Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,660 --> 00:00:30,230
Please. You don't have to do this.
2
00:00:39,540 --> 00:00:40,886
Randy.
3
00:00:40,910 --> 00:00:42,956
Yo, got a interesting job for you.
4
00:00:42,980 --> 00:00:44,080
Buffalo, New York.
5
00:00:44,210 --> 00:00:45,126
Talk to me.
6
00:00:45,150 --> 00:00:47,526
His name is Finn helms.
7
00:00:47,550 --> 00:00:49,720
Electrician. Disappeared last night,
8
00:00:49,850 --> 00:00:51,496
never came home from
work. Hi wife's offering
9
00:00:51,520 --> 00:00:53,096
a $10,000 reward.
10
00:00:53,120 --> 00:00:54,866
- Any other details?
- Yeah.
11
00:00:54,890 --> 00:00:56,960
She's eight months pregnant.
12
00:00:58,090 --> 00:00:59,236
Okay. Buffalo, New York.
13
00:00:59,260 --> 00:01:00,666
Yeah, I can be there in a couple hours.
14
00:01:00,690 --> 00:01:01,790
Great. I'll let her know.
15
00:01:01,900 --> 00:01:06,176
- Hey, Randy... -Need a favor.
- Yeah, man, what's up?
16
00:01:06,200 --> 00:01:07,976
You remember that neurologist
I was telling you about...
17
00:01:08,000 --> 00:01:09,746
the one my dad was
working with, Walt Fleming?
18
00:01:09,770 --> 00:01:12,216
Yeah, yeah. You-you met
his son in Boston, right?
19
00:01:12,240 --> 00:01:15,086
That's the one, yeah, yeah. So...
20
00:01:15,110 --> 00:01:17,486
I called Yale and Stanford,
talked to a couple of the,
21
00:01:17,510 --> 00:01:19,226
department heads, tried
to figure out what those two
22
00:01:19,250 --> 00:01:20,326
- were working on.
- Okay.
23
00:01:20,350 --> 00:01:21,580
- Any luck?
- Not much.
24
00:01:21,720 --> 00:01:23,226
They were telling me
that they were working on
25
00:01:23,250 --> 00:01:26,296
something called the
chrono stasis institute.
26
00:01:26,320 --> 00:01:27,866
- What do they do?
- I-I don't know what they do.
27
00:01:27,890 --> 00:01:29,196
That's the thing, I was
hoping maybe you could
28
00:01:29,220 --> 00:01:30,596
poke around a little bit,
29
00:01:30,620 --> 00:01:32,766
- find something out for me.
- Yeah, you know it.
30
00:01:32,790 --> 00:01:34,936
But you know, we're talking analog era.
31
00:01:34,960 --> 00:01:36,076
Patchy records and all.
32
00:01:36,100 --> 00:01:37,606
Yeah, I'll just take whatever you can get.
33
00:01:37,630 --> 00:01:40,530
- I got you, brother.
- Thanks, buddy.
34
00:01:51,450 --> 00:01:52,956
Hi. Colter Shaw.
35
00:01:52,980 --> 00:01:54,796
Grace. Thank you for coming.
36
00:01:54,820 --> 00:01:55,596
- Yeah.
- Please, come in.
37
00:01:55,620 --> 00:01:56,950
Thank you.
38
00:02:00,450 --> 00:02:02,266
So your husband's been
missing since last night?
39
00:02:02,290 --> 00:02:04,096
Yeah. Texted that he had to work late.
40
00:02:04,120 --> 00:02:06,436
- Works for the dwp?
- That's right.
41
00:02:06,460 --> 00:02:08,906
I tried to wait up for him, but I fell asleep.
42
00:02:08,930 --> 00:02:10,306
He never came home.
43
00:02:10,330 --> 00:02:12,946
Now Finn's phone
keeps going to voicemail,
44
00:02:12,970 --> 00:02:15,050
and none of his friends
have seen or heard from him.
45
00:02:15,800 --> 00:02:18,116
And today was my
eight-month ultrasound.
46
00:02:18,140 --> 00:02:20,786
We were gonna talk
birth plans with our doctor.
47
00:02:20,810 --> 00:02:22,116
He never would have missed that.
48
00:02:22,140 --> 00:02:25,010
He was way too excited
to meet our little girl.
49
00:02:25,150 --> 00:02:26,786
Look, you can see for yourself.
50
00:02:26,810 --> 00:02:28,040
Sure.
51
00:02:37,830 --> 00:02:41,536
Almost everything in our house
is a hand-me-down or used,
52
00:02:41,560 --> 00:02:43,406
except for this room.
53
00:02:43,430 --> 00:02:45,230
He's been putting it together for months.
54
00:02:47,170 --> 00:02:49,276
He wants the best for our girl.
55
00:02:49,300 --> 00:02:51,146
Doesn't even want me going
back to work after she's born
56
00:02:51,170 --> 00:02:52,410
so I can be there for her.
57
00:02:53,870 --> 00:02:55,510
Okay. And this is his?
58
00:02:55,640 --> 00:02:56,916
- This is Finn's?
- Yeah.
59
00:02:56,940 --> 00:02:58,456
- Do you mind if I go through it?
- No, please.
60
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
Okay.
61
00:03:11,430 --> 00:03:14,070
Maybe your husband cut himself
while he was working up here?
62
00:03:14,190 --> 00:03:16,536
No, I would have seen it.
63
00:03:16,560 --> 00:03:19,060
But he's come home from work
with burns and bruises before.
64
00:03:21,470 --> 00:03:22,700
What's that all about?
65
00:03:22,840 --> 00:03:24,176
His supervisor pushes them so hard,
66
00:03:24,200 --> 00:03:26,516
Finn says accidents happen.
67
00:03:26,540 --> 00:03:28,410
So...
68
00:03:28,540 --> 00:03:30,486
Is it possible maybe something
happened at work last night?
69
00:03:30,510 --> 00:03:31,426
Would they have called you about that?
70
00:03:31,450 --> 00:03:33,750
Yeah, no, not this guy.
71
00:03:35,520 --> 00:03:36,556
Okay, I'm gonna start there.
72
00:03:36,580 --> 00:03:38,526
I just need the address of the job site.
73
00:03:38,550 --> 00:03:41,736
As you can see, we
don't have a lot of money,
74
00:03:41,760 --> 00:03:44,406
but everything I've put
together, everything I have,
75
00:03:44,430 --> 00:03:47,800
it's yours. Just please bring Finn home.
76
00:03:49,660 --> 00:03:51,560
I'll do everything I can for you.
77
00:04:09,920 --> 00:04:10,896
Excuse me.
78
00:04:10,920 --> 00:04:13,226
Hi. Looking for your supervisor.
79
00:04:13,250 --> 00:04:15,050
Yeah. Kelly's back by the box.
80
00:04:15,160 --> 00:04:16,760
All right. Thank you.
81
00:04:26,800 --> 00:04:28,116
Jesus!
82
00:04:28,140 --> 00:04:30,110
This is what happens when
you bond the wrong leg!
83
00:04:30,240 --> 00:04:31,486
- I saw that.
- That's 7,000 volts!
84
00:04:31,510 --> 00:04:33,716
You touch it, you're a human torch.
85
00:04:33,740 --> 00:04:35,556
- I didn't know.
- And that's what kills people.
86
00:04:35,580 --> 00:04:38,150
Do better or I'll put you
back on scrap detail.
87
00:04:41,620 --> 00:04:42,620
Excuse me.
88
00:04:43,920 --> 00:04:45,256
You from osha or the city?
89
00:04:45,280 --> 00:04:47,120
Neither. I'm looking for Finn helms.
90
00:04:47,250 --> 00:04:50,596
He's missing. His wife
hired me to find him.
91
00:04:50,620 --> 00:04:53,220
Said he was working last night,
no one's heard from him since.
92
00:04:53,330 --> 00:04:55,536
- You said last night?
- Yeah.
93
00:04:55,560 --> 00:04:57,200
Doyle, go grab the conduit off the truck.
94
00:05:02,940 --> 00:05:04,616
Something happen last night?
95
00:05:04,640 --> 00:05:07,386
I wouldn't know. I haven't
seen Finn in months.
96
00:05:07,410 --> 00:05:09,286
Haven't seen him in months?
97
00:05:09,310 --> 00:05:12,750
Two months, to be exact. Fired him.
98
00:05:14,110 --> 00:05:15,526
Well, his wife didn't mention that.
99
00:05:15,550 --> 00:05:17,696
Guess we all got secrets.
100
00:05:17,720 --> 00:05:19,896
Why'd you fire him?
101
00:05:19,920 --> 00:05:22,296
Caught him taking
materials off my job site.
102
00:05:22,320 --> 00:05:24,520
Said he was borrowing it for another job.
103
00:05:24,630 --> 00:05:26,006
He was moonlighting?
104
00:05:26,030 --> 00:05:27,906
I don't know.
105
00:05:27,930 --> 00:05:31,306
Didn't ask. Didn't care. Thief's a thief.
106
00:05:31,330 --> 00:05:34,346
Now, you don't mind, I got
107
00:05:34,370 --> 00:05:36,816
an inspector coming in two
hours. Hope you find him.
108
00:05:36,840 --> 00:05:37,940
Thank you.
109
00:05:42,280 --> 00:05:44,156
Doyle.
110
00:05:44,180 --> 00:05:45,156
Right?
111
00:05:45,180 --> 00:05:47,086
- Yeah.
- Yeah.
112
00:05:47,110 --> 00:05:48,310
You buddies with Finn?
113
00:05:48,420 --> 00:05:49,556
I noticed you seemed a little concerned
114
00:05:49,580 --> 00:05:50,426
- when I brought him up.
- Yeah.
115
00:05:50,450 --> 00:05:53,390
Look, man, Kelly's
already on my ass, okay?
116
00:05:53,520 --> 00:05:55,166
So, I don't want to
attract any more attention.
117
00:05:55,190 --> 00:05:56,596
I really need this job, okay?
118
00:05:56,620 --> 00:05:57,936
Nothing like that. No.
I'm just trying to figure out
119
00:05:57,960 --> 00:05:59,836
what happened to him,
where he might have gone is all.
120
00:05:59,860 --> 00:06:01,290
Now, your boss said that,
121
00:06:01,400 --> 00:06:03,536
he fired him a few months
ago for stealing for another job.
122
00:06:03,560 --> 00:06:05,476
I mean, I wouldn't exactly call it stealing,
123
00:06:05,500 --> 00:06:08,176
but, yeah, he said he was
gonna borrow some stuff.
124
00:06:08,200 --> 00:06:09,276
He was gonna replace it, though.
125
00:06:09,300 --> 00:06:11,446
Okay. What was that job?
126
00:06:11,470 --> 00:06:13,200
He was just pulling cash gigs off pwrup.
127
00:06:13,310 --> 00:06:15,086
- Off of pwrup?
- Yeah.
128
00:06:15,110 --> 00:06:17,626
- What's that?
- What's-what's pwrup?
129
00:06:17,650 --> 00:06:20,186
Pwrup is, like, an app some
of the guys around here use
130
00:06:20,210 --> 00:06:21,810
just to get extra work and stuff.
131
00:06:21,920 --> 00:06:24,026
Like, upgrade a board, bypass a meter,
132
00:06:24,050 --> 00:06:26,296
stuff like that.
133
00:06:26,320 --> 00:06:27,896
Why would he lie to his wife
about something like that?
134
00:06:27,920 --> 00:06:29,196
I don't know.
135
00:06:29,220 --> 00:06:32,420
Maybe 'cause not all the
jobs on there are aboveboard.
136
00:06:34,560 --> 00:06:36,806
Okay. And is he still
doing that kind of work?
137
00:06:36,830 --> 00:06:39,100
Yeah. I mean, sometimes,
he kicks me cash to help out.
138
00:06:40,170 --> 00:06:42,246
- Was-was he working last night?
- Yeah.
139
00:06:42,270 --> 00:06:45,216
He called me, asked if I wanted
to help him on a rewire job,
140
00:06:45,240 --> 00:06:46,780
but I had a date.
141
00:06:46,910 --> 00:06:48,316
Yeah. Okay.
142
00:06:48,340 --> 00:06:51,480
Did-did he mention where
that... That job might be?
143
00:07:59,150 --> 00:08:00,656
You find something on Finn?
144
00:08:00,680 --> 00:08:02,010
Found his Van. No sign of him.
145
00:08:02,120 --> 00:08:03,396
This house job he was working on...
146
00:08:03,420 --> 00:08:04,896
it looks like they were
147
00:08:04,920 --> 00:08:06,666
tapping into fiber, probably
stealing information.
148
00:08:06,690 --> 00:08:08,990
Okay. Explains why he
didn't want to call his wife.
149
00:08:09,120 --> 00:08:10,336
Something went wrong here, though.
150
00:08:10,360 --> 00:08:11,736
Someone got electrocuted.
151
00:08:11,760 --> 00:08:13,406
On the ladder there's melted rubber.
152
00:08:13,430 --> 00:08:14,636
- That can't be good.
- Finn?
153
00:08:14,660 --> 00:08:17,136
I don't know. There's
two sets of tools here.
154
00:08:17,160 --> 00:08:19,080
It's definitely not a job
you'd want to do solo.
155
00:08:19,170 --> 00:08:20,376
Okay, so someone else
156
00:08:20,400 --> 00:08:21,816
must have been there
and left in a hurry, yeah?
157
00:08:21,840 --> 00:08:24,016
Listen, there's, there's a security camera
158
00:08:24,040 --> 00:08:25,646
on the house that I spotted.
It's pointing in this direction.
159
00:08:25,670 --> 00:08:26,790
Can you tap into that thing?
160
00:08:32,110 --> 00:08:37,380
Okay... All right. I'm in.
Sending you the feed now.
161
00:08:40,190 --> 00:08:42,560
Looks like they're carrying a body.
162
00:08:43,720 --> 00:08:45,590
Really hope that's not Finn in that tarp.
163
00:08:46,630 --> 00:08:48,730
Need to know where that truck's going.
164
00:08:50,700 --> 00:08:52,346
I'm looking.
165
00:08:52,370 --> 00:08:54,476
Okay. Got it on a traffic cam
166
00:08:54,500 --> 00:08:56,576
across town, but then I lose it.
167
00:08:56,600 --> 00:08:58,546
Anything in the area?
168
00:08:58,570 --> 00:09:00,346
A place they could hide
or maybe dump a body?
169
00:09:00,370 --> 00:09:04,910
Yup. Looks like woods,
some undeveloped lots, maybe.
170
00:09:05,050 --> 00:09:06,250
Great, can you send me a pin?
171
00:09:06,380 --> 00:09:07,720
Already did.
172
00:09:08,820 --> 00:09:10,250
All right, I got it. Thanks, Randy.
173
00:09:10,380 --> 00:09:13,126
The liability shield is
a nonnegotiable, Jerry.
174
00:09:13,150 --> 00:09:14,720
The clause stays.
175
00:09:16,990 --> 00:09:18,706
Okay. Well, if you want to contest it,
176
00:09:18,730 --> 00:09:19,960
you can put it in writing.
177
00:09:21,730 --> 00:09:23,930
Great. I look forward to getting it.
178
00:09:25,000 --> 00:09:26,440
Sorry to interrupt.
179
00:09:26,570 --> 00:09:29,016
- No. No worries. What's up?
- You have a visitor.
180
00:09:29,040 --> 00:09:31,786
I didn't see anything on the schedule.
181
00:09:31,810 --> 00:09:32,986
Yeah, yeah, I think it's more of, like,
182
00:09:33,010 --> 00:09:34,450
a walk-in type of thing.
183
00:09:35,780 --> 00:09:37,780
He's cute.
184
00:09:40,650 --> 00:09:42,120
Hey. Come in.
185
00:09:44,020 --> 00:09:45,660
Mark.
186
00:09:49,520 --> 00:09:51,096
Wh-what are you doing here?
187
00:09:51,120 --> 00:09:54,066
I'm in town for work. I
remembered you lived here.
188
00:09:54,090 --> 00:09:57,790
Turns out there's only one
lawyer named reenie in Denver.
189
00:09:57,900 --> 00:09:59,546
Well...
190
00:10:02,670 --> 00:10:04,740
Wait, aren't you a bartender?
191
00:10:05,610 --> 00:10:07,286
Close.
192
00:10:07,310 --> 00:10:09,056
I'm a brand rep for a mezcal company.
193
00:10:09,080 --> 00:10:10,450
We're launching a new product,
194
00:10:10,580 --> 00:10:12,226
and Denver's one of our test markets.
195
00:10:12,250 --> 00:10:13,656
I'm sorry to drop in like this. I just
196
00:10:13,680 --> 00:10:16,050
see if you were free for dinner.
197
00:10:17,350 --> 00:10:22,520
I'm flattered, really, but
I am just slammed, so...
198
00:10:25,330 --> 00:10:27,736
Well, if you do need to come up for air,
199
00:10:27,760 --> 00:10:30,460
I'll be at the how land
downtown. You can call or
200
00:10:30,600 --> 00:10:32,146
drop by.
201
00:10:32,170 --> 00:10:33,710
No pressure.
202
00:10:35,740 --> 00:10:38,140
I will keep that in mind.
203
00:10:45,680 --> 00:10:48,880
Not a word.
204
00:11:48,380 --> 00:11:50,220
Hey!
205
00:11:51,280 --> 00:11:52,820
What do you guys got?
206
00:11:53,810 --> 00:11:55,340
Who the hell are you?
207
00:11:59,250 --> 00:12:00,750
Who the hell is that?
208
00:12:02,190 --> 00:12:04,136
None of your business.
209
00:12:04,160 --> 00:12:05,400
I know you ain't a cop.
210
00:12:07,190 --> 00:12:09,006
Tell you what, why don't
you crawl down into that hole
211
00:12:09,030 --> 00:12:10,970
- and unwrap that tarp?
- Don't move.
212
00:12:13,570 --> 00:12:14,910
This guy don't have the balls.
213
00:12:18,910 --> 00:12:20,780
Crawl down in the hole
and unwrap the tarp.
214
00:12:49,340 --> 00:12:52,186
Okay, now, hold on. We didn't kill him.
215
00:12:52,210 --> 00:12:54,386
It was an accident.
216
00:12:54,410 --> 00:12:56,916
- Who is he?
- Some tweaker we picked up
217
00:12:56,940 --> 00:12:58,910
to help with a job we were working on.
218
00:12:59,050 --> 00:13:01,350
- Illegally tapping lines.
- That's right.
219
00:13:02,320 --> 00:13:04,256
But this guy must have
been high or something.
220
00:13:04,280 --> 00:13:05,796
He never should have
been up on a ladder.
221
00:13:05,820 --> 00:13:07,396
Then he goes and
touches the transformer
222
00:13:07,420 --> 00:13:09,566
- and fries himself.
- Yeah, we-we told him to watch his ass.
223
00:13:09,590 --> 00:13:11,266
This guy is a screwup.
224
00:13:11,290 --> 00:13:13,306
He will not be missed, you understand?
225
00:13:13,330 --> 00:13:14,976
And what about Finn...
he feel the same way?
226
00:13:15,000 --> 00:13:16,736
Finn freaked out after the accident.
227
00:13:16,760 --> 00:13:17,860
Did he call the cops?
228
00:13:17,970 --> 00:13:19,706
Nah, man. Paolo talked him down.
229
00:13:19,730 --> 00:13:21,830
- Who's paolo?
- The guy who hired us.
230
00:13:21,940 --> 00:13:23,546
Said he was gonna take
Finn for a couple beers.
231
00:13:23,570 --> 00:13:24,800
Well, Finn never made it home.
232
00:13:28,180 --> 00:13:30,356
You know something? There
something you want to tell me?
233
00:13:30,380 --> 00:13:31,956
Where paolo might have taken Finn?
234
00:13:31,980 --> 00:13:35,426
- He-he has a building, - downtown.
- Downtown. Okay.
235
00:13:35,450 --> 00:13:36,950
We're gonna call this in.
236
00:13:37,080 --> 00:13:39,250
All right?
237
00:15:33,030 --> 00:15:34,546
You paolo?
238
00:15:34,570 --> 00:15:36,910
You got to help me, man.
239
00:15:39,710 --> 00:15:42,010
Finn do this to you?
240
00:15:43,410 --> 00:15:44,540
No.
241
00:15:46,510 --> 00:15:48,550
I was just...
242
00:15:49,750 --> 00:15:51,950
gonna scare him into keeping quiet.
243
00:16:11,200 --> 00:16:13,846
I mean, we screwed up.
244
00:16:13,870 --> 00:16:16,216
But calling the cops?
245
00:16:16,240 --> 00:16:18,226
I couldn't let him do that.
246
00:16:33,590 --> 00:16:36,036
I drug... I drug myself in here.
247
00:16:36,060 --> 00:16:38,560
Man, you got to call
somebody and get help.
248
00:16:38,670 --> 00:16:40,446
Did you see who hit you?
249
00:16:40,470 --> 00:16:42,810
Some crazy chick.
250
00:16:43,600 --> 00:16:45,046
But you didn't know who she was?
251
00:16:45,070 --> 00:16:47,970
No, but Finn sure did.
252
00:16:48,110 --> 00:16:51,010
She got out the car,
she went straight for him.
253
00:16:53,610 --> 00:16:56,010
I think she was his wife.
254
00:16:56,920 --> 00:16:58,626
This woman, was she pregnant?
255
00:16:58,650 --> 00:17:00,950
No, no, not this lady.
256
00:17:05,160 --> 00:17:07,566
Wait, you think Finn
was having an affair?
257
00:17:07,590 --> 00:17:09,006
I don't know, I think it's possible.
258
00:17:09,030 --> 00:17:10,106
You check his socials,
259
00:17:10,130 --> 00:17:11,570
see if he's had contact with anyone?
260
00:17:15,670 --> 00:17:17,116
Not seeing anything sus.
261
00:17:17,140 --> 00:17:19,916
Whoever she is, there was
no obvious digital connect.
262
00:17:19,940 --> 00:17:21,616
Maybe they met at work?
263
00:17:21,640 --> 00:17:23,316
You check his pwrup account?
264
00:17:23,340 --> 00:17:25,040
Pwrup?
265
00:17:31,620 --> 00:17:33,526
This might be something.
266
00:17:33,550 --> 00:17:34,650
What do you got?
267
00:17:38,290 --> 00:17:41,636
Okay, woman named Adelle mucino
268
00:17:41,660 --> 00:17:44,076
hired Finn to install some
lighting a few weeks ago,
269
00:17:44,100 --> 00:17:46,306
and they got some messages on the app.
270
00:17:46,330 --> 00:17:48,516
- This chat is awfully personal.
- So, what are they saying?
271
00:17:48,540 --> 00:17:51,516
She says, "so crazy
seeing you after all this time.
272
00:17:51,540 --> 00:17:52,840
Felt like fate."
273
00:17:52,970 --> 00:17:55,156
Smiley blushy face, heart, heart.
274
00:17:55,180 --> 00:17:58,426
And then he says, "yeah,
really good seeing you."
275
00:17:58,450 --> 00:18:00,990
- "-Later."
- any idea how they met?
276
00:18:03,620 --> 00:18:05,366
Okay.
277
00:18:05,390 --> 00:18:07,710
Looks like they met on a
dating app about three years ago.
278
00:18:08,860 --> 00:18:10,866
Well, he was seeing his
wife at that time, right?
279
00:18:10,890 --> 00:18:13,060
Yeah. I got the archives of their chat.
280
00:18:13,190 --> 00:18:14,520
So, it looks like
281
00:18:14,630 --> 00:18:16,706
they met when Finn and
grace were on a break.
282
00:18:16,730 --> 00:18:18,036
And then they got back together
283
00:18:18,060 --> 00:18:20,076
and he ended things with Adelle and...
284
00:18:20,100 --> 00:18:21,700
Been no contact since.
285
00:18:21,830 --> 00:18:23,076
Till she hired him for that job.
286
00:18:23,100 --> 00:18:25,700
Okay. So, maybe they rekindled things,
287
00:18:25,840 --> 00:18:27,516
been seeing each other on the dl.
288
00:18:27,540 --> 00:18:28,656
I mean, that would explain
why he didn't check in
289
00:18:28,680 --> 00:18:29,916
with his wife last night.
290
00:18:29,940 --> 00:18:31,686
Maybe. I don't know.
291
00:18:31,710 --> 00:18:33,986
You, gonna tell grace about this?
292
00:18:34,010 --> 00:18:36,226
No, no, I'm not gonna tell
anyone until I know for sure.
293
00:18:36,250 --> 00:18:38,126
Could use the address
of that Adelle if you have it.
294
00:18:38,150 --> 00:18:39,996
That's why I sent it.
295
00:18:40,020 --> 00:18:41,890
Perfect, got it. Thanks, Randy.
296
00:18:51,500 --> 00:18:52,600
Hey.
297
00:18:59,540 --> 00:19:00,786
What happened?
298
00:19:00,810 --> 00:19:02,580
You were shot.
299
00:19:02,710 --> 00:19:04,716
But luckily, the bullet went right through,
300
00:19:04,740 --> 00:19:06,386
so I was able to patch you up.
301
00:19:06,410 --> 00:19:09,696
And don't worry... no hospitals, no police.
302
00:19:09,720 --> 00:19:12,220
No one knows where you are.
303
00:19:13,220 --> 00:19:14,966
Especially not your wife.
304
00:19:14,990 --> 00:19:17,836
I need to go home or
call or-or something.
305
00:19:17,860 --> 00:19:20,206
Shh.
306
00:19:20,230 --> 00:19:22,600
I don't think that's a good idea.
307
00:19:32,210 --> 00:19:34,380
It's for your safety.
308
00:21:50,080 --> 00:21:51,686
- Reenie, what's up?
- Adelle mucino
309
00:21:51,710 --> 00:21:54,026
is not at all who she says she is.
310
00:21:54,050 --> 00:21:56,996
She changed her name eight
years ago from Adelle livers,
311
00:21:57,020 --> 00:21:59,796
and Adelle livers was
arrested for stalking
312
00:21:59,820 --> 00:22:01,896
and attacking her ex-boyfriend.
313
00:22:01,920 --> 00:22:03,736
I mean, she was eventually remanded
314
00:22:03,760 --> 00:22:05,606
into psychiatric treatment,
315
00:22:05,630 --> 00:22:07,836
but she's been in and
out of facilities ever since.
316
00:22:07,860 --> 00:22:09,806
Yeah. I'm at her place right now.
317
00:22:09,830 --> 00:22:11,600
She seems...
318
00:22:12,630 --> 00:22:14,106
unstable, at best.
319
00:22:14,130 --> 00:22:15,416
No, what'd you find?
320
00:22:15,440 --> 00:22:17,310
Found her journal.
321
00:22:17,440 --> 00:22:19,116
She's got endless love letters to Finn,
322
00:22:19,140 --> 00:22:21,246
she's fantasizing about
a life with him, she-she...
323
00:22:21,270 --> 00:22:24,016
She edited her own face
into his wedding photo
324
00:22:24,040 --> 00:22:25,316
and I don't even want to tell you about
325
00:22:25,340 --> 00:22:27,140
this bear that I'm staring at right now.
326
00:22:27,250 --> 00:22:30,396
Wow. Okay, so, she wasn't
having an affair with Finn, then.
327
00:22:30,420 --> 00:22:32,526
No. No, I don't think so. I
think she was stalking him.
328
00:22:32,550 --> 00:22:33,820
I don't know for how long.
329
00:22:34,790 --> 00:22:37,036
But I'm thinking maybe sh...
330
00:22:37,060 --> 00:22:38,296
She was following him last night,
331
00:22:38,320 --> 00:22:41,790
she saw him in an
altercation, she... intervened?
332
00:22:41,930 --> 00:22:44,906
So, if she didn't bring
him back to her place,
333
00:22:44,930 --> 00:22:46,430
then where are they?
334
00:22:48,500 --> 00:22:49,870
Yeah.
335
00:22:54,510 --> 00:22:56,316
Something here.
336
00:22:56,340 --> 00:23:00,286
It's a luxury home
rental that she manages.
337
00:23:00,310 --> 00:23:03,880
This brochure, maybe she...
Maybe she took him there.
338
00:23:21,870 --> 00:23:23,970
What are you doing?
339
00:23:27,840 --> 00:23:30,910
I was just trying to get some water.
340
00:23:34,380 --> 00:23:35,680
I'm really thirsty.
341
00:23:36,520 --> 00:23:37,920
Here.
342
00:23:39,050 --> 00:23:42,320
That is what the restraints are for.
343
00:23:43,260 --> 00:23:46,406
So you don't hurt yourself
any more than you are.
344
00:23:48,030 --> 00:23:49,730
Thank you.
345
00:23:50,830 --> 00:23:52,846
What are we doing here, Adelle?
346
00:23:52,870 --> 00:23:54,870
You remember our first date?
347
00:23:55,840 --> 00:23:57,846
I got that flat tire on the bridge
348
00:23:57,870 --> 00:23:59,970
and you changed it for me in the rain?
349
00:24:03,010 --> 00:24:05,256
I-I remember.
350
00:24:05,280 --> 00:24:07,920
Almost got hypothermia.
351
00:24:09,780 --> 00:24:13,580
You were so sweet, and so kind.
352
00:24:14,690 --> 00:24:17,960
And I knew right then
that we just had this...
353
00:24:18,930 --> 00:24:22,270
special thing, this spark.
354
00:24:24,300 --> 00:24:26,070
I know you felt it, too.
355
00:24:27,130 --> 00:24:29,000
Right?
356
00:24:31,300 --> 00:24:34,270
Then you went back to grace anyway.
357
00:24:35,580 --> 00:24:37,916
I've got to admit, I was,
358
00:24:37,940 --> 00:24:40,810
I was really heartbroken after that.
359
00:24:42,050 --> 00:24:45,996
I went back to that
bridge numerous times,
360
00:24:46,020 --> 00:24:48,820
just wondering what went wrong.
361
00:24:50,590 --> 00:24:52,830
I even thought about jumping.
362
00:24:54,790 --> 00:24:56,936
But then the universe was...
363
00:24:56,960 --> 00:25:00,006
I swear, it was just testing me.
364
00:25:00,030 --> 00:25:03,130
It was telling me I needed to be patient.
365
00:25:03,270 --> 00:25:05,986
That you would come
back to me, and look...
366
00:25:06,010 --> 00:25:07,446
here you are.
367
00:25:07,470 --> 00:25:08,810
I think...
368
00:25:09,810 --> 00:25:11,710
I should go home.
369
00:25:13,180 --> 00:25:15,120
But this could be your home, Finn.
370
00:25:16,150 --> 00:25:17,350
Our home.
371
00:25:18,480 --> 00:25:21,826
We have everything here
that we need to be happy.
372
00:25:21,850 --> 00:25:24,520
Doesn't have any of
that garage sale crap
373
00:25:24,660 --> 00:25:26,630
your wife puts in your house.
374
00:25:27,660 --> 00:25:30,230
How do you know
what's inside my house?
375
00:25:31,600 --> 00:25:35,530
When grace posted her
maternity announcement,
376
00:25:35,640 --> 00:25:37,070
I had to go.
377
00:25:39,370 --> 00:25:40,930
I had to see for myself if it was true.
378
00:25:44,740 --> 00:25:46,710
Wasn't a coincidence that you hired me
379
00:25:46,850 --> 00:25:48,126
for that job, was it?
380
00:25:48,150 --> 00:25:49,926
Course not.
381
00:25:49,950 --> 00:25:53,026
But I had to find a way to get us together.
382
00:25:53,050 --> 00:25:54,526
And then I saw you
working on this place,
383
00:25:54,550 --> 00:25:56,550
and it was like we were already building
384
00:25:56,660 --> 00:25:58,900
something so beautiful together.
385
00:25:59,030 --> 00:26:00,706
It was just a wire job, Adelle.
386
00:26:00,730 --> 00:26:03,006
It was a cry for help.
387
00:26:03,030 --> 00:26:05,106
When you confessed
to me that you were fired
388
00:26:05,130 --> 00:26:07,346
and you couldn't even tell your own wife?
389
00:26:07,370 --> 00:26:11,070
- That is not what I meant.
- You don't have to explain.
390
00:26:12,540 --> 00:26:17,310
You confided in me, and I
am so honored that you did.
391
00:26:19,310 --> 00:26:21,550
I want to help you.
392
00:26:22,550 --> 00:26:26,250
So, you've been following
me since... "Following"?
393
00:26:26,390 --> 00:26:30,036
I don't think "following's" the right word.
394
00:26:30,060 --> 00:26:33,036
"Looking out for you" is more like it.
395
00:26:33,060 --> 00:26:34,536
A-And I was right there
when you needed me,
396
00:26:34,560 --> 00:26:37,976
when that man tried to kill you.
397
00:26:38,000 --> 00:26:39,970
Everything happens for a reason.
398
00:26:41,270 --> 00:26:44,840
And you are here and you're safe.
399
00:26:48,540 --> 00:26:50,480
We can start over.
400
00:26:52,910 --> 00:26:56,226
Listen, Adelle,
401
00:26:56,250 --> 00:26:59,596
I am so thankful for
everything you've done for me.
402
00:26:59,620 --> 00:27:00,960
Truly.
403
00:27:01,920 --> 00:27:04,960
But I can't just leave
my wife and child. I...
404
00:27:07,190 --> 00:27:09,190
But what if they were to go away?
405
00:27:11,260 --> 00:27:13,606
What if grace had an accident?
406
00:27:13,630 --> 00:27:15,030
Happens all the time.
407
00:27:17,270 --> 00:27:18,440
You're crazy.
408
00:27:22,270 --> 00:27:23,640
You need to let me go.
409
00:27:30,450 --> 00:27:33,590
After everything I've done for you?
410
00:27:38,790 --> 00:27:42,030
And I won't tell anyone
about this, I swear.
411
00:27:43,860 --> 00:27:46,800
Hey. Hey. This could be our little secret?
412
00:27:55,610 --> 00:27:56,610
Adelle.
413
00:28:05,220 --> 00:28:06,490
Hey.
414
00:28:07,490 --> 00:28:10,036
I, I finished organizing the
affidavits, and everything's
415
00:28:10,060 --> 00:28:11,596
ready for tomorrow's
meeting with Maxine.
416
00:28:11,620 --> 00:28:13,736
Great, thank you. I
think that's everything,
417
00:28:13,760 --> 00:28:15,236
if you want to head home for the night.
418
00:28:15,260 --> 00:28:16,660
You sure?
419
00:28:16,800 --> 00:28:19,306
- 'Cause I-I don't mind.
- Nope, we're all good.
420
00:28:19,330 --> 00:28:21,630
Well, in case you wanted
to go to the dinner?
421
00:28:21,770 --> 00:28:23,600
What?
422
00:28:24,640 --> 00:28:25,676
With your friend?
423
00:28:25,700 --> 00:28:27,600
Yeah, no, I-I can't.
424
00:28:27,710 --> 00:28:29,180
I'm way too swamped.
425
00:28:29,310 --> 00:28:30,486
Right. Yeah.
426
00:28:30,510 --> 00:28:32,826
You've taken on a lot. I get it.
427
00:28:32,850 --> 00:28:34,820
I do the same thing sometimes, actually.
428
00:28:38,480 --> 00:28:39,666
What does that mean?
429
00:28:41,290 --> 00:28:42,690
Well...
430
00:28:44,360 --> 00:28:47,206
I used to run track in high school.
431
00:28:47,230 --> 00:28:51,776
400-yard dash... that was my, my event.
432
00:28:51,800 --> 00:28:54,540
But after my mom died, I...
433
00:28:54,670 --> 00:28:56,516
I kind of threw myself into it.
434
00:28:56,540 --> 00:29:00,246
I was doing it before
school and on the weekends.
435
00:29:00,270 --> 00:29:01,746
I don't know, maybe I thought that
436
00:29:01,770 --> 00:29:04,816
if I pushed myself hard enough, I could...
437
00:29:04,840 --> 00:29:06,670
I could, like, outrun the grief.
438
00:29:06,780 --> 00:29:10,220
And I know that sounds
like barfy hallmark crap, but...
439
00:29:10,350 --> 00:29:12,426
Yeah, it's pretty much what I was doing.
440
00:29:12,450 --> 00:29:14,890
And I'm assuming that
didn't work out for you.
441
00:29:15,020 --> 00:29:16,796
You would be correct.
442
00:29:16,820 --> 00:29:21,966
Yeah, I tore my acl and
ended my running career.
443
00:29:21,990 --> 00:29:23,590
I'm sorry.
444
00:29:23,700 --> 00:29:25,100
It's okay. It's...
445
00:29:26,130 --> 00:29:29,030
Well, no, actually, it sucked, but...
446
00:29:29,140 --> 00:29:31,816
I did... I learned some
things about myself.
447
00:29:31,840 --> 00:29:34,380
I figured some things out.
448
00:29:35,470 --> 00:29:37,670
And so, what...
449
00:29:37,780 --> 00:29:41,286
do you think I'm pushing myself too hard,
450
00:29:41,310 --> 00:29:43,826
just like you did in high school?
451
00:29:43,850 --> 00:29:46,220
And so does colter and so does Randy.
452
00:29:46,350 --> 00:29:47,926
- I didn't mean to overstep.
- And I get it,
453
00:29:47,950 --> 00:29:52,060
and I appreciate that, but
this is how I handle things.
454
00:29:53,060 --> 00:29:55,060
Okay? Someone's got to keep working.
455
00:29:55,190 --> 00:29:57,036
My mom, my sister... they're feelers.
456
00:29:57,060 --> 00:29:58,560
They feel everything, all the time,
457
00:29:58,700 --> 00:30:02,576
and it hinders them
from getting things done.
458
00:30:02,600 --> 00:30:05,240
I'm like my dad, you know? I'm a doer.
459
00:30:06,570 --> 00:30:09,170
When he got sick, I was
the one that got the groceries
460
00:30:09,280 --> 00:30:11,356
and I was the one that
made sure the bills were paid
461
00:30:11,380 --> 00:30:13,420
and I sat by his bedside
and gave him his shots
462
00:30:13,550 --> 00:30:15,650
when he couldn't do it
himself anymore, like...
463
00:30:16,680 --> 00:30:18,120
We had to keep going.
464
00:30:19,220 --> 00:30:21,896
That's me. Someone's
got to keep the ship running.
465
00:30:21,920 --> 00:30:23,436
You know?
466
00:30:23,460 --> 00:30:25,130
Yeah.
467
00:30:25,260 --> 00:30:26,806
Yeah, maybe we're not so different.
468
00:30:26,830 --> 00:30:28,300
Yeah, okay.
469
00:30:29,400 --> 00:30:30,800
I hear you.
470
00:30:32,260 --> 00:30:35,406
And I will take a breath soon.
471
00:30:38,840 --> 00:30:40,310
Well, good.
472
00:30:41,340 --> 00:30:43,016
Now, we can sit here
473
00:30:43,040 --> 00:30:46,340
and we can go through all
these files, but just so you know,
474
00:30:46,450 --> 00:30:48,950
I'm gonna be over sharing
like this all night.
475
00:30:49,980 --> 00:30:51,926
- So, yeah.
- No. Don't do that.
476
00:30:51,950 --> 00:30:56,190
Or... You could go to that dinner.
477
00:32:36,960 --> 00:32:38,636
It's okay, it's okay.
478
00:32:38,660 --> 00:32:40,606
All right. My name's colter Shaw.
479
00:32:40,630 --> 00:32:42,800
Your wife hired me
to find you. You okay?
480
00:32:43,930 --> 00:32:45,036
Yeah.
481
00:32:45,060 --> 00:32:46,360
Where's Adelle?
482
00:32:46,470 --> 00:32:48,346
She stormed out of the room with a gun.
483
00:32:48,370 --> 00:32:50,246
I think she's going after grace.
484
00:32:50,270 --> 00:32:51,976
Let's get you out of here. Come on.
485
00:33:04,720 --> 00:33:06,696
Hi. Can I help you?
486
00:33:06,720 --> 00:33:08,166
Are you grace? Finn's wife?
487
00:33:08,190 --> 00:33:09,590
Yeah, I am. What's this about?
488
00:33:09,720 --> 00:33:11,096
There's been an accident.
I found your husband
489
00:33:11,120 --> 00:33:12,266
on the side of the road.
490
00:33:12,290 --> 00:33:13,606
- Is he all right?
- I don't know.
491
00:33:13,630 --> 00:33:15,866
He was asking for you and he-he told me
492
00:33:15,890 --> 00:33:17,206
to give you this, that you would know
493
00:33:17,230 --> 00:33:18,600
- that it was his.
- My god.
494
00:33:18,730 --> 00:33:20,676
- My god.
- Okay, I can take you to him, though.
495
00:33:20,700 --> 00:33:21,700
- Now.
- Okay, yeah, yeah.
496
00:33:46,190 --> 00:33:47,320
She's not picking up.
497
00:33:47,430 --> 00:33:49,000
You think Adelle would hurt her?
498
00:33:49,130 --> 00:33:50,436
She's crazy.
499
00:33:50,460 --> 00:33:52,436
Thinks we're meant to be together.
500
00:33:52,460 --> 00:33:55,306
When I said I had to
go home, she-she lost it.
501
00:33:55,330 --> 00:33:57,276
Your house has a-a door camera, right?
502
00:33:57,300 --> 00:34:00,146
Maybe try to access it from
my phone? Got the passcode?
503
00:34:00,170 --> 00:34:02,170
- Yeah, yeah.
- Give it a whirl.
504
00:34:07,250 --> 00:34:08,850
Tuesday. Okay.
505
00:34:11,520 --> 00:34:13,566
- My god.
- What do you got?
506
00:34:13,590 --> 00:34:15,266
Adelle's already got grace.
507
00:34:15,290 --> 00:34:17,496
Okay. All right, if, if
Adelle was gonna stage
508
00:34:17,520 --> 00:34:19,120
an accident, w-where
might she take her?
509
00:34:19,160 --> 00:34:20,966
- Can you think of anyplace at all?
- I-I have no idea.
510
00:34:20,990 --> 00:34:22,636
W-Well, just think back. Someplace,
511
00:34:22,660 --> 00:34:23,906
maybe you two spent time together.
512
00:34:23,930 --> 00:34:26,370
Something that has
meaning to her. Anything.
513
00:34:27,200 --> 00:34:28,506
The honor bridge.
514
00:34:28,530 --> 00:34:30,830
We-we got stranded
there on our first date.
515
00:34:30,940 --> 00:34:33,016
The honor bridge. Is it isolated?
516
00:34:33,040 --> 00:34:34,640
It's been closed for repairs for months.
517
00:34:35,840 --> 00:34:37,416
It's about five miles south of here.
518
00:34:37,440 --> 00:34:38,556
You can-you can make a left.
519
00:34:38,580 --> 00:34:39,986
Okay, yep, that's got to be the place.
520
00:34:40,010 --> 00:34:41,626
- No witnesses, right? Left here?
- Yeah.
521
00:34:41,650 --> 00:34:43,120
Hold on. Here we go.
522
00:34:47,290 --> 00:34:48,996
No, no, no, no! Please,
please, please, I'm begging you!
523
00:34:49,020 --> 00:34:50,666
Please let me go.
524
00:34:50,690 --> 00:34:53,730
If not for me, then-then
do it for our baby.
525
00:34:53,860 --> 00:34:55,666
Step onto the railing.
526
00:35:04,170 --> 00:35:06,040
- That's Adelle's car.
- Okay.
527
00:35:08,310 --> 00:35:10,580
You wait here. Call the police. All right?
528
00:35:17,820 --> 00:35:18,820
Adelle.
529
00:35:21,220 --> 00:35:22,820
Stay back.
530
00:35:23,720 --> 00:35:26,220
Or I will kill her, I swear.
531
00:35:35,230 --> 00:35:37,176
You don't want to do this.
532
00:35:37,200 --> 00:35:39,146
You don't know what I want.
533
00:35:39,170 --> 00:35:40,346
I know you care about Finn.
534
00:35:40,370 --> 00:35:41,486
I know you don't want to hurt him.
535
00:35:41,510 --> 00:35:43,556
I'm doing this for Finn.
536
00:35:43,580 --> 00:35:44,856
So we can be together.
537
00:35:47,410 --> 00:35:49,250
It doesn't have to
happen this way, Adelle.
538
00:35:52,380 --> 00:35:56,250
I love grace more than
anything in this world.
539
00:35:56,360 --> 00:35:58,260
If you take them away...
540
00:36:00,490 --> 00:36:01,890
you might as well kill me, too.
541
00:36:03,360 --> 00:36:04,706
But what about us?
542
00:36:04,730 --> 00:36:08,300
I'm sorry, but there is no us.
543
00:36:14,370 --> 00:36:15,700
Put the gun down.
544
00:36:15,810 --> 00:36:17,310
Put it down.
545
00:36:21,350 --> 00:36:24,926
No, but we were
supposed to be together.
546
00:36:24,950 --> 00:36:27,820
- Now I have...
- Adelle.
547
00:36:28,890 --> 00:36:31,690
Nothing, I-I have no one.
548
00:36:33,060 --> 00:36:35,300
God, what have I done?
549
00:36:36,630 --> 00:36:38,300
No. Hey.
550
00:36:40,500 --> 00:36:42,440
Adelle? Ade... Hey!
551
00:36:42,570 --> 00:36:44,970
Get back.
552
00:36:45,100 --> 00:36:46,946
- Stay back.
- Okay.
553
00:36:46,970 --> 00:36:48,340
Okay.
554
00:36:50,740 --> 00:36:52,916
Let's just talk. Just talk.
555
00:36:52,940 --> 00:36:54,540
Adelle.
556
00:36:56,620 --> 00:36:57,956
Adelle.
557
00:36:57,980 --> 00:37:00,150
I'm so sorry.
558
00:37:15,330 --> 00:37:17,570
- No!
- I... I got you.
559
00:37:36,690 --> 00:37:37,896
Hi.
560
00:37:37,920 --> 00:37:39,320
Reenie.
561
00:37:39,430 --> 00:37:40,600
Am I too late?
562
00:37:41,690 --> 00:37:43,590
No, not at all. Come in.
563
00:37:50,140 --> 00:37:51,876
Work cleared up, I guess?
564
00:37:51,900 --> 00:37:53,870
No, actually, not at all.
565
00:37:54,010 --> 00:37:56,210
It can wait.
566
00:37:56,340 --> 00:37:59,640
So, you want to go
downstairs, grab dinner? Or...
567
00:38:04,280 --> 00:38:06,826
Or we could do that.
568
00:38:06,850 --> 00:38:10,190
First, I want you to understand
how this is gonna work.
569
00:38:10,320 --> 00:38:12,596
I remember. No strings.
570
00:38:12,620 --> 00:38:16,706
Actually, I... Would like to go to dinner.
571
00:38:18,900 --> 00:38:21,676
And I would like to
learn all about mezcal.
572
00:38:21,700 --> 00:38:24,346
And you.
573
00:38:24,370 --> 00:38:26,516
And do that thing that people do
574
00:38:26,540 --> 00:38:28,316
when they get to know each other.
575
00:38:28,340 --> 00:38:30,580
But first...
576
00:38:52,260 --> 00:38:53,906
Look who's here.
577
00:38:53,930 --> 00:38:55,906
Hey.
578
00:38:55,930 --> 00:38:57,060
Well, well.
579
00:38:57,170 --> 00:38:59,346
The hero himself.
580
00:38:59,370 --> 00:39:00,486
Are you on your way out of town?
581
00:39:00,510 --> 00:39:01,910
I was, yeah, on my way out of town.
582
00:39:02,040 --> 00:39:04,756
This is great, by the way. Good job.
583
00:39:04,780 --> 00:39:07,350
Wanted to, come by
and, give you something.
584
00:39:08,280 --> 00:39:09,780
For the baby.
585
00:39:11,280 --> 00:39:12,756
- You make this?
- I did.
586
00:39:12,780 --> 00:39:15,766
Yeah. It's a little trait I
picked up from my father.
587
00:39:15,790 --> 00:39:18,396
Thank you.
588
00:39:18,420 --> 00:39:22,630
And... Thank you for saving our lives.
589
00:39:24,430 --> 00:39:26,036
You hold onto that, okay?
590
00:39:26,060 --> 00:39:28,100
You can use it for the-the
baby's college fund.
591
00:39:30,440 --> 00:39:31,446
I'm just glad everyone's okay.
592
00:39:31,470 --> 00:39:32,940
Yeah.
593
00:39:34,210 --> 00:39:36,116
We are, now that Adelle's in custody.
594
00:39:36,140 --> 00:39:37,956
Well,
595
00:39:37,980 --> 00:39:40,456
I'm still groveling for lying
about the work I was doing.
596
00:39:40,480 --> 00:39:44,150
But I thought I was just doing
what was best for our family.
597
00:39:45,220 --> 00:39:46,826
I know now how wrong I was.
598
00:39:46,850 --> 00:39:48,950
No more secrets.
599
00:39:55,830 --> 00:39:57,936
Randy, what's up? You got a job for me?
600
00:39:57,960 --> 00:39:59,946
This is about that other thing
you asked me to look into.
601
00:39:59,970 --> 00:40:01,906
My dad.
602
00:40:01,930 --> 00:40:04,546
You find any information
on the chrono stasis institute?
603
00:40:04,570 --> 00:40:07,840
Maybe. A name kept popping up.
604
00:40:07,970 --> 00:40:09,170
David Pearson.
605
00:40:09,310 --> 00:40:11,680
That other guy from your dad's files.
606
00:40:11,810 --> 00:40:12,916
Okay, go on.
607
00:40:12,940 --> 00:40:14,386
Yeah, well, there was a cash purchase
608
00:40:14,410 --> 00:40:17,656
for plane tickets to Alaska
for both him and your dad.
609
00:40:17,680 --> 00:40:20,380
- When?
- Four months before your dad died.
610
00:40:20,490 --> 00:40:22,966
Pearson rented a
place in this small town.
611
00:40:22,990 --> 00:40:24,896
Copper valley.
612
00:40:24,920 --> 00:40:26,466
They were still working together.
613
00:40:26,490 --> 00:40:27,636
Yeah. And get this:
614
00:40:27,660 --> 00:40:29,100
There were government subcontractors
615
00:40:29,160 --> 00:40:30,506
leasing land up there the same time
616
00:40:30,530 --> 00:40:33,806
under an llc called tic.
617
00:40:33,830 --> 00:40:37,646
All the files are either very
redacted or very cryptic.
618
00:40:37,670 --> 00:40:39,486
Now, you want me to
keep looking into things,
619
00:40:39,510 --> 00:40:41,680
i-I'll see if I can find something else.
620
00:40:42,710 --> 00:40:46,650
No, no... Just send
me everything you have.
621
00:40:47,710 --> 00:40:49,180
Thanks, Randy.
622
00:40:50,250 --> 00:40:52,020
I know what I have to do.
623
00:40:59,120 --> 00:41:05,236
Captioning sponsored by and Toyota.
624
00:41:05,260 --> 00:41:08,230
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
44956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.