All language subtitles for Tracker.2024.S03E16.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,660 --> 00:00:30,230 Please. You don't have to do this. 2 00:00:39,540 --> 00:00:40,886 Randy. 3 00:00:40,910 --> 00:00:42,956 Yo, got a interesting job for you. 4 00:00:42,980 --> 00:00:44,080 Buffalo, New York. 5 00:00:44,210 --> 00:00:45,126 Talk to me. 6 00:00:45,150 --> 00:00:47,526 His name is Finn helms. 7 00:00:47,550 --> 00:00:49,720 Electrician. Disappeared last night, 8 00:00:49,850 --> 00:00:51,496 never came home from work. Hi wife's offering 9 00:00:51,520 --> 00:00:53,096 a $10,000 reward. 10 00:00:53,120 --> 00:00:54,866 - Any other details? - Yeah. 11 00:00:54,890 --> 00:00:56,960 She's eight months pregnant. 12 00:00:58,090 --> 00:00:59,236 Okay. Buffalo, New York. 13 00:00:59,260 --> 00:01:00,666 Yeah, I can be there in a couple hours. 14 00:01:00,690 --> 00:01:01,790 Great. I'll let her know. 15 00:01:01,900 --> 00:01:06,176 - Hey, Randy... -Need a favor. - Yeah, man, what's up? 16 00:01:06,200 --> 00:01:07,976 You remember that neurologist I was telling you about... 17 00:01:08,000 --> 00:01:09,746 the one my dad was working with, Walt Fleming? 18 00:01:09,770 --> 00:01:12,216 Yeah, yeah. You-you met his son in Boston, right? 19 00:01:12,240 --> 00:01:15,086 That's the one, yeah, yeah. So... 20 00:01:15,110 --> 00:01:17,486 I called Yale and Stanford, talked to a couple of the, 21 00:01:17,510 --> 00:01:19,226 department heads, tried to figure out what those two 22 00:01:19,250 --> 00:01:20,326 - were working on. - Okay. 23 00:01:20,350 --> 00:01:21,580 - Any luck? - Not much. 24 00:01:21,720 --> 00:01:23,226 They were telling me that they were working on 25 00:01:23,250 --> 00:01:26,296 something called the chrono stasis institute. 26 00:01:26,320 --> 00:01:27,866 - What do they do? - I-I don't know what they do. 27 00:01:27,890 --> 00:01:29,196 That's the thing, I was hoping maybe you could 28 00:01:29,220 --> 00:01:30,596 poke around a little bit, 29 00:01:30,620 --> 00:01:32,766 - find something out for me. - Yeah, you know it. 30 00:01:32,790 --> 00:01:34,936 But you know, we're talking analog era. 31 00:01:34,960 --> 00:01:36,076 Patchy records and all. 32 00:01:36,100 --> 00:01:37,606 Yeah, I'll just take whatever you can get. 33 00:01:37,630 --> 00:01:40,530 - I got you, brother. - Thanks, buddy. 34 00:01:51,450 --> 00:01:52,956 Hi. Colter Shaw. 35 00:01:52,980 --> 00:01:54,796 Grace. Thank you for coming. 36 00:01:54,820 --> 00:01:55,596 - Yeah. - Please, come in. 37 00:01:55,620 --> 00:01:56,950 Thank you. 38 00:02:00,450 --> 00:02:02,266 So your husband's been missing since last night? 39 00:02:02,290 --> 00:02:04,096 Yeah. Texted that he had to work late. 40 00:02:04,120 --> 00:02:06,436 - Works for the dwp? - That's right. 41 00:02:06,460 --> 00:02:08,906 I tried to wait up for him, but I fell asleep. 42 00:02:08,930 --> 00:02:10,306 He never came home. 43 00:02:10,330 --> 00:02:12,946 Now Finn's phone keeps going to voicemail, 44 00:02:12,970 --> 00:02:15,050 and none of his friends have seen or heard from him. 45 00:02:15,800 --> 00:02:18,116 And today was my eight-month ultrasound. 46 00:02:18,140 --> 00:02:20,786 We were gonna talk birth plans with our doctor. 47 00:02:20,810 --> 00:02:22,116 He never would have missed that. 48 00:02:22,140 --> 00:02:25,010 He was way too excited to meet our little girl. 49 00:02:25,150 --> 00:02:26,786 Look, you can see for yourself. 50 00:02:26,810 --> 00:02:28,040 Sure. 51 00:02:37,830 --> 00:02:41,536 Almost everything in our house is a hand-me-down or used, 52 00:02:41,560 --> 00:02:43,406 except for this room. 53 00:02:43,430 --> 00:02:45,230 He's been putting it together for months. 54 00:02:47,170 --> 00:02:49,276 He wants the best for our girl. 55 00:02:49,300 --> 00:02:51,146 Doesn't even want me going back to work after she's born 56 00:02:51,170 --> 00:02:52,410 so I can be there for her. 57 00:02:53,870 --> 00:02:55,510 Okay. And this is his? 58 00:02:55,640 --> 00:02:56,916 - This is Finn's? - Yeah. 59 00:02:56,940 --> 00:02:58,456 - Do you mind if I go through it? - No, please. 60 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 Okay. 61 00:03:11,430 --> 00:03:14,070 Maybe your husband cut himself while he was working up here? 62 00:03:14,190 --> 00:03:16,536 No, I would have seen it. 63 00:03:16,560 --> 00:03:19,060 But he's come home from work with burns and bruises before. 64 00:03:21,470 --> 00:03:22,700 What's that all about? 65 00:03:22,840 --> 00:03:24,176 His supervisor pushes them so hard, 66 00:03:24,200 --> 00:03:26,516 Finn says accidents happen. 67 00:03:26,540 --> 00:03:28,410 So... 68 00:03:28,540 --> 00:03:30,486 Is it possible maybe something happened at work last night? 69 00:03:30,510 --> 00:03:31,426 Would they have called you about that? 70 00:03:31,450 --> 00:03:33,750 Yeah, no, not this guy. 71 00:03:35,520 --> 00:03:36,556 Okay, I'm gonna start there. 72 00:03:36,580 --> 00:03:38,526 I just need the address of the job site. 73 00:03:38,550 --> 00:03:41,736 As you can see, we don't have a lot of money, 74 00:03:41,760 --> 00:03:44,406 but everything I've put together, everything I have, 75 00:03:44,430 --> 00:03:47,800 it's yours. Just please bring Finn home. 76 00:03:49,660 --> 00:03:51,560 I'll do everything I can for you. 77 00:04:09,920 --> 00:04:10,896 Excuse me. 78 00:04:10,920 --> 00:04:13,226 Hi. Looking for your supervisor. 79 00:04:13,250 --> 00:04:15,050 Yeah. Kelly's back by the box. 80 00:04:15,160 --> 00:04:16,760 All right. Thank you. 81 00:04:26,800 --> 00:04:28,116 Jesus! 82 00:04:28,140 --> 00:04:30,110 This is what happens when you bond the wrong leg! 83 00:04:30,240 --> 00:04:31,486 - I saw that. - That's 7,000 volts! 84 00:04:31,510 --> 00:04:33,716 You touch it, you're a human torch. 85 00:04:33,740 --> 00:04:35,556 - I didn't know. - And that's what kills people. 86 00:04:35,580 --> 00:04:38,150 Do better or I'll put you back on scrap detail. 87 00:04:41,620 --> 00:04:42,620 Excuse me. 88 00:04:43,920 --> 00:04:45,256 You from osha or the city? 89 00:04:45,280 --> 00:04:47,120 Neither. I'm looking for Finn helms. 90 00:04:47,250 --> 00:04:50,596 He's missing. His wife hired me to find him. 91 00:04:50,620 --> 00:04:53,220 Said he was working last night, no one's heard from him since. 92 00:04:53,330 --> 00:04:55,536 - You said last night? - Yeah. 93 00:04:55,560 --> 00:04:57,200 Doyle, go grab the conduit off the truck. 94 00:05:02,940 --> 00:05:04,616 Something happen last night? 95 00:05:04,640 --> 00:05:07,386 I wouldn't know. I haven't seen Finn in months. 96 00:05:07,410 --> 00:05:09,286 Haven't seen him in months? 97 00:05:09,310 --> 00:05:12,750 Two months, to be exact. Fired him. 98 00:05:14,110 --> 00:05:15,526 Well, his wife didn't mention that. 99 00:05:15,550 --> 00:05:17,696 Guess we all got secrets. 100 00:05:17,720 --> 00:05:19,896 Why'd you fire him? 101 00:05:19,920 --> 00:05:22,296 Caught him taking materials off my job site. 102 00:05:22,320 --> 00:05:24,520 Said he was borrowing it for another job. 103 00:05:24,630 --> 00:05:26,006 He was moonlighting? 104 00:05:26,030 --> 00:05:27,906 I don't know. 105 00:05:27,930 --> 00:05:31,306 Didn't ask. Didn't care. Thief's a thief. 106 00:05:31,330 --> 00:05:34,346 Now, you don't mind, I got 107 00:05:34,370 --> 00:05:36,816 an inspector coming in two hours. Hope you find him. 108 00:05:36,840 --> 00:05:37,940 Thank you. 109 00:05:42,280 --> 00:05:44,156 Doyle. 110 00:05:44,180 --> 00:05:45,156 Right? 111 00:05:45,180 --> 00:05:47,086 - Yeah. - Yeah. 112 00:05:47,110 --> 00:05:48,310 You buddies with Finn? 113 00:05:48,420 --> 00:05:49,556 I noticed you seemed a little concerned 114 00:05:49,580 --> 00:05:50,426 - when I brought him up. - Yeah. 115 00:05:50,450 --> 00:05:53,390 Look, man, Kelly's already on my ass, okay? 116 00:05:53,520 --> 00:05:55,166 So, I don't want to attract any more attention. 117 00:05:55,190 --> 00:05:56,596 I really need this job, okay? 118 00:05:56,620 --> 00:05:57,936 Nothing like that. No. I'm just trying to figure out 119 00:05:57,960 --> 00:05:59,836 what happened to him, where he might have gone is all. 120 00:05:59,860 --> 00:06:01,290 Now, your boss said that, 121 00:06:01,400 --> 00:06:03,536 he fired him a few months ago for stealing for another job. 122 00:06:03,560 --> 00:06:05,476 I mean, I wouldn't exactly call it stealing, 123 00:06:05,500 --> 00:06:08,176 but, yeah, he said he was gonna borrow some stuff. 124 00:06:08,200 --> 00:06:09,276 He was gonna replace it, though. 125 00:06:09,300 --> 00:06:11,446 Okay. What was that job? 126 00:06:11,470 --> 00:06:13,200 He was just pulling cash gigs off pwrup. 127 00:06:13,310 --> 00:06:15,086 - Off of pwrup? - Yeah. 128 00:06:15,110 --> 00:06:17,626 - What's that? - What's-what's pwrup? 129 00:06:17,650 --> 00:06:20,186 Pwrup is, like, an app some of the guys around here use 130 00:06:20,210 --> 00:06:21,810 just to get extra work and stuff. 131 00:06:21,920 --> 00:06:24,026 Like, upgrade a board, bypass a meter, 132 00:06:24,050 --> 00:06:26,296 stuff like that. 133 00:06:26,320 --> 00:06:27,896 Why would he lie to his wife about something like that? 134 00:06:27,920 --> 00:06:29,196 I don't know. 135 00:06:29,220 --> 00:06:32,420 Maybe 'cause not all the jobs on there are aboveboard. 136 00:06:34,560 --> 00:06:36,806 Okay. And is he still doing that kind of work? 137 00:06:36,830 --> 00:06:39,100 Yeah. I mean, sometimes, he kicks me cash to help out. 138 00:06:40,170 --> 00:06:42,246 - Was-was he working last night? - Yeah. 139 00:06:42,270 --> 00:06:45,216 He called me, asked if I wanted to help him on a rewire job, 140 00:06:45,240 --> 00:06:46,780 but I had a date. 141 00:06:46,910 --> 00:06:48,316 Yeah. Okay. 142 00:06:48,340 --> 00:06:51,480 Did-did he mention where that... That job might be? 143 00:07:59,150 --> 00:08:00,656 You find something on Finn? 144 00:08:00,680 --> 00:08:02,010 Found his Van. No sign of him. 145 00:08:02,120 --> 00:08:03,396 This house job he was working on... 146 00:08:03,420 --> 00:08:04,896 it looks like they were 147 00:08:04,920 --> 00:08:06,666 tapping into fiber, probably stealing information. 148 00:08:06,690 --> 00:08:08,990 Okay. Explains why he didn't want to call his wife. 149 00:08:09,120 --> 00:08:10,336 Something went wrong here, though. 150 00:08:10,360 --> 00:08:11,736 Someone got electrocuted. 151 00:08:11,760 --> 00:08:13,406 On the ladder there's melted rubber. 152 00:08:13,430 --> 00:08:14,636 - That can't be good. - Finn? 153 00:08:14,660 --> 00:08:17,136 I don't know. There's two sets of tools here. 154 00:08:17,160 --> 00:08:19,080 It's definitely not a job you'd want to do solo. 155 00:08:19,170 --> 00:08:20,376 Okay, so someone else 156 00:08:20,400 --> 00:08:21,816 must have been there and left in a hurry, yeah? 157 00:08:21,840 --> 00:08:24,016 Listen, there's, there's a security camera 158 00:08:24,040 --> 00:08:25,646 on the house that I spotted. It's pointing in this direction. 159 00:08:25,670 --> 00:08:26,790 Can you tap into that thing? 160 00:08:32,110 --> 00:08:37,380 Okay... All right. I'm in. Sending you the feed now. 161 00:08:40,190 --> 00:08:42,560 Looks like they're carrying a body. 162 00:08:43,720 --> 00:08:45,590 Really hope that's not Finn in that tarp. 163 00:08:46,630 --> 00:08:48,730 Need to know where that truck's going. 164 00:08:50,700 --> 00:08:52,346 I'm looking. 165 00:08:52,370 --> 00:08:54,476 Okay. Got it on a traffic cam 166 00:08:54,500 --> 00:08:56,576 across town, but then I lose it. 167 00:08:56,600 --> 00:08:58,546 Anything in the area? 168 00:08:58,570 --> 00:09:00,346 A place they could hide or maybe dump a body? 169 00:09:00,370 --> 00:09:04,910 Yup. Looks like woods, some undeveloped lots, maybe. 170 00:09:05,050 --> 00:09:06,250 Great, can you send me a pin? 171 00:09:06,380 --> 00:09:07,720 Already did. 172 00:09:08,820 --> 00:09:10,250 All right, I got it. Thanks, Randy. 173 00:09:10,380 --> 00:09:13,126 The liability shield is a nonnegotiable, Jerry. 174 00:09:13,150 --> 00:09:14,720 The clause stays. 175 00:09:16,990 --> 00:09:18,706 Okay. Well, if you want to contest it, 176 00:09:18,730 --> 00:09:19,960 you can put it in writing. 177 00:09:21,730 --> 00:09:23,930 Great. I look forward to getting it. 178 00:09:25,000 --> 00:09:26,440 Sorry to interrupt. 179 00:09:26,570 --> 00:09:29,016 - No. No worries. What's up? - You have a visitor. 180 00:09:29,040 --> 00:09:31,786 I didn't see anything on the schedule. 181 00:09:31,810 --> 00:09:32,986 Yeah, yeah, I think it's more of, like, 182 00:09:33,010 --> 00:09:34,450 a walk-in type of thing. 183 00:09:35,780 --> 00:09:37,780 He's cute. 184 00:09:40,650 --> 00:09:42,120 Hey. Come in. 185 00:09:44,020 --> 00:09:45,660 Mark. 186 00:09:49,520 --> 00:09:51,096 Wh-what are you doing here? 187 00:09:51,120 --> 00:09:54,066 I'm in town for work. I remembered you lived here. 188 00:09:54,090 --> 00:09:57,790 Turns out there's only one lawyer named reenie in Denver. 189 00:09:57,900 --> 00:09:59,546 Well... 190 00:10:02,670 --> 00:10:04,740 Wait, aren't you a bartender? 191 00:10:05,610 --> 00:10:07,286 Close. 192 00:10:07,310 --> 00:10:09,056 I'm a brand rep for a mezcal company. 193 00:10:09,080 --> 00:10:10,450 We're launching a new product, 194 00:10:10,580 --> 00:10:12,226 and Denver's one of our test markets. 195 00:10:12,250 --> 00:10:13,656 I'm sorry to drop in like this. I just 196 00:10:13,680 --> 00:10:16,050 see if you were free for dinner. 197 00:10:17,350 --> 00:10:22,520 I'm flattered, really, but I am just slammed, so... 198 00:10:25,330 --> 00:10:27,736 Well, if you do need to come up for air, 199 00:10:27,760 --> 00:10:30,460 I'll be at the how land downtown. You can call or 200 00:10:30,600 --> 00:10:32,146 drop by. 201 00:10:32,170 --> 00:10:33,710 No pressure. 202 00:10:35,740 --> 00:10:38,140 I will keep that in mind. 203 00:10:45,680 --> 00:10:48,880 Not a word. 204 00:11:48,380 --> 00:11:50,220 Hey! 205 00:11:51,280 --> 00:11:52,820 What do you guys got? 206 00:11:53,810 --> 00:11:55,340 Who the hell are you? 207 00:11:59,250 --> 00:12:00,750 Who the hell is that? 208 00:12:02,190 --> 00:12:04,136 None of your business. 209 00:12:04,160 --> 00:12:05,400 I know you ain't a cop. 210 00:12:07,190 --> 00:12:09,006 Tell you what, why don't you crawl down into that hole 211 00:12:09,030 --> 00:12:10,970 - and unwrap that tarp? - Don't move. 212 00:12:13,570 --> 00:12:14,910 This guy don't have the balls. 213 00:12:18,910 --> 00:12:20,780 Crawl down in the hole and unwrap the tarp. 214 00:12:49,340 --> 00:12:52,186 Okay, now, hold on. We didn't kill him. 215 00:12:52,210 --> 00:12:54,386 It was an accident. 216 00:12:54,410 --> 00:12:56,916 - Who is he? - Some tweaker we picked up 217 00:12:56,940 --> 00:12:58,910 to help with a job we were working on. 218 00:12:59,050 --> 00:13:01,350 - Illegally tapping lines. - That's right. 219 00:13:02,320 --> 00:13:04,256 But this guy must have been high or something. 220 00:13:04,280 --> 00:13:05,796 He never should have been up on a ladder. 221 00:13:05,820 --> 00:13:07,396 Then he goes and touches the transformer 222 00:13:07,420 --> 00:13:09,566 - and fries himself. - Yeah, we-we told him to watch his ass. 223 00:13:09,590 --> 00:13:11,266 This guy is a screwup. 224 00:13:11,290 --> 00:13:13,306 He will not be missed, you understand? 225 00:13:13,330 --> 00:13:14,976 And what about Finn... he feel the same way? 226 00:13:15,000 --> 00:13:16,736 Finn freaked out after the accident. 227 00:13:16,760 --> 00:13:17,860 Did he call the cops? 228 00:13:17,970 --> 00:13:19,706 Nah, man. Paolo talked him down. 229 00:13:19,730 --> 00:13:21,830 - Who's paolo? - The guy who hired us. 230 00:13:21,940 --> 00:13:23,546 Said he was gonna take Finn for a couple beers. 231 00:13:23,570 --> 00:13:24,800 Well, Finn never made it home. 232 00:13:28,180 --> 00:13:30,356 You know something? There something you want to tell me? 233 00:13:30,380 --> 00:13:31,956 Where paolo might have taken Finn? 234 00:13:31,980 --> 00:13:35,426 - He-he has a building, - downtown. - Downtown. Okay. 235 00:13:35,450 --> 00:13:36,950 We're gonna call this in. 236 00:13:37,080 --> 00:13:39,250 All right? 237 00:15:33,030 --> 00:15:34,546 You paolo? 238 00:15:34,570 --> 00:15:36,910 You got to help me, man. 239 00:15:39,710 --> 00:15:42,010 Finn do this to you? 240 00:15:43,410 --> 00:15:44,540 No. 241 00:15:46,510 --> 00:15:48,550 I was just... 242 00:15:49,750 --> 00:15:51,950 gonna scare him into keeping quiet. 243 00:16:11,200 --> 00:16:13,846 I mean, we screwed up. 244 00:16:13,870 --> 00:16:16,216 But calling the cops? 245 00:16:16,240 --> 00:16:18,226 I couldn't let him do that. 246 00:16:33,590 --> 00:16:36,036 I drug... I drug myself in here. 247 00:16:36,060 --> 00:16:38,560 Man, you got to call somebody and get help. 248 00:16:38,670 --> 00:16:40,446 Did you see who hit you? 249 00:16:40,470 --> 00:16:42,810 Some crazy chick. 250 00:16:43,600 --> 00:16:45,046 But you didn't know who she was? 251 00:16:45,070 --> 00:16:47,970 No, but Finn sure did. 252 00:16:48,110 --> 00:16:51,010 She got out the car, she went straight for him. 253 00:16:53,610 --> 00:16:56,010 I think she was his wife. 254 00:16:56,920 --> 00:16:58,626 This woman, was she pregnant? 255 00:16:58,650 --> 00:17:00,950 No, no, not this lady. 256 00:17:05,160 --> 00:17:07,566 Wait, you think Finn was having an affair? 257 00:17:07,590 --> 00:17:09,006 I don't know, I think it's possible. 258 00:17:09,030 --> 00:17:10,106 You check his socials, 259 00:17:10,130 --> 00:17:11,570 see if he's had contact with anyone? 260 00:17:15,670 --> 00:17:17,116 Not seeing anything sus. 261 00:17:17,140 --> 00:17:19,916 Whoever she is, there was no obvious digital connect. 262 00:17:19,940 --> 00:17:21,616 Maybe they met at work? 263 00:17:21,640 --> 00:17:23,316 You check his pwrup account? 264 00:17:23,340 --> 00:17:25,040 Pwrup? 265 00:17:31,620 --> 00:17:33,526 This might be something. 266 00:17:33,550 --> 00:17:34,650 What do you got? 267 00:17:38,290 --> 00:17:41,636 Okay, woman named Adelle mucino 268 00:17:41,660 --> 00:17:44,076 hired Finn to install some lighting a few weeks ago, 269 00:17:44,100 --> 00:17:46,306 and they got some messages on the app. 270 00:17:46,330 --> 00:17:48,516 - This chat is awfully personal. - So, what are they saying? 271 00:17:48,540 --> 00:17:51,516 She says, "so crazy seeing you after all this time. 272 00:17:51,540 --> 00:17:52,840 Felt like fate." 273 00:17:52,970 --> 00:17:55,156 Smiley blushy face, heart, heart. 274 00:17:55,180 --> 00:17:58,426 And then he says, "yeah, really good seeing you." 275 00:17:58,450 --> 00:18:00,990 - "-Later." - any idea how they met? 276 00:18:03,620 --> 00:18:05,366 Okay. 277 00:18:05,390 --> 00:18:07,710 Looks like they met on a dating app about three years ago. 278 00:18:08,860 --> 00:18:10,866 Well, he was seeing his wife at that time, right? 279 00:18:10,890 --> 00:18:13,060 Yeah. I got the archives of their chat. 280 00:18:13,190 --> 00:18:14,520 So, it looks like 281 00:18:14,630 --> 00:18:16,706 they met when Finn and grace were on a break. 282 00:18:16,730 --> 00:18:18,036 And then they got back together 283 00:18:18,060 --> 00:18:20,076 and he ended things with Adelle and... 284 00:18:20,100 --> 00:18:21,700 Been no contact since. 285 00:18:21,830 --> 00:18:23,076 Till she hired him for that job. 286 00:18:23,100 --> 00:18:25,700 Okay. So, maybe they rekindled things, 287 00:18:25,840 --> 00:18:27,516 been seeing each other on the dl. 288 00:18:27,540 --> 00:18:28,656 I mean, that would explain why he didn't check in 289 00:18:28,680 --> 00:18:29,916 with his wife last night. 290 00:18:29,940 --> 00:18:31,686 Maybe. I don't know. 291 00:18:31,710 --> 00:18:33,986 You, gonna tell grace about this? 292 00:18:34,010 --> 00:18:36,226 No, no, I'm not gonna tell anyone until I know for sure. 293 00:18:36,250 --> 00:18:38,126 Could use the address of that Adelle if you have it. 294 00:18:38,150 --> 00:18:39,996 That's why I sent it. 295 00:18:40,020 --> 00:18:41,890 Perfect, got it. Thanks, Randy. 296 00:18:51,500 --> 00:18:52,600 Hey. 297 00:18:59,540 --> 00:19:00,786 What happened? 298 00:19:00,810 --> 00:19:02,580 You were shot. 299 00:19:02,710 --> 00:19:04,716 But luckily, the bullet went right through, 300 00:19:04,740 --> 00:19:06,386 so I was able to patch you up. 301 00:19:06,410 --> 00:19:09,696 And don't worry... no hospitals, no police. 302 00:19:09,720 --> 00:19:12,220 No one knows where you are. 303 00:19:13,220 --> 00:19:14,966 Especially not your wife. 304 00:19:14,990 --> 00:19:17,836 I need to go home or call or-or something. 305 00:19:17,860 --> 00:19:20,206 Shh. 306 00:19:20,230 --> 00:19:22,600 I don't think that's a good idea. 307 00:19:32,210 --> 00:19:34,380 It's for your safety. 308 00:21:50,080 --> 00:21:51,686 - Reenie, what's up? - Adelle mucino 309 00:21:51,710 --> 00:21:54,026 is not at all who she says she is. 310 00:21:54,050 --> 00:21:56,996 She changed her name eight years ago from Adelle livers, 311 00:21:57,020 --> 00:21:59,796 and Adelle livers was arrested for stalking 312 00:21:59,820 --> 00:22:01,896 and attacking her ex-boyfriend. 313 00:22:01,920 --> 00:22:03,736 I mean, she was eventually remanded 314 00:22:03,760 --> 00:22:05,606 into psychiatric treatment, 315 00:22:05,630 --> 00:22:07,836 but she's been in and out of facilities ever since. 316 00:22:07,860 --> 00:22:09,806 Yeah. I'm at her place right now. 317 00:22:09,830 --> 00:22:11,600 She seems... 318 00:22:12,630 --> 00:22:14,106 unstable, at best. 319 00:22:14,130 --> 00:22:15,416 No, what'd you find? 320 00:22:15,440 --> 00:22:17,310 Found her journal. 321 00:22:17,440 --> 00:22:19,116 She's got endless love letters to Finn, 322 00:22:19,140 --> 00:22:21,246 she's fantasizing about a life with him, she-she... 323 00:22:21,270 --> 00:22:24,016 She edited her own face into his wedding photo 324 00:22:24,040 --> 00:22:25,316 and I don't even want to tell you about 325 00:22:25,340 --> 00:22:27,140 this bear that I'm staring at right now. 326 00:22:27,250 --> 00:22:30,396 Wow. Okay, so, she wasn't having an affair with Finn, then. 327 00:22:30,420 --> 00:22:32,526 No. No, I don't think so. I think she was stalking him. 328 00:22:32,550 --> 00:22:33,820 I don't know for how long. 329 00:22:34,790 --> 00:22:37,036 But I'm thinking maybe sh... 330 00:22:37,060 --> 00:22:38,296 She was following him last night, 331 00:22:38,320 --> 00:22:41,790 she saw him in an altercation, she... intervened? 332 00:22:41,930 --> 00:22:44,906 So, if she didn't bring him back to her place, 333 00:22:44,930 --> 00:22:46,430 then where are they? 334 00:22:48,500 --> 00:22:49,870 Yeah. 335 00:22:54,510 --> 00:22:56,316 Something here. 336 00:22:56,340 --> 00:23:00,286 It's a luxury home rental that she manages. 337 00:23:00,310 --> 00:23:03,880 This brochure, maybe she... Maybe she took him there. 338 00:23:21,870 --> 00:23:23,970 What are you doing? 339 00:23:27,840 --> 00:23:30,910 I was just trying to get some water. 340 00:23:34,380 --> 00:23:35,680 I'm really thirsty. 341 00:23:36,520 --> 00:23:37,920 Here. 342 00:23:39,050 --> 00:23:42,320 That is what the restraints are for. 343 00:23:43,260 --> 00:23:46,406 So you don't hurt yourself any more than you are. 344 00:23:48,030 --> 00:23:49,730 Thank you. 345 00:23:50,830 --> 00:23:52,846 What are we doing here, Adelle? 346 00:23:52,870 --> 00:23:54,870 You remember our first date? 347 00:23:55,840 --> 00:23:57,846 I got that flat tire on the bridge 348 00:23:57,870 --> 00:23:59,970 and you changed it for me in the rain? 349 00:24:03,010 --> 00:24:05,256 I-I remember. 350 00:24:05,280 --> 00:24:07,920 Almost got hypothermia. 351 00:24:09,780 --> 00:24:13,580 You were so sweet, and so kind. 352 00:24:14,690 --> 00:24:17,960 And I knew right then that we just had this... 353 00:24:18,930 --> 00:24:22,270 special thing, this spark. 354 00:24:24,300 --> 00:24:26,070 I know you felt it, too. 355 00:24:27,130 --> 00:24:29,000 Right? 356 00:24:31,300 --> 00:24:34,270 Then you went back to grace anyway. 357 00:24:35,580 --> 00:24:37,916 I've got to admit, I was, 358 00:24:37,940 --> 00:24:40,810 I was really heartbroken after that. 359 00:24:42,050 --> 00:24:45,996 I went back to that bridge numerous times, 360 00:24:46,020 --> 00:24:48,820 just wondering what went wrong. 361 00:24:50,590 --> 00:24:52,830 I even thought about jumping. 362 00:24:54,790 --> 00:24:56,936 But then the universe was... 363 00:24:56,960 --> 00:25:00,006 I swear, it was just testing me. 364 00:25:00,030 --> 00:25:03,130 It was telling me I needed to be patient. 365 00:25:03,270 --> 00:25:05,986 That you would come back to me, and look... 366 00:25:06,010 --> 00:25:07,446 here you are. 367 00:25:07,470 --> 00:25:08,810 I think... 368 00:25:09,810 --> 00:25:11,710 I should go home. 369 00:25:13,180 --> 00:25:15,120 But this could be your home, Finn. 370 00:25:16,150 --> 00:25:17,350 Our home. 371 00:25:18,480 --> 00:25:21,826 We have everything here that we need to be happy. 372 00:25:21,850 --> 00:25:24,520 Doesn't have any of that garage sale crap 373 00:25:24,660 --> 00:25:26,630 your wife puts in your house. 374 00:25:27,660 --> 00:25:30,230 How do you know what's inside my house? 375 00:25:31,600 --> 00:25:35,530 When grace posted her maternity announcement, 376 00:25:35,640 --> 00:25:37,070 I had to go. 377 00:25:39,370 --> 00:25:40,930 I had to see for myself if it was true. 378 00:25:44,740 --> 00:25:46,710 Wasn't a coincidence that you hired me 379 00:25:46,850 --> 00:25:48,126 for that job, was it? 380 00:25:48,150 --> 00:25:49,926 Course not. 381 00:25:49,950 --> 00:25:53,026 But I had to find a way to get us together. 382 00:25:53,050 --> 00:25:54,526 And then I saw you working on this place, 383 00:25:54,550 --> 00:25:56,550 and it was like we were already building 384 00:25:56,660 --> 00:25:58,900 something so beautiful together. 385 00:25:59,030 --> 00:26:00,706 It was just a wire job, Adelle. 386 00:26:00,730 --> 00:26:03,006 It was a cry for help. 387 00:26:03,030 --> 00:26:05,106 When you confessed to me that you were fired 388 00:26:05,130 --> 00:26:07,346 and you couldn't even tell your own wife? 389 00:26:07,370 --> 00:26:11,070 - That is not what I meant. - You don't have to explain. 390 00:26:12,540 --> 00:26:17,310 You confided in me, and I am so honored that you did. 391 00:26:19,310 --> 00:26:21,550 I want to help you. 392 00:26:22,550 --> 00:26:26,250 So, you've been following me since... "Following"? 393 00:26:26,390 --> 00:26:30,036 I don't think "following's" the right word. 394 00:26:30,060 --> 00:26:33,036 "Looking out for you" is more like it. 395 00:26:33,060 --> 00:26:34,536 A-And I was right there when you needed me, 396 00:26:34,560 --> 00:26:37,976 when that man tried to kill you. 397 00:26:38,000 --> 00:26:39,970 Everything happens for a reason. 398 00:26:41,270 --> 00:26:44,840 And you are here and you're safe. 399 00:26:48,540 --> 00:26:50,480 We can start over. 400 00:26:52,910 --> 00:26:56,226 Listen, Adelle, 401 00:26:56,250 --> 00:26:59,596 I am so thankful for everything you've done for me. 402 00:26:59,620 --> 00:27:00,960 Truly. 403 00:27:01,920 --> 00:27:04,960 But I can't just leave my wife and child. I... 404 00:27:07,190 --> 00:27:09,190 But what if they were to go away? 405 00:27:11,260 --> 00:27:13,606 What if grace had an accident? 406 00:27:13,630 --> 00:27:15,030 Happens all the time. 407 00:27:17,270 --> 00:27:18,440 You're crazy. 408 00:27:22,270 --> 00:27:23,640 You need to let me go. 409 00:27:30,450 --> 00:27:33,590 After everything I've done for you? 410 00:27:38,790 --> 00:27:42,030 And I won't tell anyone about this, I swear. 411 00:27:43,860 --> 00:27:46,800 Hey. Hey. This could be our little secret? 412 00:27:55,610 --> 00:27:56,610 Adelle. 413 00:28:05,220 --> 00:28:06,490 Hey. 414 00:28:07,490 --> 00:28:10,036 I, I finished organizing the affidavits, and everything's 415 00:28:10,060 --> 00:28:11,596 ready for tomorrow's meeting with Maxine. 416 00:28:11,620 --> 00:28:13,736 Great, thank you. I think that's everything, 417 00:28:13,760 --> 00:28:15,236 if you want to head home for the night. 418 00:28:15,260 --> 00:28:16,660 You sure? 419 00:28:16,800 --> 00:28:19,306 - 'Cause I-I don't mind. - Nope, we're all good. 420 00:28:19,330 --> 00:28:21,630 Well, in case you wanted to go to the dinner? 421 00:28:21,770 --> 00:28:23,600 What? 422 00:28:24,640 --> 00:28:25,676 With your friend? 423 00:28:25,700 --> 00:28:27,600 Yeah, no, I-I can't. 424 00:28:27,710 --> 00:28:29,180 I'm way too swamped. 425 00:28:29,310 --> 00:28:30,486 Right. Yeah. 426 00:28:30,510 --> 00:28:32,826 You've taken on a lot. I get it. 427 00:28:32,850 --> 00:28:34,820 I do the same thing sometimes, actually. 428 00:28:38,480 --> 00:28:39,666 What does that mean? 429 00:28:41,290 --> 00:28:42,690 Well... 430 00:28:44,360 --> 00:28:47,206 I used to run track in high school. 431 00:28:47,230 --> 00:28:51,776 400-yard dash... that was my, my event. 432 00:28:51,800 --> 00:28:54,540 But after my mom died, I... 433 00:28:54,670 --> 00:28:56,516 I kind of threw myself into it. 434 00:28:56,540 --> 00:29:00,246 I was doing it before school and on the weekends. 435 00:29:00,270 --> 00:29:01,746 I don't know, maybe I thought that 436 00:29:01,770 --> 00:29:04,816 if I pushed myself hard enough, I could... 437 00:29:04,840 --> 00:29:06,670 I could, like, outrun the grief. 438 00:29:06,780 --> 00:29:10,220 And I know that sounds like barfy hallmark crap, but... 439 00:29:10,350 --> 00:29:12,426 Yeah, it's pretty much what I was doing. 440 00:29:12,450 --> 00:29:14,890 And I'm assuming that didn't work out for you. 441 00:29:15,020 --> 00:29:16,796 You would be correct. 442 00:29:16,820 --> 00:29:21,966 Yeah, I tore my acl and ended my running career. 443 00:29:21,990 --> 00:29:23,590 I'm sorry. 444 00:29:23,700 --> 00:29:25,100 It's okay. It's... 445 00:29:26,130 --> 00:29:29,030 Well, no, actually, it sucked, but... 446 00:29:29,140 --> 00:29:31,816 I did... I learned some things about myself. 447 00:29:31,840 --> 00:29:34,380 I figured some things out. 448 00:29:35,470 --> 00:29:37,670 And so, what... 449 00:29:37,780 --> 00:29:41,286 do you think I'm pushing myself too hard, 450 00:29:41,310 --> 00:29:43,826 just like you did in high school? 451 00:29:43,850 --> 00:29:46,220 And so does colter and so does Randy. 452 00:29:46,350 --> 00:29:47,926 - I didn't mean to overstep. - And I get it, 453 00:29:47,950 --> 00:29:52,060 and I appreciate that, but this is how I handle things. 454 00:29:53,060 --> 00:29:55,060 Okay? Someone's got to keep working. 455 00:29:55,190 --> 00:29:57,036 My mom, my sister... they're feelers. 456 00:29:57,060 --> 00:29:58,560 They feel everything, all the time, 457 00:29:58,700 --> 00:30:02,576 and it hinders them from getting things done. 458 00:30:02,600 --> 00:30:05,240 I'm like my dad, you know? I'm a doer. 459 00:30:06,570 --> 00:30:09,170 When he got sick, I was the one that got the groceries 460 00:30:09,280 --> 00:30:11,356 and I was the one that made sure the bills were paid 461 00:30:11,380 --> 00:30:13,420 and I sat by his bedside and gave him his shots 462 00:30:13,550 --> 00:30:15,650 when he couldn't do it himself anymore, like... 463 00:30:16,680 --> 00:30:18,120 We had to keep going. 464 00:30:19,220 --> 00:30:21,896 That's me. Someone's got to keep the ship running. 465 00:30:21,920 --> 00:30:23,436 You know? 466 00:30:23,460 --> 00:30:25,130 Yeah. 467 00:30:25,260 --> 00:30:26,806 Yeah, maybe we're not so different. 468 00:30:26,830 --> 00:30:28,300 Yeah, okay. 469 00:30:29,400 --> 00:30:30,800 I hear you. 470 00:30:32,260 --> 00:30:35,406 And I will take a breath soon. 471 00:30:38,840 --> 00:30:40,310 Well, good. 472 00:30:41,340 --> 00:30:43,016 Now, we can sit here 473 00:30:43,040 --> 00:30:46,340 and we can go through all these files, but just so you know, 474 00:30:46,450 --> 00:30:48,950 I'm gonna be over sharing like this all night. 475 00:30:49,980 --> 00:30:51,926 - So, yeah. - No. Don't do that. 476 00:30:51,950 --> 00:30:56,190 Or... You could go to that dinner. 477 00:32:36,960 --> 00:32:38,636 It's okay, it's okay. 478 00:32:38,660 --> 00:32:40,606 All right. My name's colter Shaw. 479 00:32:40,630 --> 00:32:42,800 Your wife hired me to find you. You okay? 480 00:32:43,930 --> 00:32:45,036 Yeah. 481 00:32:45,060 --> 00:32:46,360 Where's Adelle? 482 00:32:46,470 --> 00:32:48,346 She stormed out of the room with a gun. 483 00:32:48,370 --> 00:32:50,246 I think she's going after grace. 484 00:32:50,270 --> 00:32:51,976 Let's get you out of here. Come on. 485 00:33:04,720 --> 00:33:06,696 Hi. Can I help you? 486 00:33:06,720 --> 00:33:08,166 Are you grace? Finn's wife? 487 00:33:08,190 --> 00:33:09,590 Yeah, I am. What's this about? 488 00:33:09,720 --> 00:33:11,096 There's been an accident. I found your husband 489 00:33:11,120 --> 00:33:12,266 on the side of the road. 490 00:33:12,290 --> 00:33:13,606 - Is he all right? - I don't know. 491 00:33:13,630 --> 00:33:15,866 He was asking for you and he-he told me 492 00:33:15,890 --> 00:33:17,206 to give you this, that you would know 493 00:33:17,230 --> 00:33:18,600 - that it was his. - My god. 494 00:33:18,730 --> 00:33:20,676 - My god. - Okay, I can take you to him, though. 495 00:33:20,700 --> 00:33:21,700 - Now. - Okay, yeah, yeah. 496 00:33:46,190 --> 00:33:47,320 She's not picking up. 497 00:33:47,430 --> 00:33:49,000 You think Adelle would hurt her? 498 00:33:49,130 --> 00:33:50,436 She's crazy. 499 00:33:50,460 --> 00:33:52,436 Thinks we're meant to be together. 500 00:33:52,460 --> 00:33:55,306 When I said I had to go home, she-she lost it. 501 00:33:55,330 --> 00:33:57,276 Your house has a-a door camera, right? 502 00:33:57,300 --> 00:34:00,146 Maybe try to access it from my phone? Got the passcode? 503 00:34:00,170 --> 00:34:02,170 - Yeah, yeah. - Give it a whirl. 504 00:34:07,250 --> 00:34:08,850 Tuesday. Okay. 505 00:34:11,520 --> 00:34:13,566 - My god. - What do you got? 506 00:34:13,590 --> 00:34:15,266 Adelle's already got grace. 507 00:34:15,290 --> 00:34:17,496 Okay. All right, if, if Adelle was gonna stage 508 00:34:17,520 --> 00:34:19,120 an accident, w-where might she take her? 509 00:34:19,160 --> 00:34:20,966 - Can you think of anyplace at all? - I-I have no idea. 510 00:34:20,990 --> 00:34:22,636 W-Well, just think back. Someplace, 511 00:34:22,660 --> 00:34:23,906 maybe you two spent time together. 512 00:34:23,930 --> 00:34:26,370 Something that has meaning to her. Anything. 513 00:34:27,200 --> 00:34:28,506 The honor bridge. 514 00:34:28,530 --> 00:34:30,830 We-we got stranded there on our first date. 515 00:34:30,940 --> 00:34:33,016 The honor bridge. Is it isolated? 516 00:34:33,040 --> 00:34:34,640 It's been closed for repairs for months. 517 00:34:35,840 --> 00:34:37,416 It's about five miles south of here. 518 00:34:37,440 --> 00:34:38,556 You can-you can make a left. 519 00:34:38,580 --> 00:34:39,986 Okay, yep, that's got to be the place. 520 00:34:40,010 --> 00:34:41,626 - No witnesses, right? Left here? - Yeah. 521 00:34:41,650 --> 00:34:43,120 Hold on. Here we go. 522 00:34:47,290 --> 00:34:48,996 No, no, no, no! Please, please, please, I'm begging you! 523 00:34:49,020 --> 00:34:50,666 Please let me go. 524 00:34:50,690 --> 00:34:53,730 If not for me, then-then do it for our baby. 525 00:34:53,860 --> 00:34:55,666 Step onto the railing. 526 00:35:04,170 --> 00:35:06,040 - That's Adelle's car. - Okay. 527 00:35:08,310 --> 00:35:10,580 You wait here. Call the police. All right? 528 00:35:17,820 --> 00:35:18,820 Adelle. 529 00:35:21,220 --> 00:35:22,820 Stay back. 530 00:35:23,720 --> 00:35:26,220 Or I will kill her, I swear. 531 00:35:35,230 --> 00:35:37,176 You don't want to do this. 532 00:35:37,200 --> 00:35:39,146 You don't know what I want. 533 00:35:39,170 --> 00:35:40,346 I know you care about Finn. 534 00:35:40,370 --> 00:35:41,486 I know you don't want to hurt him. 535 00:35:41,510 --> 00:35:43,556 I'm doing this for Finn. 536 00:35:43,580 --> 00:35:44,856 So we can be together. 537 00:35:47,410 --> 00:35:49,250 It doesn't have to happen this way, Adelle. 538 00:35:52,380 --> 00:35:56,250 I love grace more than anything in this world. 539 00:35:56,360 --> 00:35:58,260 If you take them away... 540 00:36:00,490 --> 00:36:01,890 you might as well kill me, too. 541 00:36:03,360 --> 00:36:04,706 But what about us? 542 00:36:04,730 --> 00:36:08,300 I'm sorry, but there is no us. 543 00:36:14,370 --> 00:36:15,700 Put the gun down. 544 00:36:15,810 --> 00:36:17,310 Put it down. 545 00:36:21,350 --> 00:36:24,926 No, but we were supposed to be together. 546 00:36:24,950 --> 00:36:27,820 - Now I have... - Adelle. 547 00:36:28,890 --> 00:36:31,690 Nothing, I-I have no one. 548 00:36:33,060 --> 00:36:35,300 God, what have I done? 549 00:36:36,630 --> 00:36:38,300 No. Hey. 550 00:36:40,500 --> 00:36:42,440 Adelle? Ade... Hey! 551 00:36:42,570 --> 00:36:44,970 Get back. 552 00:36:45,100 --> 00:36:46,946 - Stay back. - Okay. 553 00:36:46,970 --> 00:36:48,340 Okay. 554 00:36:50,740 --> 00:36:52,916 Let's just talk. Just talk. 555 00:36:52,940 --> 00:36:54,540 Adelle. 556 00:36:56,620 --> 00:36:57,956 Adelle. 557 00:36:57,980 --> 00:37:00,150 I'm so sorry. 558 00:37:15,330 --> 00:37:17,570 - No! - I... I got you. 559 00:37:36,690 --> 00:37:37,896 Hi. 560 00:37:37,920 --> 00:37:39,320 Reenie. 561 00:37:39,430 --> 00:37:40,600 Am I too late? 562 00:37:41,690 --> 00:37:43,590 No, not at all. Come in. 563 00:37:50,140 --> 00:37:51,876 Work cleared up, I guess? 564 00:37:51,900 --> 00:37:53,870 No, actually, not at all. 565 00:37:54,010 --> 00:37:56,210 It can wait. 566 00:37:56,340 --> 00:37:59,640 So, you want to go downstairs, grab dinner? Or... 567 00:38:04,280 --> 00:38:06,826 Or we could do that. 568 00:38:06,850 --> 00:38:10,190 First, I want you to understand how this is gonna work. 569 00:38:10,320 --> 00:38:12,596 I remember. No strings. 570 00:38:12,620 --> 00:38:16,706 Actually, I... Would like to go to dinner. 571 00:38:18,900 --> 00:38:21,676 And I would like to learn all about mezcal. 572 00:38:21,700 --> 00:38:24,346 And you. 573 00:38:24,370 --> 00:38:26,516 And do that thing that people do 574 00:38:26,540 --> 00:38:28,316 when they get to know each other. 575 00:38:28,340 --> 00:38:30,580 But first... 576 00:38:52,260 --> 00:38:53,906 Look who's here. 577 00:38:53,930 --> 00:38:55,906 Hey. 578 00:38:55,930 --> 00:38:57,060 Well, well. 579 00:38:57,170 --> 00:38:59,346 The hero himself. 580 00:38:59,370 --> 00:39:00,486 Are you on your way out of town? 581 00:39:00,510 --> 00:39:01,910 I was, yeah, on my way out of town. 582 00:39:02,040 --> 00:39:04,756 This is great, by the way. Good job. 583 00:39:04,780 --> 00:39:07,350 Wanted to, come by and, give you something. 584 00:39:08,280 --> 00:39:09,780 For the baby. 585 00:39:11,280 --> 00:39:12,756 - You make this? - I did. 586 00:39:12,780 --> 00:39:15,766 Yeah. It's a little trait I picked up from my father. 587 00:39:15,790 --> 00:39:18,396 Thank you. 588 00:39:18,420 --> 00:39:22,630 And... Thank you for saving our lives. 589 00:39:24,430 --> 00:39:26,036 You hold onto that, okay? 590 00:39:26,060 --> 00:39:28,100 You can use it for the-the baby's college fund. 591 00:39:30,440 --> 00:39:31,446 I'm just glad everyone's okay. 592 00:39:31,470 --> 00:39:32,940 Yeah. 593 00:39:34,210 --> 00:39:36,116 We are, now that Adelle's in custody. 594 00:39:36,140 --> 00:39:37,956 Well, 595 00:39:37,980 --> 00:39:40,456 I'm still groveling for lying about the work I was doing. 596 00:39:40,480 --> 00:39:44,150 But I thought I was just doing what was best for our family. 597 00:39:45,220 --> 00:39:46,826 I know now how wrong I was. 598 00:39:46,850 --> 00:39:48,950 No more secrets. 599 00:39:55,830 --> 00:39:57,936 Randy, what's up? You got a job for me? 600 00:39:57,960 --> 00:39:59,946 This is about that other thing you asked me to look into. 601 00:39:59,970 --> 00:40:01,906 My dad. 602 00:40:01,930 --> 00:40:04,546 You find any information on the chrono stasis institute? 603 00:40:04,570 --> 00:40:07,840 Maybe. A name kept popping up. 604 00:40:07,970 --> 00:40:09,170 David Pearson. 605 00:40:09,310 --> 00:40:11,680 That other guy from your dad's files. 606 00:40:11,810 --> 00:40:12,916 Okay, go on. 607 00:40:12,940 --> 00:40:14,386 Yeah, well, there was a cash purchase 608 00:40:14,410 --> 00:40:17,656 for plane tickets to Alaska for both him and your dad. 609 00:40:17,680 --> 00:40:20,380 - When? - Four months before your dad died. 610 00:40:20,490 --> 00:40:22,966 Pearson rented a place in this small town. 611 00:40:22,990 --> 00:40:24,896 Copper valley. 612 00:40:24,920 --> 00:40:26,466 They were still working together. 613 00:40:26,490 --> 00:40:27,636 Yeah. And get this: 614 00:40:27,660 --> 00:40:29,100 There were government subcontractors 615 00:40:29,160 --> 00:40:30,506 leasing land up there the same time 616 00:40:30,530 --> 00:40:33,806 under an llc called tic. 617 00:40:33,830 --> 00:40:37,646 All the files are either very redacted or very cryptic. 618 00:40:37,670 --> 00:40:39,486 Now, you want me to keep looking into things, 619 00:40:39,510 --> 00:40:41,680 i-I'll see if I can find something else. 620 00:40:42,710 --> 00:40:46,650 No, no... Just send me everything you have. 621 00:40:47,710 --> 00:40:49,180 Thanks, Randy. 622 00:40:50,250 --> 00:40:52,020 I know what I have to do. 623 00:40:59,120 --> 00:41:05,236 Captioning sponsored by and Toyota. 624 00:41:05,260 --> 00:41:08,230 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 44956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.