Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:44,502 --> 00:00:47,421
( A CARRIAGE APPROACHES )
3
00:00:58,433 --> 00:01:02,102
Thank you for agreeing to meet
with me, Mr Fenton.
4
00:01:04,022 --> 00:01:08,484
- Does Moray know you're here?
- No, sir. As we agreed,
5
00:01:09,152 --> 00:01:11,862
this meeting is between you and I.
6
00:01:44,354 --> 00:01:45,771
I can't seem to leave.
7
00:01:46,106 --> 00:01:48,440
There's always something else to do.
8
00:01:48,691 --> 00:01:51,026
I just want to be
prepared for my first day.
9
00:01:51,194 --> 00:01:53,529
Oh, I don't doubt you will be.
10
00:01:56,533 --> 00:02:01,370
- Have you come to wish me luck?
- I would, if I thought you needed it.
11
00:02:01,621 --> 00:02:03,497
( HE CLEARS HIS THROAT )
12
00:02:10,880 --> 00:02:16,552
- We have everything we wished for.
- Yes. Almost.
13
00:02:23,768 --> 00:02:25,269
( SHOP DOOR OPENS )
14
00:02:30,942 --> 00:02:33,443
I'm sorry, Edmund. What could I do?
15
00:02:34,904 --> 00:02:36,822
I saw the door was smashed,
had a look inside
16
00:02:36,990 --> 00:02:41,785
but I couldn't see anyone. So all
I could think of was send for you.
17
00:02:45,957 --> 00:02:47,916
Who do you think it was?
18
00:02:48,209 --> 00:02:50,502
Robbers? Doesn't look
like they've taken much, does it?
19
00:02:50,753 --> 00:02:55,007
How many years have I taken care of
this shop, built it up from nothing?
20
00:02:55,175 --> 00:02:58,260
My shop. Lovett's Drapery.
21
00:02:59,179 --> 00:03:02,055
Look at this! Who would do this?
22
00:03:02,140 --> 00:03:04,600
Who would come in here and not give
a care for a man's life?
23
00:03:04,934 --> 00:03:06,810
We'll tidy it up,
get the glass fixed!
24
00:03:07,103 --> 00:03:09,313
But then I go back to my
cottage with a head full of worries.
25
00:03:09,522 --> 00:03:11,440
You'll just have to sell it
then, won't ya?
26
00:03:11,691 --> 00:03:14,443
What kind of people live in this
world now, Sam?
27
00:03:23,494 --> 00:03:24,786
Denise!
28
00:03:24,996 --> 00:03:28,624
I'm... Look, I'm not going to
pretend that this is the happiest
29
00:03:28,791 --> 00:03:29,958
day of me life.
30
00:03:30,168 --> 00:03:32,336
I'm not going to stand here
and say I think it's fair,
31
00:03:32,587 --> 00:03:33,795
because honestly...
32
00:03:33,922 --> 00:03:36,965
Oh, you'd better watch out, Denise.
Myrtle's looking for you.
33
00:03:37,300 --> 00:03:41,178
I do believe that she got
hold of a kipper especially for you.
34
00:03:41,638 --> 00:03:43,513
Look, I just want
you to know that...
35
00:03:43,765 --> 00:03:47,351
Oh! Nearly forgot. Your uncle's
back. Problem at the shop.
36
00:03:47,810 --> 00:03:51,813
Look, I knew all along I didn't
stand a chance, like, so...
37
00:03:51,981 --> 00:03:54,566
Morning. I don't know
whether I'm hungry or not hungry.
38
00:03:54,734 --> 00:03:57,736
I'm so excited. Am I allowed to kiss
the Head of Ladieswear?
39
00:03:59,072 --> 00:04:02,074
I'll never be as fine as you two,
but I can say now,
40
00:04:02,242 --> 00:04:04,493
Susy Bell - Ladieswear.
41
00:04:04,953 --> 00:04:07,829
- Well, that's fine enough for me.
- There you are!
42
00:04:08,289 --> 00:04:11,667
I have cooked a bloody lovely kipper
for you and it's going bloody cold.
43
00:04:11,751 --> 00:04:13,669
I'll be along in a minute, Myrtle.
44
00:04:13,962 --> 00:04:17,089
I'm not doing this because you're in
a position to put me front of house.
45
00:04:17,257 --> 00:04:20,050
- I would never do such a thing.
- Morning, Myrtle! I'm here too!
46
00:04:20,218 --> 00:04:23,387
Just happened to get me hands
on a kipper, that's all.
47
00:04:24,055 --> 00:04:25,514
Well, I'd better say it quick,
48
00:04:25,682 --> 00:04:28,183
before Arthur comes doffing
his cap at you.
49
00:04:28,309 --> 00:04:32,479
Look, I won't make it
difficult for you. Just, try and...
50
00:04:34,023 --> 00:04:36,733
I'd find it really hard
if you spoke to me...
51
00:04:36,901 --> 00:04:40,570
Clara, I'm not going to turn into
Miss Audrey overnight. I promise.
52
00:04:40,863 --> 00:04:42,322
I'm going to need your help.
53
00:04:42,407 --> 00:04:45,909
But most of all, I never want to
lose your friendship.
54
00:04:46,202 --> 00:04:48,870
Denise! Kippers!
55
00:04:49,580 --> 00:04:53,125
- I don't even like kippers.
- I'm sure Susy'll help you out.
56
00:04:54,877 --> 00:04:56,503
( DOOR OPENS )
57
00:05:06,347 --> 00:05:08,056
What are you doing in my shop?
58
00:05:08,391 --> 00:05:10,183
Did you hear me? What are you doing
in my shop?
59
00:05:10,310 --> 00:05:11,059
It was empty.
60
00:05:11,102 --> 00:05:13,270
You broke the door!
Look at the mess you've made!
61
00:05:13,438 --> 00:05:17,065
Get back to the gutter you
came from! Do you hear me?
62
00:05:20,445 --> 00:05:23,030
- God bless you.
- Get out!
63
00:05:27,493 --> 00:05:31,038
It's tedious beyond belief.
All they talk of is
64
00:05:31,289 --> 00:05:34,249
whether prints or stripes will sell,
65
00:05:34,542 --> 00:05:37,461
what kind of silk might
sell this autumn.
66
00:05:37,754 --> 00:05:40,422
Papa, Katherine told me how,
when she was a girl, she used to
67
00:05:40,715 --> 00:05:43,759
run off into the woods here
searching for The Secret People.
68
00:05:45,011 --> 00:05:47,596
The Secret People
were my imaginary friends.
69
00:05:47,764 --> 00:05:50,307
An only child's compensations for
her loneliness.
70
00:05:50,433 --> 00:05:51,266
Papa, could we...?
71
00:05:51,309 --> 00:05:55,562
It was Moray's intention to expand
along the whole street, wasn't it?
72
00:05:57,565 --> 00:06:01,777
Tom, my darling,
Flora was asking you a question.
73
00:06:05,323 --> 00:06:07,783
What is your question, Flora?
74
00:06:08,159 --> 00:06:11,620
I loved hearing about when Katherine
was a girl. Would you tell me
75
00:06:11,788 --> 00:06:13,872
about when you were a boy?
76
00:06:16,042 --> 00:06:17,542
Possibly.
77
00:06:19,712 --> 00:06:25,092
I think we should do what Moray
so patently failed to achieve.
78
00:06:26,469 --> 00:06:29,262
I have three objectives - to find
a way back into the store.
79
00:06:29,389 --> 00:06:31,098
You've done that.
We've done that.
80
00:06:31,140 --> 00:06:33,975
Nothing would be possible without
you keeping it together here.
81
00:06:34,018 --> 00:06:36,311
And the other two are, to find
the funds, and persuade
82
00:06:36,396 --> 00:06:39,481
Mr and Mrs Weston to sell.
To sell to me.
83
00:06:39,565 --> 00:06:41,817
Mr Moray. Mr Dudley.
84
00:06:41,859 --> 00:06:44,486
I have a proposal
for a promotion in Ladieswear.
85
00:06:44,570 --> 00:06:46,822
You didn't waste much time.
86
00:06:46,864 --> 00:06:54,413
Afternoon tea. Indeed, a tea party.
Tables. With white tablecloths.
87
00:06:54,539 --> 00:06:56,706
Fine teas. Cakes and scones.
88
00:06:56,916 --> 00:06:59,167
The ladies would come in,
to sit and gossip...
89
00:06:59,335 --> 00:07:02,170
And who would serve the cakes
and fine teas?
90
00:07:02,338 --> 00:07:03,880
I thought Myrtle.
91
00:07:04,882 --> 00:07:07,926
Right! Oh, it is good-hearted of
you, Denise.
92
00:07:08,219 --> 00:07:10,679
We all know that Myrtle nags
away to come front of house.
93
00:07:10,847 --> 00:07:14,599
But good-heartedness is not the best
quality for running a department.
94
00:07:14,767 --> 00:07:19,020
Myrtle must never be let loose on
our customers. Cakes in Ladieswear?
95
00:07:19,272 --> 00:07:21,481
( HE LAUGHS )
Do you honestly suppose
96
00:07:21,607 --> 00:07:25,110
that is the impression we are trying
to make? No, sir.
97
00:07:25,653 --> 00:07:27,362
No. Right.
98
00:07:28,656 --> 00:07:32,534
It's true, Denise, what he says.
You need to step into the role now.
99
00:07:32,785 --> 00:07:35,036
That means making decisions that
others won't like.
100
00:07:35,329 --> 00:07:36,580
You have to be strong.
101
00:07:36,664 --> 00:07:39,166
In the end, they will respect you,
but to begin with, you can't
102
00:07:39,250 --> 00:07:42,043
let yourself worry
whether they'll like you or not.
103
00:08:08,905 --> 00:08:12,073
Miss Denise,
are these hats to go on display?
104
00:08:12,366 --> 00:08:14,159
Yes, Susy. Put them by the window.
105
00:08:14,577 --> 00:08:17,579
Miss Denise,
shall I put all of them out, ma'am?
106
00:08:17,830 --> 00:08:19,080
Oh! Miss Denise,
107
00:08:19,290 --> 00:08:21,833
shall I fetch some fresh
flowers for the changing closet?
108
00:08:22,043 --> 00:08:24,711
Clara usually likes to do
the flowers.
109
00:08:25,087 --> 00:08:27,214
Come on, we'll fetch them together.
110
00:08:31,427 --> 00:08:34,179
Miss Denise, Myrtle's
asking for you.
111
00:08:37,391 --> 00:08:40,352
But you promised.
I said I'd try, Myrtle.
112
00:08:42,146 --> 00:08:45,774
Well, you didn't try hard enough,
did you? Susy has a position.
113
00:08:45,900 --> 00:08:47,275
What's Susy got that I haven't?
114
00:08:47,360 --> 00:08:49,277
She shared a room with you,
is that it?
115
00:08:49,529 --> 00:08:53,615
- I so want us to remain friends.
- Friends? Is that what you call it?
116
00:08:53,866 --> 00:08:55,325
I know I'm a friend to you.
117
00:08:55,493 --> 00:08:57,786
I'm not so sure you're a friend
to me, now that
118
00:08:57,912 --> 00:08:59,621
you have a Miss before your name.
119
00:08:59,914 --> 00:09:03,625
Well, I have work to do,
Miss Denise.
120
00:09:03,960 --> 00:09:05,877
There's stoves to be scrubbed.
121
00:09:19,976 --> 00:09:23,103
This old barber's shop was purchased
over a year ago, I understand?
122
00:09:23,437 --> 00:09:26,147
Yes, sir.
I believe the plan was to expand.
123
00:09:26,524 --> 00:09:28,400
Then why does it stand like this?
124
00:09:28,901 --> 00:09:31,319
Mr Moray reconsidered it, sir.
125
00:09:31,862 --> 00:09:35,323
Ask him to come out here to join me.
I'm afraid Mr Moray's
126
00:09:35,449 --> 00:09:37,826
gone out to meet with
one of our suppliers, sir.
127
00:09:38,286 --> 00:09:41,496
- How long will he be?
- I don't know.
128
00:09:41,622 --> 00:09:44,708
I think perhaps he is visiting
more than one merchant.
129
00:09:45,293 --> 00:09:47,168
Then I will wait.
130
00:09:53,009 --> 00:09:56,344
- Hey, look at this old witch.
- Ugh, smell her from here.
131
00:09:56,470 --> 00:09:58,555
Eh? Do you think
she's coming in to buy a fur?
132
00:09:58,723 --> 00:10:00,682
We should ask her. Measure her up.
133
00:10:01,017 --> 00:10:02,350
( SHE LAUGHS )
134
00:10:37,386 --> 00:10:40,680
I'm sorry I spoke to you that way.
There was no call for that.
135
00:10:42,141 --> 00:10:44,392
Are you hungry?
136
00:11:02,203 --> 00:11:04,162
It's clear what you want, Moray.
137
00:11:04,372 --> 00:11:06,956
You c-crave the same thing as I do.
138
00:11:07,124 --> 00:11:11,711
Mr and Mrs Weston stand in the way
of b-both of us, do they not?
139
00:11:12,380 --> 00:11:16,091
Perhaps you and I may be of benefit
to one another in this matter.
140
00:11:16,384 --> 00:11:18,510
How might that be possible,
Mr Fenton?
141
00:11:18,886 --> 00:11:21,554
I have the funds.
You have the m-means.
142
00:11:21,931 --> 00:11:26,267
- You would loan me the money?
- Slowly, Moray. Slowly. Please.
143
00:11:26,602 --> 00:11:31,773
I would purchase The Paradise
and we would become joint owners.
144
00:11:31,982 --> 00:11:33,858
That is what I offer.
145
00:11:35,486 --> 00:11:37,153
Let us be forthright.
146
00:11:37,363 --> 00:11:40,949
Each of us
intends to own the store outright.
147
00:11:41,283 --> 00:11:43,743
That battle lies ahead.
148
00:11:43,994 --> 00:11:46,413
I suppose each of us
would take that on rather than
149
00:11:46,539 --> 00:11:48,832
be at the mercy of Tom Weston
and his wife.
150
00:11:49,083 --> 00:11:51,459
- Is that so?
- It is so.
151
00:11:51,627 --> 00:11:53,628
And if you have the
price of a good lawyer,
152
00:11:53,796 --> 00:11:56,131
we can proceed to an agreement.
153
00:11:56,632 --> 00:11:59,300
And how do you propose
we might remove them, sir?
154
00:11:59,510 --> 00:12:04,973
We don't. They remove themselves,
if we come between them.
155
00:12:05,307 --> 00:12:09,436
Between them? But how might
we do such a thing, sir?
156
00:12:09,812 --> 00:12:16,609
As I say, I have the funds,
you have the means. Jealousy.
157
00:12:16,777 --> 00:12:20,405
A man detests a rival,
but more than this, he cannot bear
158
00:12:20,573 --> 00:12:24,409
the sight of the man who has enjoyed
intimacy with his wife.
159
00:12:29,290 --> 00:12:30,749
I see.
160
00:12:32,126 --> 00:12:34,085
I must taunt Tom Weston.
161
00:12:35,838 --> 00:12:39,340
Show kindness to Katherine.
Exhibit concern for her.
162
00:12:39,842 --> 00:12:45,180
And remind her,
remind them both of our closeness.
163
00:12:52,271 --> 00:12:54,856
I cannot do such a thing, sir.
164
00:12:55,024 --> 00:12:58,026
Cannot or w-will not?
165
00:13:00,154 --> 00:13:02,572
Thank you for your consideration,
Mr Fenton.
166
00:13:02,823 --> 00:13:05,033
I thought you were a serious man,
Moray.
167
00:13:05,201 --> 00:13:07,160
I took you for a man of purpose,
ambition.
168
00:13:07,453 --> 00:13:10,705
You could have your store back
for the sake of a l-little flirting.
169
00:13:10,998 --> 00:13:13,166
Yet you find it beyond you to
toy with
170
00:13:13,375 --> 00:13:16,419
Mrs Weston,
perhaps for sentimental reasons?
171
00:13:20,090 --> 00:13:22,133
My reasons are for me to know.
172
00:13:25,137 --> 00:13:29,682
If you should reconsider,
I'm always available to you.
173
00:13:42,613 --> 00:13:44,155
Eh! Come on.
174
00:13:50,496 --> 00:13:52,580
I trust that all is
well in Ladieswear, Clara.
175
00:13:52,832 --> 00:13:55,583
Since you ask, sir,
far be it for me to cause a stir.
176
00:13:55,793 --> 00:13:56,960
Yes?
177
00:13:57,378 --> 00:13:59,796
We are getting along splendidly.
178
00:14:00,130 --> 00:14:03,091
Miss Audrey had a prickle about her
that could make the air sour.
179
00:14:03,384 --> 00:14:06,094
Miss Denise is all sweetness
and delight.
180
00:14:06,303 --> 00:14:07,971
Not too sweet, I hope.
181
00:14:09,974 --> 00:14:13,434
I would hate to think we'd made
a mistake under the wrong influence.
182
00:14:13,686 --> 00:14:17,605
- What influence might that be, sir?
- Denise is Moray's lover.
183
00:14:19,066 --> 00:14:23,278
I choose to believe that Denise won
the position because of her talents.
184
00:14:23,529 --> 00:14:26,698
I admire your faith in humanity,
Clara.
185
00:14:26,991 --> 00:14:28,449
Even if I cannot share it.
186
00:14:31,287 --> 00:14:34,539
Where is Mr Moray today?
I don't keep his diary, sir.
187
00:14:34,707 --> 00:14:36,791
It's not for the likes of me
to know.
188
00:14:37,001 --> 00:14:38,626
( HE GASPS )
189
00:14:41,130 --> 00:14:45,049
- What is it, Mr Weston?
- It will pass. Go! Be on your way!
190
00:14:45,342 --> 00:14:47,844
I can't leave you here in such pain,
sir.
191
00:14:48,137 --> 00:14:49,762
( HE PANTS )
192
00:14:54,101 --> 00:14:55,894
Susy...
193
00:14:58,814 --> 00:14:59,856
Susy.
194
00:15:01,150 --> 00:15:02,901
We have a customer.
195
00:15:10,159 --> 00:15:12,160
He's in your office.
He's been here all morning.
196
00:15:12,328 --> 00:15:14,829
I had to make up a story to
explain why you were not here.
197
00:15:15,247 --> 00:15:16,748
Where have you been?
198
00:15:20,461 --> 00:15:22,003
Mr Weston.
199
00:15:22,755 --> 00:15:25,465
Forgive my absence.
We weren't expecting you today.
200
00:15:26,091 --> 00:15:27,926
Have you been waiting long, sir?
201
00:15:28,010 --> 00:15:30,011
Did your meeting prove to be
fruitful?
202
00:15:30,971 --> 00:15:33,139
These things take delicate handling.
203
00:15:35,059 --> 00:15:37,769
Dudley told me
you were meeting with new clients.
204
00:15:38,270 --> 00:15:39,687
I had various meetings.
205
00:15:43,275 --> 00:15:45,193
Tell me about the barber's shop.
206
00:15:47,780 --> 00:15:49,280
It's an eyesore.
207
00:15:49,698 --> 00:15:53,451
A well-run enterprise would
get on with developing it.
208
00:15:54,995 --> 00:15:58,331
My plan is to use the premises
as a jewellery department.
209
00:15:59,750 --> 00:16:04,337
Are you intending to expand, sir?
The whole street. Both sides.
210
00:16:05,005 --> 00:16:06,297
I intend to be the owner
211
00:16:06,465 --> 00:16:09,342
of the largest department store in
this country.
212
00:16:14,556 --> 00:16:17,100
What brought you to
a life like this, Ruby?
213
00:16:18,978 --> 00:16:24,107
I had a daughter. I still do,
I suppose. She ran off.
214
00:16:24,650 --> 00:16:26,109
Left me.
215
00:16:26,276 --> 00:16:32,907
I was ill and, well, she was only
15, she was still a child.
216
00:16:33,826 --> 00:16:35,785
She's a flighty thing.
But you had to love her.
217
00:16:35,911 --> 00:16:38,413
She's not much of a daughter to
do such a thing.
218
00:16:38,539 --> 00:16:41,624
Oh, I was a burden to her,
I know I was.
219
00:16:41,834 --> 00:16:44,669
A girl can't live only to take
care of her sick ma.
220
00:16:48,757 --> 00:16:53,136
I just want to tell her that...
that I am on me feet
221
00:16:53,679 --> 00:16:56,556
and she don't have to look after me.
Are you searching for her?
222
00:16:56,974 --> 00:16:59,308
I've found her.
In this city?
223
00:16:59,435 --> 00:17:00,601
In this street.
224
00:17:01,854 --> 00:17:03,938
She wrote to me sister, and I was
225
00:17:03,981 --> 00:17:06,941
so glad to hear that the child has
a good life for herself now.
226
00:17:07,026 --> 00:17:09,944
For herself, yeah!
Not a care for her mother!
227
00:17:09,987 --> 00:17:12,447
Your own bairns can be
forgiven anything.
228
00:17:15,075 --> 00:17:17,160
There's more food if you want it.
229
00:17:17,244 --> 00:17:22,749
You know what would help
the way I'm feeling? A little drink.
230
00:17:23,250 --> 00:17:26,169
You know, just to soothe
the soul a touch.
231
00:17:30,299 --> 00:17:33,468
It's been on my mind all day.
You're wrong, John.
232
00:17:33,594 --> 00:17:37,055
My motives for staging the tea party
in Ladieswear are the right ones.
233
00:17:37,222 --> 00:17:40,850
More than anything, our customers
like to see each other shopping.
234
00:17:41,101 --> 00:17:42,769
I want to feed their jealousies
235
00:17:42,936 --> 00:17:44,812
and the tittle-tattle that
comes with them.
236
00:17:45,064 --> 00:17:47,356
If Mrs Spiro buys the summer hat
with ribbons,
237
00:17:47,649 --> 00:17:49,442
then Mrs Vaughan wants the same hat.
238
00:17:49,651 --> 00:17:52,487
They try to loiter as it is,
but they feel conspicuous,
239
00:17:52,696 --> 00:17:55,073
so they leave.
I want them to stay.
240
00:17:55,365 --> 00:17:57,116
If there are tables of women
watching,
241
00:17:57,326 --> 00:18:00,661
those who are shopping will buy
more in order to show off.
242
00:18:00,954 --> 00:18:06,167
You're right. I'm sorry.
And will Myrtle be serving the tea?
243
00:18:06,543 --> 00:18:09,045
All she will have to do is take
a tray to each table.
244
00:18:09,254 --> 00:18:13,424
I can't ask my girls to do it.
Then by all means go ahead.
245
00:18:18,180 --> 00:18:21,015
Tom Weston is intent on expanding
the store.
246
00:18:21,266 --> 00:18:24,435
But that's a good thing, isn't it?
No, not for us it isn't.
247
00:18:24,937 --> 00:18:28,064
I've been racking my brains to find
a way to raise the funds to
248
00:18:28,273 --> 00:18:30,358
buy The Paradise as it stands.
249
00:18:30,609 --> 00:18:34,987
If he builds more, builds along the
street, it will be beyond my reach.
250
00:18:35,155 --> 00:18:38,783
I thought I had time on my side.
I don't.
251
00:18:39,326 --> 00:18:44,122
Denise, if I was to find a way to
act now, soon,
252
00:18:44,373 --> 00:18:46,624
if it was precarious....
253
00:18:46,834 --> 00:18:49,877
You must take it, John. You must.
254
00:19:04,935 --> 00:19:07,603
We'll need to get you
fitted for a new uniform, Myrtle,
255
00:19:07,813 --> 00:19:10,857
if you're to be serving tea
and cakes in Ladieswear.
256
00:19:11,441 --> 00:19:16,028
I bloody knew it!
I said Denise would not let us down.
257
00:19:16,613 --> 00:19:18,531
( THEY GIGGLE )
258
00:19:19,366 --> 00:19:22,827
Girls! Girls!
Wait until you hear about this!
259
00:19:23,120 --> 00:19:26,080
Ooh, you're forgetting yourself,
Miss Denise.
260
00:19:26,206 --> 00:19:27,915
Your table's over there.
261
00:19:29,293 --> 00:19:31,752
I'll sit with my friends,
if no-one minds.
262
00:19:32,045 --> 00:19:33,921
There's no fathoming your uncle,
Denise.
263
00:19:34,047 --> 00:19:36,257
His shop is broken into,
the place is a mess.
264
00:19:36,508 --> 00:19:38,926
He finds some tramp woman who's
responsible,
265
00:19:39,094 --> 00:19:41,596
swears he'll strangle her.
The next time I see him
266
00:19:41,805 --> 00:19:44,932
he's escorting the very same
vagabond into his shop for shelter.
267
00:19:45,100 --> 00:19:49,395
Must be that old witch we saw on the
street, Susy. What did you call her?
268
00:19:49,605 --> 00:19:51,731
Toothless hag. Smell her from here.
269
00:19:57,613 --> 00:20:00,531
Why would Moray lie to me
about where he was today?
270
00:20:00,824 --> 00:20:02,450
Why does it matter?
271
00:20:02,826 --> 00:20:06,037
It matters
because he has something to hide.
272
00:20:07,289 --> 00:20:10,041
My darling, there is no secret.
273
00:20:10,375 --> 00:20:14,086
Moray did not come back to
serve our purpose.
274
00:20:14,421 --> 00:20:17,131
He intends to try to wrest
The Paradise from us.
275
00:20:17,299 --> 00:20:20,343
He has been scurrying around trying
to borrow money,
276
00:20:20,510 --> 00:20:23,262
but no-one will
so much as consider him.
277
00:20:25,349 --> 00:20:29,268
I have made sure of that. Papa's
banking friends know I would be
278
00:20:29,436 --> 00:20:32,855
most upset if any of them so much
as considered Moray for a meeting.
279
00:20:32,981 --> 00:20:36,317
Then who was his engagement
with today?
280
00:20:36,902 --> 00:20:39,487
- It's so beautiful!
- What are you doing with that?
281
00:20:39,738 --> 00:20:41,197
Will you put it on? Please.
282
00:20:41,406 --> 00:20:43,658
Where did you get it?
Where did you get it?
283
00:20:43,867 --> 00:20:45,993
All day,
every day, Flora keeps asking me
284
00:20:46,078 --> 00:20:48,287
questions about when you were
younger. I thought she...
285
00:20:48,455 --> 00:20:52,208
You never touch my belongings!
Do you know what "never" means?
286
00:20:52,459 --> 00:20:55,086
It means not ever!
287
00:21:01,802 --> 00:21:04,428
Your papa did not mean to be
so harsh, darling girl.
288
00:21:04,680 --> 00:21:09,433
You shocked him,
that's all. It's my fault.
289
00:21:15,148 --> 00:21:18,359
Perhaps that tunic has memories
for him.
290
00:21:18,610 --> 00:21:20,027
Memories of the war.
291
00:21:21,655 --> 00:21:24,657
I made a mistake.
Let me make it up to you.
292
00:21:24,866 --> 00:21:27,201
We'll have a treat.
You and I. In the morning.
293
00:21:27,703 --> 00:21:29,954
What shall we do?
Shall we go riding?
294
00:21:30,122 --> 00:21:33,207
Perhaps a picnic?
The... The Paradise.
295
00:21:34,459 --> 00:21:37,003
Yes. We'll go to The Paradise
296
00:21:37,421 --> 00:21:39,880
and we will indulge ourselves.
297
00:21:47,931 --> 00:21:49,473
Good night, Susy.
298
00:22:18,587 --> 00:22:20,629
What are you doing here?
299
00:22:23,008 --> 00:22:25,926
- I've come to see you, child.
- I don't want you here.
300
00:22:26,219 --> 00:22:29,597
Can you not give your ma a chance to
say that she's sorry?
301
00:22:29,765 --> 00:22:32,266
"Sorry"?
Am I supposed to believe that?
302
00:22:32,517 --> 00:22:35,728
All these years
and that's all you want - "sorry"?
303
00:22:36,021 --> 00:22:37,063
I've been looking for you.
304
00:22:37,230 --> 00:22:39,106
I'm not so hard to find.
Aunt Bella knows where I am.
305
00:22:39,274 --> 00:22:42,276
There's not a day goes by where
I don't think about my girl!
306
00:22:42,402 --> 00:22:44,445
Shall I tell you what I think of?
307
00:22:44,654 --> 00:22:49,450
My own voice pleading with you not
to leave me, not to let me go.
308
00:22:49,743 --> 00:22:53,287
And my own mother too
drunk to hear me.
309
00:22:53,580 --> 00:22:55,331
Too drunk to even kiss me.
310
00:22:55,582 --> 00:22:58,876
I have a life now,
and you are no part of it!
311
00:23:00,754 --> 00:23:05,841
Come inside with me.
Come on. Come and sit with me.
312
00:23:06,218 --> 00:23:10,054
Let your ma feast her eyes on her
beautiful girl just for one night.
313
00:23:10,680 --> 00:23:12,640
Sit with you while you drink,
314
00:23:13,058 --> 00:23:16,727
tell me some story that will trick
me into believing you're not so bad?
315
00:23:18,313 --> 00:23:23,192
My mother lied to me.
That's what she does, she lies.
316
00:23:23,902 --> 00:23:25,361
You go and drink, Ma.
317
00:23:25,695 --> 00:23:28,948
How many glasses till you forget you
even have a daughter?
318
00:23:29,491 --> 00:23:31,492
You... you go and drink your fill.
319
00:23:31,618 --> 00:23:32,743
( SHE THROWS COINS
ON THE GROUND )
320
00:23:32,953 --> 00:23:35,287
If you have any mercy, you will
walk down that street tonight
321
00:23:35,414 --> 00:23:36,997
and never come back!
322
00:24:11,491 --> 00:24:13,576
( FOOTSTEPS APPROACH )
323
00:24:17,080 --> 00:24:19,039
( SHE SOBS )
324
00:24:35,015 --> 00:24:38,058
There are things
we believe we cannot bear.
325
00:24:39,352 --> 00:24:40,978
But we can bear them.
326
00:24:42,314 --> 00:24:44,023
We do bear them.
327
00:25:06,796 --> 00:25:08,130
Morning.
328
00:25:08,673 --> 00:25:10,966
We need your daughter to see you
looking at your best,
329
00:25:11,092 --> 00:25:13,928
if she's to know you're back
on your feet and well again.
330
00:25:14,262 --> 00:25:16,055
That is kind of ya.
331
00:25:16,223 --> 00:25:18,432
You can wash
and clean up in the back.
332
00:25:18,767 --> 00:25:20,267
It's me favourite colour.
333
00:25:20,393 --> 00:25:23,229
It's many years
since I wore a dress new and pretty.
334
00:25:26,483 --> 00:25:31,237
Ruby, I need to be getting
back to my wife.
335
00:25:31,404 --> 00:25:34,281
I'm newly married.
We have a cottage by the sea.
336
00:25:34,533 --> 00:25:38,285
I can't stay here.
So what are we to do with you?
337
00:25:38,620 --> 00:25:39,954
I've nowhere to go.
338
00:25:40,121 --> 00:25:42,540
What about your daughter?
If you talk to her?
339
00:25:47,295 --> 00:25:50,506
I'll put the dress on
and I'll smart meself up.
340
00:25:50,840 --> 00:25:53,884
And she will see that I'm
not sickly no more.
341
00:25:54,135 --> 00:25:56,262
( SHE COUGHS )
342
00:25:56,555 --> 00:25:59,014
Are you sure you're well enough?
343
00:26:01,476 --> 00:26:05,896
If I could stay
until such time as I speak with her.
344
00:26:06,398 --> 00:26:08,482
I would like to be at my best.
345
00:26:09,067 --> 00:26:11,485
Course. Course you can.
346
00:26:16,866 --> 00:26:17,908
Jonas!
347
00:26:18,702 --> 00:26:20,411
I want to talk with you.
348
00:26:23,915 --> 00:26:27,835
- Tom Weston is considering...
- He intends to develop the store, sir.
349
00:26:28,086 --> 00:26:29,211
Erm...
350
00:26:30,422 --> 00:26:33,549
If I were to request further
discussions with Mr Fenton...
351
00:26:33,842 --> 00:26:35,968
I could arrange that for you today,
if you wish, sir.
352
00:26:36,177 --> 00:26:38,012
Or I could simply convey
a message to him
353
00:26:38,179 --> 00:26:40,264
saying you're willing to
reconsider his offer.
354
00:26:40,473 --> 00:26:44,101
If you are indeed willing to
reconsider his proposition?
355
00:26:45,520 --> 00:26:46,854
How would we, er...?
356
00:26:46,938 --> 00:26:51,358
Mr Weston is a volatile man, sir.
He is capable of behaving rashly.
357
00:26:51,484 --> 00:26:53,068
Wildly, even.
358
00:26:53,486 --> 00:26:57,197
Suppose he rashly dismisses me,
or wildly decides to get rid of me?
359
00:26:57,449 --> 00:27:01,035
If I may, sir, his wife would not
permit that to happen.
360
00:27:04,039 --> 00:27:05,914
Yes. Yes, I understand.
361
00:27:07,626 --> 00:27:11,003
Do you wish me
to contact Mr Fenton, sir?
362
00:27:12,464 --> 00:27:13,839
I do.
363
00:27:19,471 --> 00:27:20,929
I will show 'em all...
364
00:27:21,056 --> 00:27:24,808
I'll show Mr Moray he was wrong.
I'll show Mr Dudley
365
00:27:24,934 --> 00:27:27,353
what I am truly made of.
366
00:27:27,854 --> 00:27:30,856
Well, don't I look pretty?
Made for it.
367
00:27:31,149 --> 00:27:34,151
Well, just watch your mouth or
you'll put us all to shame.
368
00:27:38,740 --> 00:27:41,617
Denise! Erm, leave her be.
369
00:27:41,910 --> 00:27:44,161
She'll come to you
when she's ready to.
370
00:27:46,998 --> 00:27:49,458
Mrs Weston! Miss Flora. What brings
you to see us today?
371
00:27:49,584 --> 00:27:51,543
I am intent on spoiling
Flora this morning.
372
00:27:51,670 --> 00:27:53,504
Then you have come to the right
place, ma'am.
373
00:27:53,672 --> 00:27:56,048
You shall receive only the finest
service from our ladies,
374
00:27:56,216 --> 00:27:57,716
I can assure you.
375
00:27:58,134 --> 00:28:04,056
Mrs Weston. Er, Katherine.
Forgive me, I forgot myself.
376
00:28:04,307 --> 00:28:06,266
May I say how lovely you look today?
377
00:28:08,103 --> 00:28:11,230
What I mean is, it's always
a delight to see you in the store.
378
00:28:11,523 --> 00:28:12,731
And you, Miss Flora.
379
00:28:13,692 --> 00:28:15,776
Since you're here, Katherine,
perhaps you'll join me
380
00:28:16,027 --> 00:28:19,363
for coffee. And your husband,
if he is to visit us today?
381
00:28:20,532 --> 00:28:23,617
You're in fine spirits today, Moray.
382
00:28:24,119 --> 00:28:26,453
I owe you the courtesy of kindness.
383
00:28:26,579 --> 00:28:28,706
You do not owe me
any such consideration,
384
00:28:28,915 --> 00:28:31,959
but I'd be grateful for the chance
to earn your forbearance.
385
00:28:36,297 --> 00:28:38,799
I'd be delighted to join
you for coffee.
386
00:28:39,592 --> 00:28:40,592
Flora!
387
00:28:40,844 --> 00:28:42,428
Coffee. With cinnamon.
388
00:28:58,445 --> 00:29:01,196
Mrs Weston. Ma'am. Miss Flora.
389
00:29:01,489 --> 00:29:04,825
I want you to utterly spoil
Flora today, Denise.
390
00:29:04,993 --> 00:29:08,579
Anything she wants, she can have.
It would be our pleasure, ma'am.
391
00:29:08,955 --> 00:29:11,373
Susy,
please attend to the young lady.
392
00:29:13,960 --> 00:29:17,546
I will leave it with you
while I have a coffee with Moray.
393
00:29:24,345 --> 00:29:26,722
I want one of these dresses
with the feathers.
394
00:29:26,848 --> 00:29:29,933
I'm afraid these
gowns are for adults, not children.
395
00:29:30,310 --> 00:29:31,685
But I want one.
396
00:29:32,103 --> 00:29:35,856
Let me show you some of the things
we have that might be more
397
00:29:35,899 --> 00:29:38,066
suitable for a girl.
398
00:29:38,777 --> 00:29:41,862
I had myself thought of making
the extension a jewellery
399
00:29:42,030 --> 00:29:45,157
department.
I imagined that as customers
400
00:29:45,325 --> 00:29:47,701
approached along the street the
first thing they would see
401
00:29:47,869 --> 00:29:51,413
would be windows bursting with
colours and extravagance.
402
00:29:51,581 --> 00:29:54,458
But the cost of stocking the display
alone was beyond me.
403
00:29:54,709 --> 00:29:58,003
However, things are different now.
404
00:29:58,713 --> 00:30:04,259
- How's your coffee, Katherine?
- It's fine. It's delicious.
405
00:30:04,511 --> 00:30:06,970
I first discovered cinnamon
coffee whilst in, erm,
406
00:30:07,305 --> 00:30:10,057
was it India, Katherine?
407
00:30:10,558 --> 00:30:13,227
- No, no, no, I think it was Morocco.
- It was Ceylon.
408
00:30:13,436 --> 00:30:16,980
Yes, yes! I had the devil to
convince Katherine to try it,
409
00:30:17,148 --> 00:30:19,566
but once she did,
she could never have enough.
410
00:30:22,654 --> 00:30:25,239
Do you still drink your coffee with
cinnamon, Katherine?
411
00:30:30,078 --> 00:30:32,120
- Sometimes.
- Yes, she does.
412
00:30:38,044 --> 00:30:41,129
I've already sourced suppliers
for rubies and emeralds, if you'd
413
00:30:41,214 --> 00:30:45,717
care for me to have them call on us
with samples and prices, Mr Weston?
414
00:30:50,682 --> 00:30:54,184
I'd planned for all the counters
to be made of glass.
415
00:30:54,519 --> 00:30:58,438
And chandeliers, glass lamps,
the whole place is like a palace.
416
00:30:58,857 --> 00:31:03,110
So much dazzle
sounds positively garish.
417
00:31:03,611 --> 00:31:06,071
Yes, well, perhaps you're right,
sir.
418
00:31:10,368 --> 00:31:13,829
I hope your sleep has improved
after your travels, Katherine.
419
00:31:14,038 --> 00:31:18,417
I used to tell her it's the coffee,
but she wouldn't have it.
420
00:31:18,793 --> 00:31:22,087
If ever a woman could live
without sleep...
421
00:31:22,547 --> 00:31:26,884
I was pressed into spending long
nights in the garden.
422
00:31:27,385 --> 00:31:30,429
The scent of magnolias
under the moon...
423
00:31:39,814 --> 00:31:42,774
I think the new
extension should be a food hall,
424
00:31:42,984 --> 00:31:46,570
or shoes or something without
sentiment.
425
00:31:47,739 --> 00:31:50,324
I had meant to look over
the place with you, Moray.
426
00:31:50,491 --> 00:31:53,702
But you were elsewhere. Let's take a
look now.
427
00:31:54,162 --> 00:31:58,123
Yes, of course, although I would not
wish to leave your wife with her coffee.
428
00:31:58,166 --> 00:31:59,499
I am ready now.
429
00:32:09,010 --> 00:32:11,637
- I want the silver shoes.
- As I have explained,
430
00:32:11,804 --> 00:32:13,513
we don't have your size, miss.
431
00:32:13,681 --> 00:32:16,975
These ones.
I want the dress with the feathers.
432
00:32:17,185 --> 00:32:19,311
You can't have the dress with
the feathers.
433
00:32:19,479 --> 00:32:20,729
But that's what I want!
434
00:32:20,897 --> 00:32:22,606
Mama said I could have anything
I wanted.
435
00:32:22,774 --> 00:32:25,609
Oh, you're just a spoiled little
nothing, that's what you are!
436
00:32:25,777 --> 00:32:28,904
You wave your hand and the rest of
the world is supposed to pamper you!
437
00:32:29,197 --> 00:32:31,573
Do you even give a thought?
You are a child!
438
00:32:31,741 --> 00:32:34,159
Susy,
go down to the refectory right now!
439
00:32:34,327 --> 00:32:36,703
Come on, Susy! Go on.
440
00:32:37,747 --> 00:32:41,375
- I want Mama.
- I am so sorry, Miss Flora. Let me...
441
00:32:41,501 --> 00:32:44,086
No! I want Mama! I want Mama!
( SHE SOBS )
442
00:32:44,837 --> 00:32:47,714
I'm so sorry, ma'am.
I don't know why...
443
00:32:47,924 --> 00:32:50,217
Susy is usually such a sweet girl!
444
00:32:50,510 --> 00:32:54,721
I've never before known her
to... She's a friend,
445
00:32:55,014 --> 00:32:57,557
usually full of kindness
and so eager to please.
446
00:32:57,725 --> 00:32:59,768
Dudley,
do you think you could take Flora
447
00:32:59,936 --> 00:33:03,105
- outside for a moment for me, please?
- Of course, ma'am.
448
00:33:16,369 --> 00:33:18,036
What do you propose to do?
449
00:33:18,162 --> 00:33:20,080
I will speak to Mr Moray
and Mr Dudley...
450
00:33:20,415 --> 00:33:23,333
No. I want to know what you
intend to do.
451
00:33:24,877 --> 00:33:30,841
You're Head of Ladieswear,
are you not? You are responsible.
452
00:33:31,134 --> 00:33:35,220
It was you who presided over this
humiliation of my child.
453
00:33:35,513 --> 00:33:37,097
This child!
454
00:33:38,141 --> 00:33:40,726
What do you propose to
do about this girl?
455
00:33:40,977 --> 00:33:43,061
- What is her name?
- Susy, ma'am.
456
00:33:43,271 --> 00:33:46,857
Then answer me,
what is your intention?
457
00:33:52,280 --> 00:33:55,282
I will speak with Susy most
severely.
458
00:33:55,533 --> 00:33:59,119
I will warn her that to address
customers in this way...
459
00:34:06,252 --> 00:34:08,086
( SHE SIGHS )
460
00:34:12,467 --> 00:34:15,886
Can we not do something?
There must be a reason Susy was...
461
00:34:16,220 --> 00:34:20,015
There is a reason. Susy was promoted
too early. She's not ready.
462
00:34:20,183 --> 00:34:21,516
But there must be something we can
do!
463
00:34:21,642 --> 00:34:22,851
These are the most delicate
464
00:34:22,977 --> 00:34:25,729
of times, Denise. I cannot afford to
rile Katherine.
465
00:34:25,897 --> 00:34:27,856
We must be seen to
follow her will.
466
00:34:28,149 --> 00:34:31,318
It's your job now, Denise.
This has to be done.
467
00:34:31,778 --> 00:34:36,531
You wanted this position.
It's not all tea parties.
468
00:35:02,892 --> 00:35:04,267
I tried, Susy.
469
00:35:06,479 --> 00:35:08,230
I wanted to avoid this.
470
00:35:08,689 --> 00:35:13,110
But what you did, you've left me
with no choice.
471
00:35:13,361 --> 00:35:17,114
When a girl is dismissed, she must
leave the premises right away.
472
00:35:17,782 --> 00:35:20,992
You must collect your belongings...
and go.
473
00:35:41,264 --> 00:35:45,016
Perhaps stay close by, Susy.
We never know what might change.
474
00:35:46,561 --> 00:35:48,145
I have nowhere to stay.
475
00:35:49,939 --> 00:35:52,566
Bishop Street. Mr Myhill.
476
00:35:52,900 --> 00:35:56,111
Tell him Jonas Franks said you might
find lodgings with him.
477
00:36:21,179 --> 00:36:22,804
Cakes, madam?
478
00:36:23,139 --> 00:36:24,639
Do I look like a madam to you?
479
00:36:24,807 --> 00:36:27,851
And that looks more like gristle
to me than a cake.
480
00:36:28,019 --> 00:36:31,313
I'm practising. Fine teas? Assam?
481
00:36:32,857 --> 00:36:36,443
Darjeeling? Madeira cake?
482
00:36:36,611 --> 00:36:39,779
Aren't I the picture of restraint?
( SHE LAUGHS )
483
00:36:42,658 --> 00:36:44,618
( THE ROOM FALLS SILENT )
484
00:37:03,721 --> 00:37:04,888
Denise!
485
00:37:05,473 --> 00:37:08,767
Denise! They all know that
Susy brought this on herself.
486
00:37:10,978 --> 00:37:13,271
Their reactions are for show.
487
00:37:13,773 --> 00:37:16,483
To prove to each other
they are cronies. Them against us.
488
00:37:16,734 --> 00:37:20,153
It won't last.
It's fear, that's all.
489
00:37:20,613 --> 00:37:23,365
You have influence
on their lives now.
490
00:37:23,658 --> 00:37:25,951
Act as though you're not to blame.
Don't apologise
491
00:37:26,160 --> 00:37:29,829
for what you've done. Let them raise
the matter if they want. Not you.
492
00:37:29,997 --> 00:37:32,874
Behave as though you
take on your authority
493
00:37:33,042 --> 00:37:35,835
but they are responsible
for their own destiny.
494
00:37:36,128 --> 00:37:38,004
Thank you, Mr Dudley.
495
00:37:38,297 --> 00:37:40,507
You do know you're not to blame,
don't you, Denise?
496
00:37:40,800 --> 00:37:42,175
But I might have done more.
497
00:37:42,260 --> 00:37:44,678
I saw there was something
the matter with Susy.
498
00:37:45,179 --> 00:37:47,514
I wish I could say that it
gets easier.
499
00:37:54,438 --> 00:37:58,233
Clara. You were seen in the bays
with Mr Weston.
500
00:37:58,526 --> 00:38:01,069
( SHE LAUGHS )
Oh! Is that what you think of me?
501
00:38:01,320 --> 00:38:04,781
Any man in a suit and I'll
flutter me eyes and lift me skirts?
502
00:38:06,450 --> 00:38:08,368
What did he want with you?
503
00:38:08,661 --> 00:38:11,538
He asked to put his name on
me dance card for the last waltz,
504
00:38:11,706 --> 00:38:14,040
but I told him I was all spoken for.
505
00:38:14,500 --> 00:38:16,042
Then I have no option but to ask
506
00:38:16,252 --> 00:38:19,462
Mr Moray to ask you why you were
holding Mr Weston's hand.
507
00:38:27,972 --> 00:38:30,307
He had a pain in his back.
508
00:38:35,980 --> 00:38:37,480
Terrible pain.
509
00:38:39,650 --> 00:38:42,819
Something in his eyes.
Something more than pain.
510
00:38:45,114 --> 00:38:47,907
- He looked like a man who'd...
- Yes?
511
00:38:48,284 --> 00:38:51,911
Well, like a man who'd been murdered
and was waiting to die,
512
00:38:52,663 --> 00:38:54,748
it was the same as...
513
00:38:56,125 --> 00:38:59,586
Go on, Clara.
You're almost done now.
514
00:39:00,087 --> 00:39:03,214
It was the same as the night
of the fireworks.
515
00:39:03,591 --> 00:39:04,883
The noise of it.
516
00:39:06,761 --> 00:39:09,220
He was
cowering like a frightened child.
517
00:39:14,268 --> 00:39:16,686
Will that do you, Mr Jonas?
518
00:39:16,979 --> 00:39:21,107
Feel better now you've peered into
another dark corner of this world?
519
00:39:21,650 --> 00:39:23,526
Thank you, Clara.
520
00:40:14,662 --> 00:40:16,746
When you hide things from me, it is
521
00:40:16,956 --> 00:40:19,749
because you prefer not to face them
yourself.
522
00:40:20,292 --> 00:40:24,754
Skulking around with Jonas. Flirting
with Katherine. Taunting Tom Weston.
523
00:40:24,964 --> 00:40:26,506
What's going on?
524
00:40:27,967 --> 00:40:29,384
Whatever it is you are doing,
525
00:40:29,635 --> 00:40:32,846
I know how much you want this store
back, but if your schemes
526
00:40:33,055 --> 00:40:36,641
can be admitted in good conscience,
then you will tell me.
527
00:40:36,976 --> 00:40:41,646
Mr Moray, sir, you wanted a message
taking out to Bellville Hall?
528
00:40:42,982 --> 00:40:46,776
Not today, Arthur.
Perhaps some other time.
529
00:40:57,037 --> 00:41:00,707
Miss Denise...
Please, Jonas, call me Denise.
530
00:41:00,875 --> 00:41:02,876
I prefer to honour
the tradition that has been
531
00:41:03,043 --> 00:41:04,878
observed down the years.
532
00:41:05,045 --> 00:41:08,798
You've earned your place, ma'am,
the title is a gesture of respect.
533
00:41:10,134 --> 00:41:12,469
Yes. Well, thank you.
534
00:41:12,761 --> 00:41:17,098
If I may...there is much talk
of loyalty in a place like this.
535
00:41:17,558 --> 00:41:19,392
Most of it is talk and no more.
536
00:41:19,518 --> 00:41:21,269
I had no wish for Susy to...
537
00:41:21,479 --> 00:41:25,565
Please, ma'am, let me go on.
Loyalty is a special gift.
538
00:41:25,858 --> 00:41:30,028
It binds people like no other cause.
But it CAN take courage.
539
00:41:30,237 --> 00:41:32,697
If you can find a way to win
Susy her place back
540
00:41:32,823 --> 00:41:35,200
here in the store, you would have
proven that you're
541
00:41:35,284 --> 00:41:37,744
the staunchest ally of everyone
who works here.
542
00:41:37,870 --> 00:41:41,706
- You would be their champion.
- It is not possible.
543
00:41:42,249 --> 00:41:46,419
Was it not you yourself told
Mr Moray it must be possible?
544
00:41:46,795 --> 00:41:49,422
- But I don't know how.
- Nor do I, ma'am.
545
00:41:49,715 --> 00:41:52,175
But I trust you'll find a way.
546
00:42:04,939 --> 00:42:06,356
Gin.
547
00:42:20,371 --> 00:42:21,955
I didn't expect to see you here.
548
00:42:22,164 --> 00:42:24,290
I wish I could say the same of you,
Ma.
549
00:42:27,419 --> 00:42:31,839
I stayed so that I might speak
with you one more time.
550
00:42:41,225 --> 00:42:43,935
I don't blame you for hating me,
Susy.
551
00:42:44,144 --> 00:42:47,855
It has to be the worst crime in
the world to give your child away.
552
00:42:48,482 --> 00:42:52,443
I know you don't believe me,
but I did it for you.
553
00:42:56,782 --> 00:43:01,160
The reasons you use to blame me
are the reasons that
554
00:43:01,328 --> 00:43:03,663
I had to give you away.
555
00:43:03,998 --> 00:43:06,583
What kind of life would you have
with a ma like me?
556
00:43:08,919 --> 00:43:14,173
Every day I promise myself
I won't be drunk,
557
00:43:14,466 --> 00:43:18,720
and then every day I find meself
with a glass in me hand.
558
00:43:18,971 --> 00:43:21,472
I had to free you from me
and the only way that
559
00:43:21,640 --> 00:43:24,100
I could do that was to have
another drink inside me.
560
00:43:26,103 --> 00:43:28,396
I have lied to you, yes.
561
00:43:29,106 --> 00:43:34,110
But you tell me, if you can tell
the truth, would it've been
562
00:43:34,278 --> 00:43:38,197
a better life if you'd stayed with
me than the one that you've had?
563
00:43:41,910 --> 00:43:46,789
No. No, it wouldn't.
564
00:43:50,544 --> 00:43:55,214
There's only one thing in this life
that I could give you
565
00:43:55,549 --> 00:43:58,426
and that was to be free of me.
566
00:44:01,055 --> 00:44:05,391
I knew, though, that there'd come
the day
567
00:44:06,101 --> 00:44:08,561
when I'd look at ya...
568
00:44:09,897 --> 00:44:13,566
..and I'd tell ya I love you.
569
00:44:29,208 --> 00:44:33,419
I...I love you, Ma.
570
00:44:50,896 --> 00:44:54,982
I'm so proud of you
working in that place.
571
00:44:55,192 --> 00:44:56,275
It's so grand.
572
00:45:00,364 --> 00:45:03,241
I don't work there no more.
573
00:45:03,992 --> 00:45:05,076
Why?
574
00:45:06,286 --> 00:45:09,914
I was sacked. Made a disgrace
of myself.
575
00:45:11,083 --> 00:45:15,545
No, not you. Not my Susy.
576
00:45:15,838 --> 00:45:17,672
I offended a child.
577
00:45:18,298 --> 00:45:23,636
Oh, have they no mercy?
What kind of swines are they?
578
00:45:23,762 --> 00:45:26,264
No, it...it's done now, Ma.
579
00:45:35,858 --> 00:45:37,191
I'm just going to get one more.
580
00:45:37,443 --> 00:45:40,153
It's not every day you
get your daughter back.
581
00:45:51,665 --> 00:45:53,708
Cheers.
582
00:45:59,381 --> 00:46:01,048
Well, to hell with them.
583
00:46:01,341 --> 00:46:04,343
They're not worth a spit
if they'd do that to my girl.
584
00:46:14,813 --> 00:46:16,189
What am I doing?
585
00:46:18,192 --> 00:46:20,860
What am I doing here sitting
here with you?
586
00:46:21,111 --> 00:46:26,991
It's the same, it's always the same,
the drink, that's all!
587
00:46:28,076 --> 00:46:30,328
Susy! Susy!
588
00:46:32,915 --> 00:46:37,460
Good afternoon, madam. Assam?
589
00:46:38,045 --> 00:46:39,378
Darjeeling?
590
00:46:41,423 --> 00:46:43,758
Susy, what are you doing here?
591
00:46:44,009 --> 00:46:46,093
Oh! I forgot!
592
00:46:46,512 --> 00:46:48,888
I-I was hurrying home and I forgot
I don't live here no more.
593
00:46:49,139 --> 00:46:51,724
Oh, you best go, girl,
before Mr Jonas finds ya.
594
00:46:51,934 --> 00:46:55,561
Susy! Don't go!
I want to speak to you.
595
00:46:59,942 --> 00:47:01,776
Do you want your position back?
596
00:47:03,278 --> 00:47:06,823
What I mean is,
do you want to try and get it back?
597
00:47:07,032 --> 00:47:08,783
I should say so.
598
00:47:09,034 --> 00:47:11,661
I can't promise we'll manage it,
it'll take courage.
599
00:47:11,829 --> 00:47:13,996
Will you do exactly as I say?
600
00:47:16,291 --> 00:47:17,792
Then first thing tomorrow morning,
601
00:47:17,960 --> 00:47:20,545
put on your finest outfit
and meet me in the street.
602
00:47:57,624 --> 00:47:58,916
Mrs Weston.
603
00:48:06,800 --> 00:48:09,135
Thank you for seeing us, ma'am.
604
00:48:10,262 --> 00:48:12,388
I'm sorry to intrude upon
you in this way,
605
00:48:12,598 --> 00:48:15,224
but if we might speak with
you for a few minutes...
606
00:48:17,436 --> 00:48:20,479
Ma'am, on the day of these
embarrassing events with
607
00:48:20,647 --> 00:48:24,650
Miss Flora, Susy was in a state
of considerable distress.
608
00:48:25,152 --> 00:48:27,153
It was my fault she was on duty.
609
00:48:27,362 --> 00:48:30,239
I should have excused her.
Susy's mother turned up
610
00:48:30,490 --> 00:48:33,326
on the street. She hasn't seen her
since she was...
611
00:48:33,535 --> 00:48:35,536
Since I was seven
years old.
612
00:48:37,122 --> 00:48:39,540
It was an unexpected arrival...
613
00:48:39,791 --> 00:48:43,002
Susy found her mother
in awful circumstances.
614
00:48:43,420 --> 00:48:45,630
We're asking, ma'am,
615
00:48:45,839 --> 00:48:50,426
that Susy be given the opportunity
to apologise to Miss Flora and the
616
00:48:50,636 --> 00:48:53,930
chance to prove to you that she's
worthy of your trust in the future.
617
00:48:54,473 --> 00:48:56,057
- Your mercy...
- Mercy?
618
00:49:00,145 --> 00:49:02,438
You think I should forgive her?
619
00:49:11,698 --> 00:49:14,408
I am truly sorry for what
I said to you, Miss Flora.
620
00:49:14,660 --> 00:49:17,745
No child should be spoken to
so cruelly.
621
00:49:19,498 --> 00:49:24,543
I only want to say I am sorry.
That is why I am here. No more.
622
00:49:34,638 --> 00:49:36,847
Please forgive her, Mama.
623
00:49:53,240 --> 00:49:55,658
You might have asked before you
ran off to speak with
624
00:49:55,826 --> 00:49:57,326
Katherine Glendenning, Denise.
625
00:49:57,577 --> 00:50:00,454
You said yourself we must keep good
relations with her.
626
00:50:00,664 --> 00:50:02,748
Even if she'd said no to our pleas,
627
00:50:02,916 --> 00:50:05,710
we would have shown her contrition
and respect.
628
00:50:06,128 --> 00:50:08,129
Yes. Yes, of course.
629
00:50:08,505 --> 00:50:09,964
Weston.
630
00:50:10,549 --> 00:50:12,508
Her name is Mrs Weston now.
631
00:50:12,884 --> 00:50:14,802
Isn't that what I said?
632
00:50:20,475 --> 00:50:22,018
Girls.
633
00:50:22,602 --> 00:50:24,186
Thank you, Denise.
634
00:50:35,032 --> 00:50:37,366
- Bloody show 'em, Myrtle.
- I will.
635
00:50:37,534 --> 00:50:39,952
- Bloody show 'em all.
- I will.
636
00:50:40,328 --> 00:50:42,872
- You look so lovely, Myrtle.
- I do, don't I?
637
00:50:46,251 --> 00:50:48,461
They're ready.
638
00:50:59,598 --> 00:51:03,309
- I can't! I can't do it!
- Of course you can.
639
00:51:03,602 --> 00:51:06,187
It's only serving tea to
a few posh gossips.
640
00:51:06,646 --> 00:51:10,816
How can the likes of me
stand before the likes of them?
641
00:51:11,068 --> 00:51:12,568
They're so beautiful.
642
00:51:12,778 --> 00:51:14,904
You're the one who's beautiful,
Myrtle.
643
00:51:15,113 --> 00:51:18,074
No, I'm not. I'm a rag next to them.
644
00:51:18,325 --> 00:51:22,078
I'm fit for the farmyard.
I can't do it.
645
00:51:22,412 --> 00:51:23,662
( SHE SOBS )
646
00:51:33,173 --> 00:51:34,924
I'm sorry, Denise.
647
00:51:36,343 --> 00:51:38,594
Myrtle.
648
00:51:51,233 --> 00:51:54,860
I remember the queues of men
standing waiting for a haircut.
649
00:51:55,070 --> 00:51:57,154
- Jonas.
- Mr Weston, sir.
650
00:52:00,242 --> 00:52:03,661
- You have pain?
- It's an old wound.
651
00:52:04,162 --> 00:52:08,332
I tell myself I should feel no pain.
But there is.
652
00:52:11,378 --> 00:52:13,045
I am a fool.
653
00:52:13,213 --> 00:52:16,715
Whenever I feel it,
I chide myself it is weakness.
654
00:52:18,260 --> 00:52:20,219
People fear me, bec...
655
00:52:20,762 --> 00:52:23,722
Forgive me, sir,
I am speaking out of turn.
656
00:52:24,057 --> 00:52:27,184
Not at all, go on.
657
00:52:27,561 --> 00:52:31,647
I have a disfigurement,
people fear me because of it.
658
00:52:33,567 --> 00:52:37,820
But it is a gift.
I have realised that at my age.
659
00:52:38,530 --> 00:52:42,700
People who flinch from a man with
one arm imagine they know me,
660
00:52:43,034 --> 00:52:45,661
know the worst of me
because of what they see.
661
00:52:47,038 --> 00:52:49,123
That just tells me whom I can trust.
662
00:52:52,878 --> 00:52:57,131
It is a fine thing, sir,
to restore that which has been
663
00:52:57,382 --> 00:52:58,924
so sorely disregarded.
664
00:53:01,094 --> 00:53:05,139
I take my hat off to you.
Even though I'm not wearing one.
665
00:53:06,766 --> 00:53:09,143
What do you think
I should do with it, Jonas?
666
00:53:09,269 --> 00:53:11,061
Oh, I do not think I can be trusted
667
00:53:11,188 --> 00:53:13,731
with the likes of such a decision,
sir.
668
00:53:15,400 --> 00:53:17,067
I trust you.
669
00:53:21,323 --> 00:53:25,701
Perhaps food, sir.
Breads and pies and buns.
670
00:53:25,827 --> 00:53:27,494
The smell of it on the street.
671
00:53:37,756 --> 00:53:39,465
( DOOR OPENS )
672
00:54:00,111 --> 00:54:04,865
I thought I might...read to you.
673
00:54:08,370 --> 00:54:12,998
- Would you like me to read to you?
- Yes, Papa.
674
00:54:24,344 --> 00:54:28,138
There was a soldier.
675
00:54:31,726 --> 00:54:33,602
A young officer.
676
00:54:35,563 --> 00:54:39,525
He was stationed in India.
677
00:54:42,362 --> 00:54:45,990
And there was a siege. At Delhi.
678
00:54:51,079 --> 00:54:53,205
Do you know what a siege is?
679
00:54:56,126 --> 00:54:58,085
Well, a siege is, erm...
680
00:55:01,548 --> 00:55:03,132
It's a kind of...
681
00:55:06,886 --> 00:55:08,470
..attack.
682
00:55:20,400 --> 00:55:23,902
Lots of men died.
683
00:55:24,738 --> 00:55:28,282
( HE GASPS AND HIS VOICE SHAKES )
684
00:55:30,827 --> 00:55:34,580
Lots of men died.
685
00:55:42,839 --> 00:55:46,091
Let me tell you how it is, Susy.
For a mother.
686
00:55:48,136 --> 00:55:51,055
There are hard choices to be made.
687
00:55:52,557 --> 00:55:55,893
She can't forgive herself
until you forgive her.
688
00:55:57,395 --> 00:55:59,813
What she did was unforgivable.
689
00:56:00,065 --> 00:56:01,982
Nothing is unforgivable.
690
00:56:02,442 --> 00:56:05,611
But you'll be bitter and filled with
hatred the rest of your life
691
00:56:05,904 --> 00:56:10,282
- if you don't let go of her.
- It's her that won't let go of me.
692
00:56:14,079 --> 00:56:17,247
- What would I say to her?
- The truth.
693
00:56:17,665 --> 00:56:19,458
With a bit of love in it.
694
00:56:49,197 --> 00:56:51,281
They took you back, then.
695
00:56:51,533 --> 00:56:55,035
- They took me back.
- It's only right.
696
00:56:58,790 --> 00:57:01,291
If it's true what you said, Ma,
697
00:57:01,626 --> 00:57:05,087
that you want to give me
698
00:57:05,296 --> 00:57:09,216
a chance to be free of you,
then do it now.
699
00:57:11,094 --> 00:57:13,429
Do it and I will love you for it.
700
00:57:24,107 --> 00:57:26,608
I only want one kiss on the cheek.
701
00:57:48,339 --> 00:57:51,341
If there is a time
when you are sober,
702
00:57:52,010 --> 00:57:53,969
I will be here.
703
00:57:54,721 --> 00:57:56,805
There's the time you can come back.
704
00:58:25,543 --> 00:58:28,879
The tea party was a splendid
success.
705
00:58:29,130 --> 00:58:30,422
Thank you.
706
00:58:33,426 --> 00:58:36,261
When I came to you with my idea,
707
00:58:36,554 --> 00:58:41,058
it felt as though whatever I brought
to you, you wanted to turn it down.
708
00:58:41,518 --> 00:58:44,061
It was simply the way you
presented it.
709
00:58:44,229 --> 00:58:46,897
Once I saw the benefits,
I consented, didn't I?
710
00:58:47,398 --> 00:58:49,316
You consented?
You didn't...
711
00:58:52,362 --> 00:58:57,115
All that I ask is...
I see how difficult this is
712
00:58:57,367 --> 00:59:00,369
going to be for us,
working together...
713
00:59:00,662 --> 00:59:05,332
But when I come to you, I'm not
Denise, I'm not your fiancee.
714
00:59:05,542 --> 00:59:07,417
I am Head of Ladieswear.
715
00:59:08,920 --> 00:59:13,757
- Can you see that's how it has to be?
- Yes. Yes. Of course.
716
00:59:16,427 --> 00:59:20,472
I'm sorry, Denise,
for the way I have been.
717
00:59:21,015 --> 00:59:25,310
For the way I spoke to you about
Susy and about visiting Katherine.
718
00:59:25,770 --> 00:59:28,855
That's how it has to be.
That's your job.
719
00:59:30,817 --> 00:59:32,985
I should have told you
I was going to see her,
720
00:59:33,152 --> 00:59:35,821
but I was afraid you
would refuse me.
721
00:59:36,072 --> 00:59:38,699
When will I learn? No secrets!
722
00:59:44,455 --> 00:59:47,708
We cannot let anything
come between us, Denise.
723
00:59:47,834 --> 00:59:50,085
Why would anything come between us?
724
00:59:58,720 --> 01:00:02,014
I want to shower you with love,
725
01:00:02,307 --> 01:00:04,182
and treasure you.
726
01:00:06,060 --> 01:00:07,728
That is my job.
727
01:00:40,303 --> 01:00:41,595
My father's watch?
728
01:00:41,763 --> 01:00:43,722
It is precious to me
beyond reckoning.
729
01:00:43,931 --> 01:00:47,059
That watch has powers.
Hypnotic powers.
730
01:00:47,226 --> 01:00:48,977
I could fall for a lad like you.
731
01:00:49,187 --> 01:00:51,271
I've got Susy following me
around like a sop,
732
01:00:51,439 --> 01:00:53,523
I can't shake her out of it,
no matter what I do!
733
01:00:53,775 --> 01:00:56,276
What you doing with that in your
pocket? It's worth a fortune!
734
01:00:56,402 --> 01:00:58,487
Gentlemen, I have no wish to
735
01:00:58,655 --> 01:01:01,156
want that watch.
That damned watch is bewitched.
735
01:01:02,305 --> 01:02:02,254
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
59850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.