Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,661 --> 00:00:30,231
Please.
You don't have to do this.
2
00:00:39,540 --> 00:00:40,841
Randy.
3
00:00:40,908 --> 00:00:42,876
Yo, got a interesting job
for you.
4
00:00:42,976 --> 00:00:44,078
Buffalo, New York.
5
00:00:44,212 --> 00:00:45,045
Talk to me.
6
00:00:45,146 --> 00:00:47,481
His name is Finn Helms.
7
00:00:47,548 --> 00:00:49,717
Electrician.
Disappeared last night,
8
00:00:49,850 --> 00:00:51,385
never came home from work.
Hi wife's offering
9
00:00:51,519 --> 00:00:53,020
a $10,000 reward.
10
00:00:53,121 --> 00:00:54,788
- Any other details?
- Yeah.
11
00:00:54,888 --> 00:00:56,957
She's eight months pregnant.
12
00:00:58,092 --> 00:00:59,160
Okay. Buffalo, New York.
13
00:00:59,260 --> 00:01:00,594
Yeah, I can be there
in a couple hours.
14
00:01:00,694 --> 00:01:01,795
Great. I'll let her know.
15
00:01:01,895 --> 00:01:03,931
Hey, Randy, um...
16
00:01:04,031 --> 00:01:06,100
- Need a favor.
- Yeah, man, what's up?
17
00:01:06,200 --> 00:01:07,901
You remember that neurologist
I was telling you about...
18
00:01:08,001 --> 00:01:09,670
the one my dad was working with,
Walt Fleming?
19
00:01:09,770 --> 00:01:12,140
Yeah, yeah. You-you met his son
in Boston, right?
20
00:01:12,240 --> 00:01:15,042
That's the one, yeah, yeah.
So...
21
00:01:15,109 --> 00:01:17,411
I called Yale and Stanford,
talked to a couple of the, uh,
22
00:01:17,511 --> 00:01:19,180
department heads, tried
to figure out what those two
23
00:01:19,247 --> 00:01:20,248
- were working on.
- Okay.
24
00:01:20,348 --> 00:01:21,582
- Any luck?
- Not much.
25
00:01:21,715 --> 00:01:23,151
They were telling me
that they were working on
26
00:01:23,251 --> 00:01:26,220
something called
the Chrono Stasis Institute.
27
00:01:26,320 --> 00:01:27,755
- What do they do?
- I-I don't know what they do.
28
00:01:27,888 --> 00:01:29,089
That's the thing,
I was hoping maybe you could
29
00:01:29,223 --> 00:01:30,524
poke around a little bit,
30
00:01:30,624 --> 00:01:32,726
- find something out for me.
- Yeah, you know it.
31
00:01:32,793 --> 00:01:34,862
But you know,
we're talking analog era.
32
00:01:34,962 --> 00:01:36,029
Patchy records and all.
33
00:01:36,096 --> 00:01:37,565
Yeah, I'll just take
whatever you can get.
34
00:01:37,631 --> 00:01:40,533
- I got you, brother.
- Thanks, buddy.
35
00:01:51,445 --> 00:01:52,913
Hi. Colter Shaw.
36
00:01:52,979 --> 00:01:54,747
Uh, Grace.
Thank you for coming.
37
00:01:54,815 --> 00:01:55,549
- Yeah.
- Please, come in.
38
00:01:55,616 --> 00:01:56,950
Thank you.
39
00:02:00,454 --> 00:02:02,156
So your husband's been missing
since last night?
40
00:02:02,290 --> 00:02:04,057
Yeah. Texted that
he had to work late.
41
00:02:04,124 --> 00:02:06,360
- Works for the DWP?
- That's right.
42
00:02:06,460 --> 00:02:08,829
I tried to wait up for him,
but I fell asleep.
43
00:02:08,929 --> 00:02:10,231
He never came home.
44
00:02:10,330 --> 00:02:12,900
Now Finn's phone
keeps going to voicemail,
45
00:02:12,966 --> 00:02:14,735
and none of his friends
have seen or heard from him.
46
00:02:15,803 --> 00:02:18,071
And today was my
eight-month ultrasound.
47
00:02:18,138 --> 00:02:20,741
We were gonna talk birth plans
with our doctor.
48
00:02:20,808 --> 00:02:22,075
He never would have missed that.
49
00:02:22,142 --> 00:02:25,012
He was way too excited
to meet our little girl.
50
00:02:25,145 --> 00:02:26,747
Look, you can see for yourself.
51
00:02:26,814 --> 00:02:28,048
Sure.
52
00:02:37,825 --> 00:02:41,462
Almost everything in our house
is a hand-me-down or used,
53
00:02:41,562 --> 00:02:43,331
except for this room.
54
00:02:43,430 --> 00:02:45,233
He's been putting it together
for months.
55
00:02:47,167 --> 00:02:49,203
He wants the best for our girl.
56
00:02:49,303 --> 00:02:51,071
Doesn't even want me going back
to work after she's born
57
00:02:51,171 --> 00:02:52,406
so I can be there for her.
58
00:02:53,874 --> 00:02:55,509
Okay. And this is his?
59
00:02:55,643 --> 00:02:56,844
- This is Finn's?
- Yeah.
60
00:02:56,944 --> 00:02:58,346
- Do you mind if I go through it?
- No, please.
61
00:02:58,478 --> 00:02:59,380
Okay.
62
00:03:11,425 --> 00:03:14,061
Maybe your husband cut himself
while he was working up here?
63
00:03:14,194 --> 00:03:16,497
No, I would have seen it.
64
00:03:16,564 --> 00:03:19,066
But he's come home from work
with burns and bruises before.
65
00:03:21,469 --> 00:03:22,703
What's that all about?
66
00:03:22,836 --> 00:03:24,137
His supervisor
pushes them so hard,
67
00:03:24,204 --> 00:03:26,440
Finn says accidents happen.
68
00:03:26,540 --> 00:03:28,409
So...
69
00:03:28,542 --> 00:03:30,411
is it possible maybe something
happened at work last night?
70
00:03:30,511 --> 00:03:31,345
Would they have called you
about that?
71
00:03:31,445 --> 00:03:33,747
Yeah, no, not this guy.
72
00:03:35,516 --> 00:03:36,517
Okay, I'm gonna start there.
73
00:03:36,584 --> 00:03:38,486
I just need the address
of the job site.
74
00:03:38,552 --> 00:03:41,689
As you can see,
we don't have a lot of money,
75
00:03:41,755 --> 00:03:44,325
but everything I've put
together, everything I have,
76
00:03:44,425 --> 00:03:47,795
it's yours.
Just please bring Finn home.
77
00:03:49,663 --> 00:03:51,565
I'll do everything
I can for you.
78
00:04:09,917 --> 00:04:10,784
Excuse me.
79
00:04:10,918 --> 00:04:13,186
Hi. Looking for your supervisor.
80
00:04:13,253 --> 00:04:15,055
Yeah. Kelly's back by the box.
81
00:04:15,155 --> 00:04:16,757
All right. Thank you.
82
00:04:26,800 --> 00:04:28,035
Jesus!
83
00:04:28,135 --> 00:04:30,103
This is what happens
when you bond the wrong leg!
84
00:04:30,237 --> 00:04:31,405
- I saw that.
- That's 7,000 volts!
85
00:04:31,505 --> 00:04:33,641
You touch it,
you're a human torch.
86
00:04:33,741 --> 00:04:35,443
- I didn't know.
- And that's what kills people.
87
00:04:35,576 --> 00:04:38,145
Do better or I'll put you back
on scrap detail.
88
00:04:41,615 --> 00:04:42,516
Excuse me.
89
00:04:43,917 --> 00:04:45,218
You from OSHA or the city?
90
00:04:45,284 --> 00:04:47,120
Neither.
I'm looking for Finn Helms.
91
00:04:47,254 --> 00:04:50,524
He's missing.
His wife hired me to find him.
92
00:04:50,624 --> 00:04:53,226
Said he was working last night,
no one's heard from him since.
93
00:04:53,327 --> 00:04:55,463
- You said last night?
- Yeah.
94
00:04:55,563 --> 00:04:56,630
Doyle, go grab the conduit
off the truck.
95
00:05:02,936 --> 00:05:04,572
Something happen last night?
96
00:05:04,638 --> 00:05:07,307
I wouldn't know.
I haven't seen Finn in months.
97
00:05:07,408 --> 00:05:09,242
Haven't seen him in months?
98
00:05:09,309 --> 00:05:12,746
Two months, to be exact.
Fired him.
99
00:05:14,114 --> 00:05:15,449
Well, his wife
didn't mention that.
100
00:05:15,549 --> 00:05:17,618
Guess we all got secrets.
101
00:05:17,718 --> 00:05:19,820
Why'd you fire him?
102
00:05:19,920 --> 00:05:22,255
Caught him taking materials
off my job site.
103
00:05:22,322 --> 00:05:24,525
Said he was borrowing it
for another job.
104
00:05:24,625 --> 00:05:25,926
He was moonlighting?
105
00:05:26,026 --> 00:05:27,828
I don't know.
106
00:05:27,928 --> 00:05:31,231
Didn't ask. Didn't care.
Thief's a thief.
107
00:05:31,331 --> 00:05:34,301
Now, you don't mind, I got
108
00:05:34,368 --> 00:05:36,770
an inspector coming
in two hours. Hope you find him.
109
00:05:36,837 --> 00:05:37,938
Thank you.
110
00:05:42,275 --> 00:05:44,077
Doyle.
111
00:05:44,177 --> 00:05:45,112
Right?
112
00:05:45,178 --> 00:05:47,014
- Yeah.
- Yeah.
113
00:05:47,114 --> 00:05:48,315
You buddies with Finn?
114
00:05:48,416 --> 00:05:49,483
I noticed you seemed
a little concerned
115
00:05:49,582 --> 00:05:50,350
- when I brought him up.
- Yeah.
116
00:05:50,451 --> 00:05:51,919
Look, man, um,
117
00:05:52,019 --> 00:05:53,387
Kelly's already on my ass, okay?
118
00:05:53,521 --> 00:05:55,122
So, I don't want to attract
any more attention.
119
00:05:55,188 --> 00:05:56,524
I really need this job, okay?
120
00:05:56,624 --> 00:05:57,858
Nothing like that. No.
I'm just trying to figure out
121
00:05:57,957 --> 00:05:59,727
what happened to him,
where he might have gone is all.
122
00:05:59,860 --> 00:06:01,294
Now, your boss said that, uh,
123
00:06:01,395 --> 00:06:03,464
he fired him a few months ago
for stealing for another job.
124
00:06:03,564 --> 00:06:05,399
I mean, I wouldn't exactly
call it stealing,
125
00:06:05,499 --> 00:06:08,101
but, uh, yeah, he said
he was gonna borrow some stuff.
126
00:06:08,201 --> 00:06:09,202
He was gonna replace it, though.
127
00:06:09,302 --> 00:06:11,371
Okay. What was that job?
128
00:06:11,472 --> 00:06:13,206
Uh, he was just pulling
cash gigs off PwrUp.
129
00:06:13,306 --> 00:06:15,008
- Off of PwrUp?
- Yeah.
130
00:06:15,108 --> 00:06:17,545
- What's that?
- What's-what's PwrUp?
131
00:06:17,645 --> 00:06:20,147
PwrUp is, like, an app
some of the guys around here use
132
00:06:20,213 --> 00:06:21,815
just to get extra work
and stuff.
133
00:06:21,915 --> 00:06:23,951
Like, upgrade a board,
bypass a meter,
134
00:06:24,051 --> 00:06:26,219
- stuff like that.
- Hmm.
135
00:06:26,319 --> 00:06:27,855
Why would he lie to his wife
about something like that?
136
00:06:27,921 --> 00:06:29,156
I don't know.
137
00:06:29,222 --> 00:06:32,426
Maybe 'cause not all the jobs
on there are aboveboard.
138
00:06:34,562 --> 00:06:36,730
Okay. And is he still
doing that kind of work?
139
00:06:36,830 --> 00:06:39,099
Yeah. I mean, sometimes,
he kicks me cash to help out.
140
00:06:40,167 --> 00:06:42,202
- Was-was he working last night?
- Yeah.
141
00:06:42,269 --> 00:06:45,138
He called me, asked if I wanted
to help him on a rewire job,
142
00:06:45,238 --> 00:06:46,774
but I had a date.
143
00:06:46,907 --> 00:06:48,241
Yeah. Okay.
144
00:06:48,341 --> 00:06:51,479
Did-did he mention where that...
that job might be?
145
00:07:59,146 --> 00:08:00,614
You find something on Finn?
146
00:08:00,681 --> 00:08:02,015
Found his van. No sign of him.
147
00:08:02,115 --> 00:08:03,316
This house job
he was working on...
148
00:08:03,416 --> 00:08:04,818
it looks like they were
149
00:08:04,918 --> 00:08:06,620
tapping into fiber,
probably stealing information.
150
00:08:06,687 --> 00:08:08,989
Okay. Explains why
he didn't want to call his wife.
151
00:08:09,122 --> 00:08:10,290
Something went wrong here,
though.
152
00:08:10,357 --> 00:08:11,659
Someone got electrocuted.
153
00:08:11,759 --> 00:08:13,326
On the ladder
there's melted rubber.
154
00:08:13,426 --> 00:08:14,595
- That can't be good.
- Finn?
155
00:08:14,662 --> 00:08:17,064
I don't know.
There's two sets of tools here.
156
00:08:17,164 --> 00:08:19,032
It's definitely not a job
you'd want to do solo.
157
00:08:19,166 --> 00:08:20,300
Okay, so someone else
158
00:08:20,400 --> 00:08:21,769
must have been there
and left in a hurry, yeah?
159
00:08:21,835 --> 00:08:23,971
Listen, there's, uh,
there's a security camera
160
00:08:24,037 --> 00:08:25,606
on the house that I spotted.
It's pointing in this direction.
161
00:08:25,673 --> 00:08:26,740
Can you tap into that thing?
162
00:08:32,111 --> 00:08:34,181
Okay...
163
00:08:34,280 --> 00:08:37,384
All right. I'm in.
Sending you the feed now.
164
00:08:40,187 --> 00:08:42,556
Looks like they're
carrying a body.
165
00:08:43,724 --> 00:08:45,593
Really hope that's not Finn
in that tarp.
166
00:08:46,627 --> 00:08:48,729
Need to know
where that truck's going.
167
00:08:50,698 --> 00:08:52,265
I'm looking.
168
00:08:52,365 --> 00:08:54,401
Okay. Got it on a traffic cam
169
00:08:54,501 --> 00:08:56,503
across town, but then I lose it.
170
00:08:56,604 --> 00:08:58,471
Anything in the area?
171
00:08:58,572 --> 00:09:00,240
A place they could hide
or maybe dump a body?
172
00:09:00,373 --> 00:09:02,910
Yup. Looks like woods,
173
00:09:03,010 --> 00:09:04,912
some undeveloped lots, maybe.
174
00:09:05,045 --> 00:09:06,246
Great, can you send me a pin?
175
00:09:06,379 --> 00:09:07,715
Already did.
176
00:09:08,816 --> 00:09:10,250
All right, I got it.
Thanks, Randy.
177
00:09:10,383 --> 00:09:13,053
The liability shield
is a nonnegotiable, Jerry.
178
00:09:13,153 --> 00:09:14,722
The clause stays.
179
00:09:16,990 --> 00:09:18,626
Okay. Well, if you
want to contest it,
180
00:09:18,726 --> 00:09:19,960
you can put it in writing.
181
00:09:21,729 --> 00:09:23,931
Great.
I look forward to getting it.
182
00:09:24,998 --> 00:09:26,433
Sorry to interrupt.
183
00:09:26,566 --> 00:09:28,936
- No. No worries. What's up?
- You have a visitor.
184
00:09:29,036 --> 00:09:31,705
Oh. I didn't see anything
on the schedule.
185
00:09:31,805 --> 00:09:32,906
Yeah, yeah,
I think it's more of, like,
186
00:09:33,006 --> 00:09:34,441
a walk-in type of thing.
187
00:09:35,776 --> 00:09:37,778
Um...
he's cute.
188
00:09:40,648 --> 00:09:42,115
Hey. Come in.
189
00:09:44,017 --> 00:09:45,653
Mark.
190
00:09:46,754 --> 00:09:47,688
Um...
191
00:09:49,522 --> 00:09:51,024
Wh-What are you doing here?
192
00:09:51,124 --> 00:09:53,994
I'm in town for work.
I remembered you lived here.
193
00:09:54,094 --> 00:09:57,798
Turns out there's only one
lawyer named Reenie in Denver.
194
00:09:57,898 --> 00:09:59,466
Well...
195
00:10:02,670 --> 00:10:04,738
Wait, aren't you a bartender?
196
00:10:05,605 --> 00:10:07,240
Close.
197
00:10:07,307 --> 00:10:08,976
I'm a brand rep
for a mezcal company.
198
00:10:09,076 --> 00:10:10,443
We're launching a new product,
199
00:10:10,577 --> 00:10:12,145
and Denver's
one of our test markets.
200
00:10:12,245 --> 00:10:13,580
I'm sorry to drop in like this.
I just
201
00:10:13,681 --> 00:10:16,049
see if you were free for dinner.
202
00:10:17,350 --> 00:10:19,352
I'm flattered, really,
203
00:10:19,452 --> 00:10:22,522
but I am just slammed, so...
204
00:10:25,325 --> 00:10:27,661
Well, if you do need
to come up for air,
205
00:10:27,761 --> 00:10:30,463
I'll be at the Howland downtown.
You can call or
206
00:10:30,597 --> 00:10:32,099
drop by.
207
00:10:32,165 --> 00:10:33,701
No pressure.
208
00:10:35,736 --> 00:10:38,138
I will keep that in mind.
209
00:10:45,679 --> 00:10:48,882
Uh-uh.
Not a word.
210
00:11:48,375 --> 00:11:50,210
Hey!
211
00:11:51,278 --> 00:11:52,813
What do you guys got?
212
00:11:53,814 --> 00:11:55,348
Who the hell are you?
213
00:11:59,252 --> 00:12:00,754
Who the hell is that?
214
00:12:02,189 --> 00:12:04,057
None of your business.
215
00:12:04,157 --> 00:12:05,392
I know you ain't a cop.
216
00:12:07,194 --> 00:12:08,929
Tell you what, why don't you
crawl down into that hole
217
00:12:09,029 --> 00:12:10,964
- and unwrap that tarp?
- Don't move.
218
00:12:13,566 --> 00:12:14,902
This guy don't have the balls.
219
00:12:18,906 --> 00:12:20,774
Crawl down in the hole
and unwrap the tarp.
220
00:12:49,336 --> 00:12:52,139
Okay, now, hold on.
We didn't kill him.
221
00:12:52,205 --> 00:12:54,307
It was an accident.
222
00:12:54,407 --> 00:12:56,844
- Who is he?
- Some tweaker we picked up
223
00:12:56,944 --> 00:12:58,912
to help with a job
we were working on.
224
00:12:59,046 --> 00:13:01,348
- Illegally tapping lines.
- That's right.
225
00:13:02,315 --> 00:13:04,184
But this guy must have been
high or something.
226
00:13:04,284 --> 00:13:05,718
He never should have
been up on a ladder.
227
00:13:05,819 --> 00:13:07,320
Then he goes
and touches the transformer
228
00:13:07,420 --> 00:13:09,489
- and fries himself.
- Yeah, we-we told him to watch his ass.
229
00:13:09,589 --> 00:13:11,191
This guy is a screwup.
230
00:13:11,291 --> 00:13:13,226
He will not be missed,
you understand?
231
00:13:13,326 --> 00:13:14,895
And what about Finn...
he feel the same way?
232
00:13:14,995 --> 00:13:16,663
Finn freaked out
after the accident.
233
00:13:16,763 --> 00:13:17,865
Did he call the cops?
234
00:13:17,965 --> 00:13:19,632
Nah, man.
Paolo talked him down.
235
00:13:19,732 --> 00:13:21,835
- Who's Paolo?
- The guy who hired us.
236
00:13:21,935 --> 00:13:23,503
Said he was gonna take Finn
for a couple beers.
237
00:13:23,570 --> 00:13:24,804
Well, Finn never made it home.
238
00:13:28,175 --> 00:13:30,277
You know something? There
something you want to tell me?
239
00:13:30,377 --> 00:13:31,879
Where Paolo
might have taken Finn?
240
00:13:31,979 --> 00:13:33,513
He-he has a building,
241
00:13:33,613 --> 00:13:35,348
- downtown.
- Downtown. Okay.
242
00:13:35,448 --> 00:13:36,950
We're gonna call this in.
243
00:13:37,084 --> 00:13:39,252
All right?
244
00:15:33,033 --> 00:15:34,501
You Paolo?
245
00:15:34,567 --> 00:15:36,903
You got to help me, man.
246
00:15:39,706 --> 00:15:42,009
Finn do this to you?
247
00:15:43,410 --> 00:15:44,544
No.
248
00:15:46,513 --> 00:15:48,548
I was just...
249
00:15:49,749 --> 00:15:51,951
gonna scare him
into keeping quiet.
250
00:16:11,204 --> 00:16:13,773
I mean, we screwed up.
251
00:16:13,873 --> 00:16:16,176
But calling the cops?
252
00:16:16,243 --> 00:16:18,178
I couldn't let him do that.
253
00:16:33,593 --> 00:16:35,962
I drug... I drug myself in here.
254
00:16:36,063 --> 00:16:38,565
Man, you got to call somebody
and get help.
255
00:16:38,665 --> 00:16:40,400
Did you see who hit you?
256
00:16:40,467 --> 00:16:42,802
Some crazy chick.
257
00:16:43,603 --> 00:16:44,971
But you didn't know who she was?
258
00:16:45,072 --> 00:16:47,974
No, but Finn sure did.
259
00:16:48,108 --> 00:16:51,010
She got out the car,
she went straight for him.
260
00:16:53,613 --> 00:16:56,015
I think she was his wife.
261
00:16:56,915 --> 00:16:58,551
This woman, was she pregnant?
262
00:16:58,651 --> 00:17:00,953
No, no, not this lady.
263
00:17:05,157 --> 00:17:07,493
Wait, you think Finn
was having an affair?
264
00:17:07,594 --> 00:17:08,928
I don't know,
I think it's possible.
265
00:17:09,028 --> 00:17:10,029
You check his socials,
266
00:17:10,130 --> 00:17:11,231
see if he's had contact
with anyone?
267
00:17:15,667 --> 00:17:17,069
Not seeing anything sus.
268
00:17:17,137 --> 00:17:19,839
Whoever she is, there was no
obvious digital connect.
269
00:17:19,939 --> 00:17:21,540
Uh, maybe they met at work?
270
00:17:21,641 --> 00:17:23,242
You check his PwrUp account?
271
00:17:23,343 --> 00:17:25,044
PwrUp?
272
00:17:31,618 --> 00:17:33,453
Oh. This might be something.
273
00:17:33,553 --> 00:17:34,654
What do you got?
274
00:17:38,291 --> 00:17:41,561
Okay, um, woman named
Adelle Mucino
275
00:17:41,661 --> 00:17:43,996
hired Finn to install
some lighting a few weeks ago,
276
00:17:44,097 --> 00:17:46,233
and they got some messages
on the app.
277
00:17:46,333 --> 00:17:48,468
- This chat is awfully personal.
- So, what are they saying?
278
00:17:48,535 --> 00:17:51,438
She says, "So crazy
seeing you after all this time.
279
00:17:51,538 --> 00:17:52,839
Felt like fate."
280
00:17:52,972 --> 00:17:55,108
Smiley blushy face,
heart, heart.
281
00:17:55,175 --> 00:17:58,345
And then he says,
"Yeah, really good seeing you.
282
00:17:58,445 --> 00:18:00,980
- Later."
- Any idea how they met?
283
00:18:03,616 --> 00:18:05,318
Okay.
284
00:18:05,385 --> 00:18:07,320
Looks like they met on a dating
app about three years ago.
285
00:18:08,855 --> 00:18:10,823
Well, he was seeing his wife
at that time, right?
286
00:18:10,890 --> 00:18:13,059
Yeah. I got the archives
of their chat.
287
00:18:13,193 --> 00:18:14,527
So, it looks like
288
00:18:14,627 --> 00:18:16,629
they met when Finn and Grace
were on a break.
289
00:18:16,729 --> 00:18:17,964
And then they got back together
290
00:18:18,064 --> 00:18:19,999
and he ended things
with Adelle and...
291
00:18:20,099 --> 00:18:21,701
been no contact since.
292
00:18:21,834 --> 00:18:23,002
Till she hired him for that job.
293
00:18:23,102 --> 00:18:25,705
Okay.
So, maybe they rekindled things,
294
00:18:25,838 --> 00:18:27,440
been seeing each other
on the DL.
295
00:18:27,540 --> 00:18:28,541
I mean, that would explain
why he didn't check in
296
00:18:28,675 --> 00:18:29,842
with his wife last night.
297
00:18:29,942 --> 00:18:31,644
Eh, maybe. I don't know.
298
00:18:31,711 --> 00:18:33,913
You, uh,
gonna tell Grace about this?
299
00:18:34,013 --> 00:18:36,183
No, no, I'm not gonna tell
anyone until I know for sure.
300
00:18:36,249 --> 00:18:38,050
Could use the address
of that Adelle if you have it.
301
00:18:38,151 --> 00:18:39,919
That's why I sent it.
302
00:18:40,019 --> 00:18:41,888
Perfect, got it.
Thanks, Randy.
303
00:18:51,498 --> 00:18:52,599
Hey.
304
00:18:57,103 --> 00:18:58,605
Uh...
305
00:18:59,539 --> 00:19:00,707
What happened?
306
00:19:00,807 --> 00:19:02,575
You were shot.
307
00:19:02,709 --> 00:19:04,677
But luckily,
the bullet went right through,
308
00:19:04,744 --> 00:19:06,346
so I was able to patch you up.
309
00:19:06,413 --> 00:19:08,047
And don't worry...
310
00:19:08,147 --> 00:19:09,616
no hospitals, no police.
311
00:19:09,716 --> 00:19:12,219
No one knows where you are.
312
00:19:13,220 --> 00:19:14,887
Especially not your wife.
313
00:19:14,987 --> 00:19:17,757
I need to go home
or call or-or something.
314
00:19:17,857 --> 00:19:20,126
Shh.
315
00:19:20,227 --> 00:19:22,595
I don't think
that's a good idea.
316
00:19:32,205 --> 00:19:34,374
It's for your safety.
317
00:21:50,076 --> 00:21:51,611
- Reenie, what's up?
- Adelle Mucino
318
00:21:51,711 --> 00:21:53,946
is not at all
who she says she is.
319
00:21:54,046 --> 00:21:56,916
She changed her name eight
years ago from Adelle Livers,
320
00:21:57,016 --> 00:21:59,719
and Adelle Livers
was arrested for stalking
321
00:21:59,819 --> 00:22:01,854
and attacking her ex-boyfriend.
322
00:22:01,921 --> 00:22:03,690
I mean, she was
eventually remanded
323
00:22:03,756 --> 00:22:05,525
into psychiatric treatment,
324
00:22:05,625 --> 00:22:07,760
but she's been in and out
of facilities ever since.
325
00:22:07,860 --> 00:22:09,729
Yeah.
I'm at her place right now.
326
00:22:09,829 --> 00:22:11,598
She seems, uh...
327
00:22:12,632 --> 00:22:14,066
unstable, at best.
328
00:22:14,133 --> 00:22:15,368
Oh, no, what'd you find?
329
00:22:15,435 --> 00:22:17,303
Found her journal.
330
00:22:17,437 --> 00:22:19,038
She's got endless
love letters to Finn,
331
00:22:19,138 --> 00:22:21,173
she's fantasizing about
a life with him, she-she...
332
00:22:21,273 --> 00:22:23,943
she edited her own face
into his wedding photo
333
00:22:24,043 --> 00:22:25,244
and I don't even want
to tell you about
334
00:22:25,344 --> 00:22:27,146
this bear that I'm staring at
right now.
335
00:22:27,246 --> 00:22:30,316
Wow. Okay, so, she wasn't having
an affair with Finn, then.
336
00:22:30,417 --> 00:22:32,452
No. No, I don't think so.
I think she was stalking him.
337
00:22:32,552 --> 00:22:33,820
I don't know for how long.
338
00:22:34,787 --> 00:22:36,956
But I'm thinking maybe sh...
339
00:22:37,056 --> 00:22:38,257
she was following him
last night,
340
00:22:38,324 --> 00:22:41,794
she saw him in an altercation,
she... intervened?
341
00:22:41,928 --> 00:22:44,831
So, if she didn't
bring him back to her place,
342
00:22:44,931 --> 00:22:46,433
then where are they?
343
00:22:48,501 --> 00:22:49,869
Yeah.
344
00:22:54,507 --> 00:22:56,275
Something here.
345
00:22:56,342 --> 00:23:00,212
It's a luxury home rental
that she manages.
346
00:23:00,312 --> 00:23:03,883
This brochure, maybe she...
maybe she took him there.
347
00:23:21,868 --> 00:23:23,970
What are you doing?
348
00:23:27,840 --> 00:23:30,910
I was just trying
to get some water.
349
00:23:34,380 --> 00:23:35,682
I'm really thirsty.
350
00:23:36,516 --> 00:23:37,917
Here.
351
00:23:39,051 --> 00:23:42,321
That is what
the restraints are for.
352
00:23:43,255 --> 00:23:46,325
So you don't hurt yourself
any more than you are.
353
00:23:48,027 --> 00:23:49,729
Thank you.
354
00:23:50,830 --> 00:23:52,765
What are we doing here, Adelle?
355
00:23:52,865 --> 00:23:54,867
You remember our first date?
356
00:23:55,835 --> 00:23:57,770
I got that flat tire
on the bridge
357
00:23:57,870 --> 00:23:59,972
and you changed it for me
in the rain?
358
00:24:03,009 --> 00:24:05,211
I-I remember.
359
00:24:05,277 --> 00:24:07,914
Almost got hypothermia.
360
00:24:09,782 --> 00:24:13,586
You were so sweet, and so kind.
361
00:24:14,687 --> 00:24:17,957
And I knew right then
that we just had this...
362
00:24:18,925 --> 00:24:22,261
special thing, this spark.
363
00:24:24,296 --> 00:24:26,065
I know you felt it, too.
364
00:24:27,133 --> 00:24:29,001
Right?
365
00:24:29,869 --> 00:24:31,237
Uh...
366
00:24:31,303 --> 00:24:34,273
Then you went back
to Grace anyway.
367
00:24:35,575 --> 00:24:37,877
I've got to admit, I was, um,
368
00:24:37,944 --> 00:24:40,813
I was really heartbroken
after that.
369
00:24:42,048 --> 00:24:45,918
I went back to that bridge
numerous times,
370
00:24:46,018 --> 00:24:48,821
just wondering what went wrong.
371
00:24:50,590 --> 00:24:52,825
I even thought about jumping.
372
00:24:54,794 --> 00:24:56,896
But then the universe was...
373
00:24:56,963 --> 00:24:59,932
I swear, it was just testing me.
374
00:25:00,032 --> 00:25:03,135
It was telling me
I needed to be patient.
375
00:25:03,269 --> 00:25:05,905
That you would
come back to me, and look...
376
00:25:06,005 --> 00:25:07,406
here you are.
377
00:25:07,473 --> 00:25:08,808
I think...
378
00:25:09,809 --> 00:25:11,711
I should go home.
379
00:25:13,179 --> 00:25:15,114
But this could be
your home, Finn.
380
00:25:16,148 --> 00:25:17,349
Our home.
381
00:25:18,484 --> 00:25:21,788
We have everything here
that we need to be happy.
382
00:25:21,854 --> 00:25:24,523
Doesn't have
any of that garage sale crap
383
00:25:24,657 --> 00:25:26,626
your wife puts in your house.
384
00:25:27,660 --> 00:25:30,229
How do you know
what's inside my house?
385
00:25:31,598 --> 00:25:33,700
When Grace posted
386
00:25:33,800 --> 00:25:35,534
her maternity announcement,
387
00:25:35,635 --> 00:25:37,069
I had to go.
388
00:25:39,371 --> 00:25:40,707
I had to see for myself
if it was true.
389
00:25:44,744 --> 00:25:46,713
Wasn't a coincidence
that you hired me
390
00:25:46,846 --> 00:25:48,047
for that job, was it?
391
00:25:48,147 --> 00:25:49,849
Course not.
392
00:25:49,949 --> 00:25:52,985
But I had to find a way
to get us together.
393
00:25:53,052 --> 00:25:54,486
And then I saw you
working on this place,
394
00:25:54,553 --> 00:25:56,555
and it was like
we were already building
395
00:25:56,656 --> 00:25:58,891
something so beautiful together.
396
00:25:59,025 --> 00:26:00,660
It was just a wire job, Adelle.
397
00:26:00,727 --> 00:26:02,962
It was a cry for help.
398
00:26:03,029 --> 00:26:05,031
When you confessed to me
that you were fired
399
00:26:05,131 --> 00:26:07,266
and you couldn't even
tell your own wife?
400
00:26:07,366 --> 00:26:11,070
- That is not what I meant.
- You don't have to explain.
401
00:26:12,538 --> 00:26:14,273
You confided in me,
402
00:26:14,373 --> 00:26:17,309
and I am so honored
that you did.
403
00:26:19,311 --> 00:26:21,547
I want to help you.
404
00:26:22,548 --> 00:26:24,150
So, you've been
following me since...
405
00:26:24,250 --> 00:26:26,252
"Following"?
406
00:26:26,385 --> 00:26:29,989
Uh, I don't think "following's"
the right word.
407
00:26:30,056 --> 00:26:32,959
"Looking out for you"
is more like it.
408
00:26:33,059 --> 00:26:34,493
A-And I was right there
when you needed me,
409
00:26:34,560 --> 00:26:37,897
when that man tried to kill you.
410
00:26:37,997 --> 00:26:39,966
Everything happens for a reason.
411
00:26:41,267 --> 00:26:44,837
And you are here
and you're safe.
412
00:26:48,540 --> 00:26:50,476
We can start over.
413
00:26:52,912 --> 00:26:56,182
Listen, Adelle,
414
00:26:56,248 --> 00:26:59,518
I am so thankful for everything
you've done for me.
415
00:26:59,618 --> 00:27:00,953
Truly.
416
00:27:01,921 --> 00:27:04,957
But I can't just leave
my wife and child. I...
417
00:27:07,193 --> 00:27:09,195
But what if
they were to go away?
418
00:27:11,263 --> 00:27:13,565
What if Grace had an accident?
419
00:27:13,632 --> 00:27:15,034
Happens all the time.
420
00:27:17,269 --> 00:27:18,437
You're crazy.
421
00:27:22,274 --> 00:27:23,642
You need to let me go.
422
00:27:30,449 --> 00:27:33,585
After everything
I've done for you?
423
00:27:38,791 --> 00:27:42,028
And I won't tell
anyone about this, I swear.
424
00:27:43,863 --> 00:27:46,799
Hey. Hey. This could be
our little secret, huh?
425
00:27:55,607 --> 00:27:56,508
Adelle.
426
00:28:05,217 --> 00:28:06,485
Hey.
427
00:28:07,486 --> 00:28:09,956
I, uh, I finished organizing
the affidavits, and everything's
428
00:28:10,056 --> 00:28:11,557
ready for tomorrow's meeting
with Maxine.
429
00:28:11,623 --> 00:28:13,659
Great, thank you.
I think that's everything,
430
00:28:13,760 --> 00:28:15,127
if you want to head home
for the night.
431
00:28:15,261 --> 00:28:16,662
You sure?
432
00:28:16,796 --> 00:28:19,231
- 'Cause I-I don't mind.
- Nope, we're all good.
433
00:28:19,331 --> 00:28:21,633
Well, in case you wanted
to go to the dinner?
434
00:28:21,768 --> 00:28:23,602
What?
435
00:28:24,636 --> 00:28:25,604
With your friend?
436
00:28:25,704 --> 00:28:27,606
Uh, yeah, no, I-I can't.
437
00:28:27,706 --> 00:28:29,175
I'm way too swamped.
438
00:28:29,308 --> 00:28:30,442
Right. Yeah.
439
00:28:30,509 --> 00:28:32,745
You've taken on a lot.
I get it.
440
00:28:32,845 --> 00:28:34,814
I do the same thing
sometimes, actually.
441
00:28:38,484 --> 00:28:39,618
What does that mean?
442
00:28:41,287 --> 00:28:42,688
Well...
443
00:28:44,356 --> 00:28:47,126
I used to run track
in high school.
444
00:28:47,226 --> 00:28:50,229
400-yard dash...
that was my, uh,
445
00:28:50,329 --> 00:28:51,697
my event.
446
00:28:51,798 --> 00:28:54,533
But after my mom died, I...
447
00:28:54,666 --> 00:28:56,468
I kind of threw myself into it.
448
00:28:56,535 --> 00:29:00,172
I was doing it before school
and on the weekends.
449
00:29:00,272 --> 00:29:01,673
I don't know,
maybe I thought that
450
00:29:01,774 --> 00:29:04,743
if I pushed myself
hard enough, I could...
451
00:29:04,844 --> 00:29:06,678
I could, like, outrun the grief.
452
00:29:06,779 --> 00:29:10,216
And I know that sounds
like barfy Hallmark crap, but...
453
00:29:10,349 --> 00:29:12,351
yeah, it's pretty much
what I was doing.
454
00:29:12,451 --> 00:29:14,887
And I'm assuming
that didn't work out for you.
455
00:29:15,021 --> 00:29:16,722
You would be correct.
456
00:29:16,823 --> 00:29:19,291
Yeah, I tore my ACL
457
00:29:19,358 --> 00:29:21,894
and ended my running career.
458
00:29:21,994 --> 00:29:23,595
I'm sorry.
459
00:29:23,695 --> 00:29:25,097
It's okay. It's...
460
00:29:26,132 --> 00:29:29,035
Well, no, actually,
it sucked, but...
461
00:29:29,135 --> 00:29:31,737
I did... I learned
some things about myself.
462
00:29:31,838 --> 00:29:34,373
- I figured some things out.
- Uh-huh.
463
00:29:35,474 --> 00:29:37,676
And so, what...
464
00:29:37,776 --> 00:29:41,213
do you think
I'm pushing myself too hard,
465
00:29:41,313 --> 00:29:43,749
just like you did
in high school?
466
00:29:43,850 --> 00:29:46,218
And so does Colter
and so does Randy.
467
00:29:46,352 --> 00:29:47,854
- I didn't mean to overstep.
- And I get it,
468
00:29:47,954 --> 00:29:49,956
and I appreciate that,
469
00:29:50,056 --> 00:29:52,058
but this is how I handle things.
470
00:29:53,059 --> 00:29:55,061
Okay? Someone's
got to keep working.
471
00:29:55,194 --> 00:29:56,963
My mom, my sister...
they're feelers.
472
00:29:57,063 --> 00:29:58,564
They feel everything,
all the time,
473
00:29:58,697 --> 00:30:02,501
and it hinders them
from getting things done.
474
00:30:02,601 --> 00:30:05,237
I'm like my dad, you know?
I'm a doer.
475
00:30:06,572 --> 00:30:09,175
When he got sick, I was
the one that got the groceries
476
00:30:09,275 --> 00:30:11,277
and I was the one that made sure
the bills were paid
477
00:30:11,377 --> 00:30:13,412
and I sat by his bedside
and gave him his shots
478
00:30:13,545 --> 00:30:15,647
when he couldn't do it himself
anymore, like...
479
00:30:16,682 --> 00:30:18,117
We had to keep going.
480
00:30:19,218 --> 00:30:21,854
That's me. Someone's got
to keep the ship running.
481
00:30:21,921 --> 00:30:23,389
You know?
482
00:30:23,455 --> 00:30:25,124
Yeah.
483
00:30:25,257 --> 00:30:26,725
Yeah, maybe we're not
so different.
484
00:30:26,825 --> 00:30:28,294
Yeah, okay.
485
00:30:29,395 --> 00:30:30,796
I hear you.
486
00:30:32,264 --> 00:30:35,334
And I will take a breath soon.
487
00:30:38,837 --> 00:30:40,306
Well, good.
488
00:30:41,340 --> 00:30:42,942
Now, we can sit here
489
00:30:43,042 --> 00:30:46,345
and we can go through all these
files, but just so you know,
490
00:30:46,445 --> 00:30:48,948
I'm gonna be oversharing
like this all night.
491
00:30:49,982 --> 00:30:51,850
- So, yeah.
- No. Don't do that.
492
00:30:51,951 --> 00:30:54,186
Or...
493
00:30:54,286 --> 00:30:56,188
you could go to that dinner.
494
00:32:36,955 --> 00:32:38,557
It's okay, it's okay.
495
00:32:38,657 --> 00:32:40,526
All right.
My name's Colter Shaw.
496
00:32:40,626 --> 00:32:42,794
Your wife hired me to find you.
You okay?
497
00:32:43,929 --> 00:32:44,997
Yeah.
498
00:32:45,064 --> 00:32:46,365
Where's Adelle?
499
00:32:46,465 --> 00:32:48,267
She stormed out of the room
with a gun.
500
00:32:48,367 --> 00:32:50,202
I think she's going after Grace.
501
00:32:50,269 --> 00:32:51,903
Let's get you out of here.
Come on.
502
00:33:04,716 --> 00:33:06,618
Hi.
Can I help you?
503
00:33:06,718 --> 00:33:08,087
Are you Grace?
Finn's wife?
504
00:33:08,187 --> 00:33:09,588
Yeah, I am.
What's this about?
505
00:33:09,721 --> 00:33:11,057
There's been an accident.
I found your husband
506
00:33:11,123 --> 00:33:12,224
on the side of the road.
507
00:33:12,291 --> 00:33:13,525
- Is he all right?
- I don't know.
508
00:33:13,625 --> 00:33:15,794
Uh, he was asking for you
and he-he told me
509
00:33:15,894 --> 00:33:17,129
to give you this,
that you would know
510
00:33:17,229 --> 00:33:18,597
- that it was his.
- Oh, my God.
511
00:33:18,730 --> 00:33:20,599
- Oh, my God.
- Okay, I can take you to him, though.
512
00:33:20,699 --> 00:33:21,667
- Now.
- Okay, yeah, yeah.
513
00:33:46,192 --> 00:33:47,326
She's not picking up.
514
00:33:47,426 --> 00:33:48,994
You think Adelle would hurt her?
515
00:33:49,128 --> 00:33:50,396
She's crazy.
516
00:33:50,462 --> 00:33:52,398
Thinks we're meant
to be together.
517
00:33:52,464 --> 00:33:55,234
When I said I had to go home,
she-she lost it.
518
00:33:55,334 --> 00:33:57,203
Your house has
a-a door camera, right?
519
00:33:57,303 --> 00:34:00,072
Maybe try to access it
from my phone? Got the passcode?
520
00:34:00,172 --> 00:34:02,174
- Yeah, yeah.
- Give it a whirl.
521
00:34:07,246 --> 00:34:08,847
Tuesday. Okay.
522
00:34:11,516 --> 00:34:13,485
- Oh, my God.
- What do you got?
523
00:34:13,585 --> 00:34:15,187
Adelle's already got Grace.
524
00:34:15,286 --> 00:34:17,456
Okay. All right, if, uh,
if Adelle was gonna stage
525
00:34:17,523 --> 00:34:19,056
an accident,
w-where might she take her?
526
00:34:19,158 --> 00:34:20,891
- Can you think of anyplace at all?
- I-I have no idea.
527
00:34:20,992 --> 00:34:22,561
W-Well, just think back.
Someplace, uh,
528
00:34:22,661 --> 00:34:23,829
maybe you two
spent time together.
529
00:34:23,929 --> 00:34:26,364
Something that has meaning
to her. Anything.
530
00:34:27,199 --> 00:34:28,434
The Honor Bridge.
531
00:34:28,534 --> 00:34:30,835
We-we got stranded there
on our first date.
532
00:34:30,936 --> 00:34:32,971
The Honor Bridge.
Is it isolated?
533
00:34:33,038 --> 00:34:34,606
It's been closed for repairs
for months.
534
00:34:35,841 --> 00:34:37,342
It's about five miles
south of here.
535
00:34:37,443 --> 00:34:38,476
You can-you can make a left.
536
00:34:38,577 --> 00:34:39,878
Okay, yep,
that's got to be the place.
537
00:34:40,011 --> 00:34:41,547
- No witnesses, right? Left here?
- Yeah.
538
00:34:41,647 --> 00:34:43,114
Hold on. Here we go.
539
00:34:47,286 --> 00:34:48,954
No, no, no, no! Please, please,
please, I'm begging you!
540
00:34:49,020 --> 00:34:50,589
Please let me go.
541
00:34:50,688 --> 00:34:53,725
If not for me,
then-then do it for our baby.
542
00:34:53,859 --> 00:34:55,627
Step onto the railing.
543
00:35:04,170 --> 00:35:06,037
- That's Adelle's car.
- Okay.
544
00:35:08,307 --> 00:35:10,576
You wait here.
Call the police. All right?
545
00:35:17,816 --> 00:35:18,617
Adelle.
546
00:35:21,220 --> 00:35:22,821
Stay back.
547
00:35:23,722 --> 00:35:26,225
Or I will kill her, I swear.
548
00:35:35,234 --> 00:35:37,135
You don't want to do this.
549
00:35:37,203 --> 00:35:39,070
You don't know what I want.
550
00:35:39,171 --> 00:35:40,272
I know you care about Finn.
551
00:35:40,372 --> 00:35:41,407
I know you don't want
to hurt him.
552
00:35:41,507 --> 00:35:43,475
I'm doing this for Finn.
553
00:35:43,575 --> 00:35:44,810
So we can be together.
554
00:35:47,413 --> 00:35:49,248
It doesn't have to happen
this way, Adelle.
555
00:35:52,384 --> 00:35:54,052
I love Grace
556
00:35:54,152 --> 00:35:56,255
more than anything
in this world.
557
00:35:56,355 --> 00:35:58,257
If you take them away...
558
00:36:00,492 --> 00:36:01,893
you might as well kill me, too.
559
00:36:03,362 --> 00:36:04,663
But what about us?
560
00:36:04,730 --> 00:36:05,964
I'm sorry,
561
00:36:06,064 --> 00:36:08,300
but there is no us.
562
00:36:14,373 --> 00:36:15,707
Put the gun down.
563
00:36:15,807 --> 00:36:17,309
Put it down.
564
00:36:21,347 --> 00:36:24,883
No, but we were
supposed to be together.
565
00:36:24,950 --> 00:36:27,819
- Now I have...
- Adelle.
566
00:36:28,887 --> 00:36:31,690
Nothing, I-I have no one.
567
00:36:33,058 --> 00:36:35,294
Oh, God, what have I done?
568
00:36:36,628 --> 00:36:38,297
No. Hey.
569
00:36:40,499 --> 00:36:42,434
Adelle? Ade...
Hey!
570
00:36:42,568 --> 00:36:44,970
Get back.
571
00:36:45,103 --> 00:36:46,872
- Stay back.
- Okay.
572
00:36:46,972 --> 00:36:48,340
Okay.
573
00:36:50,742 --> 00:36:52,844
Let's just talk.
Just talk.
574
00:36:52,944 --> 00:36:54,546
Adelle.
575
00:36:56,615 --> 00:36:57,883
Adelle.
576
00:36:57,983 --> 00:37:00,151
I'm so sorry.
577
00:37:15,334 --> 00:37:17,569
- No!
- I... I got you.
578
00:37:36,688 --> 00:37:37,823
Hi.
579
00:37:37,923 --> 00:37:39,325
Reenie.
580
00:37:39,425 --> 00:37:40,592
Am I too late?
581
00:37:41,693 --> 00:37:43,595
No, not at all.
Come in.
582
00:37:50,135 --> 00:37:51,803
Work cleared up, I guess?
583
00:37:51,903 --> 00:37:53,872
No, actually, not at all.
584
00:37:54,005 --> 00:37:56,207
It can wait.
585
00:37:56,342 --> 00:37:59,645
So, you want to go downstairs,
grab dinner? Or...
586
00:38:04,282 --> 00:38:06,752
Or we could do that.
587
00:38:06,852 --> 00:38:10,188
First, I want you to understand
how this is gonna work.
588
00:38:10,322 --> 00:38:12,524
I remember.
No strings.
589
00:38:12,624 --> 00:38:15,060
Mm.
Actually, I...
590
00:38:15,160 --> 00:38:16,628
would like to go to dinner.
591
00:38:16,728 --> 00:38:18,830
- Oh?
- Mm-hmm.
592
00:38:18,897 --> 00:38:21,600
And I would like to learn
all about mezcal.
593
00:38:21,700 --> 00:38:24,269
- Mm-hmm.
- And you.
594
00:38:24,370 --> 00:38:26,438
And do that thing that people do
595
00:38:26,538 --> 00:38:28,239
when they get to know
each other.
596
00:38:28,340 --> 00:38:30,576
But first...
597
00:38:52,263 --> 00:38:53,865
Look who's here.
598
00:38:53,932 --> 00:38:55,834
Hey.
599
00:38:55,934 --> 00:38:57,068
Well, well.
600
00:38:57,168 --> 00:38:59,270
The hero himself.
601
00:38:59,371 --> 00:39:00,406
Are you on your way out of town?
602
00:39:00,506 --> 00:39:01,907
I was, yeah,
on my way out of town.
603
00:39:02,040 --> 00:39:04,710
This is great, by the way.
Good job.
604
00:39:04,776 --> 00:39:07,345
Wanted to, um, come by
and, uh, give you something.
605
00:39:08,279 --> 00:39:09,781
For the baby.
606
00:39:11,282 --> 00:39:12,684
- You make this?
- I did.
607
00:39:12,784 --> 00:39:15,721
Yeah. It's a little trait
I picked up from my father.
608
00:39:15,787 --> 00:39:18,356
- Mm. Thank you.
- Mm-hmm.
609
00:39:18,424 --> 00:39:20,692
And, uh...
610
00:39:20,792 --> 00:39:22,628
thank you for saving our lives.
611
00:39:24,430 --> 00:39:25,964
You hold onto that, okay?
612
00:39:26,064 --> 00:39:28,099
You can use it
for the-the baby's college fund.
613
00:39:30,436 --> 00:39:31,369
I'm just glad everyone's okay.
614
00:39:31,470 --> 00:39:32,938
Yeah.
615
00:39:34,205 --> 00:39:36,074
We are, now that
Adelle's in custody.
616
00:39:36,141 --> 00:39:37,909
Well,
617
00:39:37,976 --> 00:39:40,378
I'm still groveling for lying
about the work I was doing.
618
00:39:40,479 --> 00:39:44,149
But I thought I was just doing
what was best for our family.
619
00:39:45,216 --> 00:39:46,752
I know now how wrong I was.
620
00:39:46,852 --> 00:39:48,954
No more secrets.
621
00:39:55,827 --> 00:39:57,896
Randy, what's up?
You got a job for me?
622
00:39:57,963 --> 00:39:59,865
This is about that other thing
you asked me to look into.
623
00:39:59,965 --> 00:40:01,833
My dad.
624
00:40:01,933 --> 00:40:04,470
You find any information
on the Chrono Stasis Institute?
625
00:40:04,570 --> 00:40:07,839
Maybe.
A name kept popping up.
626
00:40:07,973 --> 00:40:09,174
David Pearson.
627
00:40:09,307 --> 00:40:11,677
That other guy
from your dad's files.
628
00:40:11,810 --> 00:40:12,844
Okay, go on.
629
00:40:12,944 --> 00:40:14,312
Yeah, well,
there was a cash purchase
630
00:40:14,412 --> 00:40:17,583
for plane tickets to Alaska
for both him and your dad.
631
00:40:17,683 --> 00:40:20,385
- When?
- Four months before your dad died.
632
00:40:20,486 --> 00:40:22,921
Pearson rented a place
in this small town.
633
00:40:22,988 --> 00:40:24,823
Copper Valley.
634
00:40:24,923 --> 00:40:26,391
They were still
working together.
635
00:40:26,492 --> 00:40:27,593
Yeah.
And get this:
636
00:40:27,659 --> 00:40:29,027
there were government
subcontractors
637
00:40:29,160 --> 00:40:30,462
leasing land up there
the same time
638
00:40:30,529 --> 00:40:33,765
under an LLC called TIC.
639
00:40:33,832 --> 00:40:37,603
All the files are either
very redacted or very cryptic.
640
00:40:37,669 --> 00:40:39,404
Now, you want me to keep
looking into things,
641
00:40:39,505 --> 00:40:41,673
I-I'll see if I can
find something else.
642
00:40:42,708 --> 00:40:44,510
No, no, uh...
643
00:40:44,610 --> 00:40:46,645
uh, just send me
everything you have.
644
00:40:47,713 --> 00:40:49,180
Thanks, Randy.
645
00:40:50,248 --> 00:40:52,017
I know what I have to do.
46055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.