिन के लिए लंडिया आया था।
912
01:20:32,194 --> 01:20:34,924
उनके सहायक ने मना कर दिया है
मुझे नियुक्ति देने के लिए।
913
01:20:35,197 --> 01:20:36,494
लेकिन मैं वह नहीं हूं, जो हूं
उत्तर के रूप में नहीं लेता है।
914
01:20:36,865 --> 01:20:39,857
मैंने उसकी गर्दन पकड़ी
और उससे कहा कि ..
915
01:20:39,935 --> 01:20:42,369
.. यह एक मामला है
मेरे लिए जीवन और मृत्यु।
916
01:20:42,537 --> 01:20:46,303
फिर मैंने उसे धक्का दिया और चला गया
सीधे मुरीन के चैंबर में।
917
01:20:46,474 --> 01:20:49,875
मैंने उनके पैर छुए और कहा ..
918
01:20:49,945 --> 01:20:57,181
..आदमी, मुझे नियुक्ति चाहिए।
मैं प्रभात को बहुत प्यार करता हूं।
919
01:20:57,919 --> 01:21:02,549
..और अगर आप उसे संचालित नहीं करेंगे,
मैं आत्महत्या कर लूंगा।
920
01:21:03,325 --> 01:21:04,815
डॉक्टर चौंके और बोले ..
921
01:21:04,893 --> 01:21:05,951
..क्यों करेंगे आत्महत्या?
922
01:21:06,228 --> 01:21:07,490
और उसने मुझे एक अपॉइंटमेंट दिया।
923
01:21:07,963 --> 01:21:09,555
और वह कल उसकी जाँच कर सकता है।
924
01:21:10,165 --> 01:21:14,932
लेकिन, हम कैसे व्यवस्था कर सकते हैं
उसकी फीस का पैसा।
925
01:21:15,337 --> 01:21:19,137
आप फीस के बारे में चिंता मत करो।
मेरे पिता के पास बहुत पैसा है।
926
01:21:20,008 --> 01:21:22,568
आप यह पैसा कहां ले जा रहे हैं?
927
01:21:23,245 --> 01:21:26,180
मुझे इस पैसे की जरूरत है
प्रभात का संचालन।
928
01:21:26,848 --> 01:21:29,408
हम यह पैसा नहीं कमाते हैं
उस गूंगे पर उन्हें खर्च करने के लिए।
929
01:21:29,551 --> 01:21:34,386
क्या आप मेरे प्रभात को फोन करने की हिम्मत नहीं करते,
गूंगा। मैं उसकी आवाज वापस लाऊंगा।
930
01:21:34,990 --> 01:21:37,424
मैं देखूंगा कि आप उसे कैसे प्राप्त करते हैं
पैसे के बिना संचालित।
931
01:21:37,993 --> 01:21:40,188
नैना को चुनौती न दें
पैसे।
932
01:21:41,463 --> 01:21:45,524
मैं प्रभात के लिए कुछ भी कर सकता हूं।
मुझे आपका पैसा नहीं चाहिए।
933
01:21:51,873 --> 01:21:54,535
शोभा। - नैना, यह तुम हो?
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
934
01:21:55,410 --> 01:21:58,607
मुझे आपसे एक एहसान की ज़रूरत है।
935
01:21:59,881 --> 01:22:01,815
आपका शो कब है?
- आज रात है। क्यूं कर?
936
01:22:02,984 --> 01:22:08,012
मुझे 50000 रुपये चाहिए।
क्या मैं आपकी जगह काम कर सकता हूँ?
937
01:22:08,223 --> 01:22:10,555
क्यों मजाक कर रही हो?
आपको पैसे की जरूरत है?
938
01:22:10,892 --> 01:22:16,057
कुछ है जो एल
मेरी कमाई से करना चाहते हैं।
939
01:22:17,232 --> 01:22:20,963
ठीक है, आज का शो आपका है
और कमाई भी तुम्हारी है।
940
01:22:21,169 --> 01:22:22,534
शोभा, तुम महान हो।
941
01:22:48,463 --> 01:22:51,261
अरे हारे हुए।
942
01:22:51,366 --> 01:22:54,267
आपने हमें चुनौती दी,
कि वह पैसा कमाएगी।
943
01:22:56,271 --> 01:22:57,863
जो व्यक्ति जाता है
उसके माता-पिता के खिलाफ ..
944
01:22:57,939 --> 01:22:59,600
..यह उसके साथ होने के लिए बाध्य था।
945
01:23:07,382 --> 01:23:12,479
“राधा कैसे गा सकती है
कृष्ण की बांसुरी के बिना? "
946
01:23:12,821 --> 01:23:17,815
“राधा कैसे गा सकती है
कृष्ण की बांसुरी के बिना? "
947
01:23:18,226 --> 01:23:23,095
"मेरी आँखें तुम्हें खोज रही हैं।"
948
01:24:09,944 --> 01:24:12,936
"मैं ड्रम बजाऊंगा।"
949
01:24:13,048 --> 01:24:17,849
"प्ले.."
950
01:24:17,952 --> 01:24:20,443
"मैं तुम्हारे साथ रहूंगा।"
951
01:24:20,555 --> 01:24:25,356
"मेरे साथ रहो.."
952
01:24:25,460 --> 01:24:28,224
"मैं ड्रम बजाऊंगा।"
953
01:24:28,430 --> 01:24:30,557
"मैं तुम्हारे साथ रहूंगा।"
954
01:24:30,965 --> 01:24:33,331
"मैं असहाय हूं,
लेकिन आप चिंता न करें। "
955
01:24:33,435 --> 01:24:39,237
"मैं अपनी आँखों से गाऊंगा।"
956
01:24:40,975 --> 01:24:48,848
"खेलो .. ढोल बजाओ .."
957
01:25:07,368 --> 01:25:12,806
"यह सोने के साथ नहीं किया जा सकता है,
चांदी या पैसा। "
958
01:25:12,941 --> 01:25:18,106
"यह सोने के साथ नहीं किया जा सकता है,
चांदी या पैसा। "
959
01:25:18,313 --> 01:25:20,804
"अगर आप दिल का व्यापार करना चाहते हैं .."
960
01:25:20,882 --> 01:25:26,218
".. तो, यह प्यार से किया जा सकता है।"
961
01:25:28,490 --> 01:25:33,553
"यह सोने के साथ नहीं किया जा सकता है,
चांदी या पैसा। "
962
01:25:33,862 --> 01:25:39,198
"यह सोने के साथ नहीं किया जा सकता है,
चांदी या पैसा। "
963
01:25:39,334 --> 01:25:41,825
"अगर आप दिल का व्यापार करना चाहते हैं .."
964
01:25:41,903 --> 01:25:47,364
".. तो, यह प्यार से किया जा सकता है।"
965
01:25:49,310 --> 01:25:57,581
"प्यार से किया जा सकता है .."
966
01:26:29,317 --> 01:26:39,352
“पहले राम का जन्म हुआ था
और फिर प्रेम का जन्म हुआ। ”
967
01:26:39,460 --> 01:26:44,864
“फिर, सूरज और फूल
पैदा हुए थे, और फिर सितारे। "
968
01:26:46,968 --> 01:26:52,167
"यह द्वारा नहीं किया जा सकता है
मर्टल या कुछ और। "
969
01:26:52,273 --> 01:26:57,472
"यह द्वारा नहीं किया जा सकता है
मर्टल या कुछ और। "
970
01:26:57,879 --> 01:27:00,780
"अगर आप दिल का व्यापार करना चाहते हैं .."
971
01:27:00,848 --> 01:27:05,410
".. तो, यह प्यार से किया जा सकता है।"
972
01:27:08,122 --> 01:27:16,086
".. प्यार से किया जा सकता है।"
973
01:27:50,231 --> 01:27:55,259
"मैंने प्यार किया है।"
974
01:27:55,470 --> 01:28:00,407
"l ने ड्रेप किया है
कपड़ा जिसे प्यार कहते हैं। "
975
01:28:00,508 --> 01:28:03,068
"अब हमें चुप रहना होगा।"
976
01:28:03,177 --> 01:28:06,078
"के लिए वहां कुछ नहीं है
बोलो और सुनने के लिए कुछ भी नहीं। ”
977
01:28:08,216 --> 01:28:13,210
"यह सपने के द्वारा नहीं किया जा सकता है,
सम्मेलनों या वादों। "
978
01:28:13,321 --> 01:28:18,486
"यह सपने के द्वारा नहीं किया जा सकता है,
सम्मेलनों या वादों। "
979
01:28:18,860 --> 01:28:21,852
"अगर आप दिल का व्यापार करना चाहते हैं .."
980
01:28:21,929 --> 01:28:26,491
".. तो, यह प्यार से किया जा सकता है।"
981
01:28:26,601 --> 01:28:29,161
"प्यार से किया जा सकता है .."
982
01:28:29,270 --> 01:28:34,537
"प्यार से किया जा सकता है .."
983
01:28:55,463 --> 01:29:00,560
चिकित्सक। - मैडम, बहुत देर हो चुकी है।
चिकित्सकीय रूप से, यह संभव नहीं है।
984
01:29:00,835 --> 01:29:04,032
मुझे क्षमा करें।
- लेकिन डॉक्टर।
985
01:29:04,472 --> 01:29:06,838
महोदया, इससे मदद मिली होगी।
986
01:29:06,908 --> 01:29:10,344
..अगर उसने बचपन में कोशिश की थी।
अब, यह नहीं किया जा सकता है। माफ़ कीजिये।
987
01:29:25,259 --> 01:29:27,887
प्रभात, आपके पास है
इसे देखें? मैंने तुमसे कहा था।
988
01:29:28,463 --> 01:29:29,896
दो दिन के बाद आपका
ऑपरेशन किया जाएगा।
989
01:29:30,331 --> 01:29:33,858
आप फिर से बोल पाएंगे।
और फिर आप कहेंगे ।।
990
01:29:33,935 --> 01:29:37,496
..नैना, मैं तुम्हारे बिना नहीं रह सकता।
991
01:29:38,272 --> 01:29:42,971
हे नैना, तुम बहुत सुंदर हो।
और फिर, मुझे शर्म आयेगी।
992
01:29:44,345 --> 01:29:46,870
आम तौर पर, मैं कभी नहीं
शर्मा रहा। लेकिन जब..
993
01:29:46,948 --> 01:29:49,416
..आप कहेंगे कि,
मुझे शर्म आयेगी।
994
01:30:08,703 --> 01:30:10,694
आपके दांत गिर गए हैं या आप
उन्हें बाहर निकाला? - मैंने उन्हें बाहर निकाला।
995
01:30:11,305 --> 01:30:12,863
देखिये, यहाँ दुल्हन है।
996
01:30:13,508 --> 01:30:18,104
आप यहाँ हैं। जाओ और तैयार हो जाओ
शीघ्र।
997
01:30:18,246 --> 01:30:21,340
हम लोग आप ही का इंतज़ार कर रहे थे। आज,
यह तुम्हारी शादी है
998
01:30:22,850 --> 01:30:27,082
यह किस तरह का मजाक है?
- हाँ, यह किस तरह का मजाक है?
999
01:30:27,321 --> 01:30:31,052
यह कोई मजाक नहीं है। आज,
यह तुम्हारी शादी है - क्या?
1000
01:30:32,026 --> 01:30:33,288
माँ, क्या तुम पागल हो गई हो?
1001
01:30:35,196 --> 01:30:38,256
तुम तो जैसे पागल हो गए हो
उस गूंगे से शादी करना चाहते हैं।
1002
01:30:38,499 --> 01:30:40,899
आप हमें पुलिस की धमकी दे रहे थे।
1003
01:30:41,202 --> 01:30:46,265
अब कोई पुलिस वाला ठीक करेगा
आपका विचार। - एक पुलिस का आदमी।
1004
01:30:46,474 --> 01:30:51,138
गुलशन।
- वह हमारी बेटी नैना है।
1005
01:30:54,415 --> 01:30:57,145
उसे 'हलो' कहें।
- हाय, मेरा नाम गुलशन है।
1006
01:30:57,285 --> 01:31:00,948
इंस्पेक्टर गुलशन कुमार।
- वह आपके भावी पति हैं।
1007
01:31:01,422 --> 01:31:05,825
वह मेरे पति नहीं होंगे। तथा
ऐसा मत सोचो कि मैं शादी करूंगा ..
1008
01:31:05,893 --> 01:31:08,453
.. अपनी पसंद का आदमी।
1009
01:31:09,130 --> 01:31:12,293
मुझे कोई नहीं मिल सकता
मेरी इच्छा के विरुद्ध विवाह किया।
1010
01:31:12,400 --> 01:31:14,061
माता-पिता कर सकते हैं।
1011
01:31:14,168 --> 01:31:18,571
और हम इसे स्पष्ट करें
यह हमारा फ़ाइनल निर्णय है।
1012
01:31:21,976 --> 01:31:26,037
वास्तव में। फिर, आज, मैं करूँगा
आपको मेरा फ़ालतू फैसला बताता हूँ।
1013
01:31:28,349 --> 01:31:30,874
अब क्या होगा?
- बहू क्या कह रही है?
1014
01:31:33,521 --> 01:31:38,049
वह एक बच्चा है। वह कह रही है
वह अपना निर्णय लेगी।
1015
01:31:38,426 --> 01:31:40,257
हमने उसे बहुत लाड़ किया।
1016
01:31:40,361 --> 01:31:42,192
इसलिए वह बन गई
एक गर्म स्वभाव वाली लड़की।
1017
01:31:42,463 --> 01:31:43,589
लेकिन वह बहुत अच्छी लड़की है।
1018
01:31:43,898 --> 01:31:45,525
वह यहां आएगी
अभी उसकी दुल्हन की पोशाक।
1019
01:31:46,534 --> 01:31:50,129
कृपया वहां आकर बैठें।
- कृपया यहाँ आये।
1020
01:31:51,339 --> 01:31:53,864
तुम ऐसे क्यों खड़े हो
एक पोल, गुलखान, गुलखैर ।।
1021
01:31:53,941 --> 01:31:56,375
..Gulraij,
Gulkhan। तुम्हारा नाम क्या है?
1022
01:31:56,444 --> 01:31:58,537
जो भी हो, यहां आओ।
1023
01:32:07,288 --> 01:32:10,223
मैंने तुमसे कहा था कि वह करेगी
उसकी दुल्हन की पोशाक में आओ।
1024
01:32:38,252 --> 01:32:40,584
पुजारी, मंत्र शुरू करते हैं।
1025
01:32:42,256 --> 01:32:48,991
शुरू करें।
1026
01:33:20,194 --> 01:33:22,321
आप मुझे शादीशुदा देखना चाहते हैं, है ना?
1027
01:33:31,305 --> 01:33:33,432
अब, मैंने शादी कर ली है,
ऊपर से नीचे तक।
1028
01:33:36,043 --> 01:33:39,501
और आप के लिए उत्सुक होना चाहिए
जानिए मैंने किससे शादी की है।
1029
01:33:43,250 --> 01:33:44,308
फिर, यहां देखें।
1030
01:34:16,283 --> 01:34:19,480
मम्मी, यही प्यार है।
1031
01:34:22,323 --> 01:34:23,415
धन्यवाद, राजा।
1032
01:34:25,059 --> 01:34:26,549
चलो चलते हैं।
1033
01:34:30,331 --> 01:34:31,389
भगवान आपका भला करे!
1034
01:34:34,335 --> 01:34:40,399
आप लम्बी उम्र जीते हैं! अंदर आ जाइए।
1035
01:34:46,013 --> 01:34:50,177
इसे धीरे - धीरे करें।
- वह यहाँ क्यों आया?
1036
01:34:51,419 --> 01:34:57,187
उसकी यहाँ आने की हिम्मत कैसे हुई?
मैं आज उसे मार दूंगा।
1037
01:34:57,391 --> 01:35:01,987
अरे, तुम यहाँ बैठो। - नहीं मैं हूँ
आज उसे बख्शने वाला नहीं।
1038
01:35:02,163 --> 01:35:06,099
तुम उसे नहीं मारोगे।
- मैं उसे जान से मार डालूँगा।
1039
01:35:06,200 --> 01:35:07,258
वह कहाँ है?
1040
01:35:09,070 --> 01:35:11,265
वरना वह भाग जाएगा
बिना मेरी पैंट उतारे।
1041
01:35:11,372 --> 01:35:13,203
वह कहाँ है?
1042
01:35:16,944 --> 01:35:19,936
उसने इसे अंदर से बंद कर दिया है।
उसकी इतनी हिम्मत?
1043
01:35:20,314 --> 01:35:22,077
अरे, आपने इसे क्यों तोड़ा।
1044
01:35:25,186 --> 01:35:29,555
तुम चोर बंदर। - चले जाओ।
वह एक राजकुमार की तरह है। कितना प्यारा!
1045
01:35:31,492 --> 01:35:33,392
आप उसे माला पहना रहे हैं।
1046
01:35:33,828 --> 01:35:38,856
वह एक राजकुमारी की तरह दिखती है।
माला डालो। कितना प्यारा!
1047
01:35:40,234 --> 01:35:45,467
आपने माला पहनी है।
अब, वह क्या करने जा रहा है?
1048
01:35:46,006 --> 01:35:48,474
वह डाल रहा है
उसके माथे पर सिंदूर।
1049
01:35:49,210 --> 01:35:54,580
राजा, करो, उपवास करो। कुछ रखें
अधिक सिंदूर। कितना प्यारा!
1050
01:35:55,449 --> 01:35:59,852
उसने किया है?
- बहुत खुबस। समारोह समाप्त हो गया है।
1051
01:36:00,521 --> 01:36:02,182
अब, रानी एक पत्नी बन गई है।
1052
01:36:03,190 --> 01:36:07,286
रानी ने मुझे छोड़ दिया है। अभी व,
लोग मेरे बारे में क्या सोचेंगे?
1053
01:36:28,983 --> 01:36:31,952
"राम राम।"
1054
01:36:33,387 --> 01:36:38,825
"राम राम।"
1055
01:36:40,127 --> 01:36:45,190
"राम राम।"
1056
01:36:46,000 --> 01:36:49,458
"मेरी हालत खराब है, राम, राम।"
1057
01:36:50,304 --> 01:36:53,967
“T o कितने लोग होंगे
स्पष्टीकरण दें "राम राम।"
1058
01:36:54,475 --> 01:36:59,139
“दुनिया मुझे दोष देगी।
मैं एक वास्तविक परेशानी में हूं। ”
1059
01:37:03,184 --> 01:37:09,180
"मैंने इसे कहाँ खो दिया है?"
1060
01:37:09,290 --> 01:37:14,353
“इसे खोजो, मेरे प्रिय।
मेरी ड्रेस का बटन खोजो। ”
1061
01:37:14,461 --> 01:37:17,430
"राम राम।"
1062
01:37:18,199 --> 01:37:22,465
"दुश्मन को इसे फुलाना नहीं चाहिए।"
1063
01:37:22,803 --> 01:37:33,975
“इसे खोजो, मेरे प्रिय।
मेरी ड्रेस का बटन खोजो। ”
1064
01:37:34,215 --> 01:37:38,151
"राम राम।"
1065
01:38:13,053 --> 01:38:20,516
“मुझे बताओ कैसे जाना है
घर, राम, राम। "
1066
01:38:21,028 --> 01:38:29,367
“मुझे छिपा दो और मुझे वहीं छोड़ दो।
राम राम।"
1067
01:38:30,204 --> 01:38:38,077
“तुम मुझे अंदर जगह दो
तुम्हारी आँखें। राम राम।"
1068
01:38:38,479 --> 01:38:42,438
"इसके बारे में कुछ जल्दी करो।"
1069
01:38:42,549 --> 01:38:54,017
“इसे खोजो, मेरे प्रिय।
मेरी ड्रेस का बटन खोजो। ”
1070
01:38:54,128 --> 01:38:58,326
"राम राम।"
1071
01:39:34,435 --> 01:39:39,304
"आप मेरी खराब हालत को देखिए।"
1072
01:39:39,406 --> 01:39:42,603
"राम राम।"
1073
01:39:43,277 --> 01:39:48,112
"तुम मेरे असमान चलने को देखो।"
1074
01:39:48,215 --> 01:39:51,446
"राम राम।"
1075
01:39:52,052 --> 01:39:59,982
“देखो, क्या हो सकता है
अगले साल? राम राम।"
1076
01:40:00,394 --> 01:40:04,490
"मेरे दिल को सुनो।"
1077
01:40:04,832 --> 01:40:16,073
“इसे खोजो, मेरे प्रिय।
मेरी ड्रेस का बटन खोजो। ”
1078
01:40:16,210 --> 01:40:19,202
"राम राम।"
1079
01:40:19,446 --> 01:40:27,217
“इसे खोजो, मेरे प्रिय।
मेरी ड्रेस का बटन खोजो। ”
1080
01:40:27,421 --> 01:40:30,288
"राम राम।"
1081
01:40:30,591 --> 01:40:34,925
"दुश्मन को इसे फुलाना नहीं चाहिए।"
1082
01:40:35,229 --> 01:40:46,265
“इसे खोजो, मेरे प्रिय।
मेरी ड्रेस का बटन खोजो। ”
1083
01:40:46,373 --> 01:40:53,905
"राम राम।"
1084
01:40:54,415 --> 01:41:00,285
"राम राम।"
1085
01:41:00,821 --> 01:41:06,817
"राम राम।"
1086
01:41:08,662 --> 01:41:11,688
सावधान! इसे नीचे रखें। नीचे।
1087
01:41:13,433 --> 01:41:18,427
ऊपर चढ़ना। थोड़ा ऊँचा।
उच्चतर। बस।
1088
01:41:19,539 --> 01:41:24,033
अब यह पूरी फैक्ट्री
हम सभी चोरों से संबंधित है।
1089
01:41:24,310 --> 01:41:28,713
मेरा मतलब है हम चारों।
- बधाई!
1090
01:41:29,382 --> 01:41:32,249
बधाई हो, भतीजा।
- बधाई।
1091
01:41:32,452 --> 01:41:35,512
चलो, चलो चलते हैं।
- चलिए चलते हैं। - कृपया आइये।
1092
01:41:39,926 --> 01:41:40,984
इसे कस लें।
1093
01:41:44,297 --> 01:41:47,596
वह यहां आ रहा है।
- क्या हम उसे रोकेंगे? - हाँ।
1094
01:41:49,202 --> 01:41:50,396
रुकिए!
- रुकें!
1095
01:41:52,439 --> 01:41:53,929
इस का स्वामित्व
कारखाना बदल गया है।
1096
01:41:54,074 --> 01:41:55,666
आप अपनी नौकरी खो चुके हैं।
अब आप अंदर नहीं जा सकते।
1097
01:42:01,981 --> 01:42:05,178
आज से, यह
कार्यालय हमारा है।
1098
01:42:05,351 --> 01:42:08,411
अब, के लिए सही जगह है
यह यहाँ नहीं है, लेकिन बाहर है।
1099
01:42:18,364 --> 01:42:20,389
वह यहाँ कैसे आया?
1100
01:42:26,506 --> 01:42:28,599
यहाँ से चले जाओ। अब अनुमति दी।
1101
01:42:29,375 --> 01:42:31,172
आज से, तुम नहीं हो
इस कारखाने में प्रवेश करने की अनुमति दी गई।
1102
01:42:31,277 --> 01:42:32,676
यह फैक्ट्री किसकी है
आज से हम चारों।
1103
01:42:33,580 --> 01:42:36,174
अब यह कारखाना
हम चारों के अंतर्गत आता है।
1104
01:42:36,349 --> 01:42:41,286
सूर्या के लिए एस, पी फॉर प्रेम, एन
ज्वाला के लिए नाथ और जम्मू के लिए।
1105
01:42:41,921 --> 01:42:44,913
तुम्हारे चाचा भी हैं
एक समान साथी ।।
1106
01:42:44,991 --> 01:42:47,653
..तो आज से यह कारखाना।
बाहर! बाहर जाओ!
1107
01:42:56,936 --> 01:43:00,337
सूर्या अकेले नहीं, बल्कि हम
सभी ने मिलकर राजन को धोखा दिया।
1108
01:43:03,943 --> 01:43:05,035
अरे! तुम किया कर रहे हो!
1109
01:43:05,345 --> 01:43:08,143
पुलिस को बुलाओ! जल्दी करो!
1110
01:43:08,348 --> 01:43:10,043
नमस्कार, पुलिस स्टेशन!
- इसे रोक!
1111
01:43:11,384 --> 01:43:12,510
तुम गूंगे साथी!
1112
01:43:12,952 --> 01:43:14,010
भाई।
1113
01:43:21,361 --> 01:43:22,419
भाई, अब इसे बंद करो!
1114
01:43:31,204 --> 01:43:35,971
इंस्पेक्टर, यह है
वह व्यक्ति जिसने मेरे साथ बलात्कार करने की कोशिश की।
1115
01:43:36,342 --> 01:43:37,536
गिरफतार करो उसे! गिरफतार करो उसे!
1116
01:43:39,312 --> 01:43:41,906
इंस्पेक्टर, जब मैंने कोशिश की
मेरी बेटी की इज्जत बचाओ ।।
1117
01:43:41,981 --> 01:43:43,448
..देखो उसने मेरे साथ क्या किया।
1118
01:43:43,516 --> 01:43:45,916
इंस्पेक्टर, वह एक अप्सरा है।
1119
01:43:45,985 --> 01:43:49,352
..अब उसे पीट-पीटकर मार डाला
जब तक वह होश में नहीं आ जाता।
1120
01:43:49,455 --> 01:43:50,513
इसे रोक! इसे रोक!
1121
01:43:50,590 --> 01:43:52,922
मैं तुमसे कह रहा हूं कि रुक जाओ!
1122
01:43:53,092 --> 01:43:55,185
मैं इंतज़ार कर रहा था
आप लंबे समय से
1123
01:43:55,361 --> 01:43:57,352
मुझे पुराना बसना था
आपके साथ स्कोर। चलिए चलते हैं!
1124
01:43:58,598 --> 01:44:01,465
बहुत अच्छा, प्रिय! बहुत अच्छा!
1125
01:44:01,568 --> 01:44:03,934
पहले मुझे इसमें संदेह था,
लेकिन अब मुझे यकीन है ..
1126
01:44:04,003 --> 01:44:06,437
..तो वो आपकी बेटी है।
1127
01:44:07,407 --> 01:44:09,967
सूर्य! सूर्य!
1128
01:44:11,978 --> 01:44:13,570
सूर्य! सूर्य!
1129
01:44:14,581 --> 01:44:16,640
मां।
- मुझे माँ मत कहो।
1130
01:44:17,617 --> 01:44:21,075
तुम बहुत कृतघ्न हो .. गद्दार!
1131
01:44:22,388 --> 01:44:25,949
अगर आपके पास भी एक बूंद है
आप में छोड़ दिया अच्छाई की ..
1132
01:44:26,025 --> 01:44:31,361
..तो बताइए आपने क्यों किया
प्रभात को ऐसी बात।
1133
01:44:31,998 --> 01:44:34,466
तुमने ऐसा क्यों किया,
सूर्या? मुझे उत्तर दो। मुझे उत्तर दो।
1134
01:44:34,567 --> 01:44:37,161
मैं आपको जवाब दूंगा। पूछना
तुम क्या जानना चाहते हो।
1135
01:44:37,370 --> 01:44:39,565
आपसे बात करना भी पाप है।
1136
01:44:40,907 --> 01:44:42,898
जब आपकी जीभ क्यों नहीं जली ।।
1137
01:44:42,976 --> 01:44:45,274
.. इस तरह के एक काम के प्रभात?
1138
01:44:45,411 --> 01:44:47,003
आपकी आत्मा क्यों नहीं कांप रही थी?
1139
01:44:47,180 --> 01:44:49,307
आप क्यों नहीं डूबे
शर्म के साथ जमीन!
1140
01:44:49,515 --> 01:44:52,245
चिल्लाओ मत। माननीय
इस घर में लोग रहते हैं।
1141
01:44:53,086 --> 01:44:57,420
आपने अपना सम्मान बेच दिया।
आपने अपने भगवान पर आरोप लगाया है ..
1142
01:44:57,523 --> 01:45:01,357
आपने उसे भगवान बना दिया है। हम लोगो को,
वह दुश्मन है। दुश्मन!
1143
01:45:02,195 --> 01:45:03,560
हमारी शांति के लिए एक दुश्मन और
हाल चाल।
1144
01:45:03,963 --> 01:45:06,329
हमारी खुशियों का दुश्मन।
हमारी समृद्धि का दुश्मन।
1145
01:45:07,600 --> 01:45:08,931
बहुत अच्छा, मेरा बेटा। बहुत अच्छा!
1146
01:45:10,203 --> 01:45:13,934
तुम उसे अपना दुश्मन कह रहे हो।
उसने आपसे कभी नहीं मांगा ..
1147
01:45:14,007 --> 01:45:17,966
..कुछ भी। उसके पास हमेशा है
आपको जीवन भर दिया।
1148
01:45:18,544 --> 01:45:20,944
उन्होंने आपको प्यार, शिक्षा, नौकरी दी ।।
1149
01:45:21,014 --> 01:45:24,506
.. उसने तुम्हें वही बनाया जो तुम आज हो।
1150
01:45:24,651 --> 01:45:27,017
और तुम उसे अपना दुश्मन कह रहे हो?
1151
01:45:27,120 --> 01:45:30,521
वह सही बात बता रहा है!
वह मेरे लिए एक दुश्मन पैदा हुआ था।
1152
01:45:31,991 --> 01:45:36,428
उसने मेरी पत्नी को जन्म के समय ही मार डाला।
मेरी पत्नी बहुत अच्छी थी।
1153
01:45:37,297 --> 01:45:40,528
और तुम .. तुमने अपने पति को छोड़ दिया।
1154
01:45:41,100 --> 01:45:42,465
तुम पत्नी कहलाने के लिए नहीं flt हो।
1155
01:45:42,568 --> 01:45:45,969
चले जाओ! यहाँ से चले जाओ!
1156
01:45:47,307 --> 01:45:52,244
मैं जा रहा हूँ, लेकिन
एक बात समझ लो।
1157
01:45:53,446 --> 01:45:57,906
जिस तरीके से
आपने प्रभात को प्रताड़ित किया ।।
1158
01:45:57,984 --> 01:46:05,117
.. उसकी भावनाओं की कद्र करो, भगवान करेगा
आप उसी तरीके से वापस भुगतान करते हैं।
1159
01:46:05,325 --> 01:46:07,919
इतना है कि आप करेंगे
मृत्यु के लिए भगवान से भीख मांगो ।।
1160
01:46:07,994 --> 01:46:11,430
..और वह आपको देता है।
1161
01:46:11,965 --> 01:46:15,332
घटिया इंसान! तुम
अपने ही बच्चे को कोसना!
1162
01:46:15,969 --> 01:46:17,561
तुम उसकी मौत की दुआ कर रहे हो!
1163
01:46:18,271 --> 01:46:21,399
एक माँ उसे आशीर्वाद देती है
बच्चे और तुम ..
1164
01:46:23,276 --> 01:46:28,942
हाँ .. हाँ .. आज
मेरा आशीर्वाद है ।।
1165
01:46:29,015 --> 01:46:33,042
.. आप सभी के लिए एक अभिशाप।
1166
01:46:33,319 --> 01:46:37,653
बाहर जाओ! बाहर जाओ!
1167
01:46:37,957 --> 01:46:39,424
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई
मेरे बच्चे!? बाहर जाओ!
1168
01:46:39,525 --> 01:46:40,583
बाहर जाओ!
1169
01:47:22,468 --> 01:47:23,992
देखो उसके साथ क्या हुआ है !?
1170
01:47:26,339 --> 01:47:27,670
वह बेहोश हो गई है।
1171
01:47:28,107 --> 01:47:30,507
क्षमा करें, कृपया देखें
उसका क्या हुआ?
1172
01:47:32,211 --> 01:47:34,202
वह प्रभात की माँ है।
1173
01:47:35,081 --> 01:47:36,207
चलो उसे अस्पताल ले जाओ।
1174
01:47:37,417 --> 01:47:43,413
चिकित्सक। कृपया विश्वास रखें,
तुम ठीक हो जाओगे।
1175
01:47:52,298 --> 01:47:54,994
कृपया चिंता न करें,
तुम बिल्कुल भड़क जाओगे।
1176
01:47:58,237 --> 01:47:59,636
प्रभात!
1177
01:48:02,442 --> 01:48:05,275
हां मां। कुंआ
प्रभात को तुरंत ले आओ।
1178
01:48:06,245 --> 01:48:08,145
डॉक्टर, कृपया उसका ध्यान रखें।
1179
01:48:12,318 --> 01:48:14,912
मैं हर एक का बदला लूंगा ।।
1180
01:48:14,987 --> 01:48:17,956
..insult मैं तुम्हारे लिए वहन किया है।
1181
01:48:18,624 --> 01:48:19,989
सर, वह उससे मिलने आया है।
1182
01:48:28,501 --> 01:48:32,961
प्रेम की ज्वाला
उसके लिए भी जलता है।
1183
01:48:33,439 --> 01:48:36,931
प्रभात की माँ में है
अस्पताल। वो बहुत बीमार है ।।
1184
01:48:37,009 --> 01:48:38,101
..और उससे मिलना चाहता है
हाथोंहाथ।
1185
01:48:38,211 --> 01:48:41,874
यहां तक कि मैं दिन से बीमार हूं
जब मुझे अनुमति नहीं थी ..
1186
01:48:41,948 --> 01:48:45,145
.. प्रभात के कारण गलियारा।
1187
01:48:45,318 --> 01:48:48,344
इंस्पेक्टर, प्लीज
कुछ समय के लिए उसे छोड़ दें।
1188
01:48:48,421 --> 01:48:49,479
हर्गिज नहीं!
1189
01:48:49,922 --> 01:48:54,154
आप छोड़ सकते हैं, नैना। वह
आज जारी नहीं किया जाएगा।
1190
01:48:54,393 --> 01:48:56,452
और मैं अनुमति भी नहीं दूंगा
उसे जमानत दी जाए।
1191
01:48:56,562 --> 01:49:00,521
शांति! कानून तुम्हारा नहीं है
पिता की संपत्ति, निरीक्षक।
1192
01:49:02,034 --> 01:49:04,264
प्रभात की जमानत
आदेश पारित किया गया है।
1193
01:49:04,370 --> 01:49:08,238
हम जमानत लेकर आए हैं
जज के घर से आदेश।
1194
01:49:08,474 --> 01:49:11,568
मां!
- हे प्रिय। - मां।
1195
01:49:13,079 --> 01:49:15,570
माँ कब तक हो सकती है
उसकी बेटी से नाराज?
1196
01:49:19,919 --> 01:49:20,977
पिता।
1197
01:49:27,426 --> 01:49:30,486
पिताजी, प्रभात की माँ का स्वास्थ्य ।।
1198
01:49:31,130 --> 01:49:32,529
मुझे पता चल गया है
सब कुछ के बारे में, प्रिय।
1199
01:49:33,299 --> 01:49:37,963
आइए..
- चलिए चलते हैं। चलो।
1200
01:49:46,379 --> 01:49:52,113
प्रभात, मैं .. मैं ।।
1201
01:49:52,985 --> 01:49:54,247
.. माँ, कृपया बात मत करो।
1202
01:49:54,353 --> 01:49:55,411
यह आपको दुख पहुंचा रहा है।
1203
01:49:57,523 --> 01:50:01,960
कृपया ध्यान रखें ..
1204
01:50:02,028 --> 01:50:07,193
..मेरी प्रभात, प्रिय
1205
01:50:15,007 --> 01:50:18,340
मेरे जाने से पहले, एक बार ..
1206
01:50:19,979 --> 01:50:26,714
।।तो एक बार, एक बार ।।
1207
01:50:28,321 --> 01:50:32,087
.. मुझे बाहर, प्रिय
1208
01:50:33,259 --> 01:50:34,624
मेरे लिए बाहर बुलाओ, प्रिय।
1209
01:50:38,497 --> 01:50:39,930
बोले, प्रिये। बोले।
1210
01:50:43,369 --> 01:50:51,333
कहो माँ, प्रिय मां।
1211
01:50:58,517 --> 01:51:04,649
कहो माँ .. प्रिये।
1212
01:51:21,474 --> 01:51:22,668
मां!
1213
01:51:27,446 --> 01:51:31,473
मां! मां!
1214
01:52:05,418 --> 01:52:07,249
क्या आज आपने अखबार देखा?
1215
01:52:08,087 --> 01:52:09,145
इसे पढ़ें।
1216
01:52:09,622 --> 01:52:13,251
एक पार्टी, डॉन जुआन,
1000 टन सिलिकॉन की जरूरत है।
1217
01:52:13,559 --> 01:52:15,618
यह रसायन है
हमारे कारखाने में ही निर्मित है।
1218
01:52:15,961 --> 01:52:18,293
लेकिन यह लिखा है कि वह
एक महीने में प्रसव की जरूरत है।
1219
01:52:18,397 --> 01:52:19,455
हम वह कैसे कर सकते है?
1220
01:52:19,565 --> 01:52:21,089
यह सबसे बड़ी में से एक है
दक्षिण अफ्रीका के ग्राहक।
1221
01:52:21,300 --> 01:52:24,201
मुझे पता है कि लेकिन ..
- 1 करोड़ यूएस डॉलर का भुगतान।
1222
01:52:25,404 --> 01:52:28,134
पूरा भुगतान होगा
अमेरिकी डॉलर में बनाया !?
1223
01:52:28,307 --> 01:52:31,970
हाँ। - लेकिन एक समस्या है,
पाल। हमारे कारखाने कैसे कर सकते हैं ..
1224
01:52:32,044 --> 01:52:34,979
.. 1000 टन का उत्पादन करें
एक महीने में सिलिकॉन ।।
1225
01:52:35,047 --> 01:52:38,244
..जब हमारे सामान्य
उत्पादन सिर्फ 50 टन है।
1226
01:52:38,417 --> 01:52:40,908
हमें बढ़ाना है
उत्पादन किसी तरह।
1227
01:52:41,153 --> 01:52:43,587
उसके लिए हमें बहुत धन चाहिए।
कम से कम 20 करोड़ रु।
1228
01:52:44,056 --> 01:52:47,116
मुझे उस पैसे को कमाने का विचार है।
1229
01:52:47,526 --> 01:52:50,222
हम इस कारखाने को गिरवी रख सकते हैं।
1230
01:52:50,496 --> 01:52:54,330
हम अपने बंगलों को गिरवी रख सकते हैं।
1231
01:52:54,467 --> 01:52:56,560
और हम भी ले सकते हैं
बाजार से ऋण। - हाँ!
1232
01:52:56,669 --> 01:52:59,934
अगर ऐसा होता है, तो हम कर सकते हैं
कम से कम एक मुनाफा कमाने के लिए ..
1233
01:53:00,005 --> 01:53:02,599
..रेस 40 करोड़।
- वह भी सिर्फ एक महीने में।
1234
01:53:03,976 --> 01:53:08,140
फिर हम किस बात का इंतजार कर रहे हैं?
आइए डॉन जुआन से मिलने जाते हैं।
1235
01:53:08,180 --> 01:53:10,171
हाँ!
- हम उससे पूछेंगे।
1236
01:53:13,285 --> 01:53:16,448
कृपया सुनेगे।
- हाँ मुझे बताओ।
1237
01:53:17,289 --> 01:53:20,122
हम मि। से मिलना चाहते हैं
डॉन जुआन के सचिव।
1238
01:53:20,626 --> 01:53:22,491
मैं डॉन जुआन का सचिव हूं।
1239
01:53:23,629 --> 01:53:25,256
हम S.P.N.J केमिकल्स से हैं।
1240
01:53:25,531 --> 01:53:28,227
तुम यहाँ क्यों आए हो?
- हम डॉन जुआन से मिलना चाहते हैं।
1241
01:53:28,367 --> 01:53:30,494
किस लिए?
- मुलाकात के लिए।
1242
01:53:30,603 --> 01:53:32,468
क्या आपको नियोजित समय दिया गया है?
- हाँ।
1243
01:53:32,571 --> 01:53:36,439
अरे हाँ! तुम बिल्कुल समय में हो
1244
01:53:36,542 --> 01:53:37,600
वह आ गया है।
1245
01:53:47,420 --> 01:53:49,149
आप महामहिम हैं!
1246
01:53:51,390 --> 01:53:53,449
वे S.P.N.J केमिकल्स से हैं।
1247
01:53:53,559 --> 01:53:57,620
नाथ, ज्वाला, सूर्या, प्रेम।
1248
01:54:01,333 --> 01:54:05,201
वह आपको बैठने के लिए कह रहा है।
बैठ जाओ! बैठ जाओ!
1249
01:54:09,108 --> 01:54:10,939
उसकी उच्चता, जानना चाहता है
1250
01:54:11,010 --> 01:54:13,979
चाहे आप कर सकते हैं
1000 टन सिलिकॉन का निर्माण।
1251
01:54:14,346 --> 01:54:15,938
हाँ। बेशक।
1252
01:54:17,583 --> 01:54:20,381
महामहिम,
वह मेरे ससुर हैं।
1253
01:54:24,557 --> 01:54:26,388
कोई ससुर, नहीं
सास।
1254
01:54:26,525 --> 01:54:30,086
महामहिम की उपस्थिति में,
केवल उसके कानून को स्वीकार किया जाता है।
1255
01:54:30,362 --> 01:54:34,196
यह ठीक है। यह ठीक है। वह है
हमें इतना बड़ा सौदा दे रहा है!
1256
01:54:35,100 --> 01:54:36,965
भले ही वह ठीक हो
अपने पैर मेरे सिर पर रखता है।
1257
01:54:37,102 --> 01:54:38,535
यह ठीक है।
1258
01:54:38,637 --> 01:54:41,003
महामहिम, करेगा
मैंने आपसे कुछ पूछा है?
1259
01:54:41,607 --> 01:54:44,167
तुम क्या करोगे
1000 टन सिलिकॉन?
1260
01:54:45,411 --> 01:54:48,972
दुष्ट!
1261
01:54:51,917 --> 01:54:54,909
इससे तुम्हे कुछ लेना देना नही है! वह
1000 टन सिलिकॉन खा सकते हैं ।।
1262
01:54:54,987 --> 01:54:57,319
.. इसे पी लो, या इस पर भी सो जाओ।
1263
01:54:57,490 --> 01:54:59,321
इससे आपको क्या फर्क पड़ता है?
1264
01:54:59,425 --> 01:55:01,325
क्यों बकवास करती हो?
1265
01:55:01,393 --> 01:55:04,157
माफ़ कीजिये। क्षमा करें, वह उच्च शिक्षित है।
1266
01:55:04,263 --> 01:55:06,026
चुपचाप बैठो, गधा!
- ठीक है श्रीमान।
1267
01:55:06,298 --> 01:55:09,495
आपको 1000 की आपूर्ति करनी है
एक महीने में टन - हाँ।
1268
01:55:09,635 --> 01:55:11,432
यह 1 करोड़ रुपये का निवेश है।
1269
01:55:13,272 --> 01:55:15,035
आप 50 करोड़ का लाभ उठाएँगे।
1270
01:55:15,107 --> 01:55:19,441
50 करोड़ रु। क्या आप सहमत हैं?
- हां बिल्कुल।
1271
01:55:28,220 --> 01:55:29,278
यह लो 15 लाख।
1272
01:55:29,421 --> 01:55:33,187
यहाँ, यह अग्रिम ले लो
15 लाख रु।
1273
01:55:33,259 --> 01:55:35,193
अंकल, बैठ जाओ।
- नकद। - नकद ..
1274
01:55:35,327 --> 01:55:38,888
सर, समझौते का क्या?
- हाँ।
1275
01:55:39,498 --> 01:55:42,365
महामहिम। महामहिम।
1276
01:55:42,468 --> 01:55:43,560
मैं आपको क्या बताऊँ?
1277
01:55:43,936 --> 01:55:46,461
अपना हाथ दिखाओ। अपना हाथ दिखाओ।
1278
01:55:46,605 --> 01:55:50,632
तुम्हारे दोनों हाथ। इसे नीचे रखो।
1279
01:55:53,345 --> 01:55:55,176
वह क्या था?
- यह डॉन जुआन की मुहर थी।
1280
01:55:55,915 --> 01:55:57,314
लोग अंगूठे का निशान बनाते हैं।
1281
01:55:57,416 --> 01:55:59,976
डॉन जुआन जूता छाप बनाता है।
1282
01:56:00,085 --> 01:56:01,382
यह बहुत अछा है!
1283
01:56:01,487 --> 01:56:03,580
समझौते की कोई जरूरत नहीं है, चलो चलते हैं।
1284
01:56:04,123 --> 01:56:06,023
एक मिनट रुकिए।
1285
01:56:06,559 --> 01:56:08,925
1000 टन सिलिकॉन
पहुंचाया जाना चाहिए ।।
1286
01:56:08,994 --> 01:56:11,656
.. अगले महीने की 10 तारीख तक।
- हाँ। ज़रूर।
1287
01:56:12,064 --> 01:56:15,329
या फिर, आप जानते हैं कि कहां
डॉन जुआन अपनी मुहर लगाएगा।
1288
01:56:19,438 --> 01:56:22,999
ठीक है अलविदा। अलविदा।
- अलविदा।
1289
01:56:25,945 --> 01:56:28,937
भाई, आपका
कारखाने और 3 बंगले ..
1290
01:56:29,014 --> 01:56:32,677
.. लगभग 18-10 करोड़ तक।
1291
01:56:33,218 --> 01:56:36,517
लेकिन हम आपको केवल दे सकते हैं
उसके लिए 10 करोड़ रुपये।
1292
01:56:36,655 --> 01:56:38,885
अगर आप सहमत हैं, तो
यहाँ समझौता है।
1293
01:56:39,491 --> 01:56:41,550
हमें आप सभी के हस्ताक्षर चाहिए।
1294
01:56:46,298 --> 01:56:49,631
हाँ, यह ठीक है। यह सिर्फ एक महीने के लिए है।
1295
01:56:53,339 --> 01:56:55,899
यह सिर्फ एक महीने के लिए है,
भाई। लेकिन हमें अपने को वापस लाना चाहिए ।।
1296
01:56:55,975 --> 01:57:01,311
.. अगले दिन बहुत कम।
- आप इसे वापस लेंगे, सर।
1297
01:57:02,615 --> 01:57:06,949
आप इसे एक दिन वापस प्राप्त करेंगे
महीना खत्म होने से पहले।
1298
01:57:18,330 --> 01:57:20,924
देखिए, शर्मा जी। किसी तरह
आदेश को पूरा किया जाना चाहिए ..
1299
01:57:21,000 --> 01:57:22,934
..एक महीने के अंदर। मैं हूँ
10 बार देने को तैयार ।।
1300
01:57:23,002 --> 01:57:25,664
.. सामान्य ओवरटाइम से अधिक।
स्पष्ट है क्या? ठीक।
1301
01:57:25,938 --> 01:57:27,929
अब आप इसे देखें। ठीक है?
1302
01:57:28,207 --> 01:57:29,572
उन्होंने कितने टन का उत्पादन किया है?
- 200।
1303
01:57:30,009 --> 01:57:32,477
क्या? फिर किस बारे में
शेष 800 टन?
1304
01:57:32,544 --> 01:57:33,602
वे जल्द ही इसका निर्माण करेंगे।
1305
01:57:46,925 --> 01:57:49,018
हम 100 का उत्पादन करने की उम्मीद करते हैं
कल सुबह तक और टन।
1306
01:57:49,395 --> 01:57:52,330
मुझे आशा नहीं है,
मुझे गारंटी चाहिए।
1307
01:57:52,498 --> 01:57:53,897
मुझे 100 टन चाहिए
कल सुबह..
1308
01:57:53,966 --> 01:57:55,627
..अच्छा आप उड़ गए।
अब बाहर निकल जाओ।
1309
01:57:57,302 --> 01:58:00,271
बेटा, कितना बचा है?
- 400 टन।
1310
01:58:00,572 --> 01:58:04,599
हमारे पास ज्यादा समय नहीं बचा है।
प्रक्रिया को और तेज़ करो।
1311
01:58:14,253 --> 01:58:16,915
बधाई हो! हमने
1000 टन का उत्पादन किया ..
1312
01:58:16,989 --> 01:58:19,150
..तो भी, एक महीने के भीतर!
1313
01:58:22,327 --> 01:58:25,057
चलो चलो चलते हैं और डॉन जुआन से मिलते हैं।
- चलो!
1314
01:58:26,065 --> 01:58:29,262
स्वागत हे! स्वागत हे!
1315
01:58:31,336 --> 01:58:33,600
पहुँचाने के लिए तैयार?
- हाँ।
1316
01:58:34,540 --> 01:58:36,940
तुम्हारा मतलब है, माल
का उत्पादन किया गया है। - हाँ।
1317
01:58:37,076 --> 01:58:39,135
आप सभी ने बहुत मेहनत की होगी।
- हाँ।
1318
01:58:39,278 --> 01:58:40,609
हमने दिन-रात काम किया।
1319
01:58:41,046 --> 01:58:45,210
आपने बहुत निवेश किया होगा।
1320
01:58:45,451 --> 01:58:48,420
डॉन जुआन ने आपसे यह उम्मीद की थी।
- तो उसके अच्छे।
1321
01:58:48,520 --> 01:58:51,353
इसलिए उसके पास है
Bamboos करने का फैसला किया।
1322
01:58:51,557 --> 01:58:55,891
बांस? - पार्टी।
नृत्य। द डॉन का नृत्य। देख।
1323
02:00:03,195 --> 02:00:04,958
“यह आनंद का समय है।
चाल..
1324
02:00:05,030 --> 02:00:08,522
.. आँख से .. जो आपको रोकता है .. "
1325
02:00:08,700 --> 02:00:10,531
"आपका दिल हार गया .."
1326
02:00:10,669 --> 02:00:11,966
“यह आनंद का समय है।
चाल.."
1327
02:00:12,037 --> 02:00:16,098
.. आँख से .. जो आपको रोकता है
1328
02:00:18,243 --> 02:00:21,076
"आपका दिल हार गया .."
"नहीं .. नहीं .. खुद को रोक लो .."
1329
02:00:36,261 --> 02:00:37,990
“यह आनंद का समय है।
चाल..
1330
02:00:41,633 --> 02:00:43,464
"आपका दिल हार गया .."
1331
02:00:43,569 --> 02:00:44,934
“यह आनंद का समय है।
चाल..
1332
02:00:45,003 --> 02:00:48,996
.. आँख से .. जो आपको रोकता है .. "
1333
02:00:49,208 --> 02:00:50,505
"आपका दिल हार गया .."
1334
02:00:50,576 --> 02:00:53,602
“नहीं .. नहीं .. अपने आप को रोक लो ।।
1335
02:01:57,242 --> 02:02:00,040
"यह दिल पागल है।"
1336
02:02:01,446 --> 02:02:05,473
"यह मत सुनो .."
1337
02:02:07,352 --> 02:02:10,947
“लेट आती रहती है ।।
कभी पकड़ा नहीं जाता ।।
1338
02:02:11,023 --> 02:02:14,322
..यह हवा के झोंके की तरह है ”
1339
02:02:15,093 --> 02:02:18,392
"यह दिल पागल है।"
1340
02:02:20,432 --> 02:02:23,959
"यह मत सुनो .."
1341
02:02:26,305 --> 02:02:28,967
“लेट आती रहती है ।।
कभी पकड़ा नहीं जाता ।।
1342
02:02:29,041 --> 02:02:32,704
..यह हवा के झोंके की तरह है ”
1343
02:02:32,978 --> 02:02:34,969
“यह आनंद का समय है।
चाल..
1344
02:02:35,047 --> 02:02:38,483
.. आँख से .. जो आपको रोकता है .. "
1345
02:02:38,617 --> 02:02:40,448
"आपका दिल हार गया .."
1346
02:02:40,552 --> 02:02:41,917
“यह आनंद का समय है।
चाल..
1347
02:02:41,987 --> 02:02:46,048
.. आँख से .. जो आपको रोकता है .. "
1348
02:02:46,291 --> 02:02:48,020
"आपका दिल हार गया .."
1349
02:02:48,093 --> 02:02:50,994
“नहीं .. नहीं .. अपने आप को रोक लो ।।
1350
02:03:54,259 --> 02:03:57,251
“ऐसे मिलते रहो ..
1351
02:03:59,531 --> 02:04:03,023
..तुम्हारी आँखों से ..
1352
02:04:05,037 --> 02:04:07,938
“सावधान रहो .. सतर्क रहो ।।
1353
02:04:08,006 --> 02:04:11,498
.. दुश्मन पास में दुबका .. "
1354
02:04:12,077 --> 02:04:14,944
“ऐसे मिलते रहो ..
1355
02:04:15,013 --> 02:04:21,316
.तुम्हारी आँखों से ।। ”
1356
02:04:22,487 --> 02:04:25,945
“सावधान रहो .. सतर्क रहो ।।
1357
02:04:26,024 --> 02:04:30,120
.. दुश्मन पास में दुबका .. "
1358
02:04:30,295 --> 02:04:31,956
“यह आनंद का समय है।
चाल..
1359
02:04:32,030 --> 02:04:35,693
.. आँख से .. जो आपको रोकता है .. "
1360
02:04:36,001 --> 02:04:37,491
"आपका दिल हार गया .."
1361
02:04:37,669 --> 02:04:38,897
“यह आनंद का समय है।
चाल..
1362
02:04:38,970 --> 02:04:43,031
.. आँख से .. जो आपको रोकता है .. "
1363
02:04:43,141 --> 02:04:44,938
"आपका दिल हार गया .."
1364
02:04:45,043 --> 02:04:48,069
“नहीं .. नहीं .. अपने आप को रोक लो ।।
1365
02:05:37,362 --> 02:05:40,354
महामहिम .. आप हो
एक उत्कृष्ट नर्तकी भी।
1366
02:05:40,532 --> 02:05:43,467
और महामहिम,
प्रसव के लिए रसायन तैयार है।
1367
02:05:44,569 --> 02:05:46,537
प्रसव? क्या वितरण?
1368
02:05:46,938 --> 02:05:48,371
सिलिकॉन रसायन
आपने आदेश दिया था।
1369
02:05:48,473 --> 02:05:51,101
1000 टन सिलिकॉन।
1370
02:05:51,243 --> 02:05:52,301
आपने इसके लिए आदेश दिया था।
1371
02:05:52,410 --> 02:05:54,901
किस क्रम में?
- सचिव जी, आपने भी किया था।
1372
02:05:54,980 --> 02:05:57,915
.. हमें बचा लिया ए
15 लाख रुपये का अग्रिम।
1373
02:05:57,983 --> 02:06:01,146
क्या अग्रिम? क्या आप
एक समझौता है
1374
02:06:02,053 --> 02:06:05,216
तुमने हमें धोखा दिया है
हम दोनों पर मुकदमा करेंगे।
1375
02:06:06,925 --> 02:06:10,417
आप किस पर मुकदमा करेंगे?
- आप। डॉन, तुम।
1376
02:06:11,429 --> 02:06:17,265
तुम गलती से प्रेम चोपड़ा हो।
मैं डॉन जुआन नहीं हूँ।
1377
02:06:19,604 --> 02:06:24,564
मैं प्रभात हूं।
- प्रभात !? - लेकिन आप गूंगे थे।
1378
02:06:24,976 --> 02:06:26,307
आपको अपनी आवाज़ वापस कैसे मिली?
1379
02:06:27,412 --> 02:06:29,607
मेरी मां ने मुझे दिया
मेरी आवाज़ वापस करो। मां।
1380
02:06:31,616 --> 02:06:33,345
और आप
उसकी मौत के लिए जिम्मेदार।
1381
02:06:35,453 --> 02:06:38,616
तुमने मृत्यु को दे दिया
जिसने आपको जीवन दिया।
1382
02:06:39,925 --> 02:06:42,257
तुम किस बारे में गर्व करते हो?
आपका धन?
1383
02:06:43,228 --> 02:06:45,162
तुम एक के लिए तरस जाएगा
जीवन भर पैसा दो।
1384
02:06:46,298 --> 02:06:50,564
माता का श्राप आपको नहीं छोड़ेगा।
1385
02:06:52,037 --> 02:06:56,474
और प्रेम चोपड़ा, कहाँ करेंगे
आप 1000 टन सिलिकॉन बेचते हैं?
1386
02:06:57,576 --> 02:07:02,036
इसे बेचने में आपको 10 साल लगेंगे।
आप कर्ज कैसे चुकाएंगे?
1387
02:07:03,448 --> 02:07:07,441
मैं आप सबको बर्बाद करना चाहता था
और मैंने ऐसा किया है। परंतु..
1388
02:07:07,552 --> 02:07:09,042
अब यहाँ से चले जाओ। चले जाओ!
1389
02:07:09,120 --> 02:07:13,318
लेकिन हम दिवालिया हो जाएंगे।
- उन्हें बाहर फेंक दो। - दफा हो जाओ।
1390
02:07:13,391 --> 02:07:18,124
याद रखें मैं आपको नहीं छोडूंगा।
- बहुत हो गया, बाहर निकलो।
1391
02:07:26,972 --> 02:07:32,205
अरे! भाई .. ये क्या है?
1392
02:07:36,982 --> 02:07:38,040
हमारा बोर्ड हटा दिया गया है?
क्या हमने अपना कारखाना भी खो दिया है?
1393
02:07:38,383 --> 02:07:40,146
ऐसा कैसे हो सकता है? आइए।
1394
02:07:48,927 --> 02:07:49,985
यह सब क्या है?
1395
02:07:51,396 --> 02:07:53,887
जिस तरीके से आपके पास था
राजन केमिकल को हटाया ।।
1396
02:07:53,965 --> 02:07:57,628
.. इसी तरह, अपने
बोर्ड को आज हटा दिया गया है।
1397
02:07:58,937 --> 02:08:02,338
फर्क सिर्फ इतना है कि
आप चार बिखर गए हैं।
1398
02:08:02,941 --> 02:08:05,637
लेकिन यह कारखाना रहा है
उधारदाताओं को गिरवी रख दिया।
1399
02:08:06,244 --> 02:08:09,907
मैंने सारे कागज खरीद लिए हैं
उधारदाताओं से आपके नाम।
1400
02:08:11,082 --> 02:08:16,076
अब आपके पास नहीं है
और कुछ। चलो .. जाओ!
1401
02:08:16,288 --> 02:08:18,483
चले जाओ!
- तुम देखो..
1402
02:08:21,326 --> 02:08:23,590
हम आपकी देखभाल करेंगे।
1403
02:08:26,598 --> 02:08:30,500
यहां तक कि हमारे कारखाने है
हमसे छीन लिया गया।
1404
02:08:31,403 --> 02:08:34,236
बस इंतजार करें और देखें।
मैं प्रभात को बर्बाद कर दूंगा।
1405
02:08:34,439 --> 02:08:37,408
बेटा! हम बर्बाद हो गए हैं।
1406
02:08:37,475 --> 02:08:38,464
क्या हुआ है, जीजा जी?
1407
02:08:38,576 --> 02:08:40,601
देखिए, कोर्ट ने भेजा है
हमारे बंगले को एक नोटिस।
1408
02:08:43,148 --> 02:08:44,877
नोटिस फाड़ने से नहीं रुकेगा ।।
1409
02:08:44,949 --> 02:08:48,510
.. इस बंगले की नीलामी।
1410
02:08:52,424 --> 02:08:55,882
प्रभात, जो कुछ भी है
हुआ है।
1411
02:08:56,227 --> 02:08:59,560
मैं सभी की ओर से माफी मांगता हूं
उनमें से। कृपया उन्हें क्षमा करें।
1412
02:09:00,565 --> 02:09:05,901
माफ करना, तुम ..
- मैं ज्वाला हूँ। आपके अंकल।
1413
02:09:06,037 --> 02:09:07,971
मेरे सौतेले चाचा।
1414
02:09:08,306 --> 02:09:13,073
बेटा, मैं तुम्हारा पिता हूँ।
- पिता?
1415
02:09:14,546 --> 02:09:16,275
आप खुद को गाली क्यों देते हैं?
1416
02:09:17,282 --> 02:09:19,910
मैं बदकिस्मत हूँ। लोग
एक पर विचार करेंगे ..
1417
02:09:19,984 --> 02:09:23,078
..सुंदर व्यक्ति
पिता भी बदकिस्मत हैं।
1418
02:09:24,422 --> 02:09:26,913
और इससे बेहतर और कौन जान सकता है
मुझे ..
1419
02:09:26,991 --> 02:09:30,449
.. कैसे कठोर शब्द अशुभ है।
1420
02:09:31,329 --> 02:09:33,229
भाई प्रभात ।।
- कोई मेरा भाई नहीं है।
1421
02:09:35,433 --> 02:09:36,923
एक जिम्मेदार
मेरी माँ की मृत्यु के लिए ।।
1422
02:09:37,001 --> 02:09:39,561
.. मेरे भाई मत बनो।
1423
02:09:43,341 --> 02:09:44,933
कल सूरज उगने से पहले,
तुम्हारा पूछो..
1424
02:09:45,009 --> 02:09:48,308
.. ससुर और
एक झोंपड़ी की व्यवस्था करें।
1425
02:09:52,083 --> 02:09:53,983
बंगला नीलाम करने का नोटिस?
1426
02:09:54,119 --> 02:09:55,677
मेरे बंगले को नीलाम नहीं किया जा सकता।
1427
02:09:56,087 --> 02:09:57,213
इसे नीलाम नहीं किया जा सकता।
1428
02:10:06,965 --> 02:10:10,162
हमारे पास ज्यादा समय नहीं है
किसी भी चीज के बारे में सोचना।
1429
02:10:10,502 --> 02:10:12,595
हमें इसे तेजी से करना होगा।
1430
02:10:13,004 --> 02:10:15,973
सूर्या, तुम ही हो
हमारे बीच का व्यक्ति जो जानता है ..
1431
02:10:16,040 --> 02:10:18,372
.. हर नुक्कड़ और कोना
आपके घर की, बहुत अच्छी तरह से।
1432
02:10:18,610 --> 02:10:19,975
इसलिए आपको करना है
कागज चोरी करना ।।
1433
02:10:20,044 --> 02:10:21,705
.. आज रात प्रभात का घर।
1434
02:10:22,480 --> 02:10:26,041
चोरी? - भले ही आपको करना पड़े
प्रभात को मार डालो, संकोच मत करो।
1435
02:10:26,251 --> 02:10:28,651
हमें मिल जाएगा
किसी तरह कागज, सूर्या।
1436
02:10:29,154 --> 02:10:31,418
नहीं तो हम सब रहेंगे
जिंदा जला दिया। बस इतना ही।
1437
02:10:31,523 --> 02:10:33,991
एक बार हम उन दस्तावेजों को प्राप्त करने के बाद ..
1438
02:10:34,058 --> 02:10:38,358
.. आपकी समस्याएं हल हो जाएंगी।
1439
02:11:38,389 --> 02:11:39,447
यह क्या है राजा?
1440
02:12:53,264 --> 02:12:57,257
पिता। पिता,
तुम यहाँ पी रहे हो।
1441
02:12:57,535 --> 02:13:00,197
सूर्या को रखा गया है
रात भर ताला लगा रहा।
1442
02:13:00,605 --> 02:13:03,665
प्रभात ने आरोप लगाया है
उसकी हत्या का इरादा है।
1443
02:13:04,075 --> 02:13:06,976
कृपया उसे जमानत दें।
कृपया उसे जमानत दें।
1444
02:13:07,278 --> 02:13:09,075
क्या आप मुझे सुन रहे हैं, पापा?
- मै सुन नहीं रहा हूँ।
1445
02:13:09,213 --> 02:13:10,942
चूंकि वह गूंगा है
साथी बात करने लगे ।।
1446
02:13:11,015 --> 02:13:14,451
.. मैं बहरा और अंधा हो गया हूं।
मैं सूर्या के लिए कुछ नहीं कर सकता।
1447
02:13:14,519 --> 02:13:17,113
तुम क्यों नहीं कर सकते? क्यों नहीं कर सकते
आप उसके लिए कुछ भी करते हैं?
1448
02:13:17,322 --> 02:13:20,223
आपने पूछा था
उस घर से चोरी करना।
1449
02:13:20,358 --> 02:13:21,950
अब जब वह पकड़ा गया,
आप कह रहे हैं..
1450
02:13:22,026 --> 02:13:23,118
..क्या आप कुछ नहीं कर सकते?
1451
02:13:23,361 --> 02:13:26,626
ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं नहीं
सूर्या की तरह जेल जाना चाहते हैं।
1452
02:13:27,532 --> 02:13:31,161
तब आप अपनी बेटी की मदद नहीं करेंगे?
1453
02:13:32,537 --> 02:13:34,630
मैंने आपके लिए क्या नहीं किया है?
1454
02:13:35,006 --> 02:13:36,132
बदला लेने के लिए आप l ..
1455
02:13:36,207 --> 02:13:37,640
तुम सब नहीं है
मेरे लिए कुछ भी किया।
1456
02:13:38,176 --> 02:13:40,906
और जो भी तुमने किया, तुमने किया
यह आपके स्वार्थी उद्देश्यों के लिए है।
1457
02:13:41,079 --> 02:13:42,341
मैं अब कुछ नहीं कर सकता।
1458
02:13:42,947 --> 02:13:45,245
इसके अलावा, शादी के बाद ए
बेटी किसी की नहीं है।
1459
02:13:45,416 --> 02:13:49,477
तब कोई भी नहीं है
हमारे बीच संबंध?
1460
02:13:49,587 --> 02:13:51,111
हाँ। हमारे सभी बंधन हैं
टूटा हुआ।
1461
02:13:51,522 --> 02:13:53,649
अब आप अपने बारे में सोचिए
और मुझे अपने बारे में सोचने दो।
1462
02:13:54,058 --> 02:13:57,084
मैंने अपना कर्तव्य निभाया है
आपकी शादी हो रही है बस।
1463
02:14:02,066 --> 02:14:04,296
फिर मुझे अपना कर्तव्य पूरा करने दें।
1464
02:14:07,438 --> 02:14:11,932
यह थप्पड़ किसके चेहरे पर है
वह पिता जिसने उसकी सलाह दी ।।
1465
02:14:12,010 --> 02:14:14,979
..उसकी बेटी अपने घर को बर्बाद करने के लिए
1466
02:14:15,947 --> 02:14:19,610
अब कोई बाप सलाह नहीं देगा
उसकी बेटी के लिए ऐसी बात।
1467
02:14:21,986 --> 02:14:24,955
तुम वीभत्स नारी! तुम
जिसने जहर पी लिया ।।
1468
02:14:25,023 --> 02:14:28,356
..मेरा मन मेरे खिलाफ
माँ और भाई।
1469
02:14:29,360 --> 02:14:31,294
आपको केवल मौत की सजा दी जा सकती है।
1470
02:14:33,498 --> 02:14:40,199
सूर्या, मुझे मार डालो। मैं भी नहीं हूं
क्षमा के लिए भीख माँगना।
1471
02:14:41,305 --> 02:14:44,968
यहां तक कि पश्चाताप भी है
मेरे लिए पाप, सूर्या।
1472
02:14:46,944 --> 02:14:49,242
एक ही जगह है
जहाँ आप पश्चाताप कर सकते हैं।
1473
02:14:52,050 --> 02:14:55,417
भाई प्रभात के पैर।
जाओ और उससे माफी मांगो।
1474
02:14:57,355 --> 02:15:02,918
मैं भाई पर मर जाऊंगा
प्रभात के पैर लेकिन मैं नहीं करूँगा ।।
1475
02:15:02,994 --> 02:15:07,658
.. जब तक वह मुझे माफ नहीं करता है तब तक भूल जाओ।
1476
02:15:19,944 --> 02:15:21,002
तुम कौन हो?
1477
02:15:42,500 --> 02:15:48,530
कोई सहायता नही! मुझे छोड़ दो! मदद..
1478
02:15:49,040 --> 02:15:53,170
कोई मदद करे..
1479
02:15:59,951 --> 02:16:01,612
चिंता मत करो, बहन। मैं वापस आ गया हूं।
1480
02:16:04,422 --> 02:16:07,016
हिम्मत करो तो कोई भी मेरी बहन को छुए।
1481
02:16:07,391 --> 02:16:09,450
अनु, क्या कर रही हो?
क्या तुम पागल हो गए हो?
1482
02:16:09,527 --> 02:16:12,587
मुझे छोड़ दो! चल भाग यहाँ से।
1483
02:16:13,097 --> 02:16:14,587
भाग जाओ!
1484
02:16:19,504 --> 02:16:21,096
अनु! अनु!
1485
02:16:22,073 --> 02:16:25,304
मुझे छोड़ दो.
- अनु!
1486
02:16:28,412 --> 02:16:29,470
मदद!
1487
02:16:29,947 --> 02:16:31,005
मुझे छोड़ दो.
1488
02:16:32,617 --> 02:16:33,675
मदद!
1489
02:16:34,152 --> 02:16:36,985
मुझे छोड़ दो.
1490
02:16:41,159 --> 02:16:43,559
आपको तय करना है कि क्या
अदालत, वकील में करने के लिए।
1491
02:16:44,428 --> 02:16:47,454
लेकिन वहां बंगला चाहिए
कल तक नीलाम हो जाना।
1492
02:16:48,065 --> 02:16:49,623
और शाम तक, वे सभी
सड़क पर होना चाहिए।
1493
02:16:49,901 --> 02:16:55,203
प्रभात! प्रभात, बचाव नैना।
1494
02:16:55,506 --> 02:16:59,135
नाथ और मेरे पिता का
गुंडों ने उसका अपहरण कर लिया है।
1495
02:16:59,911 --> 02:17:03,039
मैने कोशिश कि..
- आपने उसे मारने की कोशिश की होगी।
1496
02:17:03,281 --> 02:17:04,339
जो कुछ भी है उससे तुम संतुष्ट नहीं हो ..
1497
02:17:04,415 --> 02:17:05,507
..डैमेज आप पहले ही कर चुके हैं?
1498
02:17:05,950 --> 02:17:11,411
नहीं, प्रभात। नहीं, मुझे शर्म आती है
मैंने अब तक जो भी किया है।
1499
02:17:11,489 --> 02:17:14,083
मैं देखना नहीं चाहता
तुम्हारे झूठे आंसू। चले जाओ।
1500
02:17:16,928 --> 02:17:21,956
मैं ज्वाला बोल रहा हूँ। आपके अंकल।
1501
02:17:22,333 --> 02:17:26,929
भतीजा, तुम होना चाहिए
आज यह जानकर खुशी हुई कि ..
1502
02:17:27,004 --> 02:17:32,135
.. इस महान लंडिया में, एक और
महाभारत लिखी जा रही है।
1503
02:17:32,610 --> 02:17:35,010
दो महान थे
महाभारत में चाचा ।।
1504
02:17:35,313 --> 02:17:39,875
कंश और शकुनि।
आज उनकी दोनों आत्माएँ हैं ।।
1505
02:17:39,951 --> 02:17:43,910
.. अपने चाचा के बदन से लिपट गई।
1506
02:17:44,388 --> 02:17:52,295
के साथ गोदाम में आओ
25 लाख रुपये और सभी कागजात।
1507
02:17:56,901 --> 02:17:57,959
नैना कहाँ है?
1508
02:18:00,037 --> 02:18:04,030
अपने चाचा के जाल में। उससे बात करो।
1509
02:18:05,309 --> 02:18:10,110
प्रभात .. प्रभात ।।
- नैना
1510
02:18:24,095 --> 02:18:26,495
यह क्या है? आप पहले से ही डरे हुए हैं?
1511
02:18:26,597 --> 02:18:27,928
इस बम में 200 विस्फोट हुए हैं
मीटर की दूरी पर ..
1512
02:18:27,999 --> 02:18:31,662
..अरे और आप पहले से ही डरे हुए हैं !?
1513
02:18:32,069 --> 02:18:34,936
सोचिएगा क्या होगा
जब बम हो ।।
1514
02:18:35,006 --> 02:18:37,167
..एक्सप्लोड्स ऑन द
पहाड़ी तुम पर खड़े हो
1515
02:18:37,275 --> 02:18:39,470
तुम्हारा हर अंग
शरीर फट जाएगा।
1516
02:18:40,378 --> 02:18:43,313
लेकिन प्रेम, मैं नहीं होगा
जो बर्दाश्त कर सके।
1517
02:18:44,282 --> 02:18:47,410
मैं इसके साथ नहीं खेलूंगा
खिलौना नष्ट होने से पहले।
1518
02:18:50,421 --> 02:18:54,016
आपने तेल डाला है
मेरे भीतर जल रहा है।
1519
02:18:55,259 --> 02:18:57,887
अब, वही बात
यहाँ होगा ..
1520
02:18:57,962 --> 02:19:00,328
..तो क्या हुआ था
महाभारत में द्रौपदी।
1521
02:19:00,498 --> 02:19:02,898
नहीं! - लेकिन अंतर
क्या भगवान कृष्ण ऐसा नहीं करेंगे ।।
1522
02:19:02,967 --> 02:19:04,992
.. इस द्रौपदी को बचाने के लिए यहां क्लिक करें।
1523
02:19:05,369 --> 02:19:06,427
नहीं।
1524
02:19:33,097 --> 02:19:38,228
आपने नैना के शरीर को छुआ,
घटिया इंसान। मैं तुम्हारे अंगों को तोड़ दूंगा।
1525
02:19:53,484 --> 02:19:57,181
अब, इस डायनामाइट के साथ अपने
शरीर छिल जाएगा।
1526
02:19:57,254 --> 02:20:01,953
प्रभात! इधर देखो। अगर तुम
मेरे भाई को मत बख्शो ।।
1527
02:20:02,026 --> 02:20:07,328
..तब आपका नैना होगा
नीचे गड्ढे में पाया गया। - नहीं!
1528
02:20:08,632 --> 02:20:11,692
बहुत अच्छा, मोंटी। बहुत बढ़िया।
1529
02:20:14,005 --> 02:20:16,974
हमारे जैसा हर बदमाश है
अवसर दिया जा रहा है ।।
1530
02:20:17,041 --> 02:20:20,533
..तो अपनी खलनायकी दिखाओ
इस नए युग महाभारत।
1531
02:20:21,212 --> 02:20:22,372
चलो। बहुत अच्छा।
1532
02:20:22,446 --> 02:20:25,006
उन कागजों को हमें सौंप दें।
1533
02:20:25,483 --> 02:20:30,648
हम अन्य मेहमान भी हैं।
ऊपर देखो, प्रभात। देखो।
1534
02:20:33,024 --> 02:20:34,548
प्रभात! प्रभात!
1535
02:20:39,430 --> 02:20:41,990
मत सोचो, प्रभात। मत सोचो।
1536
02:20:42,299 --> 02:20:44,927
नहीं तो आपकी
परिवार को गोली मार देंगे ।।
1537
02:20:45,002 --> 02:20:47,163
..तो इन बंटवारे की तरह।
1538
02:20:47,271 --> 02:20:50,172
नहीं, प्रभात। मेरी चिंता मत करो।
1539
02:20:50,975 --> 02:20:54,035
नैना को बचा लो।
1540
02:20:55,079 --> 02:20:59,038
उस बूढ़े को नीचे फेंक दो।
- नहीं! रुकिए। - भाई।
1541
02:21:00,351 --> 02:21:02,285
मैं तुम दोनों को रखूंगा
पैसे और कागजात।
1542
02:21:03,087 --> 02:21:06,955
लेकिन उसके पहले,
इन लोगों को मेरे हवाले करो।
1543
02:21:07,224 --> 02:21:09,215
पहले, लाओ
पैसे और कागजात।
1544
02:21:34,985 --> 02:21:36,043
कागज़ात।
1545
02:21:38,255 --> 02:21:39,313
मैं दे रहा हूं।
1546
02:21:41,926 --> 02:21:43,655
चालाक होने की कोशिश मत करो।
कोई चालाकी नहीं।
1547
02:21:45,262 --> 02:21:47,560
क्या यह अंग्रेजी है?
1548
02:21:49,967 --> 02:21:51,491
यह अच्छा है। ठीक।
1549
02:21:55,272 --> 02:21:57,570
उस बंदर को पकड़ो!
1550
02:21:59,076 --> 02:22:00,202
यही पर है।
1551
02:22:00,344 --> 02:22:02,209
वह वहाँ है।
1552
02:22:05,082 --> 02:22:06,379
हलो रुको!
1553
02:22:30,975 --> 02:22:34,035
वह वहाँ है।
1554
02:22:38,916 --> 02:22:39,974
उधर देखो।
1555
02:23:06,043 --> 02:23:08,603
देखो भाई। मैं थक गया हूँ।
मै उस मनोस्थिति में नही हूँ।
1556
02:23:11,982 --> 02:23:14,610
मैंने तुमसे कहा था मैं थक गया हूँ।
मै उस मनोस्थिति में नही हूँ।
1557
02:23:16,987 --> 02:23:18,955
तुम क्या कर रहे हो?
1558
02:23:19,323 --> 02:23:21,416
तुम नहीं चाहिए
सार्वजनिक रूप से पट्टी करना।
1559
02:23:25,095 --> 02:23:27,689
बस ए। वह हिल रहा है
भले ही मैंने उसे नहीं मारा।
1560
02:23:45,950 --> 02:23:47,042
प्रभात!
1561
02:23:48,953 --> 02:23:51,012
अपने बंदर को बुलाओ या ।।
1562
02:24:02,199 --> 02:24:03,257
राजा!
1563
02:24:04,935 --> 02:24:05,993
रानी!
1564
02:24:07,271 --> 02:24:08,329
राजा!
1565
02:24:11,242 --> 02:24:12,334
रानी!
1566
02:24:22,086 --> 02:24:23,451
आइए। भाई।
1567
02:24:25,422 --> 02:24:27,185
लवली बंदर।
1568
02:24:27,591 --> 02:24:30,651
लवली बंदर। दे दो।
1569
02:24:34,465 --> 02:24:37,525
प्रभात, आप प्यार करते हैं
ये बंदर तुम नहीं?
1570
02:24:37,635 --> 02:24:39,626
तुम उन्हें प्यार करते हो?
1571
02:24:44,308 --> 02:24:45,639
अब उन्हें बचाओ।
1572
02:24:46,443 --> 02:24:49,606
उन्हें बचाओ।
1573
02:24:50,514 --> 02:24:52,038
नहीं!
1574
02:25:02,426 --> 02:25:03,484
नहीं।
1575
02:25:10,934 --> 02:25:11,992
सूर्य।
1576
02:25:32,623 --> 02:25:34,591
नहीं, सूर्या। नहीं!
1577
02:25:35,993 --> 02:25:39,895
प्रेम चोपड़ा, मैं
आज अपना चेहरा तोड़ो।
1578
02:25:40,297 --> 02:25:42,458
पर कुछ भी नहीं है
बेईमानी को छोड़कर।
1579
02:25:42,533 --> 02:25:48,267
नहीं, सूर्या। आप ऐसा नहीं कर सकते।
हम पिता और पुत्र की तरह हैं।
1580
02:25:48,906 --> 02:25:50,999
नहीं, सूर्या। वहाँ है
हमारे बीच कुछ भी नहीं बचा है।
1581
02:25:51,241 --> 02:25:53,368
मैं उसके लिए मर चुका हूं और इसलिए तुम हो।
1582
02:25:53,577 --> 02:25:56,307
खून के रिश्ते कभी खत्म नहीं होते, प्रिय।
1583
02:25:56,513 --> 02:25:58,310
तुम मेरे अपने खून हो, प्रिय
1584
02:25:59,583 --> 02:26:02,108
मुझे खुद पर शर्म आनी चाहिए।
1585
02:26:02,252 --> 02:26:03,480
मुझ पर फिदा!
1586
02:26:03,587 --> 02:26:08,149
मैंने इन लोगों की बात सुनी .. और
मेरी ही बेटी की जिंदगी बर्बाद कर दी।
1587
02:26:08,525 --> 02:26:14,054
मुझे क्षमा कर दो, प्रिय। मुझे माफ़ करदो
1588
02:26:15,632 --> 02:26:20,228
आप किसी को भी मार सकते हैं
लेकिन प्रेम चोपड़ा नहीं।
1589
02:26:36,387 --> 02:26:38,116
एक मिनट रुकिए। केवल
एक मिनट, भाई।
1590
02:26:38,622 --> 02:26:43,616
आप यह चाहते हैं, है ना?
मैंने इसे बहुत पसंद किया है। लेना।
1591
02:26:45,162 --> 02:26:46,220
ले लो!
1592
02:27:15,459 --> 02:27:17,120
भाई, मुझे माफ कर दो।
1593
02:27:22,399 --> 02:27:23,491
भाई।
214134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.