Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,225 --> 00:00:31,054
You can get it if you really want
2
00:00:31,191 --> 00:00:34,816
You can get it if you really want
3
00:00:34,957 --> 00:00:37,788
You can get it if you really want
4
00:00:37,892 --> 00:00:41,722
But you must try, try and try
5
00:00:41,825 --> 00:00:44,383
Try and try
6
00:00:44,492 --> 00:00:46,890
You'll succeed at last
7
00:00:54,092 --> 00:00:57,582
Persecution you must bear
8
00:00:57,692 --> 00:01:01,419
Win or lose
you've got to get your share
9
00:01:01,526 --> 00:01:04,822
Got your mind set on a dream
10
00:01:04,958 --> 00:01:09,016
You can get it
if you want to perceive now
11
00:01:09,160 --> 00:01:12,923
You can get it if you really want
12
00:01:13,027 --> 00:01:16,152
You can get it if you really want
13
00:01:16,261 --> 00:01:20,193
You can get it if you really want
14
00:01:24,193 --> 00:01:25,526
What's that?
It stopped?
15
00:01:25,594 --> 00:01:28,685
- Bus crash.
- Well, driver, don't move!
16
00:01:33,194 --> 00:01:35,936
You carry a lovely mango from country.
You have any more?
17
00:01:37,095 --> 00:01:39,939
- Taking this for my mother.
- Put it up.
18
00:01:40,528 --> 00:01:42,367
You'll succeed at last
19
00:01:45,196 --> 00:01:47,457
I know it
20
00:01:50,061 --> 00:01:53,516
Rome was not built in a day
21
00:01:53,629 --> 00:01:57,356
Opposition will come your way
22
00:01:57,462 --> 00:02:01,224
But the harder the bat received
23
00:02:01,328 --> 00:02:05,227
Makes the seer a victory now
24
00:02:05,329 --> 00:02:08,318
You can get it if you really want
25
00:02:08,428 --> 00:02:12,383
You can get it if you really want
26
00:02:12,529 --> 00:02:15,429
You can get it if you really want
27
00:02:15,531 --> 00:02:17,429
But you must try
28
00:02:17,531 --> 00:02:21,462
Try and try, try and try
29
00:02:21,563 --> 00:02:24,688
You'll succeed at last
30
00:02:39,097 --> 00:02:42,654
You can get it if you really want
31
00:02:42,763 --> 00:02:46,027
You can get it if you really want
32
00:02:58,931 --> 00:03:02,557
Hey, country boy, move!
33
00:03:02,664 --> 00:03:05,631
Wait a minute, man.
You know the way to Milk Lane?
34
00:03:05,732 --> 00:03:08,459
You have money?
If you have money, go anywhere at all.
35
00:03:08,565 --> 00:03:12,292
But if you don't have money,
you're fucked. Better you stay at home.
36
00:03:12,398 --> 00:03:14,762
- All right, how much?
- Give me 50 cents and help me push.
37
00:03:36,633 --> 00:03:39,259
Hey, it's a red light.
That means stop.
38
00:03:39,366 --> 00:03:41,992
That's why country boys,
they get killed.
39
00:03:42,100 --> 00:03:44,829
Did you hear that
Express yourself
40
00:03:44,934 --> 00:03:46,923
Hey, Winston!
41
00:03:48,034 --> 00:03:50,727
You know that bitch
owes me money.
42
00:03:50,834 --> 00:03:53,857
Hey, give me back my money!
43
00:03:54,001 --> 00:03:56,967
Go after him. Go after him.
44
00:04:07,835 --> 00:04:10,994
Hey, the guy over there
sent me for his money.
45
00:04:12,368 --> 00:04:14,699
He say you have the money, man.
Where's the guy now?
46
00:04:14,802 --> 00:04:18,029
Bye, bye, bye
Good gracious
47
00:04:18,135 --> 00:04:20,124
Stop that train
I want to get off
48
00:04:23,369 --> 00:04:25,961
Hey, come back here, man!
Give me my things, man!
49
00:04:27,669 --> 00:04:30,567
Come back here, man!
50
00:04:30,669 --> 00:04:32,998
Stop that train
51
00:04:33,102 --> 00:04:37,728
- I want to get off
- Where you goin', man? Where you goin'?
52
00:04:39,836 --> 00:04:42,393
Goodness gracious
53
00:05:03,703 --> 00:05:06,431
What's that?
How much you have?
54
00:05:06,538 --> 00:05:08,969
Two. Owe this to your partner.
55
00:05:10,737 --> 00:05:13,828
You know if this lady
live around here?
56
00:05:13,937 --> 00:05:16,802
Oh, over there.
57
00:05:20,138 --> 00:05:22,127
- My play?
- Yeah.
58
00:05:22,238 --> 00:05:24,135
Let me draw!
59
00:05:24,237 --> 00:05:28,795
Ivan.
All right, come inside.
60
00:05:32,771 --> 00:05:34,965
- You sick, Momma?
- Yes.
61
00:05:35,106 --> 00:05:39,401
I wonder your grandmother when you
leave. What you come to town for?
62
00:05:39,505 --> 00:05:41,970
Grandma dead.
63
00:05:42,105 --> 00:05:45,538
Dead? How she can be
and I never knew?
64
00:05:45,639 --> 00:05:49,663
We tried to get you,
but the telegram came back.
65
00:05:49,773 --> 00:05:52,738
- And when she going to bury?
- She buried already, Momma.
66
00:05:52,839 --> 00:05:57,738
Bury already? Buried already,
and I never got to go to the funeral?
67
00:05:57,840 --> 00:06:01,602
Oh, God! Oh, God!
68
00:06:01,706 --> 00:06:04,695
Don't cry. Don't cry.
69
00:06:04,840 --> 00:06:07,306
Don't you cry.
70
00:06:07,406 --> 00:06:09,702
Oh, God.
71
00:06:13,706 --> 00:06:16,139
And what happened to the place?
72
00:06:16,241 --> 00:06:19,207
Grandma sold the place
before she died.
73
00:06:19,307 --> 00:06:21,773
And what happened to the money?
74
00:06:21,874 --> 00:06:24,500
She said she wanted a big funeral.
75
00:06:24,608 --> 00:06:29,063
And she took all the money for her big
funeral, and I didn't even get to go?
76
00:06:29,175 --> 00:06:31,800
Then the money finished?
77
00:06:31,908 --> 00:06:33,998
A little bit left.
78
00:06:34,107 --> 00:06:37,097
Well, don't you have it?
79
00:06:37,208 --> 00:06:39,106
Yes, I do.
80
00:06:48,075 --> 00:06:50,371
- It's all that is left?
- Yes.
81
00:06:53,575 --> 00:06:56,770
Then how are you gonna get
back to country tonight?
82
00:06:56,876 --> 00:06:59,137
I'm not going back.
83
00:06:59,242 --> 00:07:03,970
Then where are you going? You can't
stay here, because I can't help you.
84
00:07:04,075 --> 00:07:08,269
- I'm staying in town.
- You think town is easy?
How you gonna live?
85
00:07:08,376 --> 00:07:12,603
I could make a record.
I can sing, you know, Momma.
86
00:07:12,742 --> 00:07:15,800
You take this thing for a joke?
87
00:07:15,943 --> 00:07:18,205
Well, I can get a job, then.
88
00:07:18,310 --> 00:07:21,901
What kind of job you can get,
other than a criminal?
89
00:07:22,010 --> 00:07:25,670
Why you say a thing like that?
Why you say a thing like that about me?
90
00:07:25,777 --> 00:07:29,709
Don't ask me any questions.
Go back to country.
91
00:07:35,044 --> 00:07:38,204
All right.
Since you're determined,
92
00:07:38,310 --> 00:07:41,969
I will give you the name of a person
who will try and help you.
93
00:07:44,144 --> 00:07:47,702
If you behave yourself,
he may try and get a local job for you.
94
00:07:50,912 --> 00:07:52,878
See it here?
95
00:07:55,212 --> 00:07:58,303
- Preacher?
- Yes.
96
00:07:58,412 --> 00:08:00,502
Him can help you.
97
00:08:03,645 --> 00:08:05,578
Okay, Momma.
98
00:08:05,679 --> 00:08:08,769
And you didn't even bring me
a mango from country?
99
00:08:08,878 --> 00:08:11,469
Mango season was bad this year.
100
00:08:17,179 --> 00:08:18,736
I've got three on this.
101
00:08:34,980 --> 00:08:37,912
- Where's... Which four is that?
- Yeah.
102
00:08:40,480 --> 00:08:44,004
One blank, down there so.
103
00:08:44,114 --> 00:08:46,909
Did you find Daisy?
104
00:08:47,014 --> 00:08:48,947
Yeah.
105
00:08:49,048 --> 00:08:51,104
You just come from the country?
106
00:08:51,214 --> 00:08:53,373
Yes.
107
00:08:53,514 --> 00:08:56,072
- You pass?
- Yeah, your play.
108
00:08:59,381 --> 00:09:02,404
Five.
Your old lady?
109
00:09:05,814 --> 00:09:10,076
So you sell your land in country
and come back to town?
110
00:09:10,182 --> 00:09:12,340
Can call it that.
111
00:09:12,447 --> 00:09:16,437
So you mean.
So you mean.
112
00:09:16,549 --> 00:09:21,379
Your play, man! Don't laugh, boy.
113
00:09:25,849 --> 00:09:31,475
I don't wanna play another game until you
pay me that 50 cents. You owe me too much now.
114
00:09:31,615 --> 00:09:35,548
I can't pay you
till tomorrow, you know.
115
00:09:35,650 --> 00:09:40,241
Too much action around town for me
to play with people who cannot pay.
116
00:09:40,349 --> 00:09:42,247
What's showing at Rialto?
117
00:09:42,349 --> 00:09:44,838
What do you know about Rialto,
just come from country?
118
00:09:44,950 --> 00:09:47,472
I read about it, man.
119
00:09:47,583 --> 00:09:49,913
- So you want to go to Rialto?
- Yes.
120
00:09:50,017 --> 00:09:52,279
- Come then, now.
- I come with you?
121
00:09:52,384 --> 00:09:54,283
Yes, man.
122
00:10:34,586 --> 00:10:38,018
Shut your mouth! The hero
can't die until the last reel.
123
00:10:38,152 --> 00:10:41,118
Him think hero can't die
until the last reel.
124
00:10:49,986 --> 00:10:52,213
Shoot them! Come on!
125
00:11:25,321 --> 00:11:29,845
I ask you, you know?
I ask you to try beginner's luck.
126
00:11:50,856 --> 00:11:52,878
Get your hits from Hilton's.
127
00:11:53,088 --> 00:11:55,180
See Hilton's for records,
record players,
128
00:11:55,290 --> 00:11:57,188
radios, musical instruments,
129
00:11:57,290 --> 00:12:00,188
and every sound around
from beat to Bach and back.
130
00:12:00,289 --> 00:12:02,585
Hilton's has everything in music.
131
00:12:03,989 --> 00:12:05,978
Hilton!
132
00:12:06,089 --> 00:12:08,351
Mr. Hilton!
133
00:12:10,756 --> 00:12:12,779
Mr. Hilton!
134
00:12:25,157 --> 00:12:28,248
Mr. Hilton. Mr. Hilton.
Mr. Hilton.
135
00:12:28,357 --> 00:12:31,618
From morning, we've been here waiting
for you. From 11:00, we've been here.
136
00:12:31,723 --> 00:12:33,986
- What about?
- Mr. Kenton sent me.
137
00:12:34,091 --> 00:12:37,352
- Oh. You have a tune?
- I have a tune, yes.
138
00:12:37,457 --> 00:12:39,719
Sing it for me, then.
139
00:12:50,292 --> 00:12:53,487
We are all one big brother
140
00:12:53,592 --> 00:12:56,581
All belong to one father
141
00:12:56,692 --> 00:12:59,715
You tread on one
you hurt another
142
00:12:59,825 --> 00:13:02,984
Yeah, yeah, yeah, yeah
143
00:13:03,092 --> 00:13:05,990
We were fresh and perfect, see
144
00:13:06,092 --> 00:13:08,819
Made to live in unity
145
00:13:08,926 --> 00:13:11,448
Let peace be your motto...
146
00:13:11,559 --> 00:13:14,821
Uh, that's all right, all right.
I can't use it. Too slow.
147
00:13:26,561 --> 00:13:28,822
- Where you used to work?
- Morrison.
148
00:13:28,927 --> 00:13:31,155
- What kind of work you do?
- Carpenter work.
149
00:13:31,259 --> 00:13:33,317
All right,
go and see Mr. Jackson.
150
00:13:33,427 --> 00:13:35,949
Next. What can you do?
151
00:13:36,060 --> 00:13:38,548
- I can do anything you want, sir.
- Can you pour concrete?
152
00:13:38,660 --> 00:13:41,558
- You can do carpentry work?
- I never did it before...
153
00:13:41,660 --> 00:13:44,684
- You can be a mason? You can paint?
- I can do it, you know?
154
00:13:44,794 --> 00:13:47,726
- Just give me a break.
- What do you mean? "Give me a break. "
155
00:13:47,826 --> 00:13:51,260
- We want skilled people.
- Just give me a break.
156
00:13:51,395 --> 00:13:53,759
Give you a break?
Leave the place, man.
157
00:13:53,895 --> 00:13:56,292
Next.
158
00:13:56,395 --> 00:14:00,589
You again? Didn't I
run you yesterday? Leave, man.
159
00:14:00,694 --> 00:14:03,456
- Leave the place.
- I can work as well as the next man, sir.
160
00:14:03,562 --> 00:14:05,153
Leave the place.
161
00:14:22,728 --> 00:14:26,684
Many rivers to cross
162
00:14:28,063 --> 00:14:32,586
But I can't seem to find
163
00:14:32,729 --> 00:14:35,752
- My way over
- How do you do?
164
00:14:35,863 --> 00:14:38,727
- What are you doing there?
- I'm looking for work.
165
00:14:38,829 --> 00:14:41,420
I don't have any work to give you.
166
00:14:41,529 --> 00:14:43,587
I could wash your car,
you know, ma'am.
167
00:14:43,697 --> 00:14:45,992
My husband gets the car
washed downtown.
168
00:14:46,096 --> 00:14:48,028
I could do your gardening.
169
00:14:48,130 --> 00:14:51,289
Look, we have a gardening
service to do that.
170
00:14:53,464 --> 00:14:55,895
I can do anything,
you know, ma'am. Anything.
171
00:14:55,997 --> 00:15:00,089
Look, there's nothing you can do
for me. Nothing you can do for me.
172
00:15:00,231 --> 00:15:03,527
Beg you for ten cents then, ma'am.
173
00:15:03,631 --> 00:15:06,096
What's the matter
with you young, healthy boys?
174
00:15:06,198 --> 00:15:08,596
All you know to do
is beg, beg, beg.
175
00:15:08,697 --> 00:15:11,095
That's all you can do,
just beg?
176
00:15:11,198 --> 00:15:14,460
- How you got in here, anyway?
- The gate was open, ma'am.
177
00:15:14,565 --> 00:15:18,429
Well, when you go outside, you
make sure you lock the gate behind you.
178
00:15:28,532 --> 00:15:30,430
Who left the gate open?
179
00:15:30,532 --> 00:15:34,988
Wandering, I am lost
180
00:15:35,133 --> 00:15:39,622
As I travel along
181
00:15:39,766 --> 00:15:42,732
The White Cliffs of Dover
182
00:15:44,599 --> 00:15:48,759
Many rivers to cross
183
00:15:48,866 --> 00:15:53,425
And it's only my will
184
00:15:53,534 --> 00:15:56,863
That keeps me alive
185
00:15:58,466 --> 00:16:03,331
I've been licked
washed up for years
186
00:16:03,434 --> 00:16:07,695
And I merely survived
187
00:16:07,833 --> 00:16:10,526
Because of my pride
188
00:16:14,167 --> 00:16:18,099
And this loneliness
won't leave me alone
189
00:16:20,900 --> 00:16:24,766
It's such a drag
to be on your own
190
00:16:27,801 --> 00:16:31,995
My woman left
and she didn't say why
191
00:16:34,969 --> 00:16:39,162
And I guess I'll have to cry
192
00:16:40,701 --> 00:16:45,259
- Many rivers to cross
- Rivers to cross
193
00:16:45,402 --> 00:16:49,266
But just where to begin
194
00:16:49,368 --> 00:16:53,597
I play for time
195
00:16:53,703 --> 00:16:56,101
- There'll be times
- Many
196
00:16:56,203 --> 00:16:59,499
- I find myself
- Rivers to cross
197
00:16:59,603 --> 00:17:01,535
Thinking of...
198
00:17:01,636 --> 00:17:04,700
You got ten cents, master? I was
watching your car while you was away.
199
00:17:04,703 --> 00:17:09,194
- No, man. The steward always
look after my car, man.
- He's not here all the time.
200
00:17:09,303 --> 00:17:12,600
If you want the ten cents,
go beg the steward.
201
00:17:16,903 --> 00:17:19,801
All right.
What you doing here?
202
00:17:19,903 --> 00:17:21,868
Get out, man. Get out.
203
00:17:22,002 --> 00:17:25,334
Get out, man!
Get outta here.
204
00:17:28,871 --> 00:17:36,861
Just a closer walk with Thee
205
00:17:36,971 --> 00:17:43,734
Grant it, Jesus, is my plea
206
00:17:43,838 --> 00:17:47,860
Daily walking
207
00:17:48,004 --> 00:17:51,868
- Close to Thee
- Close to Thee
208
00:17:51,971 --> 00:17:56,667
Let it be, Dear Lord
209
00:17:56,773 --> 00:18:00,966
Let it be
210
00:18:01,072 --> 00:18:05,300
Just a closer walk with Thee
211
00:18:05,406 --> 00:18:07,668
Closer walk with Thee
212
00:18:07,773 --> 00:18:11,398
Love me, Jesus
213
00:18:11,505 --> 00:18:15,802
- Is my plea
- Is my plea
214
00:18:15,906 --> 00:18:19,360
Daily walking
215
00:18:19,506 --> 00:18:22,904
- Close to Thee
- Close to Thee
216
00:18:23,006 --> 00:18:27,666
Let it be, Dear Lord
217
00:18:27,774 --> 00:18:33,469
Let it be
218
00:18:54,175 --> 00:18:56,663
- Morning, Longa.
- Morning, Preacher.
219
00:18:58,309 --> 00:19:00,900
- Morning, young man.
- Morning, Preacher.
220
00:19:01,008 --> 00:19:03,531
- How're you gettin' along?
- Not too bad, sir.
221
00:19:03,642 --> 00:19:05,540
I'll be back in a while.
222
00:19:17,442 --> 00:19:20,135
Hey, pretty boy.
223
00:19:20,242 --> 00:19:23,299
Pretty hat.
224
00:19:23,409 --> 00:19:25,774
Johnny Too Bad.
225
00:19:25,910 --> 00:19:27,875
Bring me the hammer.
226
00:19:28,009 --> 00:19:30,168
What, you can't
get it yourself?
227
00:19:30,310 --> 00:19:32,674
No, man.
You bring it for me.
228
00:19:38,777 --> 00:19:41,436
You have on pretty hat
this morning.
229
00:19:41,543 --> 00:19:43,509
You like it?
230
00:19:43,610 --> 00:19:46,371
You really look
like Johnny Too Bad.
231
00:19:46,476 --> 00:19:50,135
You only need a gun
to look like Johnny.
232
00:19:50,243 --> 00:19:52,971
But before you get a gun,
233
00:19:53,077 --> 00:19:56,135
get the broom and come
sweep out the shop.
234
00:19:58,477 --> 00:20:01,568
I look like a preacher
right now?
235
00:20:01,711 --> 00:20:05,269
Get the broom and sweep out the shop.
You are a little boy.
236
00:20:28,012 --> 00:20:30,637
Hi. What happening?
Can't see you.
237
00:20:30,745 --> 00:20:35,644
You don't want to see me. What happened
to you at choir practice last night?
238
00:20:37,213 --> 00:20:39,270
What happened?
Did you miss me?
239
00:20:39,413 --> 00:20:41,310
Personally, no.
240
00:20:41,412 --> 00:20:45,311
But crusades start next week,
and Preacher's asking for you.
241
00:20:45,413 --> 00:20:48,277
Why are you calling him Preacher?
Don't he's your father?
242
00:20:48,379 --> 00:20:50,311
- No.
- Oh.
243
00:20:50,413 --> 00:20:53,402
Why you say it like that?
244
00:20:53,513 --> 00:20:55,412
Nothing.
245
00:20:55,514 --> 00:20:59,105
He's my guardian,
ever since my father and mother died.
246
00:20:59,214 --> 00:21:01,908
That's why he's
so strict with you.
247
00:21:02,014 --> 00:21:04,844
It's for my own good.
Excuse me.
248
00:21:07,280 --> 00:21:10,712
- Who this bicycle frame belong to?
- Preacher.
249
00:21:10,813 --> 00:21:13,939
- You think he'd want it?
- Don't have no use.
250
00:21:14,048 --> 00:21:18,571
I can fix it up.
Maybe you and I could go for a ride.
251
00:21:18,681 --> 00:21:21,408
I don't think so, you know?
252
00:21:21,514 --> 00:21:23,639
Just a ride.
253
00:21:23,747 --> 00:21:26,908
- Perhaps. Depends.
- Depends on what?
254
00:21:27,015 --> 00:21:31,744
If you're a true Christian.
The rest of boys too rude.
255
00:21:31,848 --> 00:21:34,337
Some Christians rude too.
256
00:21:34,449 --> 00:21:36,880
I don't know about that.
257
00:21:39,149 --> 00:21:42,843
El numero uno has arrived!
258
00:21:50,049 --> 00:21:53,482
I know you're playing
in Preacher's garden.
259
00:21:53,583 --> 00:21:57,879
You know, Preacher tend that little
cherry tree for a long time now.
260
00:21:57,983 --> 00:22:01,916
When fruit ripe,
if Preacher don't pick it,
261
00:22:02,017 --> 00:22:04,505
I feel I will pick it.
262
00:22:04,617 --> 00:22:08,208
Look like it's ripe too.
263
00:22:10,116 --> 00:22:14,139
"Consider the lilies
of the field, how they grow.
264
00:22:14,383 --> 00:22:18,872
"They toil not,
neither do they spin.
265
00:22:19,016 --> 00:22:23,847
"And yet I say unto you,
that even Solomon in all his glory...
266
00:22:23,951 --> 00:22:26,713
"was unarrayed like one of these.
267
00:22:26,818 --> 00:22:31,410
"Wherefore, if God so clothed
the grass of the field,
268
00:22:31,519 --> 00:22:35,314
"which today is, and tomorrow
is cast into the oven,
269
00:22:35,418 --> 00:22:39,111
"shall He not much more clothe you,
270
00:22:39,218 --> 00:22:41,515
O ye of little faith?"
271
00:22:41,619 --> 00:22:44,743
Brothers and sisters,
before you leave,
272
00:22:44,885 --> 00:22:48,112
I'd like to inform you
that you won't be able...
273
00:22:48,251 --> 00:22:50,581
to pick up your records
for the rally today.
274
00:22:50,685 --> 00:22:53,981
The master record
has not arrived from America.
275
00:22:54,085 --> 00:22:57,052
I'll let you know about that
during the course of the week.
276
00:22:57,153 --> 00:23:02,313
Now let us stand
and sing and praise.
277
00:23:02,420 --> 00:23:05,749
Be guided
poor lost sinner
278
00:23:05,852 --> 00:23:09,080
Before the Lord inform
279
00:23:09,186 --> 00:23:12,209
And in the name of Jesus
280
00:23:12,320 --> 00:23:15,582
A pardon He'll perform
281
00:23:15,686 --> 00:23:18,982
He heard Thy supplication
282
00:23:19,119 --> 00:23:22,210
And soon the weak were strong
283
00:23:22,353 --> 00:23:25,807
For Jesus took my burden
284
00:23:25,953 --> 00:23:29,045
And left me with a song
285
00:23:29,154 --> 00:23:32,382
Yes, Jesus took my burden
286
00:23:32,487 --> 00:23:35,317
I could not help Him bear
287
00:23:35,421 --> 00:23:39,148
Yes, Jesus took my burden
288
00:23:39,254 --> 00:23:42,312
He answered to my prayer
289
00:23:42,421 --> 00:23:45,649
He answers prayers I'm certain
290
00:23:45,754 --> 00:23:49,049
My spirit was made strong
291
00:23:49,154 --> 00:23:51,746
For Jesus took my burden
292
00:23:51,888 --> 00:23:57,446
And left me with a song
293
00:24:11,590 --> 00:24:13,488
Who turned off...
294
00:24:13,589 --> 00:24:16,987
I did. You're gonna make the Lord
come back and find you doing this?
295
00:24:17,089 --> 00:24:20,646
- Doing what, Preacher? - Boogie-woogie
and twistin' up yourself in my yard.
296
00:24:20,755 --> 00:24:23,687
They don't have boogie-woogie
anymore, Preacher.
297
00:24:23,789 --> 00:24:28,950
I don't care what you want to call it!
I don't want it in my yard.
298
00:24:29,090 --> 00:24:31,988
All right, Preacher.
I'm finished for the night, sir.
299
00:24:39,623 --> 00:24:44,283
And furthermore, what are you
doing here at this time of night?
300
00:24:44,390 --> 00:24:47,015
- I was fixing the bicycle.
- Fixing your bicycle?
301
00:24:47,123 --> 00:24:50,555
You should be reading your Bible.
Reading your Bible!
302
00:24:50,656 --> 00:24:54,521
You hear what I tell you?
Reading your Bible three times a day!
303
00:24:54,624 --> 00:24:57,613
- All right.
- Don't walk away from me. You're impertinent!
304
00:24:57,756 --> 00:25:01,383
- You're rude! Don't have respect!
- Preacher on the warpath tonight.
305
00:25:01,525 --> 00:25:05,980
- I wonder why.
- Must've noticed what we noticed.
306
00:25:06,124 --> 00:25:08,749
What has Preacher
got to do with that?
307
00:25:08,857 --> 00:25:11,416
Preacher is a man
of the Lord, but still...
308
00:25:11,525 --> 00:25:13,787
He is a man, all the same.
309
00:25:13,892 --> 00:25:16,380
And the Lord say,
"Go ye forth and multiply,"
310
00:25:16,491 --> 00:25:18,389
and Preacher don't multiply yet.
311
00:25:18,491 --> 00:25:20,514
Preacher has been my guardian,
312
00:25:20,625 --> 00:25:23,523
and he will always
be my guardian, and that's that.
313
00:25:23,625 --> 00:25:28,923
- When nothing else could help...
- Yes!
314
00:25:29,025 --> 00:25:33,981
- Then love came down!
- Amen!
315
00:25:34,126 --> 00:25:38,615
It rescued the perishing!
316
00:25:38,759 --> 00:25:41,487
Cared for the dying!
317
00:25:41,594 --> 00:25:44,821
Snatched us from iniquity!
318
00:25:44,926 --> 00:25:48,585
Raise us from the grave!
319
00:25:48,693 --> 00:25:51,751
Tonight, here is love!
320
00:25:51,794 --> 00:25:54,351
Praise God!
321
00:25:54,460 --> 00:25:57,584
- We say it is a gift of God!
- Amen!
322
00:25:57,693 --> 00:26:03,059
Amen! Tonight,
the wages of sin is coming!
323
00:26:03,161 --> 00:26:07,218
It's death!
It's damnation!
324
00:26:07,361 --> 00:26:11,691
It's derogation!
But here is the love of God!
325
00:26:11,795 --> 00:26:15,056
- Here!
- Love worketh no end!
326
00:26:15,161 --> 00:26:17,525
Love thinketh no evil!
327
00:26:17,628 --> 00:26:21,958
Love never fails to accept,
not even if provoked!
328
00:26:22,062 --> 00:26:25,459
Praise God!
Let us give thanks to Jesus!
329
00:26:25,561 --> 00:26:28,220
- Thank you, Jesus!
- Let's alleluia!
330
00:26:28,328 --> 00:26:31,387
- Alleluia! Alleluia!
- Let's praise Him!
331
00:28:57,235 --> 00:28:59,133
- Longa?
- Yes, Preacher?
332
00:28:59,235 --> 00:29:02,725
- Where is that boy?
- I don't know, Preacher. He might be in his automobile.
333
00:29:02,836 --> 00:29:05,063
His automobile, huh?
334
00:30:18,138 --> 00:30:20,128
And where have you been?
335
00:30:20,240 --> 00:30:22,137
I just been for a ride, sir.
336
00:30:22,239 --> 00:30:24,831
You've been skylarking,
and I can't find you?
337
00:30:24,938 --> 00:30:27,302
All I can find is this
nastiness in the place.
338
00:30:27,405 --> 00:30:29,303
And you get into the house.
339
00:30:29,405 --> 00:30:31,804
Do you know how long
we've been waiting for this?
340
00:30:31,940 --> 00:30:34,838
If we don't get to the studio,
we won't have any records for the rally.
341
00:30:34,940 --> 00:30:37,905
- I can take it right now.
- By the time you get there, it will be closed.
342
00:30:38,039 --> 00:30:39,938
I can take it down
right now, sir.
343
00:30:40,040 --> 00:30:42,767
And be sure you come back
in a hurry.
344
00:30:44,140 --> 00:30:48,128
Auntie in her room cry
345
00:30:48,340 --> 00:30:51,102
My mama said she must wipe her eye
346
00:30:51,207 --> 00:30:53,570
Mama's such a lovely fool in life
347
00:30:53,673 --> 00:30:56,662
She never been to school
in all her days
348
00:30:56,773 --> 00:31:01,671
No wonder
he's a perfect partner
349
00:31:01,773 --> 00:31:07,502
While they were dancing
in that ballroom last night
350
00:31:07,641 --> 00:31:10,937
Just a little rumor, friends
351
00:31:11,041 --> 00:31:13,473
My uncle say he must work her in
352
00:31:13,574 --> 00:31:16,268
And he's such a lovely
a fool in life
353
00:31:16,374 --> 00:31:19,204
It's not time for his wedding day
354
00:31:19,307 --> 00:31:24,331
It's no wonder
he's a perfect partner
355
00:31:24,442 --> 00:31:30,238
While they were dancing
in that ballroom last night
356
00:31:30,342 --> 00:31:34,173
One more day for the wedding cake
357
00:31:34,276 --> 00:31:37,242
And 20 bottles of cola wine
358
00:31:37,376 --> 00:31:40,365
All the people
them dress up in the white
359
00:31:40,509 --> 00:31:43,100
Because he don't stop at anything
360
00:31:43,243 --> 00:31:47,902
No wonder he's a perfect partner
361
00:31:48,009 --> 00:31:53,101
- While they were dancing
in that ballroom last night
362
00:31:53,209 --> 00:31:57,107
Auntie in her room cry
363
00:31:57,209 --> 00:32:00,301
Mama said she must wipe her eye
364
00:32:00,410 --> 00:32:03,002
Papa's such a lovely fool in life
365
00:32:03,111 --> 00:32:05,974
He's never been to school
in all his days
366
00:32:06,077 --> 00:32:11,170
No wonder
he's a perfect partner
367
00:32:11,311 --> 00:32:17,140
While they were dancing
in that ballroom last night
368
00:32:17,244 --> 00:32:20,507
Just a little rumor, friends
369
00:32:20,612 --> 00:32:23,509
My uncle said he must work her in
370
00:32:23,611 --> 00:32:26,043
And they said he's
such a fool in life
371
00:32:26,144 --> 00:32:29,337
It's not time for his wedding day
372
00:32:29,444 --> 00:32:33,844
It's no wonder
he's a perfect partner
373
00:32:33,945 --> 00:32:40,105
While they were dancing
in that ballroom last night
374
00:32:40,212 --> 00:32:43,837
One more day for the wedding cake
375
00:32:43,945 --> 00:32:46,775
And 20 bottles of cola wine
376
00:32:46,912 --> 00:32:49,309
All the people
them dress up in the white
377
00:32:49,445 --> 00:32:52,344
Think that he don't stop
at anything...
378
00:32:52,446 --> 00:32:56,502
Stop! Hold on! Hold on! Hold on!
Put him on a separate track.
379
00:32:56,612 --> 00:33:00,511
- And what do you want?
- Bring the records for the rally, sir.
380
00:33:03,946 --> 00:33:07,106
I can sing too, sir.
I'd like the chance to make a record.
381
00:33:07,213 --> 00:33:10,304
Everybody want to make a record.
You almost ready there?
382
00:33:10,413 --> 00:33:12,845
But I have a boss song.
This one must sell.
383
00:33:14,447 --> 00:33:17,106
- What time is the audition?
- Tomorrow.
384
00:33:17,247 --> 00:33:19,509
- Okay, let's go.
- What time tomorrow?
385
00:33:19,647 --> 00:33:22,772
- Tomorrow. We're ready.
- Okay, let's go. Roll again.
386
00:33:22,914 --> 00:33:26,277
Tomorrow or next week.
387
00:33:26,380 --> 00:33:29,346
Auntie in her room cry
388
00:33:29,448 --> 00:33:32,278
Mama say she must wipe her eye
389
00:33:32,380 --> 00:33:34,973
Mama's such a lovely fool in life
390
00:33:35,082 --> 00:33:37,843
She's never been to school
in all her days
391
00:33:37,947 --> 00:33:42,676
No wonder
he's a perfect partner
392
00:33:42,781 --> 00:33:48,008
While they were dancing
in that ballroom last night
393
00:33:48,114 --> 00:33:52,241
Just a little rumor, friends
394
00:33:52,382 --> 00:33:55,438
My uncle said he must work her in
395
00:33:55,581 --> 00:33:58,809
Elsa?
396
00:33:58,915 --> 00:34:01,040
- Who that?
- Ivan.
397
00:34:01,148 --> 00:34:03,171
Come in.
398
00:34:07,616 --> 00:34:11,071
- Fantastic news! Fantastic news!
- What happened?
399
00:34:11,183 --> 00:34:14,411
- You remember the man Hilton I was trying to see?
- Yeah.
400
00:34:14,516 --> 00:34:17,675
Saw him today.
He said I can record tomorrow.
401
00:34:17,782 --> 00:34:21,112
- Great!
- Well, I want you to help me out.
402
00:34:21,216 --> 00:34:24,739
- Yes.
- Will you lend me the key to go in the church?
403
00:34:24,882 --> 00:34:27,712
You must be mad.
You want Preacher kill me?
404
00:34:27,816 --> 00:34:31,214
Him don't have to know.
Can turn that amplifier down.
405
00:34:31,316 --> 00:34:33,941
- No, Ivan.
- Why not?
406
00:34:34,049 --> 00:34:38,312
- I just can't do it.
- If it wasn't for Preacher, I know you'd do it.
407
00:34:38,417 --> 00:34:40,815
That sort of music
can't play in church, Ivan.
408
00:34:40,918 --> 00:34:42,975
If Preacher catch me,
my life finished.
409
00:34:43,085 --> 00:34:46,016
Life finished with him,
but started with me.
410
00:34:46,117 --> 00:34:48,015
What do you mean?
411
00:34:48,117 --> 00:34:51,641
When this song hits, you know
what it mean for me and you?
412
00:34:51,751 --> 00:34:54,342
This is my big chance.
413
00:34:54,451 --> 00:34:57,508
This is what we waiting for
ever since I come to town.
414
00:34:57,651 --> 00:34:59,776
Nothing can stop me now,
you know?
415
00:34:59,918 --> 00:35:03,816
I don't have to worry no more.
We'll have this song hit for you and me.
416
00:35:03,918 --> 00:35:06,384
He won't let it, Ivan.
417
00:35:06,485 --> 00:35:09,680
You're not gonna live
in Preacher's house all your life.
418
00:35:09,785 --> 00:35:12,251
You're not gonna live with him
as man and wife.
419
00:35:12,353 --> 00:35:15,807
You're a big girl now.
You're not a child anymore.
420
00:35:15,919 --> 00:35:19,215
You have to make up your mind...
421
00:35:19,319 --> 00:35:22,251
between me and Preacher.
422
00:35:22,653 --> 00:35:25,185
Where's the song?
423
00:35:25,285 --> 00:35:27,147
I have the words
in my back pocket.
424
00:35:27,152 --> 00:35:30,241
Art outside.
Him listen to reason already.
425
00:35:38,486 --> 00:35:40,453
I'm trusting you, Ivan.
426
00:35:42,153 --> 00:35:44,051
All right.
427
00:35:48,254 --> 00:35:50,243
One, two...
428
00:35:50,454 --> 00:35:52,942
one, two, three, four.
429
00:36:02,887 --> 00:36:07,149
Tell me about pie up in the sky
430
00:36:07,288 --> 00:36:11,516
Waiting for me when I die
431
00:36:11,622 --> 00:36:14,782
Yes.
432
00:36:19,722 --> 00:36:24,814
And as sure as the sun
will shine up...
433
00:36:24,922 --> 00:36:28,012
What are you doing in my church
at this time of night?
434
00:36:28,121 --> 00:36:30,986
And playing all this kind
of music in my church!
435
00:36:31,089 --> 00:36:34,612
I will call the police to have you
arrested for breaking into my church!
436
00:36:34,722 --> 00:36:37,689
- We had a key, you know, Preacher.
- A key?
437
00:36:42,656 --> 00:36:45,554
- You gave him the key to my church?
- Yes.
438
00:36:45,656 --> 00:36:47,986
- Why?
- I had to give it to him.
439
00:36:48,056 --> 00:36:51,181
- What else did you give to him?
- Nothing.
440
00:36:53,190 --> 00:36:55,383
- I gave him nothing!
- You're lying!
441
00:36:55,489 --> 00:36:57,387
No!
442
00:36:57,489 --> 00:37:00,456
- You've been fornicating with him!
- No!
443
00:37:00,557 --> 00:37:03,886
- You gave him your lips. You gave him your body.
- No, no!
444
00:37:03,990 --> 00:37:07,650
- Look at you!
- No! No!
445
00:37:29,259 --> 00:37:33,486
Hi. I hear you resigned your post, man.
What are you doing here?
446
00:37:33,591 --> 00:37:36,683
- I come for my bicycle.
- Which bicycle?
447
00:37:36,791 --> 00:37:38,883
That same one.
448
00:37:38,993 --> 00:37:41,584
This bicycle is yours?
449
00:37:41,692 --> 00:37:44,783
Since when?
Where you buy it from?
450
00:37:44,892 --> 00:37:48,847
I didn't have to buy it. I see it
throwed in back. Nobody claim it.
451
00:37:48,993 --> 00:37:53,789
- This is Preacher's bicycle. Preacher's premises.
- Well, I fixed it up.
452
00:37:53,892 --> 00:37:58,915
Who told you to fix it? I'm grateful,
because Preacher give it to me.
453
00:37:59,026 --> 00:38:02,186
It took me three weeks
to fix the bicycle, Longa.
454
00:38:02,293 --> 00:38:04,417
I paid $6 for the wheels alone.
455
00:38:04,525 --> 00:38:06,924
That is your bad luck.
456
00:38:07,027 --> 00:38:11,323
Don't joke with your life, Longa.
Give me my bicycle.
457
00:38:11,427 --> 00:38:13,790
If it is your bicycle,
take it, man.
458
00:38:16,526 --> 00:38:18,720
Him cut me!
459
00:39:01,862 --> 00:39:04,419
You want dead?
460
00:39:04,528 --> 00:39:06,993
I will kill you.
461
00:39:07,095 --> 00:39:11,223
Don't... fuck... with... me.
462
00:39:15,463 --> 00:39:17,951
You've had every chance to make good.
463
00:39:18,062 --> 00:39:20,961
You've been
taken into the church...
464
00:39:21,063 --> 00:39:24,893
and given a chance to lead
a good Christian life.
465
00:39:25,030 --> 00:39:28,895
And instead of that, you've gone
and filled your head...
466
00:39:28,997 --> 00:39:32,327
with foolishness and violence.
467
00:39:32,430 --> 00:39:34,657
Since this is
your first offense,
468
00:39:34,763 --> 00:39:37,285
I'm not going
to send you to jail.
469
00:39:37,396 --> 00:39:40,489
I'm going to give you a chance
to come to your senses.
470
00:39:40,598 --> 00:39:43,620
Either it will bring you
down to earth once and for all,
471
00:39:43,731 --> 00:39:46,095
or there's little hope for you.
472
00:39:46,198 --> 00:39:48,790
Eight strokes
of the tamarind switch.
473
00:40:36,566 --> 00:40:40,364
Well, you tell me
about pie up in the sky
474
00:40:42,101 --> 00:40:45,124
Waiting for me when I die
475
00:40:46,600 --> 00:40:50,226
But between the day you're
born and when you die
476
00:40:52,101 --> 00:40:55,294
Never seem to hear even your cry
477
00:40:56,634 --> 00:41:00,862
So as sure as the sun will shine
478
00:41:00,967 --> 00:41:06,195
I'm gonna get my share, what's mine
479
00:41:06,333 --> 00:41:09,267
And then the harder they come
480
00:41:09,369 --> 00:41:13,131
The harder they'll fall
One and all
481
00:41:16,935 --> 00:41:19,299
The harder they come
482
00:41:19,402 --> 00:41:23,266
The harder they'll fall
One and all
483
00:41:26,435 --> 00:41:30,424
Well, the oppressors
are trying to keep me down
484
00:41:31,936 --> 00:41:34,901
Making me feel like a clown
485
00:41:36,369 --> 00:41:40,928
And they think that
they have got me on the run
486
00:41:41,070 --> 00:41:44,866
I say "Forgive them, Lord
they know not what they've done"
487
00:41:46,336 --> 00:41:50,530
'Cause as sure
as the sun will shine
488
00:41:50,637 --> 00:41:55,262
I'm gonna get my share now
What's mine
489
00:41:55,370 --> 00:41:58,803
And then the harder they come
490
00:41:58,903 --> 00:42:02,131
The harder they'll fall
One and all
491
00:42:06,570 --> 00:42:10,697
Harder they come
the harder they'll fall
492
00:42:10,804 --> 00:42:13,497
One and all
493
00:42:15,105 --> 00:42:17,003
Oh, yeah
494
00:42:35,338 --> 00:42:38,862
And they think that
they have got me on the run
495
00:42:40,706 --> 00:42:44,728
Tell them that they don't
It ain't no fun
496
00:42:44,872 --> 00:42:49,169
And I'd rather die
than live and be a slave
497
00:42:50,506 --> 00:42:54,563
Yes, I'd rather be
right in my grave
498
00:42:54,673 --> 00:42:59,003
So as sure as the sun will shine
499
00:42:59,107 --> 00:43:03,835
I'm gonna get my share right now
What's mine
500
00:43:03,940 --> 00:43:09,032
And then the harder they come
the harder they'll fall
501
00:43:09,140 --> 00:43:11,232
One and all
502
00:43:13,874 --> 00:43:18,772
Ooh, the harder they come
the harder they'll fall
503
00:43:18,907 --> 00:43:21,464
One and all
504
00:43:23,108 --> 00:43:26,369
Yeah, yeah, yeah
Harder they come
505
00:43:26,474 --> 00:43:30,305
The harder they'll fall
One and all
506
00:43:31,707 --> 00:43:33,798
What I say one time
507
00:43:41,242 --> 00:43:45,435
Sometime, sometime I feel
The harder, mmm
508
00:43:51,442 --> 00:43:55,067
One more time
One more time, yeah
509
00:44:01,109 --> 00:44:04,166
One more time now, uh
510
00:44:06,376 --> 00:44:09,002
All right, that's enough.
511
00:44:16,743 --> 00:44:18,937
That song all right.
I think we can use it.
512
00:44:19,044 --> 00:44:22,100
- When it going to be released, huh?
- Read this first.
513
00:44:28,244 --> 00:44:30,539
What's the meaning of this?
514
00:44:30,644 --> 00:44:33,405
That means you get
$20 for the record.
515
00:44:33,510 --> 00:44:36,670
Twenty dollars, sir?
That don't sound right.
516
00:44:36,776 --> 00:44:40,835
- How much do you think it's worth, then?
- I don't really know, sir.
517
00:44:40,945 --> 00:44:44,002
Come on, you must have an idea.
What do you think it's worth?
518
00:44:45,811 --> 00:44:48,777
Well, I think at least
about $200, you know, sir.
519
00:44:59,978 --> 00:45:02,910
I don't think I'm signing this
for $20, you know, sir.
520
00:45:03,012 --> 00:45:07,604
I see. Looks like
you have a new producer.
521
00:45:09,012 --> 00:45:11,411
I wish you luck.
522
00:45:17,113 --> 00:45:20,170
- Numero Uno!
- Hi, brother. How are you doing?
523
00:45:20,280 --> 00:45:23,212
Not bad, you know. I have this record
I'd like you to play for me.
524
00:45:23,313 --> 00:45:26,676
Let me have a look.
Hey, you're on a Hilton's label.
525
00:45:26,779 --> 00:45:30,803
No, well, I used his studio.
I like the sound.
526
00:45:30,913 --> 00:45:35,106
I see. But, well,
I deal directly Hilton's, man.
527
00:45:37,913 --> 00:45:40,845
But this is my personal
record, you know.
528
00:45:40,947 --> 00:45:45,539
This is personal.
I'm an independent producer as well.
529
00:45:45,648 --> 00:45:49,103
Well, like I said,
I deal with Hilton's direct.
530
00:45:49,215 --> 00:45:53,146
You know, this is show business, baby.
No business, no show.
531
00:45:57,047 --> 00:46:00,502
The oppressors
are trying to keep me down
532
00:46:00,614 --> 00:46:04,273
Making me feel like a clown
533
00:46:04,381 --> 00:46:08,144
- No, man, you're joking.
What I gonna do with this?
534
00:46:08,282 --> 00:46:10,873
After Hilton cut me off,
you gonna supply me?
535
00:46:11,015 --> 00:46:15,345
Hilton don't want this thing.
Take it back, son.
536
00:46:15,448 --> 00:46:19,108
Every day you say you're gonna sell the
record, but you can't without Hilton.
537
00:46:19,216 --> 00:46:21,409
We've waited long enough, man.
I want the money now.
538
00:46:21,516 --> 00:46:24,538
I'm gonna get my share now
What's mine
539
00:46:24,649 --> 00:46:29,877
And then the harder they come
the harder they'll fall
540
00:46:29,982 --> 00:46:32,448
One and all
541
00:46:38,683 --> 00:46:40,808
- Mr. Hilton.
- What do you want now?
542
00:46:40,949 --> 00:46:44,973
- To make another record?
- Not exactly, no, sir.
543
00:46:45,117 --> 00:46:47,606
- What do you want, then?
- I want the money.
544
00:46:47,717 --> 00:46:50,547
Which money? Which money?
Talk quick. Which money?
545
00:46:50,651 --> 00:46:53,378
You'll take the $20?
546
00:46:53,484 --> 00:46:56,177
Yes, I'll settle for that.
547
00:46:56,284 --> 00:46:58,512
You're damn right
you'll settle for that.
548
00:46:58,617 --> 00:47:01,583
I don't even particularly want
to do business with you anyway.
549
00:47:01,684 --> 00:47:04,945
- What do you say your name is?
- Ivanhoe Martin.
550
00:47:05,050 --> 00:47:06,948
Ivanhoe what?
551
00:47:07,051 --> 00:47:09,448
Martin.
552
00:47:09,550 --> 00:47:11,880
Here. Sign here.
And remember...
553
00:47:12,018 --> 00:47:14,678
next time you cut a record,
you see, sport,
554
00:47:14,818 --> 00:47:17,376
that I control this business.
555
00:47:17,519 --> 00:47:21,780
Understand? Okay?
And remember something else.
556
00:47:21,885 --> 00:47:26,374
I make hits, not the public.
I tell the DJs what to play.
557
00:47:26,485 --> 00:47:28,815
Understand?
558
00:47:28,918 --> 00:47:32,850
What do all of you want?
Ivanhoe no pay any of you yet?
559
00:47:32,952 --> 00:47:35,076
But Ivan's
supposed to pay you now.
560
00:47:35,184 --> 00:47:38,549
I not supposed to give you money.
Anyhow, come.
561
00:47:40,152 --> 00:47:42,380
And let this be
a lesson to you, see?
562
00:47:42,485 --> 00:47:44,884
Learn something
from this next time.
563
00:47:48,287 --> 00:47:51,650
Remember that fellow that wouldn't sign
the contract? You can release it.
564
00:47:51,753 --> 00:47:54,446
- Him sign now?
- Yep, but don't push it.
565
00:47:54,552 --> 00:47:57,451
Tell the DJs I just want
to make back my money, okay?
566
00:47:57,553 --> 00:48:00,246
- But, sir, it's a good record, you know.
- I know, I know.
567
00:48:00,353 --> 00:48:03,251
But he's a troublemaker.
I don't want anything to do with him.
568
00:48:03,353 --> 00:48:06,012
I don't want
to build him up, okay?
569
00:48:24,987 --> 00:48:27,318
- What happened, son?
- Trouble, sir.
570
00:48:27,422 --> 00:48:31,444
- What kind of trouble?
- Them shot Pedro's wife Nicole this evening.
571
00:48:31,554 --> 00:48:34,281
- Who shot her?
- Army, sir.
572
00:48:35,720 --> 00:48:38,210
- She had grass on her.
- Pedro got away with that.
573
00:48:40,022 --> 00:48:42,920
- All right, leave it to me.
- What I must tell the trader?
574
00:48:44,988 --> 00:48:47,615
They will just have to hold off
for a couple of days, Jose.
575
00:48:47,722 --> 00:48:50,847
- But the traders pay protection...
- Leave it to me.
576
00:48:50,956 --> 00:48:54,149
Traders pay protection money,
and one of them got shot.
577
00:48:54,289 --> 00:48:57,723
Tell them not to get frightened. Just cool
it for a couple of days and leave it to me.
578
00:48:57,856 --> 00:49:00,788
- What about Pedro's wife?
- You organize that.
579
00:49:00,889 --> 00:49:03,582
Find somebody to take her place,
all right? Check with me later.
580
00:49:03,689 --> 00:49:06,679
I have to go now, but you
check me at the police station.
581
00:49:06,790 --> 00:49:08,948
All right.
582
00:49:12,290 --> 00:49:16,552
Hello. Get me the commissioner of
police. Detective Ray Jones calling.
583
00:49:16,658 --> 00:49:19,987
Hello, Commissioner.
Yes, sir.
584
00:49:20,090 --> 00:49:23,488
The army went in today and shot
one of my people's women.
585
00:49:23,590 --> 00:49:26,921
- They're doing a series of raids.
- I know, but nobody told me!
586
00:49:27,058 --> 00:49:31,046
- Who did they kill?
- An informer in the ganja trade.
587
00:49:31,190 --> 00:49:34,452
They can't be concerned
with who is an informer.
588
00:49:34,556 --> 00:49:36,454
Well, I am concerned.
589
00:49:36,557 --> 00:49:38,546
How can I control
crime in my area...
590
00:49:38,658 --> 00:49:41,590
if the people giving me information
can't operate freely?
591
00:49:41,691 --> 00:49:45,283
Look, I know you use the trade
as a form of control,
592
00:49:45,392 --> 00:49:48,586
but I can't explain that
officially.
593
00:49:48,692 --> 00:49:51,988
All I can do is ask
the army to cooperate.
594
00:49:52,091 --> 00:49:57,024
Would you please explain that if anybody
controls what comes into town, it's me?
595
00:50:11,525 --> 00:50:15,890
Rupert, your mother dead.
She can't help you.
596
00:50:15,992 --> 00:50:18,357
Come. Come, let's go home.
597
00:50:32,926 --> 00:50:36,689
Hi, baby.
Get any work today?
598
00:50:40,227 --> 00:50:44,626
Big night tonight, you know.
Look what I buy you.
599
00:50:44,727 --> 00:50:47,990
Ivan, you mean you take your money
and you buy that?
600
00:50:48,094 --> 00:50:51,424
It's a mini. Sexy.
601
00:50:57,162 --> 00:51:01,355
Where's the food I asked you to buy?
You have any money left?
602
00:51:01,461 --> 00:51:03,892
Don't worry about money, man.
After my record...
603
00:51:03,994 --> 00:51:07,291
You sold out the record
to Hilton for $20.
604
00:51:07,428 --> 00:51:09,826
You don't have any more to get.
605
00:51:09,928 --> 00:51:12,893
Just wait until the other producers
hear my record tonight.
606
00:51:13,028 --> 00:51:15,995
We'll drive away
from this place tomorrow.
607
00:51:17,430 --> 00:51:21,156
- Give me $2 for tonight.
- Where I must get it from?
608
00:51:21,262 --> 00:51:23,353
You have it in
your bosom, man.
609
00:51:23,462 --> 00:51:26,951
- I only have $2 left.
- That will do.
610
00:51:27,063 --> 00:51:31,052
I need it to buy food,
and I'm going to church tomorrow.
611
00:51:31,163 --> 00:51:35,390
Come with me.
You don't even have to dance.
612
00:51:35,496 --> 00:51:37,724
No. I'm tired.
613
00:51:37,863 --> 00:51:40,886
I've been walking and
looking for work all day.
614
00:51:41,030 --> 00:51:43,427
I'm not like you.
615
00:51:43,529 --> 00:51:47,657
Want me to go and beg work when
I have a record? I'm done with that.
616
00:51:47,765 --> 00:51:51,924
I not done with it, though.
I was walking all day.
617
00:51:52,031 --> 00:51:56,123
What are you walking for?
You don't believe I gonna make it.
618
00:51:56,231 --> 00:51:58,129
You think I'm just joking?
619
00:51:58,231 --> 00:52:01,788
All I'm telling you
is that I'm tired.
620
00:52:01,897 --> 00:52:05,727
You want me to go and beg work
for $ 10 a week for the rest of my life?
621
00:52:05,830 --> 00:52:08,955
I tried that.
I'd rather die.
622
00:52:09,064 --> 00:52:12,860
And I don't have to,
because I'm gonna make it.
623
00:52:12,997 --> 00:52:16,624
Ivan, you're a dreamer.
624
00:52:18,365 --> 00:52:21,888
Me? Dreamer?
Who's a bigger dreamer than you?
625
00:52:21,998 --> 00:52:24,987
Always talking about milk
and honey in the sky.
626
00:52:25,098 --> 00:52:28,190
Well, no milk and honey in the sky...
not for you, not for me.
627
00:52:28,299 --> 00:52:31,992
It's right down here,
and I want mine now, tonight!
628
00:52:32,098 --> 00:52:35,531
Can I just get out
of this place here?
629
00:52:39,265 --> 00:52:41,595
Sit tight and listen keenly...
630
00:52:41,699 --> 00:52:45,824
while I play for you a brand-new musical
biscuit from the Hilton's empire.
631
00:52:45,966 --> 00:52:51,661
This is a brand-new song they call "The
Harder They Fall" by the man called Ivan.
632
00:53:02,333 --> 00:53:07,528
Well, you tell me
about pie up in the sky
633
00:53:07,634 --> 00:53:12,066
Waiting for me when I die
634
00:53:12,167 --> 00:53:16,601
But between the day
you're born and when you die
635
00:53:16,702 --> 00:53:21,157
Never seem to hear even your cry
636
00:53:21,268 --> 00:53:24,529
- So as sure as the sun
- What do you think of this song?
637
00:53:24,634 --> 00:53:27,123
- Will shine
- Not bad.
638
00:53:27,268 --> 00:53:31,757
I'm gonna get my share, what's mine
- I think it's a hit.
639
00:53:31,868 --> 00:53:35,630
- And then the harder they come
- I said all right.
640
00:53:35,734 --> 00:53:39,132
The harder they'll fall
One and all
641
00:53:42,734 --> 00:53:47,327
The harder they come
the harder they'll fall
642
00:53:47,436 --> 00:53:49,868
One and all
643
00:53:52,536 --> 00:53:56,935
Well, the oppressors
are trying to keep me down
644
00:53:57,037 --> 00:54:00,298
Making me feel like a clown
645
00:54:02,236 --> 00:54:06,226
And they think that
they have got me on the run
646
00:54:06,337 --> 00:54:11,462
I say "Forgive them, Lord
they know not what they've done"
647
00:54:11,569 --> 00:54:16,332
'Cause as sure as the sun will shine
648
00:54:16,437 --> 00:54:21,836
I'm gonna get my share now
What's mine
649
00:54:21,937 --> 00:54:27,029
And then the harder they come
the harder they'll fall
650
00:54:27,171 --> 00:54:29,103
One and all
651
00:54:32,404 --> 00:54:36,497
Harder they come
the harder they'll fall
652
00:54:36,605 --> 00:54:38,934
One and all
653
00:54:40,371 --> 00:54:43,495
Sometime, sometime I feel
654
00:54:43,604 --> 00:54:46,003
The harder, mmm
655
00:54:51,439 --> 00:54:53,563
One more time, one more time
656
00:54:56,673 --> 00:54:58,798
What's happening, Jose?
657
00:54:58,939 --> 00:55:01,904
- Hey, wild man.
- My song got just play, you know.
658
00:55:02,005 --> 00:55:04,403
- Wait! You lie!
- My song!
659
00:55:04,505 --> 00:55:07,597
- Serious? You move up!
- Movin' up, yes.
660
00:55:07,706 --> 00:55:10,365
You didn't come here
to dance tonight.
661
00:55:13,372 --> 00:55:16,362
- I used to show him around the town. Is lie?
- True. True.
662
00:55:16,472 --> 00:55:19,906
- Where that beer? What are you drinking?
- Baby Cham.
663
00:55:20,007 --> 00:55:23,131
- One Baby Cham for my girl.
- What's happening?
664
00:55:23,240 --> 00:55:25,798
- Oh, what's up?
- What's happening?
665
00:55:25,907 --> 00:55:28,805
My singer friend is paying
for the drinks. What are you drinking?
666
00:55:28,907 --> 00:55:33,895
- I drink a stout.
- Beer and stout.
667
00:55:34,040 --> 00:55:36,700
- Where you going?
- Don't worry, man. I'll soon come back.
668
00:55:36,840 --> 00:55:39,829
All right. Beer and stout
for my friend, then.
669
00:55:39,974 --> 00:55:43,167
Here me now. You control
till I come back, all right?
670
00:55:43,273 --> 00:55:46,502
All right.
Where's my order?
671
00:56:04,641 --> 00:56:07,267
- What happened?
- What's the big joke?
672
00:56:07,409 --> 00:56:11,364
- What's the big worry?
- Well, I tried to tell you I have to collect some money.
673
00:56:11,509 --> 00:56:14,906
- All right. Come. I'll give you a ride.
- No, that's all right.
674
00:56:15,008 --> 00:56:17,804
Boy, I like how you slid
out of the bar a while ago.
675
00:56:17,909 --> 00:56:19,966
Since you come town,
you learn a lot.
676
00:56:20,076 --> 00:56:22,406
- But don't try to fool me.
- What do you mean?
677
00:56:22,510 --> 00:56:25,408
Tell me something.
Where did you make that record?
678
00:56:25,510 --> 00:56:29,203
- Hilton.
- I bet you only got $20 for that record.
679
00:56:30,842 --> 00:56:34,240
- Well...
- Don't try to tell me no lie. I know the scene.
680
00:56:34,343 --> 00:56:37,571
I know that it even reach number one,
you not gonna get cent.
681
00:56:37,677 --> 00:56:40,609
- How you know that?
- It's all right. Tell me something.
682
00:56:40,710 --> 00:56:43,732
- Do you think you can handle big money?
- Yes.
683
00:56:43,876 --> 00:56:47,207
- I think I can work out something for you.
- Like what?
684
00:56:47,311 --> 00:56:49,470
I think I can work out
something for you.
685
00:56:49,577 --> 00:56:51,475
- All right.
- Come with me.
686
00:56:51,911 --> 00:56:55,366
You can get it if you really want
687
00:56:55,578 --> 00:56:59,032
You can get it if you really want
688
00:56:59,145 --> 00:57:02,009
You can get it if you really want
689
00:57:02,110 --> 00:57:04,076
But you must try
690
00:57:04,177 --> 00:57:07,905
Try and try, try and try
691
00:57:08,011 --> 00:57:10,977
You'll succeed at last
692
00:57:12,311 --> 00:57:15,072
Where you going?
Police up ahead there.
693
00:57:15,211 --> 00:57:17,439
It's all right, man.
Don't worry yourself.
694
00:57:17,545 --> 00:57:22,137
- What happen if they stop us?
- You ask too much questions. Just enjoy the ride.
695
00:57:22,246 --> 00:57:24,144
Wave.
696
00:57:25,913 --> 00:57:29,037
Got your mind set on a dream
697
00:57:29,146 --> 00:57:32,306
- Honey, you feed the chickens
for me this morning?
698
00:57:32,413 --> 00:57:34,605
- Yes.
- Good.
699
00:57:34,712 --> 00:57:38,509
Don't go too near the fire draft.
You might get sick again.
700
00:57:43,212 --> 00:57:45,838
Your daddy coming, honey.
701
00:57:45,980 --> 00:57:50,003
- Try and try, try and try
- Rupert.
702
00:57:50,147 --> 00:57:53,579
You'll succeed at last
703
00:57:53,680 --> 00:57:55,579
I know it
704
00:57:55,681 --> 00:57:58,909
- You didn't give Miss Elsa trouble today?
- No.
705
00:57:59,014 --> 00:58:02,945
You take your medicine? All right,
here a sweet for your medicine.
706
00:58:03,047 --> 00:58:05,843
- Go get the cutting knife.
- You bring something for me, Ivan?
707
00:58:05,947 --> 00:58:09,504
- This is for Pedro.
- You not catch any fish today?
708
00:58:09,614 --> 00:58:11,637
No, sea rough.
709
00:58:13,946 --> 00:58:16,708
- You have a good girl, you know?
- Yes.
710
00:58:16,814 --> 00:58:20,009
Since Rupert's mother dead,
she take care of him for me.
711
00:58:20,149 --> 00:58:23,239
You can get it if you really want
712
00:58:23,381 --> 00:58:27,109
You can get it if you really want
713
00:58:27,215 --> 00:58:29,908
You can get it if you really want
714
00:58:30,015 --> 00:58:32,207
But you must try
715
00:58:32,315 --> 00:58:34,838
Go to the bar with this.
716
00:58:34,948 --> 00:58:38,005
Tell them we'll send the rest later
and collect tonight.
717
00:58:51,250 --> 00:58:54,409
- Stout for me.
- Stout and no beer?
718
00:58:54,549 --> 00:58:57,516
You can get it if you really want
719
00:58:57,650 --> 00:59:00,774
- How'd it go this week?
- Not too bad, Pedro.
720
00:59:00,883 --> 00:59:04,111
You can get it if you really want
721
00:59:04,216 --> 00:59:07,182
But you must try
722
00:59:13,616 --> 00:59:16,777
- We'll split that.
- Who that for?
723
00:59:16,884 --> 00:59:19,907
Jose don't tell you all this thing?
724
00:59:20,016 --> 00:59:22,210
- About what?
- About this.
725
00:59:22,318 --> 00:59:25,342
- No.
- This half for Jose.
726
00:59:25,484 --> 00:59:27,541
What for?
727
00:59:27,685 --> 00:59:31,344
You think I sell this thing?
728
00:59:31,484 --> 00:59:33,813
So what happens?
Jose collects from everybody?
729
00:59:33,917 --> 00:59:36,441
Everybody who make
more than one trip.
730
00:59:41,985 --> 00:59:44,473
Then how come Jose not rich?
731
00:59:44,584 --> 00:59:47,914
- This not stay with Jose, you know.
- Who it go to?
732
00:59:48,018 --> 00:59:51,542
You ask too much question, man.
We get you.
733
00:59:51,652 --> 00:59:53,811
- Well, so far.
- All right. All right.
734
00:59:53,919 --> 00:59:56,851
The most you have to do
is give Jose $ 15 a week.
735
00:59:56,952 --> 00:59:58,975
Everything all right, right?
736
00:59:59,119 --> 01:00:01,584
Hey, what happening, Pedro?
737
01:00:01,719 --> 01:00:04,651
- Can I drag? All right.
- Mmm.
738
01:00:13,452 --> 01:00:17,317
What happening, Pedro?
739
01:00:21,220 --> 01:00:23,118
Love.
740
01:00:24,520 --> 01:00:27,646
Give me a light.
741
01:00:54,655 --> 01:00:56,951
New to this, man?
742
01:00:57,056 --> 01:00:59,214
In a form.
743
01:00:59,322 --> 01:01:01,345
You need some protection?
744
01:01:01,455 --> 01:01:06,081
- Like what?
- Like... a gun.
745
01:01:06,222 --> 01:01:07,619
What?
746
01:01:12,655 --> 01:01:14,554
How much for this?
747
01:01:14,656 --> 01:01:16,951
$20 for the pair, man.
748
01:01:17,056 --> 01:01:20,318
- I'm not sure if this work.
- Yes, man. It work, man.
749
01:01:20,422 --> 01:01:22,321
It work good, man.
750
01:01:25,557 --> 01:01:28,647
- It's expensive, man.
- No, man. Cheap all your life.
751
01:01:34,389 --> 01:01:37,379
Do you think I should take them
as a matching pair or no?
752
01:01:37,490 --> 01:01:40,751
What do you want to do with it?
You out to kill somebody?
753
01:01:40,890 --> 01:01:45,051
- No, I don't plan killing anybody.
- Then leave it, man. Leave it.
754
01:02:36,959 --> 01:02:40,618
You can tell by the way you look
755
01:02:40,726 --> 01:02:43,351
Your face, your hands, your hair.
756
01:02:43,459 --> 01:02:46,392
Everywhere
as beautiful as can be.
757
01:02:46,527 --> 01:02:48,516
You can tell
758
01:02:48,659 --> 01:02:50,557
It's Chantel
759
01:02:50,659 --> 01:02:54,957
Chantel olive oil pomade... the one that's
rich with lanolin and pure olive oil...
760
01:02:55,061 --> 01:02:57,856
to make your hair soft,
smooth and easy to manage.
761
01:02:57,960 --> 01:03:01,448
- Serve them right.
- Who?
762
01:03:01,560 --> 01:03:05,152
They say they hold a plane
in Florida loaded with ganja.
763
01:03:05,261 --> 01:03:07,853
They say it come from here too.
764
01:03:07,960 --> 01:03:09,858
Let's see.
765
01:03:13,660 --> 01:03:16,593
$ 100,000.
766
01:03:21,628 --> 01:03:27,028
One good thing. They say the U.S. Government
will aid the army to clamp down on them.
767
01:03:27,129 --> 01:03:29,526
Where's Pedro?
768
01:03:29,629 --> 01:03:32,822
- I don't know.
- All right. I'll soon come.
769
01:03:38,462 --> 01:03:41,360
Jose, you read the newspaper?
770
01:03:41,462 --> 01:03:44,020
Mm-hmm. Your play.
771
01:03:47,862 --> 01:03:50,191
Them catch a plane.
772
01:03:50,295 --> 01:03:52,193
Two get through.
773
01:03:54,464 --> 01:03:56,929
Somebody makin' plenty money.
774
01:03:57,030 --> 01:03:58,928
Not us.
775
01:03:59,030 --> 01:04:00,928
I only gettin' spit.
776
01:04:04,731 --> 01:04:07,594
Who makin' all the money?
777
01:04:07,697 --> 01:04:12,027
Ask no questions, tell no lies.
778
01:04:12,130 --> 01:04:14,028
Serious.
779
01:04:14,130 --> 01:04:17,221
We could sell some direct,
you and I.
780
01:04:19,097 --> 01:04:20,995
Your play.
781
01:04:24,765 --> 01:04:28,197
They sellin' the thing for export.
At least we should get a little extra.
782
01:04:28,332 --> 01:04:31,162
I is the one takin' the risk.
You know that.
783
01:04:31,265 --> 01:04:33,423
What, you wanna split?
784
01:04:33,531 --> 01:04:36,430
No, I don't wanna split.
I just want more money.
785
01:04:36,532 --> 01:04:40,464
You're lucky you're makin' a living.
When I know you, down by your ass.
786
01:04:40,565 --> 01:04:43,030
Now you have a Honda parked outside.
787
01:04:43,131 --> 01:04:46,620
I don't like what's going on.
788
01:04:46,732 --> 01:04:52,187
Listen. Better finish
that game, now. Come, Pinky.
789
01:05:18,033 --> 01:05:21,965
That is all we're getting this week? After
we pay Jose, we don't have anything left.
790
01:05:22,066 --> 01:05:24,694
What do you want? I don't even pay
the doctor on Wednesday.
791
01:05:24,834 --> 01:05:28,960
Don't pay Jose this week. Let him take our
share from the money they make in America.
792
01:05:29,101 --> 01:05:31,794
But I have to go explain
the position to Jose.
793
01:05:31,901 --> 01:05:34,766
And it's they caused the army
to burn the field down.
794
01:05:34,868 --> 01:05:36,765
Come here, sir.
795
01:05:43,735 --> 01:05:45,633
Love, man.
796
01:05:48,368 --> 01:05:53,096
Jose, can't pay all this week.
My baby's sick, you know.
797
01:05:53,201 --> 01:05:57,532
No, that's not my concern.
Just $ 15 I need.
798
01:05:57,669 --> 01:06:00,157
- My wife. She get me this week.
- I need just $ 15.
799
01:06:00,302 --> 01:06:03,791
I don't want no soft words.
Just $ 15.
800
01:06:03,936 --> 01:06:06,527
- Just money I give you.
- Money. That's right.
801
01:06:06,636 --> 01:06:08,534
Love, man.
802
01:06:10,436 --> 01:06:13,095
I pay you $5 this week, Jose.
803
01:06:14,903 --> 01:06:18,596
- Keep that till you come out.
- Come out from where?
804
01:06:18,703 --> 01:06:20,726
Pedro, tell him, huh?
805
01:06:20,836 --> 01:06:23,358
I'm not afraid of you,
you know, Jose.
806
01:06:23,469 --> 01:06:26,800
You think it's me
you must be afraid of?
807
01:06:35,338 --> 01:06:37,599
Hello, Mr. Ray. Yes, sir.
808
01:06:37,704 --> 01:06:42,068
The guy I get to help Pedro.
Him giving me a lot of trouble.
809
01:06:42,170 --> 01:06:44,966
We have to lock him up for a while
and teach him a lesson.
810
01:07:22,705 --> 01:07:25,263
Tell me something.
811
01:07:25,373 --> 01:07:27,931
Haven't I seen you
with Jose somewhere before?
812
01:07:28,039 --> 01:07:30,437
Which Jose that?
813
01:07:30,540 --> 01:07:34,404
The same one that send the police
after me, and I shoot him off the bike.
814
01:07:34,506 --> 01:07:36,995
You're a bad man.
815
01:07:37,139 --> 01:07:41,196
- Yeah.
- I see what you mean.
816
01:07:46,007 --> 01:07:50,564
Hey. Hold up a little, man.
817
01:07:50,673 --> 01:07:52,831
Hey, ease up, man.
818
01:08:13,107 --> 01:08:15,006
Stay there.
819
01:08:17,408 --> 01:08:22,169
What happened, eh?
What happened?
820
01:08:57,110 --> 01:09:00,440
All right! See you later.
821
01:09:14,211 --> 01:09:16,836
Wait. What happened, sir?
822
01:09:16,977 --> 01:09:20,340
Oh, you have gun.
And you have on no pants.
823
01:09:20,444 --> 01:09:23,740
You're stupid, huh?
824
01:09:23,844 --> 01:09:25,742
You can get 0-5, 0-6.
825
01:09:25,844 --> 01:09:29,675
- I want every possible car in the area.
- All right.
826
01:09:38,112 --> 01:09:40,543
Lend me a pen and a paper.
827
01:09:42,611 --> 01:09:46,635
Hey, look what a fella
just brought in.
828
01:09:48,611 --> 01:09:54,135
"I have made a record of crime
history"? Do you think the guy's serious?
829
01:09:54,279 --> 01:09:56,370
He's serious enough
to kill three of my men.
830
01:09:56,512 --> 01:09:59,104
You're jokin'.
Three men?
831
01:09:59,213 --> 01:10:03,908
Well, I know because the man
was in my office three minutes ago.
832
01:10:04,014 --> 01:10:05,912
Yeah.
833
01:10:06,013 --> 01:10:09,411
What you doing
down there so long? You thinking?
834
01:10:09,513 --> 01:10:13,502
You mean you can't think
of a story to fool me with tonight?
835
01:10:13,613 --> 01:10:16,579
You go on,
make up your story, man.
836
01:10:16,680 --> 01:10:21,339
What a day when I catch you out,
and no story can help you.
837
01:10:21,447 --> 01:10:25,402
That is the day I'm waiting for.
838
01:10:32,348 --> 01:10:36,474
Hurry, give me a gun, sir.
I must find him in my area.
839
01:10:36,581 --> 01:10:39,445
- Elsa?
- Ivan, what happened?
840
01:10:39,548 --> 01:10:43,844
- You hear anything on the radio?
- The policeman outside said they're looking for you.
841
01:10:43,948 --> 01:10:48,573
- Where's the radio?
- What happened? He say you shoot a policeman.
842
01:10:48,681 --> 01:10:52,808
- You think it's one I drop?
I killed three.
843
01:10:52,915 --> 01:10:56,677
- God forgive you.
- There's nothing on the radio except music.
844
01:10:56,781 --> 01:11:00,236
You'll see a news flash
about me later.
845
01:11:00,349 --> 01:11:03,907
Where are you going now?
Where are you going to hide?
846
01:11:04,049 --> 01:11:07,174
Hide? I not hidin'.
847
01:11:07,283 --> 01:11:10,010
But everybody
will be looking for you.
848
01:11:10,116 --> 01:11:12,912
You didn't believe me?
849
01:11:13,017 --> 01:11:15,448
Didn't I tell you I was
going to be famous one day?
850
01:11:15,550 --> 01:11:18,709
- You're mad.
- Tell Pedro to meet me tonight.
851
01:11:18,816 --> 01:11:20,714
He will know where.
852
01:11:22,582 --> 01:11:25,674
Tell him to bring money
and some more bullets.
853
01:11:25,783 --> 01:11:28,215
Tell him I want to find Jose.
854
01:11:28,317 --> 01:11:30,545
What you want to see Jose for?
855
01:11:30,683 --> 01:11:33,150
Read about that tomorrow.
856
01:11:34,751 --> 01:11:37,910
Oh, it's you.
857
01:11:39,651 --> 01:11:42,640
- Where's Jose?
- What you want him for?
858
01:11:42,751 --> 01:11:44,979
I have something for him.
859
01:11:45,085 --> 01:11:47,380
Give it to me.
I will give it to him.
860
01:11:47,484 --> 01:11:50,847
So you want to give it to him?
861
01:11:51,983 --> 01:11:54,575
I have somethin'
for you too, you know.
862
01:11:54,684 --> 01:12:00,015
Me God. Look what
me get myself into now.
863
01:12:00,118 --> 01:12:02,812
I'll tell you who's crying to me
in bed, double-crossing me.
864
01:12:02,919 --> 01:12:05,646
Jesus Christ!
Jesus Christ!
865
01:12:05,785 --> 01:12:07,876
Jesus Christ! Mercy!
866
01:12:08,019 --> 01:12:11,212
No! No! No!
Don't shoot!
867
01:12:14,553 --> 01:12:17,677
Killed a motorcycle policeman
three days ago.
868
01:12:17,785 --> 01:12:19,944
Last night,
after escaping police,
869
01:12:20,052 --> 01:12:23,041
the wanted man held up a pedestrian
and took away his clothes.
870
01:12:23,152 --> 01:12:25,345
Early this morning, he went
to the house ofJose Smith,
871
01:12:25,453 --> 01:12:27,918
whom he suspected
of informing on him.
872
01:12:28,019 --> 01:12:32,213
Not finding Smith, he shot and wounded
a woman whom he found in Smith's room.
873
01:12:32,319 --> 01:12:35,684
Police sources have identified her as the
same woman who was with the fugitive...
874
01:12:35,787 --> 01:12:38,752
in the hotel room when
the police tried to apprehend him.
875
01:12:38,853 --> 01:12:40,944
This Ras boy. When him come?
876
01:12:41,087 --> 01:12:44,485
Give bike, give money
give place to live.
877
01:12:44,587 --> 01:12:48,542
But when him come today,
get him dead. Get him dead.
878
01:12:48,654 --> 01:12:52,051
Shoot him in the heart.
Kill him.
879
01:12:52,153 --> 01:12:54,210
Me conquer this place
upon birth.
880
01:13:08,887 --> 01:13:10,785
Yeah
881
01:13:15,189 --> 01:13:18,019
Yeah
882
01:13:18,121 --> 01:13:20,553
Jose, you lookin'for me?
883
01:13:20,655 --> 01:13:22,451
I come to shoot you...
884
01:13:23,556 --> 01:13:25,714
Pressure drop, oh, pressure
885
01:13:25,822 --> 01:13:28,879
Oh, yeah, pressure
put the drop on you
886
01:13:28,988 --> 01:13:31,954
I said pressure drop
Oh, pressure
887
01:13:32,055 --> 01:13:35,511
Oh, yeah
Pressure put the drop on you
888
01:13:35,622 --> 01:13:39,577
I say you really dropped
Oh, you gotta believe it
889
01:13:39,689 --> 01:13:42,052
Oh, what you are doing is wrong
890
01:13:42,155 --> 01:13:46,145
I say you really dropped
Oh, you gotta believe it
891
01:13:46,290 --> 01:13:49,687
Oh, what you are doing is wrong
892
01:13:52,824 --> 01:13:55,381
Yeah
893
01:14:04,990 --> 01:14:06,888
All right.
894
01:14:06,990 --> 01:14:10,478
You run, but I'll find you.
I'll find you, you hear?
895
01:14:10,590 --> 01:14:14,080
You know where you fucking live!
896
01:14:14,191 --> 01:14:16,986
I'm gonna find you.
I'm gonna find you anyway.
897
01:14:17,124 --> 01:14:21,579
Oh, yeah
Pressure put the drop on you
898
01:14:25,791 --> 01:14:27,689
Anybody see Jose?
899
01:14:27,791 --> 01:14:32,554
- Must have gone underground.
- Must be lookin' police protection.
900
01:14:32,659 --> 01:14:36,250
- Him not comin' for money this week.
- For what? Ivan fixed that.
901
01:14:36,359 --> 01:14:41,519
- Something else happened now.
- Whatever happened, the guy Ivan is our boss.
902
01:14:41,625 --> 01:14:44,557
Hey, sis, you have any tune
over there in the jukebox?
903
01:14:46,325 --> 01:14:49,689
- You find the record yet, man?
- Well, it was put back here a long time ago.
904
01:14:49,826 --> 01:14:53,350
Find the record.
Find it.
905
01:14:53,493 --> 01:14:58,152
El Numero Uno socks the sound
of blood and soul!
906
01:14:58,258 --> 01:15:01,623
Hey, good evening everybody.
Welcome to the Big T show,
907
01:15:01,727 --> 01:15:04,489
back in my home where
the sweet soul sisters roam.
908
01:15:04,594 --> 01:15:07,821
My mojo workin', and my soul
sort of cookin' and snookin'.
909
01:15:07,927 --> 01:15:10,654
Like they say, the "T" thing
goes for four hours long,
910
01:15:10,760 --> 01:15:13,124
- and it's the sound of soul
and big boss country here.
911
01:15:13,227 --> 01:15:16,715
I hear my ring-a-ling.
Let's see what's happening.
912
01:15:16,827 --> 01:15:19,588
Hi. Hello. Good evening,
chicaboo. How are you?
913
01:15:19,693 --> 01:15:22,126
You wanna hear that song again?
You know something?
914
01:15:22,227 --> 01:15:24,716
All the other jocks been gettin'
this call all day...
915
01:15:24,828 --> 01:15:27,316
for this big bad song
about the runaway guy.
916
01:15:27,461 --> 01:15:30,916
I wonder what he's doing now. I think
he's gettin' his thing together too.
917
01:15:31,061 --> 01:15:34,152
We'll play it for you.
That's the same one I had for you.
918
01:15:34,261 --> 01:15:36,489
So here we go.
We're gonna do it for you right now.
919
01:15:36,595 --> 01:15:40,686
- That guy is sort of turning
the nation over, getting everybody...
920
01:15:40,794 --> 01:15:42,891
Wow. I got it for you here.
921
01:15:42,896 --> 01:15:44,780
So it goes something like this.
Dig it, huh?
922
01:15:52,796 --> 01:15:56,943
Well, they tell me of a pie
up in the sky
923
01:15:58,628 --> 01:16:01,668
Waiting for me when I die
924
01:16:02,963 --> 01:16:06,852
But between the day
you're born and when you die
925
01:16:07,829 --> 01:16:11,825
They never seem to hear
even your cry
926
01:16:12,997 --> 01:16:16,839
So as sure as the sun will shine
927
01:16:17,863 --> 01:16:21,774
I'm gonna get my share now
What's mine
928
01:16:22,696 --> 01:16:27,828
And then the harder they come
the harder they'll fall
929
01:16:27,930 --> 01:16:29,377
One and all
930
01:16:32,431 --> 01:16:35,334
The harder they come
931
01:16:35,369 --> 01:16:40,174
The harder they'll fall
One and all
932
01:16:42,265 --> 01:16:44,254
I can't make this record die again.
933
01:16:44,265 --> 01:16:46,807
The oppressors
are trying to keep me down
934
01:16:47,764 --> 01:16:50,992
Yes, I can usually do it, man,
but it's gone too far now.
935
01:16:51,098 --> 01:16:54,622
It's on the charts.
936
01:16:54,732 --> 01:16:57,129
You know I always cooperate
with the police, man,
937
01:16:57,231 --> 01:16:59,560
but this time...
938
01:16:59,664 --> 01:17:01,723
I know how you feel,
but I wanna catch him myself.
939
01:17:01,833 --> 01:17:04,856
Do me a favor.
You tell me when you catch him,
940
01:17:04,999 --> 01:17:08,431
so I can get him to make another record
for me before you string him up.
941
01:18:00,767 --> 01:18:04,894
Hey, what are you doing
in the man's car?
942
01:18:06,001 --> 01:18:08,229
- You can drive?
- Yes.
943
01:18:08,335 --> 01:18:10,233
Drive.
944
01:18:58,702 --> 01:19:01,635
You can get it if you really want
945
01:19:02,150 --> 01:19:05,261
You can get it if you really want
946
01:19:05,345 --> 01:19:06,709
But you must try
947
01:19:07,116 --> 01:19:08,702
Try and try
948
01:19:09,116 --> 01:19:11,682
Try and try
949
01:19:11,996 --> 01:19:14,514
You'll succeed at last
950
01:19:16,282 --> 01:19:20,786
Mmm-hmm-mmm, oh, yeah
951
01:19:21,432 --> 01:19:25,007
Persecution you must bear
952
01:19:25,163 --> 01:19:28,600
Win or lose
You got to get your share
953
01:19:28,969 --> 01:19:32,394
Got your mind set on a dream
954
01:19:32,799 --> 01:19:36,538
You can get it
though hard it may seem now
955
01:19:36,639 --> 01:19:39,767
You can get it if you really want
956
01:19:40,700 --> 01:19:43,420
You can get it if you really want
957
01:19:44,205 --> 01:19:47,054
You can get it if you really want
958
01:19:47,089 --> 01:19:48,302
But you must try
959
01:19:48,303 --> 01:19:50,661
Try and try
960
01:19:50,962 --> 01:19:53,216
Try and try
961
01:20:16,907 --> 01:20:20,498
Sidney, how much time I lock you up?
Three times.
962
01:20:20,707 --> 01:20:22,764
Yes, sir.
963
01:20:22,907 --> 01:20:27,566
How much time I let you off?
Plenty times.
964
01:20:27,707 --> 01:20:29,798
Plenty times.
965
01:20:29,941 --> 01:20:33,066
You remember the number of times
you find yourself up in my yard...
966
01:20:33,174 --> 01:20:35,800
when you go down to the police station,
when you need help?
967
01:20:35,908 --> 01:20:38,840
- Yes, sir.
- You remember the number of times I help you?
968
01:20:38,942 --> 01:20:41,135
- Hey?
- Yes, sir.
969
01:20:41,242 --> 01:20:44,333
How come you know I lookin'
for Ivan for the last two weeks,
970
01:20:44,442 --> 01:20:46,873
and you hidin' Ivan in
your swamps and don't tell me?
971
01:20:46,975 --> 01:20:52,306
Since when another dirty criminal
like yourself mean more to you than me?
972
01:20:52,409 --> 01:20:55,307
You believe him can help you
more than me? Hey?
973
01:20:55,409 --> 01:20:58,863
- Answer me. You believe him can help you more than me?
- No, sir.
974
01:20:58,975 --> 01:21:01,567
Then why the backside you hidin'
him for? What is going on?
975
01:21:01,709 --> 01:21:03,698
You think him smarter than me...
976
01:21:03,843 --> 01:21:07,674
because him have a hundred places
to hide, and I can't find him?
977
01:21:07,776 --> 01:21:10,469
It's not because him smart
I can't find him.
978
01:21:10,576 --> 01:21:12,668
It's because
you're all foolish...
979
01:21:12,777 --> 01:21:17,436
and all believe because I so busy
chasin' Ivan now I forget about you.
980
01:21:17,543 --> 01:21:21,908
But I stop chase Ivan now.
I gonna start chase you.
981
01:21:22,010 --> 01:21:26,669
All of you, and as of this week no more
ganja come into this town, you hear me?
982
01:21:26,777 --> 01:21:30,072
Not a stick, not a spliff,
not even a puff.
983
01:21:31,511 --> 01:21:33,409
I'm going to starve you.
984
01:21:34,811 --> 01:21:38,174
Let me see how much you love
Ivan when your belly empty.
985
01:22:09,612 --> 01:22:12,101
Take one more.
986
01:22:12,246 --> 01:22:14,144
Film finish.
987
01:22:15,946 --> 01:22:18,537
- When I can get them?
- About tomorrow evening.
988
01:22:18,645 --> 01:22:21,169
- Now.
- But it will take me at least...
989
01:22:21,279 --> 01:22:23,404
Now.
990
01:22:23,513 --> 01:22:26,104
All right.
Come this way.
991
01:22:28,513 --> 01:22:31,638
- Last one, that?
- Yes.
992
01:22:31,747 --> 01:22:34,009
Fitz.
993
01:22:34,113 --> 01:22:36,672
- He's busy.
- Okay. I'll wait.
994
01:22:46,980 --> 01:22:49,276
By the way,
they catch the wild guy yet?
995
01:22:49,381 --> 01:22:52,541
I don't hear any news about him,
but I don't want 'em catch him.
996
01:22:52,647 --> 01:22:55,613
I like the excitement.
The boy is great!
997
01:22:55,714 --> 01:22:57,646
All right.
You can come in.
998
01:23:02,681 --> 01:23:05,273
Fitz, why so quiet?
999
01:23:05,381 --> 01:23:08,314
- Backside!
- Come. So.
1000
01:23:13,049 --> 01:23:14,947
- Fitz, you have a pen?
- Hey.
1001
01:23:15,049 --> 01:23:17,640
- What you want a pen for?
- Autograph, man. Autograph.
1002
01:23:17,749 --> 01:23:20,112
- Right here.
- Don't you have one to spare?
1003
01:23:28,382 --> 01:23:31,110
Thank you, sir.
Thank you, sir.
1004
01:23:31,216 --> 01:23:33,114
Rest.
1005
01:23:33,216 --> 01:23:35,114
This is the last one, sir.
1006
01:23:38,150 --> 01:23:41,878
Send this one to the editor.
Make sure him get it.
1007
01:23:41,984 --> 01:23:43,882
All right.
1008
01:23:44,517 --> 01:23:46,415
Backside.
1009
01:23:48,583 --> 01:23:52,641
But you can't expect me not
to publish a picture like this.
1010
01:23:52,751 --> 01:23:56,410
But this is a fantastic picture.
You don't want to see it?
1011
01:24:02,084 --> 01:24:05,572
- I see you banned the record.
- Yes.
1012
01:24:05,684 --> 01:24:09,412
- And you never had the courtesy to tell me.
- I don't understand you, Hilton.
1013
01:24:09,518 --> 01:24:13,042
I called you and asked you
for your help. I called you once.
1014
01:24:13,152 --> 01:24:17,481
Am I to understand now that the police is
out telling people what they must listen to?
1015
01:24:17,618 --> 01:24:20,449
Yes, if it glorifies crime.
1016
01:24:20,552 --> 01:24:23,949
So the record get the people
all excited about this guy.
1017
01:24:24,052 --> 01:24:25,950
He's a criminal
they're gonna catch anyhow.
1018
01:24:26,052 --> 01:24:27,950
It's no big deal.
1019
01:24:28,051 --> 01:24:31,143
What I don't understand is when you
start fooling with the hit parade.
1020
01:24:31,252 --> 01:24:34,309
When you fool around with that
then they know something is wrong.
1021
01:24:34,419 --> 01:24:38,647
- That's when you make the guy into a big deal.
- I can't stop now.
1022
01:24:38,753 --> 01:24:41,549
I wanna talk to you.
I hear you stopped the ganja trade too.
1023
01:24:41,653 --> 01:24:45,016
- Yes, but I didn't know that interested you.
- Naturally.
1024
01:24:45,120 --> 01:24:47,109
This is the only thing
that brings money to this area.
1025
01:24:47,220 --> 01:24:49,617
You know something?
1026
01:24:49,753 --> 01:24:51,777
No hit parade, no ganja.
1027
01:24:51,920 --> 01:24:54,783
Hmm, you better catch him fast.
1028
01:24:54,886 --> 01:24:59,182
Once these jokers get hungry enough to start
tradin' without you, then you're finished.
1029
01:24:59,285 --> 01:25:03,343
And then law and order finish in this
entire area. You understand that, don't you?
1030
01:25:05,687 --> 01:25:07,585
I going.
1031
01:26:04,722 --> 01:26:07,553
See the man there.
Shoot! Fire!
1032
01:26:22,957 --> 01:26:25,480
Why you not warn me they was coming?
1033
01:26:44,759 --> 01:26:46,691
What happened, Elsa?
How him feeling?
1034
01:26:46,792 --> 01:26:49,257
Fever gone.
1035
01:26:49,358 --> 01:26:51,348
I thank God.
1036
01:26:51,458 --> 01:26:54,447
If we don't have to give more blood,
everything will be all right.
1037
01:26:54,558 --> 01:26:57,490
The doctor says
he must have good food.
1038
01:27:00,326 --> 01:27:03,019
Why is the police raging?
1039
01:27:04,859 --> 01:27:08,383
Till last night, them lock up Duffus
and Midnight Cowboy.
1040
01:27:08,526 --> 01:27:10,992
As you know,
the bike sell already.
1041
01:27:12,127 --> 01:27:14,218
What about the fishing?
1042
01:27:15,659 --> 01:27:17,852
To tell you the truth, you know,
1043
01:27:17,960 --> 01:27:21,017
that boat, it sell a long,
long time ago, you know.
1044
01:27:21,127 --> 01:27:23,684
Even when Ivan was here,
you never had it?
1045
01:27:23,793 --> 01:27:25,691
No.
1046
01:27:32,926 --> 01:27:35,017
You hear from Ivan?
1047
01:27:35,127 --> 01:27:37,025
No.
1048
01:27:39,293 --> 01:27:41,317
I wonder how his shoulder
getting on.
1049
01:27:44,761 --> 01:27:47,023
- What time Jose coming?
- Soon come.
1050
01:27:47,128 --> 01:27:49,253
What I tell him, sir?
1051
01:27:49,360 --> 01:27:51,850
Dollar fifty not bad.
1052
01:27:51,962 --> 01:27:54,825
Resume.
What we waiting for?
1053
01:27:54,927 --> 01:27:58,984
Can't resume just like that.
They want something more.
1054
01:27:59,094 --> 01:28:01,652
They won't resume
until they get Ivan.
1055
01:28:01,762 --> 01:28:03,284
Anybody see him?
1056
01:28:03,395 --> 01:28:07,521
- No.
- My belly empty. My baby belly empty too.
1057
01:28:07,628 --> 01:28:10,152
We couldn't just give up Ivan
like that.
1058
01:28:10,296 --> 01:28:14,250
Business is business,
you know well, man.
1059
01:28:14,396 --> 01:28:16,294
What do you say, Pedro?
1060
01:28:17,496 --> 01:28:19,689
Pedro not say nothin'?
1061
01:28:19,796 --> 01:28:22,228
Pressure don't reach him yet.
1062
01:28:25,496 --> 01:28:27,394
Ivan.
1063
01:28:28,729 --> 01:28:30,888
How your shoulder?
1064
01:28:30,996 --> 01:28:32,825
Painful, you know.
1065
01:28:32,929 --> 01:28:36,157
All right. This is supposed
to drive down the pain, you know.
1066
01:28:44,930 --> 01:28:47,555
I hear some people sayin'
they catch me.
1067
01:28:47,697 --> 01:28:51,891
No news, man. Propaganda.
Pure propaganda.
1068
01:28:53,498 --> 01:28:56,952
I sent them a picture.
How come they don't publish it?
1069
01:28:57,064 --> 01:28:59,461
Compulsory.
1070
01:28:59,564 --> 01:29:02,428
Everything quiet.
I don't like it.
1071
01:29:05,630 --> 01:29:08,619
So what's happening
in the trade?
1072
01:29:08,730 --> 01:29:13,130
Well, most of the boys
holding out.
1073
01:29:13,232 --> 01:29:16,629
But I don't like what I hear.
1074
01:29:16,765 --> 01:29:18,890
What?
1075
01:29:19,031 --> 01:29:21,293
Jose.
1076
01:29:21,399 --> 01:29:26,797
Him offer some of the boys
a raise... in export.
1077
01:29:28,698 --> 01:29:31,188
But that is what I after.
1078
01:29:31,299 --> 01:29:35,492
Some of them get
what they look for now.
1079
01:29:37,432 --> 01:29:41,332
But now that they get what them want
and nobody see me, they might forget me.
1080
01:29:41,433 --> 01:29:45,422
No, man.
Some of us still backing you, you know,
1081
01:29:45,533 --> 01:29:48,397
to get rid of Jose altogether.
1082
01:29:48,500 --> 01:29:52,160
But you'd better try to get away
before it's too late.
1083
01:29:53,666 --> 01:29:55,564
I'm not running, Pedro.
1084
01:29:59,266 --> 01:30:03,097
Yes. Freddie.
Him get a job on a boat.
1085
01:30:03,200 --> 01:30:05,098
And him can get you to Cuba.
1086
01:30:06,867 --> 01:30:08,765
And you'd get
a big welcome there.
1087
01:30:11,668 --> 01:30:17,123
Yes.
Revolutionary to Ras.
1088
01:30:17,235 --> 01:30:20,224
Could get a doctor
to fix me shoulder too.
1089
01:30:20,335 --> 01:30:22,233
True.
1090
01:30:24,634 --> 01:30:28,964
Go down to the coast
tomorrow and wait there.
1091
01:30:29,068 --> 01:30:32,523
And the boat
will pick you up at the key.
1092
01:30:34,568 --> 01:30:37,295
All right.
1093
01:30:37,402 --> 01:30:40,335
But I have to see Elsa
and Rupert before I go.
1094
01:30:40,436 --> 01:30:42,527
You will see them, man.
You'll see them.
1095
01:30:47,835 --> 01:30:51,598
Sitting here in limbo
1096
01:30:51,703 --> 01:30:55,066
But I know it won't be long
1097
01:30:59,603 --> 01:31:02,933
Sitting here in limbo
1098
01:31:03,036 --> 01:31:06,468
Like a bird without a song
1099
01:31:10,637 --> 01:31:14,262
Well, they're putting up resistance
1100
01:31:14,370 --> 01:31:17,995
But I know that my faith
will lead me on
1101
01:31:23,138 --> 01:31:26,729
Sitting here in limbo
1102
01:31:26,837 --> 01:31:30,031
Waiting for the dice to roll
1103
01:31:34,771 --> 01:31:38,203
Sitting here in limbo
1104
01:31:38,303 --> 01:31:41,703
Got some time to search my soul
1105
01:31:45,605 --> 01:31:48,571
Well, they're putting up resistance
1106
01:31:48,671 --> 01:31:52,899
But I know that my faith
will lead me on
1107
01:31:57,272 --> 01:32:00,238
I don't know where life will lead me
1108
01:32:00,339 --> 01:32:03,169
But I know where I've been
1109
01:32:03,305 --> 01:32:05,998
I can't say what life will show me
1110
01:32:06,139 --> 01:32:08,970
But I know what I've seen
1111
01:32:09,073 --> 01:32:12,233
Tried my hand at love and friendship
1112
01:32:12,340 --> 01:32:15,773
But all that is past and gone
1113
01:32:15,873 --> 01:32:19,102
This little boy is moving on
1114
01:32:21,407 --> 01:32:25,032
Sitting here in limbo
1115
01:32:25,140 --> 01:32:28,504
It's all right, Rupert. Never mind.
1116
01:32:28,607 --> 01:32:31,267
Never mind.
1117
01:32:31,374 --> 01:32:34,271
Never mind.
1118
01:32:36,407 --> 01:32:38,838
Well, I hope the ambulance
won't come, you know.
1119
01:32:38,940 --> 01:32:41,031
I prefer no send him
to the hospital.
1120
01:32:41,174 --> 01:32:45,698
When he comes out of the hospital,
it's the same thing all over again.
1121
01:32:45,808 --> 01:32:50,900
But, Elsa,
I can't stand him cry, you know.
1122
01:32:51,008 --> 01:32:54,168
When the trade
going to start again?
1123
01:32:54,275 --> 01:32:59,003
They want Ivan, you know.
Definite.
1124
01:32:59,108 --> 01:33:01,370
All the boys said
them ready to start.
1125
01:33:01,475 --> 01:33:02,963
What you say?
1126
01:33:03,075 --> 01:33:04,973
I say no.
1127
01:33:07,474 --> 01:33:09,373
What you say, Elsa?
1128
01:33:09,475 --> 01:33:12,533
You know what I say, Pedro.
1129
01:33:12,676 --> 01:33:16,607
Every game I play, I lose.
1130
01:33:39,510 --> 01:33:42,102
- Yes?
- I want to talk to you, sir.
1131
01:33:42,209 --> 01:33:45,142
I was just going out.
1132
01:33:45,277 --> 01:33:47,334
But I can spare you
a few minutes.
1133
01:33:50,045 --> 01:33:52,666
Mr. Ray, the traders don't know
where him is, sir.
1134
01:33:52,744 --> 01:33:57,074
They don't know. They don't tell
me, sir. Them don't know, sir!
1135
01:34:00,811 --> 01:34:03,536
- Hmm.
- You know what gonna happen, Mr Ray?
1136
01:34:03,544 --> 01:34:07,674
Them gonna start without me, and I won't be
able to control them 'cause them hungry now.
1137
01:34:07,778 --> 01:34:09,435
If they start again,
I'm going to lock them up.
1138
01:34:09,444 --> 01:34:13,343
Don't matter. Them gonna start again
because them desperate.
1139
01:34:13,445 --> 01:34:15,843
If them start without me,
none of us will be able to control them.
1140
01:34:15,945 --> 01:34:19,844
Any criminal can come trade and
don't have to pay no protection money.
1141
01:34:19,945 --> 01:34:22,070
- That's your problem.
- My problem, sir?
1142
01:34:22,212 --> 01:34:25,235
Look what policeman you have, and them
can't find. You want me to find him.
1143
01:34:25,379 --> 01:34:27,606
You have a million
and one policeman.
1144
01:34:27,712 --> 01:34:30,270
Right, sir?
But me one must go find him.
1145
01:34:30,379 --> 01:34:32,901
You don't understand, Jose?
1146
01:34:33,012 --> 01:34:35,478
I stopped chasin' Ivan now.
1147
01:34:35,578 --> 01:34:37,669
I want the traders
to bring him to me.
1148
01:34:37,779 --> 01:34:40,439
- That is the only way this thing
is going to start back.
1149
01:34:52,747 --> 01:34:54,905
Yes?
1150
01:34:55,046 --> 01:34:56,944
Yes, Reverend.
1151
01:34:58,046 --> 01:35:00,478
His woman came to you for help.
1152
01:35:26,114 --> 01:35:29,877
Okay, Corporal. Come, let's go.
Come on. Start the engines.
1153
01:35:48,884 --> 01:35:52,872
The gal said him leaving today.
What boat is he leaving on?
1154
01:35:52,983 --> 01:35:55,778
You realize if you don't help me
now, you can never trade again.
1155
01:35:55,883 --> 01:35:58,579
- You want me hit him again?
- No, we're wasting time.
1156
01:35:58,616 --> 01:36:00,975
Come.
We'll get another boat.
1157
01:37:03,786 --> 01:37:06,445
Swim, Ivan! Swim!
1158
01:37:12,519 --> 01:37:14,442
Grab the rope!
1159
01:37:16,386 --> 01:37:18,717
Hold on, man!
1160
01:38:34,023 --> 01:38:37,352
Got your mind set on a dream
1161
01:38:37,456 --> 01:38:40,945
You can get it
though hard it may seem now
1162
01:38:41,056 --> 01:38:44,579
You can get it if you really want
1163
01:38:44,723 --> 01:38:48,521
You can get it if you really want
1164
01:38:48,625 --> 01:38:51,489
You can get it if you really want
1165
01:38:51,591 --> 01:38:53,523
But you must try
1166
01:38:53,625 --> 01:38:55,250
Try and try
1167
01:38:55,358 --> 01:38:57,414
Try and try
1168
01:38:57,524 --> 01:39:00,423
You'll succeed at last
1169
01:39:02,758 --> 01:39:05,053
I know it
1170
01:40:34,829 --> 01:40:38,027
We're going to do a frontal assault!
1171
01:40:40,296 --> 01:40:42,728
All right. Hold on.
1172
01:40:42,829 --> 01:40:44,920
Prepare to assault!
1173
01:40:47,930 --> 01:40:49,828
All right.
1174
01:40:50,997 --> 01:40:53,195
Don't worry
with the army business.
1175
01:40:54,563 --> 01:40:56,461
One man just come out.
1176
01:40:58,330 --> 01:41:00,887
Who's the bad man?
Who can draw?
1177
01:41:02,897 --> 01:41:05,688
Come on out,
one who can draw!
1178
01:41:09,197 --> 01:41:12,758
One who can draw,
just come out!
1179
01:41:12,763 --> 01:41:15,988
Shut your mouth. He think the hero
can't die until the last reel?
1180
01:41:16,097 --> 01:41:18,326
Send out one bad man!
1181
01:41:24,432 --> 01:41:27,193
Send him out!
1182
01:41:32,265 --> 01:41:34,163
Draw!
1183
01:41:37,932 --> 01:41:43,592
Well, the oppressors
are trying to keep me down
1184
01:41:43,798 --> 01:41:47,926
Making me feel like a clown
1185
01:41:48,033 --> 01:41:52,795
And they think that
they have got me on the run
1186
01:41:52,900 --> 01:41:57,923
I say "Forgive them, Lord
they know not what they've done"
1187
01:41:58,033 --> 01:42:02,465
'Cause as sure as the sun will shine
1188
01:42:02,566 --> 01:42:07,965
I'm gonna get my share now
What's mine
1189
01:42:08,066 --> 01:42:12,794
And then the harder they come
the harder they'll fall
1190
01:42:12,900 --> 01:42:14,559
One and all
1191
01:42:18,435 --> 01:42:22,560
Harder they come
the harder they'll fall
1192
01:42:22,667 --> 01:42:25,531
One and all
1193
01:42:26,867 --> 01:43:36,985
Oh, yeah
95496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.